1 00:08:21,876 --> 00:08:23,286 Perpète ou la mort, James. 2 00:08:25,213 --> 00:08:27,704 Tu écoperas de l'un ou de l'autre. 3 00:08:29,634 --> 00:08:31,249 À la prison de Rockview. 4 00:08:32,929 --> 00:08:34,419 Voici le procureur Rodin. 5 00:08:36,599 --> 00:08:37,884 Lui, il se demande 6 00:08:38,893 --> 00:08:40,178 si tu marcheras tête haute 7 00:08:40,270 --> 00:08:43,433 ou en chialant vers le quartier des condamnés. 8 00:08:44,107 --> 00:08:46,063 Il est pour l'injection. 9 00:08:46,234 --> 00:08:50,944 Moi, j'aime voir les hommes comme toi vivre longtemps, 10 00:08:51,197 --> 00:08:53,108 se faire péter toutes les dents, 11 00:08:53,283 --> 00:08:56,946 enfilé à la chaîne au point d'avoir le cul qui bâille. 12 00:08:57,871 --> 00:09:00,783 Je ne sais pas quel destin tu préfères, 13 00:09:00,957 --> 00:09:03,414 mais Rodin est généreux. 14 00:09:03,752 --> 00:09:05,993 Il veut bien te laisser le choix. 15 00:09:06,588 --> 00:09:11,332 À condition que tu nous épargnes, ainsi qu'à cette ville, un lourd procès, 16 00:09:11,509 --> 00:09:13,465 en renonçant à ton droit à un avocat 17 00:09:13,636 --> 00:09:15,797 et en reconnaissant les faits. 18 00:09:27,275 --> 00:09:30,642 Seize heures. Record battu, inspecteur. 19 00:09:36,159 --> 00:09:37,399 C'est quoi, ça ? 20 00:09:44,209 --> 00:09:46,165 TROUVEZ JACK REACHER 21 00:09:48,671 --> 00:09:50,377 C'est qui, Jack Reacher ? 22 00:09:52,550 --> 00:09:53,790 Jack Reacher. 23 00:09:54,219 --> 00:09:57,177 Né Jack, pas John. Pas de deuxième prénom. 24 00:09:57,347 --> 00:09:58,803 C'est un fantôme. 25 00:09:58,973 --> 00:10:00,838 Pas de permis de conduire, même périmé. 26 00:10:00,975 --> 00:10:03,387 Pas de domicile fixe, même ancien. 27 00:10:03,978 --> 00:10:06,845 Pas de carte de crédit, boîte postale, mobile, 28 00:10:07,065 --> 00:10:08,145 adresse mail... 29 00:10:08,858 --> 00:10:09,938 Rien. 30 00:10:10,026 --> 00:10:11,562 Savez-vous qui il est ? 31 00:10:11,736 --> 00:10:13,897 Je sais qui il était. 32 00:10:14,072 --> 00:10:16,859 Lignée de militaires. Élevé sur des bases étrangères. 33 00:10:17,867 --> 00:10:20,233 Mère française, père Marine. 34 00:10:20,411 --> 00:10:21,696 Premier séjour aux U.S. : 35 00:10:21,913 --> 00:10:23,744 il intègre une école d'officiers. 36 00:10:23,915 --> 00:10:25,871 4 ans plus tard, il part au front. 37 00:10:26,292 --> 00:10:29,534 Irak, Afghanistan, les Balkans... la totale. 38 00:10:30,213 --> 00:10:31,953 Brillants états de service. 39 00:10:32,549 --> 00:10:35,586 Étoile d'argent, de bronze, médaille du mérite, 40 00:10:35,969 --> 00:10:38,802 médaille de la Défense nationale. 41 00:10:38,972 --> 00:10:40,462 Je la connaissais pas, celle-là. 42 00:10:40,640 --> 00:10:41,720 Et Purple Heart. 43 00:10:41,891 --> 00:10:44,223 A surtout servi dans la police militaire. 44 00:10:44,394 --> 00:10:47,386 De l'avis général, excellent enquêteur. 45 00:10:47,897 --> 00:10:49,762 Et incontrôlable. 46 00:10:50,400 --> 00:10:53,016 Rétrogradé capitaine, il redevient commandant. 47 00:10:54,028 --> 00:10:56,895 Et il y a 2 ans, retour au civil. 48 00:10:57,073 --> 00:10:59,280 Après une vie dans l'armée, 49 00:11:00,160 --> 00:11:01,696 il démissionne. 50 00:11:02,162 --> 00:11:06,201 Et pour la deuxième fois de sa vie, il entre aux États-Unis et... 51 00:11:07,167 --> 00:11:08,452 disparaît. 52 00:11:08,793 --> 00:11:09,828 Mort, peut-être ? 53 00:11:10,003 --> 00:11:13,495 Pas selon la Sécu et un compte bancaire en Virginie. 54 00:11:13,798 --> 00:11:15,663 Sa pension est versée chaque mois 55 00:11:15,842 --> 00:11:18,584 et quelqu'un se charge de la collecter. 56 00:11:18,761 --> 00:11:20,046 Tout est transféré. 57 00:11:21,264 --> 00:11:23,755 Pour savoir où, il me faut un mandat. 58 00:11:24,726 --> 00:11:27,843 Il ne peut pas voyager. Pas sous son vrai nom. 59 00:11:29,689 --> 00:11:31,680 - Son casier ? - Vierge. 60 00:11:33,067 --> 00:11:35,149 Il a forcément des antécédents. 61 00:11:35,361 --> 00:11:36,726 Son casier est vierge. 62 00:11:42,994 --> 00:11:44,700 Comment on le trouve, ce Reacher ? 63 00:11:44,871 --> 00:11:48,113 Il est introuvable, sauf s'il le décide. 64 00:11:50,168 --> 00:11:51,203 Excusez-moi. 65 00:11:51,377 --> 00:11:52,583 Jack Reacher pour vous. 66 00:12:01,888 --> 00:12:02,923 Vous désirez ? 67 00:12:03,723 --> 00:12:05,463 James Barr. 68 00:12:13,107 --> 00:12:14,347 Vous l'avez vu. 69 00:12:14,609 --> 00:12:16,099 Comment l'avez-vous connu ? 70 00:12:16,653 --> 00:12:18,814 Il n'était pas sous protection ? 71 00:12:20,031 --> 00:12:21,567 Il y a eu négligence. 72 00:12:21,741 --> 00:12:23,857 Un larbin l'a jeté aux lions, oui. 73 00:12:24,702 --> 00:12:25,737 C'est probable. 74 00:12:25,954 --> 00:12:28,070 Mais ce qui est fait est fait. 75 00:12:28,248 --> 00:12:29,613 Et maintenant ? 76 00:12:29,707 --> 00:12:31,698 Maintenant, il est dans le coma. 77 00:12:32,585 --> 00:12:35,577 On l'interrogera à son réveil. S'il se réveille. 78 00:12:36,381 --> 00:12:37,712 À vous. 79 00:12:37,924 --> 00:12:40,006 Pourquoi vous a-t-il appelé à témoigner ? 80 00:12:40,176 --> 00:12:41,416 Il ne l'a pas fait. 81 00:12:41,636 --> 00:12:43,001 Il a donné votre nom. 82 00:12:44,389 --> 00:12:45,674 Puis-je voir les preuves ? 83 00:12:46,224 --> 00:12:47,509 Non. Répondez... 84 00:12:47,684 --> 00:12:48,764 Au revoir. 85 00:12:49,060 --> 00:12:50,391 M. Reacher. 86 00:12:51,354 --> 00:12:53,345 Arrêtez. C'était le marché : 87 00:12:53,523 --> 00:12:55,730 Barr contre ce que vous savez. 88 00:12:55,900 --> 00:12:58,391 Accusé de 5 meurtres, il est dans le coma. 89 00:12:58,569 --> 00:13:01,606 Il y a un arrêt de car à 5 km, j'y serai en 24 min. 90 00:13:01,781 --> 00:13:03,021 Vous lâchez votre ami ? 91 00:13:04,033 --> 00:13:05,773 - Pas mon ami. - Il vous a réclamé. 92 00:13:05,952 --> 00:13:08,785 Et il a tué 5 personnes. Il est fou. 93 00:13:08,871 --> 00:13:10,236 Attendez. 94 00:13:10,331 --> 00:13:11,446 Lâchez-moi. 95 00:13:11,541 --> 00:13:14,374 C'est petit, ça. Même venant de vous. 96 00:13:14,711 --> 00:13:16,872 Ne parlez pas à mon client sans moi. 97 00:13:17,297 --> 00:13:20,881 On ne lui parlait pas, il est dans le coma, bon Dieu. 98 00:13:21,134 --> 00:13:23,045 - Vous défendez Barr ? - Helen Rodin, Jack Reacher. 99 00:13:23,386 --> 00:13:24,967 - Jack Reacher ? - Helen... Rodin ? 100 00:13:25,221 --> 00:13:27,712 La fille du procureur. Tout un roman. 101 00:13:27,807 --> 00:13:29,138 Ça m'intéresse. 102 00:13:29,225 --> 00:13:30,465 Ils vous ont trouvé comment ? 103 00:13:31,311 --> 00:13:33,893 Vous ne pouvez pas lui parler. Double faute. 104 00:13:34,063 --> 00:13:36,429 - Ce n'est pas ça. - Il est venu à nous. 105 00:13:36,649 --> 00:13:38,731 - Vous cherchiez le procureur ? - C'est illégal ? 106 00:13:38,943 --> 00:13:40,103 Ça aurait pu. 107 00:13:40,320 --> 00:13:41,730 Ça devient gênant. 108 00:13:42,322 --> 00:13:44,984 Dites "Rendez-vous au tribunal", pour moi. 109 00:13:45,158 --> 00:13:46,739 Au revoir, inspecteur. 110 00:13:46,909 --> 00:13:48,740 - Intrigué. - De même. 111 00:13:53,082 --> 00:13:54,162 Alors... 112 00:13:57,754 --> 00:13:59,790 - Jack Reacher. - La fille du procureur. 113 00:13:59,964 --> 00:14:01,420 Je vous en prie. 114 00:14:01,591 --> 00:14:03,252 - C'est légal ? - Dieu merci. 115 00:14:03,426 --> 00:14:05,462 - Vous me raconterez ? - Après votre déposition. 116 00:14:05,636 --> 00:14:07,922 - Pourquoi moi ? - Témoin de la défense. 117 00:14:08,097 --> 00:14:10,679 - Je ne le défends pas. - Votre ami James le pense. 118 00:14:10,850 --> 00:14:13,933 - Ce n'est pas mon ami. - Pourquoi l'aidez-vous ? 119 00:14:14,437 --> 00:14:16,268 Je ne viens pas l'aider. 120 00:14:16,439 --> 00:14:17,975 Je viens l'enterrer. 121 00:14:43,549 --> 00:14:44,789 Linsky. 122 00:14:47,303 --> 00:14:48,634 C'est qui, Jack Reacher ? 123 00:14:50,723 --> 00:14:52,338 Vous êtes difficile à trouver. 124 00:14:52,642 --> 00:14:54,553 - Introuvable. - Pourquoi ? 125 00:14:54,894 --> 00:14:58,136 D'un simple exercice, c'est devenu une addiction. 126 00:14:58,689 --> 00:15:00,145 Êtes-vous en cavale ? 127 00:15:02,652 --> 00:15:04,643 Mon car m'attend. Dépêchez-vous. 128 00:15:04,821 --> 00:15:05,856 Votre lien avec Barr ? 129 00:15:06,030 --> 00:15:07,486 - Et vous ? - Je suis avocate. 130 00:15:07,865 --> 00:15:10,026 Vous aurez du mal à l'innocenter. 131 00:15:10,368 --> 00:15:14,077 Ce n'est pas mon but. J'essaie de lui éviter la peine de mort. 132 00:15:15,164 --> 00:15:18,031 - En prouvant sa démence ? - Par exemple. 133 00:15:18,209 --> 00:15:22,669 - Et pour contrarier votre père qui... - Non, le bureau du procureur. 134 00:15:22,839 --> 00:15:24,750 Qui ne vous a jamais acheté de poney. 135 00:15:26,092 --> 00:15:28,504 Rodin n'a jamais perdu un procès. 136 00:15:28,928 --> 00:15:30,213 Grâce à ses costumes. 137 00:15:30,430 --> 00:15:32,546 - Il choisit des affaires faciles. - Comme le Baron Rouge. 138 00:15:32,723 --> 00:15:36,591 Ici, les meurtriers présumés ont le choix : avouer ou mourir. 139 00:15:37,103 --> 00:15:39,094 Le procureur ne perd jamais. 140 00:15:39,522 --> 00:15:42,889 Beaucoup d'innocents n'ont même pas cherché à lutter. 141 00:15:43,776 --> 00:15:45,107 Je vois. 142 00:15:46,279 --> 00:15:47,359 Idéaliste ? 143 00:15:47,864 --> 00:15:49,855 Non, pacifiste. 144 00:15:50,032 --> 00:15:53,695 Noble croisade, mais vous vous trompez de combat. 145 00:15:53,870 --> 00:15:55,201 James Barr est coupable. 146 00:15:55,371 --> 00:15:57,362 Vous n'avez pas vu les pièces à conviction. 147 00:16:01,586 --> 00:16:02,951 C'est confidentiel ? 148 00:16:03,379 --> 00:16:06,871 Bien sûr. C'est professionnel. Rien ne sera répété. 149 00:16:09,260 --> 00:16:11,797 Il y a 4 sortes de personnes, dans l'armée. 150 00:16:11,971 --> 00:16:13,552 Pour certains, c'est familial. 151 00:16:14,223 --> 00:16:16,635 D'autres sont dévoués à leur patrie. 152 00:16:16,809 --> 00:16:19,300 Il y a ceux qui cherchent un boulot. 153 00:16:19,770 --> 00:16:23,479 Et il y en a qui cherchent un moyen légal de tuer. 154 00:16:23,900 --> 00:16:25,481 James Barr en faisait partie. 155 00:16:26,486 --> 00:16:27,942 Formation de sniper. 156 00:16:28,237 --> 00:16:31,149 Il s'entraînait dur. 2 000 cartouches par semaine. 157 00:16:31,741 --> 00:16:36,405 À chaque tir, il repérait la base du crâne de sa cible dans son réticule. 158 00:16:36,579 --> 00:16:39,491 Là où la moelle épinière rejoint la colonne. 159 00:16:40,625 --> 00:16:43,082 Il imaginait la petite brume rosâtre... 160 00:16:44,921 --> 00:16:46,912 Il finit par être envoyé en Irak. 161 00:16:47,089 --> 00:16:48,795 En surveillance. 162 00:16:49,509 --> 00:16:52,125 Il observe des civils à la lunette. 163 00:16:53,095 --> 00:16:54,505 Des femmes. 164 00:16:54,597 --> 00:16:55,882 Des enfants. 165 00:16:56,682 --> 00:16:58,422 Tous les jours, pendant 2 ans, 166 00:16:58,601 --> 00:17:01,593 sans jamais être autorisé à tirer. 167 00:17:02,855 --> 00:17:04,516 Retrait des troupes. 168 00:17:05,650 --> 00:17:07,015 Pour Barr, la guerre est terminée. 169 00:17:08,444 --> 00:17:10,355 2 000 cartouches par semaine. 