1 00:00:01,334 --> 00:00:02,294 [♪♪♪♪♪♪] 2 00:00:02,294 --> 00:00:04,171 Ugh, that dress is awful. 3 00:00:04,171 --> 00:00:05,797 Construction is so shoddy. 4 00:00:05,797 --> 00:00:09,009 Yeah, but the design is really fashion forward. 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,010 Look at that draping. 6 00:00:11,594 --> 00:00:14,514 That's right, I said "draping." 7 00:00:14,514 --> 00:00:16,308 [KNOCKING ON DOOR] 8 00:00:17,434 --> 00:00:19,144 Hey, guys. Hey. 9 00:00:19,144 --> 00:00:21,688 I need to borrow a book a guy would like. 10 00:00:21,688 --> 00:00:22,439 JEFF: Is it for Adam? 11 00:00:22,439 --> 00:00:25,900 'Cause we don't have anything that pops up. 12 00:00:25,900 --> 00:00:27,735 No. It's for my new friend, Charlie. 13 00:00:27,735 --> 00:00:29,821 I started volunteering to read to the elderly. 14 00:00:29,821 --> 00:00:32,032 Really? What made you start doing that? 15 00:00:32,032 --> 00:00:34,409 Was it court ordered? A little glug, glug? 16 00:00:34,409 --> 00:00:36,703 Little pow, pow? 17 00:00:38,496 --> 00:00:40,873 Why do so many of the titles start with 18 00:00:40,873 --> 00:00:42,834 The Big Bathroom Book of? 19 00:00:42,834 --> 00:00:44,377 I find the Triple B series 20 00:00:44,377 --> 00:00:47,214 to be entertaining and succinct. 21 00:00:47,214 --> 00:00:49,757 I will go with a novel since I won't be reading 22 00:00:49,757 --> 00:00:50,800 to Charlie in the bathroom. 23 00:00:50,800 --> 00:00:53,678 If he's wearing a diaper, every room's the bathroom. 24 00:00:53,678 --> 00:00:57,807 It's the thing Jeff most looks forward to about getting old. 25 00:00:57,807 --> 00:01:00,185 Well, it's good to have goals. 26 00:01:00,185 --> 00:01:02,145 See you guys later. 27 00:01:02,145 --> 00:01:04,314 So Jen's off helping others 28 00:01:04,314 --> 00:01:06,608 while we're spending our Saturday in sweats, 29 00:01:06,608 --> 00:01:09,277 watching mindless TV and eating kids cereal 30 00:01:09,277 --> 00:01:11,279 right out of the box.Yeah. 31 00:01:11,279 --> 00:01:13,240 We win. 32 00:01:15,075 --> 00:01:17,577 I have all day. 33 00:01:18,411 --> 00:01:20,205 [SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS" PLAYING] 34 00:01:20,205 --> 00:01:25,042 ♪♪ How many ways To say, "I love you?" ♪♪ 35 00:01:25,293 --> 00:01:30,215 ♪♪ How many ways To say that I'm not scared? ♪♪ 36 00:01:30,215 --> 00:01:32,967 ♪♪ With you by my side ♪♪ 37 00:01:32,967 --> 00:01:34,886 ♪♪ There is no denyin' ♪♪ 38 00:01:34,886 --> 00:01:39,307 ♪♪ I can't wait For me and you ♪♪ 39 00:01:41,184 --> 00:01:43,645 [♪♪♪♪♪♪] 40 00:01:45,104 --> 00:01:47,440 Hey, I-- 41 00:01:47,440 --> 00:01:50,110 What is that smell? Are you wearing cologne? 42 00:01:50,110 --> 00:01:51,027 Cologne? Please. 43 00:01:51,027 --> 00:01:52,737 It's pheromones from a bull moose 44 00:01:52,737 --> 00:01:54,406 in rutting season, dip wipe. 45 00:01:54,406 --> 00:01:57,992 Yeah, 'cause you're interviewing for a new assistant today. 46 00:01:57,992 --> 00:01:59,869 Yeah. That last one was such a whiner. 47 00:01:59,869 --> 00:02:00,953 I was tired of all her questions. 48 00:02:00,953 --> 00:02:03,956 Well, "where am I?" and "how long I've been out for?" 49 00:02:03,956 --> 00:02:05,125 are legitimate questions. 50 00:02:05,125 --> 00:02:08,503 Well, that's water and hush money under the bridge. 51 00:02:08,503 --> 00:02:10,922 So how's it looking out there? 52 00:02:10,922 --> 00:02:12,465 Is the casting couch filling up? 53 00:02:12,465 --> 00:02:14,801 Oh, take a look for yourself. 54 00:02:20,140 --> 00:02:22,600 Dude, what's with the meat locker? 55 00:02:22,600 --> 00:02:26,271 Oh. Remember? You're not allowed to hire women anymore. 56 00:02:26,271 --> 00:02:26,979 What? Why? 57 00:02:26,979 --> 00:02:28,940 Didn't you get the 15-page reprimand 58 00:02:28,940 --> 00:02:31,234 hand-delivered by company attorneys? 