1 00:00:42,267 --> 00:00:45,470 Bra for deg, Pete. 2 00:00:59,450 --> 00:01:00,993 Fjeskopp 3 00:01:01,161 --> 00:01:02,703 365 DAGER MED DEG... 4 00:01:02,829 --> 00:01:04,987 SLEM ELLER SNILL? Gode juleønsker fra Peter og Sarah 5 00:01:20,847 --> 00:01:25,010 Her er Access Hollywood med fokus på den sexy etterforskeren Sarah Marshall. 6 00:01:25,143 --> 00:01:27,764 Hei og velkommen til Access Hollywood. Jeg er Billy Bush. 7 00:01:27,896 --> 00:01:30,184 Hver uke koser millioner av seere seg 8 00:01:30,315 --> 00:01:33,434 med Ms Marshalls smarte og sexy rollefigur, Maddy Stark, 9 00:01:33,568 --> 00:01:36,485 i samspill med Billy Baldwins mørke og grublende 10 00:01:36,613 --> 00:01:38,819 usympatiske etterforsker, Hunter Rush. 11 00:01:38,948 --> 00:01:42,993 - Dette tilhører ikke din jurisdiksjon. - Det gjør det nå. 12 00:01:43,369 --> 00:01:45,741 Skikkelig jentekrangel. 13 00:01:47,415 --> 00:01:49,123 Utenfor tv'en koser Sarah 14 00:01:49,250 --> 00:01:51,920 med sin fremgangsrike komponistkjæreste Peter Bretter. 15 00:01:52,045 --> 00:01:53,207 Han er ikke særlig kjent, 16 00:01:53,338 --> 00:01:58,676 men Bretters mørke og illevarslende lydspor underbygger denne altødeleggende kraften. 17 00:01:58,801 --> 00:02:00,177 Se selv. 18 00:02:03,890 --> 00:02:05,514 Hva synes du? 19 00:02:06,392 --> 00:02:10,141 Det blir nok vanskelig å fortsette i skjønnhetskonkurransen 20 00:02:11,064 --> 00:02:12,558 uten ansikt. 21 00:02:17,445 --> 00:02:20,648 Alt er mulig for dette søte paret. 22 00:02:20,782 --> 00:02:22,858 Alt kan skje. 23 00:02:28,164 --> 00:02:31,865 Vi må gjøre noe Vi må gjøre noe 24 00:02:32,043 --> 00:02:34,712 Før moder jord får flere skader 25 00:02:34,837 --> 00:02:36,711 Vi må gjøre noe 26 00:02:39,175 --> 00:02:40,373 HVORDAN KAN DU LESE NÅR DU ER BLIND 27 00:02:40,510 --> 00:02:44,092 Vokalist og kvinnebedårer Aldous Snow ber oss om å gjøre forandringer 28 00:02:44,222 --> 00:02:45,218 STANS INTOLERANSE 29 00:02:45,348 --> 00:02:48,349 i sin hymne Vi må gjøre noe. 30 00:02:48,476 --> 00:02:52,177 Jeg håper vi får med oss budskapet. God kveld. 31 00:02:52,313 --> 00:02:57,770 Statsminister og president Dere må se at det er flere enn meg 32 00:02:57,902 --> 00:03:02,730 En flokk vokser seg stor Og de vil rope det ut 33 00:03:04,283 --> 00:03:05,564 Hei, kjære. 34 00:03:07,578 --> 00:03:09,037 Jobber. 35 00:03:10,790 --> 00:03:11,905 Salat. 36 00:03:12,959 --> 00:03:16,162 Å ja. Definitivt. 37 00:03:16,296 --> 00:03:18,787 Jeg visste ikke at du ville komme så tidlig. 38 00:03:18,923 --> 00:03:21,414 Flott. Ser deg snart. 