1
00:00:13,846 --> 00:00:18,340
این داستان در مورد چهار یتیمه که سرنوشت آنها را کنار هم قرار میده
2
00:00:18,425 --> 00:00:20,325
اما اونها هنوز این رو نمیدونن
3
00:00:20,442 --> 00:00:23,343
که چیزی فوق العاده در انتظار اونهاست
4
00:00:23,432 --> 00:00:25,400
یه چیزی حماسی
5
00:00:43,819 --> 00:00:46,151
با اولین یتیم قصه ما آشنا بشید
لوسی
6
00:00:46,400 --> 00:00:49,750
اون بوسیله یه متصدی مهربون موزه بزرگ شده بود
7
00:00:50,200 --> 00:00:51,856
اما بدبختانه
8
00:00:52,200 --> 00:00:54,460
اون کشته شده
9
00:01:01,637 --> 00:01:02,966
وای نه تو را خدا نمیر
10
00:01:04,647 --> 00:01:06,470
نمیر
من فقط تو را توی این دنیا دارم
11
00:01:06,574 --> 00:01:09,202
روی دستم وایسادی
12
00:01:11,500 --> 00:01:12,700
ببخشید
13
00:01:15,706 --> 00:01:16,848
این یه نشانه
14
00:01:19,649 --> 00:01:21,099
اما چه معنی میده؟
15
00:01:24,125 --> 00:01:28,721
وای خدا نه
تو را خدا یه سرزنخ دیگه بهم بده
16
00:01:30,166 --> 00:01:32,157
من کتابه روی نوار رو نخوندم
(کتاب مرز دست خط داوینچی)
17
00:01:37,184 --> 00:01:39,984
جسد هافوس الان میاد کارتو میسازه
18
00:01:41,510 --> 00:01:43,171
خدایا
علائم رو نشونم بده
لطفا
19
00:01:47,399 --> 00:01:50,499
داری سعی میکنی با بدنت کلمه رمز رو بهم بدی این یعنی D
20
00:01:51,409 --> 00:01:53,322
لطفا لطفا
21
00:01:53,722 --> 00:01:54,800
a این یعنی
22
00:01:58,707 --> 00:02:03,070
وی(v)
حالا آی
23
00:02:06,953 --> 00:02:08,184
N
24
00:02:12,807 --> 00:02:14,599
I
25
00:02:16,178 --> 00:02:19,477
C،C
I
26
00:02:21,549 --> 00:02:25,543
دی دی دی داوینچی
27
00:02:26,854 --> 00:02:28,199
درسته
28
00:02:29,699 --> 00:02:31,784
وای خدا جون
29
00:02:35,190 --> 00:02:38,690
موهای تام خیلی شل و وله
30
00:02:43,438 --> 00:02:45,338
صبر کن شل
31
00:02:45,441 --> 00:02:47,341
شل
32
00:02:47,443 --> 00:02:49,700
شل هفتمین کلمه کتابه
33
00:02:53,962 --> 00:02:56,658
رمز عبور شماره هفته
34
00:03:10,601 --> 00:03:15,454
بلیط طلایی
شما برنده شانسی برای رفتن به ماجراجویی خودتون شدید
35
00:03:24,005 --> 00:03:24,992
خوبه
36
00:03:33,003 --> 00:03:35,615
حالا میریم سر این یکی یتیم
ادوارد
37
00:03:36,090 --> 00:03:40,000
اون با بقیه بچه ها توی یه صومعه در مکزیک زندگی میکرد
38
00:03:47,968 --> 00:03:50,198
من این چیزا نمیخورم
39
00:03:52,225 --> 00:03:54,125
لطفا اینو نگو خوشکلم
40
00:03:54,250 --> 00:03:57,083
امروز من یه چیز خیلی مخصوص واست درست کردم
41
00:04:08,297 --> 00:04:12,495
آهای
42
00:04:12,616 --> 00:04:18,452
آهای
43
00:04:18,541 --> 00:04:23,569
نفش کش
44
00:04:38,453 --> 00:04:41,399
پنیر مونده مورد علاقه موشم
45
00:04:55,904 --> 00:04:57,200
حالم از اینا بهم میخوره
46
00:04:57,912 --> 00:05:00,706
اصلا میرم که یه کشتی گیر خفن بشم
47
00:05:03,579 --> 00:05:05,911
واقعا فکر کردی از بقیه یتیم ها سرتری؟
48
00:05:06,014 --> 00:05:08,710
بله
چنچیتو
49
00:05:09,300 --> 00:05:12,810
بیا
بیا یکم به درش بمال
50
00:05:24,224 --> 00:05:25,791
حتما داری شوخی میکنی
51
00:05:31,897 --> 00:05:34,593
مثه یه تیکه گه شدی که داره همراه عن از کون میاد پایین
52
00:05:37,896 --> 00:05:40,456
آره بازوش رو بگیر و جِرِش بده
53
00:05:42,189 --> 00:05:43,989
چاتیو از روی میز پرتش کن پایین
54
00:05:51,828 --> 00:05:52,948
بلیط طلایی
ما به شما این شانس رو میدیم که به ماجراجویی حماسی خودتون برید
55
00:05:52,961 --> 00:05:53,800
چه خوب
56
00:05:55,863 --> 00:05:57,999
از جلو چشمام دور شو نکبت
57
00:06:09,144 --> 00:06:11,044
یتیم بعدی ما سوزانه
58
00:06:11,146 --> 00:06:15,344
اون تو راه نامیبیا بود که والدین تازه به سرپرستی گرفته شده خودش را ببینه
59
00:06:20,822 --> 00:06:23,655
یکم کوتیل میل دارید؟
فقط یه کوچولو آب لطفا
60
00:06:23,759 --> 00:06:26,353
حتما
شما چه نوشیدنی میل دارید؟
61
00:07:09,371 --> 00:07:12,340
چه روز بدی را واسه پرواز انتخاب کردم
62
00:07:14,801 --> 00:07:16,769
بسه دیگه خفه بمیرید
63
00:07:16,868 --> 00:07:20,736
من تخم حروم این مارهای مادر جنده رو توی این هواپیمای پدر کونی ول کردم
64
00:07:20,849 --> 00:07:23,249
....پس میشه منو
خفه بمیر بابا
65
00:07:23,343 --> 00:07:27,245
من تخم حروم این مارهای مادر جنده رو توی این هواپیمای پدر کونی ول کردم
66
00:07:27,356 --> 00:07:30,018
فهمیدم
...من
67
00:07:30,131 --> 00:07:33,032
من تخم حرومی این مارهای مادر جنده رو توی این هواپیمای پدر کونی ول کردم
68
00:07:33,128 --> 00:07:35,096
چرا همش اینو میگی؟
69
00:07:35,197 --> 00:07:38,098
چون وبلاگ نویسای اینترنت خوششون میاد وقتی میگم
70
00:07:38,200 --> 00:07:41,692
من تخم حروم این مارهای مادر جنده رو توی این هواپیمای پدر کونی ول کردم
71
00:07:41,794 --> 00:07:44,592
خیلی خب حالا میشه یه کمکی اینجا بکنی
72
00:07:44,706 --> 00:07:47,641
نه فکر نکنم بتونم کمکی بهت بکنم
73
00:07:47,743 --> 00:07:51,645
من تخم حرومی این مارهای مادر جنده رو توی این هواپیمای پدر کونی ول کردم
74
00:07:51,744 --> 00:07:55,202
حالا چرا داری داد میزنی؟
لعنت بهت زنیکه من همیشه داد میزنم
75
00:07:55,322 --> 00:07:57,620
من ساموئل جکسون مادر به خطا هستم
76
00:07:57,718 --> 00:07:59,618
زنیکه؟
77
00:08:10,499 --> 00:08:12,467
آخ که چقد من نازم
78
00:08:23,617 --> 00:08:26,773
بلیط طلایی
ما به شما این شانس رو میدیم که به ماجراجویی حماسی خودتون برید
79
00:08:26,949 --> 00:08:28,500
آرع
80
00:08:41,999 --> 00:08:42,995
و بالاخره
81
00:08:43,097 --> 00:08:44,997
آخرین یتیم ما،پیتر
82
00:08:45,300 --> 00:08:49,469
خونه اون جایی توی مدرسه جهش یافته های غیر عادی جامعه بود
83
00:08:49,571 --> 00:08:52,407
اما گرچه خودش هم غیر عادی بود ولی کسی تحویلش نمیگرفت
84
00:09:35,548 --> 00:09:38,349
سلام آبی
سلام ال-سی
85
00:09:41,499 --> 00:09:44,699
خب ببین من توی این فکر بودم که
86
00:09:45,198 --> 00:09:47,723
دوست داری به جشن رقص سالانه باهام بیای
87
00:09:50,883 --> 00:09:52,483
مثل اینکه
88
00:10:09,099 --> 00:10:10,378
سلام مو پیازی
89
00:10:15,499 --> 00:10:16,899
تو با عشق من بودی؟
90
00:10:17,892 --> 00:10:19,299
بی دست و پا
91
00:10:28,600 --> 00:10:29,800
بچه کونی
92
00:10:49,190 --> 00:10:53,320
دعوا،دعوا،دعوا
93
00:10:53,428 --> 00:10:55,259
میخوای چه گهی بخوری مثلا؟
94
00:10:59,401 --> 00:11:01,000
میخواد قدرت خودشو آزاد کنه
95
00:11:05,100 --> 00:11:06,841
میخواد بال های عقابیش را باز کنه
96
00:11:18,687 --> 00:11:20,780
بیشتر شبیه بال مرغه تا عقاب
97
00:11:26,061 --> 00:11:29,000
تمومش کنید
98
00:11:29,370 --> 00:11:34,306
همتون به خوبی میدونید که پیتر خیلی بی عرضه تر از این حرفاس که بتونه حریف شما شَرخرها بشه
99
00:11:54,767 --> 00:11:57,941
شما شانس شرکت کردن در ماجراجویی حماسی خودتون را برنده شدید
100