59 00:02:31,234 --> 00:02:34,111 I thought that was a joke. 60 00:02:34,111 --> 00:02:36,198 What am I gonna do with a male assistant? 61 00:02:36,198 --> 00:02:37,365 What do you do with a female assistant? 62 00:02:37,365 --> 00:02:39,784 I don't know. Sniff their hair, tell 'em to bend over 63 00:02:39,784 --> 00:02:43,288 and pick stuff up. It's all in the reprimand. 64 00:02:43,288 --> 00:02:46,666 Now I smell like moose whiz for nothing. 65 00:02:46,666 --> 00:02:48,125 I don't even know how to pick a guy. 66 00:02:48,125 --> 00:02:51,045 My normal interview questions don't apply. 67 00:02:51,921 --> 00:02:54,006 All right. "Question one: 68 00:02:54,006 --> 00:02:57,051 Can I get you a cocktail?" 69 00:02:57,051 --> 00:02:59,637 I don't like to drink alone. 70 00:02:59,637 --> 00:03:02,515 Oh, my God. You actually ask them the second question? 71 00:03:02,515 --> 00:03:05,518 Well, presumably they've had a cocktail. 72 00:03:05,518 --> 00:03:11,065 Let's just start the interviewing. Who's up first? 73 00:03:11,065 --> 00:03:12,609 MAN: Ow! 74 00:03:12,609 --> 00:03:14,986 You. Come on in. 75 00:03:14,986 --> 00:03:17,364 Mr. Dunbar. It's an honor to meet you. 76 00:03:17,364 --> 00:03:20,032 Here's my resume. And your bagel. 77 00:03:20,032 --> 00:03:21,909 Timmy, huh? 78 00:03:21,909 --> 00:03:23,245 Did that bagel hit the ground? 79 00:03:23,245 --> 00:03:26,831 No, just me. Great. You're hired. 80 00:03:26,831 --> 00:03:28,458 Uh, Russell. 81 00:03:28,458 --> 00:03:31,461 What? He caught the bagel. 82 00:03:32,837 --> 00:03:35,298 [♪♪♪♪♪♪] 83 00:03:37,425 --> 00:03:38,593 Hey. Hey. 84 00:03:38,593 --> 00:03:41,929 Get this. Guy on the elevator just tried talking to me. 85 00:03:41,929 --> 00:03:45,767 Just shut up and look at the numbers. 86 00:03:45,767 --> 00:03:47,935 Hi. Hi. 87 00:03:47,935 --> 00:03:49,103 What's all this crap? 88 00:03:49,103 --> 00:03:51,606 Last night I had an epiphany. 89 00:03:51,606 --> 00:03:54,734 I'm surprised, it wasn't even my A game. 90 00:03:54,734 --> 00:03:55,735 No. I don't mean that, 91 00:03:55,735 --> 00:03:59,196 Although that would be an epiphany too. 92 00:03:59,196 --> 00:04:00,990 No. Jen's volunteering made me realize 93 00:04:00,990 --> 00:04:03,701 I don't do anything to help other people. 94 00:04:03,701 --> 00:04:06,162 You didn't know that? 95 00:04:06,162 --> 00:04:08,164 I want to do more. 96 00:04:08,164 --> 00:04:08,998 So I got the number from Jen 97 00:04:08,998 --> 00:04:11,751 and I signed up to read to the elderly too. 98 00:04:11,751 --> 00:04:14,254 Oh. Here we go. 99 00:04:14,254 --> 00:04:15,087 What does that mean? 100 00:04:15,087 --> 00:04:16,923 Well, You have a habit of getting on these 101 00:04:16,923 --> 00:04:18,800 "I'm gonna be a better person" kicks. 102 00:04:18,800 --> 00:04:20,009 And you always end up quitting 103 00:04:20,009 --> 00:04:22,429 and then feeling bad about yourself. 104 00:04:22,429 --> 00:04:25,097 I do not always quit. 105 00:04:25,097 --> 00:04:27,267 Really? Being a vegetarian, 106 00:04:27,267 --> 00:04:29,269 reducing your carbon footprint, 107 00:04:29,269 --> 00:04:30,687 meditating. Hey! 108 00:04:30,687 --> 00:04:32,480 It was hard to meditate with you 109 00:04:32,480 --> 00:04:35,692 constantly trying to feel me up. 110 00:04:36,484 --> 00:04:39,321 Well, you were just sitting there. 111 00:04:39,321 --> 00:04:41,448 This time is gonna be different. 112 00:04:41,448 --> 00:04:43,866 No. No, it isn't. 113 00:04:43,866 --> 00:04:44,659 Yes. Yes, it is. 114 00:04:44,659 --> 00:04:47,620 This time I'm committed to helping an actual person. 115 00:04:47,620 --> 00:04:50,665 Tell you what. If I'm wrong, I will volunteer too. 116 00:04:50,665 --> 00:04:52,667 But if I'm right and you quit, 117 00:04:52,667 --> 00:04:57,088 you owe me one "Jeff's Choice." 