1
00:01:19,643 --> 00:01:21,345
- Mah?
- Aku disini.
2
00:01:35,626 --> 00:01:36,802
Mah.
3
00:01:42,763 --> 00:01:46,154
- Kau lupa membawa ini.
- Bagaimana bisa aku lupa ini.
4
00:01:46,964 --> 00:01:49,123
Kau yakin ini hal yang benar?
5
00:01:49,126 --> 00:01:52,102
Mungkin lebih baik jika kita memikirkannya dulu.
6
00:01:53,671 --> 00:01:57,842
- Yeah, aku yakin.
- Kita tidak punya pilihan lain, Clara.
7
00:01:59,756 --> 00:02:01,161
Kita akan baik-baik saja.
8
00:02:02,832 --> 00:02:03,876
Baiklah.
9
00:02:12,334 --> 00:02:16,913
- Jika aku pulang lebih cepat aku akan menjemputmu.
- Oh, tidak apa, aku akan naik bis.
10
00:02:18,412 --> 00:02:22,218
Aku akan pulang lebih cepat, ada beberapa hal
yang harus kulakukan untuk pesta Jenny.
11
00:02:24,458 --> 00:02:26,000
Jangan khawatir.
12
00:02:26,875 --> 00:02:29,542
- Semoga harimu menyenangkan.
- Mama juga.
13
00:02:50,083 --> 00:02:53,500
- Bagaimana keadaan ayah?
- Aku tak tahu.
14
00:02:55,542 --> 00:02:57,458
Bagaimana kita membayar semua ini?
15
00:03:00,958 --> 00:03:04,250
- Kita akan menjual rumah.
- Sudah ku duga.
16
00:03:06,583 --> 00:03:08,583
Semua karenamu aku masih hidup.
17
00:03:12,333 --> 00:03:17,583
- Kita memutuskan itu bersama.
- Apa yang kalian putuskan bersama?
18
00:03:18,667 --> 00:03:23,375
Untuk hidup di jalanan? Selama 18 tahun.
19
00:03:25,125 --> 00:03:28,792
Aku dan ibumu membeli rumah itu...
20
00:03:29,583 --> 00:03:31,875
hanya untuk menjualnya lagi.
21
00:03:31,875 --> 00:03:34,250
Tahun depan aku akan mempunyai izin tukang listrik.
22
00:03:35,667 --> 00:03:37,708
Jadi, tidak ada lagi pekerjaan ilegal.
23
00:03:39,125 --> 00:03:40,708
Semua akan baik-baik saja.
24
00:03:42,208 --> 00:03:44,167
Aku tak pernah ingin menjadi beban.
25
00:03:47,000 --> 00:03:49,250
Jangan berpikiran seperti itu, Yah.
26
00:04:49,792 --> 00:04:53,375
- Aku akan pergi, sayang.
- Jadi kau sudah mendapatkan apa yang kau tunggu?
27
00:04:53,375 --> 00:04:57,375
- Yeah, aku mendapatkannya.
- Apakah itu baik?
28
00:04:58,250 --> 00:05:01,917
- Itu bukan urusanmu.
- Kau pergi saja ke neraka.
29
00:05:02,250 --> 00:05:04,583
Aku memang akan pergi ke sana.
30
00:05:04,750 --> 00:05:06,208
Tapi jika aku berhasil kembali,
31
00:05:06,208 --> 00:05:10,042
aku akan membawa banyak uang,
kau akan mencintaiku lagi.
32
00:06:29,167 --> 00:06:32,583
Saudaramu akan merasa lebih baik jika keluarganya
lebih sering mengunjunginya.
33
00:06:32,583 --> 00:06:35,583
Satu tahun itu waktu yang lama bagi
seseorang dengan kondisi seperti itu.
34
00:06:36,708 --> 00:06:42,583
Aku satu-satunya keluarga yang dimiliki Ronald.
Aku berusaha kesini sesering yang ku bisa.
35
00:06:42,583 --> 00:06:46,750
Secara keseluruhan, kondisinya masih...
kritis, Tuan Hodges.
36
00:06:46,750 --> 00:06:50,542
Sehari saja melewatkan pengobatannya akan berakibat serius.
37
00:06:51,333 --> 00:06:52,958
Baiklah, Nyonya.
38
00:06:56,875 --> 00:07:00,500
Tanda tangan disini,
dan Ronald boleh pulang.
39
00:07:10,125 --> 00:07:13,417
Saudaramu disini untuk menjemputmu.
Kau harus pergi.
40
00:07:28,500 --> 00:07:30,958
- Mereka merawatmu dengan baik?
- Yeah.
41
00:07:32,875 --> 00:07:35,292
- Bagus.
- Mobil baru?
42
00:07:36,042 --> 00:07:37,583
Yeah, kau suka?
43
00:07:38,958 --> 00:07:42,000
- Yeah.
- Ayo pergi.
44
00:07:58,958 --> 00:08:02,667
Ketika aku berulang tahun yang kelima,
aku mendapatkan hadiah seekor anak kucing.
45
00:08:02,667 --> 00:08:05,917
Dan dia sangat lucu sehingga aku selalu
membawanya ke tempat tidur setiap malam.
46
00:08:06,750 --> 00:08:10,833
Aku mau anak domba, dan aku akan membawanya
ke tempat tidurku juga setiap malam.
47
00:08:10,833 --> 00:08:14,167
- Tidak ada yang memelihara domba di dalam rumah.
- Aku yang akan melakukannya.
48
00:08:14,167 --> 00:08:16,500
Apa kau tidak mendengar?
Kita tidak memelihara domba di dalam rumah...
49
00:08:16,500 --> 00:08:18,417
dan kita tidak membawanya ke tempat tidur.
50
00:08:18,417 --> 00:08:22,125
Anak dombaku harus berwarna putih
dengan telinga berwarna hitam.
51
00:08:22,125 --> 00:08:23,250
Kenapa telinganya harus berwarna hitam?
52
00:08:23,625 --> 00:08:26,458
Dengan begitu aku bisa membedakannya dengan domba yang lain.
53
00:08:26,458 --> 00:08:30,208
- Aku akan mengenalinya.
- Sangat pandai.
54
00:08:31,792 --> 00:08:32,958
Terima kasih, Mah.
55
00:09:18,375 --> 00:09:20,375
Apa yang sedang terjadi?
56
00:09:51,208 --> 00:09:54,458
Senang bertemu denganmu, Bos.
57
00:09:55,483 --> 00:09:57,583
Pasti ada masalah penting
58
00:09:57,708 --> 00:10:00,208
sehingga kau ingin berbicara denganku selarut ini.
59
00:10:02,023 --> 00:10:04,123
Kau akan melakukan perjalanan.
60
00:10:06,248 --> 00:10:08,148
Masukkan dia ke dalam kotak.
61
00:10:08,208 --> 00:10:10,417
Hey, tunggu sebentar. Apa yang kau lakukan?
62
00:10:10,417 --> 00:10:11,958
Apa yang kau lakukan?
63
00:10:15,292 --> 00:10:16,750
Sialan.
64
00:10:17,375 --> 00:10:19,042
Keluarkan aku dari sini.
65
00:10:19,583 --> 00:10:23,708
Oh, sial.
66
00:10:25,958 --> 00:10:28,792
Keluarkan aku dari sini.
67
00:10:32,250 --> 00:10:33,875
Banyak orang yang menginginkannya.
68
00:10:33,875 --> 00:10:34,875
Maafkan aku.
