00:00:00,301 --> 00:00:05,035 حسنا, يا شباب حيث أن أبى غير موجود فقد قررت امى ان تعطينى درس فى السحر لذلك اظهروا بعض الاحترام 1 00:00:05,301 --> 00:00:08,035 اوه, نحن نحترمها انه أنت الذى لا نحترمه 2 00:00:09,437 --> 00:00:10,938 Anyhoo... 3 00:00:11,072 --> 00:00:13,740 أترى, نحن لا نحترمك لأنك تقول أشياء كتلك 4 00:00:15,076 --> 00:00:18,536 اوه, ياى, أنا فى عرين السحرة 5 00:00:18,571 --> 00:00:21,880 أو كما أحب أن أسميه "تخفيضات الأوكازيون التى لا تحدث باسمرار" 6 00:00:23,509 --> 00:00:24,951 حسنا, يا شباب, الأن اعيرونى انتباهكم 7 00:00:24,985 --> 00:00:26,670 أباكم يريدنى أن اعطيكم الدرس اليوم 8 00:00:27,272 --> 00:00:29,186 بينما هو فى مؤتمر للسحرة 9 00:00:30,700 --> 00:00:33,560 لذا دعونا ننتهى من هذا 10 00:00:33,594 --> 00:00:35,002 ما هو ارتداء الساحر ؟ 11 00:00:35,036 --> 00:00:36,411 ماكس 12 00:00:36,445 --> 00:00:37,990 اليكس تجلس على جانبى من المقعد 13 00:00:38,025 --> 00:00:39,327 أنت لا تملك المقعد يا ماكس 14 00:00:39,361 --> 00:00:40,430 هذا الجانب لى 15 00:00:40,601 --> 00:00:41,933 أنتم تتصرفون كالأطفال 16 00:00:41,967 --> 00:00:43,628 [all arguing] 17 00:00:43,663 --> 00:00:46,407 لا تجعلونى أنهض من مقعدى 18 00:00:46,441 --> 00:00:48,482 هذا يكفى. سأغادر 19 00:00:48,516 --> 00:00:50,157 جاستن, اكمل الدرس 20 00:00:52,767 --> 00:00:55,909 لقد بقيت أكثر من المدة التى قالها أبى 21 00:00:57,649 --> 00:00:59,352 [beeping] 22 00:01:02,329 --> 00:01:05,370 اليوم, نكمل الدرس مع ملابس الساحر 23 00:01:05,404 --> 00:01:07,142 تم ارتداء الدرع 24 00:01:07,176 --> 00:01:11,219 ننتقل الى الملابس الرياضية 25 00:01:13,927 --> 00:01:15,396 هذا هو قميص السرعة 26 00:01:15,430 --> 00:01:17,301 انه يعطيك سرعة الصوت 27 00:01:17,336 --> 00:01:19,843 هل يجعل شعرك طويلا ؟ 28 00:01:21,114 --> 00:01:23,452 قميص السرعة 29 00:01:24,522 --> 00:01:25,792 [clears throat] 30 00:01:25,993 --> 00:01:28,030 الأن شاهدوا السرعة التى سأذهب بها الى مطعم الوجبات السريعة 31 00:01:28,064 --> 00:01:30,136 سوف أصنع شطيرة وأعود 32 00:01:30,170 --> 00:01:32,474 حسنا. مستعد ؟ 33 00:01:34,179 --> 00:01:35,949 تم 34 00:01:35,983 --> 00:01:37,787 مستحيل 35 00:01:37,821 --> 00:01:39,791 ليس مستحيل 36 00:01:39,825 --> 00:01:41,929 مدهش 37 00:01:41,963 --> 00:01:43,999 لقد نسيت الجبنة 38 00:01:44,034 --> 00:01:45,704 اوه, انتظر 39 00:01:47,942 --> 00:01:50,446 هل هذه جبنة كافية لك ؟ أظن ذلك 40 00:01:50,480 --> 00:01:52,083 رائع 41 00:01:53,153 --> 00:01:55,957 حسنا. الشئ الثانى 42 00:01:55,991 --> 00:01:57,559 " انها تدعى " قبعة الليل 43 00:01:57,594 --> 00:01:59,363 من يرتديها يقع فى النوم فى الحال 44 00:01:59,397 --> 00:02:01,200 حسنا, هل سوف تكمل التدريس ؟ 45 00:02:01,334 --> 00:02:03,437 لأننى أريد أن أنام أعطها لى 46 00:02:03,471 --> 00:02:06,709 اوه, لقد تم اغرائى ولكنك بعدها لن تعرفى عن هذا 47 00:02:07,846 --> 00:02:09,481 [shouts] 48 00:02:10,650 --> 00:02:12,920 " السروال الذكي " 49 00:02:14,725 --> 00:02:17,428 يعطى الشخص الذى يرتديها معرفة خارقة فى اى شىء 50 00:02:17,463 --> 00:02:19,465 وكل شىء يجب معرفته 51 00:02:19,500 --> 00:02:22,837 كنت أود أن أرتديه لكنى أذكى منه بالفعل 52 00:02:22,871 --> 00:02:26,877 اوه, أنت أذكى من السروال خير لك 53 00:02:26,911 --> 00:02:28,479 الأن انتبهوا وأنا أقرأ التعليمات 54 00:02:28,714 --> 00:02:30,416 بعضا من الأعراض الجانبية الممكن حدوثها من 55 00:02:30,450 --> 00:02:32,920 ارتداء السروال لمدة طويلة : الأعراض الجانبية هى 56 00:02:32,954 --> 00:02:36,224 صداع, غثيان, طفح جلدى, الضحك المتكرر belly-button bubbles, 57 00:02:36,259 --> 00:02:37,760 "say it don't spray it" مرض 58 00:02:38,062 --> 00:02:39,964 عكس اللسان, غاز الأذن, ركبتين تفوح منهما رائحة العرق 59 00:02:39,998 --> 00:02:43,702 وجه بيكاسو, مشاكل فى الأمعاء 60 00:02:43,737 --> 00:02:45,538 حسنا, الدرس انتهى فلنذهب يا ماكس 61 00:02:45,573 --> 00:02:46,874 أعتقد اننى سأبقى هنا 62 00:02:47,008 --> 00:02:48,877 - وأرسم على وجهه - حسنا, رائع 63 00:02:48,911 --> 00:02:51,447 * حسنا تعلمون أن كل شىء سيصبح نسيم * 64 00:02:51,482 --> 00:02:53,585 * والنهاية سوف تبرر الوسيلة بلا شك * 65 00:02:54,020 --> 00:02:55,988 * يمكنك اصلاح المشاكل بسهولة كبيرة * 66 00:02:56,323 --> 00:02:58,724 * نعم من فضلك ولكن ربما تجد ذلك ينتقل الى رأسك * 67 00:02:58,760 --> 00:03:01,229 * عندما تكتب تقرير فى كتاب لن تقرأه * 68 00:03:01,264 --> 00:03:04,135 * باشارة من أصبعك يكنك أن ترتب سريرك * 69 00:03:04,169 --> 00:03:05,670 * هذا ما قلته بالضبط * 70 00:03:05,772 --> 00:03:08,642 * كل شىء ليس كما يبدو * 71 00:03:08,676 --> 00:03:12,448 * عندما تحصل على كل ما أردته فى أحلامك الوحشية * 72 00:03:12,482 --> 00:03:16,252 * ربما تقع فى مشاكل اذا بالغت فى الافراط * 73 00:03:16,287 --> 00:03:20,689 * لأن كل شىء ليس كما يبدو * 74 00:03:20,724 --> 00:03:23,893 * كل شىء ليس كما يبدو * 75 00:03:23,928 --> 00:03:28,131 * عندما يمكنك الحصول على كل ماتريده بأقل الوسائل * 76 00:03:28,166 --> 00:03:31,736 * كون حريصا ولا تخطىء فى توازن الأشياء * 77 00:03:31,771 --> 00:03:35,675 * ...لأن كل شىء ليس * 78 00:03:35,709 --> 00:03:37,711 * كما يبدو * 79 00:03:37,815 --> 00:03:42,718 botoo ترجمة 80 00:03:42,752 --> 00:03:45,055 ,ألفريد, الخطة كانت اذا كنت تنوى ان تصبح ريف 81 00:03:45,089 --> 00:03:46,325 لم تكن ستلقى بى خارج اللعبة 82 00:03:46,659 --> 00:03:49,996 هاى, عندما أرتدى هذا القميص الصداقة تذهب بعيدا 83 00:03:51,300 --> 00:03:53,735 هاى, انظر الى الصف أمام صنبور المياه 84 00:03:53,770 --> 00:03:55,571 اوه, ياللهول 85 00:03:57,675 --> 00:04:01,614 هاى, زيك, لماذا عدد الصف كبير ؟ هل الصنابير الأخرى مكسورة ؟ 86 00:04:01,648 --> 00:04:04,718 لا. المياه التى تخرج من هذا الصنبور هى الأفضل فى المدرسة 87 00:04:04,752 --> 00:04:07,288 أنا لا أفهم ذلك. المياه متشابهة لا تتغير 88 00:04:07,323 --> 00:04:11,694 أنا أرجو أن تتغير هذة المياه لذيذة 89 00:04:11,728 --> 00:04:15,231 اعذرنى, العمدة فى المدينة 90 00:04:15,265 --> 00:04:18,633 ابتعد عن حفرة المياه 91 00:04:22,837 --> 00:04:26,072 الأن هذه أفضل مياه 92 00:04:26,106 --> 00:04:28,140 [bell rings] 93 00:04:28,174 --> 00:04:29,708 [all groaning] 94 00:04:29,742 --> 00:04:31,843 اذا فكرت فى طريقة لأعبأ هذه المياه 95 00:04:31,877 --> 00:04:33,611 سوف أجمع ثروة 96 00:04:33,645 --> 00:04:35,279 أنت تستطيع أن تعبئها 97 00:04:35,313 --> 00:04:38,549 لا تزعجنى يا ألفريد أنا أفكر 98 00:04:38,584 --> 00:04:42,522 هاى, أليكس. هل أنت متحمسة مثلى بمسابقة اختبار الذكاء 99 00:04:42,556 --> 00:04:45,224 يا الهى, لا 100 00:04:45,258 --> 00:04:47,626 أنت متحمسة 101 00:04:47,660 --> 00:04:49,727 من لن يتحمس انها عبارة عن مباراة عشارية اكاديمية 102 00:04:49,762 --> 00:04:51,562 وعندما أقود فريقى الى النصر 103 00:04:51,596 --> 00:04:53,330 الناس سوف يعرفونى ب هاربر 104 00:04:53,364 --> 00:04:55,232 الفتاة صاحبة العقول 105 00:04:55,399 --> 00:04:58,734 ,بدلا من فقط هاربر الفتاة صاحبة الموضة الرائعة 106 00:04:58,768 --> 00:05:02,003 هاربر, اذا أردت أن يلاحظ الناس ذكائك 107 00:05:02,037 --> 00:05:03,971 يجب أن ترتدى حلى أقل من ذلك 108 00:05:04,006 --> 00:05:06,174 هذا لن يحدث 109 00:05:06,208 --> 00:05:09,343 شجر الباباى أصبح موضة 110 00:05:09,377 --> 00:05:11,445 حسنا, أنا أريد أن أشتهر ب أليكس 111 00:05:11,479 --> 00:05:13,479 الفتاة التى لا تهتم بما تشتهر به 112 00:05:13,514 --> 00:05:16,314 - أنت مشهورة بذلك - أنا لا أهتم 113 00:05:16,348 --> 00:05:19,917 رأيت ؟ لقد بدا اننى لا أهتم لثانية هذا جيد 114 00:05:19,952 --> 00:05:22,787 يا الهى, هذا دين أتمنى أن يعرفنى 115 00:05:23,588 --> 00:05:24,955 دين مورايرتى 116 00:05:24,990 --> 00:05:26,357 يجب ألا تتعرفى عليه 117 00:05:26,558 --> 00:05:30,192 أنا أسمع أنه يتعامل مع الألعاب النارية 118 00:05:30,227 --> 00:05:32,159 دين مورايرتى 119 00:05:33,561 --> 00:05:36,462 اتساءل اذا كنت تستطيع أن تؤدى لى خدمة 120 00:05:36,496 --> 00:05:39,964 وتدفع بعض الطلاب لمساعدة جوسى فى الصالة الرياصية 121 00:05:39,999 --> 00:05:42,632 من أجل مسابقة هذا العام 122 00:05:42,666 --> 00:05:45,066 يجب عليك أن تتمهل يا أستاذ لاريتيت 123 00:05:45,100 --> 00:05:47,434 أنا فقط فى الفصل الدراسى الأول من رعاة البقر 124 00:05:49,937 --> 00:05:54,005 حسنا يا دين. أنت وأصدقائك ستعملون ضمن طاقم الاعداد فى المسابقة 125 00:05:54,040 --> 00:05:58,208 هاى, الاعداد سيكون جيدا متى أكون هناك ؟ 126 00:05:58,242 --> 00:06:01,344 ماذا ؟ ستفعل ذلك ؟ 127 00:06:01,378 --> 00:06:03,579 هذا غريب 128 00:06:03,613 --> 00:06:05,214 سوف أقابلك فى الساعة الثالثة 129 00:06:05,248 --> 00:06:07,916 مورايرتى, أنت تتحول الى طالب عادى 130 00:06:09,752 --> 00:06:12,520 يبدو اننى سأساعد فى اعداد الصالة الرياضية للمسابقة هذا العام 131 00:06:12,554 --> 00:06:15,422 لماذا لدى احساس انك ستفعلين ذلك لكى تتعرفى على دين 132 00:06:15,456 --> 00:06:17,790 لأننى أجعل ذلك واضحا 133 00:06:19,460 --> 00:06:22,061 - هاى, دين - كيف حالك يا روسو ؟ 134 00:06:22,095 --> 00:06:24,629 - نعم, ماذا بك يا روسو ؟ - انها رائعة 135 00:06:24,664 --> 00:06:27,365 انها رائعة. انها رائعة فلنترك لهم بعض المساحة 136 00:06:28,834 --> 00:06:32,136 اذا, امم, لقد سمعت انك ستشارك فى اعداد الصالة الرياضية للمسابقة هذا العام 137 00:06:32,171 --> 00:06:34,639 ,وأنا أيضا سأفعل ذلك ربما يجب أن نتكلم عن ذلك 138 00:06:34,740 --> 00:06:37,341 ونرى كيف سينجح الأمر هل تريد أن نتصارع بالابهام من أجل ذلك ؟ 139 00:06:37,375 --> 00:06:38,742 لطيفة 140 00:06:38,776 --> 00:06:40,543 اوه, أنا أعلم 141 00:06:42,980 --> 00:06:45,881 أغلب الفتيات لا يحبون أن يتسخوا وهم يحاولون انجاح الأمور 142 00:06:45,916 --> 00:06:48,083 انهن غالبا يصنعون الملصقات وينشرون الاشاعات 143 00:06:48,351 --> 00:06:51,652 حقا ؟ لأنه يبدو الأن أنك تنشر الاشاعات عن الفتيات 144 00:06:51,686 --> 00:06:53,320 سوف أعد الأشياء الصعبة 145 00:06:53,921 --> 00:06:56,723 وسوف أحصل لك على بعض الورق لتصنع لنفسك ملصق 146 00:07:01,794 --> 00:07:04,294 اذا يا دين, فى ماذا تفكر ؟ 147 00:07:04,329 --> 00:07:06,863 أنا أفكر فى اننى سأقوم باعداد المسابقة مع روسو 148 00:07:06,897 --> 00:07:08,530 بينما تصنعون أنتم الملصقات 149 00:07:08,565 --> 00:07:10,365 تستحق ذلك يا دين 150 00:07:10,399 --> 00:07:12,301 يا شباب, سنذهب لصنع الملصقات 151 00:07:12,335 --> 00:07:13,836 يااااااه 152 00:07:25,150 --> 00:07:27,784 - ماذا تفعل ؟ - ماذا الذى يبدو اننى أفعله ؟ 153 00:07:27,818 --> 00:07:29,952 - أنا أحضر بيتزا - واضح 154 00:07:30,053 --> 00:07:32,755 أنا أملك حق السخرية ولم أعطيك الاذن لاستخدامه 155 00:07:32,789 --> 00:07:34,490 لطيفة 156 00:07:34,524 --> 00:07:36,158 تعود على ذلك 157 00:07:36,192 --> 00:07:38,293 حسنا, اذا, امم, ماذا تريدنى أن أفعل ؟ 