118 00:04:57,672 --> 00:04:59,299 If you don't think you can do it... 119 00:04:59,299 --> 00:05:00,800 All right, all right, you're on. 120 00:05:00,800 --> 00:05:02,969 But trust me, you're going down. 121 00:05:02,969 --> 00:05:05,638 No, no. I said "Jeff's Choice." 122 00:05:05,638 --> 00:05:08,140 [♪♪♪♪♪♪] 123 00:05:11,268 --> 00:05:12,812 Hey, where's Timmy? 124 00:05:12,812 --> 00:05:14,939 He's off doing some assistant work. 125 00:05:14,939 --> 00:05:18,735 Kid's got a sharp mind, he's a real go-getter. 126 00:05:19,319 --> 00:05:22,822 Okay, sir, I just finished alphabetizing your erotica. 127 00:05:22,822 --> 00:05:23,698 [RUSSELL CHUCKLES] 128 00:05:23,698 --> 00:05:25,700 Above and beyond, I like that. 129 00:05:25,700 --> 00:05:28,411 Seriously? You've got an MBA. No. No, it's fine. 130 00:05:28,411 --> 00:05:30,162 One must start at the bottom. 131 00:05:30,162 --> 00:05:32,665 A rule clearly followed by many of the actors 132 00:05:32,665 --> 00:05:35,001 in your film collection. 133 00:05:36,210 --> 00:05:37,420 However, I did have some thoughts 134 00:05:37,420 --> 00:05:39,672 about the Brooklyn Shipyard redevelopment-- 135 00:05:39,672 --> 00:05:40,548 Yeah, and I wanna hear 'em. 136 00:05:40,548 --> 00:05:43,009 But, quickly, can you just do that thing for Adam? 137 00:05:43,009 --> 00:05:46,971 Really, sir, I don't-- Come on. It's fun. 138 00:05:49,432 --> 00:05:53,185 Bond. James Bond. 139 00:05:54,061 --> 00:05:55,647 Never gets old. 140 00:05:55,647 --> 00:05:57,231 Debatable, sir. 141 00:05:57,231 --> 00:06:00,735 Well, I'm off to, uh, pick up your prescriptions, 142 00:06:00,735 --> 00:06:02,069 your dry cleaning, 143 00:06:02,069 --> 00:06:04,030 and two giant gumballs from the machine 144 00:06:04,030 --> 00:06:05,197 in the Times Square arcade. 145 00:06:05,197 --> 00:06:08,200 Yeah. And don't you quit till you get a red one. 146 00:06:08,200 --> 00:06:08,910 Naturally, sir. 147 00:06:08,910 --> 00:06:11,538 Mr. Rhodes? Would you like a giant gumball as well? 148 00:06:11,538 --> 00:06:15,833 No, Timmy, I am not gonna make you get me a stupid gumball. 149 00:06:15,833 --> 00:06:17,168 Thank you, sir. 150 00:06:17,168 --> 00:06:19,003 Unless they have the speckled kind. 151 00:06:19,003 --> 00:06:20,797 I'll take one of those. 152 00:06:21,548 --> 00:06:23,090 [♪♪♪♪♪♪] 153 00:06:23,090 --> 00:06:26,844 "Her bosom heaved as Lance whispered softly in her ear--" 154 00:06:26,844 --> 00:06:27,554 WOMAN: What? 155 00:06:27,554 --> 00:06:32,600 "H-Her bosom heaved--" Speak up! 156 00:06:33,601 --> 00:06:37,772 "Her bosom heaved as Lance-- 157 00:06:37,772 --> 00:06:39,106 [COUGHING] 158 00:06:39,106 --> 00:06:41,943 Take a lozenge. Thank you. 159 00:06:41,943 --> 00:06:44,236 Oh, God, there's hair on them. 160 00:06:46,322 --> 00:06:48,575 [SIGHS] 161 00:06:52,161 --> 00:06:53,455 All right, where were we? 162 00:06:53,455 --> 00:06:57,459 Don't let me interrupt you. I just have to... 163 00:06:57,459 --> 00:06:58,334 I should step out. 164 00:06:58,334 --> 00:07:02,129 No, no. Sit down. Keep reading! 165 00:07:02,129 --> 00:07:04,549 Keep reading! 166 00:07:05,467 --> 00:07:08,511 "It's a dream being here with you." 167 00:07:08,511 --> 00:07:10,472 "I Hope this... 168 00:07:10,472 --> 00:07:13,558 magical moment never--" Be careful! 169 00:07:13,558 --> 00:07:16,185 NURSE: Oh, no. No! [THUDDING] 170 00:07:16,185 --> 00:07:19,146 Steven, get a mop! 171 00:07:20,356 --> 00:07:22,817 [♪♪♪♪♪♪] 172 00:07:25,236 --> 00:07:25,737 Well, 173 00:07:25,737 --> 00:07:29,198 if it isn't Leonardo DiCaprio 174 00:07:29,198 --> 00:07:31,701 and theTitanic. 175 00:07:33,661 --> 00:07:34,537 Who's this guy? 176 00:07:34,537 --> 00:07:36,330 This is Russell's new assistant, Timmy. 