69
00:10:34,875 --> 00:10:35,875
Terima kasih.
70
00:10:35,875 --> 00:10:38,958
Itu pekerjaannya, maksudku
tidak ada yang bisa kulakukan untukmu.
71
00:10:38,958 --> 00:10:40,500
Mungkin dalam beberapa hari.
72
00:10:43,667 --> 00:10:49,125
- Hai, kalian mau sesuatu, kopi?
- Tidak usah.
73
00:10:49,292 --> 00:10:50,458
Tidak, sayang.
74
00:10:57,417 --> 00:10:59,708
Pekerjaan ini tentang apa?
Obat-obatan?
75
00:11:00,667 --> 00:11:01,917
Tidak. Bukan seperti itu.
76
00:11:03,208 --> 00:11:06,583
- Kau ingin aku menghajar seseorang?
- Tidak.
77
00:11:07,500 --> 00:11:09,333
Aku hanya ingin belas kasihanmu.
78
00:11:10,625 --> 00:11:13,875
- Apa? Kau ingin tinggal dirumahku?
- Dengar, aku tidak punya uang.
79
00:11:13,875 --> 00:11:16,042
Aku tinggal di jalanan.
80
00:11:16,042 --> 00:11:18,958
Hey, aku belum lupa atas apa yang telah
kau lakukan untukku ketika aku tidak ada.
81
00:11:19,375 --> 00:11:22,333
Jika rencana ini berhasil.
Aku akan mengaturnya untukmu. Aku janji.
82
00:11:23,167 --> 00:11:26,792
- Berapa lama persisnya?
- Satu hari.
83
00:11:27,167 --> 00:11:32,000
- Astaga. Kau melakukan semuanya dalam satu hari?
- Jika aku berhasil.
84
00:11:33,042 --> 00:11:37,458
- Tapi terakhir kali kau berhasil, kan?
- Itu dulu.
85
00:11:39,958 --> 00:11:44,083
Selama keberuntunganku belum habis,
kau bisa mempercayakannya padaku.
86
00:12:54,708 --> 00:12:56,083
Hey...
87
00:13:10,292 --> 00:13:14,250
Vincent, kau masih tinggal
di jalan Kissam 135, Talbot Ohio?
88
00:13:14,792 --> 00:13:15,833
Yeah.
89
00:13:17,000 --> 00:13:19,833
Kau punya nomor telepon yang bisa kuhubungi
jika aku punya beberapa pertanyaan lebih lanjut?
90
00:13:20,375 --> 00:13:26,417
Ya, uh... 216-555-0145.
91
00:13:27,833 --> 00:13:30,917
Oke Vincent, aku akan menghubungimu.
Terima kasih.
92
00:15:33,833 --> 00:15:37,083
Bisakah kau mengingat sesuatu yang mungkin
dia ceritakan padamu tentang hal ini?
93
00:15:37,083 --> 00:15:41,125
Tidak ada. Aku sudah bilang.
Dia tidak pernah membicarakan hal itu.
94
00:15:41,667 --> 00:15:44,917
- Bahkan saat dia mabuk?
- Tidak ada.
95
00:15:44,917 --> 00:15:49,083
Apa ada orang lain yang masuk ke rumah,
selain paramedis dan polisi?
96
00:15:49,292 --> 00:15:53,833
Ada seorang tukang listrik.
Dia yang menelepon 911.
97
00:15:55,667 --> 00:15:57,333
Terima kasih, Nyonya Harrison.
98
00:16:02,750 --> 00:16:04,000
Terima kasih.
99
00:16:04,625 --> 00:16:05,833
Terima kasih.
100
00:16:46,958 --> 00:16:50,875
- Kau tidur nyenyak?
- Yeah, aku merasa lebih baik sekarang.
101
00:16:51,750 --> 00:16:54,708
- Kau sudah meminum obatmu?
- Tidak.
102
00:16:56,083 --> 00:16:57,583
Dengar...
103
00:16:58,250 --> 00:17:00,667
dokter bilang kau tidak seharusnya melewatkan pengobatanmu.
104
00:17:00,667 --> 00:17:01,958
Persetan dengannya.
105
00:17:01,958 --> 00:17:04,750
Lagipula aku merasa lebih baik tanpa obat.
106
00:17:10,458 --> 00:17:14,625
Ekor 40 kali, kau tahu,
keberuntungan kita habis.
107
00:17:16,125 --> 00:17:20,333
Aku tahu, kita akan berhasil.
Jangan percaya dengan hal seperti itu.
108
00:17:29,208 --> 00:17:31,667
Kau akan pergi bekerja dan tidak ada lagi yang lain.
109
00:17:34,000 --> 00:17:37,792
- Bagaimana pendapatmu?
- Kau sangat tampan.
110
00:17:38,333 --> 00:17:39,542
Mereka akan menyukaimu.
111
00:18:59,375 --> 00:19:01,500
Lepaskan ikatan kakinya.
112
00:19:04,000 --> 00:19:07,375
Hey Tuan, kau yang berwenang disini,
kau harus memberitahuku apa yang sedang terjadi.
113
00:19:07,375 --> 00:19:10,500
- Bagaimana keadaanmu?
- Bagaimana keadaanku?
114
00:19:13,458 --> 00:19:17,042
Hey, aku berada di kotak sialan ini
selama dua setengah hari.
115
00:19:17,042 --> 00:19:19,167
Katakan padaku apa yang terjadi.
Apa yang kalian inginkan dariku?
116
00:19:19,417 --> 00:19:22,667
Bawa dia mandi.
Ganti pakaianmu, sesuatu yang bagus.
117
00:19:22,667 --> 00:19:25,583
Kemana kalian akan membawaku?
Sialan.
118
00:19:25,583 --> 00:19:28,208
- Bagaimana dengan tasnya?
- Apanya?
119
00:19:29,708 --> 00:19:31,125
Berikan padanya.
120
00:19:32,542 --> 00:19:34,000
Sialan kalian.
121
00:19:52,792 --> 00:19:56,875
- Halo. - Tuan Harrison?
- Yeah.
122
00:19:58,083 --> 00:20:02,000
Besok siang, pergi ke kotak pos disebelah Grand Central.
123
00:20:02,000 --> 00:20:05,292
- Tunggu sebentar.
- 200 West 39 Street.
124
00:20:06,583 --> 00:20:07,708
Oke.
125
00:20:08,458 --> 00:20:12,583
Gunakan kunci yang ada padamu untuk membuka kotak nomor 253.
126
00:20:13,958 --> 00:20:17,333
Di dalamnya ada tiket kereta api dan petunjuk selanjutnya.
127
00:20:19,042 --> 00:20:23,458
Tiketnya menuju ke Macomb, tapi kau akan turun sebelum Macomb.
128
00:20:24,167 --> 00:20:28,250
- Satu pemberhentian sebelum Macomb. Jelas?
- Yeah.
129
00:21:38,583 --> 00:21:40,042
Tolong tunjukkan tiketnya.
130
00:21:57,125 --> 00:22:01,833
- Dia turun di Macomb.
- Jam berapa kita sampai?
131
00:22:01,833 --> 00:22:04,000
Kereta tiba pukul 3:10.
132
00:22:05,292 --> 00:22:09,333
- Ada lagi yang bisa kubantu?
- Tidak, terima kasih.
133
00:22:21,375 --> 00:22:23,833
Boleh aku minta sebotol air dan roti isi?
134
00:23:34,167 --> 00:23:38,667
- Kau Flink? - Yeah, naiklah.
- Terima kasih.