39 00:03:22,135 --> 00:03:24,507 Ok, ha det. 40 00:03:25,221 --> 00:03:28,008 Det er på tide å gjøre noe 41 00:03:28,141 --> 00:03:34,096 Noen bør gjøre noe Vi må gjøre noe 42 00:03:34,230 --> 00:03:38,014 Og denne noen er deg og deg Og deg og deg 43 00:03:39,235 --> 00:03:41,940 Jeg ber om at vi ikke er fortapt 44 00:03:44,782 --> 00:03:47,949 Jeg ber om at vi lærer rett og galt 45 00:03:50,705 --> 00:03:56,209 Og jeg ber om at denne ødelagte dagen ikke varer for lenge 46 00:04:05,094 --> 00:04:09,673 Så fort du kom. Jeg har en overraskelse til deg. 47 00:04:13,353 --> 00:04:15,262 Som du vet, Peter, 48 00:04:16,647 --> 00:04:19,601 så elsker jeg deg veldig mye. 49 00:04:23,946 --> 00:04:25,856 Gjør du det slutt med meg? 50 00:04:31,954 --> 00:04:35,655 - Pete, er du... - Et øyeblikk. 51 00:04:37,585 --> 00:04:38,616 Ok. 52 00:04:58,314 --> 00:04:59,310 Ikke gå. 53 00:04:59,440 --> 00:05:02,311 Ta på noen klær, så kan vi diskutere dette. 54 00:05:02,443 --> 00:05:03,724 Jeg kan ikke gjøre noe nå. 55 00:05:03,861 --> 00:05:05,569 Beklager, Pete. 56 00:05:06,405 --> 00:05:07,568 Jeg elsker deg. 57 00:05:07,698 --> 00:05:09,323 Ta på noen klær, ok? 58 00:05:09,450 --> 00:05:11,158 Jeg tar ikke på noen klær. 59 00:05:11,285 --> 00:05:14,986 Jeg vet hva det betyr. Om jeg tar på klær er det slutt. Ok? 60 00:05:17,542 --> 00:05:18,656 Unnskyld meg. 61 00:05:25,675 --> 00:05:28,510 La oss snakke om ham. 62 00:05:30,721 --> 00:05:31,966 Jeg føler... 63 00:05:33,975 --> 00:05:35,848 Jeg har følt 64 00:05:37,061 --> 00:05:40,015 en stund at vi har vokst fra hverandre. 65 00:05:41,149 --> 00:05:43,474 Vi lever forskjellige liv. 66 00:05:45,653 --> 00:05:47,195 Hvem er fyren? 67 00:05:48,531 --> 00:05:49,646 - Hvem er fyren? - Hva? 68 00:05:49,782 --> 00:05:54,076 Det handler ikke om det. Det er ingen andre. 69 00:05:54,203 --> 00:05:56,362 Jeg vet hva som foregår. Det gjør jeg. 70 00:05:56,497 --> 00:05:59,866 Du har jobbet så mye i det siste at vi ikke har hatt noe tid sammen, 71 00:06:00,001 --> 00:06:01,246 og du glemmer hvordan det er å være med meg. 72 00:06:01,377 --> 00:06:03,535 Men om vi bare holdt rundt hverandre, 73 00:06:03,671 --> 00:06:05,165 ville du huske hvordan det er. 74 00:06:05,298 --> 00:06:06,875 - Nei. - Hold meg. 75 00:06:12,054 --> 00:06:14,261 Vær så snill. Sånn ja. 76 00:06:21,439 --> 00:06:23,230 Det er en annen. 77 00:06:25,693 --> 00:06:27,021 Unnskyld. 78 00:06:44,712 --> 00:06:47,879 Liz og jeg vanker ikke på slike steder. 79 00:06:48,883 --> 00:06:52,715 Hvorfor tok du meg med hit? Det lukter som parfymen til en stripper. 80 00:06:52,845 --> 00:06:56,179 Jeg får herpes bare ved å sitte på sofaen. 81 00:06:56,724 --> 00:06:59,215 - Går det bra, kompis? - Ja. 82 00:06:59,352 --> 00:07:02,021 Du trenger ikke å spørre hele tiden. Det går bra. 83 00:07:02,146 --> 00:07:04,602 - Du er ute! - Takk for denne muligheten. 84 00:07:04,732 --> 00:07:06,012 - Auf Wiedersehen! - Auf Wiedersehen! 85 00:07:08,236 --> 00:07:10,027 Tusen takk, alle sammen. 86 00:07:10,154 --> 00:07:11,185 Auf Wiedersehen! 87 00:07:13,366 --> 00:07:15,109 Jeg føler meg bra. Jeg er fornøyd. 88 00:07:15,243 --> 00:07:18,113 Kanskje du burde jobbe med musikalversjonen av Dracula. 89 00:07:18,246 --> 00:07:21,496 Du har jobbet med den en stund. Det vil hjelpe å være kreativ. 