177 00:07:36,330 --> 00:07:40,835 You got me, I-I do look like Leo. 178 00:07:41,335 --> 00:07:43,295 So where's Russell? Running late, sir. 179 00:07:43,295 --> 00:07:45,673 Would you mind sitting next to Mr. Bingham? 180 00:07:45,673 --> 00:07:48,425 Mr. Dunbar likes to see both of your reactions 181 00:07:48,425 --> 00:07:51,262 to his hilarity. 182 00:07:51,262 --> 00:07:54,348 Seriously, who is this guy? 183 00:07:54,348 --> 00:07:57,059 Well, see you guys met Timmy. 184 00:07:57,059 --> 00:07:57,810 [CHUCKLES] 185 00:07:57,810 --> 00:07:59,896 So, what'd you go with? Leo and Titanic, sir. 186 00:07:59,896 --> 00:08:03,232 Cut them to the core, just as you predicted. 187 00:08:03,232 --> 00:08:05,693 By the way, we have a 3:00 meeting with-- 188 00:08:05,693 --> 00:08:08,112 Oh, all business matters go through Timmy. 189 00:08:08,112 --> 00:08:10,239 Timmy, would you tell Russell-- 190 00:08:10,239 --> 00:08:14,243 I'm sorry, Mr. Dunbar's at lunch. 191 00:08:14,243 --> 00:08:15,411 He's right there! 192 00:08:15,411 --> 00:08:18,623 We'll call back. Where can we reach you? 193 00:08:18,623 --> 00:08:21,250 I'm right here. 194 00:08:21,250 --> 00:08:23,169 What's this? We haven't even ordered yet. 195 00:08:23,169 --> 00:08:26,964 I called in ahead. So, sir, saltines, oyster crackers? 196 00:08:26,964 --> 00:08:30,301 Surprise me. 197 00:08:30,301 --> 00:08:33,387 Ooh, check her out. 198 00:08:33,846 --> 00:08:35,932 Would you like me to pursue that opportunity 199 00:08:35,932 --> 00:08:37,266 and obtain her contact information? 200 00:08:37,266 --> 00:08:40,102 While you enjoy your soup? You would do that for me? 201 00:08:40,102 --> 00:08:41,270 If you would take a look at my idea 202 00:08:41,270 --> 00:08:44,065 for the Brooklyn Shipyard project. You did say you would. 203 00:08:44,065 --> 00:08:46,358 Oh, yeah, yeah. I will, okay, I promise. 204 00:08:46,358 --> 00:08:49,028 Then it'll be my pleasure. 205 00:08:49,028 --> 00:08:52,031 SpongeBob, squarehead. 206 00:08:55,785 --> 00:08:58,245 [♪♪♪♪♪♪] 207 00:08:59,038 --> 00:09:01,708 So you don't love reading to the elderly, 208 00:09:01,708 --> 00:09:03,167 it's not the end of the world. 209 00:09:03,167 --> 00:09:05,670 This is nothing like I expected. 210 00:09:05,670 --> 00:09:07,463 I mean, she is almost deaf. 211 00:09:07,463 --> 00:09:09,173 I am not reading to the elderly, 212 00:09:09,173 --> 00:09:10,633 I'm screaming at them! 213 00:09:10,633 --> 00:09:13,427 You're screaming at me. Oh, what does it matter? 214 00:09:13,427 --> 00:09:16,848 We're the only people who can hear in this place. 215 00:09:16,848 --> 00:09:18,432 Look, I've been doing this awhile. 216 00:09:18,432 --> 00:09:20,267 so I know how difficult it can be. 217 00:09:20,267 --> 00:09:21,978 Well, I can't quit. 218 00:09:21,978 --> 00:09:22,895 Then I'd have to face Jeff. 219 00:09:22,895 --> 00:09:24,939 He thinks it's just another one of my "kicks." 220 00:09:24,939 --> 00:09:27,358 Oh, like when you were gonna start walking to work, 221 00:09:27,358 --> 00:09:30,152 or read more, or stop drinking so much wine... 222 00:09:30,152 --> 00:09:32,196 Boy, you'd think with all your volunteering 223 00:09:32,196 --> 00:09:34,281 you wouldn't have had time to make a list. 224 00:09:34,281 --> 00:09:36,283 Anyway, if I quit, he's gonna do his 225 00:09:36,283 --> 00:09:39,453 "I was right and you were wrong" dance which, surprise, 226 00:09:39,453 --> 00:09:41,455 is performed in the nude. 227 00:09:43,499 --> 00:09:44,959 Jennifer, my dear, there you are. 228 00:09:44,959 --> 00:09:49,005 Oh, hey! Audrey, this is Charlie. 229 00:09:49,005 --> 00:09:50,715 A pleasure to meet you. 230 00:09:50,715 --> 00:09:53,050 You're kidding? 231 00:09:53,050 --> 00:09:54,468 This is who you got? 232 00:09:54,468 --> 00:09:56,804 I know, isn't he adorable? 233 00:09:56,804 --> 00:09:58,139 No, you're adorable. 