170 00:17:10,613 --> 00:17:14,276 Un quart de million de cartouches et pas une seule cible humaine. 171 00:17:15,117 --> 00:17:17,699 Vous avez connu la faim, le désir frustré, 172 00:17:17,870 --> 00:17:20,202 la démangeaison inaccessible... 173 00:17:20,623 --> 00:17:24,832 Imaginez que ça dure des jours, des semaines, des années. 174 00:17:25,002 --> 00:17:29,120 Multipliez ça par 200 000, plus 50 000. 175 00:17:29,298 --> 00:17:33,041 Il fait 54 degrés et demain, vous rentrez chez vous. 176 00:17:33,302 --> 00:17:37,215 C'est votre dernière chance de calmer cette démangeaison. 177 00:17:37,390 --> 00:17:39,005 Il faut vous soulager. 178 00:17:39,809 --> 00:17:41,015 Il faut une cible. 179 00:17:41,477 --> 00:17:44,139 Qui ? Aucune importance. 180 00:18:01,914 --> 00:18:03,404 Il n'a laissé aucune trace, 181 00:18:03,708 --> 00:18:05,664 comme un homme sain d'esprit. 182 00:18:06,335 --> 00:18:07,871 Il a failli s'en tirer, 183 00:18:08,170 --> 00:18:10,877 mais je l'ai arrêté et il a avoué. 184 00:18:11,173 --> 00:18:12,504 Il a échappé à la prison ? 185 00:18:13,759 --> 00:18:16,216 Il ignorait que les 4 employés civils 186 00:18:16,429 --> 00:18:20,342 qu'il avait choisis venaient de participer à un viol collectif. 187 00:18:21,183 --> 00:18:22,673 28 femmes. 188 00:18:23,102 --> 00:18:24,512 De 54 à 11 ans. 189 00:18:25,688 --> 00:18:28,600 Ce sont celles que j'ai trouvées avant que l'affaire soit classée. 190 00:18:29,025 --> 00:18:31,858 Plus je creusais, plus ça puait. 191 00:18:32,194 --> 00:18:35,607 Après 7 années de "mission accomplie", 192 00:18:36,032 --> 00:18:38,899 leur société a voulu étouffer l'affaire. 193 00:18:39,869 --> 00:18:43,032 "Brouillard de guerre". Effacés, les meurtres. 194 00:18:43,706 --> 00:18:45,446 Ces renseignements sont classifiés. 195 00:18:47,460 --> 00:18:48,870 Donc confidentiels. 196 00:18:49,211 --> 00:18:50,872 Vous alliez le dire au procureur. 197 00:18:51,464 --> 00:18:53,375 La dernière fois que j'ai vu Barr, 198 00:18:53,549 --> 00:18:54,914 je lui ai fait une promesse. 199 00:18:56,052 --> 00:18:59,215 Quand j'ai vu son nom aux infos, je suis venu la tenir. 200 00:19:00,389 --> 00:19:01,720 Ce n'est plus nécessaire. 201 00:19:02,099 --> 00:19:03,555 En êtes-vous certain ? 202 00:19:03,809 --> 00:19:05,720 Vous n'avez pas vu les preuves. 203 00:19:05,895 --> 00:19:07,431 Votre père les a vues. 204 00:19:07,730 --> 00:19:12,269 Et il choisit des affaires faciles. Barr ne s'en tirera pas, cette fois. 205 00:19:13,152 --> 00:19:14,358 Pas sûr. 206 00:19:15,112 --> 00:19:17,899 Il a été gravement blessé en détention. 207 00:19:18,115 --> 00:19:19,901 À son réveil, s'il se réveille, 208 00:19:20,076 --> 00:19:22,658 il ne se souviendra peut-être de rien. 209 00:19:24,413 --> 00:19:27,576 Il ne s'agira plus de culpabilité ou d'innocence. 210 00:19:28,084 --> 00:19:30,791 Il s'agira de son aptitude à être jugé. 211 00:19:31,921 --> 00:19:34,128 Après tout ce que je viens de vous dire, 212 00:19:34,298 --> 00:19:36,084 vous voulez encore le défendre ? 213 00:19:36,425 --> 00:19:38,256 Je veux qu'il soit jugé équitablement. 214 00:19:40,429 --> 00:19:42,920 Il avait avoué, à Bagdad. 215 00:19:43,808 --> 00:19:45,264 Pas cette fois-ci. 216 00:19:45,434 --> 00:19:47,516 - Il a tiré la leçon. - Il vous a réclamé. 217 00:19:49,021 --> 00:19:50,682 Je veux savoir pourquoi. 218 00:19:51,190 --> 00:19:53,772 Vous aussi, ça vous obsède. 219 00:19:54,443 --> 00:19:58,436 Vous ne pouvez pas interroger Barr ni voir les preuves. 220 00:19:59,990 --> 00:20:03,027 Mon enquêteur principal a accès aux preuves. 221 00:20:03,202 --> 00:20:04,487 Toutes les preuves. 222 00:20:06,789 --> 00:20:09,121 - Où est-il ? - Sur le point de prendre un car. 223 00:20:17,883 --> 00:20:18,872 Merci pour le café. 224 00:21:15,775 --> 00:21:18,938 Vous ne me demandez pas seulement d'étudier les preuves, 225 00:21:19,111 --> 00:21:21,853 mais d'étudier un tueur implacable 226 00:21:22,239 --> 00:21:24,855 que je sais coupable et que vous voulez épargner. 227 00:21:25,034 --> 00:21:28,026 Vous me demandez de l'étudier objectivement. 228 00:21:29,538 --> 00:21:31,028 Oui, c'est ce que je demande. 229 00:21:36,045 --> 00:21:37,125 J'accepte. 230 00:21:37,421 --> 00:21:38,752 À une condition. 231 00:21:39,548 --> 00:21:40,708 Je vous écoute. 232 00:21:42,051 --> 00:21:43,916 Vous étudierez les victimes. 233 00:21:44,094 --> 00:21:45,300 Objectivement. 234 00:21:48,557 --> 00:21:50,422 De quelle manière ? 235 00:21:54,271 --> 00:21:55,602 M. Farrior ? 236 00:21:56,106 --> 00:21:57,562 Helen Rodin. On s'est parlé. 237 00:21:58,901 --> 00:21:59,936 Bien sûr. 238 00:22:00,653 --> 00:22:02,814 Vous défendez l'homme qui a t... 239 00:22:03,405 --> 00:22:04,770 Cet homme. 240 00:22:05,658 --> 00:22:07,740 Je représente James Barr, oui. 241 00:22:09,245 --> 00:22:11,281 Vous avez des questions sur ma fille ? 242 00:22:11,997 --> 00:22:13,077 En effet. 243 00:22:15,251 --> 00:22:16,582 Pour quoi faire ? 244 00:22:16,961 --> 00:22:19,998 J'aimerais mieux cerner les victimes 245 00:22:21,090 --> 00:22:22,580 en tant que personnes, 246 00:22:22,925 --> 00:22:24,836 en tant qu'êtres humains. 247 00:22:29,640 --> 00:22:31,551 Étrange, venant de vous, non ? 248 00:22:33,227 --> 00:22:34,592 C'est vrai. 249 00:22:35,020 --> 00:22:36,931 Habituellement, à ma place, 250 00:22:37,106 --> 00:22:40,644 on veut que le jury en sache le moins possible sur les... 251 00:22:41,026 --> 00:22:43,642 Les personnes que votre client a tuées. 252 00:22:44,613 --> 00:22:46,149 De sang-froid. 253 00:22:52,121 --> 00:22:53,952 Vous avez parlé aux autres familles ? 254 00:22:55,165 --> 00:22:57,121 À celles qui ont accepté. 255 00:23:06,176 --> 00:23:07,336 Entrez. 256 00:23:08,137 --> 00:23:09,217 Merci. 257 00:25:08,924 --> 00:25:10,380 Chrissie était nounou. 258 00:25:11,260 --> 00:25:12,670 Elle était avec une fillette. 259 00:25:13,262 --> 00:25:14,502 Je sais. 260 00:25:17,391 --> 00:25:19,723 Vous allez parler à la petite ? 261 00:25:19,893 --> 00:25:21,383 Bien sûr que non. 262 00:25:22,730 --> 00:25:23,810 Pourquoi ? 263 00:25:23,897 --> 00:25:25,182 Ce serait... 264 00:25:25,357 --> 00:25:26,517 Indélicat ? 265 00:25:28,360 --> 00:25:29,600 Déplacé ? 266 00:25:32,948 --> 00:25:35,564 Tout ce que vous voulez savoir sur ma fille... 267 00:25:37,911 --> 00:25:39,117 est là. 268 00:25:41,206 --> 00:25:43,492 La Gazette lui consacre un beau papier. 269 00:25:45,419 --> 00:25:47,751 La rubrique nécrologique complète le tout. 270 00:25:51,091 --> 00:25:52,080 Merci. 271 00:25:52,176 --> 00:25:54,212 Je regarderai ça de près. 272 00:25:55,262 --> 00:25:57,002 Vous êtes une bonne avocate ? 273 00:25:58,140 --> 00:25:59,550 Ce n'est pas à moi de... 274 00:26:01,143 --> 00:26:02,303 Répondez. 275 00:26:03,353 --> 00:26:05,264 Oui, je crois être... 276 00:26:05,814 --> 00:26:06,974 plutôt douée. 277 00:26:07,149 --> 00:26:08,810 Assez pour lui éviter la mort ? 278 00:26:10,277 --> 00:26:11,357 Vous savez, 279 00:26:12,029 --> 00:26:13,064 je vais y aller. 280 00:26:13,447 --> 00:26:15,028 Restez où vous êtes. 281 00:26:20,329 --> 00:26:22,695 Cet homme mérite la mort, Mlle Rodin. 282 00:26:26,335 --> 00:26:27,745 Pourquoi le défendez-vous ? 283 00:26:28,170 --> 00:26:31,082 J'ai fait une très grosse erreur. 284 00:26:32,382 --> 00:26:34,464 Je suis désolée. Je promets 285 00:26:34,676 --> 00:26:36,166 de ne plus vous importuner. 286 00:26:48,023 --> 00:26:49,183 Bonjour, papa. 287 00:26:49,399 --> 00:26:50,559 Qu'est-ce que tu fais ? 288 00:26:50,651 --> 00:26:51,982 Pardon ? 289 00:26:52,194 --> 00:26:55,357 C'est vrai ? Tu parles aux familles ? Seule ? 290 00:26:56,698 --> 00:26:58,029 Comment le sais-tu ? 291 00:26:58,450 --> 00:27:00,941 Je suis procureur. Je suis censé le savoir. 292 00:27:01,120 --> 00:27:02,860 Ce n'est pas une réponse. 293 00:27:03,205 --> 00:27:06,538 Tu n'es pas la seule à avoir des enquêteurs de choc. 294 00:27:06,750 --> 00:27:09,366 Eh oui, je suis au courant pour Reacher. 295 00:27:09,628 --> 00:27:12,040 Ton enquêteur est un ancien combattant 296 00:27:12,506 --> 00:27:14,713 qui a disparu depuis 2 ans. 297 00:27:15,342 --> 00:27:17,378 Qui te dit qu'il a toute sa tête ? 298 00:27:17,553 --> 00:27:20,010 Tu lui fais confiance ? Tu ne le connais pas ! 299 00:27:21,598 --> 00:27:24,556 Et sait-il que tu ne peux pas le payer ? 300 00:27:24,852 --> 00:27:26,934 Que ton cabinet ne voulait pas de cette affaire ? 301 00:27:27,104 --> 00:27:29,390 Que personne n'en veut ? 302 00:27:30,566 --> 00:27:33,353 Tu n'as même pas parlé à ton client avant son coma. 303 00:27:33,527 --> 00:27:36,485 Écoute-moi. C'est ton père qui te parle. 304 00:27:36,655 --> 00:27:40,318 Quels qu'aient été nos différends, tu vas m'écouter. 305 00:27:42,077 --> 00:27:44,443 Tu fais une très grosse erreur. 306 00:27:44,913 --> 00:27:47,029 Tu ne peux pas gagner ce procès. 307 00:27:48,375 --> 00:27:51,412 Tu vas gâcher ta carrière. Pourquoi ? 308 00:27:52,296 --> 00:27:53,627 Pour m'atteindre ? 309 00:27:54,089 --> 00:27:55,078 Pour me changer ? 310 00:27:55,841 --> 00:27:57,206 Ne me touche pas. 311 00:28:09,438 --> 00:28:11,178 Merci de m'avoir laissé regarder. 312 00:28:11,857 --> 00:28:14,849 On adore que des amis de l'accusé viennent fouiner. 313 00:28:15,027 --> 00:28:16,358 Ce n'est pas mon ami. 314 00:28:16,528 --> 00:28:18,018 Vous le répétez. 315 00:28:18,197 --> 00:28:19,733 Quelque chose à redire ? 316 00:28:19,990 --> 00:28:22,106 Inutile de le mettre à l'hôpital. 317 00:28:22,951 --> 00:28:26,159 Sinon, c'est du bon boulot. Ce sera vite classé. 318 00:28:27,748 --> 00:28:30,535 La scène de crime était une mine d'or. 319 00:28:31,168 --> 00:28:33,580 L'or a la valeur de celui qui le trouve. 320 00:28:33,754 --> 00:28:36,666 Si vous voulez repasser voir tout ça... 321 00:28:36,840 --> 00:28:38,671 Ce ne sera pas utile. 322 00:28:38,842 --> 00:28:40,173 Vous ne notez rien ? 323 00:28:41,845 --> 00:28:43,005 C'est inutile. 324 00:28:44,848 --> 00:28:46,554 Vous étiez une star, 325 00:28:46,767 --> 00:28:48,052 dans l'armée. 326 00:28:48,810 --> 00:28:49,970 Ça allait. 327 00:28:50,437 --> 00:28:52,974 Un flic de l'armée, ça règle les bastons de bar ? 328 00:28:53,565 --> 00:28:56,477 Je faisais la même chose que vous, à un détail près. 329 00:28:56,985 --> 00:28:58,145 Lequel ? 330 00:28:58,445 --> 00:29:00,436 Chaque suspect était un tueur. 331 00:29:01,698 --> 00:29:02,778 Merci encore. 332 00:29:09,289 --> 00:29:10,779 Pourquoi il a payé le parking ? 333 00:29:13,460 --> 00:29:14,540 Pardon ? 334 00:29:14,628 --> 00:29:18,541 Il s'apprête à tirer 6 fois dans la foule 335 00:29:19,132 --> 00:29:20,838 et il a peur des pervenches ? 336 00:29:21,260 --> 00:29:23,046 "Timbré", ça vous suffit pas ? 337 00:29:23,220 --> 00:29:24,960 J'aime avoir une autre théorie. 338 00:29:28,433 --> 00:29:29,639 Habitude. 339 00:29:30,185 --> 00:29:31,550 Mémoire musculaire. 340 00:29:32,729 --> 00:29:34,265 Il a agi par réflexe. 341 00:29:36,149 --> 00:29:38,390 Encore une fois, bon boulot. 