90 00:07:21,624 --> 00:07:24,791 - Tenk på deg. - Jeg tror jeg må knulle noen. 91 00:07:24,919 --> 00:07:27,955 Du er ikke stebroren min lenger. Du er en ste-ukjent. 92 00:07:28,089 --> 00:07:29,583 - Hvorfor snakker du sånn? - Brian! 93 00:07:29,715 --> 00:07:31,672 Du trenger ikke å putte P'en din i en F nå. 94 00:07:31,801 --> 00:07:36,213 Nei. Jeg trenger å S'e på noens P'er. 95 00:07:36,347 --> 00:07:38,803 Det er ekkelt. Du trenger ikke gjøre det. 96 00:07:38,933 --> 00:07:41,506 Og om noe bør du beholde P'en din i F'a 97 00:07:41,644 --> 00:07:45,227 og sprute inne i F'a, så du kan få en B-A-B-Y 98 00:07:45,356 --> 00:07:46,554 og bli normal. 99 00:07:46,691 --> 00:07:48,482 Jeg stikker. 100 00:07:48,609 --> 00:07:52,441 Hun knuller noen. Skjønner, Bri? Det er alt jeg tenker på, 101 00:07:52,571 --> 00:07:53,852 det at hun er der ute, 102 00:07:53,990 --> 00:07:56,694 og til jeg gjør det samme vil det føles som om jeg vil dø. 103 00:07:56,826 --> 00:08:00,776 Så la oss snakke med noen jenter i kveld, ok? 104 00:08:00,913 --> 00:08:04,827 Greit. Jeg skal hjelpe deg. Jeg skal snakke med noen jenter. 105 00:08:06,294 --> 00:08:08,203 Hva driver du med, Peter? 106 00:08:08,337 --> 00:08:09,748 Musiker. 107 00:08:09,880 --> 00:08:13,712 Han er beskjeden. Han jobber i serien Crime Scene. 108 00:08:14,844 --> 00:08:16,587 Herregud! 109 00:08:16,721 --> 00:08:19,508 - Det er hva det er. - Jeg elsker den serien. 110 00:08:22,852 --> 00:08:26,636 - Scene of the Crime. - Herregud! Jeg elsker det. 111 00:08:27,898 --> 00:08:30,734 Dere er veldig attraktive begge to. 112 00:08:32,486 --> 00:08:35,156 La oss ta det rolig. Ok? 113 00:08:35,281 --> 00:08:37,570 Jeg tror det å ha sex med en av dere 114 00:08:37,700 --> 00:08:40,321 ville vært en stor glede for meg. 115 00:08:40,453 --> 00:08:42,113 Du er så morsom. 116 00:08:43,664 --> 00:08:46,155 Jeg har vært i et fem og et halvt år langt forhold, 117 00:08:46,292 --> 00:08:48,997 så jeg ønsker ikke noe seriøst. 118 00:08:49,587 --> 00:08:53,371 - Bare sex. - Det er nok, kompis. 119 00:08:54,050 --> 00:08:55,758 Vil du bli med hjem? 120 00:08:57,553 --> 00:08:59,961 Du får meg til å le. 121 00:09:00,306 --> 00:09:01,848 - Ja? - Ja. 122 00:09:01,974 --> 00:09:03,801 Vil du bli med hjem? 123 00:09:04,560 --> 00:09:06,268 Slutt, seriøst. 124 00:09:12,360 --> 00:09:15,479 - Det var gøy. - Ja da. 125 00:09:16,280 --> 00:09:19,032 Alt i alt gikk det veldig bra. Ja. 126 00:09:28,918 --> 00:09:30,542 Jeg vil ha sex med deg! 127 00:09:39,512 --> 00:09:42,050 - Gråter du? - Hva? Nei. 128 00:09:43,182 --> 00:09:46,681 Beklager at jeg er rar akkurat nå. 129 00:09:47,019 --> 00:09:48,727 Det er greit. 130 00:09:49,438 --> 00:09:51,063 Du har vært rar 131 00:09:52,024 --> 00:09:57,185 mer eller mindre hele tiden, så det er ikke uvanlig. Ok. 132 00:09:57,697 --> 00:10:01,315 I går kveld hadde jeg idiotisk nok sex med en kvinne jeg knapt kjenner. 