135
00:23:51,292 --> 00:23:53,042
Aku ingin pergi kesini.
136
00:23:55,667 --> 00:23:57,792
- Kau tahu?
- Yeah.
137
00:23:57,792 --> 00:24:01,375
- Apakah jauh?
- Tidak, diujung jalan ini.
138
00:24:14,042 --> 00:24:16,458
Ongkosnya 17.7 dolar.
139
00:24:17,083 --> 00:24:19,708
- Simpan kembaliannya.
- Wow, terima kasih.
140
00:25:26,375 --> 00:25:28,167
Berikan aku teleponmu.
141
00:25:32,375 --> 00:25:33,542
Masuklah ke dalam mobil.
142
00:26:04,542 --> 00:26:06,917
- Nomor berapa?
- Nomor 13.
143
00:26:11,208 --> 00:26:12,833
Masuklah.
144
00:26:22,250 --> 00:26:23,750
Berdiri di tengah karpet.
145
00:26:30,083 --> 00:26:31,917
Lepaskan pakaianmu.
146
00:26:42,458 --> 00:26:43,750
Lebih cepat.
147
00:26:47,458 --> 00:26:49,292
Lepaskan semuanya.
148
00:27:03,542 --> 00:27:04,792
Kenakan pakaianmu.
149
00:27:07,542 --> 00:27:11,375
Kau tidak merasa aneh menurunkan
seseorang di tempat sepi seperti ini?
150
00:27:11,375 --> 00:27:13,000
Dia membayarku. Dia penumpang.
151
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Jadi, dia bisa turun dimanapun dia mau.
152
00:27:20,583 --> 00:27:23,250
- Kau tidak melihat hal lain yang aneh?
- Tidak ada.
153
00:27:23,958 --> 00:27:26,042
Aku menurunkannya disini dan pergi.
154
00:28:09,292 --> 00:28:10,542
Ikuti aku.
155
00:28:18,458 --> 00:28:19,500
Duduklah.
156
00:28:52,667 --> 00:28:54,000
Siapa kau?
157
00:28:55,583 --> 00:28:56,542
Aku bisa menjelaskannya.
158
00:28:57,750 --> 00:28:59,542
- Aku tahu...
- Diam.
159
00:29:01,167 --> 00:29:02,500
Panggilkan Jack.
160
00:29:17,292 --> 00:29:18,375
Kau mungkin bertanya-tanya...
161
00:29:19,583 --> 00:29:21,125
- apa yang kulakukan disini.
- Diam.
162
00:29:26,000 --> 00:29:27,958
Ah, Tuan Gomer.
163
00:29:32,250 --> 00:29:34,875
Apa ini anak muda yang akan bermain malam ini?
164
00:29:36,208 --> 00:29:37,458
Ya, ini dia.
165
00:29:42,542 --> 00:29:44,625
Sangat pemberani.
166
00:30:11,042 --> 00:30:12,417
Dua juta.
167
00:30:13,042 --> 00:30:16,042
Aku pasang 700 ribu, untuk nomor enam.
168
00:30:17,542 --> 00:30:19,000
Ada apa?
169
00:30:20,208 --> 00:30:21,250
Siapa dia?
170
00:30:22,125 --> 00:30:24,292
Apa maksudmu? Dia yang aku jemput di persimpangan.
171
00:30:24,292 --> 00:30:25,542
Bukan dia yang kuharapkan.
172
00:30:26,625 --> 00:30:29,542
- Dia memiliki nomornya.
- Harrison sudah meninggal.
173
00:30:31,167 --> 00:30:34,042
- Apa yang kau bicarakan?
- Dia overdosis.
174
00:30:34,500 --> 00:30:36,750
Dan siapa kau?
175
00:30:38,833 --> 00:30:42,208
Aku tukang listrik.
Aku sedang bekerja di rumahnya.
176
00:30:45,083 --> 00:30:46,542
Tunjukkan tanda pengenalmu.
177
00:30:53,333 --> 00:30:56,667
- Apa dia memberitahumu tentang ini?
- Tidak, aku mendengarnya sedang berbicara.
178
00:30:57,417 --> 00:31:00,208
Aku tahu dia sedang menunggu sebuah surat
dan itu mungkin uang yang banyak.
179
00:31:00,208 --> 00:31:02,458
Jadi aku mengambilnya dan mengikuti petunjuknya.
180
00:31:03,833 --> 00:31:06,250
- Kau tahu ini tentang apa?
- Tidak.
181
00:31:07,042 --> 00:31:09,542
Tidak tahu sama sekali.
182
00:31:13,250 --> 00:31:14,708
Ikut aku.
183
00:31:19,375 --> 00:31:21,333
Kau pikir polisi mengirimnya?
184
00:31:24,417 --> 00:31:26,833
Mungkin kita seharusnya... pergi sekarang.
185
00:31:27,708 --> 00:31:29,833
Jika kita pergi dan polisi datang...
186
00:31:29,833 --> 00:31:34,375
yang lainnya akan berpikir kita berkhianat.
Kita bisa celaka.
187
00:31:38,250 --> 00:31:41,042
- Kau mau kemana?
- Aku harus berbicara dengan mereka.
188
00:31:44,833 --> 00:31:46,750
Permisi, Tuan-tuan.
189
00:31:47,208 --> 00:31:48,167
Um...
190
00:31:48,625 --> 00:31:55,583
Jika ini masalah... mungkin, berarti...
mungkin aku harus pergi. Aku akan pergi.
191
00:31:55,917 --> 00:31:57,917
Sudah terlambat.
192
00:31:57,917 --> 00:31:59,583
Bagaimana jika aku tidak ingin berada disini?
193
00:32:00,167 --> 00:32:02,500
Kau harus bermain sekarang.
194
00:32:16,625 --> 00:32:19,833
600 ribu... nomor 13.
195
00:32:26,417 --> 00:32:27,500
Semoga beruntung.
196
00:32:41,458 --> 00:32:44,625
Perhatian.
Ronde pertama akan dimulai.
197
00:32:52,375 --> 00:32:53,958
Go fuck your mother.
198
00:32:54,542 --> 00:32:55,958
Apa dia bilang?
199
00:32:56,458 --> 00:32:58,667
Cocksucker go fuck your mother.
200
00:32:58,667 --> 00:33:00,083
Perhatian.
201
00:33:01,375 --> 00:33:02,875
Kau harus mendengarkannya.
202
00:33:02,875 --> 00:33:06,208
Aku minta pengawal,
tolong untuk membagikan pelurunya.
203
00:33:06,792 --> 00:33:09,417
Satu peluru untuk setiap pemain.
204
00:33:15,292 --> 00:33:22,333
Hans, kita lahir dan mati hanya sekali.
205
00:33:23,250 --> 00:33:26,458
Kau pasti filosofis, kan?
206
00:33:26,458 --> 00:33:30,958
Kau adalah reinkarnasi dari
Schopenhauer yang agung.
207
00:33:58,667 --> 00:34:01,333
Aku minta semua petaruh, tolong untuk mundur.
208
00:34:03,250 --> 00:34:05,083
Tuan-tuan, tolong mundur.
209
00:34:05,750 --> 00:34:06,833
Mundur.
210
00:34:09,958 --> 00:34:11,458
Terima kasih, Tuan-tuan.
211
00:34:18,500 --> 00:34:21,042
Silahkan duduk, Bos.
212
00:34:23,375 --> 00:34:24,875
Pemain.
213
00:34:26,083 --> 00:34:30,500
Masukkan pelurumu... ke dalam silinder.