342 00:29:38,860 --> 00:29:40,145 Hé, le troufion ! 343 00:29:41,530 --> 00:29:43,361 Numéro de série du fusil ? 344 00:29:47,744 --> 00:29:48,779 Date sur la pièce ? 345 00:29:52,249 --> 00:29:53,238 1968. 346 00:29:57,045 --> 00:29:58,330 L'arbre cache la forêt. 347 00:29:59,840 --> 00:30:01,580 L'arbre cache la forêt. 348 00:31:15,707 --> 00:31:17,038 Je peux m'asseoir ? 349 00:31:19,127 --> 00:31:20,333 Sandy, ravie. 350 00:31:20,962 --> 00:31:23,544 Je l'étais aussi, la semaine dernière. 351 00:31:24,716 --> 00:31:26,126 Sur une plage, en Floride. 352 00:31:30,263 --> 00:31:31,469 Comment tu t'appelles ? 353 00:31:33,558 --> 00:31:34,638 Jimmie Reese. 354 00:31:37,562 --> 00:31:40,349 - T'as pas une tête de Jimmie. - J'ai une tête de quoi ? 355 00:31:42,567 --> 00:31:45,104 J'en sais rien, mais pas de Jimmie. 356 00:31:46,988 --> 00:31:48,694 T'es nouveau, par ici ? 357 00:31:49,366 --> 00:31:50,481 Comme d'hab. 358 00:31:51,368 --> 00:31:53,199 C'est bruyant. 359 00:31:54,079 --> 00:31:57,788 On trouve un endroit plus calme ? Je suis en voiture. 360 00:31:57,958 --> 00:31:59,118 Tu as l'âge ? 361 00:32:00,335 --> 00:32:02,417 J'ai l'âge de faire des tas de trucs. 362 00:32:03,797 --> 00:32:05,753 Je roule pas sur l'or. 363 00:32:06,091 --> 00:32:07,297 Quoi ? 364 00:32:07,384 --> 00:32:08,499 T'es trop chère pour moi. 365 00:32:09,136 --> 00:32:10,216 Je suis pas une putain. 366 00:32:10,846 --> 00:32:12,837 Alors, t'es vraiment trop chère. 367 00:32:13,056 --> 00:32:16,014 Je rigole pas. Je bosse au magasin d'accessoires auto. 368 00:32:17,018 --> 00:32:20,351 Les filles qu'on paie pas, elles finissent par coûter cher. 369 00:32:22,983 --> 00:32:24,348 Je suis pas une putain ! 370 00:32:24,734 --> 00:32:26,144 T'aurais trouvé ça drôle. 371 00:32:26,319 --> 00:32:27,479 Qu'est-ce qu'il y a ? 372 00:32:27,571 --> 00:32:29,607 Il m'a traitée de pute. 373 00:32:33,493 --> 00:32:34,699 C'est vrai ? 374 00:32:38,790 --> 00:32:42,624 Pas "pute". Elle a suggéré "putain", je voulais dire "salope". 375 00:32:42,836 --> 00:32:43,825 C'est notre sœur. 376 00:32:45,172 --> 00:32:46,161 Elle embrasse bien ? 377 00:32:48,425 --> 00:32:49,540 Dehors. 378 00:32:50,719 --> 00:32:52,004 Règle ta note, d'abord. 379 00:32:52,387 --> 00:32:53,502 Plus tard. 380 00:32:54,764 --> 00:32:55,844 Tu pourras pas. 381 00:32:56,516 --> 00:32:57,676 Tu penses ? 382 00:32:57,767 --> 00:32:59,052 Tout le temps. Essaie. 383 00:33:00,145 --> 00:33:03,478 Très drôle. Je te casse la gueule ici ou dehors ? 384 00:33:09,112 --> 00:33:10,272 Dehors. 385 00:33:13,492 --> 00:33:14,982 Reste là, Sandy. 386 00:33:16,495 --> 00:33:17,985 J'aime bien voir du sang. 387 00:33:19,456 --> 00:33:22,198 Surtout celui qui prouve que t'es pas enceinte. 388 00:33:40,477 --> 00:33:42,593 Tu te crois toujours drôle, connard ? 389 00:33:42,812 --> 00:33:45,554 Ferme-la. On t'a pas sonnée. 390 00:33:52,572 --> 00:33:54,028 Dernière chance de dégager. 391 00:33:56,076 --> 00:33:57,782 Tu rigoles ? On est 5 contre 1. 392 00:33:59,871 --> 00:34:01,111 3 contre 1. 393 00:34:02,832 --> 00:34:04,072 Comment ça ? 394 00:34:04,543 --> 00:34:07,455 Une fois le meneur éliminé, et c'est toi, 395 00:34:07,629 --> 00:34:11,463 il me restera 1 ou 2 potes zélés à affronter. 396 00:34:11,675 --> 00:34:14,417 Les 2 derniers se débinent toujours. 397 00:34:15,136 --> 00:34:16,342 Ça t'arrive souvent ? 398 00:34:20,100 --> 00:34:21,340 Il est tard. 399 00:34:24,145 --> 00:34:25,260 N'oublie pas : 400 00:34:26,106 --> 00:34:27,221 tu l'auras voulu. 401 00:34:35,115 --> 00:34:36,821 Ça va aller. Debout. 402 00:34:48,587 --> 00:34:50,202 On y voit plus clair. 403 00:34:50,463 --> 00:34:51,578 Finissons-en. 404 00:35:08,523 --> 00:35:09,512 Sérieux ? 405 00:35:23,413 --> 00:35:24,528 À plat ventre ! 406 00:35:24,914 --> 00:35:26,905 Bonne réactivité, les gars. 407 00:35:27,083 --> 00:35:28,163 Exécution ! 408 00:35:36,384 --> 00:35:37,373 Mains dans le dos. 409 00:35:40,680 --> 00:35:41,669 Pour qui tu bosses ? 410 00:36:01,076 --> 00:36:02,236 Salut, Helen. 411 00:36:02,327 --> 00:36:04,363 J'ai mis trop de parfum ? 412 00:36:05,330 --> 00:36:07,116 Respiration trop sévère. 413 00:36:07,248 --> 00:36:08,454 Emerson ! 414 00:36:08,750 --> 00:36:10,957 - Quelqu'un est mort ? - Et si c'était le cas ? 415 00:36:13,254 --> 00:36:16,291 Ils seraient morts de honte. J'ai pas forcé. 416 00:36:16,633 --> 00:36:19,500 Je commence à comprendre vos allées et venues. 417 00:36:20,053 --> 00:36:21,668 Alors personne n'est mort. 418 00:36:22,013 --> 00:36:24,220 L'un d'eux marchera de travers. 419 00:36:24,557 --> 00:36:26,843 - Vous m'inculperiez bien. - Avec joie. 420 00:36:27,018 --> 00:36:28,098 Mais y a pas de plainte. 421 00:36:28,853 --> 00:36:29,968 Hélas non. 422 00:36:33,942 --> 00:36:35,022 Je suis libre ? 423 00:36:37,737 --> 00:36:38,943 Emerson ! 424 00:36:43,868 --> 00:36:46,154 4862681. 425 00:36:47,414 --> 00:36:48,654 C'est quoi ? 426 00:36:48,748 --> 00:36:51,364 Le numéro de série du fusil de Barr. 427 00:36:57,340 --> 00:36:59,422 Vous travaillez pour moi ! 428 00:36:59,592 --> 00:37:03,210 Chacun de vos actes se répercute sur mon cabinet, sur moi. 429 00:37:03,304 --> 00:37:04,544 On m'a piégé. 430 00:37:04,639 --> 00:37:05,879 Je suis avocate. 431 00:37:05,974 --> 00:37:09,307 Une fille m'a dragué. Elle cherchait l'embrouille. 432 00:37:09,644 --> 00:37:11,009 C'est rare, dans un bar. 433 00:37:11,229 --> 00:37:12,560 Mon nom l'a surprise. 434 00:37:12,772 --> 00:37:15,639 - Elle attendait "Mike Tyson" ? - Pas "Jimmie Reese". 435 00:37:18,153 --> 00:37:19,393 2e base des Yankees. 436 00:37:20,196 --> 00:37:21,902 Pourquoi avoir dit ça ? 437 00:37:23,366 --> 00:37:27,325 J'utilise leur nom. Je n'ai pas dit que j'étais 2e base. 438 00:37:27,579 --> 00:37:28,819 J'ai dit... 439 00:37:31,541 --> 00:37:33,782 Elle s'attendait à "Jack Reacher". 440 00:37:34,002 --> 00:37:37,335 Elle savait qui j'étais. Les flics étaient prévenus. 441 00:37:37,547 --> 00:37:39,162 Ses 5 frères ? 442 00:37:39,382 --> 00:37:40,462 Ben voyons. 443 00:37:41,509 --> 00:37:44,171 Quelqu'un a envoyé ces mômes me tabasser. 444 00:37:45,805 --> 00:37:47,136 Qui ? 445 00:37:50,477 --> 00:37:54,186 Si on vous a suivi sur le pont, c'est sûrement un flic... 446 00:37:54,355 --> 00:37:58,564 Les flics ne sont pas démocrates, ils n'ont pas de Cadillac 447 00:37:58,735 --> 00:38:01,351 et ils n'utilisent jamais leur propre véhicule. 448 00:38:02,530 --> 00:38:03,645 Ce n'est pas un flic. 449 00:38:03,823 --> 00:38:05,814 Un détective ? Le procureur ? 450 00:38:05,992 --> 00:38:09,109 - Votre père m'aurait piégé ? - Pourquoi vous a-t-on piégé ? 451 00:38:09,287 --> 00:38:11,653 - Et vous ? - Ça s'est passé comme... 452 00:38:13,041 --> 00:38:14,531 vous l'espériez. 453 00:38:16,753 --> 00:38:17,913 Ça va ? 454 00:38:21,508 --> 00:38:22,918 Qu'avez-vous appris ? 455 00:38:25,678 --> 00:38:28,215 Chrissie Farrior avait 22 ans. 456 00:38:29,432 --> 00:38:33,095 Elle s'occupait de la fille d'amis de la famille. 457 00:38:34,646 --> 00:38:36,807 Elle avait enfin de quoi aller en Chine. 458 00:38:36,981 --> 00:38:39,267 Elle aurait dû partir 8 jours plus tôt. 459 00:38:39,901 --> 00:38:42,142 Mais la petite fille voulait qu'elle reste 460 00:38:42,362 --> 00:38:44,273 pour son 7e anniversaire. 461 00:38:45,323 --> 00:38:48,611 Ce jour-là, elles devaient lui acheter une belle robe. 462 00:38:52,163 --> 00:38:56,031 Rita Coronado était femme de chambre au River Cross Plaza. 463 00:38:57,043 --> 00:38:59,534 Souvent en retard, et pour cause : 464 00:39:00,630 --> 00:39:03,087 depuis que son fils Marco avait 9 ans, 465 00:39:03,258 --> 00:39:06,625 elle l'emmenait à l'école pour s'assurer qu'il y allait. 466 00:39:06,970 --> 00:39:09,052 Son dévouement avait porté ses fruits. 467 00:39:09,222 --> 00:39:11,634 Marco avait eu les félicitations. 468 00:39:12,016 --> 00:39:15,884 En récompense, Rita allait l'emmener à son 1er match de base-ball. 469 00:39:16,980 --> 00:39:19,062 Elle devait acheter les places 470 00:39:19,274 --> 00:39:20,889 cet après-midi-là. 471 00:39:22,610 --> 00:39:25,727 Nancy Holt avait menti à son mari. 472 00:39:27,156 --> 00:39:29,693 Au lieu d'emmener la voiture à réviser, 473 00:39:30,577 --> 00:39:32,192 elle se rendit en ville. 474 00:39:34,998 --> 00:39:38,911 Elle dit au vendeur qu'elle ne voulait aucune trace de cet achat. 475 00:39:39,085 --> 00:39:41,792 Ce serait son cadeau de mariage pour son mari, 476 00:39:44,048 --> 00:39:45,663 quelques jours plus tard. 477 00:39:47,635 --> 00:39:51,344 Oline Archer n'avait jamais aimé l'entreprise de bâtiment de son mari, 478 00:39:51,514 --> 00:39:55,928 bien qu'elle l'ait aidé à devenir un grand promoteur. 479 00:39:56,519 --> 00:39:58,225 Elle fut soulagée 480 00:39:58,438 --> 00:40:02,147 quand la maladie et un procès coûteux obligèrent son mari à vendre. 481 00:40:08,323 --> 00:40:11,315 L'entreprise avait coûté la vie à son mari. 482 00:40:12,201 --> 00:40:14,362 Maintenant qu'elle lui appartenait, 483 00:40:14,579 --> 00:40:16,444 elle ne pouvait s'en séparer. 484 00:40:22,378 --> 00:40:25,085 Elle allait contracter un emprunt, ce jour-là, 485 00:40:25,298 --> 00:40:28,085 pour conserver l'entreprise qu'elle détestait. 486 00:40:29,469 --> 00:40:31,380 Darren Sawyer travaillait comme courtier 487 00:40:31,471 --> 00:40:33,678 dans le même immeuble que Rita. 488 00:40:33,848 --> 00:40:37,011 Sa femme le trouvait de plus en plus distant. 489 00:40:37,185 --> 00:40:41,645 Elle a oublié leurs derniers mots, mais ils n'étaient pas tendres. 490 00:40:42,398 --> 00:40:46,437 Darren est mort près d'un bouquet qu'il venait d'acheter, ce matin-là. 491 00:40:46,861 --> 00:40:50,228 Sa femme aime se dire qu'au dernier moment, 492 00:40:50,406 --> 00:40:52,988 il pensait probablement à elle. 493 00:41:12,762 --> 00:41:14,923 Ça va aller, ça va aller... 494 00:41:32,865 --> 00:41:34,446 Alors, qu'avez-vous appris ? 495 00:41:35,576 --> 00:41:39,489 Vous voulez entendre qu'effectivement, je me trompe de combat. 496 00:41:39,998 --> 00:41:41,989 Que James Barr mérite la mort. 497 00:41:43,209 --> 00:41:44,324 C'est possible. 498 00:41:44,419 --> 00:41:46,455 Qu'avez-vous appris sur les victimes ? 499 00:41:46,629 --> 00:41:49,462 Vous avez gagné. 5 innocents assassinés... 500 00:41:49,632 --> 00:41:52,044 Vous voulez bien mettre une chemise ? 501 00:41:52,218 --> 00:41:53,333 Elle est là. 502 00:41:55,013 --> 00:41:57,379 - Où est votre valise ? - Je n'en ai pas. 503 00:41:58,850 --> 00:42:00,340 Qu'est-ce que je disais ? 504 00:42:00,560 --> 00:42:03,427 - 5 innocents... - Assassinés au hasard, oui. 505 00:42:06,274 --> 00:42:08,014 Combien de morts y a-t-il par an ? 506 00:42:09,444 --> 00:42:10,650 2,5 millions. 507 00:42:12,113 --> 00:42:16,948 Chaque jour, 7 000 Américains se réveillent pour la dernière fois. 508 00:42:17,368 --> 00:42:21,486 Vendredi, 5 d'entre eux sont morts au même endroit. Par hasard ? 509 00:42:21,664 --> 00:42:22,744 Quoi d'autre ? 510 00:42:22,915 --> 00:42:24,746 Darren et Nancy 511 00:42:24,917 --> 00:42:26,157 avaient sûrement une liaison. 