133 00:10:03,411 --> 00:10:05,569 Jeg brukte kondom, men 134 00:10:06,705 --> 00:10:09,576 jeg frykter jeg har en kjønnssykdom, doktor. 135 00:10:09,959 --> 00:10:12,284 Jeg er barnelege, Peter. Har du lagt merke til at du sitter på en brannbil? 136 00:10:14,046 --> 00:10:15,873 - Å ja. - Små barn som løper? 137 00:10:16,006 --> 00:10:19,589 - Denne er ny. Jeg liker den. - Jeg har dårlig tid... 138 00:10:19,718 --> 00:10:22,126 Kan du sjekke penisen min? 139 00:10:24,515 --> 00:10:26,057 Kom igjen. La meg se. 140 00:10:26,183 --> 00:10:28,757 - Beklager. - Det går bra. Ta den fram. 141 00:10:30,438 --> 00:10:31,469 Bra. 142 00:10:32,064 --> 00:10:34,271 - Du så knapt på den. - Det er en fin pikk, Peter. 143 00:10:34,400 --> 00:10:36,024 - Vakker pikk. - Mens jeg er her, 144 00:10:36,152 --> 00:10:38,061 - kan jeg ta en blodprøve? - Peter! 145 00:10:38,487 --> 00:10:40,029 Kjæresten dumpet deg, ikke sant? Har du det vondt? 146 00:10:42,324 --> 00:10:46,737 Slutt å gråte. Bruk pikken. Fortsett å knulle. Knull alt på to ben. 147 00:10:46,871 --> 00:10:47,866 Men bruk kondom. 148 00:10:47,997 --> 00:10:51,496 Jeg har det travelt, det er mange barn her. Jeg må stikke, ok? 149 00:10:51,625 --> 00:10:55,160 Vil du ha noe? En ballong? En lollipop? 150 00:11:05,181 --> 00:11:06,509 Jeg kom nettopp! 151 00:11:22,907 --> 00:11:23,938 Hei. 152 00:11:26,744 --> 00:11:27,775 Hei. 153 00:11:28,204 --> 00:11:30,492 - Hei. - Hei. 154 00:11:30,706 --> 00:11:31,904 Hei. 155 00:11:35,377 --> 00:11:37,833 - Hei. - Hei. 156 00:11:38,047 --> 00:11:43,717 Kan du slutte å gjenta det? 157 00:11:44,762 --> 00:11:46,304 Du kan sette munnbind på meg. 158 00:11:49,809 --> 00:11:52,975 - Tok du med munnbind? - Og håndjern. 159 00:11:54,522 --> 00:11:56,265 Vil du sette munnbind på meg? 160 00:11:57,066 --> 00:11:58,524 Egentlig. 161 00:12:04,406 --> 00:12:06,198 Hva har vi foran oss i dag? 162 00:12:06,575 --> 00:12:08,615 En vanlig dag på laben. 163 00:12:10,871 --> 00:12:13,658 Sånn blir det etter 20 år i kriminalpolitiet. 164 00:12:15,084 --> 00:12:16,364 Hva har vi her? 165 00:12:16,502 --> 00:12:19,538 Offerets penis ble funnet bak luftkondisjoneringsanlegget. 166 00:12:20,089 --> 00:12:21,369 Au da! 167 00:12:21,799 --> 00:12:23,957 Kan du si pikkepinne? 168 00:12:26,554 --> 00:12:28,048 La oss gjøre det. 169 00:12:30,099 --> 00:12:31,641 Jeg er klar. 170 00:12:32,560 --> 00:12:35,644 Offerets penis ble funnet bak luftkondisjoneringsanlegget. 171 00:12:39,358 --> 00:12:42,359 Bare gjør det vanlige. Noe mørkt og illevarslende. 172 00:12:42,486 --> 00:12:45,060 Som om det å miste penisen er noe negativt. 173 00:12:47,825 --> 00:12:50,031 Du vil ha mørkt og illevarslende, ja. 174 00:12:50,661 --> 00:12:54,445 Kom igjen, jeg har billetter til Allman Brothers, jeg må dra! 175 00:12:55,416 --> 00:12:58,286 Sånn går det etter 20 år i kriminalpolitiet. 176 00:12:59,628 --> 00:13:01,502 Hva har vi her? 177 00:13:01,630 --> 00:13:03,789 Peter! Herregud! 