214
00:34:41,542 --> 00:34:43,458
Ada apa nomor 13?
215
00:34:43,458 --> 00:34:46,083
Ada masalah nomor 13?
216
00:34:49,792 --> 00:34:50,833
Sebentar.
217
00:34:51,167 --> 00:34:55,125
Tidak. Tidak ada yang boleh naik ke atas ring.
Aku minta kau turun sekarang juga.
218
00:34:55,125 --> 00:34:57,250
Dia tidak tahu caranya mengisi peluru.
219
00:34:57,333 --> 00:34:58,458
Iya kan?
220
00:35:00,208 --> 00:35:02,375
Perhatikan. Buka seperti ini.
221
00:35:03,292 --> 00:35:04,333
Putar.
222
00:35:09,792 --> 00:35:12,125
Baiklah. Cukup.
223
00:35:17,167 --> 00:35:18,625
Ambil posisi masing-masing.
224
00:35:22,708 --> 00:35:24,583
Angkat senjata kalian.
225
00:35:30,417 --> 00:35:31,917
Lebih tinggi.
226
00:35:32,208 --> 00:35:33,625
Aku ingin melihatnya.
227
00:35:36,375 --> 00:35:37,958
Putar silindernya.
228
00:35:40,917 --> 00:35:42,833
Lagi. Lagi. Terus.
229
00:35:53,250 --> 00:35:54,250
Berhenti.
230
00:35:56,875 --> 00:35:57,917
Bidik.
231
00:36:02,917 --> 00:36:04,708
Tarik pelatuknya.
232
00:36:09,542 --> 00:36:12,583
Nomor 13.
Jangan menoleh.
233
00:36:16,708 --> 00:36:22,167
Para pemain, semuanya lihat ke lampu.
234
00:36:24,375 --> 00:36:28,167
Ketika lampunya menyala, kalian menembak.
235
00:37:21,083 --> 00:37:23,042
Perhatian. Tetap ditempat.
236
00:37:23,708 --> 00:37:26,167
Nomor 13 tidak menembak.
237
00:37:27,375 --> 00:37:30,542
Tuan Joe Garver, jika pemainmu tidak menembak
maka kami akan menembaknya.
238
00:37:30,542 --> 00:37:32,167
Dan kau akan di denda.
239
00:37:37,333 --> 00:37:40,042
Apa yang kau lakukan.
Tarik pemicunya.
240
00:37:41,625 --> 00:37:42,583
Tembak.
241
00:37:42,833 --> 00:37:44,375
Tembak, kau sialan.
242
00:37:44,375 --> 00:37:47,792
- Aku akan menghitung sampai tiga.
- Tembak.
243
00:37:47,792 --> 00:37:50,000
- Satu.
- Tembak.
244
00:37:50,000 --> 00:37:51,250
Dua.
245
00:37:58,625 --> 00:38:01,667
Semuanya, keluar dari ring.
246
00:38:08,583 --> 00:38:11,625
- Apa kau sudah selesai dengan cerita sedihmu.
- Sialan kau.
247
00:38:13,167 --> 00:38:15,708
Ini terakhir kalinya kau bertingkah seperti itu, mengerti?
248
00:38:37,667 --> 00:38:41,375
Hey, berapa banyak yang mereka bayar padamu untuk mengawasiku?
249
00:38:42,875 --> 00:38:44,208
Untuk apa kau tahu.
250
00:38:44,458 --> 00:38:47,875
Aku akan memberimu 50 kali lipat dari yang mereka berikan.
251
00:38:47,875 --> 00:38:50,125
Kau keluarkan aku dari sini.
252
00:38:50,417 --> 00:38:52,750
Jika kau punya uang sebanyak itu,
mengapa kau kesini?
253
00:38:54,667 --> 00:38:57,000
Kau kira apa,
aku berdansa kesini, huh?
254
00:38:57,000 --> 00:38:58,833
Orang-orang ini menculikku.
255
00:39:03,292 --> 00:39:07,167
Kau suka uang, kan?
Dua juta bagaimana kedengarannya?
256
00:39:08,167 --> 00:39:10,750
Kau tahu yang bisa kau lakukan dengan uang dua juta, kan?
257
00:39:10,750 --> 00:39:12,292
Kau bisa mendapatkan semua pelacur kelas atas,
258
00:39:12,292 --> 00:39:15,583
semua mobil bagus, semua minuman yang bisa kau minum.
259
00:39:16,917 --> 00:39:20,167
Aku tidak bisa melakukan apa-apa untukmu jadi,
jangan berpikir tentang itu.
260
00:39:20,167 --> 00:39:21,750
Kenapa?
261
00:39:22,250 --> 00:39:24,750
- Kau tidak suka uang?
- Itu tidak mungkin.
262
00:39:24,750 --> 00:39:26,417
Kemari, kawan.
Tunggu dulu.
263
00:39:26,417 --> 00:39:28,625
Ayolah.
Kemari, kawan.
264
00:39:48,167 --> 00:39:51,792
- Pemainku mati, aku ingin bertaruh untuk pemainmu.
- Tentu.
265
00:39:51,792 --> 00:39:55,042
Aku ambil 50 poin dari atas,
hanya untuk ronde ini.
266
00:39:56,125 --> 00:39:57,375
Oke.
267
00:40:05,500 --> 00:40:07,667
- Mau morfin?
- Tidak.
268
00:40:09,375 --> 00:40:11,500
- Mereka semua melakukannya...
- Aku bilang tidak.
269
00:40:19,167 --> 00:40:22,917
- Hey, kau kehilangan pemainmu, bukan?
- Kurang ajar kau.
270
00:40:23,833 --> 00:40:25,375
Kau bertaruh untuk orang yang salah?
271
00:40:25,375 --> 00:40:28,542
Jangan khawatir tentangnya,
dia punya apa yang dia perlukan.
272
00:40:29,833 --> 00:40:31,833
Dengar, aku tidak tahu
urusanmu dengan orang ini.
273
00:40:31,833 --> 00:40:33,542
Aku rasa aku bisa memberimu yang lebih baik.
274
00:40:33,542 --> 00:40:37,542
60-40,
60 untukmu, 40 untukku.
275
00:40:37,542 --> 00:40:39,917
Kau harus bertaruh setidaknya 400 ribu.
276
00:40:40,292 --> 00:40:42,875
Pemain nomor enam,
dia punya banyak pengalaman.
277
00:40:43,333 --> 00:40:46,292
- Kau tahu siapa yang ku bicarakan.
- Aku tahu pemainmu.
278
00:40:46,292 --> 00:40:48,833
Pasang taruhanmu, aku memasang taruhanku sendiri.
279
00:40:51,333 --> 00:40:53,000
Baiklah 60-40.
280
00:40:56,333 --> 00:40:57,708
Pasang taruhanmu, Tuan-tuan.
281
00:41:25,208 --> 00:41:27,042
Baiklah, berdiri sekarang.
282
00:41:27,583 --> 00:41:30,208
Ayo jalan, cepat.
283
00:41:30,958 --> 00:41:32,042
Sekarang.
284
00:41:35,125 --> 00:41:37,542
Aku bilang, jalan. Cepat.
285
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
Bangunkan dia sekarang.
286
00:41:40,000 --> 00:41:42,958
Kau, bangunkan dia.
287
00:41:44,000 --> 00:41:47,792
Berdiri, Tuan-tuan.
Berdiri.
288
00:41:55,000 --> 00:41:59,292
Dua peluru disetiap senjata.
