1
00:00:29,420 --> 00:00:30,370
Ich bin so traurig,
2
00:00:31,340 --> 00:00:33,330
so unendlich traurig.
3
00:00:34,660 --> 00:00:36,140
Es ist wieder, ...
4
00:00:36,140 --> 00:00:37,570
es ist wieder dieser Traum!
5
00:00:41,980 --> 00:00:45,010
Weine ich?
6
00:00:48,900 --> 00:00:49,850
Er ist es.
7
00:01:08,260 --> 00:01:09,570
Ich bin so traurig,
8
00:01:11,260 --> 00:01:13,210
aber ich lache auch.
9
00:01:21,860 --> 00:01:23,290
Wurde ich angegriffen?
10
00:01:31,220 --> 00:01:32,170
Heute ist der Tag.
11
00:01:33,300 --> 00:01:34,460
Ich werd's sehen.
12
00:01:34,460 --> 00:01:35,850
Bald habe ich es geschafft.
13
00:01:38,100 --> 00:01:40,170
Bald habe ich es geschafft.
14
00:02:16,860 --> 00:02:18,130
Der Traum.
15
00:02:20,900 --> 00:02:23,280
Schon wieder dieser...
16
00:02:53,300 --> 00:02:55,370
Vincent! Wo bist du?
17
00:05:18,580 --> 00:05:19,530
Was ist los?
18
00:05:22,580 --> 00:05:25,090
Iggy wird immer noch von
meinem Großvater überwacht.
19
00:05:27,420 --> 00:05:28,370
Es ist nichts.
20
00:05:30,060 --> 00:05:31,930
Re-L, sieh dir das mal an!
21
00:05:35,540 --> 00:05:38,810
Auf die Datenbanken des Geheimdienstes
ist 74-mal zugegriffen worden.
22
00:05:39,460 --> 00:05:41,540
Noch ungewöhnlicher ist,
dass das innerhalb so
23
00:05:41,540 --> 00:05:43,730
kurzer Zeit geschah und
nur von unbekannten Usern.
24
00:05:44,460 --> 00:05:45,410
Irgendwie schon.
25
00:05:47,740 --> 00:05:50,260
Wer immer sich da eingeloggt hat,
er ist von ganz oben.
26
00:05:50,260 --> 00:05:53,010
Ich wette, da steckt der Sicherheitsdienst dahinter!
27
00:05:53,140 --> 00:05:54,280
Soll ich der Sache nachgehen?
28
00:05:55,620 --> 00:05:57,050
Wonach haben sie gesucht?
29
00:05:58,660 --> 00:05:59,800
Was hat das...?
30
00:07:01,460 --> 00:07:02,570
Dorothy?
31
00:07:05,340 --> 00:07:06,730
Ich bin hier, Vincent!
32
00:07:10,020 --> 00:07:11,850
Dorothy, wo bist du denn?
33
00:07:17,660 --> 00:07:18,610
Diese...
34
00:07:37,580 --> 00:07:38,530
Dorothy!
35
00:07:39,740 --> 00:07:41,290
Hier drüben, Vincent!
36
00:07:44,980 --> 00:07:46,250
Oh, bitte nicht!
37
00:08:09,740 --> 00:08:11,810
Verdammt, was hab ich nur getan?
38
00:08:18,740 --> 00:08:19,690
Mist!
39
00:08:37,140 --> 00:08:38,930
Objekt verloren.
40
00:08:39,060 --> 00:08:42,810
Verstanden. Input:
Wahrscheinliche Fluchtroute. Update!
41
00:08:43,740 --> 00:08:46,890
Du hast immer noch keine Ahnung,
wo es sich im Moment aufhält.
42
00:08:47,300 --> 00:08:49,930
Was, wenn du das Problem
nicht in den Griff bekommst?
43
00:08:50,500 --> 00:08:53,010
Alle Spuren führen zu uns.
44
00:08:53,260 --> 00:08:55,450
Ich will keine Ausflüchte hören.
45
00:08:55,700 --> 00:08:57,860
Denk daran, du kannst weder auf
46
00:08:57,860 --> 00:08:59,770
Gnade noch auf Verzeihung hoffen.