178 00:13:03,924 --> 00:13:06,759 Du knuller Billy Baldwin, ikke sant? 179 00:13:07,261 --> 00:13:09,300 - Ikke sant? - Pete, Pete, Pete. 180 00:13:09,430 --> 00:13:11,422 - Slutt å stirre på meg. - Pete! 181 00:13:14,018 --> 00:13:16,639 Du vet at du ikke får betalt for i dag, ikke sant? 182 00:13:16,770 --> 00:13:19,059 - Jeg vet det. - Jævla drittsekk. 183 00:13:20,357 --> 00:13:22,397 Peter, det er Brian. 184 00:13:23,694 --> 00:13:24,892 Stikk. 185 00:13:25,821 --> 00:13:28,193 Husverten din ringte meg. 186 00:13:28,324 --> 00:13:29,901 Han sa at det kommer røyk fra leiligheten. 187 00:13:30,034 --> 00:13:32,869 Mr Lopez? Han er en løgner! 188 00:13:33,621 --> 00:13:34,735 Han er ikke... 189 00:13:34,872 --> 00:13:36,746 Vi er bekymret for deg, Petey. 190 00:13:36,874 --> 00:13:39,199 Kom igjen, Peter. Åpne døren. 191 00:13:39,335 --> 00:13:42,538 Brannmannskapene kommer og bryter den opp. 192 00:13:48,677 --> 00:13:50,670 Du har ikke vært ute på to uker. 193 00:13:50,804 --> 00:13:51,800 Hvorfor er du så sterk? 194 00:13:51,930 --> 00:13:54,468 Jeg føler meg sterk! 195 00:13:54,850 --> 00:13:58,219 Lkke gå fra meg! Kom nærmere. 196 00:13:59,855 --> 00:14:02,144 Leiligheten er ekkel, Peter. 197 00:14:02,274 --> 00:14:03,768 Ikke gå vekk fra meg. 198 00:14:05,903 --> 00:14:07,694 Hva er det du brenner? Kom igjen. 199 00:14:07,821 --> 00:14:08,853 Alt. 200 00:14:08,989 --> 00:14:11,659 Alt som minner meg om henne. Jeg trenger at det forsvinner. 201 00:14:11,784 --> 00:14:15,947 Jeg trodde det gikk bra, Brian, men det gjør det ikke i det hele tatt. 202 00:14:16,121 --> 00:14:18,956 Legg fra deg bildet. 203 00:14:19,083 --> 00:14:22,000 Legg det fra deg. La oss snakke om dette. 204 00:14:22,127 --> 00:14:24,167 - Jeg elsker henne. - Jeg vet det. 205 00:14:24,421 --> 00:14:30,175 Liz og jeg liker Sarah. 206 00:14:30,302 --> 00:14:32,129 Vi synes hun er fantastisk. 207 00:14:32,680 --> 00:14:34,589 Ok, men alt... 208 00:14:35,182 --> 00:14:36,807 Jeg er bare ærlig. 209 00:14:36,934 --> 00:14:40,137 Hver gang hun var hos oss 210 00:14:41,355 --> 00:14:43,063 oppførte hun seg 211 00:14:44,233 --> 00:14:47,518 som en dritt! 212 00:14:48,737 --> 00:14:50,564 Rolig nå. 213 00:14:50,698 --> 00:14:53,948 Å være med Sarah er ikke som å være sammen med Liz. Ok? 214 00:14:54,076 --> 00:14:55,985 Sarah er bedre enn Liz. 215 00:14:56,120 --> 00:14:58,824 Vil du virkelig ha denne samtalen? 216 00:14:59,707 --> 00:15:02,494 Vil du virkelig ha denne samtalen? 217 00:15:03,877 --> 00:15:04,873 Ja. 218 00:15:05,004 --> 00:15:06,795 - Hun er moren til mitt ufødte barn. - Beklager. 219 00:15:06,922 --> 00:15:08,250 Du er stebroren min. Vi er ikke i familie engang. 220 00:15:09,967 --> 00:15:12,458 Jeg har ingen problemer med å såre deg. Jeg kan ta deg. 221 00:15:12,594 --> 00:15:14,172 - Unnskyld. - Din jævel. 222 00:15:14,513 --> 00:15:16,007 Jeg er bare opprørt. 223 00:15:16,849 --> 00:15:19,422 Du må ta deg sammen. 