512 00:42:26,419 --> 00:42:28,125 - Pardon ? - On n'achète pas 513 00:42:28,337 --> 00:42:32,250 de fleurs à sa femme le matin, mais en rentrant chez soi. 514 00:42:32,967 --> 00:42:34,127 On ne dissimule pas 515 00:42:34,343 --> 00:42:35,958 l'achat d'un cadeau 516 00:42:36,179 --> 00:42:39,592 à offrir le week-end suivant, sauf si c'est un secret. 517 00:42:43,436 --> 00:42:44,676 Elle a continué à marcher 518 00:42:47,356 --> 00:42:49,312 alors que tout le monde courait. 519 00:42:49,484 --> 00:42:50,644 Impossible à prouver. 520 00:42:51,110 --> 00:42:52,600 Ah bon ? 521 00:42:52,779 --> 00:42:54,770 Téléphones, mails... 522 00:42:56,574 --> 00:42:58,280 Il suffit de creuser. 523 00:42:58,951 --> 00:43:00,862 Où voulez-vous en venir ? 524 00:43:01,412 --> 00:43:04,370 Deux des victimes n'étaient pas là par hasard. 525 00:43:06,250 --> 00:43:07,911 Listez-moi les connaissances de Barr. 526 00:43:08,252 --> 00:43:10,208 Il n'y en a pas, il n'en avait pas. 527 00:43:10,421 --> 00:43:12,628 Le solitaire habituel, qui ignore ses voisins. 528 00:43:12,799 --> 00:43:14,790 Discret, il n'ennuyait personne. 529 00:43:14,884 --> 00:43:15,999 Exactement. 530 00:43:16,636 --> 00:43:19,628 - Vous avez son relevé bancaire ? - Je peux l'obtenir. Pourquoi ? 531 00:43:19,806 --> 00:43:22,047 Je veux savoir où il traînait. 532 00:43:22,225 --> 00:43:24,807 Bars, bowlings, boîtes de strip-tease... 533 00:43:25,561 --> 00:43:26,676 clubs de tir. 534 00:43:26,979 --> 00:43:29,561 - Où on se souviendrait de lui. - Pour trouver quoi ? 535 00:43:30,775 --> 00:43:31,810 Il faut que je dorme. 536 00:43:33,319 --> 00:43:34,559 Vous aussi. 537 00:43:35,530 --> 00:43:36,519 Vous n'imaginez pas... 538 00:43:43,538 --> 00:43:45,745 Revenez me chercher à 7 h. 539 00:43:50,211 --> 00:43:51,371 Absolument. 540 00:44:31,460 --> 00:44:32,745 C'est qui ? 541 00:44:33,045 --> 00:44:34,410 Qu'est-ce qui s'est passé ? 542 00:44:35,590 --> 00:44:37,296 C'est lui, c'est ça ? 543 00:44:38,092 --> 00:44:39,457 Je vous ai pas vu ! 544 00:44:39,635 --> 00:44:41,546 Du calme. Qu'est-ce qui s'est passé ? 545 00:44:43,055 --> 00:44:44,966 L'avocate a engagé un enquêteur. 546 00:44:45,683 --> 00:44:48,174 Reacher. Un flic militaire top niveau. 547 00:44:48,394 --> 00:44:51,056 Il était à Bagdad en même temps que Barr. 548 00:44:51,230 --> 00:44:52,436 Et alors ? 549 00:44:53,983 --> 00:44:56,144 Barr l'a réclamé nommément. 550 00:44:56,319 --> 00:44:59,106 Il est venu sur les lieux. Je l'ai vu sur le pont. 551 00:44:59,280 --> 00:45:01,271 Comme s'il savait quelque chose. 552 00:45:02,450 --> 00:45:04,361 On n'aime pas les curieux. 553 00:45:04,535 --> 00:45:05,945 Ça c'est sûr. 554 00:45:06,329 --> 00:45:07,444 J'ai pris des mesures. 555 00:45:09,123 --> 00:45:10,659 Toi ? 556 00:45:11,125 --> 00:45:13,332 Des mecs du coin que je connais. 557 00:45:13,502 --> 00:45:14,958 Et ça t'a pété à la gueule. 558 00:45:16,172 --> 00:45:18,413 Je pensais que 5 mecs, ça irait. 559 00:45:18,716 --> 00:45:22,174 Toi, tu t'occupes de la franchise, c'est tout. 560 00:45:22,595 --> 00:45:25,177 - La maintenance, c'est nous. - Vous étiez injoignables. 561 00:45:25,348 --> 00:45:27,805 - C'est normal. - Fallait faire quelque chose ! 562 00:45:27,975 --> 00:45:30,637 - Le nom des 5 mecs ? - Dans le dossier. 563 00:45:30,811 --> 00:45:33,769 - Ils savent que c'est toi ? - Un seul. J'ai géré. 564 00:45:35,274 --> 00:45:36,263 Tu as... 565 00:45:37,401 --> 00:45:38,390 Où est le corps ? 566 00:45:38,569 --> 00:45:39,684 Éparpillé. 567 00:45:40,154 --> 00:45:42,736 - Il est introuvable ! - Et s'il fallait le trouver ? 568 00:45:42,823 --> 00:45:44,029 Pourquoi ? 569 00:45:44,116 --> 00:45:47,108 Quand on règle un truc, c'est réglé. 570 00:45:47,536 --> 00:45:48,696 Net. 571 00:45:49,497 --> 00:45:50,862 Un disparu, c'est pas net. 572 00:45:51,082 --> 00:45:55,166 T'as 1 mec à tuer, t'en gicles 5. C'est net, ça ? 573 00:45:55,503 --> 00:45:59,121 C'est réglé. Ils s'intéressent au tueur, pas à la cible. 574 00:46:00,967 --> 00:46:04,459 On brouille les cartes pour éviter les embrouilles. 575 00:46:04,720 --> 00:46:07,757 Et on ne laisse rien dans l'ombre. Jamais. 576 00:46:10,184 --> 00:46:11,424 Je peux arranger ça. 577 00:46:11,602 --> 00:46:12,637 Ouvre les yeux. 578 00:46:13,187 --> 00:46:15,769 - Je veux pas vous voir. - Aucune importance, maintenant. 579 00:46:25,408 --> 00:46:27,023 J'ai fait une erreur. 580 00:46:27,785 --> 00:46:29,525 Gardez-moi. Je vais arranger... 581 00:46:29,745 --> 00:46:33,738 Survivre. Tu ne peux plus rien arranger. 582 00:46:33,958 --> 00:46:36,791 On t'a couvert une fois, tu as recommencé. 583 00:46:37,253 --> 00:46:38,538 C'est vrai. 584 00:46:39,005 --> 00:46:40,165 Vous avez raison. 585 00:46:40,381 --> 00:46:43,293 Alors dites-moi ce que je dois faire. 586 00:46:44,635 --> 00:46:46,967 J'ai fait de la prison en Sibérie. 587 00:46:47,346 --> 00:46:51,180 Le premier hiver, j'ai porté le manteau d'un mort. 588 00:46:51,350 --> 00:46:53,306 L'une des poches était trouée. 589 00:46:54,186 --> 00:46:55,676 Je me suis mangé ces doigts 590 00:46:55,896 --> 00:46:59,434 avant que la gelure ne se transforme en gangrène. 591 00:47:01,360 --> 00:47:04,818 Ceux-là, c'était pour éviter la mine de soufre. 592 00:47:06,365 --> 00:47:09,653 J'ai survécu, contrairement à beaucoup d'autres. 593 00:47:11,370 --> 00:47:14,328 Un homme si exceptionnel est toujours utile. 594 00:47:15,875 --> 00:47:17,365 Alors montre-moi 595 00:47:18,085 --> 00:47:19,541 que tu es exceptionnel, 596 00:47:19,962 --> 00:47:22,078 que tu es prêt à tout pour survivre. 597 00:47:23,966 --> 00:47:25,126 Je comprends pas. 598 00:47:25,718 --> 00:47:27,629 Les doigts de ta main gauche. 599 00:47:55,831 --> 00:47:56,991 Vous avez un couteau ? 600 00:47:57,541 --> 00:47:59,782 Avais-je un couteau en Sibérie ? 601 00:48:04,924 --> 00:48:06,130 Vous rigolez ? 602 00:48:07,051 --> 00:48:08,291 Tu en es capable. 603 00:48:08,928 --> 00:48:10,168 Montre-moi. 604 00:48:44,380 --> 00:48:45,495 Je peux pas ! 605 00:48:45,714 --> 00:48:46,749 Je peux pas. 606 00:48:46,841 --> 00:48:48,752 Toujours la balle. 607 00:48:49,093 --> 00:48:50,503 Je ne comprends pas. 608 00:48:58,018 --> 00:48:59,428 On fait quoi pour le soldat ? 609 00:49:00,354 --> 00:49:01,685 Ce qu'on fait toujours. 610 00:49:06,944 --> 00:49:07,933 Relevés de Barr. 611 00:49:08,779 --> 00:49:10,770 Dépositions des témoins. 612 00:49:11,282 --> 00:49:12,271 Café. 613 00:49:12,450 --> 00:49:13,940 Noir, c'est ça ? 614 00:49:20,124 --> 00:49:22,911 Eh oui, je prends du boulot chez moi. 615 00:49:23,419 --> 00:49:25,330 Dépositions des témoins 616 00:49:36,348 --> 00:49:39,090 Son relevé de banque ne mène à rien. 617 00:49:40,728 --> 00:49:43,686 Ni bar ni boîte de strip. Essence, épicerie. 618 00:49:46,108 --> 00:49:49,225 Trouvez des clubs de tir de 150 à 250 km d'ici. 619 00:49:50,112 --> 00:49:52,569 Avec champ de tir supérieur à 270 m. 620 00:49:52,740 --> 00:49:54,230 D'accord, si vous m'expliquez. 621 00:49:54,742 --> 00:49:57,700 Barr faisait le plein le samedi, puis le dimanche. 622 00:49:57,870 --> 00:49:59,826 Il roulait tous les week-ends. 623 00:49:59,997 --> 00:50:01,703 Il pouvait aller n'importe où. 624 00:50:02,917 --> 00:50:06,125 Un bar ou une boîte de strip serait introuvable. 625 00:50:06,295 --> 00:50:09,253 Mais un club de tir de haut niveau ? Il y en a peu. 626 00:50:10,049 --> 00:50:11,539 Il fabriquait ses balles, 627 00:50:11,759 --> 00:50:13,590 donc il tirait beaucoup. 628 00:50:14,178 --> 00:50:16,009 Tous les samedis, je dirais. 629 00:50:17,056 --> 00:50:18,216 Avec un ami, peut-être. 630 00:50:18,516 --> 00:50:21,053 Pourquoi tenez-vous tant à parler à ses amis ? 631 00:50:21,227 --> 00:50:22,558 À supposer qu'il en ait eu. 632 00:50:22,728 --> 00:50:24,639 Allez au magasin d'accessoires auto. 633 00:50:24,813 --> 00:50:26,303 Lequel ? 634 00:50:26,690 --> 00:50:28,555 Elle a dit : "au magasin d'accessoires auto". 635 00:50:28,734 --> 00:50:31,441 Qui ? Soyez plus clair. 636 00:50:31,612 --> 00:50:34,103 Je n'ai pas dit "un" magasin. 637 00:50:34,365 --> 00:50:37,323 Quel est pour vous "le" magasin d'accessoires auto ? 638 00:50:47,336 --> 00:50:48,826 Je vous attends ? 639 00:50:49,880 --> 00:50:52,747 - Je vous retrouve au bureau. - Comment irez-vous ? 640 00:50:56,512 --> 00:50:57,922 Je me débrouillerai. 641 00:51:40,556 --> 00:51:41,716 Je peux vous aider ? 642 00:51:42,224 --> 00:51:43,760 Sandy travaille ici ? 643 00:51:45,394 --> 00:51:46,634 C'est à quel sujet ? 644 00:51:47,187 --> 00:51:48,427 Donc elle est là, merci. 645 00:51:48,606 --> 00:51:51,439 Je dois lui parler. C'est personnel. 646 00:51:51,942 --> 00:51:53,102 Elle a du boulot. 647 00:51:53,277 --> 00:51:54,562 Judiciaire et personnel. 648 00:51:55,904 --> 00:51:57,110 Vous êtes flic ? 649 00:51:58,699 --> 00:52:00,030 Appelle-la, Gary. 650 00:52:00,659 --> 00:52:01,944 Je veux voir votre carte. 651 00:52:02,244 --> 00:52:03,575 Va chercher Sandy. 652 00:52:03,912 --> 00:52:05,698 Je veux voir quelque chose. 653 00:52:06,206 --> 00:52:08,413 L'intérieur d'une ambulance ? 654 00:52:13,047 --> 00:52:14,412 J'appelle la police. 655 00:52:17,343 --> 00:52:19,629 Je doute que Sandy soit d'accord. 656 00:52:19,803 --> 00:52:20,918 Demandons-lui. 657 00:52:22,056 --> 00:52:23,512 Allô ? J'ai besoin d'aide... 658 00:52:26,518 --> 00:52:29,009 Vous n'avez pas le droit d'entrer ici. 659 00:52:39,907 --> 00:52:41,022 Tu le connais ? 660 00:52:41,325 --> 00:52:42,314 Dis-lui. 661 00:52:43,911 --> 00:52:44,946 Laisse-nous, Gary. 662 00:52:56,840 --> 00:52:58,046 Je n'étais pas... 663 00:52:58,676 --> 00:52:59,711 Je savais pas... 664 00:53:00,094 --> 00:53:02,380 Je savais pas ce qui allait se passer. 665 00:53:08,310 --> 00:53:09,595 C'est Jeb. 666 00:53:10,854 --> 00:53:12,014 Le grand. 667 00:53:12,606 --> 00:53:14,096 Jeb Oliver. 668 00:53:17,236 --> 00:53:19,397 Selon lui, vous étiez un prédateur. 669 00:53:19,863 --> 00:53:21,319 Vous deviez me tripoter. 670 00:53:28,205 --> 00:53:29,285 Me faites pas de mal. 671 00:53:30,999 --> 00:53:32,034 Assieds-toi. 672 00:53:35,087 --> 00:53:36,167 Où est Jeb ? 673 00:53:36,714 --> 00:53:38,204 Il est pas venu, aujourd'hui. 674 00:53:38,382 --> 00:53:39,792 Il travaille ici ? 675 00:53:42,886 --> 00:53:45,298 Mais en fait, il fabrique du speed. 676 00:53:45,472 --> 00:53:46,757 Son adresse. Note-la. 677 00:53:50,310 --> 00:53:51,550 Je suis désolée, monsieur. 678 00:53:53,063 --> 00:53:55,429 Vous étiez censé être un pervers. 679 00:53:57,151 --> 00:53:59,107 Et ça m'a rapporté 100 dollars. 680 00:53:59,278 --> 00:54:00,438 C'est tout ? 681 00:54:02,740 --> 00:54:05,982 Quand Jeb demande quelque chose, on obéit. 682 00:54:11,081 --> 00:54:12,241 Je vais avoir des ennuis ? 683 00:54:15,502 --> 00:54:17,083 Pas si tu me prêtes ta voiture. 684 00:54:18,130 --> 00:54:19,245 J'ai pas de voiture. 685 00:54:19,423 --> 00:54:20,412 Mais si. 686 00:54:20,507 --> 00:54:22,293 Dehors. La Camaro. 