00:12:08,077 --> 00:12:10,045
برای این یتیم ها
101
00:12:10,171 --> 00:12:13,549
زندگی هیچوقت یک جور نخواهد بود
102
00:12:33,450 --> 00:12:34,500
چندش
103
00:12:53,756 --> 00:12:54,706
خوش اومدید
104
00:12:55,065 --> 00:12:58,415
تو باید سوزان باشی
105
00:12:58,954 --> 00:13:02,617
و تو
پیتر هستی
106
00:13:04,166 --> 00:13:06,607
تو ادواردی
107
00:13:07,650 --> 00:13:08,887
و تو
108
00:13:13,299 --> 00:13:14,460
تو لوسی ای
109
00:13:15,804 --> 00:13:17,400
منتظرتون بودم
110
00:13:17,806 --> 00:13:20,300
خب بیایید دیگه
111
00:13:49,052 --> 00:13:51,850
عاشق سرزمین شکلاتیتم
112
00:13:52,907 --> 00:13:54,898
رودخونه شکلاتی
113
00:14:05,220 --> 00:14:07,154
خوشمزه اس
114
00:14:10,457 --> 00:14:12,755
خیلی خوشمزه اس
115
00:14:17,232 --> 00:14:19,097
آره
116
00:14:25,906 --> 00:14:27,200
شکلات
117
00:14:28,299 --> 00:14:30,042
اون
118
00:14:30,150 --> 00:14:32,812
راستش اون خط آب فاظلابه
.....خوشمز
119
00:14:42,163 --> 00:14:44,723
بچه ها میخواهید بدونید
120
00:14:44,826 --> 00:14:48,387
چه چیز باعث میشه اینقدر شکلات های من خوشمزه بشن؟
121
00:14:50,931 --> 00:14:53,627
یک ترکیب فوق العاده مخصوص محرمانه
122
00:14:53,735 --> 00:14:57,300
قسمت های واقعی مختلف بدن
123
00:14:58,700 --> 00:15:01,902
تیکه های کوچولو موچولوی درون بدن هر کدوم از شما ها
124
00:15:02,026 --> 00:15:05,154
هستن که باعث خوشمزه شدن شکلات های من میشن
125
00:15:05,246 --> 00:15:06,700
من که رفتم
126
00:15:09,546 --> 00:15:12,346
بذار بریم،دیوونه
127
00:15:12,426 --> 00:15:14,360
ولمون کن بریم دیووونه
128
00:15:14,456 --> 00:15:17,152
نه نه من نمیتونم این اجازه رو بدم
129
00:15:17,304 --> 00:15:19,238
چرا میتونی
آره میتونی
130
00:15:21,428 --> 00:15:24,022
شماها....الان دیگه مال منید
131
00:16:30,231 --> 00:16:32,461
بس کنید بذارید برم
132
00:17:02,729 --> 00:17:03,999
داری چیکار میکنی؟
133
00:17:05,313 --> 00:17:08,845
ویلی گفت این دستگیره رو برق بندازم
کسخل
134
00:17:10,341 --> 00:17:11,741
ما باید از اینجا بریم
135
00:17:13,495 --> 00:17:15,690
باید از اینجا بریم
منم همینو گفتم
136
00:17:15,742 --> 00:17:16,699
تو هم همینو گفتی
137
00:17:17,799 --> 00:17:21,428
کجا بریم؟
من خونه ای ندارم که بخوام برم
138
00:17:21,483 --> 00:17:24,008
من فک کردم این کاغذ طلایی بلیط خوش شانسیمه
139
00:17:24,111 --> 00:17:26,492
متصدی موزه همه کس من بود
140
00:17:26,769 --> 00:17:30,115
من هیچ کسیو نداشتم
خودم خودمو بزرگ کردم
141
00:17:30,280 --> 00:17:33,022
واسه همینه که قیافت عین برج زهر ما میمونه
142
00:17:35,996 --> 00:17:38,021
و یه جورایی مادر به زنا میزنی
143
00:17:39,580 --> 00:17:43,213
حالا چرا ما
چون ما 4 تا یتیم هستیم که هیچ کسی رو ندارن
144
00:17:43,611 --> 00:17:45,007
تا وقتیکه که بمیریم اینجا گیرافتادیم
145
00:17:45,006 --> 00:17:47,167
خفه بگیر ادوارد داری میترسونیش
146
00:17:47,700 --> 00:17:50,000
به من نگو چیکار کنم تو پدرم نیستی
147
00:17:50,826 --> 00:17:53,488
هه هه دو تا طلبت
148
00:17:53,615 --> 00:17:56,345
پیتر رو ول کن اون فقط داشت از یا دختره لاس میزد
149
00:17:58,699 --> 00:18:00,699
من میتونم از خودم مراقبت کنم
150
00:18:03,457 --> 00:18:05,699
بخواهید یا نخواهید هممون دیگه درگیر شدیم
151
00:18:06,088 --> 00:18:08,840
مشخصه که از همدیگه خوشمون نمیاد ولی اگه بخواهیم زنده بمونیم
152
00:18:09,400 --> 00:18:10,997
باید هوای همدیگه رو داشته باشیم
153
00:18:16,637 --> 00:18:20,095
جنگ تموم شده بود؟
154
00:18:21,473 --> 00:18:22,831
من نمیدونستم
155
00:18:23,609 --> 00:18:25,509
هیش
یکی داره میاد
156
00:18:25,668 --> 00:18:27,499
کی میخواد تخماشو گاز بگیرم؟
157
00:18:27,532 --> 00:18:30,262
ولیلیه قایم شید
158
00:18:47,385 --> 00:18:49,512
کجایید؟
159
00:19:04,736 --> 00:19:07,102
الان پیداتون میکنم
160
00:20:03,438 --> 00:20:08,656
اخطار
میتواند باعث خفگی شما و سبب شود ریغ رحنت را سر بکشید
161
00:21:26,793 --> 00:21:30,627
چسبیده
چسبیده
162
00:21:30,723 --> 00:21:32,691
چسبیده
163
00:22:00,862 --> 00:22:02,830
تو میتونی
164
00:22:08,736 --> 00:22:10,966
زبونم
165
00:22:12,874 --> 00:22:14,842
ببخشیییییید
166
00:22:23,982 --> 00:22:25,382
من کجام؟
167
00:22:26,514 --> 00:22:28,014
جهان نارنیا
168
00:22:41,849 --> 00:22:44,099
اون جی اول یعنی جنوم(موجودات افسانه ای)
169
00:22:44,405 --> 00:22:46,200
یا جنارلی(خروشیدن)
170
00:22:46,948 --> 00:22:48,848
برای جلب توجه
171
00:22:48,943 --> 00:22:52,003
من آقای توماس هستم
منم لوسی ام
172
00:22:54,215 --> 00:22:55,015
تو چی هستی؟
173
00:22:56,115 --> 00:22:59,278
من یه فانم
نصف انسان نصف بز
174
00:23:02,000 --> 00:23:04,400
پس منظورت اینکه
آره بابا با یه بز خوابید
175
00:23:06,000 --> 00:23:07,200
اینا پدر مادرمن
176
00:23:10,464 --> 00:23:13,160
ریش پزیت به مامانت رفته
آره ممنون
177
00:23:15,402 --> 00:23:18,098
تو چی؟
نه من انسانم
178
00:23:18,260 --> 00:23:20,228
پدر مادر من هر دوشون انسانن
179
00:23:20,273 --> 00:23:22,901
چقد حال بهم زن
180
00:23:23,945 --> 00:23:26,175
نه،چرا
181
00:23:27,740 --> 00:23:31,141
پس تو دختر حوّایی؟
182
00:23:40,461 --> 00:23:43,555
وای دیدی چی شد
من دورو برا نشونت ندادم
183
00:23:56,177 --> 00:23:58,577
به خونه محقر من خوش اومدی
184
00:24:16,600 --> 00:24:18,000
بیا از این طرف
185
00:24:27,500 --> 00:24:29,200
بذار ببینم چی تو یچخال داریم
186
00:24:31,310 --> 00:24:33,278
یکم آب بز شنگولی
187
00:24:35,691 --> 00:24:38,285
فقط واسه وقتایی که بابایی خونه اس
سلام بابایی
188
00:24:49,992 --> 00:24:51,592
حاله، حال بُکُنات چطوره؟
189
00:25:10,800 --> 00:25:12,462
یه نگاهی به صفحه مانیتور پلاسمام ببندازید
190
00:25:12,500 --> 00:25:14,453
به جیگر بگو سلام
191
00:25:15,740 --> 00:25:18,732
بازی دوست داری؟
پس بیا بازی کنیم
192
00:25:20,800 --> 00:25:22,689
قیافت خیلی کیری شده
193
00:25:23,731 --> 00:25:25,528
من تامی فونتانام
194
00:25:25,623 --> 00:25:28,290
تو به اعصابم ریدی
منم به سر تا پات میرینم
195
00:25:32,297 --> 00:25:37,166
توی احمق حالیت نیس ولی توی صفحه نمایش هر جایی که دلت بخواد نصبت کردم
196
00:25:37,598 --> 00:25:40,177
اینجا توالته جایی که میجیشم روت
197
00:25:40,281 --> 00:25:42,306
بگو دوستت بگو سلام
198
00:25:46,554 --> 00:25:48,215
صحنه مورد علاقم همینه
199
00:25:55,395 --> 00:25:58,100
زیر کاناپه شاید یه کاندوم پیداشه
200
00:26:01,902 --> 00:26:04,132
اوه آره کان کان کان کاندوم
201
00:26:04,236 --> 00:26:07,728
وقتی یه دختر واسم خم میشه زمینه
میدونید دیگه
202
00:26:09,415 --> 00:26:11,017
یعنی داره سمم رو برق میندازه
203
00:26:18,284 --> 00:26:20,499
خب با همه جای خونه محقر من آشنا شدید
204
00:26:20,519 --> 00:26:21,998