224 00:15:19,727 --> 00:15:21,600 Jeg prøver. Det er så vanskelig her. 225 00:15:23,313 --> 00:15:25,021 Alt jeg ser minner meg om henne, ok? 226 00:15:25,149 --> 00:15:27,936 Hun kjøpte denne til meg, 227 00:15:28,652 --> 00:15:31,688 fordi jeg alltid lot frokostblandingen stå åpen, 228 00:15:31,822 --> 00:15:33,150 og den ble dårlig, 229 00:15:33,282 --> 00:15:36,033 så en dag kommer jeg hjem og hun har denne til meg, 230 00:15:36,160 --> 00:15:40,371 og den holder frokostblandingen fersk. Nå har jeg fersk frokostblanding. 231 00:15:43,709 --> 00:15:45,417 Hvorfor drar du ikke på ferie? 232 00:15:45,544 --> 00:15:47,204 Dra til Alpene. 233 00:15:47,337 --> 00:15:50,173 - Alpene? - Dra til Gstaad. Det er best. 234 00:15:50,299 --> 00:15:51,579 Jeg kan dra til Hawaii. 235 00:15:51,717 --> 00:15:54,469 Sarah snakket alltid om et fint sted på Hawaii. 236 00:15:54,595 --> 00:15:56,255 Du bør ikke dra dit. 237 00:15:56,388 --> 00:15:59,971 Bare fordi Sarah har hørt om Hawaii? 238 00:16:00,100 --> 00:16:02,425 Dra til Hawaii, da. 239 00:16:03,020 --> 00:16:04,099 Gjør det. 240 00:16:09,943 --> 00:16:11,853 Nei, ikke ødelegg datamaskinen. 241 00:16:11,987 --> 00:16:13,268 Jeg bare sletter disse bildene. 242 00:16:13,405 --> 00:16:15,896 Jeg må fjerne dem fra pc'en. 243 00:16:17,451 --> 00:16:20,654 Du sletter dem ikke fullstendig engang. 244 00:16:20,788 --> 00:16:21,986 Vel... 245 00:16:22,122 --> 00:16:24,909 Om vi blir sammen igjen vil jeg ha noen igjen. 246 00:16:25,042 --> 00:16:26,038 Du er gal. 247 00:16:27,961 --> 00:16:30,287 - Nei, ikke slett dem. - De må vekk. Der var det gjort. 248 00:16:43,644 --> 00:16:46,099 Det var hysterisk morsomt. Aloha! 249 00:16:46,313 --> 00:16:49,349 Jeg er Sarah Marshall fra Crime Scene: Scene of the Crime. 250 00:16:49,483 --> 00:16:52,104 Og når jeg ikke leter etter beviser, flyr jeg med Hawaiian Airlines... 251 00:16:52,236 --> 00:16:53,231 Unnskyld! Hei. 252 00:16:53,362 --> 00:16:54,690 ... til mine favorittreisemål. Mahalo. 253 00:16:54,822 --> 00:16:56,482 Kan jeg få en bloody mary til? 254 00:16:57,991 --> 00:17:00,067 Du holder fortsatt på med den der. 255 00:17:00,202 --> 00:17:02,693 Det er en bestilling for fremtiden. 256 00:17:02,830 --> 00:17:04,787 Ok, straks tilbake! 257 00:17:16,677 --> 00:17:18,800 Hva tror du forårsaket den store blødningen? 258 00:17:18,929 --> 00:17:23,057 Enten ble han stukket i pulsåren, eller så hadde han mensen. 259 00:17:34,862 --> 00:17:35,941 Aloha! 260 00:17:37,156 --> 00:17:38,947 Check in er her borte. 261 00:17:49,835 --> 00:17:52,504 - Nylig gift? - Hvordan gjettet du det? 262 00:17:52,671 --> 00:17:56,336 Du har den magiske nygift-utstrålingen. 263 00:17:57,301 --> 00:17:59,922 - Kona mi. - Mannen min. 264 00:18:00,053 --> 00:18:01,761 - Kona mi. - Mannen min. 265 00:18:01,889 --> 00:18:03,798 Fotlenken min. 266 00:18:08,061 --> 00:18:10,469 Slutt å vri deg og kom hit. 267 00:18:11,356 --> 00:18:13,432 Hva har kommet over deg? 268 00:18:14,151 --> 00:18:15,728 Lkke jeg, ennå. 269 00:18:15,861 --> 00:18:19,859 Her er romnøkkelen, så alt er i orden. Rom 222. 