158 00:07:38,327 --> 00:07:41,195 - يمكنك الانتهاء من أسلاك الجهاز الطنان من أجلى - حسنا 159 00:07:41,229 --> 00:07:45,098 الأخضر يؤدى الى الأحمر يؤدى الى الأزرق يؤدى الى أزرق محمر يؤدى الى أخضر محمر يؤدى الى أزرق مخضر 160 00:07:47,634 --> 00:07:51,435 اهه, حسنا, لقد فوت كل ما قلته لكن لا تقلق سأحل الأمر. هذا جيد 161 00:07:55,472 --> 00:07:58,840 اوه, هاى, هاربر. عمامة جميلة هل هذا عنب حقيقى ؟ 162 00:07:58,874 --> 00:08:02,442 لا. العنب الحقيقى لا ينجو من الغسالة 163 00:08:02,476 --> 00:08:03,743 لكن تعرفى ماذا ؟ 164 00:08:03,777 --> 00:08:06,312 لقد استخدمت عقلى 165 00:08:06,347 --> 00:08:08,214 لأصنع هذا 166 00:08:11,518 --> 00:08:13,819 نعم, لقد فعلت يا هاربر 167 00:08:13,853 --> 00:08:16,320 هل تمانعين أن يتمرن فريقى على تقنية الجهاز الطنان ؟ 168 00:08:16,354 --> 00:08:18,288 لا أمانع, دعينى فقط أوصل هذا أولا 169 00:08:20,958 --> 00:08:23,525 و... اوه, هذا يبدو مثالى حسنا 170 00:08:26,396 --> 00:08:29,231 حسنا, فريق مارون خذوا أماكنكم 171 00:08:33,200 --> 00:08:35,099 عنكبوت خطير فى جنوب أمريكا 172 00:08:35,401 --> 00:08:38,502 ,غالبا ما يتواجد فى صناديق فاكهة مصدرة خصوصا الموز 173 00:08:38,536 --> 00:08:39,769 [buzzers clang] 174 00:08:39,804 --> 00:08:42,171 [electrical zapping] 175 00:08:47,910 --> 00:08:52,013 هل يوجد أحد غيرى يشعر أن شعره يحترق ؟ 176 00:08:52,048 --> 00:08:54,416 ماذا يحدث ؟ 177 00:08:56,218 --> 00:08:59,387 لا تنظروا لى, أنا فتاة أنا كنت أصنع الملصقات فقط 178 00:09:00,689 --> 00:09:03,957 [theme music] 179 00:09:03,992 --> 00:09:06,826 شكرا جزيلا لك يا أليكس 180 00:09:06,860 --> 00:09:08,727 نيللى انسحبت من المسابقة 181 00:09:08,762 --> 00:09:10,929 حادثة الجهاز الطنان أفزعتها 182 00:09:10,964 --> 00:09:13,599 اوه, وا وا, لقد بدت أفضل بشعرها المحترق على أى حال 183 00:09:13,634 --> 00:09:16,702 ربما اذا لم تكونى مهتمة جدا للتعرف على دين 184 00:09:16,737 --> 00:09:19,170 كنت أوصلت الأسلاك بطريقة صحيحة 185 00:09:19,205 --> 00:09:22,406 ,لا تلقى اللوم على دين الأن كنت سأفسد الأمر على أى حال 186 00:09:24,576 --> 00:09:27,377 والى جانب ذلك, ألا يكنك أن تأتى بأحد ليأخذ مكان نيللى 187 00:09:27,411 --> 00:09:30,915 ,لا. كل شخص فى المدرسة بالفعل فى فريق لذلك سنضطر للانسحاب 188 00:09:30,949 --> 00:09:33,485 فريق جاستن ربما سيفوز الأن 189 00:09:33,519 --> 00:09:35,186 الأن لن أحصل على سمعة جديدة 190 00:09:35,587 --> 00:09:38,522 من الصعب حقا أن أشتهر فقط بالفتاة الفاتنة 191 00:09:42,328 --> 00:09:45,397 ,كنت أتمنى أن تكونى ذكية لتأخذى مكان نيللى فى المسابقة 192 00:09:45,431 --> 00:09:47,065 أنا ذكية 193 00:09:47,100 --> 00:09:49,801 - أنا ذكية اجتماعيا - ولكنك لست ذكية دراسيا 194 00:09:49,835 --> 00:09:51,803 أنا أيضا ذكية دراسيا 195 00:09:51,904 --> 00:09:55,439 بالتأكيد, لا أقرأ كتب لكنى أفرغهم وأخبئ أشياء بداخلهم 196 00:09:56,808 --> 00:09:59,844 هاى يا هاربر لقد سمعت عن حادثة نيللى الصغيرة 197 00:09:59,878 --> 00:10:02,914 - شكرا لك يا أليكس - ياه, عمل جيد. طريقة رائعة لاشعال المسابقة 198 00:10:02,948 --> 00:10:05,750 هاى, مجرد أنك تفوز عن طريق انسحاب الأخرين 199 00:10:05,784 --> 00:10:08,886 هذا لا يعنى أنك تفوز حقا هذا ليس انتصار عادل 200 00:10:08,920 --> 00:10:11,621 اوه, حسنا, أنا راضى جدا ماذا عنك يا زيك ؟ 201 00:10:11,656 --> 00:10:13,957 ,أنا راضى جدا جدا شكرا لسؤالك 202 00:10:15,960 --> 00:10:18,994 - Miss me high and hit me low. - هذا هو ما أتكلم عنه 203 00:10:19,029 --> 00:10:20,629 ! اوه 204 00:10:22,798 --> 00:10:25,366 حسنا, خمن ماذا ؟ فريقك لن يفوز 205 00:10:25,401 --> 00:10:28,803 فريق هاربر لن يضطر للانسحاب لاننى اشتركت به للتو 206 00:10:28,837 --> 00:10:32,906 أنت ؟ لا تمزحى يا أليكس لقد حصلت على مقبول فى الغداء 207 00:10:32,940 --> 00:10:35,442 Ooh! Ouch! Fly it by and hit me high! 208 00:10:35,476 --> 00:10:37,643 ! اوه 209 00:10:37,678 --> 00:10:39,511 اوه, من فضلك 210 00:10:39,545 --> 00:10:42,380 المسابقة هى مجرد لعبة ذكاء تافهة أنا أعرف معلومات 211 00:10:42,414 --> 00:10:46,350 تعرفى ماذا ؟ هزيمتى لك فى المسابقة سوف تكون بهجة لى 212 00:10:46,384 --> 00:10:47,851 ولأكون عادلا 213 00:10:47,885 --> 00:10:49,486 - لأننى مضطر - مم-همم 214 00:10:49,887 --> 00:10:52,121 سوف أعيرك ال 15 ألف بطاقة دراسية خاصتى 215 00:10:52,156 --> 00:10:54,457 المكتوبة بخط اليد لتعطيكى معلومات 216 00:10:56,626 --> 00:11:01,663 هل واحدة من تلك البطاقات تقول لك ألا ترفع سماعة الهاتف وتجيب ب " يالو "؟ 217 00:11:01,697 --> 00:11:03,364 لا أستطيع الانتظار للمسابقة بعد الان 218 00:11:04,032 --> 00:11:06,400 هل تفكر فى نفس الشئ الذى أفكر فيه يا زيك ؟ 219 00:11:06,434 --> 00:11:08,568 - اذاعة الخبر ؟ - اوه, نعم 220 00:11:12,639 --> 00:11:14,306 ماذا تفعلين يا أليكس ؟ 221 00:11:14,573 --> 00:11:17,842 سوف تحرجين نفسك أمام الجميع 222 00:11:17,876 --> 00:11:19,676 سوف أضطر لقراءة الكتب 223 00:11:19,711 --> 00:11:22,312 حسنا, لكن ليس الكتب المشوهة 224 00:11:22,346 --> 00:11:24,547 لا 225 00:11:36,959 --> 00:11:38,425 [alarm sounds] 226 00:11:38,460 --> 00:11:40,293 !تحذير! تحذير 227 00:11:40,928 --> 00:11:43,730 - استخدام السروال الذكى لمدة طويلة - شششش! حسنا لقد فهمت 228 00:11:43,764 --> 00:11:49,201 ,قد يؤدى الى أعراض جانبية مثل صداع , غثيان 229 00:11:49,235 --> 00:11:54,305 طفح جلدى, سيقان عظمية belly-button bubbles, 230 00:11:54,339 --> 00:11:57,308 "say it don't spray it" مرض 231 00:11:57,342 --> 00:12:01,678 رائحة قدم كريهة, أصابع صفراء, قشرة شعر 232 00:12:01,713 --> 00:12:03,713 اوه, الأن أنا أعرف كيف أسكتك 233 00:12:03,747 --> 00:12:05,447 حفر متقشرة 234 00:12:06,249 --> 00:12:07,282 [laughs] 235 00:12:07,316 --> 00:12:09,249 معرفة الأشياء شئ جميل 236 00:12:16,409 --> 00:12:17,709 ماذا تفعل ؟ 237 00:12:18,044 --> 00:12:20,578 هل تذكر كيف أحب الناس ماء صنبور المياه ؟ 238 00:12:20,612 --> 00:12:24,181 لقد أتيت بهذا الدلو المليئ ببماؤ الصنبور 239 00:12:24,215 --> 00:12:25,782 الأن سوف أعبأ المياه فى زجاجات 240 00:12:25,817 --> 00:12:27,818 وسوف أبيعها للناس 241 00:12:29,588 --> 00:12:31,288 لماذا سوف تورط نفسك فى كل هذه المتاعب ؟ 242 00:12:31,456 --> 00:12:33,290 لماذا لا تبيع لهم مياه معدنية 243 00:12:33,324 --> 00:12:35,325 وتقول لهم أنها من صنبور المياه ؟ 244 00:12:35,360 --> 00:12:36,827 كلها لها نفس الطعم 245 00:12:38,930 --> 00:12:41,666 نحن نعلم أن لديك اختيارات عديدة بشأن ماء صنبور المياه 246 00:12:41,700 --> 00:12:43,434 ونحن سعداء باختيارك لنا 247 00:12:45,003 --> 00:12:47,004 أنتم يا شباب تقفون فى صف لشراء مياه الصنبور المعلبة 248 00:12:47,305 --> 00:12:50,974 ,لأنكم لا تريدون أن تقفوا فى صف أمام الصنبور بينما لا يوجد صف أمام الصنبور 249 00:12:52,976 --> 00:12:54,576 هاى, هاى. أصبح لا يوجد صف هنا الأن 250 00:12:56,745 --> 00:12:58,446 هاى, يا شباب عندما ننتهى من الشرب 251 00:12:58,814 --> 00:13:00,947 يمكننا أن نشرب ثانية من هذا الصنبور بالمجان 252 00:13:03,683 --> 00:13:07,853 - لقد فقدنا تجارتنا - ماذا سنفعل ؟ 253 00:13:07,887 --> 00:13:09,453 يجب أن نفكر فى حل 254 00:13:09,488 --> 00:13:11,222 الفزع والهرب دائما ما تنجح هذه الخطة 255 00:13:20,213 --> 00:13:21,913 يا الهى 256 00:13:21,947 --> 00:13:24,148 يا له من اقبال كبير 257 00:13:27,952 --> 00:13:31,488 أعتقد أنه ليس هناك فائدة من انتظار أحد أخر 258 00:13:33,557 --> 00:13:35,357 حسنا, يا شباب 259 00:13:35,392 --> 00:13:40,594 فلنستعد لمسابقة الذكاء 260 00:13:44,366 --> 00:13:47,468 مسابقة الذكاء ؟! ماذا نفعل هنا ؟ 