پس
حالا دیگه گمشید بیرون
205
00:26:24,100 --> 00:26:25,800
خب دیگه بهتره منم برم
206
00:26:26,990 --> 00:26:31,424
نه
اما تو
باید بمونی
207
00:26:32,000 --> 00:26:34,433
آقای توماس من هیچوقت فراموشت نمیکنم
208
00:26:35,588 --> 00:26:38,134
لطفا اینو ازم قبول کن که منو همیشه یادت بمونه
209
00:26:41,642 --> 00:26:43,542
تو هم یادت بمونه منو
210
00:26:48,515 --> 00:26:49,506
ببخشید
211
00:26:50,100 --> 00:26:51,300
لوسی
212
00:26:54,688 --> 00:26:55,622
تو در خطری
213
00:26:56,100 --> 00:26:58,200
چی
باید همین الان بری
214
00:26:58,991 --> 00:27:01,391
چی شده؟
215
00:27:01,494 --> 00:27:03,621
اینو بگیر
توی این همه چیزو واست توضیح دادم
216
00:27:19,412 --> 00:27:21,937
هویت تایید شد
217
00:27:22,048 --> 00:27:24,016
چشماااااااام
218
00:27:28,055 --> 00:27:30,046
خب اونقدراهم نسوخت
219
00:27:34,500 --> 00:27:36,759
شیطان جنده سفید کسیه که نارنیا را اداره میکنه
220
00:27:36,864 --> 00:27:41,000
به همه دستور داده که یتیم های انسانی رو بگیرن
221
00:27:42,200 --> 00:27:45,134
من بردمت خونم که لووت بدم
222
00:27:45,239 --> 00:27:47,500
اما نتونستم
223
00:27:48,199 --> 00:27:49,435
تو برام یه دوست واقعی بودی
224
00:27:50,399 --> 00:27:53,638
اون سرزمین مادری ما رو تبدیل به این جهان سرد و زمستانی کرد
225
00:27:53,748 --> 00:27:56,308
زیر فرمانروایی اون
226
00:27:56,432 --> 00:27:59,015
ما ماهواره،ازدواج هم جنیس گرایی
227
00:27:59,791 --> 00:28:03,989
یا حتی حق انتخاب گوزیدن بدون دردسر را نداریم اون منشا تمام طوفان های جهان بوده
228
00:28:04,058 --> 00:28:09,200
و....و جنده سفید واسه مردم سیاه هم اهمیتی قائل نیس
229
00:28:12,191 --> 00:28:14,291
یه مقاوت کوچیک وجود داشت
230
00:28:14,902 --> 00:28:18,861
مردم فهمیدن اون در حال رشد و توسعه سلاح های توسعه یافته خودشه تا بزنه
231
00:28:18,973 --> 00:28:21,032
دهن همه ما رو سرویس کنه
232
00:28:23,144 --> 00:28:26,113
صب کن پس اف ب آی و سازمان سی بی آی تقلبی هستن
233
00:28:26,213 --> 00:28:28,306
نه اتفاقا راستکی هستن
234
00:28:28,414 --> 00:28:30,348
بنظر خوب نمیاد
235
00:28:31,385 --> 00:28:32,784
حالا دیگه برو قبل اینکه پیدات کنه
236
00:28:32,878 --> 00:28:34,869
اما
وقت واسه بحث نداریم
237
00:28:34,965 --> 00:28:36,364
همین الان برووو
238
00:28:36,482 --> 00:28:39,144
این پیام در یک جیک ثانیه نابود میشود
239
00:28:39,260 --> 00:28:40,727
صبر کن چی؟
240
00:28:49,737 --> 00:28:52,570
بیا بیرون،بیا بیرون
هر جاییکه قایم شدی بیا بیرون
241
00:28:57,077 --> 00:28:59,568
لوسی؟
کی میخواد ویلی جِرِش بده
242
00:28:59,680 --> 00:29:02,513
لوسی برو اونور
من باید اینجا قایم بشم
243
00:29:03,957 --> 00:29:06,687
لوسی
244
00:29:06,786 --> 00:29:09,016
این کمد گورکن ها بوده؟
245
00:29:27,674 --> 00:29:29,699
اینجا دیگه چجور جاییه
246
00:30:23,710 --> 00:30:26,110
عجب تیکه ای
247
00:30:33,000 --> 00:30:34,400
جلو ملکه تعظیم کن مادر به خطا
248
00:30:38,000 --> 00:30:39,412
تو پسر آدمی
249
00:30:39,513 --> 00:30:42,200
چی ام؟
نه من ادواردم
250
00:30:42,950 --> 00:30:44,600
منو ببخشید ملکه
251
00:30:44,952 --> 00:30:47,420
...من داشتم دنبال لوسی توی کمد لباس میکشتم که
252
00:30:47,511 --> 00:30:49,790
خانودت هم اینجان؟
نه
253
00:30:50,089 --> 00:30:52,649
لوسی،پیتر و سوزان خانواده من نیستن
254
00:30:52,760 --> 00:30:54,751
ما فقط یه سری یتیمیم
255
00:30:55,399 --> 00:30:56,499
پیش گویی
256
00:30:58,692 --> 00:30:59,992
لطفا
257
00:31:00,950 --> 00:31:02,600
بذار کمکت کنم بلند شی
258
00:31:08,475 --> 00:31:12,036
باید خیلی تشنه باشی
بله
259
00:31:24,223 --> 00:31:25,986
یه 40 لیتری؟
260
00:31:36,370 --> 00:31:38,998
بنوش
261
00:31:42,909 --> 00:31:45,070
آب شاش تازه سگ
بخورش
262
00:31:48,614 --> 00:31:49,699
من عاشق اینجام
263
00:31:49,992 --> 00:31:52,692
حتی میتونه خونه جدیدتم باشه
264
00:31:53,620 --> 00:31:56,646
با کمک من حتی میتونی پادشاه بشی
265
00:31:57,991 --> 00:32:01,051
چه؟چی بشم؟پادشاه
266
00:32:03,500 --> 00:32:05,264
اون نمیتونه پادشاه بشه
267
00:32:05,550 --> 00:32:07,163
و تو ملکه من خواهی شد؟
268
00:32:12,299 --> 00:32:13,899
من هیچ وقت دوست دخمل نداشتم
269
00:32:31,842 --> 00:32:32,983
چی میگی؟
270
00:32:36,163 --> 00:32:39,257
اما قبلش باید با بقیتون ملاقات کنم
271
00:32:39,442 --> 00:32:42,418
چرا؟تو که نمیخوانی پیتر هم پادشاش کنی، میخوای؟
272
00:32:42,714 --> 00:32:44,984
نه
273
00:32:45,299 --> 00:32:49,599
اما هر پادشاه باید آشناهاش هم کنار خودش داشته باشه
274
00:32:53,547 --> 00:32:55,412
اما ملکه من
275
00:32:59,553 --> 00:33:02,386
به قصر سفید من بنگر
276
00:33:03,672 --> 00:33:05,572
قصر سفید
277
00:33:07,000 --> 00:33:08,400
فک کنم قبلا دیدمش
278
00:33:08,661 --> 00:33:12,153
بقیه را برام بیار و من تو را پادشاه خواهم کرد
279
00:33:13,590 --> 00:33:14,990
آره
280
00:33:35,200 --> 00:33:36,400
لوسی
281
00:33:37,600 --> 00:33:38,500
ادوارد
282
00:33:40,940 --> 00:33:42,500
تو هم توی کمد رفتی؟
283
00:33:43,208 --> 00:33:44,599
لوسی
لوسی
284
00:33:44,698 --> 00:33:46,300
ادوارد؟
ادوارد
285
00:33:48,702 --> 00:33:50,500
آدم توی اینجا گم میشه
286
00:33:51,100 --> 00:33:53,136
باید همین الان بریم ما توی خطر بزگی هستیم
287
00:33:53,816 --> 00:33:56,316
نه نه ما دقیقا توی مکان درستیم
اینهمه عجله واسه چیه لوسی؟
288
00:33:56,433 --> 00:33:57,823
منظورم اینکه ما همین الان اینجا رسیدیم
289
00:33:57,991 --> 00:34:00,098
هی اینجا رو
دارم با شاشام اسممو مینویسم
290
00:34:02,781 --> 00:34:05,545
لطفا
291
00:34:05,699 --> 00:34:08,119
باید بریم، آقای توماس اینو بهم گفت
292
00:34:08,221 --> 00:34:10,199
آقای توماس؟
اون دیگه چه خریه؟
293
00:34:11,000 --> 00:34:12,700
من عاشق جدولم
294
00:34:16,463 --> 00:34:18,328
اون یه مرد بزیه
295
00:34:18,429 --> 00:34:20,381
و یه خطر بزرگ رو بهم هشدار داد
296
00:34:20,400 --> 00:34:22,300
وای لوسی دوباره نه
باشه
297
00:34:22,334 --> 00:34:25,423
اگه فکر میکنید دارم دروغ میگم برید از خودش بپرسید
298
00:34:31,300 --> 00:34:33,074
سخت تر از اونیه که فکر میکردم
299
00:34:35,715 --> 00:34:38,081
هی نگاه
نیکول ریچی
300
00:34:54,868 --> 00:34:56,529
آقای توماس؟
301
00:35:00,107 --> 00:35:02,293
لعنت
من میدنم چه اتفاقی افتاده
302
00:35:02,268 --> 00:35:04,668
اون دیگه چه کوفتیه؟
یه کورکن سخن گو
303
00:35:04,745 --> 00:35:06,607
لعنت بهت
از اینجا گورت رو گم کن
304
00:35:06,713 --> 00:35:09,443
نه
305
00:35:15,956 --> 00:35:19,414
غریزه حیوانی من بهم میگه تا حالا با یه گورکن برخورد نداشتی
306
00:35:19,990 --> 00:35:21,926
اسم من هری گورکنه
307
00:35:23,899 --> 00:35:26,457
آقای توماس شریک سکسولانه منه