270 00:18:19,990 --> 00:18:23,157 Romnøkkelen er i denne, og heisen er til høyre. 271 00:18:23,452 --> 00:18:24,994 Gratulerer. 272 00:18:27,664 --> 00:18:29,704 Vær så god, sir. Litt tropisk juice. 273 00:18:29,833 --> 00:18:31,790 Velkommen til Turtle Bay. Hva kan jeg hjelpe med? 274 00:18:31,919 --> 00:18:34,077 Jeg skal sjekke inn. Navnet er Peter Bretter, 275 00:18:34,213 --> 00:18:35,244 men jeg har ikke reservasjon. 276 00:18:37,007 --> 00:18:39,463 Jeg tok sjansen. 277 00:18:40,844 --> 00:18:42,042 Modig! 278 00:18:42,763 --> 00:18:46,712 Vi har helt fullt, men Kapua-suiten er ledig. 279 00:18:46,850 --> 00:18:49,637 - Ok. Hvor mye koster den? - 6.000 dollar natten. 280 00:18:50,562 --> 00:18:52,685 - Jøss. - Fantastisk utsikt. 281 00:18:52,814 --> 00:18:54,807 Det tror jeg på. Det var litt over mitt budsjett. 282 00:18:54,942 --> 00:18:56,685 Beklager. 283 00:18:56,818 --> 00:18:59,191 Synd. Dette er et nydelig 284 00:19:01,114 --> 00:19:02,229 hotell. 285 00:19:03,116 --> 00:19:06,070 Det er Sarah Marshall fra Crime Scene. 286 00:19:06,703 --> 00:19:08,495 Folk er opprømt over at hun er her. 287 00:19:10,165 --> 00:19:13,332 Hun er eks'en min. Vi gjorde det slutt for tre uker siden. 288 00:19:13,460 --> 00:19:15,666 - Beklager, sir. - Jo da. Dette går vel bra? 289 00:19:15,796 --> 00:19:18,666 - Sir? - Det går helt bra. Der er hun. 290 00:19:21,093 --> 00:19:24,010 - Så hun meg? Kommer hun hit? - Ja. 291 00:19:24,137 --> 00:19:25,797 Og så denne jævla skjorta... 292 00:19:25,931 --> 00:19:28,885 Hva med å kneppe den opp? 293 00:19:30,560 --> 00:19:32,185 Knepp igjen. 294 00:19:33,522 --> 00:19:35,064 - Peter! - Hei. 295 00:19:35,774 --> 00:19:37,932 - Hei. - Hva gjør du her? 296 00:19:38,443 --> 00:19:40,353 Kom for å drepe deg. 297 00:19:40,988 --> 00:19:43,313 Hva gjør du her faktisk? 298 00:19:44,116 --> 00:19:47,401 Jeg har hatt det vanskelig i LA. 299 00:19:47,911 --> 00:19:50,532 Men så kom jeg hit, og her er du. 300 00:19:51,039 --> 00:19:53,281 Det er for sprøtt til å være... 301 00:19:53,417 --> 00:19:55,908 Hei, ditt lille sexobjekt. 302 00:19:56,044 --> 00:19:58,714 Jeg har mistet en sko. Har du sett den? 303 00:19:58,839 --> 00:20:02,919 Den er som denne, bare motsatt. 304 00:20:04,344 --> 00:20:09,551 Unnskyld, jeg har mistet en sko som denne. Det er liksom typen til denne. 305 00:20:09,683 --> 00:20:12,767 Dens rake motsetning, faktisk. 306 00:20:12,894 --> 00:20:15,267 Ikke en ond utgave, bare 307 00:20:15,397 --> 00:20:19,608 en sko som denne, til den andre foten. Ellers ville jeg hatt to høyre... 308 00:20:19,735 --> 00:20:21,145 Aldous, dette er Peter. 309 00:20:21,278 --> 00:20:25,110 Hei, Peter. Hyggelig å treffe deg, kompis. Aldous. 310 00:20:26,324 --> 00:20:28,531 - Hyggelig å treffe deg. - Eks'en min. 311 00:20:28,660 --> 00:20:30,783 Å ja. Hei, jeg heter Aldous Snow. 312 00:20:30,912 --> 00:20:33,285 Jeg vet hvem du er. Du er veldig kjent. 