687 00:54:22,468 --> 00:54:24,925 Le joli pick-up sent le Gary à plein nez. 688 00:54:25,095 --> 00:54:28,462 - Les clés ? - Je ne peux pas. Elle est à Jeb. 689 00:54:28,849 --> 00:54:31,306 Il va être surpris que je la lui ramène. 690 00:54:38,609 --> 00:54:39,769 Qui êtes-vous, monsieur ? 691 00:54:40,444 --> 00:54:41,479 Vraiment. 692 00:54:48,577 --> 00:54:50,863 Un type qui veut qu'on lui foute la paix. 693 00:54:51,663 --> 00:54:52,903 Je quitte à 18 h. 694 00:54:56,668 --> 00:54:58,158 On pourrait peut-êt... 695 00:54:59,880 --> 00:55:00,915 Écoute. 696 00:55:02,299 --> 00:55:03,755 Tu as l'air gentille. 697 00:55:04,927 --> 00:55:06,212 Tu es jolie. 698 00:55:07,304 --> 00:55:08,544 T'en as dans le crâne, 699 00:55:08,764 --> 00:55:10,425 tu fais la compta de Gary. 700 00:55:11,517 --> 00:55:13,553 Ne les laisse pas se servir de toi. 701 00:55:16,855 --> 00:55:19,517 C'est ce que font les filles comme moi. 702 00:55:23,529 --> 00:55:24,735 Tu as de l'argent ? 703 00:55:25,989 --> 00:55:27,479 Un peu. 704 00:55:28,367 --> 00:55:29,652 Pars quelques jours. 705 00:55:30,327 --> 00:55:31,316 Pourquoi ? 706 00:55:33,664 --> 00:55:35,325 Pars, Sandy. 707 00:56:15,414 --> 00:56:16,699 Certificat d'immatriculation 708 00:56:20,252 --> 00:56:21,332 Jeb est là ? 709 00:56:27,634 --> 00:56:29,465 J'ai un mandat de perquisition. 710 00:56:36,435 --> 00:56:37,470 Je vois. 711 00:56:39,813 --> 00:56:41,144 Si vous permettez... 712 00:59:00,287 --> 00:59:01,447 Je m'en occupe ! 713 01:00:05,477 --> 01:00:06,808 Bouge pas. 714 01:00:07,312 --> 01:00:08,677 Je te propose un truc. 715 01:00:09,356 --> 01:00:11,017 Quand je bouge, tu tires. 716 01:00:15,195 --> 01:00:16,435 Où est Jeb ? 717 01:00:16,530 --> 01:00:17,519 Il est pas là. 718 01:00:17,614 --> 01:00:18,945 Il est où ? 719 01:00:19,032 --> 01:00:20,363 Ma main ! 720 01:00:20,659 --> 01:00:22,695 Faut pas jouer avec les armes. Il est où ? 721 01:00:23,036 --> 01:00:25,869 Vous conduisez sa bagnole, vous devriez le savoir. 722 01:00:26,706 --> 01:00:30,449 On s'est vus en sortant de taule. Il devait voir un type. 723 01:00:30,836 --> 01:00:32,292 - Qui ça ? - J'en sais rien, 724 01:00:32,504 --> 01:00:33,869 je vous le jure. 725 01:00:34,214 --> 01:00:37,672 Sa mère a émergé d'une biture, ses affaires étaient plus là. 726 01:00:38,301 --> 01:00:40,132 Il se tire souvent comme ça ? 727 01:00:40,345 --> 01:00:43,303 Non. Il laisse jamais sa mère toute seule. 728 01:00:43,515 --> 01:00:44,846 - C'est chelou. - T'as une voiture ? 729 01:00:45,308 --> 01:00:46,388 Dehors. 730 01:00:46,560 --> 01:00:48,391 - Les clés. - Ma main ! Elles sont... 731 01:00:57,654 --> 01:00:59,064 Regarde tes potes. 732 01:00:59,865 --> 01:01:00,854 Regarde-moi. 733 01:01:03,034 --> 01:01:04,899 Est-ce que t'as envie de me revoir ? 734 01:01:05,912 --> 01:01:07,277 Jamais. 735 01:01:08,665 --> 01:01:09,745 Je vole ta voiture ? 736 01:01:10,834 --> 01:01:14,042 Utilisez-la aussi longtemps que vous voulez. 737 01:01:15,672 --> 01:01:16,707 C'est gentil. 738 01:01:42,532 --> 01:01:43,942 Jeb Oliver est mort. 739 01:01:44,451 --> 01:01:45,782 Qui est-ce ? 740 01:01:46,203 --> 01:01:47,192 Le mec du bar. 741 01:01:49,122 --> 01:01:50,453 Vous y êtes allé fort ! 742 01:01:53,627 --> 01:01:54,787 Pas moi. 743 01:01:55,295 --> 01:01:58,958 Quelqu'un l'a assassiné et a maquillé ça en départ en voyage. 744 01:01:59,132 --> 01:02:02,215 - Il est peut-être en voyage. - Avec son rideau de douche ? 745 01:02:02,385 --> 01:02:04,091 Vous vous basez là-dessus ? 746 01:02:04,262 --> 01:02:06,469 Qu'est-ce que vous avez à la tête ? 747 01:02:13,230 --> 01:02:14,265 Laissez tomber. 748 01:02:16,983 --> 01:02:19,224 Vous aviez trouvé quelque chose. 749 01:02:22,113 --> 01:02:27,153 James Barr était sniper. D'un niveau moyen, mais ultra entraîné. 750 01:02:27,327 --> 01:02:28,487 Qu'est-ce que ça produit ? 751 01:02:28,912 --> 01:02:30,493 Que produit l'entraînement ? 752 01:02:30,664 --> 01:02:33,622 Réflexes, mémoire musculaire, gestes automatiques. 753 01:02:33,792 --> 01:02:37,250 Les gens ont l'air plus intelligents qu'ils ne le sont 754 01:02:37,420 --> 01:02:39,832 en acquérant un sens tactique. 755 01:02:40,006 --> 01:02:43,590 99 % des preuves trouvées ici n'existaient pas à Bagdad. 756 01:02:43,760 --> 01:02:46,843 Barr n'était pas vraiment intelligent, il était entraîné. 757 01:02:47,681 --> 01:02:51,094 Depuis le parking, le tireur était face au soleil. 758 01:02:51,351 --> 01:02:54,309 Les cibles bougeaient. Compliqué pour tout sniper. 759 01:02:54,396 --> 01:02:55,556 À Bagdad, 760 01:02:55,647 --> 01:02:57,183 Barr était dans un parking ? 761 01:02:57,357 --> 01:02:59,848 À Bagdad, le soleil était derrière lui. 762 01:03:00,193 --> 01:03:03,185 Les cibles avançaient vers lui sur un même plan. 763 01:03:03,363 --> 01:03:06,196 Conditions idéales, même pour un tireur moyen. 764 01:03:07,033 --> 01:03:08,523 Les conditions 765 01:03:08,994 --> 01:03:11,030 qu'il aurait eues sur le pont. 766 01:03:12,330 --> 01:03:15,163 Là-haut, il aurait pu rester dans la fourgonnette. 767 01:03:16,876 --> 01:03:18,161 Pas de parcmètre, 768 01:03:18,461 --> 01:03:19,667 pas de caméra, 769 01:03:20,213 --> 01:03:22,044 aucune preuve qui traîne. 770 01:03:22,632 --> 01:03:23,872 Et la fuite est sécurisée. 771 01:03:24,301 --> 01:03:28,886 S'il avait voulu les tuer, il ne s'y serait pas pris comme ça. 772 01:03:29,055 --> 01:03:30,841 - Donc, il est fou. - Non. 773 01:03:31,016 --> 01:03:32,802 Qu'en concluez-vous, alors ? 774 01:03:33,184 --> 01:03:35,721 Isolée, chaque pièce à conviction est valable. 775 01:03:35,895 --> 01:03:39,513 Mais tout ça ? Fibres, empreintes, douilles... 776 01:03:39,691 --> 01:03:41,522 Et quel malade aurait payé le parking ? 777 01:03:42,027 --> 01:03:43,483 Qu'on soit fou ou non, 778 01:03:43,695 --> 01:03:44,650 c'est absurde. 779 01:03:44,738 --> 01:03:47,024 Alors Barr voulait être arrêté 780 01:03:47,198 --> 01:03:49,314 et il voulait que vous le coinciez. 781 01:03:50,243 --> 01:03:52,529 Ça n'expliquerait pas que Barr, 782 01:03:53,413 --> 01:03:56,029 tireur moyen, dans des conditions difficiles, 783 01:03:56,207 --> 01:03:57,322 ne manque pas un coup. 784 01:03:57,542 --> 01:03:59,828 Il a manqué un coup. C'est vrai. 785 01:04:03,590 --> 01:04:04,579 Une balle intacte. 786 01:04:05,842 --> 01:04:08,333 Freinée par le liquide, comme par hasard. 787 01:04:10,263 --> 01:04:12,595 La balle qui incrimine Barr. 788 01:04:13,350 --> 01:04:17,434 Et sans doute la pièce à conviction principale de l'accusation. 789 01:04:17,771 --> 01:04:20,763 Si Barr voulait être arrêté, ce tir était voulu. 790 01:04:21,107 --> 01:04:22,187 Mais ça ne tient pas. 791 01:04:22,734 --> 01:04:26,602 Il aurait pu s'en tirer. S'il voulait se faire prendre... 792 01:04:27,113 --> 01:04:29,445 il était incapable d'une telle perfection. 793 01:04:29,699 --> 01:04:31,690 Il a peut-être eu de la chance. 794 01:04:31,868 --> 01:04:33,733 J'étais prêt à l'accepter. 795 01:04:34,037 --> 01:04:35,868 Mais ces types m'ont attaqué. 796 01:04:36,706 --> 01:04:38,697 Ça, c'était une erreur. 797 01:04:38,875 --> 01:04:40,957 C'était une simple bagarre. 798 01:04:41,044 --> 01:04:42,159 Peut-être. 799 01:04:43,755 --> 01:04:46,462 Ou alors, ils ont voulu me faire fuir. 800 01:04:47,133 --> 01:04:49,089 Ou me mettre dans le coma 801 01:04:49,761 --> 01:04:51,046 à côté de leur pigeon. 802 01:04:54,140 --> 01:04:55,300 Pigeon ? 803 01:04:57,102 --> 01:04:59,263 La scène de crime était parfaite. 804 01:04:59,646 --> 01:05:01,477 Ça n'a fait tiquer personne. 805 01:05:02,107 --> 01:05:03,096 Ni Emerson 806 01:05:03,316 --> 01:05:04,647 ni votre père. 807 01:05:05,568 --> 01:05:07,900 Ni même l'avocate de Barr. 808 01:05:09,489 --> 01:05:11,571 Barr savait que je me méfierais. 809 01:05:12,826 --> 01:05:15,659 Quand bien même je rêvais que ce soit vrai. 810 01:05:17,497 --> 01:05:18,987 Donc, il m'a réclamé. 811 01:05:20,083 --> 01:05:21,072 Attendez. 812 01:05:22,335 --> 01:05:23,324 Vous suggérez... 813 01:05:23,586 --> 01:05:25,747 James Barr est innocent. 814 01:05:35,348 --> 01:05:36,804 Vous avez tout compris, vous. 815 01:05:38,101 --> 01:05:41,764 Vous tenez peut-être votre dernière enquête, 816 01:05:43,022 --> 01:05:45,434 et vous faites tout pour qu'elle reste en plan. 817 01:05:49,529 --> 01:05:51,144 Fallait pas prendre votre retraite. 818 01:05:52,615 --> 01:05:55,698 Si ça se trouve, vous étiez SDF il y a 3 jours. 819 01:05:55,952 --> 01:05:58,318 Et je vous ai engagé ! Mon père avait raison. 820 01:05:59,164 --> 01:06:01,120 Je comprends tout, maintenant. 821 01:06:01,708 --> 01:06:06,168 Votre vie, vos allées et venues... Vous n'avez aucun sens des réalités. 822 01:06:06,713 --> 01:06:08,624 Vous craignez de finir comme Barr ? 823 01:06:09,299 --> 01:06:10,459 Venez voir. 824 01:06:10,675 --> 01:06:12,791 - J'ai du travail... - S'il vous plaît. 825 01:06:13,720 --> 01:06:14,926 Lâchez-moi. 826 01:06:16,556 --> 01:06:17,796 Que voyez-vous ? 827 01:06:19,726 --> 01:06:22,138 Ce que je vois tous les jours. 828 01:06:22,353 --> 01:06:24,469 Dites-vous que vous ne l'avez jamais vu. 829 01:06:26,483 --> 01:06:28,974 Vous vivez à l'autre bout du monde, 830 01:06:29,152 --> 01:06:31,814 à entendre que vous défendez la liberté. 831 01:06:32,489 --> 01:06:34,400 Et un jour, vous en avez assez. 832 01:06:35,074 --> 01:06:37,907 Vous voulez voir ce qui vous a coûté votre vie. 833 01:06:38,411 --> 01:06:40,902 Goûter un peu à cette liberté. 834 01:06:42,582 --> 01:06:44,072 Regardez ces gens. 835 01:06:45,585 --> 01:06:47,746 Lesquels sont vraiment libres ? 836 01:06:49,339 --> 01:06:50,920 Exempts de toute dette, 837 01:06:51,257 --> 01:06:52,372 angoisse, 838 01:06:52,592 --> 01:06:53,707 stress, 839 01:06:53,927 --> 01:06:55,042 peur, 840 01:06:55,261 --> 01:06:56,376 échec, 841 01:06:56,554 --> 01:06:57,839 turpitude, 842 01:06:58,264 --> 01:06:59,424 trahison. 843 01:07:01,559 --> 01:07:04,266 Qui aimerait renaître en toute conscience ? 844 01:07:04,437 --> 01:07:08,897 Demandez-vous combien referaient les mêmes choix ? 845 01:07:09,609 --> 01:07:11,725 Combien vivraient comme moi ? 846 01:07:15,365 --> 01:07:17,947 Et regardez l'Audi métallisée, là-bas. 847 01:07:18,117 --> 01:07:19,948 Elle me suit depuis ce matin. 848 01:07:20,578 --> 01:07:21,909 Qu'est-ce que ça prouve ? 849 01:07:22,372 --> 01:07:25,205 Cette immatriculation, combien de temps pour l'identifier ? 850 01:07:25,375 --> 01:07:27,912 À cette heure-ci ? Une heure ? 851 01:07:28,086 --> 01:07:29,075 Allez-y. 852 01:07:29,796 --> 01:07:32,208 Faites-le et je m'en irai. 853 01:07:41,724 --> 01:07:42,964 Quand ? 854 01:07:45,812 --> 01:07:48,144 Non, c'est mon problème, maintenant. 855 01:07:48,815 --> 01:07:49,930 Je m'en occupe. 856 01:07:55,405 --> 01:07:56,485 T'es grillé. 857 01:07:56,990 --> 01:07:58,946 L'avocate identifie la plaque. 858 01:08:00,660 --> 01:08:02,070 Alors c'est parti ? 859 01:08:04,122 --> 01:08:05,328 C'est parti. 860 01:08:07,625 --> 01:08:09,331 Va à cette adresse. 