308
00:35:26,803 --> 00:35:28,317
خیلی جیزّه
309
00:35:31,000 --> 00:35:33,450
جادوگر سفید آقای توماس رو برد
310
00:35:33,608 --> 00:35:35,782
اون خیلی نازنه
منظورم اینکه تا حالا ندیدمش
311
00:35:35,876 --> 00:35:39,869
ملکه شیطانی اون آقای توماس رو زندانی کرد اون اینجارو میگردونه
312
00:35:40,500 --> 00:35:42,244
کاری هست که بتونیم انجام بدیم؟
313
00:35:42,340 --> 00:35:44,341
آره شما باید برید پیش اصلان
314
00:35:44,399 --> 00:35:47,114
اون توی تخت پادشاهیش منتظرتونه
315
00:35:47,600 --> 00:35:50,200
اصلان کیه؟
اصلان کیه؟
316
00:35:51,200 --> 00:35:52,940
اون پادشاه اصلیه نارنیاس
317
00:35:53,299 --> 00:35:55,453
نه واسه مدت زمان زیادی
بابا پیشگویی رو میگم
318
00:35:55,574 --> 00:36:00,241
چهار یتیم مثل شما با ملحق شدن به اصلان میتونن قلمرو پادشاهی رو پس بگیرن و جادوگر سفید رو شکست بدن
319
00:36:00,349 --> 00:36:02,476
ما؟
آره شما قهرمانید
320
00:36:02,568 --> 00:36:04,593
مخصوصا تو پیتر
321
00:36:04,704 --> 00:36:07,899
پسرم تو به دلیلی بدنیا اومدی
322
00:36:09,384 --> 00:36:11,579
تو نجات دهنده نوع بشر خواهی بود
323
00:36:16,215 --> 00:36:18,683
تو یک قهرمان وقعی هستی
324
00:36:30,971 --> 00:36:34,873
وای خدا تو واقعا زدی تو چشو چالام
دردم گرفت
325
00:36:34,968 --> 00:36:39,166
چرا اینکارو کردی؟
اصلا چه نیازی به اینکارها بود عوضی
326
00:36:45,787 --> 00:36:48,779
من نمیتونم باشم
اما نمیتونم باشم،
چرا اون؟
327
00:36:48,882 --> 00:36:53,100
خب شاید سوپر من نباشی ولی یه چیزی توی همون مایه هایی
328
00:36:53,506 --> 00:36:55,006
سرنوشت تو اینه
329
00:36:57,384 --> 00:37:00,284
فک میکنید همینجوری شانسکی همیدیگه رو پیدا کردید
330
00:37:00,800 --> 00:37:03,500
به تمام سرنخ هایی که دورو برتون هست نگاه کنید
331
00:37:12,405 --> 00:37:13,999
چقد خوشکله
332
00:37:29,700 --> 00:37:31,157
همه ما توی نقاشی هستیم
333
00:37:35,700 --> 00:37:37,300
اما معنیش چیه؟
334
00:37:42,899 --> 00:37:46,799
به روی میز نگاه کن
335
00:37:48,508 --> 00:37:49,476
درسته
336
00:37:54,600 --> 00:37:56,100
این یه وسیله رمزیه
337
00:37:56,999 --> 00:37:59,050
متصدی یادم داد چجوری حلش کنم
338
00:38:09,800 --> 00:38:12,300
درم را باز کن
339
00:38:19,299 --> 00:38:20,299
مواظب باش
340
00:38:31,184 --> 00:38:32,700
خب این چیه؟
341
00:38:34,020 --> 00:38:35,783
تاریخ تولدمونه
342
00:38:38,625 --> 00:38:42,000
نام خانوادگی و اسم پدر مادرامون یکیه
343
00:38:46,166 --> 00:38:49,000
من که نمیفهمم
شما همه خویشاوندید
344
00:38:49,949 --> 00:38:51,499
خواهر و برادرید
345
00:38:51,584 --> 00:38:53,784
شما خانواده اید
به کیر عیسی مسیح قسم
346
00:38:55,675 --> 00:38:58,735
شرمنده
این حقیقت داره؟
347
00:38:59,499 --> 00:39:01,699
هیچکدوم از ما قبلا خانواده واقعی نداشته
348
00:39:02,592 --> 00:39:04,592
هیچکدوم از ما قبلا خانواده نداشته
349
00:39:04,869 --> 00:39:08,066
حقیقت داره شما از یه تیره اید
350
00:39:08,590 --> 00:39:11,670
اما پدرمادرمون چی شدن؟
بوسیله جادوگر سفید کشته شدن
351
00:39:12,300 --> 00:39:16,957
بعد اون شما 4 نفر رو به جاهای مختلفی فرستاد تا پیشگویی هیچوقت به حقیقت نپیونده
352
00:39:19,999 --> 00:39:21,166
ادوارد کجاست؟
353
00:39:25,100 --> 00:39:26,450
سلام عزیزم من اینجام
354
00:39:26,505 --> 00:39:27,999
هی رفیق،دلت واسم تنگ شده بود
355
00:39:32,516 --> 00:39:34,916
آخه چرا؟؟؟؟
چون من رفیق تو نیستم
356
00:39:36,382 --> 00:39:37,799
بقیه کجان؟
357
00:39:39,109 --> 00:39:41,085
فک کردم واقعا یه چیزی بینمونه
358
00:39:42,898 --> 00:39:44,787
حتی اسمت رو پشتم خالکوبی کردم
359
00:39:49,304 --> 00:39:52,740
این بیشتر از اینکه عدد چهل باشه 50 است احمق
360
00:39:52,832 --> 00:39:55,960
گندش بزنن
بازم اشتباه کردن
361
00:39:58,438 --> 00:40:02,670
دوباره ازت نمیپرسم بقیه خانوادت کجان؟
362
00:40:02,776 --> 00:40:04,700
بهت گفتم اونا خانواده من نیستن
363
00:40:08,990 --> 00:40:10,190
بهم بگو اینا کجان؟
364
00:40:12,200 --> 00:40:13,084
هرگز
365
00:40:19,593 --> 00:40:22,000
خب باشه اونا رفتم خونه آقای توماس
366
00:40:24,196 --> 00:40:27,499
آره آره تو رفیق فابریک خودمی
367
00:40:29,192 --> 00:40:31,092
اون گفت
اون گفت
368
00:40:31,170 --> 00:40:33,003
به دوربین بگو جلو دوربین بگو
369
00:40:34,115 --> 00:40:36,015
بگو دیگه
رفیق فابریک تو ام
370
00:40:36,092 --> 00:40:38,383
آره
371
00:40:38,812 --> 00:40:43,078
ما با اردوارد رو هم ریختیم آره
آره همینه
372
00:40:43,342 --> 00:40:46,592
خیلی باحاله
آره
373
00:40:47,060 --> 00:40:49,688
این چیزی که این بالاس مان من عزیزم
374
00:40:49,789 --> 00:40:51,689
کلاه خر کنی
خیلی باحاله
375
00:40:51,798 --> 00:40:55,063
من تونستم،عاشقش میشی،ازم میخریش
بعدم آدما را خر میکنی
376
00:40:55,161 --> 00:40:59,120
خیلی باحال بود بازم بگو بازم بگو
تو خیلی سریشی
377
00:41:01,835 --> 00:41:03,928
نه نه اینم خیلی باحال بود
378
00:41:04,036 --> 00:41:06,470
آخ،اوخ،ایخ،سیخ،سوخ،بیخ
379
00:41:06,573 --> 00:41:08,133
میون سه کوس سریش عوضی
380
00:41:09,279 --> 00:41:12,407
دردم گرفت
بدی
381
00:41:12,479 --> 00:41:13,400
سفیر مرگ
382
00:41:22,250 --> 00:41:24,000
بچه ها با آقای توماسن
383
00:41:25,200 --> 00:41:27,700
میخوام پیداشون کنی و بکشیشون
384
00:41:28,227 --> 00:41:32,199
سفیر مرگ رد خدمت گذاری حاضره اما اولش باید خوب شارژ بشه
385
00:41:45,275 --> 00:41:46,395
وای جیگر
386
00:41:47,244 --> 00:41:48,585
آخ نگو
387
00:41:46,337 --> 00:41:47,228
ایخ بازم
388
00:41:48,515 --> 00:41:50,400
وای خدا جون
389
00:41:54,187 --> 00:41:56,178
نه نه
390
00:41:56,289 --> 00:41:58,257
تو باس بری هولوفدونی
391
00:42:00,091 --> 00:42:02,423
ادوارد
ادوارد
392
00:42:02,528 --> 00:42:05,497
ادوارد آقای توماس
393
00:42:17,711 --> 00:42:20,145
دلم واسه بوت تنگ شده بود هری جونم
394
00:42:34,000 --> 00:42:37,655
جادوگر جنده اینکارو با تو کرد؟
395
00:42:38,091 --> 00:42:39,791
و الان ادوارد پیش اونه
396
00:42:40,834 --> 00:42:43,234
ما باید نجاتش بدیم
دهنتو گل بگیر لوسی
397
00:42:43,318 --> 00:42:45,377
خیلی خطرناکه
398
00:42:45,505 --> 00:42:48,235
اگه بگیردتت تیکه بزرگت گوشته
399
00:42:50,449 --> 00:42:52,199
مال منه
400
00:42:55,142 --> 00:42:56,461
از مقاومت پیغام رسیده که
401
00:42:56,613 --> 00:42:59,639
جادوگر بدجنس کریستال را که سلاح نابودیه کامل کرده
402
00:42:59,719 --> 00:43:01,550
و قراره تا 24 ساعت آینده اونا فعال کنه
403
00:43:01,655 --> 00:43:03,500
پس بیایید از این جهنم دره بریم
404
00:43:04,950 --> 00:43:07,544
اصلان الان تنها کسیه که میتونه کمک کنه
405
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
پس مارو ببر پیشش
406
00:43:12,900 --> 00:43:14,200
این دیگه واسه چی بود؟
407
