1 00:01:04,797 --> 00:01:09,233 Tres días antes. 2 00:01:13,673 --> 00:01:15,807 Talbot. 3 00:01:15,808 --> 00:01:17,832 -Mama. -Voy. 4 00:01:31,657 --> 00:01:33,715 Mama. 5 00:01:38,731 --> 00:01:39,898 Se te olvido. 6 00:01:39,899 --> 00:01:42,128 Como se me pudo olvidar. 7 00:01:42,735 --> 00:01:44,703 Crees que es lo correcto? 8 00:01:44,704 --> 00:01:46,796 No pudimos ni pensarlo. 9 00:01:47,874 --> 00:01:50,239 Si. No hay nada que pensar. 10 00:01:50,776 --> 00:01:52,902 No tenemos otra opción Clara. 11 00:01:53,913 --> 00:01:56,176 Pero lo lograremos. 12 00:01:56,883 --> 00:01:59,350 Está bien. 13 00:02:06,859 --> 00:02:09,156 Si quieres te paso a recoger. 14 00:02:09,695 --> 00:02:11,855 No hace falta, iré en autobús. 15 00:02:12,798 --> 00:02:16,233 Si termino antes prepararé algo para el cumpleaños de Jenny. 16 00:02:17,870 --> 00:02:20,359 No te preocupes. 17 00:02:20,673 --> 00:02:22,833 -Que tengas un buen día. -Tu también mama. 18 00:02:42,862 --> 00:02:44,796 Como estas? 19 00:02:44,797 --> 00:02:47,195 No lo sé. 20 00:02:47,867 --> 00:02:50,198 Como estamos pagando por esto? 21 00:02:53,706 --> 00:02:54,873 Vendiendo la casa. 22 00:02:54,874 --> 00:02:56,898 Lo sabía. 23 00:02:58,744 --> 00:03:00,904 Eso es lo que me temía. 24 00:03:03,883 --> 00:03:06,372 Lo decidimos. 25 00:03:06,686 --> 00:03:08,778 Que es lo que decidieron? 26 00:03:09,956 --> 00:03:12,151 Vivir en la calle? 27 00:03:12,892 --> 00:03:19,331 Durante 18 años pagamos por esa casa. 28 00:03:20,766 --> 00:03:23,166 Y todo para nada. 29 00:03:23,636 --> 00:03:25,864 Dentro de un año tendré mi licencia de eléctrica. 30 00:03:26,739 --> 00:03:28,899 Y olvidaremos los trabajos ilegales. 31 00:03:29,775 --> 00:03:31,799 Todo estará bien. 32 00:03:32,678 --> 00:03:34,872 No quiero ser un mantenido. 33 00:03:37,717 --> 00:03:39,775 Papa no digas eso. 34 00:04:37,777 --> 00:04:41,178 -Me voy. -Recibiste lo que esperabas? 35 00:04:41,647 --> 00:04:43,782 Si, lo recibí. 36 00:04:43,783 --> 00:04:45,850 Que escribieron? 37 00:04:45,851 --> 00:04:47,852 Eso no te importa. 38 00:04:47,853 --> 00:04:49,888 Vete al diablo. 39 00:04:49,889 --> 00:04:52,220 Hacia allá y voy. 40 00:04:52,692 --> 00:04:57,219 Pero si regreso, tendré tanto dinero que me volverás a querer. 41 00:06:05,731 --> 00:06:08,199 Hospital Centro Dale. Estado Delaware. 42 00:06:12,905 --> 00:06:16,306 Se recuperaría más rápido si lo visitaran más. 43 00:06:16,809 --> 00:06:19,300 Un año es mucho tiempo para su estado. 44 00:06:20,813 --> 00:06:22,871 No tiene a nadie más. 45 00:06:23,916 --> 00:06:25,884 Vengo cuando puedo. 46 00:06:25,885 --> 00:06:29,921 Su estado aun es delicado Sr. Bayches. 47 00:06:29,922 --> 00:06:33,414 Sin los medicamentos por un día, habría una tragedia. 48 00:06:34,760 --> 00:06:37,192 Si señora. 49 00:06:39,765 --> 00:06:43,291 Firme aquí y aquí, que se lo lleva. 50 00:06:51,944 --> 00:06:55,413 Su hermano está aquí. Vino a buscarlo. 51 00:07:09,829 --> 00:07:12,263 -Te cansaste de este sitio? -Si. 52 00:07:13,933 --> 00:07:16,333 -Bien. -Carro nuevo? 53 00:07:17,636 --> 00:07:20,400 -Si. Te gusta? -Si. 54 00:07:21,807 --> 00:07:24,239 Vamos. 55 00:07:36,789 --> 00:07:38,890 Bien! 56 00:07:38,891 --> 00:07:42,258 Cuando cumplí 5 me regalaron un gatito. 57 00:07:42,661 --> 00:07:46,221 Era tan lindo que cada noche dormía con él. 58 00:07:46,832 --> 00:07:50,735 Yo quiero un corderito, para dormir con él. 59 00:07:50,736 --> 00:07:54,228 -Y quien lo va a cuidar? -Yo lo haré. 60 00:07:54,740 --> 00:07:57,842 Escuchaste. Nadie duerme con ellos en la cama. 61 00:07:57,843 --> 00:08:01,278 Mi corderito será blanco con la orejas negras. 62 00:08:01,714 --> 00:08:05,411 -Y por qué negras? -Así no lo confundiré. 63 00:08:05,751 --> 00:08:07,843 Siempre lo reconoceré. 64 00:08:07,887 --> 00:08:10,319 Muy inteligente. 65 00:08:10,823 --> 00:08:13,255 Gracias mama. 66 00:08:30,910 --> 00:08:34,345 Prisión Ciudad Juárez. México. 67 00:08:55,668 --> 00:08:57,726 Que sucede guardia? 