861 01:08:11,796 --> 01:08:14,128 Mettons que Barr n'ait rien fait 862 01:08:14,340 --> 01:08:16,422 ou qu'il ait été forcé. 863 01:08:16,593 --> 01:08:18,174 - Ça donne quoi ? - Un complot. 864 01:08:18,344 --> 01:08:21,131 Contre 5 personnes au hasard ? Pas de mobile. 865 01:08:22,181 --> 01:08:24,172 - Absurde. - Totalement fantaisiste. 866 01:08:24,684 --> 01:08:26,094 Inutile de persévérer. 867 01:08:26,519 --> 01:08:27,679 Absolument. 868 01:08:28,521 --> 01:08:29,556 Absolument. 869 01:08:33,192 --> 01:08:34,272 C'est quoi ? 870 01:08:34,485 --> 01:08:35,645 Le mobile. 871 01:08:35,862 --> 01:08:37,853 - Gardez-le. - On joue aux détectives ? 872 01:08:42,452 --> 01:08:43,658 Donnez-le-moi. 873 01:09:07,226 --> 01:09:09,717 Vous êtes sûr que cette voiture vous suit ? 874 01:09:10,063 --> 01:09:11,894 Depuis ce matin, pourquoi ? 875 01:09:17,904 --> 01:09:21,647 Elle appartient à la société Lebendauer. 876 01:09:23,534 --> 01:09:26,401 Oline Archer contre Lebendauer 877 01:09:32,585 --> 01:09:35,873 Un complot contre 5 personnes au hasard ? 878 01:09:37,256 --> 01:09:38,587 Absurde. 879 01:09:41,219 --> 01:09:42,254 4. 880 01:09:43,930 --> 01:09:45,716 4 personnes au hasard. 881 01:09:47,350 --> 01:09:49,215 Pour dissimuler une cible précise. 882 01:10:13,710 --> 01:10:16,873 Quelqu'un voulait l'entreprise de bâtiment d'Oline Archer. 883 01:10:19,799 --> 01:10:22,040 Et Oline ne voulait pas s'en séparer. 884 01:10:32,311 --> 01:10:33,551 Théorie convaincante. 885 01:10:37,650 --> 01:10:39,481 Mais ce n'est qu'une théorie. 886 01:10:40,653 --> 01:10:42,644 Le premier tir est le moins précis. 887 01:10:43,156 --> 01:10:45,317 Les snipers disent tirer "canon froid". 888 01:10:45,491 --> 01:10:47,322 Votre témoin a constaté une pause 889 01:10:47,493 --> 01:10:49,779 entre le 1er et le 2e tir. 890 01:10:50,496 --> 01:10:52,737 Le seul tir où le tireur a pris son temps. 891 01:10:53,291 --> 01:10:55,577 Oline Archer était la 2e victime. 892 01:10:56,085 --> 01:10:58,497 Le seul tir qui comptait. 893 01:11:00,631 --> 01:11:01,962 Ce n'est qu'une théorie. 894 01:11:03,509 --> 01:11:05,090 Le piège idéal pour Barr. 895 01:11:06,179 --> 01:11:11,344 Le conspirateur savait, pour Bagdad. C'est forcément Barr qui lui avait dit. 896 01:11:11,517 --> 01:11:15,260 Il a au moins un ami. Un ami très proche. 897 01:11:15,438 --> 01:11:17,679 Trouvez l'ami, vous aurez le tueur. 898 01:11:17,857 --> 01:11:19,188 Le tueur ? 899 01:11:19,525 --> 01:11:22,358 Mon rôle se limite à faire douter le jury. 900 01:11:22,528 --> 01:11:24,018 Et arrêter le tueur ? 901 01:11:24,197 --> 01:11:25,778 - L'arrêter ? - Le juger. 902 01:11:25,948 --> 01:11:28,030 - Je ne peux pas. - Révéler la vérité. 903 01:11:28,201 --> 01:11:30,533 Même si je croyais Barr innocent, 904 01:11:30,703 --> 01:11:32,284 ce n'est pas mon rôle. 905 01:11:32,955 --> 01:11:34,946 Je ne suis qu'avocate. 906 01:11:35,541 --> 01:11:36,872 Je ne suis pas flic. 907 01:11:39,796 --> 01:11:41,832 Et d'ailleurs, vous non plus. 908 01:11:45,676 --> 01:11:47,712 Je ne peux pas continuer comme ça. 909 01:11:52,558 --> 01:11:54,344 Merci pour le café, Maître. 910 01:12:34,767 --> 01:12:36,052 Sandy, c'est ça ? 911 01:12:38,437 --> 01:12:39,597 On se connaît ? 912 01:12:41,023 --> 01:12:42,103 Charlie. 913 01:12:42,608 --> 01:12:43,768 L'ami de Jeb. 914 01:12:44,735 --> 01:12:46,066 Tu me brises le cœur, là. 915 01:12:47,363 --> 01:12:48,694 Désolée, j'ai oublié. 916 01:12:50,116 --> 01:12:51,606 On était déchirés. 917 01:12:58,916 --> 01:12:59,951 T'habites ici ? 918 01:13:00,376 --> 01:13:01,616 Là-haut. 919 01:13:02,128 --> 01:13:03,368 Sans déconner ? 920 01:13:03,796 --> 01:13:05,957 Je viens d'emménager juste derrière. 921 01:13:06,132 --> 01:13:07,463 C'est dingue ! 922 01:13:07,633 --> 01:13:08,622 Grave. 923 01:13:12,305 --> 01:13:13,420 Tu es... 924 01:13:14,056 --> 01:13:15,296 canon. 925 01:13:18,144 --> 01:13:21,136 Bon, je veux pas te retarder. 926 01:13:21,314 --> 01:13:22,645 On boit un coup bientôt ? 927 01:13:23,149 --> 01:13:24,229 Pourquoi pas ? 928 01:13:25,985 --> 01:13:27,065 Ce soir ? 929 01:13:28,654 --> 01:13:30,110 Je vois des amis. 930 01:13:32,491 --> 01:13:33,822 Une autre fois, alors. 931 01:13:34,493 --> 01:13:35,482 Une autre fois. 932 01:13:35,828 --> 01:13:37,113 Vas-y. 933 01:14:36,889 --> 01:14:40,552 Il y a un club de tir dans l'Ohio. Champ de tir : 640 mètres. 934 01:14:41,143 --> 01:14:43,725 Le seul qui corresponde à vos critères. 935 01:14:48,567 --> 01:14:49,647 Allez dormir. 936 01:14:51,654 --> 01:14:55,567 Vous avez de la route, demain. Moi, j'irai étudier le dossier Oline. 937 01:14:57,576 --> 01:14:58,907 Ne faites pas ça. 938 01:14:59,203 --> 01:15:00,818 Attendez mon retour. 939 01:15:01,247 --> 01:15:03,909 Si j'ai raison, quelqu'un a tué 4 innocents 940 01:15:04,083 --> 01:15:06,574 pour que personne ne remarque Oline. 941 01:15:06,752 --> 01:15:10,085 Et alors, dire son nom suffirait à vous faire tuer. 942 01:15:10,256 --> 01:15:11,416 Je devrais avoir peur ? 943 01:15:11,757 --> 01:15:12,837 Êtes-vous intelligente ? 944 01:15:13,384 --> 01:15:14,373 Ça crève les yeux. 945 01:15:14,719 --> 01:15:15,834 Alors n'ayez pas peur. 946 01:15:48,961 --> 01:15:50,952 Je cherche quoi, exactement ? 947 01:15:51,464 --> 01:15:54,797 Quelqu'un qui a pu tuer cette fille d'un coup de poing. 948 01:15:55,968 --> 01:15:58,380 Allez voir le type de la 1109. 949 01:15:59,055 --> 01:16:00,465 Ernie Johnson. 950 01:16:02,058 --> 01:16:03,138 Vous verrez. 951 01:17:28,561 --> 01:17:29,846 Sortez de là ! 952 01:17:36,694 --> 01:17:37,729 C'est notre suspect. 953 01:17:38,362 --> 01:17:39,693 Magnez-vous ! 954 01:18:01,594 --> 01:18:05,507 Suspect sur 65 nord. Demande renfort au sol et aérien. 955 01:24:04,122 --> 01:24:05,783 Je ne peux pas le croire ! 956 01:24:05,958 --> 01:24:07,539 Le mandat date d'il y a 1 h. 957 01:24:07,709 --> 01:24:11,076 Reacher a vu la victime à son travail ce matin. 958 01:24:11,255 --> 01:24:12,586 Il a menacé son patron. 959 01:24:12,756 --> 01:24:15,964 Il conduisait la voiture d'un ami de Jeb Oliver. 960 01:24:16,134 --> 01:24:18,967 - Qu'il a agressé. - C'est lui qu'ils ont agressé. 961 01:24:19,221 --> 01:24:22,133 Il a encore amoché 3 hommes chez Jeb Oliver. 962 01:24:22,391 --> 01:24:24,723 Où il était arrivé dans sa voiture. 963 01:24:24,893 --> 01:24:26,804 Et Jeb est introuvable. 964 01:24:26,979 --> 01:24:29,311 Si vous savez où est Reacher, dites-le. 965 01:24:29,481 --> 01:24:32,769 Je ne sais pas. Il a quitté mon bureau il y a des heures. 966 01:24:36,071 --> 01:24:38,153 - Je crois que c'est vrai. - Va te faire foutre ! 967 01:24:38,782 --> 01:24:40,488 Je t'avais dit de te méfier. 968 01:24:40,659 --> 01:24:43,275 Vous me traitez comme une complice ! 969 01:24:46,498 --> 01:24:47,658 Terminé. Sortez. 970 01:24:53,338 --> 01:24:54,498 Helen, j'écoute. 971 01:24:54,590 --> 01:24:56,501 La police est là ? 972 01:24:57,342 --> 01:25:00,800 Dans 30 secondes, vous leur passez le téléphone ? 973 01:25:00,971 --> 01:25:02,302 Tout au plus. 974 01:25:02,472 --> 01:25:06,761 Si Barr a été piégé, j'ai pu l'être aussi. 975 01:25:06,935 --> 01:25:08,266 C'est possible. 976 01:25:09,688 --> 01:25:11,599 C'était une gentille fille. 977 01:25:12,858 --> 01:25:14,849 Ils l'ont tuée à cause de moi. 978 01:25:16,278 --> 01:25:17,859 Ils veulent me faire fuir. 979 01:25:18,822 --> 01:25:19,857 Je ne fuirai pas. 980 01:25:20,657 --> 01:25:23,649 - J'irai jusqu'au bout. - Ce n'est pas une bonne idée. 981 01:25:24,036 --> 01:25:26,698 Deux choses. D'abord, j'ai... 982 01:25:28,290 --> 01:25:29,621 j'ai volé votre voiture. 983 01:25:30,876 --> 01:25:32,286 Si vous voulez arrêter, 984 01:25:32,502 --> 01:25:34,993 raccrochez et déposez plainte, je comprendrai. 985 01:25:35,380 --> 01:25:36,495 Autre chose ? 986 01:25:37,382 --> 01:25:41,546 Je n'ai pas osé vous le dire plus tôt, mais les jeux sont faits. 987 01:25:42,554 --> 01:25:44,636 Méfiez-vous d'Emerson et votre père. 988 01:25:45,015 --> 01:25:47,176 L'un d'eux est mêlé à tout ça. 989 01:25:47,643 --> 01:25:48,723 Je vous laisse. 990 01:25:48,894 --> 01:25:50,850 Attendez. On me suit 991 01:25:51,063 --> 01:25:52,223 depuis le début. 992 01:25:53,065 --> 01:25:54,396 3 personnes m'avaient vu. 993 01:25:54,983 --> 01:25:56,974 Emerson, votre père et vous. 994 01:25:58,028 --> 01:25:59,063 Demandez-vous 995 01:25:59,529 --> 01:26:01,645 qui y perdrait si Barr était blanchi ? 996 01:26:03,909 --> 01:26:06,025 Qui vous a dit de vous méfier de moi ? 997 01:26:07,746 --> 01:26:11,739 Si vous pensez que je me trompe, raccrochez. 998 01:26:11,917 --> 01:26:13,373 Inutile d'insister. 999 01:26:14,711 --> 01:26:15,826 À qui vous parlez ? 1000 01:26:17,214 --> 01:26:18,249 Le bureau. 1001 01:26:22,260 --> 01:26:23,420 On a fini ? 1002 01:26:23,929 --> 01:26:25,009 Écoute... 1003 01:26:25,514 --> 01:26:26,503 Bonsoir. 1004 01:27:43,842 --> 01:27:45,958 Il y a de la pointure. 1005 01:27:47,095 --> 01:27:48,505 Le haut du panier. 1006 01:27:48,764 --> 01:27:50,345 Mais faut les chercher. 1007 01:27:50,682 --> 01:27:53,674 La plupart de ces types tirent comme des pieds. 1008 01:27:54,519 --> 01:27:58,011 Quand on leur demande de mettre 3 balles dans le noir, 1009 01:27:59,024 --> 01:28:00,434 ils se plantent. 1010 01:28:02,861 --> 01:28:04,271 Je cherche le propriétaire. 1011 01:28:04,696 --> 01:28:06,436 C'est moi. Martin Cash. 1012 01:28:06,615 --> 01:28:07,855 Aaron Ward. 1013 01:28:08,116 --> 01:28:10,448 Je peux vous aider, M. Ward ? 1014 01:28:11,119 --> 01:28:13,485 Je cherche un ami. On a fait l'Irak. 1015 01:28:14,039 --> 01:28:15,370 Il a disparu. 1016 01:28:15,874 --> 01:28:17,159 Ça arrive. 1017 01:28:17,876 --> 01:28:20,663 C'était un tireur. Il habitait près d'ici... 1018 01:28:20,879 --> 01:28:22,039 C'était quand, l'armée ? 1019 01:28:24,508 --> 01:28:26,044 J'ai pas parlé de l'armée. 1020 01:28:26,218 --> 01:28:29,335 Vous avez "fait l'Irak". Vous êtes pas un Marine. 1021 01:28:29,513 --> 01:28:30,719 Ça saute aux yeux. 1022 01:28:32,224 --> 01:28:34,715 Mon père l'était, si ça peut vous aider. 1023 01:28:35,894 --> 01:28:37,555 Ça vous rachète à moitié. 1024 01:28:39,189 --> 01:28:40,725 Il a un nom, votre copain ? 1025 01:28:41,316 --> 01:28:42,601 James Barr. 1026 01:28:45,821 --> 01:28:47,027 Connais pas. 1027 01:28:48,406 --> 01:28:49,816 Ça m'étonnerait. 1028 01:28:51,243 --> 01:28:53,734 Vous redoutiez qu'un flic vous interroge 1029 01:28:53,912 --> 01:28:55,072 à son sujet. 1030 01:28:55,247 --> 01:28:59,866 Parce que la mère au foyer du coin surveille plus votre club 1031 01:29:00,085 --> 01:29:01,416 que sa piscine 1032 01:29:02,754 --> 01:29:05,211 ou le déboucheur sous l'évier. 1033 01:29:06,842 --> 01:29:10,050 Elle se fout que Barr tire dans le tas à 150 bornes d'ici, 1034 01:29:10,262 --> 01:29:13,504 mais pas qu'il s'entraîne chez vous. Elle vous ferait fermer, 1035 01:29:14,766 --> 01:29:16,882 ça lui ferait une distraction. 1036 01:29:17,435 --> 01:29:18,550 Qu'est-ce que vous voulez ? 1037 01:29:20,272 --> 01:29:21,933 Le nom des amis de Barr. 1038 01:29:26,278 --> 01:29:27,267 Les gars, dehors... 