47
00:09:00,220 --> 00:09:02,890
Gib uns rasch wieder Sicherheit.
48
00:09:03,220 --> 00:09:05,090
Wir können dich leicht ersetzen!
49
00:09:05,260 --> 00:09:10,690
Es gibt so viele hochentwickelte Autoreivs,
wie Sterne am Himmelszelt.
50
00:09:12,220 --> 00:09:13,530
Wir haben verstanden.
51
00:09:25,980 --> 00:09:27,300
Er ist nicht hier,
Chef!
52
00:09:27,300 --> 00:09:28,700
Such alles sorgfältig ab!
53
00:09:28,700 --> 00:09:31,050
Das ist nicht nur ein weiterer infizierter Autoreiv!
54
00:09:31,380 --> 00:09:33,570
Das könnte meine Chance auf Beförderung sein!
55
00:10:05,700 --> 00:10:08,450
Was macht denn ein Partner-Modell hier?
56
00:10:12,420 --> 00:10:14,050
Du bist doch...
57
00:10:14,780 --> 00:10:16,730
Dein Name ist Pino, stimmt's?
58
00:10:20,060 --> 00:10:21,010
Heiße ich Pino?
59
00:11:02,140 --> 00:11:04,650
Wo bist du, Vincent Law?
60
00:11:34,340 --> 00:11:35,290
Hey, hey!
61
00:11:35,540 --> 00:11:37,130
Ist Pino auch wirklich Pino?
62
00:11:39,780 --> 00:11:41,970
Geht man davon aus, dass Pino Pino ist?
63
00:12:07,540 --> 00:12:09,700
Weiß du, wenn Pino wirklich Pino ist, dann...
64
00:12:09,700 --> 00:12:10,970
Sprich nicht so laut!
65
00:12:15,900 --> 00:12:17,010
Eine Schaltung für Ausdrücke?
66
00:12:17,500 --> 00:12:20,010
Jetzt versteh ich,
warum Partner-Autoreivs so sind.
67
00:12:22,340 --> 00:12:24,410
Tu mir den Gefallen und bleib hier!
68
00:12:27,060 --> 00:12:30,680
Hör zu, bleib da sitzen.
Nur für kurze Zeit, geht das?
69
00:12:44,380 --> 00:12:45,410
Das ist doch...
70
00:12:45,820 --> 00:12:46,770
Das da?
71
00:12:51,300 --> 00:12:52,250
Nicht rangehen!
72
00:12:52,460 --> 00:12:54,250
Hallo, ich bin es. Wer ist denn da?
73
00:12:54,460 --> 00:12:56,130
Wer ist da? Hallo!
74
00:12:59,220 --> 00:13:00,570
Hey, Vincent, bist du das?
75
00:13:01,740 --> 00:13:03,010
Inspektor Re-L!
76
00:13:04,220 --> 00:13:05,170
Wo bist du?
77
00:13:07,820 --> 00:13:09,020
Dorothy wurde...
78
00:13:09,020 --> 00:13:10,850
Es waren bewaffnete Autoreivs.
79
00:13:11,060 --> 00:13:12,860
Ich schwör's, ich war's nicht.
80
00:13:12,860 --> 00:13:15,020
Es... es war eine Falle. Alles war nur...
81
00:13:15,020 --> 00:13:16,240
Beruhige dich wieder!
82
00:13:17,020 --> 00:13:19,530
Warum muss ausgerechnet
mir so was passieren?
83
00:13:21,540 --> 00:13:24,210
Was, wenn sie mich finden?
Dann bin ich verloren.
84
00:13:24,500 --> 00:13:27,370
Ich flehe Sie an, helfen Sie mir!
Ich habe sonst niemanden.
85
00:13:27,820 --> 00:13:30,170
Ich habe sonst niemanden,
an den ich mich wenden kann.
86
00:13:31,260 --> 00:13:32,770
Was kannst du von dort aus sehen?
87
00:13:33,420 --> 00:13:34,370
Ich muss fliehen!