68 00:09:26,899 --> 00:09:29,128 Hola mi jefe. 69 00:09:30,769 --> 00:09:33,260 Debe ser muy importante. 70 00:09:33,839 --> 00:09:36,330 Que quiere verme a esta hora. 71 00:09:41,747 --> 00:09:43,781 Métanlo en la caja. 72 00:09:43,782 --> 00:09:46,250 Esperen un momento. Que hacen? 73 00:09:50,823 --> 00:09:52,757 Quítenme las manos. 74 00:09:52,758 --> 00:09:55,190 Que hacen? 75 00:09:56,929 --> 00:09:59,361 Su madre. 76 00:09:59,832 --> 00:10:03,199 Suéltenme. Sáquenme de aquí. 77 00:10:07,940 --> 00:10:10,203 -Disculpe. -Gracias. 78 00:10:11,910 --> 00:10:14,401 No puedo ayudarte. Puede que en unos días. 79 00:10:17,750 --> 00:10:21,185 Buenas. Puedo ofrecerles algo? Café? 80 00:10:21,653 --> 00:10:24,348 -No hace falta. -No nena. 81 00:10:30,796 --> 00:10:33,196 Que es lo que tienes, narcóticos? 82 00:10:33,799 --> 00:10:36,266 No, nada parecido. 83 00:10:36,702 --> 00:10:39,170 -Hay que encargarse de alguien? -No. 84 00:10:40,639 --> 00:10:42,765 Pido que confíes en mi. 85 00:10:43,675 --> 00:10:44,942 Quieres en mi lugar? 86 00:10:44,943 --> 00:10:46,811 Escucha, no tengo nada. 87 00:10:46,812 --> 00:10:48,946 Vivo en la calle. 88 00:10:48,947 --> 00:10:51,415 Recuerdo lo que hiciste por mi cuando estaba adentro. 89 00:10:51,784 --> 00:10:53,918 Si resulta, me encargare de ti. 90 00:10:53,919 --> 00:10:56,353 -Lo prometo. -Cuando tomará? 91 00:10:56,922 --> 00:10:59,286 Un día. 92 00:10:59,725 --> 00:11:02,216 Por dios. Tanto dinero en un día? 93 00:11:04,763 --> 00:11:06,855 La ultima vez resulto, cierto? 94 00:11:07,833 --> 00:11:10,265 Eso fue la última vez. 95 00:11:11,737 --> 00:11:14,296 Si no se vira la suerte, puedes contar conmigo. 96 00:12:37,923 --> 00:12:41,926 Vincent. Usted vive en Talbot ave. 135? 97 00:12:41,927 --> 00:12:44,156 Si. 98 00:12:44,897 --> 00:12:47,331 Tiene algún teléfono para contactarlo? 99 00:12:47,833 --> 00:12:53,361 Claro. 216-555-0145. 100 00:12:54,873 --> 00:12:57,136 Me parece que es todo. Gracias. 101 00:14:47,853 --> 00:14:51,345 500 dólares para el hotel. Bote su teléfono. Tener este. 102 00:14:51,690 --> 00:14:54,283 Préndalo en New York y recibirá las instrucciones. 103 00:14:56,762 --> 00:14:58,896 No le contó nada de ese asunto? 104 00:14:58,897 --> 00:15:03,128 Nada ya se lo dije, nada. 105 00:15:03,735 --> 00:15:06,362 -Ni siquiera por teléfono? -No. 106 00:15:06,838 --> 00:15:10,364 Alguien más vino a verla además de la policía y los médicos? 107 00:15:11,643 --> 00:15:15,340 Estaba el electricista. Él llamo al 911. 108 00:15:16,815 --> 00:15:18,873 Gracias Sra. Harrison. 109 00:15:23,755 --> 00:15:26,153 Gracias. 110 00:16:05,897 --> 00:16:08,126 -Dormiste bien? -Si. 111 00:16:08,734 --> 00:16:10,758 Me siento mucho mejor. 112 00:16:10,769 --> 00:16:12,837 Tomaste la medicina? 113 00:16:12,838 --> 00:16:14,939 No. 114 00:16:14,940 --> 00:16:19,240 No. La doctora me dijo que era serio. 115 00:16:19,711 --> 00:16:23,146 Que se vaya al diablo. Sin ella estoy mejor. 116 00:16:28,854 --> 00:16:33,154 Cruz. Siempre cruz. Nada de suerte. 117 00:16:34,659 --> 00:16:36,694 No. Todo saldrá bien. 118 00:16:36,695 --> 00:16:39,184 No le hagas caso a eso. 119 00:16:46,705 --> 00:16:49,230 Espero que sea legal. Cuídate. 120 00:16:51,710 --> 00:16:53,711 Qué me dices? 121 00:16:53,712 --> 00:16:56,237 Muy bien, les gustaras. 122 00:17:33,885 --> 00:17:36,410 Hotel Grand Hyat. 123 00:18:13,758 --> 00:18:16,190 Quítenle las esposas. 124 00:18:17,796 --> 00:18:20,831 Señor, usted es el jefe. Explíqueme que pasa. 125 00:18:20,832 --> 00:18:24,233 -Como te sientes? -Como me siento? 126 00:18:26,805 --> 00:18:29,940 Diablos, estuve en esa caja dos días. 127 00:18:29,941 --> 00:18:32,272 Que sucede, que quieren de mi? 128 00:18:32,744 --> 00:18:35,713 Llévenlo a las duchas y vístanlo con otra cosa. 129 00:18:35,714 --> 00:18:37,915 A donde me llevan? 130 00:18:37,916 --> 00:18:41,146 -Que hacemos con sus cosas? -Alcánzamelas. 131 00:18:41,887 --> 00:18:44,354 Dáselas. 132 00:19:04,676 --> 00:19:07,167 -Alo. -Señor Harrison? 133 00:19:09,848 --> 00:19:12,917 Mañana al mediodía este en el correo, la sala central. 