1 00:00:02,210 --> 00:00:04,254 Oh. Wow, look at this place. 2 00:00:04,254 --> 00:00:06,173 It's like being in Paris. 3 00:00:06,173 --> 00:00:08,091 So we agree, it sucks. 4 00:00:08,091 --> 00:00:10,385 God forbid we eat anywhere without a pie carousel. 5 00:00:10,385 --> 00:00:13,388 Look at how the tables are all smashed together. 6 00:00:13,388 --> 00:00:14,931 As an American, it's my right to eat 7 00:00:14,931 --> 00:00:17,392 without touching knees with some dude. 8 00:00:17,392 --> 00:00:19,352 What about your right to remain silent? 9 00:00:19,352 --> 00:00:21,354 Why don't you exercise that one? 10 00:00:21,354 --> 00:00:23,022 Bonsoir. 11 00:00:23,022 --> 00:00:25,275 Oh. Here we go. 12 00:00:25,275 --> 00:00:27,985 Please follow me. 13 00:00:28,820 --> 00:00:31,531 Ugh. Oh, would you stop it? 14 00:00:31,531 --> 00:00:33,283 You are so not adventurous. 15 00:00:33,283 --> 00:00:33,950 Not adventurous? 16 00:00:33,950 --> 00:00:38,746 Who's dangling their junk two inches over an open flame, uh? 17 00:00:42,167 --> 00:00:45,002 Oh, look at that. 18 00:00:45,002 --> 00:00:46,254 Steve? 19 00:00:46,254 --> 00:00:47,880 Hey. Jeff, Audrey! 20 00:00:47,880 --> 00:00:48,381 Oh, hey! 21 00:00:48,298 --> 00:00:50,049 Hey, haven't seen you since you moved 22 00:00:50,049 --> 00:00:51,801 to the midtown office. Oh, I know. 23 00:00:51,801 --> 00:00:53,136 Hey, is Holly meeting you here? 24 00:00:53,136 --> 00:00:54,096 No, she's not. AUDREY: Ah. 25 00:00:54,096 --> 00:00:57,515 Too bad. You know, you guys are my one fix-up that worked. 26 00:00:57,515 --> 00:01:00,185 Holly and I are getting divorced. 27 00:01:00,185 --> 00:01:01,686 Oh, I'm so sorry. 28 00:01:01,686 --> 00:01:04,021 It's not your fault. You had no way of knowing 29 00:01:04,021 --> 00:01:05,273 Holly was a soul sucking demon 30 00:01:05,273 --> 00:01:08,276 who was gonna completely destroy my life. 31 00:01:08,276 --> 00:01:09,527 Well, what looks good? 32 00:01:09,527 --> 00:01:11,321 I just-- I can't believe it. 33 00:01:11,321 --> 00:01:13,865 I thought you two were such a good match. 34 00:01:13,865 --> 00:01:14,366 No. 35 00:01:14,282 --> 00:01:16,951 But you know, it's... It's not so bad, you know. 36 00:01:16,951 --> 00:01:19,121 Of course, I did have to move out of the city. 37 00:01:19,121 --> 00:01:21,456 And I sold at the exact wrong time. 38 00:01:21,456 --> 00:01:24,876 Really took it in the shorts. 39 00:01:24,876 --> 00:01:26,294 I'm in Jersey now. 40 00:01:26,294 --> 00:01:29,046 Hey, the Garden State! 41 00:01:29,046 --> 00:01:31,633 Well, enjoy your meal. 42 00:01:33,135 --> 00:01:37,430 [INHALES AND EXHALES DEEPLY] 43 00:01:40,016 --> 00:01:42,018 Steve, please join us for dinner. 44 00:01:42,018 --> 00:01:45,563 Oh. But you-- You're having such a nice meal, the two of you. 45 00:01:45,563 --> 00:01:47,482 All right, then. 46 00:01:47,482 --> 00:01:49,401 Steve, please join us. 47 00:01:49,401 --> 00:01:52,112 Okay, well, if you really don't mind. 48 00:01:52,112 --> 00:01:53,946 [SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS" PLAYING] 49 00:01:53,946 --> 00:01:58,493 ♪♪ How many ways To say, "I love you"? ♪♪ 50 00:01:58,618 --> 00:02:03,581 ♪♪ How many ways To say that I'm not scared? ♪♪ 51 00:02:03,581 --> 00:02:06,126 ♪♪ With you by my side ♪♪ 52 00:02:06,126 --> 00:02:08,420 ♪♪ There is no denyin' ♪♪ 53 00:02:08,420 --> 00:02:12,840 ♪♪ I can't wait For me and you ♪♪ 54 00:02:15,927 --> 00:02:18,513 [♪♪♪♪♪♪] 55 00:02:18,638 --> 00:02:21,015 I can't believe you. You're really not surprised 56 00:02:21,015 --> 00:02:22,934 Holly and Steve are getting divorced? 57 00:02:22,934 --> 00:02:24,018 No. Guys never are. 58 00:02:24,018 --> 00:02:26,188 Russell, are you surprised? 59 00:02:26,188 --> 00:02:27,314 I am not. 60 00:02:27,314 --> 00:02:28,981 You do not even know them. 61 00:02:28,981 --> 00:02:29,649 But I know physics. 62 00:02:29,649 --> 00:02:32,444 For every action, marriage, there is a reaction, 63 00:02:32,444 --> 00:02:33,653 rich divorce lawyer. 