Dua peluru.
289
00:41:59,542 --> 00:42:05,000
Semua pemain, isi pelurumu ke silinder.
290
00:42:17,208 --> 00:42:18,875
Angkat senjata kalian.
291
00:42:20,250 --> 00:42:21,667
Lebih tinggi.
292
00:42:28,917 --> 00:42:30,542
Putar silindernya.
293
00:42:36,875 --> 00:42:41,667
- Teruskan. Teruskan.
- Lebih cepat. Lebih cepat.
294
00:42:49,542 --> 00:42:50,875
Berhenti.
295
00:42:56,333 --> 00:42:57,750
Bidik.
296
00:42:59,833 --> 00:43:01,542
Tarik pelatuknya.
297
00:43:08,083 --> 00:43:09,667
Jangan lihat mataku.
298
00:43:20,500 --> 00:43:22,500
Lihat ke lampu.
299
00:44:04,750 --> 00:44:09,250
Keluar dari ring.
Kumpulkan senjatanya, sekarang.
300
00:44:36,917 --> 00:44:38,333
Kau beruntung.
301
00:44:38,333 --> 00:44:41,792
Pelurunya tidak sempat ditembakkan.
302
00:44:44,708 --> 00:44:48,167
Lewis, satu ronde lagi
dan kemudian kita akan melewatinya.
303
00:45:01,500 --> 00:45:02,583
Hans.
304
00:45:03,833 --> 00:45:05,458
Hans.
305
00:45:07,125 --> 00:45:08,583
Bawa dia padaku.
306
00:45:39,000 --> 00:45:40,667
Dokter, naik ke atas ring.
307
00:45:55,458 --> 00:45:57,000
Dia tidak bisa melanjutkan.
308
00:45:59,542 --> 00:46:03,417
Tunggu, sebentar. Sebentar. Ini permainan atau rumah jagal?
309
00:46:04,042 --> 00:46:07,500
Pemainku tidak mati.
Dia masih hidup.
310
00:46:10,292 --> 00:46:13,333
- Apa-apaan itu.
- Kau tahu peraturannya Tuan Taylor.
311
00:46:18,292 --> 00:46:19,708
Hans.
312
00:46:21,000 --> 00:46:22,208
Hans.
313
00:46:23,250 --> 00:46:27,583
Saat kau memulai sesuatu, kau harus mengikutinya hingga akhir.
314
00:46:28,833 --> 00:46:31,333
Tidak ada yang memaksamu untuk melakukan ini.
315
00:46:34,708 --> 00:46:36,167
Kau sudah melewati dua ronde.
316
00:46:36,917 --> 00:46:39,125
Kau hebat.
317
00:46:39,417 --> 00:46:41,917
Kau hebat...
318
00:47:02,292 --> 00:47:04,500
Berapa banyak yang sudah kumenangkan?
319
00:47:10,583 --> 00:47:12,417
2.9 juta.
320
00:47:15,458 --> 00:47:16,667
Permisi, Tuan.
321
00:47:17,125 --> 00:47:18,208
Maaf.
322
00:47:18,500 --> 00:47:20,167
Kau harus mengambil nomormu.
323
00:47:24,708 --> 00:47:25,667
Nomor berapa yang kau dapat?
324
00:47:28,000 --> 00:47:30,375
Pemainku akan berdiri dibelakang pemain nomor 13.
325
00:47:35,833 --> 00:47:39,083
Aku ingin bertaruh 2.9 juta ditambah lagi 1.2 juta.
326
00:47:43,500 --> 00:47:45,792
Jika kau berhasil sampai selesai,
kau akan mendapatkan banyak uang.
327
00:47:47,417 --> 00:47:49,000
Apa pedulimu?
328
00:47:53,125 --> 00:47:54,792
Hanya mencoba membuat percakapan.
329
00:48:10,125 --> 00:48:14,375
Tiga juta.
Oke, tiga juta.
330
00:48:15,458 --> 00:48:17,625
Aku akan memberimu tiga juta dolar.
331
00:48:17,625 --> 00:48:19,458
Oke, itu akan merubah hidupmu selamanya.
332
00:48:19,458 --> 00:48:22,000
Darimana kau akan mendapatkan uang itu?
333
00:48:22,458 --> 00:48:23,458
Dengar.
334
00:48:24,667 --> 00:48:29,292
Aku dan beberapa anak buahku,
kami merampok truk uang di Mexico.
335
00:48:29,667 --> 00:48:32,333
Dua rekanku, mereka tidak selamat.
336
00:48:32,333 --> 00:48:34,250
Aku berhasil kabur selama satu setengah hari.
337
00:48:35,208 --> 00:48:38,208
Aku punya cukup waktu untuk menyembunyikan uang itu.
338
00:48:39,792 --> 00:48:43,042
Jika kau memmpunyai uang sebanyak itu,
bagaimana bisa mereka membiarkanmu keluar dari penjara?
339
00:48:43,333 --> 00:48:45,333
Kau seharusnya menjadi tambang emas bagi mereka.
340
00:48:47,375 --> 00:48:53,417
Sial... Mereka menghajarku dipenjara,
tapi aku tidak bicara, oke?
341
00:48:53,750 --> 00:48:56,625
Aku tidak mengatakan sepatah kata pun.
Dengar, jika aku mengatakan sesuatu...
342
00:48:56,625 --> 00:48:59,125
mereka akan membunuhku,
dan mengambil uangnya.
343
00:48:59,458 --> 00:49:03,083
Aku punya uangnya.
Aku punya uang yang sangat banyak.
344
00:49:05,167 --> 00:49:09,458
Selesaikan permainannya dan kau bisa pergi dengan damai.
Dalam situasi ini kau tidak bisa kabur.
345
00:49:09,917 --> 00:49:12,625
Mereka akan meledakkan kepala kita berdua,
sebelum kita sampai ke pintu depan.
346
00:49:13,500 --> 00:49:16,375
Kau punya kesempatan yang lebih baik untuk bertahan di ring.
347
00:49:19,167 --> 00:49:21,167
Ku mohon, berikan aku sesuatu untuk menulis.
348
00:49:55,000 --> 00:49:59,208
- Aku ingin uangku.
- Jangan khawatirkan uangnya.
349
00:49:59,208 --> 00:50:01,417
Yang lebih penting,
melihatmu berhasil melalui semuanya.
350
00:50:07,250 --> 00:50:09,000
Cukup kacau, huh?
351
00:50:10,542 --> 00:50:11,792
Mereka bersaudara.
352
00:50:20,625 --> 00:50:22,625
Aku benci nomor sialan itu.
353
00:50:38,458 --> 00:50:39,833
Bang.
354
00:50:41,333 --> 00:50:42,917
Tenang.
355
00:50:43,583 --> 00:50:46,208
- Biarkan saja.
- Tenanglah sedikit.
356
00:50:48,458 --> 00:50:49,708
Lupakan itu.
357
00:51:02,458 --> 00:51:06,667
Sudah menembak dua orang.
Dia menembak yang ketiga, kau akan dapat bonus.
358
00:51:06,667 --> 00:51:09,250
Uh-huh.
Itu akan menyenangkan.
359
00:51:09,917 --> 00:51:12,792
- Berapa banyak yang ku punya?
- 1.1 juta.
360
00:51:22,417 --> 00:51:23,625
Dengar...
361
00:51:25,000 --> 00:51:31,458
Aku punya semua detilnya,
dimana aku menguburkan semua uangnya, ada petanya disini.