134 00:19:12,918 --> 00:19:14,752 Un segundo. 135 00:19:14,753 --> 00:19:17,312 Tiene que entrar en la próxima habitación. 136 00:19:17,822 --> 00:19:19,857 Entiendo. 137 00:19:19,858 --> 00:19:24,260 Con la llave junto al móvil, abra la caja 253. 138 00:19:24,896 --> 00:19:28,331 En ella encontrará un pasaje de tren e instrucciones. 139 00:19:29,734 --> 00:19:33,260 Tiene el pasaje hasta macomba pero se bajara antes. 140 00:19:34,773 --> 00:19:38,333 -Bájese una antes, entiende? -Si. 141 00:20:45,844 --> 00:20:48,311 Su pasaje por favor. 142 00:21:03,862 --> 00:21:05,886 Se baja en macomba. 143 00:21:06,831 --> 00:21:10,164 -Cuando llegamos? -La parada es a las 3:10. 144 00:21:12,637 --> 00:21:15,367 -Puedo ayudarlo en algo más? -No, gracias. 145 00:21:27,652 --> 00:21:29,744 Una botella de agua y un sándwich. 146 00:22:37,922 --> 00:22:40,253 -Está libre? -Si, siéntese. 147 00:22:53,805 --> 00:22:55,829 Tengo que ir ahí. 148 00:22:57,842 --> 00:22:59,810 -Sabe donde es? -Si. 149 00:22:59,811 --> 00:23:02,370 -Es lejos? -No está aquí mismo. 150 00:23:15,727 --> 00:23:17,853 30 dólares y 77 centavos. 151 00:23:18,663 --> 00:23:20,925 -Quédese con el vuelto. -Gracias. 152 00:24:24,796 --> 00:24:27,228 Tu teléfono. 153 00:24:30,802 --> 00:24:33,200 Siéntate en el auto. 154 00:25:01,766 --> 00:25:04,131 -Cual es su número? -13. 155 00:25:17,882 --> 00:25:20,111 Párate en el centro de la alfombra. 156 00:25:25,857 --> 00:25:28,289 Quítate la ropa. 157 00:25:37,869 --> 00:25:40,233 Rápido. 158 00:25:42,774 --> 00:25:45,241 Quítate lo demás. 159 00:25:57,922 --> 00:26:00,286 Vístete. 160 00:26:01,859 --> 00:26:05,328 No le parece extraño bajarlo en este sitio? 161 00:26:05,730 --> 00:26:08,289 Pero es un cliente. Quien paga ordena. 162 00:26:14,639 --> 00:26:17,164 -Noto algo raro? -No. 163 00:26:17,775 --> 00:26:19,867 Lo deje aquí y me fui. 164 00:27:00,885 --> 00:27:03,317 Ven conmigo. 165 00:27:09,861 --> 00:27:12,328 Siéntate por ahora. 166 00:27:42,927 --> 00:27:45,291 Quien es este? 167 00:27:47,698 --> 00:27:49,722 -Se que.. -Cállate! 168 00:27:50,868 --> 00:27:53,300 Ve por Jack. 169 00:28:06,684 --> 00:28:10,244 -Quizás quiera saber.. -Cállate. 170 00:28:15,693 --> 00:28:18,125 Señor Gobe. 171 00:28:20,932 --> 00:28:23,229 Es el que juega hoy? 172 00:28:24,769 --> 00:28:27,167 Si es él. 173 00:28:30,775 --> 00:28:32,833 Es muy atrevido. 174 00:28:57,869 --> 00:28:59,903 Dos millones. 175 00:28:59,904 --> 00:29:02,372 Pongo 700 mil al número 6. 176 00:29:06,844 --> 00:29:08,845 Quien es él? 177 00:29:08,846 --> 00:29:10,814 Tenía el numero y lo traje. 178 00:29:10,815 --> 00:29:12,749 No es quien esperaba. 179 00:29:12,750 --> 00:29:14,751 Pero, tenía el numero. 180 00:29:14,752 --> 00:29:17,184 Harrison murió. 181 00:29:17,655 --> 00:29:20,123 -Que dices? -Sobredosis. 182 00:29:20,758 --> 00:29:23,247 Y tu quien eres? 183 00:29:24,862 --> 00:29:28,160 Soy electricista. Trabajaba en su casa. 184 00:29:30,835 --> 00:29:33,199 Dame los documentos. 185 00:29:38,809 --> 00:29:41,402 -El te lo contó? -Escuche una conversación. 186 00:29:42,813 --> 00:29:44,915 Recibió una carta que hablaba de dinero. 187 00:29:44,916 --> 00:29:47,281 Yo cogí la carta y seguí las instrucciones. 188 00:29:48,853 --> 00:29:51,184 -Sabes de qué se trata? -No. 189 00:29:51,889 --> 00:29:54,356 Ni me lo imagino. 190 00:29:57,828 --> 00:30:00,295 Vamos a salir. 191 00:30:03,768 --> 00:30:06,257 Lo mandaron los policías? 192 00:30:08,673 --> 00:30:11,164 Puede que nos tengamos que ir. 193 00:30:11,842 --> 00:30:13,866 Si nos vamos vendrá la policía. 194 00:30:13,911 --> 00:30:18,177 Nosotros tenemos el local. Entonces es el fin. 195 00:30:21,786 --> 00:30:24,186 -A donde? -Tengo que hablarles. 196 00:30:28,693 --> 00:30:30,751 Disculpen señores. 197 00:30:31,796 --> 00:30:38,326 Si les molesto o tengo que irme, me iré. 198 00:30:38,803 --> 00:30:40,770 Ya es tarde. 199 00:30:40,771 --> 00:30:42,863 Y si no quiero quedarme? 200 00:30:42,940 --> 00:30:45,169 Tendrás que jugar. 