00:43:16,768 --> 00:43:17,998
یادم رفت واسه چی زدم
408
00:43:19,300 --> 00:43:22,674
قبل اینکه اصلان رو ببینید باید خودتون رو آماده کنید
409
00:43:22,998 --> 00:43:25,198
فقط اینجوریه که میتونید حساب جادوگر سفید رو برسید
410
00:43:26,200 --> 00:43:27,612
و داداشتون را نجات بدید
411
00:43:27,714 --> 00:43:30,581
وقتی پیش اصلان اومدی میبینمت جیگر
412
00:43:43,356 --> 00:43:47,697
یکی داره میاد جادوگر دنبالتون فرستاده باید همین الان برید
413
00:43:47,800 --> 00:43:49,100
اونجا میتونید آموزش های لازم رو ببینید
414
00:43:50,607 --> 00:43:51,807
برید
415
00:43:55,948 --> 00:43:57,239
آقای توماس شما چی؟
416
00:43:57,850 --> 00:44:00,710
من همینجا میمونم و معطلش میکنم
417
00:44:03,007 --> 00:44:06,816
مهم نیست چه اتفاقی میوفته
نباید به خاطر من برگردید
418
00:44:10,249 --> 00:44:11,182
برید
419
00:44:26,700 --> 00:44:27,700
وایسا
420
00:44:28,300 --> 00:44:32,235
اگه اونا را میخوای باید اول از رو جنازه من رد شی
421
00:44:35,429 --> 00:44:37,283
لطفا کمک کنید
422
00:44:37,784 --> 00:44:39,082
اون به کمک ما احتیاج داره
423
00:44:40,185 --> 00:44:42,517
کممممممک
نه سوزان
424
00:44:42,630 --> 00:44:44,723
اون ازمون خواست، منتظرش نمونیم
425
00:44:44,799 --> 00:44:47,267
اون خودش رو به خطر ما قربانی کرد
426
00:44:47,700 --> 00:44:50,328
پیتر اگه صدامو میشنوی
427
00:44:50,429 --> 00:44:52,363
همین الان برگرد
428
00:44:54,474 --> 00:44:57,602
حالا من یه قُپی اومدم
429
00:45:00,098 --> 00:45:01,798
دارم جان به جان آفرین تسلیم میکنم
430
00:45:02,356 --> 00:45:03,309
میگی چیکار کنیم؟
431
00:45:03,950 --> 00:45:05,500
ما نمیتونیم برگردیم
....ما باید
432
00:45:06,753 --> 00:45:10,207
باید برای نجات ادوارد و نارنیا خودمون را آماده کنیم
کون لقّ نارنیا
433
00:45:13,300 --> 00:45:14,500
داره ما رو امتحان میکنه
434
00:45:15,054 --> 00:45:18,600
امتحان نمیکنم
پاشید بیایید باو
435
00:45:35,007 --> 00:45:36,699
به مرگت سلام کن
436
00:46:12,053 --> 00:46:14,608
خوش اومدید
اسم من هری پاتره
437
00:46:16,991 --> 00:46:19,211
تو یکمی واسه داشن آموز بودن پیر نیستی
438
00:46:19,299 --> 00:46:21,284
مزخرفه
من همش 14 سالمه
439
00:46:21,384 --> 00:46:24,097
مثل دوستای جون جونیم رون و هارنیون
440
00:46:26,635 --> 00:46:27,957
خوشآمد
441
00:46:29,394 --> 00:46:31,499
امیدوارم شما قرص انژری نداشته باشید
442
00:46:31,931 --> 00:46:34,150
هری عادت داره که با خوردن اونها
443
00:46:34,300 --> 00:46:36,700
تخماش رو به معرض نمایش بذاره
444
00:46:39,381 --> 00:46:42,247
اینا واقعا زیادی واسه دانشجو بودن پیر و حال بهم زنن
445
00:46:42,362 --> 00:46:45,263
ما به شما آموزش میدیم که بتونید جادوگر بدجنس رو شکست بدید
446
00:46:45,311 --> 00:46:47,211
و دوباره صلح رو به نارنیا برگردونین
447
00:46:47,312 --> 00:46:49,999
ما هر چیزی رو که میدونیم به شما نشون آموزش خواهیم داد مثل
448
00:46:50,714 --> 00:46:52,231
مثل شنل نامرئی کننده
449
00:47:00,183 --> 00:47:02,701
وای نه من نامرئی شدم
450
00:47:03,415 --> 00:47:05,608
من کجام؟
اون کیه
451
00:47:06,099 --> 00:47:08,666
من کجام،میتونم هر جایی بخوام برم
هری
452
00:47:08,758 --> 00:47:09,726
من کجام؟
453
00:47:17,510 --> 00:47:18,950
دستت بکش منحرف
454
00:47:19,851 --> 00:47:22,445
باشه
شنل اشتباهی رو بر داشتم
455
00:47:22,800 --> 00:47:24,900
دوباره تمرین رو از سر شروع کنید
456
00:47:25,200 --> 00:47:26,400
موسیقی آرامش دهنده رو بنوازید
457
00:47:27,472 --> 00:47:28,837
شنل بد
458
00:47:30,056 --> 00:47:33,000
سینه اتو بده بیرون و نفس عمیق بکش
459
00:47:33,591 --> 00:47:36,116
خیلی خب
من میرم اونجا هدفت میشم
460
00:47:36,229 --> 00:47:37,600
اماده ای؟
آره امادم
461
00:47:49,742 --> 00:47:52,150
ایتسو تیپسو پاترول
462
00:48:01,650 --> 00:48:02,346
با ترست روبرو شو
463
00:48:02,461 --> 00:48:04,806
هنوز باید خیلی بخوری
464
00:48:04,899 --> 00:48:09,399
نذار هیچ چیزی مانع شکستت از دشمن بشه
زود باش پیتر
465
00:48:09,550 --> 00:48:12,028
ترسو بازی رو بذار کنار
466
00:48:12,400 --> 00:48:15,692
جنده کوچولو،بچه کونی، بدکاره
467
00:48:32,050 --> 00:48:35,508
تبریک میگم پیتر آموزشت دیگه تکمیل شد
468
00:48:36,000 --> 00:48:39,022
حالا دیگه آماده ای که با اصلان ملاقات کنی
آره
469
00:48:39,758 --> 00:48:43,508
این کریستال پایان اونها خواهد بود
470
00:48:45,300 --> 00:48:48,300
با این چنان زمین لرزه ای بسازم که
471
00:48:48,399 --> 00:48:50,999
کل نارنیا از هم متلاشی بشه
472
00:48:51,427 --> 00:48:53,090
و یک سرزمین جدید از نو زاییده بشه
473
00:48:53,855 --> 00:48:57,188
جاییکه فقط من و طرفدارنم توش زندگی کنیم
474
00:48:59,900 --> 00:49:03,011
هی جنده اینکه بیشتر شبیه فیلم بازگشت سوپرمنه
475
00:49:04,108 --> 00:49:05,235
آره خیلی
476
00:49:20,800 --> 00:49:22,900
منم از قصر یخی
477
00:49:25,104 --> 00:49:26,500
بچه ها
478
00:49:27,199 --> 00:49:28,199
فر
479
00:49:29,421 --> 00:49:32,221
آر
480
00:49:33,500 --> 00:49:35,000
فرآر
481
00:49:35,292 --> 00:49:38,192
بچه ها فرآر کردن
482
00:49:40,499 --> 00:49:41,799
اونا فرار کردن
483
00:49:46,874 --> 00:49:51,415
قبل از اینکه تمام نقشه هام رو نقش بر آب کنن باید بگیرم و بکشمشون
484
00:49:52,198 --> 00:49:54,462
ببین دیگه چی میتونی از ادوارد بکشی بیرون
485
00:49:55,200 --> 00:49:56,400
بذار بیام بیرون
486
00:49:56,502 --> 00:49:57,700
باید از اینجا برم
487
00:49:59,600 --> 00:50:01,105
من هیچوقت قبلا خانوادم رو ندیدم
488
00:50:03,207 --> 00:50:04,598
من تو را از اینجا میبرم بیرون رفیق
489
00:50:08,965 --> 00:50:11,130
کاپتان مورگان
من عاشق نوشیدنی هاتون هستم
490
00:50:12,384 --> 00:50:16,445
نه من کاپتان جک گنجشکه هستم
491
00:50:19,790 --> 00:50:21,350
واسه خدمت گذاری حاضرم
492
00:50:22,016 --> 00:50:23,316
جک گنجشکه؟
493
00:50:24,832 --> 00:50:26,482
اسمت یه جورایی دو جنسه میزنه رفیق
494
00:50:28,876 --> 00:50:32,908
من در جستجوی تو بودم پسر برای رسوندنت به خانوادت
495
00:50:33,522 --> 00:50:37,283
عرشه منتظر ماس
496
00:50:40,580 --> 00:50:42,400
چجوری باید از اینجا بریم بیرون؟
497
00:50:50,570 --> 00:50:52,721
اون مرده،خودشو کشت
498
00:50:53,298 --> 00:50:54,724
فک کردم چاقوی راستکی نیس
499
00:50:58,498 --> 00:51:00,830
بجنید
به کمک نیاز داره
500
00:51:16,438 --> 00:51:18,463
زود باش
کل روز را وقت نداریم
501
00:51:51,940 --> 00:51:53,800
کشتی واقعی دزدان دریایی
502
00:51:54,599 --> 00:51:56,744
پیتر لوسی و سوزان عمرا اینو باور کنن
503
00:51:59,124 --> 00:52:00,950
هی رفیق اینجا واقعا باحاله
مثه اینکه واقعا دزد ریایی هستی یا
504
00:52:00,960 --> 00:52:04,700
اهوم آره بذار خدمه رو بهت معرفی کنم
505
00:53:36,389 --> 00:53:37,700
Word to the Kraken!