64 00:02:33,653 --> 00:02:37,031 I guess I just prefer to look at the glass as half full. 65 00:02:37,031 --> 00:02:40,618 Well, thanks to you, Steve's glass is half full. 66 00:02:40,618 --> 00:02:43,120 Of tears. 67 00:02:43,120 --> 00:02:45,081 What's up, Einstein? 68 00:02:45,081 --> 00:02:45,748 Oh, hey, guys. 69 00:02:45,748 --> 00:02:48,585 Oh, our coffee maker broke, so I gotta get Jen a cup. 70 00:02:48,585 --> 00:02:50,378 Aw. That's nice of you. 71 00:02:50,378 --> 00:02:51,713 Yeah, well, it's more for me than her. 72 00:02:51,713 --> 00:02:54,716 Jen gets a little cranky when she doesn't get her caffeine. 73 00:02:54,716 --> 00:02:56,008 Did she scratch you? ADAM: Yeah. 74 00:02:56,008 --> 00:03:00,347 But in fairness, I was smiling at her with my stupid face. 75 00:03:00,347 --> 00:03:02,307 So what are you guys up to today? 76 00:03:02,307 --> 00:03:05,352 We're going to a party at our friend Steve's in New Jersey. 77 00:03:05,352 --> 00:03:07,103 He's having a hard time with his divorce. 78 00:03:07,103 --> 00:03:10,440 Yeah. Like us going to a party at his sad singles complex 79 00:03:10,440 --> 00:03:11,649 is gonna help. RUSSELL: Hold on. 80 00:03:11,649 --> 00:03:16,571 "Sad singles complex" or "hotbed for desperate chicks"? 81 00:03:16,571 --> 00:03:18,072 Tell me more. AUDREY: No. 82 00:03:18,072 --> 00:03:21,243 We're going to his party, it's the right thing to do. 83 00:03:21,243 --> 00:03:22,869 Now, I have a hair appointment. 84 00:03:22,869 --> 00:03:25,538 Look, I am the man of the house and I, and only I, 85 00:03:25,538 --> 00:03:27,999 will dictate what we do-- She's gone. 86 00:03:27,999 --> 00:03:30,167 I know. I like to pretend. 87 00:03:30,167 --> 00:03:31,753 All right. I gotta get Jen that cup of-- 88 00:03:31,753 --> 00:03:34,631 Seriously, you're sitting there talking? 89 00:03:34,631 --> 00:03:36,549 Where is my coffee? 90 00:03:36,549 --> 00:03:40,845 Do you think if you don't move, she can't see you? 91 00:03:41,804 --> 00:03:44,849 It works with dinosaurs. 92 00:03:45,725 --> 00:03:49,186 [♪♪♪♪♪♪] 93 00:03:49,396 --> 00:03:51,814 You know, when you told me this was a singles party 94 00:03:51,814 --> 00:03:54,108 I didn't know it meant the number of people 95 00:03:54,108 --> 00:03:55,318 that'd actually be here. 96 00:03:55,318 --> 00:03:56,653 No one made you come with us. 97 00:03:56,653 --> 00:04:01,783 Yeah. What's that like, being here voluntarily? 98 00:04:02,450 --> 00:04:03,910 Hey, guys. Hey! 99 00:04:03,910 --> 00:04:07,247 Throw your laundry in, and spend a cycle partying with us. 100 00:04:07,247 --> 00:04:08,080 [CHUCKLES] 101 00:04:08,080 --> 00:04:10,583 Oh, this'll be like shooting fish in a barrel. 102 00:04:10,583 --> 00:04:12,502 Lonely women and the only competition 103 00:04:12,502 --> 00:04:14,504 is pale, doughy losers. 104 00:04:14,504 --> 00:04:17,214 None taken. 105 00:04:17,882 --> 00:04:21,052 Hey. Okeydoke. Hi. 106 00:04:21,052 --> 00:04:22,053 Who's that? 107 00:04:22,053 --> 00:04:25,139 I don't know, but she dresses kind of like a whore. 108 00:04:25,139 --> 00:04:27,975 Sold. 109 00:04:27,975 --> 00:04:30,395 [WATER RUNNING] 110 00:04:33,273 --> 00:04:35,400 May I buy my lady some detergent? 111 00:04:35,400 --> 00:04:37,234 It's a free country. 112 00:04:37,234 --> 00:04:38,403 Let me guess, you go liquid, 113 00:04:38,403 --> 00:04:40,655 straight up with a twist of softener. 114 00:04:40,655 --> 00:04:41,614 How did you know? 115 00:04:41,614 --> 00:04:42,907 Please, you look like a woman 116 00:04:42,907 --> 00:04:47,495 who likes her whites bright and her colors springtime fresh. 117 00:04:47,829 --> 00:04:50,247 I also know my way around a stain stick. 118 00:04:50,247 --> 00:04:54,586 Oh. I love a woman who talks dirty laundry. 119 00:04:54,586 --> 00:04:56,170 [METAL CLANGING] 120 00:04:58,423 --> 00:05:03,052 So... This place is really something. 121 00:05:03,052 --> 00:05:03,761 Mm-hm. 122 00:05:03,761 --> 00:05:06,931 These aren't as good as I remember. 