88
00:13:40,580 --> 00:13:42,530
Das ist eindeutig ein Zug.
89
00:13:46,220 --> 00:13:47,170
Weiter von hier...
90
00:13:47,820 --> 00:13:49,580
Geh zum Luftschacht und kletter da raus!
91
00:13:49,580 --> 00:13:51,060
Ich halt das nicht mehr aus!
92
00:13:51,060 --> 00:13:53,660
Wenn sie mich töten wollen,
finden sie mich.
93
00:13:53,660 --> 00:13:54,780
Am besten, ich geh gleich zu ihnen raus.
94
00:13:54,780 --> 00:13:56,450
Du hast überhaupt keinen
Grund aufzugeben.
95
00:13:57,580 --> 00:14:00,900
Sieht nicht so aus,
als ob aus mir mal ein guter Bürger wird.
96
00:14:00,900 --> 00:14:01,900
Vincent, hör zu!
97
00:14:01,900 --> 00:14:05,010
Es freut mich, dass Ihre Stimme
das Letzte ist, was ich höre.
98
00:14:05,260 --> 00:14:06,890
Ich mach mich auf den Weg zum Luftschacht.
99
00:14:07,020 --> 00:14:08,380
Warte, bis ich dort bin!
100
00:14:08,380 --> 00:14:09,330
Vincent!
101
00:14:18,500 --> 00:14:19,450
So ein Mist!
102
00:14:35,980 --> 00:14:38,170
Was zum Teufel ist das?
103
00:14:46,340 --> 00:14:47,480
Verdammt!
104
00:14:49,660 --> 00:14:51,210
Suchen wir 'nen anderen Weg.
105
00:14:52,260 --> 00:14:53,610
Brauchst du das nicht mehr?
106
00:14:53,740 --> 00:14:54,930
Es ist zu schwer.
107
00:15:02,860 --> 00:15:04,250
Hey! Warte auf mich!
108
00:15:15,100 --> 00:15:16,530
Der Sicherheitsdienst!
109
00:15:41,260 --> 00:15:42,930
Hier geht's auch nicht weiter!
110
00:15:56,290 --> 00:15:58,730
Das ist ja das reinste Labyrinth!
111
00:15:58,730 --> 00:16:00,330
Gib mir mal die Tasche,
112
00:16:00,330 --> 00:16:02,440
vielleicht ist da irgendwas drinnen,
was uns leuchten kann.
113
00:16:03,850 --> 00:16:04,800
Pino!
114
00:16:05,450 --> 00:16:06,400
Pino!
115
00:16:22,570 --> 00:16:23,520
Hier entlang!
116
00:16:26,770 --> 00:16:29,070
Könnte es sein,
dass sie Bescheid weiß?
117
00:16:32,730 --> 00:16:34,570
Inspektor Re-L,
118
00:16:34,570 --> 00:16:36,320
wohin so eilig?
119
00:16:36,850 --> 00:16:39,480
Sie haben ja gar keinen Autoreiv dabei!
120
00:16:39,730 --> 00:16:42,480
Ich muss noch den Tatort in der ehemaligen
Immigrantenbehörde inspizieren.
121
00:16:43,290 --> 00:16:46,520
Was meinen Autoreiv betrifft,
er kommt in 15 Minuten nach.
122
00:16:47,330 --> 00:16:48,800
Ich wollte Sie nicht aufhalten.
123
00:16:49,090 --> 00:16:50,640
Bitte passen Sie gut auf sich auf.
124
00:16:59,490 --> 00:17:02,450
Soviel ich weiß, folgten die Cogito infizierten
125
00:17:02,450 --> 00:17:04,680
Autoreivs alle derselben Fluchtroute.
126
00:17:08,130 --> 00:17:10,040
Tja, das dürfte jetzt
auch schon egal sein.
127
00:17:27,010 --> 00:17:28,680
Hier geht's nicht mehr weiter!
128
00:17:34,210 --> 00:17:35,320
Hey!
129
00:17:45,730 --> 00:17:47,520
Ihre Intuition ist zu gut!