506
00:53:42,400 --> 00:53:43,940
زمان کوتاه پسر جون
507
00:53:44,300 --> 00:53:46,155
بگو خانوادت کجان؟
508
00:53:47,600 --> 00:53:50,000
توی راه دیدن اصلانن
509
00:53:50,102 --> 00:53:51,400
جاییکه میتونن تجدید قوا کنن
510
00:53:51,500 --> 00:53:52,500
جالبه
511
00:53:54,291 --> 00:53:55,491
خدایا تو خیلی ساده لوحی
512
00:54:03,741 --> 00:54:06,403
مرسی نفس
513
00:54:08,114 --> 00:54:11,362
وایسا ببینم پس همه این کار ها واسه این بود که ازم اطلاعات بکشی بیرون
514
00:54:11,950 --> 00:54:15,587
شرمنده رفیق کشتی دزدای دریایی هم خرج داره
515
00:54:21,466 --> 00:54:25,099
لعنت
از کار کردن باهات خوشحال شدم جیگر
516
00:54:28,290 --> 00:54:28,824
جنده
517
00:54:33,342 --> 00:54:35,292
واسه اینکار ازت نمیگذرم
518
00:54:35,499 --> 00:54:37,599
توی
519
00:54:38,483 --> 00:54:40,949
جنده
520
00:54:46,842 --> 00:54:50,192
من همیشه ازت بدم میومد کاپتان جک گنجیشکه
521
00:54:54,456 --> 00:54:58,206
فک کردی از گذاشتن این کلاه مسخره پوست خری روی سرم خوشم میاد
اگه اینطور فک کردی خیلی خری
522
00:54:58,599 --> 00:54:59,499
....خب
523
00:55:00,800 --> 00:55:03,700
پس خانوادت دارن میرن پیش اصلان
524
00:55:04,900 --> 00:55:06,000
سرباز ها رو صدا کن
525
00:55:07,502 --> 00:55:09,300
اگه اونها جنگ میخوان
526
00:55:09,799 --> 00:55:11,934
پس یکی بهشون میدم
527
00:55:15,106 --> 00:55:17,756
بیا کارو تموم کنیم باشه؟
528
00:55:17,999 --> 00:55:20,699
اما اینجوری میلیون ها نفر میمیرن
میلیارد ها نفر
529
00:55:22,327 --> 00:55:24,939
زود باش حرفی واسه گفتن نداری
530
00:55:24,997 --> 00:55:27,350
خانوادم جلوت میگیرن
اشتباس
531
00:55:45,800 --> 00:55:46,441
وای نه لعنت
532
00:55:54,542 --> 00:55:56,492
لعنت نقشه سوپرمن هم همین بود
533
00:56:38,994 --> 00:56:40,190
اسم من بوراته
534
00:56:40,799 --> 00:56:44,705
اینجا سرزمین من در نارنیاس
قشنگه نه
535
00:56:54,800 --> 00:56:56,300
این خواهرمه
536
00:56:56,899 --> 00:57:01,399
اون چهارمین جنده شوخ ذوق توی این خراب شده اس
537
00:57:01,799 --> 00:57:03,059
خوبه نه
538
00:57:15,899 --> 00:57:16,538
اصلان؟
539
00:57:18,944 --> 00:57:21,600
کجا رفتی عروسک
تازه داشتم شق میکردم
540
00:57:22,499 --> 00:57:23,999
کون لقت اصلون
541
00:57:25,884 --> 00:57:27,699
ممنون بابت محبتت
542
00:57:29,400 --> 00:57:30,750
تو اصلانی همون که شیره
543
00:57:30,789 --> 00:57:34,300
شیرمرد
نصف شیر نصف ادم
544
00:57:34,460 --> 00:57:38,300
....پس میخوای بگی تو حاصل
پدرم با یه شیر خوابید
545
00:57:38,963 --> 00:57:42,799
اما همونطور که خودتون میدونید هر اتفاقی که توی تخت بیوفته افتاده دیگه
546
00:57:44,890 --> 00:57:48,340
بذار ببین شما همون پیشگویی هستید
547
00:57:49,149 --> 00:57:50,637
ما راه درازی رو تا اینجا اومدیم
548
00:57:50,742 --> 00:57:53,802
حالا هر چی؟
یکیتون نیس
549
00:57:53,913 --> 00:57:56,814
آره داداشمون ادرواد
550
00:57:58,209 --> 00:58:01,235
اون به شما خیانت کرد و رفت پیش بدکاره سفید
551
00:58:01,500 --> 00:58:03,700
خب،این تقصیر اون نبود
آره آره حتما
552
00:58:04,214 --> 00:58:09,050
اما پیشگویی میگه
پیشگویی میگه،پیشگویی میگه
553
00:58:09,662 --> 00:58:11,994
باشه بابا
کمکتون میکنم برادرتون را پیدا کنید
554
00:58:14,800 --> 00:58:17,000
اما یه کاری هست که باید قبلش برام انجام بدید
555
00:58:22,708 --> 00:58:24,000
تو واسه اینجایی؟من؟
556
00:58:28,004 --> 00:58:28,691
خودت بهتر میدونی
557
00:58:29,850 --> 00:58:31,700
رانندگی در حین مستی
558
00:58:38,949 --> 00:58:40,191
گوش کن بچه جون
559
00:58:40,592 --> 00:58:44,098
دِ رِ خِ
دوست دارم روت بخوابم
560
00:58:58,785 --> 00:59:02,482
خیلی حال داد
مال من نداد
561
00:59:05,256 --> 00:59:06,706
حالا که گرم شد
بریم از نو
562
00:59:19,407 --> 00:59:20,207
اصلان اینجاس
563
00:59:29,549 --> 00:59:33,853
به کس مادرم قسم اگه کست نذاشتم اسم سکتی کس کون نیس
564
01:00:53,549 --> 01:00:55,157
زود باشید ریقوها
565
01:01:02,800 --> 01:01:05,268
پیتر،لوسی سوزان
566
01:01:06,370 --> 01:01:09,950
فک کردم اینجا میپوسم ولی شما منو فراموش نکردید
567
01:01:10,199 --> 01:01:10,999
حتی یه بار
568
01:01:11,910 --> 01:01:15,000
ما دیگه خانواده ایم
569
01:01:16,200 --> 01:01:17,700
از شنیدنش خوشحالم
570
01:01:22,300 --> 01:01:26,000
عاشقتونم بچه ها
خیلی خب دیگه این سوسول بازیا رو بذارید واسه بعد
571
01:01:26,431 --> 01:01:28,706
بیایید از این خراب شده بزنیم بیرون
572
01:01:37,399 --> 01:01:38,799
خدافظ عصلان
573
01:01:56,112 --> 01:01:58,046
چیه؟
چی شده؟
574
01:01:58,721 --> 01:01:59,821
اون نتونست موفق بشه
575
01:02:00,783 --> 01:02:02,648
وای نه راکون سخن گو
576
01:02:02,900 --> 01:02:03,600
واسا
577
01:02:07,799 --> 01:02:09,739
دختر تو واقعیت یه چیزیت میشه ها
578
01:02:10,514 --> 01:02:12,914
شما فراموش کردید کار ملکه رو بسازید
579
01:02:13,604 --> 01:02:14,708
میدونم
580
01:02:16,700 --> 01:02:20,840
بعد اینکه بر نگشتید ملکه اون را کشت
581
01:02:21,971 --> 01:02:23,500
حتی بد تر از اون
582
01:02:30,200 --> 01:02:31,100
تمومه
583
01:02:34,299 --> 01:02:36,242
پس حتما ملکه بدجنس دیگه فرمانروای اصلی خواهد بود
584
01:02:36,915 --> 01:02:39,215
اما ما شما رو داریم شما ما رو رهبری میکنید
585
01:02:39,300 --> 01:02:41,600
شما پادشاهان و ملکه های آینده نارینا هستید
586
01:02:41,680 --> 01:02:44,100
این مایه افتخار منه که برای شما بجنگم سرورانم
587
01:02:45,600 --> 01:02:46,785
ما هم واسه شما میجنگیم
588
01:02:49,000 --> 01:02:50,200
و ما
589
01:02:51,192 --> 01:02:53,292
ما هم پشتتیم پیتر
590
01:02:53,709 --> 01:02:58,500
اون جنده خیلی وقتکه زندگی ما رو در خطر قرار داده
591
01:02:58,999 --> 01:03:00,299
ما به تو باور داریم
592
01:03:07,614 --> 01:03:08,714
فردا میجنگیم
593
01:03:09,190 --> 01:03:11,440
واسه همین امشب جشن میگیریم
594
01:03:13,181 --> 01:03:16,392
سلام نارنیا
واسه برقص و بترکون همگی حاضرید؟
595
01:03:56,631 --> 01:03:57,431
نوبت توئه آبجی
596
01:03:57,854 --> 01:04:00,154