234 00:09:58,139 --> 00:10:00,141 Ha, ha. Oh, Charlie. 235 00:10:00,141 --> 00:10:01,017 [LAUGHS] 236 00:10:01,017 --> 00:10:03,519 Today he's reading to me. 237 00:10:03,519 --> 00:10:04,311 Is he? JENNIFER: Mm-hm. 238 00:10:04,311 --> 00:10:07,732 I thought we'd do so while having lunch outside. 239 00:10:07,732 --> 00:10:09,400 My dear. 240 00:10:09,400 --> 00:10:11,694 Hang in there. 241 00:10:12,820 --> 00:10:15,447 In there. 242 00:10:16,157 --> 00:10:18,618 [♪♪♪♪♪♪] 243 00:10:20,662 --> 00:10:23,122 [♪♪♪♪♪♪] 244 00:10:27,126 --> 00:10:30,087 I got Timmy out in the plaza scoping chicks for me. 245 00:10:30,087 --> 00:10:33,883 Timmy, see the girl in the tall boots by the hot dog cart? 246 00:10:33,883 --> 00:10:35,092 You got her. Yeah. 247 00:10:35,092 --> 00:10:36,969 See if she's single. 248 00:10:36,969 --> 00:10:38,971 Oh, she has a boyfriend? 249 00:10:38,971 --> 00:10:41,348 Uh, see if she wants to get back at him for anything. 250 00:10:41,348 --> 00:10:44,268 D-Don't you think you're taking advantage of Timmy? 251 00:10:44,268 --> 00:10:47,604 Taking advantage or mentoring? 252 00:10:47,604 --> 00:10:49,565 Taking advantage. 253 00:10:49,565 --> 00:10:51,984 Or mentoring. 254 00:10:51,984 --> 00:10:55,571 Saying it slower doesn't make it true. 255 00:10:55,571 --> 00:10:57,990 Timmy, girl in pink sweater across the-- 256 00:10:57,990 --> 00:11:01,327 Oh. Oh, he hit a hot dog cart. 257 00:11:01,327 --> 00:11:02,995 Timmy, you down? 258 00:11:02,995 --> 00:11:05,665 Listen, if you can move. 259 00:11:05,665 --> 00:11:09,168 Get me a hot dog with mustard and relish. 260 00:11:09,501 --> 00:11:12,755 So, what are you saying, you don't want to volunteer anymore? 261 00:11:12,755 --> 00:11:14,465 Oh, no, no, no, no, I am not quitting. 262 00:11:14,465 --> 00:11:18,302 I can't quit. Or my husband-- Are you married? 263 00:11:18,302 --> 00:11:20,221 No, I don't need that. 264 00:11:20,221 --> 00:11:22,932 Well, it's just that, you know, since I'm new, 265 00:11:22,932 --> 00:11:26,435 maybe there's a patient who's a little less challenging. 266 00:11:26,435 --> 00:11:28,562 Actually, we assigned you Edie because you're new. 267 00:11:28,562 --> 00:11:31,315 Most of our other residents have far more difficult issues. 268 00:11:31,315 --> 00:11:35,444 Are you kidding me? Her room is like a monkey cage. 269 00:11:35,444 --> 00:11:38,530 I'm sorry, it's just... 270 00:11:38,530 --> 00:11:41,951 I was hoping maybe I could get somebody... 271 00:11:41,951 --> 00:11:44,036 like Charlie, for example. 272 00:11:44,036 --> 00:11:46,330 Charlie already has a volunteer. 273 00:11:46,330 --> 00:11:47,164 We could trade. 274 00:11:47,164 --> 00:11:49,792 I don't think we could do that. 275 00:11:49,792 --> 00:11:50,835 Maybe we can. 276 00:11:50,835 --> 00:11:54,171 Say, Charlie in exchange for... 277 00:11:54,171 --> 00:11:56,215 Andrew Jackson? 278 00:12:01,804 --> 00:12:04,306 [♪♪♪♪♪♪] 279 00:12:05,557 --> 00:12:07,810 [ELEVATOR DINGS] 280 00:12:07,810 --> 00:12:09,186 Oh, hey. 281 00:12:09,186 --> 00:12:12,731 So how was your picnic with Jay Gatsby? 282 00:12:12,731 --> 00:12:15,609 Why should I tell you, geezer thief? 283 00:12:15,609 --> 00:12:17,736 What are you talking about? I-- Save it. 284 00:12:17,736 --> 00:12:20,531 Miss Alberts told me about your lame bribe attempt. 285 00:12:20,531 --> 00:12:24,118 Damn it. I should've gone with a 50. 286 00:12:24,118 --> 00:12:25,744 I'm sorry, I was desperate. 287 00:12:25,744 --> 00:12:28,831 I'm just gonna have to tell Jeff he was right and face the music. 288 00:12:28,831 --> 00:12:31,876 And the disturbing dance that goes with it. 289 00:12:31,876 --> 00:12:35,712 Or you could buck up and realize you're comforting someone 290 00:12:35,712 --> 00:12:38,465 who probably doesn't have much longer to live. 291 00:12:38,465 --> 00:12:41,803 You're right. 