201 00:30:58,756 --> 00:31:01,349 600 mil al número 13. 202 00:31:07,865 --> 00:31:10,263 Suerte. 203 00:31:22,647 --> 00:31:24,909 Atención! Comienza el 1er round! 204 00:31:32,823 --> 00:31:35,257 Me cago en su madre. 205 00:31:36,794 --> 00:31:38,828 Tu negra madre. 206 00:31:38,829 --> 00:31:41,227 Atención! 207 00:31:41,832 --> 00:31:45,392 -Toma un trago. -Pido a los guardias dar las balas. 208 00:31:46,771 --> 00:31:49,296 Una bala por jugador. 209 00:31:56,814 --> 00:32:01,273 Nacemos solo una vez y morimos solo una vez. 210 00:32:02,720 --> 00:32:05,313 Hay que ser filosofo, si? 211 00:32:05,856 --> 00:32:09,120 Como los grandes. 212 00:32:36,687 --> 00:32:39,246 Les pido a todos los apostadores un paso atrás. 213 00:32:40,825 --> 00:32:42,883 Por favor caballeros, atrás. 214 00:32:42,893 --> 00:32:45,257 atrás. 215 00:32:46,931 --> 00:32:49,398 Gracias caballeros. 216 00:32:55,740 --> 00:32:57,866 Tome jefe, siéntense. 217 00:32:59,910 --> 00:33:02,342 Jugadores. 218 00:33:02,813 --> 00:33:06,373 Carguen sus armas. 219 00:33:17,828 --> 00:33:19,796 Que sucede 13? 220 00:33:19,797 --> 00:33:22,197 Tiene problemas numero 13? 221 00:33:26,771 --> 00:33:30,365 Nadie tiene permitido subir al ring, baja. 222 00:33:30,708 --> 00:33:32,834 No sabe cargar el revólver. 223 00:33:32,843 --> 00:33:34,944 Démelo. 224 00:33:34,945 --> 00:33:37,343 Mira con atención. 225 00:33:51,796 --> 00:33:54,160 Ocupen sus puestos. 226 00:33:57,635 --> 00:33:59,659 Levanten sus revólveres. 227 00:34:05,910 --> 00:34:08,377 Para que yo los vea. 228 00:34:09,914 --> 00:34:12,109 Ruédenlos. 229 00:34:13,851 --> 00:34:16,319 Mas, mas, sin parar. 230 00:34:29,800 --> 00:34:32,198 Hacia delante. 231 00:34:35,806 --> 00:34:38,273 Los seguros. 232 00:34:42,680 --> 00:34:45,205 Numero 13, no vires la cabeza. 233 00:34:48,786 --> 00:34:54,246 Jugadores. Atención a la lámpara. 234 00:34:56,660 --> 00:35:00,220 Cuando se prenda, disparen. 235 00:35:50,748 --> 00:35:52,908 Atención, no se muevan. 236 00:35:53,684 --> 00:35:55,878 El numero 13 no disparo. 237 00:35:56,820 --> 00:35:59,856 Si no dispara lo haremos nosotros. 238 00:35:59,857 --> 00:36:02,324 Y para usted una multa. 239 00:36:06,730 --> 00:36:09,198 Que haces con mil demonios, dispara! 240 00:36:09,934 --> 00:36:11,801 Dispara. 241 00:36:11,802 --> 00:36:13,703 Dispara hijo de puta. 242 00:36:13,704 --> 00:36:15,905 -Contaré hasta 3. -Dispara! 243 00:36:15,906 --> 00:36:18,237 -Uno. -Dispara. 244 00:36:26,817 --> 00:36:29,410 Atención, un receso. 245 00:36:36,660 --> 00:36:39,287 -Deja la histeria. -Vete al diablo. 246 00:36:40,764 --> 00:36:43,232 Ese fue tu último espectáculo. 247 00:37:05,756 --> 00:37:08,247 Cuanto te pagan para que me vigiles? 248 00:37:09,660 --> 00:37:11,661 No te importa. 249 00:37:11,662 --> 00:37:14,255 Te daré 50 veces más lo que te pagan. 250 00:37:14,698 --> 00:37:16,699 Si me ayudas a escapar. 251 00:37:16,700 --> 00:37:19,327 Si tienes dinero para que viniste? 252 00:37:20,904 --> 00:37:23,235 Piensas que vine porque quise? 253 00:37:23,674 --> 00:37:25,766 Ellos me secuestraron. 254 00:37:28,746 --> 00:37:33,273 Te gusta el dinero? Dos millones? 255 00:37:33,751 --> 00:37:36,276 Sabes que se puede hacer con dos millones? 256 00:37:36,754 --> 00:37:41,213 Basta para todas las chicas, autos lujosos y matarse a champán. 257 00:37:42,660 --> 00:37:45,390 No te puedo ayudar, ni lo pienses. 258 00:37:45,763 --> 00:37:47,664 Por qué? 259 00:37:47,665 --> 00:37:49,866 -No te gusta el dinero? -No es posible. 260 00:37:49,867 --> 00:37:53,393 Cuéntame que pasa, ven. 261 00:38:11,722 --> 00:38:15,419 -Él mío perdió, quiero poner en el tuyo. -Claro. 262 00:38:15,793 --> 00:38:19,285 50º% solo por este round. 263 00:38:28,772 --> 00:38:30,898 -Quieres algo. -No. 264 00:38:32,710 --> 00:38:34,870 -Puede que.. -Dije que no! 265 00:38:42,886 --> 00:38:45,320 -Perdieron a su jugador? -Hijo de puta. 266 00:38:46,724 --> 00:38:47,924 Están seguros que apostaron al correcto? 267 00:38:47,925 --> 00:38:51,189 No se preocupe por él, todo está resuelto. 