نه نه من میخوام حواسم به شما دو تا باشه
597
01:04:00,299 --> 01:04:01,999
بیخیال فقط یه بار واسه همین دفعه
598
01:04:03,003 --> 01:04:06,198
بیا دیگه خیلی حال میده
599
01:04:12,899 --> 01:04:16,506
نه اینکارو نکن این بدترین چیزیه که میتونه اتفاق بیوفته
600
01:04:18,346 --> 01:04:20,610
باشه ولی فقط یک بار
601
01:04:26,000 --> 01:04:31,762
برو بالا،برو بالا برو بالا
602
01:04:49,700 --> 01:04:50,200
سعلام
603
01:04:52,475 --> 01:04:52,975
علک
604
01:04:53,600 --> 01:04:56,980
پس تو قراره پادشاه نارنیا بشی؟
605
01:04:58,259 --> 01:05:00,099
این چیزیه که اونا میگن
606
01:05:00,907 --> 01:05:03,107
فک کنم خیلی خوب میشه اگه بشه
607
01:05:04,682 --> 01:05:06,582
نظرت چیه یکم از این محیط فاصله بگیریم
608
01:05:54,849 --> 01:05:55,599
من خوبم
609
01:05:56,434 --> 01:05:57,197
اره خوبی
610
01:05:59,214 --> 01:06:00,314
حالم خوبه
611
01:06:43,064 --> 01:06:45,624
میدونی من یه چند تا قدرت مخصوص دارم
612
01:06:46,900 --> 01:06:48,350
من یه مبدل شونده ام
613
01:06:48,706 --> 01:06:51,006
میتونم به هر کسی که بخوام تبدیل بشم
614
01:06:51,707 --> 01:06:53,200
دوس داری چی بشم؟
615
01:06:57,550 --> 01:07:01,200
سینه های گنده و تپل مُپُل با نوک سینه براومده
616
01:07:01,949 --> 01:07:02,699
باشه
617
01:07:10,192 --> 01:07:13,092
و کون خوش فرم و گنده
618
01:07:13,298 --> 01:07:16,348
یجورایی از اونایی که میگن بیا منو بکن.
619
01:07:17,900 --> 01:07:19,800
شیطون بلا
620
01:07:24,376 --> 01:07:26,683
حشری شو
621
01:07:26,823 --> 01:07:30,072
با ابروهای پیوسته و پشمالو
دوباره بگو
622
01:07:30,153 --> 01:07:32,747
ابرو پیوسته،ابرو پشمالو
623
01:07:32,848 --> 01:07:33,800
باشه باشه
624
01:07:40,899 --> 01:07:43,022
پا دستای چاق مادر بزرگا
625
01:07:46,445 --> 01:07:49,895
یه خیگ ککه دونی گنده
626
01:07:51,398 --> 01:07:52,898
همینو میگفتم
627
01:07:55,400 --> 01:07:56,400
بیا اینجا
628
01:08:23,814 --> 01:08:24,914
پس بقیه کجان؟
629
01:08:29,099 --> 01:08:32,499
نمیدونم شاید به خاطر کاری که دیشب سوزان باهاشون کرد ناراحت شدن
630
01:08:34,299 --> 01:08:35,599
فک کنم دهنمون گاییده اس
631
01:09:07,500 --> 01:09:08,300
نه
632
01:09:09,544 --> 01:09:10,799
دیگه بیشتر از این فرار نمیکنم
633
01:09:26,299 --> 01:09:30,149
ما ارتشی که او داره یا سلاح های اونا رو نداریم .
634
01:09:30,547 --> 01:09:32,674
اما یه چیزه بهتر داریم
635
01:09:33,499 --> 01:09:34,632
سینه های گنده؟
636
01:09:37,156 --> 01:09:38,884
قدرت خانوداگی
637
01:09:40,434 --> 01:09:41,784
هر جایی بری دنبالت میام برادر
638
01:09:56,634 --> 01:10:00,984
انتقام مال ....منه
639
01:10:01,900 --> 01:10:02,700
جک گنجشکه
640
01:10:08,992 --> 01:10:12,654
وقت تاوانه جنده سفید بدکاره جادوگر
641
01:10:13,142 --> 01:10:17,550
تو روحتو به من بدهکاری جک اسپارو حالا وقت پس گرفتنشه
642
01:10:54,000 --> 01:10:57,200
وای مامان جون کور شدم
643
01:11:07,600 --> 01:11:08,300
بمیری
644
01:11:10,599 --> 01:11:11,599
به حق چیزای ندیده
645
01:11:16,298 --> 01:11:17,569
هیچ رحمی از خودتون نشون ندید
646
01:12:06,862 --> 01:12:09,207
بیا بخورش مرتیکه
647
01:12:23,305 --> 01:12:25,002
نه
648
01:12:37,307 --> 01:12:38,507
اوه آره
649
01:12:41,282 --> 01:12:44,115
درسته گرول
650
01:12:46,692 --> 01:12:50,492
تو را هم مثل پدر مادرت که قبلا کشتم میکشم
651
01:13:08,815 --> 01:13:12,300
وای وایسا یکم صحنه رو آهسته کنم
652
01:13:23,007 --> 01:13:24,007
آه
653
01:13:27,736 --> 01:13:30,900
...این،این واقعا
654
01:14:22,958 --> 01:14:25,859
بیایید بریم دهنشون یکی کنیم
655
01:15:14,818 --> 01:15:16,476
قراره کلی حال کنم
656
01:15:41,899 --> 01:15:42,599
کریستال فعال شده
657
01:15:42,838 --> 01:15:45,438
هممون میمیریم
658
01:15:46,633 --> 01:15:47,591
ریموت کنترل را بده من
659
01:15:55,399 --> 01:15:56,199
آره
660
01:16:04,850 --> 01:16:09,129
نه صبر کن همینجوری نمیکشیمش
661
01:16:10,600 --> 01:16:12,790
از تک تکشون متنفرم
662
01:16:13,451 --> 01:16:15,500
در نارنیای جدید دموکراسی وجود خواهد داشت
663
01:16:15,879 --> 01:16:17,800
با اعضای هیئت منصفه و قضات
664
01:16:18,540 --> 01:16:22,500
اون باید به طور قانونی محاکمه بشه و عدالت منصفانه در حقش ادا بشه
665
01:16:23,790 --> 01:16:25,090
شرمنده بدکاره
666
01:16:29,700 --> 01:16:30,150
خیلی خب
667
01:16:31,779 --> 01:16:33,193
اصلا کون لقش
668
01:16:35,925 --> 01:16:38,586
بکشید کنار چاقالا،کونتون تکون بدید
669
01:16:38,922 --> 01:16:40,722
پیترگورکنه داره میاد
670
01:16:41,128 --> 01:16:44,222
میخوام پادشاه و ملکه اصلی نارنیا را خدمتتون معرفی کنم
671
01:16:44,340 --> 01:16:46,007
پیتر قهرمان
672
01:16:47,869 --> 01:16:49,600
سوزان شیردل
673
01:16:50,597 --> 01:16:52,792
ادوارد باوفا
674
01:16:53,283 --> 01:16:56,408
و لوسی کسخل معرکه
675
01:16:58,000 --> 01:16:59,650
همگی تشویقشون کنید
676
01:17:29,992 --> 01:17:33,743
و اینگونه بود که ادوارد،سوزان،پیتر و لوسی
677
01:17:34,048 --> 01:17:36,499
دوباره تونستن آرامش و امنیت رو به نارنیا برگردونن
678
01:17:37,064 --> 01:17:41,546
اونها دیگه یتیم های معمولی نبودن بلکه یک خانواده بودن
679
01:17:43,291 --> 01:17:47,100
اونها برای مدت زمان خیلی طولان یبه قلمرو نارنیا فرمانروایی کردن تا اینکه
680
01:17:47,337 --> 01:17:51,108
تا اینکه دوباره اون کمد جادویی رو پیدا کردن
681
01:17:51,199 --> 01:17:52,831
از وسط رودخونه من رد نشو
682
01:18:02,000 --> 01:18:03,200
اینم از این
683
01:18:03,677 --> 01:18:05,399
اوپس
یه کوچولو دیگه مونده
684
01:18:18,313 --> 01:18:20,213
این
685
01:18:24,300 --> 01:18:27,500
این مال کمده
زمان زیادی میگذره
686
01:18:28,300 --> 01:18:29,500
زمان زیادی گذشته
687
01:18:31,198 --> 01:18:33,198
بیایید یه نگاهی بندازیم
688
01:19:14,999 --> 01:19:15,999
دوباره جوون شدیم
689
01:19:19,415 --> 01:19:20,815
هی ابنه ای ها
690
01:19:21,658 --> 01:19:25,508
شما موفق شدید شما پایان خوش فیلم رو ساختید