123 00:05:06,931 --> 00:05:09,559 Yeah, it's pretty sweet. 124 00:05:09,559 --> 00:05:10,059 [CHUCKLES] 125 00:05:10,017 --> 00:05:13,480 Although I do need somewhere to stay the next few nights. 126 00:05:13,480 --> 00:05:13,980 Why? 127 00:05:13,813 --> 00:05:16,107 Oh, my fish tank exploded and they're checking 128 00:05:16,107 --> 00:05:18,401 my apartment for mold, you know. 129 00:05:18,401 --> 00:05:19,944 Oh, no, did your fish die? 130 00:05:19,944 --> 00:05:21,529 They did. Yeah. 131 00:05:21,529 --> 00:05:23,781 Well, they're in a better place now. 132 00:05:23,781 --> 00:05:25,742 Yeah. Literally. 133 00:05:25,742 --> 00:05:30,079 I really need a place to stay the next few nights. 134 00:05:30,079 --> 00:05:31,914 Well, we-- I mean, I'd go to a hotel, 135 00:05:31,914 --> 00:05:32,874 but I don't have any money. 136 00:05:32,874 --> 00:05:35,460 And you know, with the divorce and all. 137 00:05:35,460 --> 00:05:36,419 You know. 138 00:05:36,419 --> 00:05:40,382 The, uh, cheese to a cracker ratio is way off. 139 00:05:40,382 --> 00:05:41,508 Oh. 140 00:05:41,508 --> 00:05:42,842 Steve, come stay with us. 141 00:05:42,842 --> 00:05:44,260 Oh! You're more than welcome. 142 00:05:44,260 --> 00:05:47,764 Oh, that would be perfect, thank you. 143 00:05:47,764 --> 00:05:50,349 Wow, I-I'll be there tomorrow night, okay? 144 00:05:50,349 --> 00:05:51,518 Let me just go grab some things 145 00:05:51,518 --> 00:05:55,354 before the Hazmat team seals off my apartment. 146 00:05:57,314 --> 00:05:58,775 Wow. 147 00:05:58,775 --> 00:06:02,236 You really want to bring some of this magic into our home? 148 00:06:02,236 --> 00:06:03,362 I feel bad. 149 00:06:03,362 --> 00:06:04,822 If I hadn't set up Steve with Holly 150 00:06:04,822 --> 00:06:08,576 he would not be living here in Hitler's bunker. 151 00:06:09,118 --> 00:06:11,413 Sure, Tina, I'd love to see your unit. 152 00:06:11,413 --> 00:06:15,332 And then I'll return the favor. 153 00:06:16,543 --> 00:06:19,003 [♪♪♪♪♪♪] 154 00:06:19,462 --> 00:06:22,757 Hi. Oh, hey. Where you been? 155 00:06:22,757 --> 00:06:23,550 I got waylaid in Jersey. 156 00:06:23,550 --> 00:06:26,385 And that's two words: way laid. 157 00:06:27,720 --> 00:06:28,387 [CHUCKLES] 158 00:06:28,387 --> 00:06:30,807 So the trip to Jersey panned out for you? 159 00:06:30,807 --> 00:06:31,433 Oh, totally. 160 00:06:31,433 --> 00:06:32,934 Jersey's an untapped market. 161 00:06:32,934 --> 00:06:35,269 And the best part is, I skedoodle, 162 00:06:35,269 --> 00:06:36,771 she's an entire state away. 163 00:06:36,771 --> 00:06:39,732 Dirty night, clean break. Ha-ha-ha. 164 00:06:40,650 --> 00:06:42,735 Excuse us. 165 00:06:44,070 --> 00:06:48,616 You had a rendezvous with our sister Tina last night. 166 00:06:49,534 --> 00:06:50,452 No, I didn't. 167 00:06:50,452 --> 00:06:52,078 Are you not Russell Dunbar? 168 00:06:52,078 --> 00:06:56,958 No, he is. 169 00:06:57,959 --> 00:06:59,418 [SIGHS] 170 00:06:59,418 --> 00:07:02,880 Jesus, Tina. 171 00:07:04,549 --> 00:07:06,383 If you'll be so kind as just to give us 172 00:07:06,383 --> 00:07:07,469 a moment of privacy, please? 173 00:07:07,469 --> 00:07:11,013 He can stay, he's cool. See you, buddy. 174 00:07:13,015 --> 00:07:15,727 It seems that after your encounter with our sister, 175 00:07:15,727 --> 00:07:18,938 you promised to phone her first thing this morning. 176 00:07:18,938 --> 00:07:20,482 That did not occur. 177 00:07:20,482 --> 00:07:22,274 Oh, my God. Is it morning already? 178 00:07:22,274 --> 00:07:25,737 It's just, with this daylight savings time, it's crazy. 179 00:07:25,737 --> 00:07:26,904 Who can keep up with it? 180 00:07:26,904 --> 00:07:31,784 Irregardless, it is now 2 p.m. 181 00:07:31,784 --> 00:07:33,953 Which could lead one to believe that maybe you have 182 00:07:33,953 --> 00:07:36,581 no intentions of making good on your promise. 183 00:07:36,581 --> 00:07:39,208 Which would make our sister very unhappy. 184 00:07:39,208 --> 00:07:41,418 And we are very protective of our sister. 