1039 01:29:28,780 --> 01:29:31,943 ils aiment pas qu'on chatouille leurs droits. 1040 01:29:32,284 --> 01:29:35,697 Imaginez que je leur dise qu'un flic enquête sur eux. 1041 01:29:36,079 --> 01:29:38,866 Je suis pas flic. Je bosse pour l'avocate de Barr. 1042 01:29:39,249 --> 01:29:42,207 - Nous le croyons innocent. - Tu parles. 1043 01:29:42,627 --> 01:29:46,791 Quoi qu'il en soit, je suis le seul à creuser cette piste. 1044 01:29:48,216 --> 01:29:49,626 Si vous m'aidez, 1045 01:29:50,302 --> 01:29:51,462 je vous revaudrai ça. 1046 01:29:52,095 --> 01:29:53,175 Et sinon ? 1047 01:29:55,265 --> 01:29:56,971 Devenez prof de gym. 1048 01:30:01,897 --> 01:30:04,730 Mettez-en 3 au centre et on causera. 1049 01:30:07,611 --> 01:30:08,817 Je peux m'échauffer ? 1050 01:31:33,029 --> 01:31:34,894 15 cm à droite. 1051 01:31:35,365 --> 01:31:36,480 2e balle, M. Ward. 1052 01:31:37,867 --> 01:31:38,982 À la batte ! 1053 01:31:39,828 --> 01:31:40,863 Allez. 1054 01:32:26,958 --> 01:32:28,448 Vous êtes rouillé, M. Reacher. 1055 01:32:31,129 --> 01:32:35,714 J'ai vu un Reacher tirer à la Wimbledon Cup il y a 10 ans. 1056 01:32:35,884 --> 01:32:39,217 Et je doute que vous ayez joué pour les Yankees 1057 01:32:39,471 --> 01:32:41,132 en 1925. 1058 01:32:44,601 --> 01:32:45,932 Je vous permets une question. 1059 01:32:47,145 --> 01:32:48,305 Votre meilleur tireur ? 1060 01:32:50,065 --> 01:32:51,100 James Barr. 1061 01:32:54,819 --> 01:32:57,310 Je les ai retirées après la tuerie. 1062 01:33:02,744 --> 01:33:04,234 Le meilleur tir 1063 01:33:04,496 --> 01:33:06,782 que j'aie vu dans le civil. 1064 01:33:07,916 --> 01:33:12,080 Et si je vous disais que Barr n'a jamais été aussi bon à l'armée ? 1065 01:33:12,253 --> 01:33:15,586 J'ai préparé ces cibles. C'est moi, le gribouillis. 1066 01:33:15,924 --> 01:33:17,664 Vous êtes allé les accrocher ? 1067 01:33:17,842 --> 01:33:19,332 Vous rigolez ? 1068 01:33:20,178 --> 01:33:22,920 Barr avait peut-être un ami. 1069 01:33:23,681 --> 01:33:26,514 Barr l'aurait laissé échanger les cibles. 1070 01:33:26,684 --> 01:33:30,017 Il se serait plus senti pisser de trôner sur votre mur. 1071 01:33:30,355 --> 01:33:31,515 Aucun vrai tireur 1072 01:33:32,148 --> 01:33:34,514 ne ferait ça, même pour sa mère. 1073 01:33:35,819 --> 01:33:39,027 Sauf pour la faire accuser d'une tuerie. 1074 01:33:40,115 --> 01:33:41,821 En utilisant votre club. 1075 01:33:45,328 --> 01:33:47,284 Barr ne venait pas seul, n'est-ce pas ? 1076 01:33:49,374 --> 01:33:52,707 L'un de ces tarés vous tuera s'il trouve cette caméra. 1077 01:33:52,877 --> 01:33:56,040 C'est justement pour ça qu'elle est là. 1078 01:33:58,341 --> 01:33:59,751 Voilà Barr. 1079 01:34:00,468 --> 01:34:01,548 Je l'aimais bien. 1080 01:34:02,345 --> 01:34:03,630 Là. 1081 01:34:05,306 --> 01:34:06,295 Lui. 1082 01:34:10,228 --> 01:34:11,388 Nom de Dieu... 1083 01:34:17,735 --> 01:34:18,975 Helen Rodin. 1084 01:34:19,154 --> 01:34:20,564 J'ai un tireur. 1085 01:34:20,822 --> 01:34:23,404 Photo, empreintes probables... 1086 01:34:23,992 --> 01:34:25,903 et un témoin en rogne. 1087 01:34:26,077 --> 01:34:27,408 Je ne peux pas parler. 1088 01:34:28,746 --> 01:34:30,031 Je suis là dans 3 heures. 1089 01:34:30,415 --> 01:34:32,371 Ne parlez à personne d'ici là. 1090 01:34:32,542 --> 01:34:34,157 Je jetterai un œil. 1091 01:34:35,879 --> 01:34:38,040 Rien que ce matin, j'ai trouvé ça. 1092 01:34:38,214 --> 01:34:42,207 Registres fiscaux, demande de permis, appels d'offre... 1093 01:34:42,385 --> 01:34:46,754 Société écran en Géorgie. Près de la Russie, pas en Floride. 1094 01:34:47,348 --> 01:34:48,758 Une ville à la fois. 1095 01:34:48,933 --> 01:34:52,926 Ils rachètent une boîte locale juste avant une grosse rénovation. 1096 01:34:53,104 --> 01:34:55,516 Ils construisent des ponts inutiles, 1097 01:34:55,690 --> 01:34:57,226 des autoroutes désertes. 1098 01:34:57,400 --> 01:34:59,015 Un vrai cancer. 1099 01:34:59,569 --> 01:35:02,106 Une cellule qui grossit inexorablement. 1100 01:35:03,615 --> 01:35:05,446 12 déménagements en 15 ans : 1101 01:35:05,617 --> 01:35:08,780 Atlanta, Albuquerque, Austin, Oklahoma City, 1102 01:35:08,953 --> 01:35:10,363 Sacramento... 1103 01:35:10,538 --> 01:35:13,120 Toujours soupçonnés de corruption, 1104 01:35:13,291 --> 01:35:16,909 notamment des millions de dollars de fonds publics, envolés. 1105 01:35:17,086 --> 01:35:19,042 Et pourtant, pas une enquête. 1106 01:35:19,214 --> 01:35:21,125 Ni même un contrôle. 1107 01:35:21,966 --> 01:35:25,550 Comme si Lebendauer était blanc comme neige. 1108 01:35:31,100 --> 01:35:32,965 Peut-être parce que... 1109 01:35:33,645 --> 01:35:35,806 les allégations viennent des concurrents. 1110 01:35:37,273 --> 01:35:38,729 Doublés. Aigris. 1111 01:35:39,442 --> 01:35:40,978 Comme Oline Archer. 1112 01:35:41,486 --> 01:35:45,104 Ou Lebendauer est appuyé par de hauts fonctionnaires. 1113 01:35:45,490 --> 01:35:48,106 Et quand cet appui ne suffit plus, 1114 01:35:48,284 --> 01:35:51,321 ils tuent ceux qui résistent, comme Oline Archer. 1115 01:35:51,496 --> 01:35:53,578 Tu crois vraiment à ces sornettes ? 1116 01:35:53,748 --> 01:35:56,239 Peu importe ce que je crois. 1117 01:35:56,793 --> 01:35:58,499 Peu importe ce que je peux prouver. 1118 01:35:58,670 --> 01:36:01,127 Ce qui importe, c'est ce qui est vrai. 1119 01:36:01,756 --> 01:36:03,337 Tu délires, là. 1120 01:36:04,133 --> 01:36:05,669 Qu'est-ce qui t'arrive ? 1121 01:36:06,177 --> 01:36:10,637 Espères-tu la mort de cet homme au point de refuser de voir... 1122 01:36:21,859 --> 01:36:24,976 J'ai obtenu ces renseignements sous mon propre nom. 1123 01:36:25,822 --> 01:36:27,687 Si Jack Reacher a raison, 1124 01:36:28,324 --> 01:36:30,030 ma vie, 1125 01:36:30,201 --> 01:36:31,862 la vie de ta fille, 1126 01:36:32,203 --> 01:36:34,114 est en danger, à présent. 1127 01:36:35,623 --> 01:36:37,488 Mon sort est entre tes mains. 1128 01:36:38,209 --> 01:36:40,370 Que tu y sois mêlé ou pas. 1129 01:36:42,964 --> 01:36:44,545 Tu es procureur général. 1130 01:36:44,716 --> 01:36:48,709 Je t'ai fourni des éléments irréfutables contre Lebendauer. 1131 01:36:49,387 --> 01:36:51,002 Ta prochaine décision 1132 01:36:51,180 --> 01:36:53,466 me dira de quel côté tu es. 1133 01:36:56,144 --> 01:36:57,224 C'est un test. 1134 01:37:00,148 --> 01:37:01,854 Tu as peut-être du mal à le croire, 1135 01:37:02,025 --> 01:37:03,731 mais je t'aime. 1136 01:37:05,486 --> 01:37:07,898 Je ne vais pas fermer les yeux, 1137 01:37:08,072 --> 01:37:10,734 même si je trouve tout cela absurde. 1138 01:37:12,910 --> 01:37:15,697 Si tu crois vraiment être en danger, 1139 01:37:15,872 --> 01:37:17,362 si tu le crois, 1140 01:37:18,583 --> 01:37:20,824 alors la prochaine étape 1141 01:37:21,919 --> 01:37:24,877 est de te mettre sous protection judiciaire. 1142 01:37:28,259 --> 01:37:29,920 À quoi bon, si tu es complice ? 1143 01:37:30,762 --> 01:37:32,002 Mais enfin, Helen... 1144 01:38:33,449 --> 01:38:35,235 Rendez-vous professionnel ou personnel ? 1145 01:38:35,410 --> 01:38:37,241 Difficile de faire la différence. 1146 01:38:37,745 --> 01:38:38,780 J'imagine. 1147 01:39:30,214 --> 01:39:32,296 Bureau carrière 1148 01:39:32,383 --> 01:39:34,374 Appel entrant Zone de Pittsburgh 1149 01:39:41,184 --> 01:39:42,173 Helen ? 1150 01:39:42,268 --> 01:39:43,257 Non. 1151 01:39:45,271 --> 01:39:46,807 Désolé, c'est une erreur. 1152 01:39:46,981 --> 01:39:48,266 Reacher ? 1153 01:39:50,860 --> 01:39:51,895 Qui êtes-vous ? 1154 01:39:55,323 --> 01:39:57,655 Est-ce bien Reacher ? 1155 01:40:02,538 --> 01:40:03,653 C'est toi. 1156 01:40:04,123 --> 01:40:05,203 Le type de la bagnole. 1157 01:40:08,044 --> 01:40:09,033 Votre petit ami. 1158 01:40:11,672 --> 01:40:12,707 C'est vous ? 1159 01:40:13,799 --> 01:40:14,788 Vous êtes blessée ? 1160 01:40:15,218 --> 01:40:17,880 Elle le sera si t'es pas là dans une heure. 1161 01:40:18,638 --> 01:40:19,844 Je te fais un dessin ? 1162 01:40:20,014 --> 01:40:24,508 Tu vas vérifier que je suis pas suivi, me coincer et me tuer. 1163 01:40:24,685 --> 01:40:26,721 Tu gâches la surprise. 1164 01:40:27,021 --> 01:40:28,727 J'ai mieux que ça. 1165 01:40:29,357 --> 01:40:31,393 Je suis allé au club de Hinge Creek. 1166 01:40:32,151 --> 01:40:33,391 Photo, empreintes : 1167 01:40:33,903 --> 01:40:35,313 direct au FBI. 1168 01:40:35,530 --> 01:40:37,066 Je te laisse l'avocate. 1169 01:40:41,744 --> 01:40:42,859 Va chercher Le Zec. 1170 01:40:52,421 --> 01:40:54,252 À la réflexion, je préfère te tuer. 1171 01:40:54,757 --> 01:40:55,917 Le gagnant rafle tout. 1172 01:40:56,092 --> 01:40:58,754 Écoute, ducon. Je la tue si t'es pas là... 1173 01:41:08,437 --> 01:41:09,802 Tu me prends pour un héros ? 1174 01:41:10,273 --> 01:41:11,729 Je suis pas un héros. 1175 01:41:11,899 --> 01:41:14,265 Je suis un vagabond qui n'a rien à perdre. 1176 01:41:14,443 --> 01:41:17,276 T'as tué la petite pour me faire accuser. 1177 01:41:17,446 --> 01:41:19,277 Je vais te massacrer 1178 01:41:19,448 --> 01:41:21,154 et boire ton sang cul sec. 1179 01:41:22,285 --> 01:41:23,821 Voilà ce qu'on va faire. 1180 01:41:23,995 --> 01:41:25,781 Tu me donnes l'adresse 1181 01:41:25,955 --> 01:41:28,321 et je débarque quand je l'aurai décidé. 1182 01:41:28,499 --> 01:41:32,833 Si elle répond pas quand j'appelle ou si je crois qu'elle a morflé, 1183 01:41:33,004 --> 01:41:34,494 je disparais. 1184 01:41:34,672 --> 01:41:37,084 Et si t'es pas con, ça te fera flipper. 1185 01:41:37,258 --> 01:41:39,294 Parce que je serai dans ton angle mort 1186 01:41:39,468 --> 01:41:41,459 et ça me fera une distraction. 1187 01:41:49,812 --> 01:41:50,892 T'as un stylo ? 1188 01:41:53,149 --> 01:41:54,480 Pas besoin. 1189 01:42:58,923 --> 01:43:01,710 Je compte plus les fois où l'armée a appelé 1190 01:43:02,093 --> 01:43:03,879 les Marines à l'aide. 1191 01:43:05,721 --> 01:43:07,336 Vous avez ce qu'il me faut ? 1192 01:43:08,224 --> 01:43:09,259 Tenez. 1193 01:43:14,188 --> 01:43:16,679 - Vous rigolez ? - Je vous ai vu tirer y a 10 ans 1194 01:43:16,899 --> 01:43:20,062 mais je vous laisserai pas tuer un enfoiré avec mon fusil. 1195 01:43:20,611 --> 01:43:22,067 C'est pas une plaisanterie. 1196 01:43:22,363 --> 01:43:24,228 Je suis venu, non ? 1197 01:43:25,032 --> 01:43:26,021 Alors on y va. 1198 01:43:28,119 --> 01:43:32,533 Votre tireur sera là-bas, derrière les éclairages. 1199 01:43:33,082 --> 01:43:36,074 Il couvrira les deux routes dans les deux sens. 1200 01:43:36,293 --> 01:43:38,875 Il vous tuera si vous vous levez. 1201 01:43:39,630 --> 01:43:40,745 Vous pourrez le descendre ? 1202 01:43:41,549 --> 01:43:42,629 À la cave ? 1203 01:43:45,761 --> 01:43:48,924 Je sais pas avec qui vous bossez d'habitude, 1204 01:43:49,598 --> 01:43:51,634 mais je suis pas du genre 1205 01:43:51,934 --> 01:43:54,926 à aller en pleine cambrousse sur un coup de tête 1206 01:43:55,104 --> 01:43:57,095 pour flinguer un inconnu. 1207 01:43:59,275 --> 01:44:02,062 De toute façon, j'y vois rien avec ces lumières. 