691
01:19:29,199 --> 01:19:30,056
کسخلا
692
01:19:33,078 --> 01:19:33,247
693
01:19:33,248 --> 01:19:33,417
ت
694
01:19:33,418 --> 01:19:33,587
تر
695
01:19:33,588 --> 01:19:33,757
ترج
696
01:19:33,758 --> 01:19:33,927
ترجم
697
01:19:33,928 --> 01:19:34,097
ترجمه
698
01:19:34,098 --> 01:19:34,267
ترجمه
699
01:19:34,268 --> 01:19:34,437
ترجمه و
700
01:19:34,438 --> 01:19:34,607
ترجمه و
701
01:19:34,608 --> 01:19:34,777
ترجمه و ز
702
01:19:34,778 --> 01:19:34,947
ترجمه و زی
703
01:19:34,948 --> 01:19:35,117
ترجمه و زیر
704
01:19:35,118 --> 01:19:35,287
ترجمه و زیر
705
01:19:35,288 --> 01:19:35,457
ترجمه و زیر ن
706
01:19:35,458 --> 01:19:35,627
ترجمه و زیر نو
707
01:19:35,628 --> 01:19:35,797
ترجمه و زیر نوی
708
01:19:35,798 --> 01:19:35,967
ترجمه و زیر نویس
709
01:19:35,968 --> 01:19:36,137
ترجمه و زیر نویس:
710
01:19:36,138 --> 01:19:36,307
ترجمه و زیر نویس:م
711
01:19:36,308 --> 01:19:36,477
ترجمه و زیر نویس:مع
712
01:19:36,478 --> 01:19:36,647
ترجمه و زیر نویس:معی
713
01:19:36,648 --> 01:19:36,817
ترجمه و زیر نویس:معین
714
01:19:36,833 --> 01:19:40,133
ترجمه و زیر نویس:معین
715
01:19:40,106 --> 01:19:45,450
پس از پایان تیتراژ پشت صحنه فیلم قرار داره
716
01:21:08,229 --> 01:21:11,100
- بذار بمیریم دیوونه
نه نمیتونم
717
01:21:12,791 --> 01:21:13,783
من
718
01:21:17,400 --> 01:21:21,000
نه من کاپتان جک کفتره هم هستم
719
01:21:23,000 --> 01:21:25,700
جک کفتره
720
01:21:27,004 --> 01:21:29,802
لعنت کفتربازم من
721
01:21:29,970 --> 01:21:33,929
نه کاپتان جک
722
01:21:35,700 --> 01:21:36,700
شرمنده
723
01:21:37,300 --> 01:21:39,600
وایسا میتونم یه سوال در مورد مکیدن ازت بپرسم؟
724
01:21:40,707 --> 01:21:41,807
مگه من
725
01:21:43,085 --> 01:21:45,610
مگه من باید جایی رو بمکم یا همچینی چیزی؟
726
01:21:45,699 --> 01:21:47,599
آره
خیلی خب
727
01:21:49,502 --> 01:21:51,639
بریم
728
01:21:58,713 --> 01:22:01,600
خب حدس بزن چی شد
729
01:22:46,000 --> 01:22:48,000
We'll stand behind you, Peter.
730
01:22:48,263 --> 01:22:50,959
That bitch has threatened our way of life...
731
01:22:51,066 --> 01:22:53,400
Our mutant...
Shit. Sorry. Bollocks.
732
01:22:54,550 --> 01:22:56,200
She shall be given a fair trial...
733
01:22:56,638 --> 01:22:58,400
... judged by a jury of her peers.
734
01:23:00,100 --> 01:23:01,650
We shall build a courthouse...
735
01:23:02,510 --> 01:23:05,877
... with crushed velvet drapes and ample parking.
736
01:23:07,400 --> 01:23:08,950
I'm so hot.
737
01:23:12,754 --> 01:23:15,400
Oh, my gosh. I passed the yellow line.
I just don't see it.
738
01:23:16,300 --> 01:23:19,600
Li-man... half lion, half man.
739
01:23:20,862 --> 01:23:21,762
So you mean you're...
740
01:23:22,150 --> 01:23:24,889
My mom went to a party at Siegfried and Roy's.
741
01:23:24,999 --> 01:23:27,900
She got drunk,
and then it was her turn in the barrel.
742
01:23:28,670 --> 01:23:29,800
It's a brutal game.
743
01:23:30,900 --> 01:23:32,600
Justice shall reign supreme...
744
01:23:33,742 --> 01:23:36,600
... even for elves and fauns...
745
01:23:37,612 --> 01:23:40,300
... albinos and the Irish.
746
01:23:49,023 --> 01:23:51,800
- I saw stripes!
- No! Man!
747
01:23:53,400 --> 01:23:55,300
We shall revolutionize the health system.
748
01:23:56,297 --> 01:23:58,200
There will be no more teenage pregnancies...
749
01:23:58,507 --> 01:24:00,133
... without my consent...
750
01:24:01,236 --> 01:24:02,400
... and without their consent.
751
01:24:03,900 --> 01:24:06,100
I shouldn't have had sex with Shrek!
752
01:24:06,950 --> 01:24:08,300
Like it or not, we're all in...
753
01:24:11,012 --> 01:24:13,950
- You okay?
- No. But go ahead.
754
01:24:14,282 --> 01:24:17,183
- Like it or not, we're all in this.
- Like it or not...
755
01:24:17,285 --> 01:24:19,185
- Oh, I can't even do it now.
- Let's do it.
756
01:24:19,857 --> 01:24:22,900
Damn that Shrek!
He said he wasn't a carrier.
757
01:24:23,950 --> 01:24:27,300
Because, sweet tits,
we're four kids nobody would ever miss.
758
01:24:27,729 --> 01:24:29,350
We'll be stuck here
till we dizz-i rizz-i.
759
01:24:34,350 --> 01:24:35,950
Don't t-zelle me what to d-zoo!
760
01:24:36,600 --> 01:24:38,100
The White Bitch is no more.
761
01:24:39,007 --> 01:24:40,700
Now, we shall be queens.
762
01:24:40,842 --> 01:24:46,200
Last night, I had sex with a unicorn.
Nice!
763
01:24:47,200 --> 01:24:49,400
Hey, look.
It's Lindsay Lohan.
764
01:24:51,600 --> 01:24:53,500
I haven't got enough left for Roseanne.
765
01:25:01,963 --> 01:25:04,227
- Oh. So I was supposed to... I supposed to fall?
- Cut it.
766
01:25:04,332 --> 01:25:06,232
- It's supposed to hit me, right?
- Yes.
767
01:25:07,669 --> 01:25:10,729
- Ooh!
- Cut!
768
01:25:11,750 --> 01:25:15,071
Oh. But I need something about the others first.
769
01:25:15,200 --> 01:25:17,701
But first... Sorry. Give me your hand.
770
01:25:19,280 --> 01:25:20,714
Oh, no!
771
01:25:21,500 --> 01:25:26,000
But kings need to boss
their subject's ship-What's the line?
772
01:25:26,700 --> 01:25:27,520
Yes.
773
01:25:28,623 --> 01:25:34,562
Bring me the others, and I'll crown you the throne.
Shit. Crown you what?
774
01:25:42,603 --> 01:25:45,100
I'm big.
I got big balls.
775
01:25:46,006 --> 01:25:47,670
See Epic Movie...
776
01:25:47,775 --> 01:25:50,200
... or drunk Mel Gibson will hurt me.
777
01:25:52,100 --> 01:25:53,500
Not!
778
01:25:56,200 --> 01:25:57,000
You.
779
01:26:01,389 --> 01:26:03,789
So now you all seen my crib.
780
01:26:03,892 --> 01:26:05,600
- So get the hell out.
- Oh!
781
01:26:06,000 --> 01:26:15,000
Edit Subtitle: Phuc David