185 00:07:41,418 --> 00:07:45,214 Yes. Tina is... She's a great girl. 186 00:07:45,214 --> 00:07:46,549 She's really-- 187 00:07:46,549 --> 00:07:48,217 How can I make this right? 188 00:07:48,217 --> 00:07:48,718 [SNAPS] 189 00:07:48,676 --> 00:07:51,387 We're having a family gathering at this address tonight. 190 00:07:51,387 --> 00:07:54,098 You are invited to come and apologize to Tina 191 00:07:54,098 --> 00:07:56,976 for your earlier transgressions. 192 00:07:56,976 --> 00:07:59,061 That does sound like a dynamite plan, 193 00:07:59,061 --> 00:08:02,565 and lots of fun, uh, it's tricky though, because I got a thing-- 194 00:08:02,565 --> 00:08:04,316 Look, look, Tina likes you. 195 00:08:04,316 --> 00:08:08,821 She likes you for reasons that are not abundantly clear. 196 00:08:08,821 --> 00:08:13,785 And she will be treated with respect as this goes forward. 197 00:08:14,451 --> 00:08:16,120 And it will go forward. 198 00:08:16,120 --> 00:08:19,165 Yeah, doy, that's-- that's what it's doing. 199 00:08:19,165 --> 00:08:21,333 Yeah. 200 00:08:22,459 --> 00:08:24,378 Nice to meet you. 201 00:08:25,630 --> 00:08:27,840 You sure you're not Russell? 202 00:08:27,840 --> 00:08:29,050 Sorry. 203 00:08:29,050 --> 00:08:31,678 Us too. 204 00:08:31,678 --> 00:08:34,556 [♪♪♪♪♪♪] 205 00:08:37,224 --> 00:08:40,477 Guys, thanks so much for taking me in. 206 00:08:40,477 --> 00:08:42,104 Oh. It's the least we can do. 207 00:08:42,104 --> 00:08:42,897 And that dinner, Audrey. 208 00:08:42,897 --> 00:08:45,399 I do not eat that well at my place. 209 00:08:45,399 --> 00:08:47,484 Although they are doing some great stuff 210 00:08:47,484 --> 00:08:48,485 with Ramen these days. 211 00:08:48,485 --> 00:08:50,530 I'd love to hear more about that. 212 00:08:50,530 --> 00:08:52,740 Oh! Well, those flavor packets are-- 213 00:08:52,740 --> 00:08:54,742 Tomorrow. Okay, great. 214 00:08:54,742 --> 00:08:55,952 I-I'm beat. 215 00:08:55,952 --> 00:08:58,663 I'm gonna, uh, I'm gonna hit the hay. 216 00:08:58,663 --> 00:09:01,332 You know what? I really appreciate this, man. 217 00:09:01,332 --> 00:09:04,711 Oh. We're good, bro. Oh! Okay. 218 00:09:05,252 --> 00:09:08,881 You see that? He's in better spirits already. 219 00:09:08,881 --> 00:09:09,674 Oh. Why wouldn't he be? 220 00:09:09,674 --> 00:09:13,177 He's not sleeping in a moldy apartment with dead fish. 221 00:09:13,177 --> 00:09:14,220 [CHUCKLES] 222 00:09:14,220 --> 00:09:17,056 Steve is the perfect house guest. 223 00:09:17,056 --> 00:09:17,765 Are you kidding me? 224 00:09:17,765 --> 00:09:20,184 He took the crusty part of the scalloped potatoes. 225 00:09:20,184 --> 00:09:23,605 The whole underneath part is garbage. 226 00:09:23,605 --> 00:09:25,982 It didn't stop you from eating the rest of it. 227 00:09:25,982 --> 00:09:28,484 I didn't want to hurt your feelings. 228 00:09:28,484 --> 00:09:29,401 [STEVE SIGHS LOUDLY] 229 00:09:29,401 --> 00:09:30,903 Steve, everything okay? 230 00:09:30,903 --> 00:09:31,779 Oh, yeah. I'm fine. 231 00:09:31,779 --> 00:09:34,281 I'm just gonna sleep out here on the couch. 232 00:09:34,281 --> 00:09:35,742 But you have your own room-- 233 00:09:35,742 --> 00:09:37,326 Yeah, just being in that big bed 234 00:09:37,326 --> 00:09:39,286 just reminds me of how alone I am, you know. 235 00:09:39,286 --> 00:09:40,747 Plus, towards the end of our marriage, 236 00:09:40,747 --> 00:09:43,833 I got kind of used of being the mayor of Sofa City. 237 00:09:43,833 --> 00:09:45,084 [LAUGHS AND SIGHS] 238 00:09:45,084 --> 00:09:46,919 But Jeff and I are gonna watch TV, 239 00:09:46,919 --> 00:09:48,462 w-we don't want to keep you up. 240 00:09:48,462 --> 00:09:50,047 Oh, you won't. You won't. 241 00:09:50,047 --> 00:09:51,841 Ooh! 242 00:09:53,342 --> 00:09:55,595 [MOANS] 243 00:10:03,519 --> 00:10:07,481 I'll bet those fish killed themselves. 