130
00:17:47,770 --> 00:17:49,560
Ich frage mich, woher sie das hat.
131
00:17:50,450 --> 00:17:55,050
Alle Bürger haben doch
genau festgelegte Gene.
132
00:17:55,050 --> 00:17:58,200
Intuition ist dabei nicht vorgesehen.
133
00:17:58,610 --> 00:18:02,230
Ich wusste es! Wir hätten sie nicht
dem Geheimdienst zuteilen sollen!
134
00:18:02,770 --> 00:18:07,210
Vom menschlichen Standpunkt aus
gesehen, hat sie richtig gehandelt.
135
00:18:07,210 --> 00:18:12,050
Sie hat als Bürger ein Maximum
an Sensibilität gezeigt.
136
00:18:12,050 --> 00:18:14,480
Re-L ist ein höchst erfreuliches Erzeugnis.
137
00:18:14,610 --> 00:18:18,730
Ihre Aktionen basieren auf zu viel Dynamik.
Das ist mein Hauptkritikpunkt.
138
00:18:18,730 --> 00:18:21,480
Apropos Kritikpunkt.
Was ist mit dem Sicherheitsdienst?
139
00:18:21,970 --> 00:18:25,360
Kein Grund zur Sorge.
Wir haben uns deutlich ausgedrückt.
140
00:18:25,650 --> 00:18:26,970
Man kann nicht leugnen,
141
00:18:26,970 --> 00:18:29,720
dass unser Romdeau von einer
Krise erschüttert wird.
142
00:18:29,930 --> 00:18:32,210
Wir müssen möglichst schnell agieren,
143
00:18:32,210 --> 00:18:34,530
um die verfahrene Situation zu retten.
144
00:18:34,530 --> 00:18:35,690
Denn ansonsten...
145
00:18:35,690 --> 00:18:38,290
...ist Romdeaus Existenzberechtigung dahin!
146
00:18:38,290 --> 00:18:40,850
Das sollte unsere einzige Sorge sein.
147
00:18:51,370 --> 00:18:52,840
Bist du hier, Vincent?
148
00:18:55,210 --> 00:18:57,240
Ich bin allein gekommen.
149
00:18:59,810 --> 00:19:01,400
Außerdem bin ich unbewaffnet.
150
00:19:05,050 --> 00:19:06,270
Warte!
151
00:19:12,490 --> 00:19:13,680
Guten Tag!
152
00:19:20,450 --> 00:19:21,880
Komm sofort hierher, Vincent!
153
00:19:25,850 --> 00:19:27,520
Inspektor Re-L...
154
00:19:28,410 --> 00:19:29,440
ich bin...
155
00:19:34,290 --> 00:19:35,570
Vincent Law!
156
00:19:35,570 --> 00:19:38,280
Sag mir, warum der Sicherheitsdienst
hinter dir her ist.
157
00:19:39,130 --> 00:19:40,440
Inspektor Re-L...
158
00:19:40,770 --> 00:19:42,410
Was ist in meinem Badezimmer passiert?
159
00:19:42,410 --> 00:19:43,630
Los, raus damit?
160
00:19:44,010 --> 00:19:45,360
In Ihrem Badezimmer?
161
00:19:45,770 --> 00:19:47,480
Ich bin auf deine Erklärung hierfür gespannt!
162
00:19:49,770 --> 00:19:51,720
Warum haben sie...
163
00:19:53,970 --> 00:19:55,720
Es war ein Monster...
164
00:19:58,890 --> 00:20:00,290
Dieses...
165
00:20:00,290 --> 00:20:01,480
Monster...
166
00:20:01,810 --> 00:20:03,240
Was genau hast du gesehen?
167
00:20:03,530 --> 00:20:04,650
Wovon sprechen Sie?
168
00:20:04,650 --> 00:20:06,570
Ich wurde im Einkaufscenter angegriffen,
169
00:20:06,570 --> 00:20:08,920
und der Sicherheitsdienst
verfolgte mich plötzlich.
170
00:20:10,730 --> 00:20:13,530
Inspektor, ich hab doch
nichts Verbotenes gemacht.