362
00:51:31,458 --> 00:51:35,167
Dengarkan aku. Aku punya anak.
363
00:51:36,000 --> 00:51:38,542
Dia kadang-kadang.
Dia punya...
364
00:51:38,542 --> 00:51:41,000
aku tak tahu 18 bulan lagi, jadi...
365
00:51:42,292 --> 00:51:47,500
Jika sesuatu terjadi padaku,
dan aku tidak berhasil keluar dari sini...
366
00:51:47,917 --> 00:51:50,333
Aku ingin kau mengambil catatan ini dari kantongku,
367
00:51:50,333 --> 00:51:53,500
ambil uang itu, dan aku ingin kau membaginya dengan anakku.
368
00:51:53,958 --> 00:51:59,667
- Kau setuju?
- Oke, setuju.
369
00:52:05,125 --> 00:52:06,667
Nomor tiga belas.
370
00:52:19,583 --> 00:52:20,875
Nomor enam.
371
00:52:36,292 --> 00:52:37,792
Nomor tiga.
372
00:52:55,500 --> 00:52:56,625
Nomor sebelas.
373
00:52:59,667 --> 00:53:00,958
Nomor sebelas.
374
00:53:16,000 --> 00:53:17,500
Kau bisa membawanya sekarang.
375
00:53:29,000 --> 00:53:30,583
Kau akan jatuh.
376
00:53:31,917 --> 00:53:33,875
Apa maumu?
377
00:53:36,542 --> 00:53:38,375
Baiklah, cukup.
378
00:53:53,292 --> 00:53:54,833
Tuan Schlöndorf.
379
00:53:55,083 --> 00:53:59,042
Kenapa pemainmu tidak naik ring?
Dia harus segera naik.
380
00:53:59,042 --> 00:54:03,667
- Ya, dia akan segera naik.
- Ronde ketiga akan dimulai.
381
00:54:03,667 --> 00:54:08,083
- Apa yang salah dengannya?
- Hanya sedikit masalah dengan kakinya.
382
00:54:08,625 --> 00:54:10,583
Naikkan dia.
383
00:54:11,917 --> 00:54:13,042
Ayo.
384
00:54:22,208 --> 00:54:23,667
Berikan dia senjatanya.
385
00:54:33,208 --> 00:54:38,625
Untuk ronde ketiga,
aku minta pengawal untuk membagikan...
386
00:54:39,167 --> 00:54:43,375
tiga peluru untuk setiap pemain.
387
00:54:43,375 --> 00:54:44,667
Tiga peluru.
388
00:55:03,625 --> 00:55:05,125
Tuan, ku mohon.
389
00:55:06,208 --> 00:55:09,750
Bolehkah kalian memberi kursi untuk pemainku?
Dia kurang enak badan.
390
00:55:15,375 --> 00:55:19,667
Orang itu meminta kursi untuk nomor 3.
Dia kesulitan untuk berdiri.
391
00:55:19,667 --> 00:55:20,917
Berikan dia kursi.
392
00:55:38,833 --> 00:55:40,250
Terima kasih.
393
00:55:41,875 --> 00:55:47,292
Pemain... isi peluru kalian ke dalam silinder.
394
00:56:01,500 --> 00:56:02,750
Angkat senjata kalian.
395
00:56:06,458 --> 00:56:08,000
Putar silindernya.
396
00:56:14,000 --> 00:56:15,083
Lagi.
397
00:56:17,208 --> 00:56:18,625
Berhenti.
398
00:56:21,250 --> 00:56:22,792
Bidik.
399
00:56:28,500 --> 00:56:30,083
Tarik pelatuk.
400
00:56:39,958 --> 00:56:44,667
Semua pemain... lihat lampunya.
401
00:57:15,667 --> 00:57:19,250
Keluar dari ring.
Kumpulkan senjatanya.
402
00:57:33,500 --> 00:57:38,542
Tuan-tuan, kita berada di babak terakhir dari permainan.
403
00:57:38,875 --> 00:57:40,250
Babak duel satu lawan satu.
404
00:57:41,667 --> 00:57:44,917
Diatas meja, ada lima bola.
405
00:57:45,292 --> 00:57:48,208
Tiga putih, dua hitam.
406
00:57:48,458 --> 00:57:52,333
Yang mendapat bola hitam yang akan bertanding.
407
00:57:53,792 --> 00:58:02,458
Sekarang aku panggil petaruh
yang mewakili nomor 6, 9, 13, 17 dan 3.
408
00:58:09,958 --> 00:58:14,542
Aku minta kalian membuka bolanya,
diatas kepala kalian...
409
00:58:14,542 --> 00:58:20,458
supaya semuanya bisa melihat.
Tuan-tuan, semoga beruntung.
410
00:58:47,500 --> 00:58:50,625
Tuan-tuan, pasang taruhan kalian.
411
00:58:50,625 --> 00:58:51,917
Oke. Tunggu. Tunggu.
412
00:58:53,333 --> 00:58:55,833
Aku tidak menerima tawaran
dibawah 85 persen.
413
00:58:55,833 --> 00:58:58,458
Tidak kurang dari 300 ribu.
414
00:59:36,958 --> 00:59:39,000
Hey. Lepaskan dia.
415
00:59:46,500 --> 00:59:51,792
Apa yang kau lakukan? Tidak ada yang boleh
menyentuh yang selamat. Tidak seorangpun.
416
00:59:54,125 --> 00:59:55,333
Sialan.
417
00:59:56,208 --> 00:59:59,667
Kau tahu cerita yang kukatakan padamu,
dan semua uang itu?
418
01:00:00,208 --> 01:00:03,458
Semua uang yang ku ceritakan. Huh?
419
01:00:03,917 --> 01:00:06,458
Semua uang yang kau pikir bisa kau miliki...
420
01:00:06,917 --> 01:00:08,583
huh? Semua uang itu?
421
01:00:09,375 --> 01:00:12,125
Kau kira kau akan memegangnya, Jimmy,
422
01:00:12,375 --> 01:00:15,167
pegang saja penismu.
Oke, anak kecil?
423
01:00:16,833 --> 01:00:19,000
Selamat jalan, rekan.
424
01:00:27,708 --> 01:00:31,833
- Ada apa antara kalian?
- Aku hanya ingin keluar dari sini.
425
01:00:32,500 --> 01:00:35,958
Pakai bajumu dan ambil uangmu.
Kau bebas pergi.
426
01:01:16,958 --> 01:01:23,750
♪ Happy trails to you.
Until we meet again. ♪
427
01:01:24,542 --> 01:01:31,458
♪ Happy trails to you, motherfuckers,
until we meet again. ♪
428
01:01:31,458 --> 01:01:33,833
♪ Happy trails to you. ♪
429
01:01:41,542 --> 01:01:43,083
Tuan Gomer.
430
01:01:44,917 --> 01:01:47,958
Aku ingin bertaruh untuk pemainmu.
431
01:01:48,583 --> 01:01:52,375
Pemainku tidak punya pengalaman, dan
di babak ini, itu penting.
432
01:01:54,917 --> 01:01:58,792
- Berapa yang kau mau?
- Aku mau 80 persen.
433
01:01:59,292 --> 01:02:02,000
Tidak, tidak, tidak.
Itu terlalu banyak.
434
01:02:02,375 --> 01:02:05,083
Kedua bersaudara itu, mereka tidak memberimu
tawaran yang lebih baik.
435
01:02:05,083 --> 01:02:07,792
Selain kita mulai dari 5 berbanding 1,
kau akan mendapatkan uang lebih banyak,
436
01:02:08,000 --> 01:02:10,042
semuanya bertaruh untuk mereka.