1208 01:44:02,236 --> 01:44:03,726 Dégommez-les. 1209 01:44:04,488 --> 01:44:05,603 C'est ça. 1210 01:44:05,781 --> 01:44:07,612 Pour qu'il me repère direct. 1211 01:44:07,783 --> 01:44:09,648 Autant me foutre le feu. 1212 01:44:10,411 --> 01:44:13,118 Non. Je tirerai après lui. 1213 01:44:15,958 --> 01:44:17,789 Et comment on l'amène à tirer ? 1214 01:44:19,462 --> 01:44:22,454 Vous avez qu'à vous mettre à courir. 1215 01:44:29,972 --> 01:44:33,260 - Vous avez quoi, à l'œil ? - Je préserve ma vision nocturne. 1216 01:44:36,353 --> 01:44:38,935 Dites, l'artilleur, j'ai une question... 1217 01:44:39,190 --> 01:44:40,270 personnelle. 1218 01:44:40,483 --> 01:44:42,144 Vous doutez de mes tirs ? 1219 01:44:43,110 --> 01:44:44,475 C'est un talent périssable. 1220 01:44:47,615 --> 01:44:49,822 Le soleil se lève dans une heure. 1221 01:44:51,160 --> 01:44:52,366 Allons-y. 1222 01:45:09,386 --> 01:45:11,502 Ils vous appellent Le Zec. 1223 01:45:12,473 --> 01:45:13,553 Le "prisonnier". 1224 01:45:15,684 --> 01:45:16,924 Exact ? 1225 01:45:19,855 --> 01:45:21,686 Toutes ces tueries... 1226 01:45:21,857 --> 01:45:24,690 Vous ne gagnez pas assez d'argent pour... 1227 01:45:24,860 --> 01:45:26,066 "Assez" ? 1228 01:45:26,529 --> 01:45:28,190 Ça n'existe pas. 1229 01:45:28,697 --> 01:45:30,858 On prend ce qu'on peut prendre. 1230 01:45:31,033 --> 01:45:32,364 C'est comme ça. 1231 01:45:34,870 --> 01:45:36,030 Et vous ? 1232 01:45:37,873 --> 01:45:40,489 Lui, je pense le comprendre, mais vous ? 1233 01:45:41,168 --> 01:45:42,157 Pourquoi ? 1234 01:45:42,878 --> 01:45:44,834 Vous pensez que j'avais le choix ? 1235 01:45:45,172 --> 01:45:46,161 Ah non ? 1236 01:45:50,010 --> 01:45:50,999 Vous verrez. 1237 01:45:54,932 --> 01:45:58,174 J'ai pris des mesures. S'il m'arrive quelque chose... 1238 01:45:58,394 --> 01:46:01,932 S'il vous arrive quelque chose, ce sera devant votre père 1239 01:46:02,398 --> 01:46:04,104 pendant qu'il nous suppliera. 1240 01:46:06,569 --> 01:46:09,060 Il ne fallait pas le mêler à tout ça. 1241 01:46:09,238 --> 01:46:12,730 Vous allez devoir le convaincre d'oublier, dans votre intérêt 1242 01:46:13,075 --> 01:46:15,066 et le sien. 1243 01:46:16,704 --> 01:46:19,912 Vous ne dites rien, mais vos yeux me provoquent. 1244 01:46:20,583 --> 01:46:23,450 C'est un regard que j'ai vu très souvent. 1245 01:46:23,627 --> 01:46:25,583 Quand le soldat viendra, 1246 01:46:26,088 --> 01:46:28,921 que vous le verrez mourir, vous ne serez plus la même. 1247 01:46:29,091 --> 01:46:31,082 Vous voudrez m'oublier. 1248 01:46:43,480 --> 01:46:44,811 Ça va ? 1249 01:46:44,982 --> 01:46:45,971 Ils vous attendent. 1250 01:46:47,276 --> 01:46:48,607 C'est ce qu'ils croient. 1251 01:46:49,778 --> 01:46:52,269 Ne faites pas ça. Pas pour moi. 1252 01:46:52,448 --> 01:46:53,437 Écoutez... 1253 01:46:53,949 --> 01:46:56,486 ils ne vous feront rien avant de m'avoir. 1254 01:46:56,660 --> 01:46:57,820 C'est-à-dire jamais. 1255 01:46:58,287 --> 01:46:59,572 Vous m'entendez ? 1256 01:47:00,456 --> 01:47:01,787 Tenez bon. 1257 01:47:03,584 --> 01:47:05,290 Je viens vous chercher. 1258 01:47:06,962 --> 01:47:08,122 Dites que vous me croyez. 1259 01:47:09,924 --> 01:47:11,004 Je vous crois. 1260 01:47:43,123 --> 01:47:44,704 C'est mal barré. 1261 01:48:04,019 --> 01:48:05,225 Quand tu veux, l'artilleur. 1262 01:48:33,757 --> 01:48:35,088 Qu'est-ce que tu fous ? 1263 01:51:45,741 --> 01:51:46,730 Bureau carrière 1264 01:51:47,576 --> 01:51:49,407 Bureau principal 1265 01:52:53,809 --> 01:52:54,798 Dans ta face ! 1266 01:53:06,363 --> 01:53:07,523 Restez pas là. 1267 01:53:51,116 --> 01:53:52,231 Jette-le. 1268 01:56:51,087 --> 01:56:52,998 Je sais que vous êtes là, Emerson. 1269 01:56:57,511 --> 01:56:59,172 Je l'avais sous le nez, 1270 01:57:01,139 --> 01:57:02,629 le détail 1271 01:57:02,933 --> 01:57:04,798 qui clochait. 1272 01:57:05,268 --> 01:57:06,428 La pièce. 1273 01:57:09,022 --> 01:57:10,011 Personne 1274 01:57:10,106 --> 01:57:12,597 n'aurait pensé à vider le parcmètre. 1275 01:57:14,152 --> 01:57:15,312 Pas même moi. 1276 01:57:58,905 --> 01:58:00,816 Vous vous trompiez sur mon père. 1277 01:58:02,993 --> 01:58:05,075 On ne va pas en faire tout un plat. 1278 01:58:22,512 --> 01:58:23,592 Qui est-ce ? 1279 01:58:23,680 --> 01:58:25,341 L'inconnu numéro 2. 1280 01:58:25,515 --> 01:58:27,005 Le cerveau mystère. 1281 01:58:27,934 --> 01:58:29,515 Le monstre sous le lit. 1282 01:58:29,853 --> 01:58:31,514 Ils l'appellent Le Zec. 1283 01:58:31,688 --> 01:58:32,677 Zec ? 1284 01:58:33,189 --> 01:58:34,349 "Prisonnier". 1285 01:58:35,191 --> 01:58:36,852 C'est quoi, votre vrai nom ? 1286 01:58:39,863 --> 01:58:44,027 Je suis né en octobre. À mon anniversaire, je tire. 1287 01:58:44,200 --> 01:58:45,360 1... 2... 1288 01:58:46,202 --> 01:58:47,692 Chelovek. 1289 01:58:47,871 --> 01:58:49,532 Zec Chelovek. 1290 01:58:51,541 --> 01:58:53,031 Chelovek ? 1291 01:58:54,127 --> 01:58:55,367 "Humain". 1292 01:58:57,130 --> 01:58:58,540 Prisonnier Humain. 1293 01:59:00,050 --> 01:59:03,042 - C'est ça, votre vrai nom ? - C'est mon seul souvenir. 1294 01:59:06,473 --> 01:59:07,553 Appelez la police. 1295 01:59:11,895 --> 01:59:13,476 Vous l'auriez tué ? 1296 01:59:14,981 --> 01:59:16,812 Je savais que ce serait inutile. 1297 01:59:17,901 --> 01:59:21,314 On voit bien que ce type est prêt à tout pour survivre. 1298 01:59:22,072 --> 01:59:24,404 Et on voit bien que je ne bluffe pas. 1299 01:59:25,158 --> 01:59:26,739 C'est une urgence... 1300 01:59:27,911 --> 01:59:28,900 Je ne quitte pas. 1301 01:59:32,916 --> 01:59:34,247 Rien ne presse. 1302 01:59:36,836 --> 01:59:38,827 Avec un tel nom, vous serez pas dépaysé. 1303 01:59:39,255 --> 01:59:42,338 La prison ? En Amérique ? 1304 01:59:42,676 --> 01:59:44,587 Une maison de retraite. 1305 01:59:44,761 --> 01:59:46,752 Si je vais en prison, bien sûr. 1306 01:59:46,930 --> 01:59:48,090 Vous croyez vous en sortir ? 1307 01:59:48,264 --> 01:59:50,926 Vous êtes un vagabond recherché pour meurtre. 1308 01:59:51,101 --> 01:59:55,765 Moi, je suis un vieux monsieur au mauvais endroit au mauvais moment. 1309 01:59:55,939 --> 01:59:59,022 Grâce à vous, qui dira le contraire ? 1310 01:59:59,609 --> 02:00:00,598 Qui ? 1311 02:00:01,111 --> 02:00:03,602 Oui, c'est une urgence. Je suis... 1312 02:00:03,947 --> 02:00:05,858 Nous verrons qui ira en prison. 1313 02:00:10,954 --> 02:00:12,194 À mon avis, 1314 02:00:13,456 --> 02:00:14,616 personne. 1315 02:00:17,961 --> 02:00:19,292 Qu'est-ce que vous avez fait ? 1316 02:00:24,050 --> 02:00:25,290 À votre avis ? 1317 02:00:27,137 --> 02:00:28,126 Et la vérité ? 1318 02:00:28,722 --> 02:00:30,462 Et les vrais coupables ? 1319 02:00:31,307 --> 02:00:33,468 On aurait pu rétablir la justice. 1320 02:00:34,561 --> 02:00:35,971 Je viens de le faire. 1321 02:00:43,737 --> 02:00:45,477 Il faut innocenter Barr. 1322 02:00:45,655 --> 02:00:46,815 Et vous ! 1323 02:00:46,990 --> 02:00:50,323 Vous y arriverez. Le procureur vous mange dans la main. 1324 02:00:50,493 --> 02:00:52,734 Et vous, en attendant ? 1325 02:00:52,912 --> 02:00:54,573 Je reprends la route. 1326 02:00:54,748 --> 02:00:57,160 Attendez. C'est ma voiture ? 1327 02:01:03,923 --> 02:01:05,254 C'est la petite dame ? 1328 02:01:06,009 --> 02:01:08,000 Helen Rodin, Martin Cash. 1329 02:01:08,511 --> 02:01:09,500 Enchanté. 1330 02:01:11,014 --> 02:01:13,096 T'as une sale gueule, troufion. 1331 02:01:13,266 --> 02:01:15,678 Si j'ai peur de finir comme Barr ? 1332 02:01:15,852 --> 02:01:17,012 Non. 1333 02:01:17,187 --> 02:01:18,848 J'ai peur de finir comme lui. 1334 02:01:19,022 --> 02:01:21,684 Y a plein de cadavres, ici. On y va. 1335 02:01:21,858 --> 02:01:23,348 - Allons-y. - Attendez. 1336 02:01:23,526 --> 02:01:26,268 C'est tout ? Ça s'arrête là ? 1337 02:01:27,697 --> 02:01:28,777 Ça va aller. 1338 02:01:29,699 --> 02:01:32,361 Si j'ai besoin de vous, je vous trouve comment ? 1339 02:01:32,535 --> 02:01:33,524 Ça n'arrivera pas. 1340 02:01:35,288 --> 02:01:36,528 Plus maintenant. 1341 02:01:39,209 --> 02:01:40,369 Prends son numéro ! 1342 02:01:57,060 --> 02:01:59,142 Helen Rodin, votre avocate. 1343 02:02:00,146 --> 02:02:03,559 Cette conversation est protégée par le secret professionnel. 1344 02:02:03,900 --> 02:02:05,140 Vous comprenez ? 1345 02:02:06,069 --> 02:02:08,185 La police n'a pas pu vous parler. 1346 02:02:08,363 --> 02:02:10,194 Pas sans que je sois là. 1347 02:02:14,536 --> 02:02:16,151 C'était grave ? 1348 02:02:18,039 --> 02:02:19,700 Combien de personnes ai-je... 1349 02:02:20,750 --> 02:02:22,365 Vous ne vous souvenez de rien ? 1350 02:02:28,758 --> 02:02:32,046 Mais j'ai entendu les infirmières parler aux flics. 1351 02:02:36,057 --> 02:02:38,013 Je me souviens pas avoir voulu ça ! 1352 02:02:43,731 --> 02:02:44,891 Je vais pas me battre. 1353 02:02:46,901 --> 02:02:48,937 S'ils m'accusent, c'est que c'est vrai. 1354 02:02:49,571 --> 02:02:51,402 C'est pas la première fois. 1355 02:02:53,783 --> 02:02:55,068 J'ai fait une connerie. 1356 02:02:57,871 --> 02:02:59,281 Une grosse connerie. 1357 02:03:02,959 --> 02:03:04,415 Il y a longtemps. 1358 02:03:08,214 --> 02:03:09,875 Et je m'en suis tiré. 1359 02:03:18,892 --> 02:03:21,053 Connaissez-vous bien cet endroit ? 1360 02:03:32,238 --> 02:03:33,227 Assez bien. 1361 02:03:34,115 --> 02:03:35,446 Comment auriez-vous fait ? 1362 02:03:39,495 --> 02:03:40,780 J'imagine... 1363 02:03:46,753 --> 02:03:48,789 que je me serais garé sur le pont. 1364 02:03:49,672 --> 02:03:51,754 J'aurais eu le soleil dans le dos. 1365 02:03:53,176 --> 02:03:54,165 J'ai une fourgonnette. 1366 02:03:56,179 --> 02:03:57,794 Je me serais mis à l'arrière. 1367 02:03:58,181 --> 02:04:00,422 Pas de douilles à ramasser. 1368 02:04:02,310 --> 02:04:04,426 Et pour fuir, pas de problème. 1369 02:04:07,774 --> 02:04:09,685 C'est à peu près ça ? 1370 02:04:11,361 --> 02:04:13,477 Vous vous y connaissez. 1371 02:04:18,493 --> 02:04:19,608 Votre nom, déjà ? 1372 02:04:20,453 --> 02:04:21,659 Helen. 1373 02:04:23,665 --> 02:04:24,950 Helen Rodin. 1374 02:04:30,505 --> 02:04:32,336 Ça va aller, James. 1375 02:04:33,841 --> 02:04:35,331 Je vais m'occuper de vous. 1376 02:04:35,593 --> 02:04:37,584 Vous ne pouvez pas me protéger. 1377 02:04:40,515 --> 02:04:41,550 Personne ne peut. 1378 02:04:42,016 --> 02:04:43,347 De quoi ? 1379 02:04:44,811 --> 02:04:46,051 De qui ? 1380 02:04:47,480 --> 02:04:48,845 Il y a un type... 1381 02:04:52,735 --> 02:04:54,521 Un genre de flic... 1382 02:04:56,155 --> 02:04:57,861 Enfin, il l'a été. 1383 02:04:59,075 --> 02:05:01,031 Il se fout de la loi. 1384 02:05:02,704 --> 02:05:04,535 Il se fout des preuves. 1385 02:05:05,873 --> 02:05:08,205 Il veut que justice soit faite. 1386 02:05:10,003 --> 02:05:11,664 Il sait ce que j'ai fait. 1387 02:05:13,548 --> 02:05:15,163 Il sait où je suis. 1388 02:05:16,175 --> 02:05:17,506 Et ce type 1389 02:05:17,885 --> 02:05:19,500 m'a fait une promesse. 1390 02:05:21,556 --> 02:05:23,672 Si je recommençais à déconner, 1391 02:05:25,393 --> 02:05:26,758 il serait là. 1392 02:10:21,230 --> 02:10:22,265 French