171
00:20:13,530 --> 00:20:15,360
Ich versteh nicht,
warum sie hinter mir her sind!
172
00:20:15,530 --> 00:20:18,280
Du hast auch das Monster gesehen.
173
00:20:19,410 --> 00:20:20,470
Proxy.
174
00:20:21,930 --> 00:20:22,880
Proxy?
175
00:20:30,690 --> 00:20:31,970
Vincent Law!
176
00:20:31,970 --> 00:20:33,530
Bleib wo du bist
177
00:20:33,530 --> 00:20:35,040
und tu nur das, was ich dir sage!
178
00:20:36,770 --> 00:20:37,720
Der Sicherheitsdienst?
179
00:20:40,650 --> 00:20:41,810
Re-L Mayer!
180
00:20:41,810 --> 00:20:42,930
Vincent, ich hab ihn nicht gerufen!
181
00:20:42,930 --> 00:20:44,040
Und wer war es dann?
182
00:21:04,970 --> 00:21:06,080
Nach draußen!
183
00:21:07,130 --> 00:21:08,190
Was soll das?
184
00:21:22,050 --> 00:21:23,240
Vince...
185
00:21:28,530 --> 00:21:29,970
Iggy, Vincent ist...
186
00:21:29,970 --> 00:21:31,320
Sei nicht unvernünftig!
187
00:21:33,730 --> 00:21:34,870
Vincent!
188
00:21:41,250 --> 00:21:43,410
Es war mein größter Wunsch,
189
00:21:43,410 --> 00:21:45,080
ein Bürger zu werden.
190
00:21:45,210 --> 00:21:50,480
In meiner Verzweiflung habe ich
meine Persönlichkeit unterdrückt.
191
00:21:51,050 --> 00:21:53,430
Ständig und überall!
192
00:21:54,170 --> 00:21:55,360
Vincent!
193
00:21:55,890 --> 00:21:58,930
Und jetzt habe ich die Quittung dafür.
194
00:21:58,930 --> 00:22:01,230
Ich bin ein Versager!
195
00:22:18,130 --> 00:22:19,320
Vincent...
196
00:22:20,850 --> 00:22:21,930
Hörzu.
197
00:22:21,930 --> 00:22:23,450
Ich sprech mit meinem Großvater.
198
00:22:23,450 --> 00:22:25,440
Der Sicherheitsdienst hat falsch gehandelt!
199
00:22:27,170 --> 00:22:30,010
Es ist schlecht,
wenn man das System anzweifelt.
200
00:22:30,010 --> 00:22:32,370
Man muss immer gehorchen.
201
00:22:32,370 --> 00:22:35,600
Das ist die erste Bedingung,
wenn man ein Bürger werden will.
202
00:22:36,530 --> 00:22:37,750
Nicht! Bleib hier!
203
00:22:38,130 --> 00:22:42,080
Aber ich werde nie ein guter Bürger werden.
204
00:22:47,250 --> 00:22:48,200
Bis zum Schluss.
205
00:22:54,570 --> 00:22:55,840
Wieso schließen sie es?
206
00:22:56,010 --> 00:22:57,520
Sie sollen ihn gefangen nehmen!
207
00:22:57,770 --> 00:23:01,520
Wenn es länger offen bleibt,
bringen wir damit die ganze Stadt in Gefahr.
208
00:23:09,930 --> 00:23:10,880
Vincent!
209
00:23:24,050 --> 00:23:25,160
Er ist es!
210
00:23:32,490 --> 00:23:33,840
Es ist vorbei!
211
00:23:34,530 --> 00:23:35,920
Es ist alles...
212
00:23:38,290 --> 00:23:39,350
vorbei!
213
00:25:32,770 --> 00:25:35,210
Ein Mann verschwindet in der Dunkelheit.
214
00:25:35,210 --> 00:25:38,450
Die Mysterien des
Labyrinths bleiben zurück.
215
00:25:38,450 --> 00:25:41,210
Hintergedanken erwachen
im Paradies und
216
00:25:41,210 --> 00:25:43,670
winken den Verlorenen
in den Hades.