261 00:13:47,502 --> 00:13:48,969 ...اهه 262 00:13:49,003 --> 00:13:52,604 أردت أن آتى وأرى ملصقك 263 00:13:52,639 --> 00:13:54,439 - حقا - بالتأكيد 264 00:13:58,009 --> 00:14:00,242 واحد, اثنان, ثلاثة, الفوز 265 00:14:02,912 --> 00:14:04,679 لماذا ترفعين السروال لأعلى ؟ 266 00:14:04,713 --> 00:14:06,247 انه جميل 267 00:14:06,515 --> 00:14:08,048 ودليل على الموضة الرائعة 268 00:14:08,083 --> 00:14:09,683 اوه, لأن الجو حار هنا كما تعلمين 269 00:14:09,817 --> 00:14:11,585 لكن تذكرى أن هذا ليس عنى 270 00:14:12,320 --> 00:14:15,420 ...انه عن كل شخص سوف يقدرك لذكائك 271 00:14:15,455 --> 00:14:18,322 - وليس لمظهرك البرتقالى - انه يوسفى 272 00:14:18,356 --> 00:14:19,956 ولكن شكرا لك 273 00:14:19,990 --> 00:14:21,558 الفريقان جاهزان 274 00:14:21,592 --> 00:14:23,493 خذوا وقتكم فى اللهو 275 00:14:23,527 --> 00:14:25,461 وتذكروا انه ليس هناك خاسرين 276 00:14:25,562 --> 00:14:28,498 هناك فقط الفائزون والذين لم يفوزوا 277 00:14:28,532 --> 00:14:29,866 [Justin laughs] 278 00:14:29,901 --> 00:14:32,136 : السؤال الأول ما المصطلح 279 00:14:32,170 --> 00:14:34,539 الذى يشير الى الأمراض والأوعية الدموية ؟ 280 00:14:34,574 --> 00:14:35,640 [buzzer clangs] 281 00:14:35,675 --> 00:14:37,375 الأمراض القلبية الوعائية 282 00:14:37,409 --> 00:14:39,909 صحيح 283 00:14:43,346 --> 00:14:45,580 رئع, لقد ذاكرت 284 00:14:45,614 --> 00:14:48,182 نعم, هذا ما فعلته 285 00:14:48,216 --> 00:14:49,817 السؤال التالى 286 00:14:49,851 --> 00:14:51,852 كم عدد تسلسل كودون المتميز الموجود فى 287 00:14:51,887 --> 00:14:54,121 مثقال ذرة الحمض النووى ؟ 288 00:14:54,890 --> 00:14:57,191 ثمان أو اثنان مكعبة 289 00:14:57,225 --> 00:14:58,658 [imitates buzzer] 290 00:14:59,960 --> 00:15:01,827 ماذا قلنا من قبل يا زيك ؟ 291 00:15:01,861 --> 00:15:04,028 "اذا كان تخمين فهو خطأ" 292 00:15:06,365 --> 00:15:08,632 أربعة وستون أو أربع مكعبات 293 00:15:08,666 --> 00:15:12,268 هذا صحيح 294 00:15:12,302 --> 00:15:15,670 [audience applauds] 295 00:15:15,704 --> 00:15:19,274 ,لا يمكنك رؤية الاجابات أليس كذلك يا روسو ؟ 296 00:15:21,110 --> 00:15:22,911 مدهش, كيف عرفت الاجابة ؟ 297 00:15:23,045 --> 00:15:25,346 أنت الذى قلت اننى ذاكرت فلماذا تسألينى ؟ 298 00:15:26,848 --> 00:15:28,915 يجب أن أحصل على نصيب من النصر يا أستاذ لاريتيت 299 00:15:28,950 --> 00:15:30,718 لقد ذاكرت من بطاقاتى الدراسية 300 00:15:30,986 --> 00:15:32,953 حسنا, انظر, أعتقد أنن كلنا متفقون على اننى ذاكرت 301 00:15:32,987 --> 00:15:35,022 السؤال الثالث من فضلك يا أستاذ لاريتيت 302 00:15:36,124 --> 00:15:37,724 السؤال الثالث 303 00:15:40,495 --> 00:15:42,229 مبدأ أرخميدس 304 00:15:45,433 --> 00:15:50,369 ميكرو متر 9,476,251 305 00:15:53,672 --> 00:15:55,072 الدمى 306 00:15:59,743 --> 00:16:01,777 الأبجدية اليابانية هى 307 00:16:01,812 --> 00:16:04,880 Dah-reh-kah ay-ee-goh gah hah-nah-seh-mas-kah? 308 00:16:10,185 --> 00:16:13,253 بطاقاتى الدراسية 309 00:16:22,728 --> 00:16:26,229 ماذا تفعلين ؟ لقد أجبت على كل أسئلة الجولة الأولى 310 00:16:26,264 --> 00:16:29,131 أليس هذا ما أردته ؟ أن تكونى فى الفريق الرابح 311 00:16:29,166 --> 00:16:32,501 عرض قوى فى الجولة الأولى يا فريق مارون 312 00:16:32,535 --> 00:16:35,303 أو من المفترض أن أقول فريق ماروسو 313 00:16:35,337 --> 00:16:36,904 [unintelligible] 314 00:16:38,406 --> 00:16:40,340 لا, لا, لا. أرجوج لا تقول فريق روسو 315 00:16:40,508 --> 00:16:43,842 قول فريق هاربر هيا, هاربر, هاربر, هاربر 316 00:16:43,877 --> 00:16:46,878 أتمزح معى ؟ هل سيلحق بك الضرر اذا قلتها ؟ حقا ؟ حقا ؟ 