244 00:10:08,399 --> 00:10:10,860 [♪♪♪♪♪♪] 245 00:10:14,113 --> 00:10:16,282 [♪♪♪♪♪♪] 246 00:10:16,282 --> 00:10:18,951 Why are you so mad? I did what you said. 247 00:10:18,951 --> 00:10:20,494 No, I sent you out for a coffee maker 248 00:10:20,494 --> 00:10:22,789 and you come back with a stupid French Press. 249 00:10:22,789 --> 00:10:24,874 It's too much work. It's not. 250 00:10:24,874 --> 00:10:28,127 You just put your hand on top and push down. 251 00:10:28,127 --> 00:10:32,882 Least you get to be on the other side of that move for a change. 252 00:10:32,882 --> 00:10:34,091 Oh. 253 00:10:34,091 --> 00:10:34,926 Whoa. 254 00:10:34,926 --> 00:10:35,968 Good, thank God you're okay. 255 00:10:35,968 --> 00:10:38,220 Thought those guys were gonna break your legs. 256 00:10:38,220 --> 00:10:39,305 Oh, really? So running down here 257 00:10:39,305 --> 00:10:43,309 for a bear claw and cocoa was the right response. 258 00:10:43,309 --> 00:10:44,644 I heard about the goombah twins. 259 00:10:44,644 --> 00:10:48,272 I guess your, uh, Jersey plan backfired. 260 00:10:48,272 --> 00:10:49,315 Uh. No, it did not. 261 00:10:49,315 --> 00:10:51,275 Although I was a little bit scared. 262 00:10:51,275 --> 00:10:52,985 Not so scared I ran down to the diner 263 00:10:52,985 --> 00:10:54,654 and had a continental breakfast. 264 00:10:54,654 --> 00:10:55,738 All right. But... 265 00:10:55,738 --> 00:10:57,949 I actually had a good time. 266 00:10:57,949 --> 00:11:01,368 Met the family, they loved me. 267 00:11:01,368 --> 00:11:03,788 They even gave me a nickname. 268 00:11:03,788 --> 00:11:05,915 Oh, let me guess, "Baby Hands." 269 00:11:05,915 --> 00:11:08,584 No. No, wait, "Seventies Hair." 270 00:11:08,584 --> 00:11:09,293 No. Oh! Wait. 271 00:11:09,293 --> 00:11:12,379 Wait, d-did someone already say "Baby Hands"? 272 00:11:12,379 --> 00:11:15,341 My cell phone rang twice during dinner, 273 00:11:15,341 --> 00:11:18,970 so they call me "Russell Two Calls." 274 00:11:18,970 --> 00:11:21,680 So what are you--? Are you all mobbed up now? 275 00:11:21,680 --> 00:11:22,473 RUSSELL: Mobbed up. 276 00:11:22,473 --> 00:11:25,852 See? That is such an offensive stereotype. 277 00:11:25,852 --> 00:11:26,936 Can I get you something? 278 00:11:26,936 --> 00:11:29,480 Yeah. Can I get some nice roasted peppers 279 00:11:29,480 --> 00:11:31,941 and a little gob of goo? 280 00:11:31,941 --> 00:11:34,193 I have no idea what that is. 281 00:11:34,193 --> 00:11:35,778 I know, me neither. 282 00:11:35,778 --> 00:11:39,240 Just a grilled cheese and a pickle. 283 00:11:39,949 --> 00:11:43,410 [♪♪♪♪♪♪] 284 00:11:45,246 --> 00:11:46,580 [CACKLING] 285 00:11:46,580 --> 00:11:49,666 That is a good one. I'm so glad you called. 286 00:11:49,666 --> 00:11:51,335 You made my afternoon. 287 00:11:51,335 --> 00:11:52,336 Oh, she's here. 288 00:11:52,336 --> 00:11:53,921 Yeah, I should probably go. 289 00:11:53,921 --> 00:11:56,883 Okay. It's for you. 290 00:11:56,883 --> 00:11:59,593 Hello? 291 00:11:59,593 --> 00:12:00,970 Uh, no. 292 00:12:00,970 --> 00:12:05,182 I-I'm happy with my long distance service. 293 00:12:05,182 --> 00:12:06,851 Okay, goodbye. 294 00:12:06,851 --> 00:12:08,978 Oh! Bye, Sean! 295 00:12:09,353 --> 00:12:11,856 So you're home from work early. 296 00:12:11,856 --> 00:12:12,439 All jammied up. 297 00:12:12,439 --> 00:12:14,817 Yeah, yeah, yeah. I didn't-- I didn't go to work. 298 00:12:14,817 --> 00:12:17,278 I took a personal day. I was kind of, you know, 299 00:12:17,278 --> 00:12:19,864 mourning the loss of Mr. Bubbles and Goldie. 300 00:12:19,864 --> 00:12:22,158 Oh. Your fish? 301 00:12:22,158 --> 00:12:23,617 Please? 302 00:12:23,617 --> 00:12:24,869 You know, it's funny. 303 00:12:24,869 --> 00:12:26,662 One minute you're at the carnival 304 00:12:26,662 --> 00:12:27,579 throwing darts at balloons, 305 00:12:27,579 --> 00:12:31,292 and the next you're bringing home a baggie full of friends. 306 00:12:31,292 --> 00:12:33,460 And then they're dead. 307 00:12:33,460 --> 00:12:35,421 Hey, you want to play some gin rummy? 308 00:12:35,421 --> 00:12:36,172 Wow, I'd love to, 309 00:12:36,172 --> 00:12:38,174 but, um, Jeff's going to be home any minute. 