268 00:38:52,663 --> 00:38:55,832 No sé como lo resolvieron pero tengo una mejor oferta. 269 00:38:55,833 --> 00:38:59,302 60-40, 60 para usted y 40 para mí. 270 00:38:59,870 --> 00:39:02,133 Pero no poner menos de 600 mil. 271 00:39:02,706 --> 00:39:04,866 El jugador 6 es el mejor. 272 00:39:04,942 --> 00:39:08,240 -Sabe de quién hablo? -Conozco a su jugador. 273 00:39:08,779 --> 00:39:10,803 Él le ofreció, y yo también. 274 00:39:12,783 --> 00:39:14,841 Que sea 60-40. 275 00:39:17,855 --> 00:39:20,219 Haga su apuesta. 276 00:39:45,649 --> 00:39:47,673 Todos de pie! 277 00:39:47,751 --> 00:39:50,185 Muévanse, ahora! 278 00:39:54,691 --> 00:39:55,858 Vamos, rápido. 279 00:39:55,859 --> 00:39:58,761 Levántate, rápido. 280 00:39:58,762 --> 00:39:59,862 Tu, levántate. 281 00:39:59,863 --> 00:40:02,194 Todos de pie. 282 00:40:13,844 --> 00:40:16,369 Dos balas en cada revolver. 283 00:40:18,715 --> 00:40:21,376 Jugadores, carguen sus balas. 284 00:40:35,732 --> 00:40:38,130 Levanten las armas. 285 00:40:46,777 --> 00:40:49,266 Gírenlas. 286 00:40:53,917 --> 00:40:58,285 Sin parar, mas rápido, rápido. 287 00:41:05,929 --> 00:41:08,225 Stop. 288 00:41:12,803 --> 00:41:15,201 Hacia delante. 289 00:41:15,906 --> 00:41:18,338 Los seguros. 290 00:41:23,847 --> 00:41:25,905 No mires a los ojos. 291 00:41:35,859 --> 00:41:38,224 Miren a la lámpara. 292 00:42:18,769 --> 00:42:20,770 Limpien el ring. 293 00:42:20,771 --> 00:42:22,897 Recojan las armas. 294 00:42:49,800 --> 00:42:53,360 Tuviste suerte. No le dio tiempo disparar. 295 00:42:57,674 --> 00:43:00,267 Muy bien, otro round y ya. 296 00:43:18,695 --> 00:43:21,162 Tráemelo. 297 00:44:04,841 --> 00:44:07,273 No podrá continuar. 298 00:44:09,713 --> 00:44:12,374 Un minuto, es un juego diablos. 299 00:44:13,650 --> 00:44:16,209 Mi jugador no perdió en el juego, todavía vive. 300 00:44:19,656 --> 00:44:22,351 -Que diablos. -Sabe las reglas. 301 00:44:31,902 --> 00:44:35,303 Cuando has comenzado algo hay que terminarlo. 302 00:44:36,840 --> 00:44:39,308 Nadie te obligo. 303 00:44:42,712 --> 00:44:44,770 Dos puntos en dos rounds. 304 00:44:44,781 --> 00:44:49,240 Muy bien, muy bien. 305 00:45:08,939 --> 00:45:11,270 Cuanto ganamos en los dos primeros rounds? 306 00:45:16,713 --> 00:45:18,941 2 y 90 millones. 307 00:45:21,751 --> 00:45:26,187 Disculpe señor, tiene que escoger un numero. 308 00:45:33,763 --> 00:45:36,231 Apoyamos al jugador 13. 309 00:45:41,671 --> 00:45:45,163 Quiero poner esos 900 y mas 200. 310 00:45:48,812 --> 00:45:51,143 Si llegas al final serás rico. 311 00:45:52,682 --> 00:45:54,909 A ti que más te da? 312 00:45:57,854 --> 00:46:00,343 Se me ocurrió decirlo 313 00:46:14,771 --> 00:46:18,138 3 millones, que crees? 314 00:46:19,676 --> 00:46:23,270 Te daré 3 millones, cambiara tu vida para siempre. 315 00:46:23,680 --> 00:46:25,704 Y donde encontraras tanto dinero? 316 00:46:25,815 --> 00:46:32,151 Escucha, yo y dos chicos mas robamos un carro blindado. 317 00:46:32,822 --> 00:46:36,416 Mataron a los otros y yo pude escapar. 318 00:46:37,894 --> 00:46:41,329 Me deshice del carro y escondí el dinero. 319 00:46:42,799 --> 00:46:45,392 Si tienes tanto dinero como te liberaron de prisión? 320 00:46:46,670 --> 00:46:49,159 Para ellos eres el huevo de oro. 321 00:46:49,906 --> 00:46:55,911 Escucha. Me sacaron el alma pero no hable. 322 00:46:55,912 --> 00:47:01,145 No dije nada porque me hubieran matado. 323 00:47:01,718 --> 00:47:05,153 Y tengo mucho dinero, una enorme cantidad. 324 00:47:06,823 --> 00:47:10,315 Si terminas el juego iras en paz, pero de aquí no. 325 00:47:11,661 --> 00:47:14,322 Nos mataran a los dos, no nos daría tiempo ni salir. 326 00:47:14,864 --> 00:47:17,195 Tienes más chance en el ring. 327 00:47:20,670 --> 00:47:23,137 Tengo que apuntar algo. 328 00:47:54,771 --> 00:47:58,263 -Donde esta mi parte. -No te preocupes. 329 00:47:58,842 --> 00:48:01,139 Lo importante es que llegues hasta el final. 330 00:48:06,783 --> 00:48:09,215 Están enfermos, verdad? 331 00:48:09,786 --> 00:48:12,150 Y son hermanos. 