437
01:02:11,625 --> 01:02:13,125
Yeah.
438
01:02:14,625 --> 01:02:18,000
Baiklah, mari berbisnis.
439
01:02:27,000 --> 01:02:29,708
- Hampir tiba waktunya untuk menjadi nomor satu.
- Oh.
440
01:02:34,083 --> 01:02:39,667
Jika semuanya berjalan lancar, Jasper.
Aku mau bagianku.
441
01:02:41,792 --> 01:02:46,208
Tentu saja. Tapi tidak banyak
yang bertaruh untuk kita.
442
01:02:47,458 --> 01:02:49,292
Kita tidak akan mungkin mendapatkan uang sebanyak itu.
443
01:02:49,750 --> 01:02:52,083
Tutup mulutmu, kau sialan.
444
01:02:52,083 --> 01:02:53,667
Tutup mulut sialanmu itu.
445
01:03:01,333 --> 01:03:03,292
Aku sangat mengenalmu.
446
01:03:06,833 --> 01:03:08,792
Aku mengenalmu.
447
01:03:14,833 --> 01:03:19,958
Oh, Aku sudah, uh...
berpikir banyak, belakangan ini.
448
01:03:22,500 --> 01:03:24,333
Apa yang kau bicarakan?
449
01:03:34,958 --> 01:03:38,208
Ayah dan ibu meninggalkan uang
yang cukup bagimu untuk merawatku.
450
01:03:44,792 --> 01:03:48,542
Kau membiarkan aku berada di rumah sakit sialan itu.
451
01:03:51,417 --> 01:03:54,208
- Rumah sakit itu memerlukan banyak biaya.
- Hm...
452
01:03:58,500 --> 01:04:03,250
Kau sudah mendapatkan banyak uang dariku dengan
bermain permainan sialan ini selama beberapa tahun ini.
453
01:04:05,000 --> 01:04:09,417
- Dan kau monster bangsat.
- Itu omong kosong.
454
01:04:09,417 --> 01:04:13,625
Ketika aku berada di neraka itu,
aku mau uangku.
455
01:04:25,750 --> 01:04:27,125
Ke dinding.
456
01:04:33,292 --> 01:04:34,500
Ke dinding.
457
01:04:38,250 --> 01:04:40,000
- Sial.
- Kenapa?
458
01:04:40,000 --> 01:04:42,583
Pemicunya terlalu keras.
Terlalu besar.
459
01:04:42,917 --> 01:04:44,292
Semuanya sama.
460
01:04:55,667 --> 01:04:56,917
Nomor tiga belas.
461
01:05:02,542 --> 01:05:03,708
Nomor enam.
462
01:05:11,792 --> 01:05:12,750
Satu.
463
01:05:15,000 --> 01:05:16,000
Dua.
464
01:05:18,792 --> 01:05:20,000
Tiga.
465
01:05:30,625 --> 01:05:32,500
- Baik menurutmu?
- Oke.
466
01:05:51,042 --> 01:05:53,458
Para pemain ke tengah ring.
467
01:06:09,167 --> 01:06:10,542
Angkat senjata kalian.
468
01:06:17,708 --> 01:06:19,500
Putar silindernya.
469
01:06:28,542 --> 01:06:29,708
Lagi.
470
01:06:33,958 --> 01:06:35,208
Berhenti.
471
01:06:44,000 --> 01:06:45,333
Bidik.
472
01:06:49,792 --> 01:06:51,458
Tarik pelatuknya.
473
01:06:53,958 --> 01:07:00,083
Lihat lampunya.
Ketika menyala, kalian menembak.
474
01:07:55,833 --> 01:07:59,833
Perhatian, Tuan-tuan.
Duel akan dilanjutkan.
475
01:08:00,875 --> 01:08:05,750
Aku akan meminta satu peluru tambahan,
disetiap silinder.
476
01:08:06,958 --> 01:08:12,208
Satu, dua, tiga... empat.
477
01:08:18,458 --> 01:08:24,625
Satu, dua, tiga... empat peluru.
478
01:08:38,958 --> 01:08:41,583
Para pemain, silahkan maju ke depan.
479
01:08:51,042 --> 01:08:52,583
Angkat senjata kalian.
480
01:08:58,167 --> 01:09:00,042
Putar silindernya.
481
01:09:04,875 --> 01:09:06,000
Lagi.
482
01:09:19,875 --> 01:09:20,958
Berhenti.
483
01:09:24,750 --> 01:09:26,417
Bidik.
484
01:09:28,792 --> 01:09:30,292
Tarik pelatuknya.
485
01:09:35,167 --> 01:09:37,750
Ketika lampu menyala, kalian menembak.
486
01:10:06,542 --> 01:10:09,542
Aku menang taruhan,
saat kemungkinannya tidak berpihak kepadaku.
487
01:10:20,000 --> 01:10:23,500
Tuan-tuan.
Permainan berakhir.
488
01:10:24,875 --> 01:10:26,083
Selesai.
489
01:10:32,667 --> 01:10:36,625
Dan pemenangnya adalah... Nomor 13.
490
01:10:39,375 --> 01:10:43,417
Selamat, nomor 13.
Selamat.
491
01:10:52,833 --> 01:10:56,750
Sial. Sial.
Sialan.
492
01:11:12,542 --> 01:11:17,167
Bagus sekali, anak muda.
Bagus sekali.
493
01:11:26,042 --> 01:11:27,792
Silahkan duduk.
494
01:11:43,042 --> 01:11:51,750
...Lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh.
495
01:11:53,917 --> 01:11:59,083
Selamat.
1 juta 850 ribu dolar.
496
01:12:01,208 --> 01:12:03,125
Kau sadar berapa beruntungnya dirimu?
497
01:12:03,375 --> 01:12:06,583
Lawanmu memenangkan tiga duel terakhirnya.
498
01:12:21,000 --> 01:12:24,000
- Apa kau puas?
- Yeah.
499
01:12:24,875 --> 01:12:26,708
Kalau kau mau kami bisa memberimu tumpangan.
500
01:12:27,625 --> 01:12:31,750
- Kemana?
- Itu bukan masalah.
501
01:12:31,750 --> 01:12:35,542
Kami bisa menurunkanmu
di stasiun kereta terdekat jika kau mau.
502
01:12:36,667 --> 01:12:41,958
Yeah, aku akan mengambil barang-barangku
aku akan menemuimu di bawah.
503
01:12:42,750 --> 01:12:47,083
- Kau mau minum?
- Tidak, terima kasih.
504
01:12:51,292 --> 01:12:55,167
- Mau kemana kau?
- Aku akan menemaninya.
505
01:12:59,375 --> 01:13:03,333
Kenapa kau tidak ke dalam saja,
ambilkan jaket kami.
506
01:14:31,958 --> 01:14:33,042
Aku tidak menemukannya.
507
01:14:34,917 --> 01:14:36,333
Masuklah kedalam mobil.
508
01:15:04,583 --> 01:15:06,208
Tuan, semuanya 38 dolar.
509
01:15:09,958 --> 01:15:11,167
Terima kasih.
510
01:15:36,875 --> 01:15:38,000
Hai.
511
01:15:38,417 --> 01:15:42,542
Hai, Officer Stellar. Aku Claudio,
supir taksi yang kemarin.
512
01:15:42,542 --> 01:15:44,042
Yeah.
513
01:15:45,250 --> 01:15:48,708
Yeah, aku baru saja melihat orang yang kau cari.