310 00:12:38,174 --> 00:12:40,717 So I should-- I should really get dinner started. 311 00:12:40,717 --> 00:12:42,678 Okay. [PHONE RINGS] 312 00:12:42,678 --> 00:12:44,806 Oh, hey. Is that Sean? 313 00:12:44,806 --> 00:12:46,682 No. 314 00:12:47,433 --> 00:12:49,435 Come home. 315 00:12:49,435 --> 00:12:50,937 JEFF [OVER PHONE]: What's going on there? 316 00:12:50,937 --> 00:12:54,440 Steve's had a bad day. Just-- Just tell me you're close. 317 00:12:54,440 --> 00:12:57,234 Oh. I feel terrible, but I'm stuck at work. 318 00:12:57,234 --> 00:13:01,405 Oh, God, babe. Just get here as fast as you can, okay? 319 00:13:01,405 --> 00:13:03,449 Will do. 320 00:13:10,247 --> 00:13:12,917 Oh, God! 321 00:13:12,917 --> 00:13:15,837 You're hiding in the kitchen, huh? 322 00:13:15,837 --> 00:13:17,004 I don't blame you. 323 00:13:17,004 --> 00:13:19,548 I'd avoid me too, if I could. 324 00:13:22,801 --> 00:13:26,638 No. I was not avoiding you. 325 00:13:27,348 --> 00:13:29,100 Steve, you're a great guy. 326 00:13:29,100 --> 00:13:31,102 Thanks. 327 00:13:31,102 --> 00:13:33,562 How so? 328 00:13:33,562 --> 00:13:35,982 Well, you... 329 00:13:35,982 --> 00:13:38,025 have your health and... 330 00:13:38,025 --> 00:13:41,695 you gave us that great shortcut to your place. 331 00:13:42,529 --> 00:13:43,322 But even with all that, 332 00:13:43,322 --> 00:13:45,950 I couldn't make my marriage work. 333 00:13:45,950 --> 00:13:47,493 Well, that wasn't your fault. 334 00:13:47,493 --> 00:13:51,038 I'm so sorry I ever even introduced you to Holly. 335 00:13:51,038 --> 00:13:54,833 You are way, way out of her league. 336 00:13:55,918 --> 00:13:57,419 Thanks, Audrey. 337 00:13:57,419 --> 00:13:59,630 You really know how to make me feel good. 338 00:13:59,630 --> 00:14:00,589 Oh, I'm so glad. 339 00:14:00,589 --> 00:14:04,468 No, truly, you-- You're one of the nicest people that I know. 340 00:14:04,468 --> 00:14:08,347 Oh, I'm just being who I am. 341 00:14:08,347 --> 00:14:09,348 [BOTH LAUGH] 342 00:14:09,348 --> 00:14:12,309 Come here. Uh. 343 00:14:12,309 --> 00:14:13,936 Oh... 344 00:14:17,398 --> 00:14:20,860 [♪♪♪♪♪♪] 345 00:14:27,283 --> 00:14:28,617 [KNOCKING ON DOOR] 346 00:14:28,617 --> 00:14:29,785 Hey, are you busy? 347 00:14:29,785 --> 00:14:32,496 No, I'm just having my morning coffee. Join me. 348 00:14:32,496 --> 00:14:35,541 Would you like your dish rag with cream or sugar? 349 00:14:35,541 --> 00:14:37,293 Something weird happened last night. 350 00:14:37,293 --> 00:14:40,504 You know Jeff's friend Steve who's been staying with us? 351 00:14:40,504 --> 00:14:42,006 The sad pajama guy? 352 00:14:42,006 --> 00:14:44,591 Well, Jeff was working late, Steve was feeling down, 353 00:14:44,591 --> 00:14:45,551 so I gave him a little pep talk. 354 00:14:45,551 --> 00:14:48,179 Next thing I know, he's making a pass at me. 355 00:14:48,179 --> 00:14:49,763 Oh! Really? Well, what do I do? 356 00:14:49,763 --> 00:14:50,597 I mean, I can't tell Jeff. 357 00:14:50,597 --> 00:14:53,850 I'm the one who insisted Steve stay with us. 358 00:14:53,850 --> 00:14:55,519 I can't believe this. 359 00:14:55,519 --> 00:14:56,020 Oh, I can. 360 00:14:56,020 --> 00:14:59,440 He's sad, Jeff's gone, you're hot. 361 00:14:59,440 --> 00:15:02,818 Well, that's true. 362 00:15:03,819 --> 00:15:06,488 And I was wearing my skinny skirt. 363 00:15:06,488 --> 00:15:09,575 Oh, and my best boob sweater. 364 00:15:09,575 --> 00:15:11,118 Oh, God! Those two together? 365 00:15:11,118 --> 00:15:14,663 I must have been torturing the poor guy. 366 00:15:14,663 --> 00:15:17,416 It must have been so uncomfortable for you. 367 00:15:17,416 --> 00:15:18,375 What exactly did he do? 368 00:15:18,375 --> 00:15:20,252 Well, I just went to give him a little hug 369 00:15:20,252 --> 00:15:21,753 and he kind of turned his head-- 370 00:15:21,753 --> 00:15:23,380 It's kind of hard to describe. 371 00:15:23,380 --> 00:15:24,881 Oh, here. Show me. 372 00:15:24,881 --> 00:15:26,508 I'm you, you're Steve. 