332 00:48:19,729 --> 00:48:21,787 Odio ese número. 333 00:48:41,685 --> 00:48:44,176 -No reacciones. -Tranquilo. 334 00:48:59,803 --> 00:49:03,204 Mato a dos, otro mas y recibirá un bonus. 335 00:49:04,674 --> 00:49:06,698 Eso sería genial. 336 00:49:06,943 --> 00:49:09,343 -Cuanto tengo ahora? -1 millón 100. 337 00:49:20,924 --> 00:49:26,327 Dibuje el lugar donde escondí el dinero aquí. 338 00:49:27,731 --> 00:49:31,166 Escúchame. Tengo un hijo. 339 00:49:31,835 --> 00:49:36,271 Está en la cárcel y le falta un año así que.. 340 00:49:37,874 --> 00:49:42,174 Si me pasa algo, si no salgo. 341 00:49:42,912 --> 00:49:48,281 Quiero que tomes el dinero y le des la mitad a él. 342 00:49:48,952 --> 00:49:53,320 -Todo bien? -Bien. 343 00:49:59,796 --> 00:50:02,160 13. 344 00:50:47,811 --> 00:50:50,175 11. 345 00:50:51,815 --> 00:50:54,179 11. 346 00:51:07,664 --> 00:51:09,891 Puede llevárselo. 347 00:51:19,909 --> 00:51:22,398 Es tu fin. 348 00:51:22,745 --> 00:51:24,803 Porque te metes conmigo? 349 00:51:44,901 --> 00:51:46,902 Porque su jugador no está en el ring? 350 00:51:46,903 --> 00:51:49,132 Tiene que salir ahora. 351 00:51:49,672 --> 00:51:53,300 -Él vendrá, vendrá. -Empieza el 3er round. 352 00:51:53,743 --> 00:51:57,212 -Que tiene? -Debilidad. 353 00:51:57,847 --> 00:52:00,279 Levántelo. 354 00:52:10,927 --> 00:52:13,359 Denle el revólver. 355 00:52:21,871 --> 00:52:26,330 Para el 3er round, les pediré a los guardias.. 356 00:52:26,709 --> 00:52:31,202 ..dar 3 balas por jugador. 357 00:52:31,681 --> 00:52:33,705 3 balas. 358 00:52:50,833 --> 00:52:52,935 Señor le pido. 359 00:52:52,936 --> 00:52:56,405 Puede darle una silla a mi jugador, no se siente bien. 360 00:53:02,745 --> 00:53:05,406 Pide una silla para el numero 3, no puede estar de pie. 361 00:53:05,915 --> 00:53:08,313 Dale una silla. 362 00:53:24,801 --> 00:53:27,131 Gracias. 363 00:53:27,737 --> 00:53:32,264 Jugadores. carguen las balas en los revólveres. 364 00:53:45,922 --> 00:53:48,389 Levanten las armas. 365 00:53:51,694 --> 00:53:54,126 Gírenlas. 366 00:54:01,771 --> 00:54:04,135 Stop. 367 00:54:05,642 --> 00:54:07,869 Hacia delante. 368 00:54:23,693 --> 00:54:27,356 Todos los jugadores miren la lámpara. 369 00:54:57,794 --> 00:55:01,263 Limpien el ring, recojan las armas. 370 00:55:15,645 --> 00:55:19,273 Caballeros, es etapa decisiva del juego. 371 00:55:22,785 --> 00:55:25,276 En la mesa hay 5 bolas. 372 00:55:25,888 --> 00:55:28,379 3 blancos, 2 negros. 373 00:55:28,925 --> 00:55:33,293 Las negras significan los dobles. 374 00:55:34,630 --> 00:55:42,093 Representando a los jugadores 6, 9, 13, 17 y 3. 375 00:55:49,879 --> 00:55:53,314 Les pido desenvolver las bolas alto. 376 00:55:54,717 --> 00:55:57,151 Para que todos lo vean. 377 00:55:57,687 --> 00:55:59,881 Caballeros, suerte. 378 00:56:25,815 --> 00:56:28,340 Caballeros hagan sus apuestas. 379 00:56:28,851 --> 00:56:33,344 Paren, paren, mi oferta es 85-15. 380 00:56:33,823 --> 00:56:36,154 Y las ofertas no menos de 300 mil. 381 00:57:13,663 --> 00:57:15,789 Oye, déjalo. 382 00:57:22,672 --> 00:57:26,198 Que haces tonto. Nadie toca a los jugadores. 383 00:57:29,812 --> 00:57:35,147 Diablos, la historia de mi dinero. 384 00:57:35,818 --> 00:57:38,285 De los que te dije. 385 00:57:39,655 --> 00:57:44,387 Estabas tan apurado por tenerlos, tanto dinero. 386 00:57:44,727 --> 00:57:48,321 Solo tendrías tu propia mierda. 387 00:57:48,798 --> 00:57:53,359 Entendiste hijito. Así que vete. 388 00:58:02,712 --> 00:58:05,373 -Que fue lo que sucedió? -Solo quiero irme de aquí. 389 00:58:06,682 --> 00:58:09,241 Vístete y recoge tu dinero, eres libre. 390 00:58:50,693 --> 00:58:55,425 Fue divertido, hasta que nos veamos de nuevo. 391 00:58:58,734 --> 00:59:03,261 Divertido hasta que nos vimos, divertido. 392 00:59:15,851 --> 00:59:18,342 Quiero poner en su muchacho. 393 00:59:19,722 --> 00:59:21,690 Nuestro jugador no tiene experiencia. 394 00:59:21,691 --> 00:59:23,749 En esta etapa es importante. 395 00:59:25,795 --> 00:59:29,230 -Cuanto quiere? -80º% 396 00:59:29,799 --> 00:59:32,290 No, no, eso es mucho. 