317 00:16:48,614 --> 00:16:50,715 اه, الرائحة الجميلة من التواضع 318 00:16:50,749 --> 00:16:53,284 يبدو أنه ليست أول مسابقة ذكاء لك 319 00:16:53,485 --> 00:16:58,187 يجب أن تكونى حريصة أو سينتهى بك المطاف الى سمعة الموضة الجديدة الغريبة 320 00:16:58,221 --> 00:17:01,090 وكلنا نعرف مدى صعوبة فعل ذلك 321 00:17:02,425 --> 00:17:04,158 ,أنا أعرف انك غاضبة منى يا هاربر أنا اسفة 322 00:17:04,293 --> 00:17:06,127 أعدك بأنى سوف أتراجع وأتركك تجيبين على الأسئلة 323 00:17:06,161 --> 00:17:08,029 انه من الأفضل لى أن أشتهر بالصاحبة 324 00:17:08,797 --> 00:17:11,764 حسنا, ولكن اذا كنت مضطرة للانتقال الى سنة جديدة بنفس السمعة سيكون ذلك بسببك 325 00:17:15,268 --> 00:17:17,569 ,لقد زاد الأمر عن حد أهناك شخص أخر تستخدمين بطقاته الدراسية ؟ 326 00:17:17,604 --> 00:17:20,472 لقد أجبت على أسئلة لم تكن فى بطاقاتى 327 00:17:20,506 --> 00:17:22,607 منذ متى أصبحت بذكاء السروال الذكى ؟ 328 00:17:25,277 --> 00:17:28,012 السروال الذكى! من المؤكد أنك ترتدينه الأن 329 00:17:28,046 --> 00:17:30,547 أنا لا أرتديه 330 00:17:33,717 --> 00:17:35,851 - سأوشى بك عن الأستاذ لاريتيت - انتظر, انتظر 331 00:17:35,886 --> 00:17:38,520 ماذا سوف تقول له ؟ ستقول له انى ارتدى سروال سحرى ؟ 332 00:17:38,554 --> 00:17:40,188 نعم, سأقول له 333 00:17:45,059 --> 00:17:47,027 - لا أستطيع - لا تستطيع 334 00:17:48,062 --> 00:17:52,998 [theme music] 335 00:17:54,234 --> 00:17:57,803 هاى يا ماكسى, ماذا يجرى مع واجباتك ؟ 336 00:17:57,837 --> 00:17:59,871 - جيدة - هذا يكفى 337 00:18:00,206 --> 00:18:02,907 دعنا نتختصر الحوار, والدة ألفريد اتصلت بى وألفريد غنى مثل الكنارى 338 00:18:02,941 --> 00:18:05,842 اوه, لم يكن يجب على أن أعلمه أغنية الكنارى القذرة 339 00:18:05,877 --> 00:18:07,810 [grunts] 340 00:18:07,845 --> 00:18:09,779 ما الذى جعلك تفكر فى أنك ستفلت من عقاب 341 00:18:09,946 --> 00:18:11,914 بيع مياه الصنبور بجوار صنبور المياه ؟ 342 00:18:12,382 --> 00:18:16,084 لا أعرف, أنت تشترين مياه معدنية بينما يوجد حنفية هنا 343 00:18:16,118 --> 00:18:19,854 لأن المياه المعدنية نظيفة ومحمولة 344 00:18:19,888 --> 00:18:22,422 وتستطيع أن تأخذها الى أى مكان وتشربها متى تريد 345 00:18:22,623 --> 00:18:25,791 اوه, مثل تلك الجراء الصغيرة التى يمكن وضعها فى محفظتك ؟ 346 00:18:27,060 --> 00:18:29,726 لا, ليس الشىء نفسه 347 00:18:29,761 --> 00:18:33,129 ولكن هيا, انهم لطفاء جدا 348 00:18:33,163 --> 00:18:36,765 انظر, اذا كنت تريد أن تبيع شيئا يمكن للناس أن يحصلوا عليه من مكان أخر بالمجان 349 00:18:36,799 --> 00:18:40,003 يجب عليك أن تضيف اليه شيئا يجعله أكثر قيمة 350 00:18:40,037 --> 00:18:43,973 أكثر قيمة, لقد فهمت شكرا لك يا أمى 351 00:18:44,008 --> 00:18:45,976 العفو يا عزيزى 352 00:18:46,010 --> 00:18:48,378 الأن, دعنا نتحدث عن أغنية الكنارى القذرة 353 00:18:48,412 --> 00:18:51,713 جيد, لأنى أحتاج الى المقطوعة الثانية دعينى أحضر كتاب الأغانى خاصتى 354 00:19:00,255 --> 00:19:02,522 شكرا لك يا زيك, ها هى مياهك 355 00:19:02,557 --> 00:19:04,557 و...ألفريد 356 00:19:04,592 --> 00:19:06,259 - [drums on box] - [puppies whining] 357 00:19:06,294 --> 00:19:08,061 ها هو جروك 358 00:19:09,997 --> 00:19:11,662 لا أعتقد أننى أريده 359 00:19:11,963 --> 00:19:14,630 ,أنا أضيف خدمة جديدة اذا لم تستفد منها فهذا خسارة 360 00:19:18,434 --> 00:19:20,902 - احصل على جرو الماء - احصل على جرو الماء 361 00:19:20,936 --> 00:19:23,538 - احصل على جرو الماء - انها عبارة عن ماء مع جرو 362 00:19:25,374 --> 00:19:27,108 السؤال الأول فى علم الجبر 363 00:19:27,476 --> 00:19:30,477 ما هى الاحداثيلت القطبية لنقطة : احداثياتها الديكارتية هى 364 