Yeah, di stasiun kereta.
514
01:15:49,042 --> 01:15:51,500
Huh? Yeah, dia sekarang disini.
515
01:17:18,458 --> 01:17:19,750
Itu dia, disana.
516
01:17:20,750 --> 01:17:23,042
- Dia di jalur kalian.
- Itu orang yang kalian cari. Itu dia.
517
01:17:23,042 --> 01:17:24,292
Jaket biru, sedang duduk.
518
01:17:28,750 --> 01:17:32,958
Maaf, Tuan,
tolong ikut dengan kami.
519
01:17:44,500 --> 01:17:48,167
- Kau mau melepaskan borgolnya?
- Lepaskan borgolnya.
520
01:17:56,375 --> 01:17:58,708
Tinggalkan kami.
Terima kasih.
521
01:18:14,458 --> 01:18:16,167
Dimana kau menyembunyikan uangnya?
522
01:18:16,583 --> 01:18:18,292
Aku tak tahu yang kau bicarakan?
523
01:18:21,792 --> 01:18:22,958
Duduklah.
524
01:18:26,167 --> 01:18:27,833
Aku bilang, duduk.
525
01:18:37,000 --> 01:18:39,083
Kau tidak ditahan, Vincent.
526
01:18:39,750 --> 01:18:43,250
Dan kau tidak akan ditahan selama kau mengatakan padaku semuanya yang terjadi disana.
527
01:18:46,500 --> 01:18:49,250
- Aku tidak pernah bertemu dengan mereka.
- Jangan bohong padaku.
528
01:18:50,208 --> 01:18:51,708
Aku mengatakan yang sebenarnya.
529
01:18:52,708 --> 01:18:54,833
Kenapa mereka menjemputmu di persimpangan...
530
01:18:54,833 --> 01:18:56,333
jika mereka menunggu Harrison.
531
01:18:58,833 --> 01:19:01,083
Supirnya tidak mengenal Harrison.
532
01:19:01,500 --> 01:19:04,458
Ketika dia muncul,
aku menunjukkannya tanda.
533
01:19:04,708 --> 01:19:05,833
Sebuah tanda?
534
01:19:07,208 --> 01:19:09,292
Sebuah kartu bernomor.
535
01:19:23,542 --> 01:19:26,750
- Kemana dia membawamu?
- Suatu tempat di hutan.
536
01:19:27,875 --> 01:19:29,292
Apa yang terjadi?
537
01:19:30,292 --> 01:19:33,375
Sampai disana, ada dua orang lagi yang menunggu di mobil.
538
01:19:35,417 --> 01:19:38,458
Ketika mereka melihatku, aku tahu aku dalam masalah.
539
01:19:39,458 --> 01:19:43,500
Aku memberitahu mereka Harrison telah mati,
dan aku berniat menggantikannya.
540
01:19:43,500 --> 01:19:48,292
Tapi mereka tidak percaya. Mereka tidak mempercayaiku,
atau apapun itu.
541
01:19:48,500 --> 01:19:50,167
Tapi mereka tidak ingin aku ada disana.
542
01:19:51,667 --> 01:19:56,500
Aku melihat salah seorang dari mereka memiliki senjata.
Saat dia mengambilnya, aku melawan.
543
01:19:56,500 --> 01:19:59,750
Aku kabur dan terus berlari.
544
01:19:59,750 --> 01:20:03,417
- Apa mereka mengejarmu?
- Mereka mengejarku, menembakiku.
545
01:20:06,125 --> 01:20:07,917
Tapi aku tetap berlari.
546
01:20:08,958 --> 01:20:11,750
Aku berlari sangat kencang sampai sol sepatuku rusak.
547
01:20:25,333 --> 01:20:28,250
Jika melihat mereka lagi,
apa kau bisa mengenali mereka?
548
01:20:29,083 --> 01:20:30,583
Tentu saja.
549
01:20:31,958 --> 01:20:34,417
Bisakah kau mengantarku ke tempat itu di hutan?
550
01:20:35,583 --> 01:20:39,250
Aku sedang panik.
Aku sudah berlari selama beberapa jam.
551
01:20:39,250 --> 01:20:43,083
Saat itu gelap. Bagaimana bisa kau ingin
aku mengingat dimana aku berada?
552
01:20:43,792 --> 01:20:47,583
Tapi jika kami membawamu ke persimpangan itu,
kau bisa mengingatnya, kan?
553
01:20:50,417 --> 01:20:52,542
Supir itu menutup mataku.
554
01:20:55,333 --> 01:20:56,792
Kau bohong.
555
01:20:57,375 --> 01:20:58,792
Aku mengatakan yang sebenarnya.
556
01:21:04,000 --> 01:21:05,750
Pasang lagi sepatumu.
557
01:21:26,667 --> 01:21:28,333
Aku boleh pergi sekarang?
558
01:23:44,292 --> 01:23:46,125
Biayanya 22 dolar.
559
01:24:04,792 --> 01:24:06,042
Halo?
560
01:24:06,875 --> 01:24:09,292
- Mah?
- Vince.
561
01:24:09,292 --> 01:24:12,667
Bagaimana keadaan Ayah?
Bagaimana semuanya?
562
01:24:12,667 --> 01:24:15,500
Semuanya baik-baik saja.
Dia menanyakan tentangmu.
563
01:24:15,500 --> 01:24:19,917
- Kau dimana?
- Aku masih di Chicago.
564
01:24:19,917 --> 01:24:25,042
- Berapa lama lagi?
- Tidak lama, sebentar lagi aku akan pulang.
565
01:24:25,042 --> 01:24:30,083
- Apa... apa yang terjadi? Semuanya baik-baik saja?
- Dengar Mah, aku mengirim uang lewat paket.
566
01:24:30,500 --> 01:24:32,333
Paket kilat.
567
01:24:32,333 --> 01:24:35,375
- Uang?
- Uang yang banyak.
568
01:24:35,375 --> 01:24:39,583
Jika kau tidak di rumah,
minta Clara untuk menunggunya, oke.
569
01:24:39,583 --> 01:24:42,250
Uang apa maksudmu?
Dari mana?
570
01:24:42,250 --> 01:24:46,000
Aku akan menjelaskannya nanti.
Pastikan saja ada orang di rumah.
571
01:24:46,708 --> 01:24:50,750
Kau membuatku takut, Vincent.
Apa kau mendapat masalah?
572
01:24:50,750 --> 01:24:55,500
Tidak, semuanya baik-baik saja.
Yang penting harus ada orang di rumah besok, oke.
573
01:24:55,500 --> 01:24:59,917
- Vincent, katakan apa yang terjadi.
- Aku menyayangimu.
574
01:26:11,792 --> 01:26:13,250
18.25 dolar.
575
01:26:17,042 --> 01:26:18,708
Berapa harga boneka domba itu?
576
01:26:20,083 --> 01:26:23,958
- Tidak dijual.
- Aku akan memberimu 100 dolar.
577
01:26:23,958 --> 01:26:26,083
- Untuk bonekanya?
- Yeah.
578
01:28:36,542 --> 01:28:37,708
Turun salju.
579
01:28:42,167 --> 01:28:43,708
Yeah.
580
01:28:49,833 --> 01:28:51,542
Pergi jauh?
581
01:28:53,667 --> 01:28:55,500
Pulang ke rumah.
582
01:28:57,333 --> 01:28:58,792
Dimana?
583
01:29:01,917 --> 01:29:03,625
Ohio.