292 00:12:42,845 --> 00:12:45,431 You're right. 293 00:12:49,685 --> 00:12:52,396 [DOOR CLOSES] Hey. 294 00:12:52,396 --> 00:12:54,731 [SIGHS] 295 00:13:00,988 --> 00:13:03,365 [SNIFFLING] 296 00:13:05,827 --> 00:13:09,246 What, you got a cold? 297 00:13:09,246 --> 00:13:11,415 No. I'm sad, Jeff. 298 00:13:11,415 --> 00:13:15,336 Don't worry, it's just a cold. 299 00:13:16,087 --> 00:13:19,506 I'm sad because... 300 00:13:19,506 --> 00:13:23,635 my dear friend Edie, she... 301 00:13:23,635 --> 00:13:25,972 This is hard. 302 00:13:29,766 --> 00:13:32,728 [SOBBING] 303 00:13:32,728 --> 00:13:35,772 Edie passed away. 304 00:13:37,524 --> 00:13:39,568 She passed away? When? 305 00:13:39,568 --> 00:13:40,569 Today. 306 00:13:40,569 --> 00:13:43,990 With me right there at her bedside. 307 00:13:43,990 --> 00:13:45,950 [SIGHS] 308 00:13:45,950 --> 00:13:47,826 Really? Yeah. 309 00:13:47,826 --> 00:13:49,828 I just finished the day's reading and... 310 00:13:49,828 --> 00:13:54,250 and she reached out and I took her hand, and... 311 00:13:54,250 --> 00:13:56,878 this part just blew me away. 312 00:13:56,878 --> 00:13:59,964 She smiled and whispered, 313 00:13:59,964 --> 00:14:03,592 "thank you, kind angel." 314 00:14:06,678 --> 00:14:09,598 And then she was gone. 315 00:14:09,598 --> 00:14:12,601 Oh. It was a powerful moment. 316 00:14:12,601 --> 00:14:14,186 [SOBBING] 317 00:14:15,312 --> 00:14:16,397 So... 318 00:14:16,397 --> 00:14:17,398 [SNIFFLES] 319 00:14:17,398 --> 00:14:21,027 I guess our bet is off. 320 00:14:22,444 --> 00:14:23,820 [SIGHS] 321 00:14:23,820 --> 00:14:27,699 Edie called five minutes ago. 322 00:14:29,911 --> 00:14:33,830 You left your sunglasses. 323 00:14:34,831 --> 00:14:37,126 What? 324 00:14:37,126 --> 00:14:38,752 Wow! 325 00:14:40,004 --> 00:14:43,257 She was only sleeping! 326 00:14:43,257 --> 00:14:45,634 [SIGHING] 327 00:14:46,135 --> 00:14:51,682 What a relief! This is wonderful news! 328 00:14:53,184 --> 00:14:55,186 That's what you're going with? 329 00:14:55,186 --> 00:14:56,603 Yes. 330 00:14:56,603 --> 00:14:59,065 [♪♪♪♪♪♪] 331 00:15:02,359 --> 00:15:03,694 Not to be a pest, sir, 332 00:15:03,694 --> 00:15:06,280 but have you had an opportunity to look over my proposal yet? 333 00:15:06,280 --> 00:15:09,033 You know what I haven't, but it's on my to do list. 334 00:15:09,033 --> 00:15:11,160 I keep your to do list, sir. Oh. 335 00:15:11,160 --> 00:15:13,620 Okay. Why don't you take lunch? 336 00:15:13,620 --> 00:15:14,914 Yes. Mmm. 337 00:15:14,914 --> 00:15:18,292 Oh, hey, kettle corn. Whoo-ooh. [CHUCKLES] 338 00:15:18,292 --> 00:15:19,501 That's a good batch. 339 00:15:19,501 --> 00:15:21,670 Mm. You know, this would be a great cereal. 340 00:15:21,670 --> 00:15:23,714 Pour some milk in a bowl. You want to? 341 00:15:23,714 --> 00:15:26,258 You want me to get bowls? Oh. 342 00:15:26,258 --> 00:15:28,135 All right then, see you in ten minutes. 343 00:15:28,135 --> 00:15:29,470 Bye, bye. Who was that? 344 00:15:29,470 --> 00:15:32,014 Oh, after I ran into the hot dog cart, 345 00:15:32,014 --> 00:15:34,100 the girl in the pink sweater helped me up. 346 00:15:34,100 --> 00:15:35,142 My girl in the pink sweater? 347 00:15:35,142 --> 00:15:37,811 Yes. We got to talking, made lunch plans. 348 00:15:37,811 --> 00:15:41,232 Timmy, can you close the door for a second? Ahem. 349 00:15:41,232 --> 00:15:46,028 Timmy, are you familiar with Dunbar Company Policy? 