373 00:15:26,508 --> 00:15:28,719 All right. 374 00:15:30,887 --> 00:15:33,682 Ha-ha-ha. I knew it. 375 00:15:33,682 --> 00:15:37,769 You owe me five bucks. Oh, damn it. 376 00:15:38,020 --> 00:15:39,981 Calm down, Audrey was just showing me 377 00:15:39,981 --> 00:15:41,648 how Steve made a pass at her. 378 00:15:41,648 --> 00:15:42,942 Oh. The pajama guy? 379 00:15:42,942 --> 00:15:45,402 He's awesome. 380 00:15:45,902 --> 00:15:47,613 You should really tell Jeff. 381 00:15:47,613 --> 00:15:52,076 Or I make the whole thing go away. 382 00:15:52,076 --> 00:15:53,160 All right? 383 00:15:53,160 --> 00:15:54,661 I know people. 384 00:15:55,246 --> 00:15:59,083 All right. Take it easy, Two Calls. 385 00:16:00,334 --> 00:16:03,504 [♪♪♪♪♪♪] 386 00:16:05,797 --> 00:16:07,216 Hey, where were you? 387 00:16:07,216 --> 00:16:07,883 Talking to Steve. 388 00:16:07,883 --> 00:16:12,096 I gotta admit, he seems like a new man today. 389 00:16:12,096 --> 00:16:16,976 As much as it pains me to say you were right. 390 00:16:17,351 --> 00:16:19,728 Hey, maybe I just won't say it. 391 00:16:19,728 --> 00:16:22,648 Okay, I don't know exactly how to tell you this, 392 00:16:22,648 --> 00:16:27,278 and I don't want you to overreact or freak out, 393 00:16:27,278 --> 00:16:29,071 but last night... 394 00:16:29,071 --> 00:16:30,406 Steve made a pass at me. 395 00:16:30,406 --> 00:16:32,908 Oh. Okay, calm down. 396 00:16:32,908 --> 00:16:34,951 I may have brought this on myself. 397 00:16:34,951 --> 00:16:37,538 I mean, we were in the living room, I was consoling him, 398 00:16:37,538 --> 00:16:40,207 I went to give him a little hug, and then he... 399 00:16:40,207 --> 00:16:42,126 kind of did this thing with his head-- 400 00:16:42,126 --> 00:16:44,211 He buried his face in your neck. 401 00:16:44,211 --> 00:16:45,212 Yes. How did you know? 402 00:16:45,212 --> 00:16:46,547 Yeah, he does that to everyone. 403 00:16:46,547 --> 00:16:49,841 At work we used to call him "The Nuzzler." 404 00:16:49,841 --> 00:16:50,342 [LAUGHS] 405 00:16:50,217 --> 00:16:52,303 Yeah, well, maybe, but this was different. 406 00:16:52,303 --> 00:16:57,266 I mean, I was rocking my skinny skirt and my best boob sweater. 407 00:16:57,266 --> 00:16:59,018 He's been doing it for years. 408 00:16:59,018 --> 00:17:00,894 You know the sweater I mean, right? 409 00:17:00,894 --> 00:17:06,150 [LAUGHING] I mean, I looked like a freaking Barbie doll. 410 00:17:06,150 --> 00:17:09,236 It had nothing to do with the sweater. 411 00:17:09,236 --> 00:17:10,654 He nuzzles everyone. 412 00:17:10,654 --> 00:17:12,948 So it wasn't-- No. 413 00:17:12,948 --> 00:17:16,410 Or the-- No. 414 00:17:16,410 --> 00:17:17,828 No. 415 00:17:17,828 --> 00:17:21,415 [♪♪♪♪♪♪] 416 00:17:21,415 --> 00:17:22,874 [KNOCKING ON DOOR] 417 00:17:22,874 --> 00:17:24,710 It's open, come in! 418 00:17:24,710 --> 00:17:27,963 How long have you lived in New York? 419 00:17:28,922 --> 00:17:30,716 Guys, in the kitchen. 420 00:17:30,716 --> 00:17:32,801 I'm on my way to evening Mass with the family, 421 00:17:32,801 --> 00:17:35,679 and I understand you need a coffee machine. 422 00:17:36,972 --> 00:17:37,848 How do you know that? 423 00:17:37,848 --> 00:17:40,976 Around the neighborhood, I hear things. 424 00:17:40,976 --> 00:17:43,937 Oh, my God. It's amazing! Where'd you get it? 425 00:17:43,937 --> 00:17:46,982 A friend of mine came into a truckload. 426 00:17:46,982 --> 00:17:50,819 Sal the Ant. Good guy, big earner. 427 00:17:51,528 --> 00:17:55,157 You've done good. You've done good. 428 00:17:55,282 --> 00:17:57,993 Hey, wait. Why's the serial number scratched off? 429 00:17:57,993 --> 00:18:00,079 Don't ask so many questions. 430 00:18:00,079 --> 00:18:03,999 But you need the serial number for the warranty. 431 00:18:03,999 --> 00:18:05,000 Ha-ha. 432 00:18:05,000 --> 00:18:07,002 You break it, I get you another one. 433 00:18:07,002 --> 00:18:08,879 There's your warranty, huh? 434 00:18:08,879 --> 00:18:11,090 Ow! [LAUGHS] 435 00:18:11,090 --> 00:18:13,134 This guy. 436 00:18:14,093 --> 00:18:15,427 [♪♪♪♪♪♪] 437 00:18:15,427 --> 00:18:17,971 I am so sorry for the misunderstanding. 