00:19:30,511 --> 00:19:31,745 O ثلاثة 365 00:19:34,415 --> 00:19:35,581 أليكس روسو 366 00:19:35,615 --> 00:19:37,883 بالطبع, أليكس روسو 367 00:19:37,917 --> 00:19:40,185 ثلاثة باى تقيم على اثنين 368 00:19:40,219 --> 00:19:42,687 صحيح 369 00:19:45,691 --> 00:19:47,592 أنا اسفة, لا أستطيع منع نفسى 370 00:19:47,626 --> 00:19:49,827 وفرى اسفك, كنت أعلم اننى لا أستطيع أن أثق بك 371 00:19:49,861 --> 00:19:52,028 كل ما أردته أن أبدو ذكية أمام الجميع 372 00:19:52,062 --> 00:19:54,063 وبعد ذلك أخذت مكانى 373 00:19:54,097 --> 00:19:56,765 ما هى السعرات الحرارية ؟ 374 00:19:56,799 --> 00:19:58,800 اذا أجبت على هذا السؤال, سأنسحب 375 00:19:58,834 --> 00:20:00,068 لن أجيب 376 00:20:01,336 --> 00:20:02,836 هى كمية الحرارة اللازمة لتسخين 377 00:20:03,171 --> 00:20:05,739 غرام واحد من الماء درجة مئوية واحدة 378 00:20:05,773 --> 00:20:06,906 أنا أسفة 379 00:20:06,941 --> 00:20:09,041 صحيح 380 00:20:10,710 --> 00:20:12,878 أنا أنسحب 381 00:20:12,912 --> 00:20:14,546 انتظرى يا هاربر 382 00:20:14,580 --> 00:20:17,482 - لا, لا, انتظرى يا هاربر - استيقظى يا روسو 383 00:20:17,516 --> 00:20:20,885 انها مسابقة ذكاء وليست مسابقة دراما 384 00:20:20,919 --> 00:20:22,920 دعونا نكمل الأسئلة 385 00:20:22,954 --> 00:20:25,856 - ...حسنا, السؤال التاى - لا, انتظر, أريد استراحة 386 00:20:25,890 --> 00:20:27,791 انتظر, هل يمكننى أخذ استراحة فى المسابقة ؟ 387 00:20:28,159 --> 00:20:30,427 ليس طبقا لقواعد مسابقة الذكاء اسأل السؤال 388 00:20:30,461 --> 00:20:32,930 - انها بعيدة عن الجهاز الطنان - أرجوك أريد أن أقول شيئا 389 00:20:32,964 --> 00:20:37,131 سأسمح بالاستراحة 390 00:20:37,166 --> 00:20:41,401 نحن نعترض 391 00:20:44,004 --> 00:20:47,873 السبب الوحيد لاشتراكى فة مسابقة الذكاء هو لأساعد صديقتى 392 00:20:48,942 --> 00:20:51,543 ولن أخذل صديقتى 393 00:20:51,577 --> 00:20:53,778 سأفعل أى شىء 394 00:20:53,812 --> 00:20:56,180 بغض النضر عن الاحراج 395 00:20:56,214 --> 00:20:58,816 بعضكم ربما لا يريد النظر 396 00:20:58,850 --> 00:21:03,420 هاى, دين. انها تخلع سروالها هل يمكننا اختلاس النظر ؟ 397 00:21:04,388 --> 00:21:06,155 لا 398 00:21:11,160 --> 00:21:12,461 [both gasp] 399 00:21:13,963 --> 00:21:16,764 لقد ارتديت السروال لمدة طويلة يا أليكس 400 00:21:16,799 --> 00:21:19,433 - ماذا ؟ - سيقان عظمية 401 00:21:21,001 --> 00:21:23,869 أحد الأعراض الجانبية التى لم أستمع اليها 402 00:21:25,771 --> 00:21:29,006 حسنا, عندما تكون فى مشكلة ارقص, هاه ؟ 403 00:21:29,041 --> 00:21:31,608 حسنا 404 00:21:33,878 --> 00:21:36,913 - هذا جيد - هيا بنا 405 00:21:48,167 --> 00:21:51,068 شكرا لك يا أليكس. بعد أن غادرت, نيللى عادت للمسابقة 406 00:21:51,103 --> 00:21:53,370 وأحضرته الى البيت وأنا بعض أصابعى من الفرحة 407 00:21:53,404 --> 00:21:56,706 مدهش, لقد فزت لم أكن سأخمن ذلك 408 00:21:58,208 --> 00:21:59,541 أنا أدين لك بالكثير 409 00:21:59,642 --> 00:22:01,543 وكنت أفكر فى شراء قميص عظمى 410 00:22:01,577 --> 00:22:03,578 ليناسب سروالك العظمى 411 00:22:03,612 --> 00:22:05,613 نعم, السروال العظمى 412 00:22:05,647 --> 00:22:08,382 هذا حقيقى تماما انشرى هذه الاشاعة من فضلك 413 00:22:09,983 --> 00:22:12,719 ماذا حدث يا أمى ؟ هل أنا فى مأذق كبير ؟ 414 00:22:12,753 --> 00:22:15,155 هذا غريب. بدأ المدير فى التحدث عنك 415 00:22:15,189 --> 00:22:17,624 وفجأة جاءت له مكالمة عن أغنية كنارى قذرة 416 00:22:17,658 --> 00:22:20,059 منتشرة فى الصف السابع 417 00:22:20,093 --> 00:22:21,793 اوه, أمى, أعتقد أن ماكس هو الذى نشرها 418 00:22:21,827 --> 00:22:23,061 ششش. دعينا نخرج من هنا 419 00:22:23,062 --> 00:22:31,062 botoo ترجمة