397 00:59:32,868 --> 00:59:35,131 Los hermanos dan menos. 398 00:59:35,738 --> 00:59:41,107 Tenemos en 5 en contra. Todos ponen a ellos. 399 00:59:44,747 --> 00:59:48,216 Bien, entonces estamos de acuerdo. 400 00:59:56,692 --> 00:59:59,159 Ya casi termina. 401 01:00:04,800 --> 01:00:09,134 Si todo sale bien, quiero mi parte. 402 01:00:10,773 --> 01:00:15,300 Claro. Pero tenemos poco. 403 01:00:16,679 --> 01:00:18,680 No parece que ganemos mucho. 404 01:00:18,681 --> 01:00:20,682 Cállate la boca apestosa! 405 01:00:20,683 --> 01:00:22,741 Cállate la maldita boca! 406 01:00:29,725 --> 01:00:31,749 Yo te conozco maldito. 407 01:00:34,930 --> 01:00:37,397 Yo te conozco. 408 01:00:43,672 --> 01:00:47,300 Yo he pensado mucho. 409 01:00:49,879 --> 01:00:52,243 De que hablas? 410 01:01:01,824 --> 01:01:06,260 Nuestros padres te dejaron dinero para encargarte de mí. 411 01:01:10,900 --> 01:01:14,267 Y tu me metiste en ese psiquiátrico. 412 01:01:17,673 --> 01:01:19,765 El psiquiátrico cuesta mucho. 413 01:01:24,680 --> 01:01:28,343 Has ganado mucho mas obligándome a jugar tantos años. 414 01:01:30,719 --> 01:01:33,119 Eres un cerdo asqueroso. 415 01:01:49,939 --> 01:01:52,371 La espalda hacia la pared. 416 01:01:57,780 --> 01:02:00,110 La espalda hacia la pared. 417 01:02:02,651 --> 01:02:03,918 -Mierda. -Que? 418 01:02:03,919 --> 01:02:06,319 El cañón es muy fino y el mango muy grande. 419 01:02:07,690 --> 01:02:10,157 Todos son iguales. 420 01:02:34,783 --> 01:02:37,250 Uno. 421 01:02:37,786 --> 01:02:40,253 Dos. 422 01:02:41,690 --> 01:02:44,157 Tres. 423 01:02:52,735 --> 01:02:54,793 -De acuerdo? -Si. 424 01:03:11,921 --> 01:03:14,286 Los jugadores al centro. 425 01:03:29,805 --> 01:03:32,135 Levanten las armas. 426 01:03:37,947 --> 01:03:40,379 Gírenlas. 427 01:04:08,811 --> 01:04:11,141 Los seguros. 428 01:04:12,848 --> 01:04:15,212 Miren la lámpara. 429 01:04:15,784 --> 01:04:18,184 Cuando se prenda, disparen. 430 01:05:12,775 --> 01:05:16,142 Atención caballeros, el duelo continua. 431 01:05:17,713 --> 01:05:21,341 Pido otra bala para cada arma. 432 01:05:23,852 --> 01:05:28,152 Uno, dos, tres, cuatro. 433 01:05:33,796 --> 01:05:39,359 Uno, dos, tres, cuatro. 434 01:05:53,716 --> 01:05:56,116 Jugadores hacia delante. 435 01:06:05,661 --> 01:06:07,888 Levanten las armas. 436 01:06:11,934 --> 01:06:14,129 Gírenlas. 437 01:06:32,821 --> 01:06:35,117 Stop. 438 01:06:37,693 --> 01:06:40,182 Hacia adelante. 439 01:06:41,630 --> 01:06:43,857 Los seguros. 440 01:06:47,770 --> 01:06:50,261 Cuando se prenda la ampara disparen. 441 01:07:17,699 --> 01:07:20,292 Siempre juego mejor cuando la mayoría no está de mi lado. 442 01:07:31,947 --> 01:07:34,379 El juego termino. 443 01:07:35,851 --> 01:07:38,340 Es el fin. 444 01:07:42,791 --> 01:07:46,158 Ganador el numero 13. 445 01:07:49,631 --> 01:07:52,361 Felicidades 13, felicidades. 446 01:08:01,810 --> 01:08:05,177 Diablos, diablos, que se pudran. 447 01:08:20,929 --> 01:08:23,329 Muy bien hecho joven. 448 01:08:23,799 --> 01:08:26,266 Muy bien hecho. 449 01:08:33,876 --> 01:08:36,240 siéntese. 450 01:09:00,802 --> 01:09:05,136 Lo felicito, 1 millón 850 mil dólares. 451 01:09:07,843 --> 01:09:09,911 Sabe que suerte tiene. 452 01:09:09,912 --> 01:09:12,403 Su contrincante gano los dos duelos anteriores. 453 01:09:26,795 --> 01:09:28,829 Estas contento? 454 01:09:28,830 --> 01:09:32,265 -Si. -Si quieres te llevamos. 455 01:09:32,801 --> 01:09:36,236 -A donde? -NO importa. 456 01:09:36,872 --> 01:09:41,274 Te dejamos en la parada más cercana si quieres. 457 01:09:41,877 --> 01:09:46,211 Si. Voy por mis cosas y estaré abajo. 458 01:09:47,683 --> 01:09:51,152 -Quieres tomar algo? -No gracias. 459 01:09:55,857 --> 01:09:59,224 -Y tu dónde vas. -Voy con él. 460 01:10:03,732 --> 01:10:06,291 Ve a la habitación, por el abrigo. 461 01:12:03,785 --> 01:12:05,809 Por todo es 38. 462 01:12:08,824 --> 01:12:11,120 Gracias. 463 01:12:37,886 --> 01:12:40,183 Si, es Claudio, el taxista de ayer. 464 01:12:42,858 --> 01:12:46,122 Lo vi ahora en la estación. 