438 00:18:17,971 --> 00:18:20,599 I would never make a pass at you. 439 00:18:20,599 --> 00:18:22,058 Yeah. Thanks. 440 00:18:22,058 --> 00:18:25,020 I mean, you are so not my type. 441 00:18:25,020 --> 00:18:28,149 I could name like a hundred women that I'd so much-- 442 00:18:28,149 --> 00:18:30,609 Yeah, I got it. Okay. 443 00:18:30,609 --> 00:18:32,278 I'll get the elevator. 444 00:18:32,278 --> 00:18:33,570 Good. 445 00:18:33,570 --> 00:18:36,282 [LAUGHS] 446 00:18:36,282 --> 00:18:39,451 Rocking her skinny skirt. 447 00:18:39,451 --> 00:18:42,204 Okay, Steve, I guess this is goodbye. 448 00:18:42,204 --> 00:18:43,580 Oh, okay. Gosh, I just... 449 00:18:43,580 --> 00:18:45,207 I don't know how to thank you, Audrey. 450 00:18:45,207 --> 00:18:48,377 You shown me compassion, kindness, friendship. 451 00:18:48,377 --> 00:18:50,504 And the fact that you thought I made a pass at you 452 00:18:50,504 --> 00:18:52,214 and you still didn't blow me off... 453 00:18:52,214 --> 00:18:54,800 that gives me hope that there's another woman out there 454 00:18:54,800 --> 00:18:57,386 who's gonna, you know, take me seriously. 455 00:18:57,386 --> 00:18:58,220 Oh, Steve. 456 00:18:58,220 --> 00:19:01,640 Of course there's another woman out there for you. 457 00:19:01,640 --> 00:19:02,516 Thanks. 458 00:19:02,516 --> 00:19:06,187 Of course not like you, you're not my type. 459 00:19:06,187 --> 00:19:07,313 [LAUGHS] 460 00:19:07,313 --> 00:19:08,855 JEFF: Elevator's here! 461 00:19:08,855 --> 00:19:09,856 Oh. Okay. 462 00:19:09,856 --> 00:19:14,653 All right. No nuzzle this time, okay? 463 00:19:14,653 --> 00:19:16,071 [SIGHS] 464 00:19:16,071 --> 00:19:16,780 All right. Hey! 465 00:19:16,780 --> 00:19:18,282 Hey, we're good, bro. That's cool. 466 00:19:18,282 --> 00:19:20,534 Okay. All right. Don't be a stranger. 467 00:19:20,534 --> 00:19:22,661 Take care, buddy. 468 00:19:22,661 --> 00:19:23,204 Hmm. 469 00:19:23,204 --> 00:19:26,582 By any chance did they also call Steve 470 00:19:26,582 --> 00:19:28,041 "The Boob Grazer?" 471 00:19:28,041 --> 00:19:29,668 No. Why? 472 00:19:29,668 --> 00:19:32,003 Just curious. 473 00:19:33,464 --> 00:19:35,924 [♪♪♪♪♪♪] 474 00:19:41,388 --> 00:19:44,516 Hey,paisan! It's good to see you. 475 00:19:44,516 --> 00:19:49,145 Oh, how's your mother? You give her my regards, okay? 476 00:19:49,145 --> 00:19:53,275 Oh, this two, always with this two. 477 00:19:53,275 --> 00:19:56,945 Ah. Good people. Good. 478 00:19:57,446 --> 00:19:58,780 Can I get you something to drink? 479 00:19:58,780 --> 00:20:01,908 Yeah. Chianti for me and the little lady. 480 00:20:01,908 --> 00:20:03,994 We don't have that. 481 00:20:03,994 --> 00:20:06,162 Oh! 482 00:20:07,080 --> 00:20:09,165 Coffee, thanks. 483 00:20:10,083 --> 00:20:12,586 Okay, enough, huh? Stop acting like that. 484 00:20:12,586 --> 00:20:17,216 Acting like what? She's busting my balls over here. 485 00:20:18,592 --> 00:20:19,593 Like that! 486 00:20:19,593 --> 00:20:20,386 Look, I went out with you 487 00:20:20,386 --> 00:20:22,012 because I thought you were different 488 00:20:22,012 --> 00:20:24,223 from all the other goons I've dated. 489 00:20:24,223 --> 00:20:27,100 The mouth on this one. 490 00:20:27,100 --> 00:20:29,353 Russell, if I wanted a guy like this, 491 00:20:29,353 --> 00:20:31,480 I'd go for the real thing, okay? 492 00:20:31,480 --> 00:20:34,358 Not some pathetic tracksuit wannabe. 493 00:20:34,358 --> 00:20:35,734 Hey, show some respect. 494 00:20:35,734 --> 00:20:37,444 The name is "Two Calls." 495 00:20:37,444 --> 00:20:40,155 Should've been "Dropped Call." 496 00:20:41,615 --> 00:20:44,326 I'll see ya, loser. 497 00:20:44,326 --> 00:20:46,912 Oh! 498 00:20:49,456 --> 00:20:51,708 Oh. 499 00:20:54,420 --> 00:20:57,423 Grilled cheese and a pickle. 500 00:20:58,549 --> 00:21:01,134 [♪♪♪♪♪♪]