350 00:15:46,028 --> 00:15:48,864 Every word, sir. 351 00:15:48,864 --> 00:15:50,032 Okay. Well... 352 00:15:50,032 --> 00:15:53,744 I'm gonna guess that they're pretty strict about conducting 353 00:15:53,744 --> 00:15:55,912 personal business on company time. 354 00:15:55,912 --> 00:15:58,665 Quite frankly, I am very disappointed in you. 355 00:15:58,665 --> 00:15:59,416 I'm sorry, Mr. Dunbar, 356 00:15:59,416 --> 00:16:02,669 I felt since I'd accumulated so many numbers for you-- 357 00:16:02,669 --> 00:16:04,463 For me? Oh, right, for me, 358 00:16:04,463 --> 00:16:06,007 because you work for me. Yes. 359 00:16:06,007 --> 00:16:08,134 And I've done everything you've asked of me, 360 00:16:08,134 --> 00:16:10,261 including things I find quite unsavory. 361 00:16:10,261 --> 00:16:13,597 He's talking about all the porn. 362 00:16:13,597 --> 00:16:15,891 Yes, thank you. 363 00:16:15,891 --> 00:16:18,602 Now, sir, I realize I have to pay my dues, 364 00:16:18,602 --> 00:16:21,397 but I don't feel that I'm being taken seriously. 365 00:16:21,397 --> 00:16:24,316 Can I try on your glasses? No! 366 00:16:24,316 --> 00:16:26,360 I cannot continue to be your assistant 367 00:16:26,360 --> 00:16:28,695 if there's no chance for professional advancement. 368 00:16:28,695 --> 00:16:31,198 You will find my resignation on your desk in the morning, 369 00:16:31,198 --> 00:16:33,534 along with your final hot Croissan'Wich. 370 00:16:33,534 --> 00:16:34,826 Timmy, don't go. 371 00:16:34,826 --> 00:16:37,997 You're right. I've been remiss. I tell you what. 372 00:16:37,997 --> 00:16:40,416 I'm gonna read your report right now. 373 00:16:40,416 --> 00:16:42,251 Where is that report? It was right-- 374 00:16:42,251 --> 00:16:44,586 No. You stuck it under the table leg here 375 00:16:44,586 --> 00:16:47,298 so it wouldn't wobble. 376 00:16:47,298 --> 00:16:47,923 No, no, no. 377 00:16:47,923 --> 00:16:50,301 I didn't put the report under so won't wobble. 378 00:16:50,301 --> 00:16:55,347 I put the table on the report so wouldn't blow away. 379 00:16:55,347 --> 00:16:59,310 How stupid do you think I am, sir? 380 00:16:59,310 --> 00:17:04,106 I mean, you're clearly, clearly, taking advantage of me. 381 00:17:04,106 --> 00:17:06,192 Taking advantage or mentoring? 382 00:17:06,192 --> 00:17:07,401 What? 383 00:17:07,401 --> 00:17:10,404 Or mentoring. 384 00:17:10,404 --> 00:17:13,990 I suppose I hadn't thought of it that way, sir. 385 00:17:13,990 --> 00:17:16,452 You gotta be kidding me. 386 00:17:16,452 --> 00:17:17,869 Why do you think I chose you? 387 00:17:17,869 --> 00:17:20,247 I assume because I caught the bagel. 388 00:17:20,247 --> 00:17:22,333 No, no. I saw something in you. 389 00:17:22,333 --> 00:17:23,834 Something that made me think: 390 00:17:23,834 --> 00:17:25,169 "You're the guy." 391 00:17:25,169 --> 00:17:27,754 You could be the guy that could shine. 392 00:17:27,754 --> 00:17:30,006 No, no. Thrive at D-Dunbar Group. 393 00:17:30,006 --> 00:17:31,133 But you know, maybe I'm wrong. 394 00:17:31,133 --> 00:17:33,135 No, sir, you're not. No, no. I'm wrong. 395 00:17:33,135 --> 00:17:35,846 You're not wrong at all. I... 396 00:17:35,846 --> 00:17:37,931 Here's the thing. Perhaps being... 397 00:17:37,931 --> 00:17:41,477 fresh out of Business School, I was so focused on advancement, 398 00:17:41,477 --> 00:17:44,896 I did not recognize your unconventional tutelage. 399 00:17:44,896 --> 00:17:46,773 No, Timmy, you didn't. 400 00:17:46,773 --> 00:17:48,567 And you know how that made me feel? 401 00:17:48,567 --> 00:17:51,112 I guess I didn't take into consideration-- 402 00:17:51,112 --> 00:17:54,698 Bad, it made me feel bad. 403 00:17:54,698 --> 00:17:58,744 Now, lucky for you, I'm a big believer in second chances. 404 00:17:58,744 --> 00:18:01,580 Oh, thank you, sir. Thank you ever so much. 405 00:18:01,580 --> 00:18:03,332 I'll see you after lunch. 406 00:18:03,332 --> 00:18:04,250 Okay. 407 00:18:04,250 --> 00:18:06,252 Mr. Rhodes. 