465 01:13:40,649 --> 01:13:42,843 Está en la estación, de aquel lado. 466 01:14:13,748 --> 01:14:15,850 -Es el. -Esta en tu lado. 467 01:14:15,851 --> 01:14:18,319 -Es ese muchacho. -Abrigo azul, sentado. 468 01:14:21,923 --> 01:14:25,187 Disculpe señor, venga con nosotros. 469 01:14:36,838 --> 01:14:39,270 Le quito las esposas? 470 01:14:48,717 --> 01:14:51,208 Déjennos solos, gracias. 471 01:15:05,800 --> 01:15:07,824 Donde escondió el dinero? 472 01:15:07,903 --> 01:15:10,335 No sé de que habla. 473 01:15:12,807 --> 01:15:13,674 siéntese. 474 01:15:13,675 --> 01:15:18,134 Le dije que se sentara. 475 01:15:27,789 --> 01:15:29,813 No esta arrestado Vincent. 476 01:15:30,659 --> 01:15:33,661 Y no lo encerraran si cuenta lo que allí ocurría. 477 01:15:33,662 --> 01:15:36,129 -No paso nada. -No me mienta. 478 01:15:42,804 --> 01:15:46,205 Porque te recogieron si esperaban a Harrison? 479 01:15:48,810 --> 01:15:50,911 El conductor no conocía a Harrison. 480 01:15:50,912 --> 01:15:53,380 Cuando llego le di la señal. 481 01:15:56,785 --> 01:15:58,809 Un pedazo de cartón con un numero. 482 01:16:11,933 --> 01:16:13,834 Donde lo bajo? 483 01:16:13,835 --> 01:16:16,267 En un bosque. 484 01:16:16,671 --> 01:16:18,872 Que paso luego? 485 01:16:18,873 --> 01:16:22,240 Cuando llegue estaban dos esperando. 486 01:16:23,878 --> 01:16:26,278 Cuando los vi me di cuenta de que era sucio. 487 01:16:27,682 --> 01:16:29,750 Dije que Harrison estaba muerto. 488 01:16:29,751 --> 01:16:31,785 Que ocuparía su lugar. 489 01:16:31,786 --> 01:16:34,218 Pero no me creyeron. 490 01:16:34,656 --> 01:16:37,386 Pero no les hacía falta. 491 01:16:38,860 --> 01:16:43,228 Uno tenía una pistola cuando me tire hacia él. 492 01:16:43,832 --> 01:16:46,129 Corrí y corrí. 493 01:16:46,835 --> 01:16:48,702 Lo siguieron? 494 01:16:48,703 --> 01:16:51,137 Me perseguían y me disparaban. 495 01:16:52,907 --> 01:16:55,396 Pero corrí mas. 496 01:16:55,944 --> 01:16:58,411 Corrí tanto que rompí los zapatos. 497 01:17:11,760 --> 01:17:14,228 Si los ve pudiera reconocerlos? 498 01:17:17,932 --> 01:17:20,400 Puede llevarme a ese sitio en el bosque? 499 01:17:22,904 --> 01:17:24,838 Corrí durante horas. 500 01:17:24,839 --> 01:17:28,399 Estaba oscuro, piensa que me acuerdo donde era. 501 01:17:30,945 --> 01:17:33,208 Si lo llevo al entronque se orientara? 502 01:17:35,817 --> 01:17:37,909 Me taparon los ojos. 503 01:17:40,722 --> 01:17:42,656 Me esta mintiendo. 504 01:17:42,657 --> 01:17:44,884 Le digo la verdad. 505 01:17:48,763 --> 01:17:50,787 Póngase sus zapatos. 506 01:18:10,718 --> 01:18:13,150 Puedo irme? 507 01:20:21,950 --> 01:20:24,179 22 dólares por favor. 508 01:20:43,905 --> 01:20:46,168 -Mama. -Vince? 509 01:20:46,741 --> 01:20:49,175 Como esta papa? Esta mejor? 510 01:20:49,744 --> 01:20:52,371 Todo esta igual, pregunto por ti. 511 01:20:52,714 --> 01:20:56,377 - ¿Donde estas? -todavía en Chicago. 512 01:20:56,818 --> 01:21:01,414 - ¿Cuando vienes? -Dentro de poco. 513 01:21:01,823 --> 01:21:06,350 - ¿Y como esta todo? -Mama, les mande dinero por correo. 514 01:21:08,763 --> 01:21:10,855 - ¿Dinero? - ¿Mucho dinero. 515 01:21:11,799 --> 01:21:14,358 Si no estarás en casa que Karla lo reciba. 516 01:21:15,803 --> 01:21:17,838 De donde es ese dinero? 517 01:21:17,839 --> 01:21:21,240 Después te explico. Que alguien esté en casa. 518 01:21:22,677 --> 01:21:25,879 Me asustas Vincent. ¿Paso algo? 519 01:21:25,880 --> 01:21:30,282 No, todo esta bien. Que mañana alguien esté en casa. 520 01:21:30,652 --> 01:21:32,819 Vincent por favor explícame. 521 01:21:32,820 --> 01:21:35,184 Los quiero. 522 01:22:43,791 --> 01:22:46,258 18,25. 523 01:22:48,830 --> 01:22:51,297 Cuánto cuesta el corderito? 524 01:22:51,866 --> 01:22:55,199 -No se vende. -Le doy 100 dólares. 525 01:22:55,770 --> 01:22:57,862 -Por el corderito. -Si. 526 01:25:02,830 --> 01:25:05,262 Esta nevando. 527 01:25:15,776 --> 01:25:18,208 ¿Vas lejos? 528 01:25:22,850 --> 01:25:25,180 A donde? 529 01:25:28,656 --> 01:25:32,125 MACAR macar_08@hotmail.com