408 00:18:06,835 --> 00:18:12,299 I can't believe he bought that mentoring crap. 409 00:18:13,008 --> 00:18:16,512 Or can you? 410 00:18:16,512 --> 00:18:19,431 [♪♪♪♪♪♪] 411 00:18:19,431 --> 00:18:21,767 What happened? Is it Edie? 412 00:18:21,767 --> 00:18:24,270 I'm very sorry to tell you this, 413 00:18:24,270 --> 00:18:26,230 but Miss Bennett passed away. 414 00:18:26,230 --> 00:18:31,235 She couldn't have done this yesterday? 415 00:18:32,903 --> 00:18:33,945 Hey, you didn't happen to see 416 00:18:33,945 --> 00:18:36,532 a pair of sunglasses in there, did you? 417 00:18:36,532 --> 00:18:38,992 [♪♪♪♪♪♪] 418 00:18:41,328 --> 00:18:43,330 Hey. Shouldn't you be at the home? 419 00:18:43,330 --> 00:18:45,457 You're not gonna believe this, 420 00:18:45,457 --> 00:18:48,252 but Edie died. 421 00:18:48,252 --> 00:18:50,504 Really? No, uh, 422 00:18:50,504 --> 00:18:53,632 "thank you, kind angel"? 423 00:18:53,632 --> 00:18:56,051 It's not a joke, Jeff. 424 00:18:56,051 --> 00:18:58,137 She really died. Huh. 425 00:18:58,137 --> 00:19:00,306 If she kicked one day sooner, 426 00:19:00,306 --> 00:19:02,891 you would've been sitting pretty. 427 00:19:02,891 --> 00:19:07,062 Yeah. Trust me, I did that math. 428 00:19:07,062 --> 00:19:07,896 But then I started to think 429 00:19:07,896 --> 00:19:12,901 that somehow, karmically, this is my fault. 430 00:19:12,901 --> 00:19:14,403 Audrey-- No, really. 431 00:19:14,403 --> 00:19:17,948 When I was nine I was so jealous of my sister. 432 00:19:17,948 --> 00:19:19,283 I wished she would hurt her ankle 433 00:19:19,283 --> 00:19:22,994 so she wouldn't make the pep squad. And she did. 434 00:19:22,994 --> 00:19:27,333 You pushed her off the porch. 435 00:19:27,333 --> 00:19:28,167 You didn't... 436 00:19:28,167 --> 00:19:31,587 push Edie off the porch, did you? 437 00:19:31,587 --> 00:19:33,922 No. But looks like you win. 438 00:19:33,922 --> 00:19:36,842 So nude up. Start dancing. [SIGHS] 439 00:19:36,842 --> 00:19:39,636 The "I was right and you were wrong" dance is no fun 440 00:19:39,636 --> 00:19:42,013 when you're already sad. 441 00:19:42,013 --> 00:19:44,183 I should just accept it. 442 00:19:44,183 --> 00:19:45,767 I am not a good person. 443 00:19:45,767 --> 00:19:47,769 Hey, don't say that. You are a good person. 444 00:19:47,769 --> 00:19:50,564 Ah, I appreciate that but it's not true. 445 00:19:50,564 --> 00:19:52,107 Sure it is. I mean, who else out there 446 00:19:52,107 --> 00:19:53,984 would continue to try and be better over 447 00:19:53,984 --> 00:19:56,695 and over again without ever succeeding? 448 00:19:56,695 --> 00:19:59,240 And what do people always tell children? 449 00:19:59,240 --> 00:20:01,325 It's not whether you win or you lose, 450 00:20:01,325 --> 00:20:03,452 it's whether you try your best. 451 00:20:03,452 --> 00:20:05,746 And you always try your best. 452 00:20:05,746 --> 00:20:08,081 [CLICKING TONGUE] 453 00:20:08,081 --> 00:20:10,166 That is so sweet. 454 00:20:10,166 --> 00:20:11,627 Thank you. 455 00:20:11,627 --> 00:20:13,337 Feel better? I do. 456 00:20:13,337 --> 00:20:14,588 A little less sad? 457 00:20:14,588 --> 00:20:17,716 Yeah. Good. 458 00:20:17,716 --> 00:20:20,719 ♪♪ I was right And you were wrong ♪♪ 459 00:20:20,719 --> 00:20:22,929 ♪♪ Doo-dah, doo-dah ♪♪ 460 00:20:22,929 --> 00:20:25,599 ♪♪ I was right And you were wrong ♪♪ 461 00:20:25,599 --> 00:20:27,976 ♪♪ All the doo-dah day ♪♪ 462 00:20:27,976 --> 00:20:30,437 ♪♪ Doo-dah-doo-dah-la ♪♪ 463 00:20:30,437 --> 00:20:32,898 [♪♪♪♪♪♪] 464 00:20:35,234 --> 00:20:36,568 What's up, Timmy? 465 00:20:36,568 --> 00:20:38,570 Mr. Rhodes. 466 00:20:43,492 --> 00:20:44,368 What the hell? 467 00:20:44,368 --> 00:20:46,370 I'm sorry, sir. He's not in. 468 00:20:46,370 --> 00:20:48,289 Yes, he is. 469 00:20:48,289 --> 00:20:51,082 No, he's not. 470 00:20:51,082 --> 00:20:53,835 But I can see him. 471 00:20:54,711 --> 00:20:57,423 No, you can't. 472 00:20:59,758 --> 00:21:02,803 Would you care to leave a number? 473 00:21:05,138 --> 00:21:07,599 [♪♪♪♪♪♪]