313 00:20:33,415 --> 00:20:35,372 Ja, for syndene mine. 314 00:20:35,500 --> 00:20:37,908 Bor du også her? 315 00:20:38,045 --> 00:20:39,373 - Nei, faktisk ikke... - Beklager. 316 00:20:39,504 --> 00:20:41,995 Unnskyld meg, Mr Bretter, Ms Marshall, 317 00:20:42,132 --> 00:20:46,295 men vi klarte å booke Kapua-suiten til deg for fire netter. 318 00:20:49,097 --> 00:20:50,841 - Gjorde dere? - Ja, sir. 319 00:20:53,101 --> 00:20:55,058 - Fabelaktig. - Perfekt lengde. 320 00:20:55,187 --> 00:20:57,642 Om du vil spise middag med oss en kveld... 321 00:20:57,773 --> 00:20:59,148 - Aldous. ...føl deg... 322 00:20:59,274 --> 00:21:00,270 Nei. 323 00:21:00,400 --> 00:21:02,642 Det er storsinnet av dere, men kos dere. 324 00:21:02,778 --> 00:21:04,817 Jeg klarer meg. 325 00:21:04,946 --> 00:21:07,520 - Greit, Peter. - Kapua-suiten... 326 00:21:07,908 --> 00:21:11,359 - Ha en fin tur, Pete. - Liker skjorten din. Fargerik. 327 00:21:11,495 --> 00:21:12,953 - Ha det. - Ha det bra. 328 00:21:13,288 --> 00:21:15,744 Ta-ta. Jeg hadde to sko i morges, ikke sant? 329 00:21:21,254 --> 00:21:23,662 Takk. Takk for at du hjalp meg. Jeg har ikke råd til det rommet. 330 00:21:25,801 --> 00:21:28,042 Ingen har det. Det er til Oprah og Céline Dion. 331 00:21:28,178 --> 00:21:29,423 Det går greit. 332 00:21:29,554 --> 00:21:32,045 Du kan bo på suiten, men siden du teknisk sett ikke er en gjest, 333 00:21:32,182 --> 00:21:34,340 må du rydde og vaske selv. 334 00:21:34,476 --> 00:21:37,014 Her har du nøkkelen, 335 00:21:38,105 --> 00:21:39,848 og ha et fint opphold. 336 00:21:40,982 --> 00:21:43,141 Hvorfor gjør du dette for meg? 337 00:21:45,070 --> 00:21:48,190 Hun er allerede her med en fyr? Det er ganske sykt. 338 00:21:48,657 --> 00:21:50,032 - Ikke sant? - Jo. 339 00:21:51,535 --> 00:21:53,243 - Takk. - Det går bra. 340 00:21:53,370 --> 00:21:54,698 Kos deg. 341 00:21:54,830 --> 00:21:57,700 Rachel Jansen. Tusen takk, 342 00:21:57,833 --> 00:22:00,043 - du vet hva jeg mener... - Kos deg. 343 00:22:00,293 --> 00:22:02,666 - Dette er en katastrofe! - Ro deg ned. 344 00:22:03,505 --> 00:22:06,174 - Er det noen andre hoteller på øya? - Selvsagt er det det, 345 00:22:06,299 --> 00:22:08,292 men jeg flytter ikke. Det vil se ut som jeg flykter. 346 00:22:08,427 --> 00:22:11,677 Hvorfor hvisker du? Du følger dem vel ikke? 347 00:22:11,805 --> 00:22:12,967 Jeg hadde en kjæreste. 348 00:22:13,098 --> 00:22:17,178 Og både Liam og Noel Gallagher knullet henne rett foran meg, 349 00:22:17,310 --> 00:22:18,639 så det er ganske likt. 350 00:22:18,770 --> 00:22:20,229 Det var litt rart egentlig. 351 00:22:20,355 --> 00:22:23,273 Så om du vil bytte hotell så forstår jeg det. 352 00:22:23,400 --> 00:22:25,855 Nei, jeg vil ikke bytte. 353 00:22:25,986 --> 00:22:28,192 Slutt å følge dem og gå til rommet ditt, Peter. 354 00:22:28,321 --> 00:22:30,361 - De er borte! - Hvorfor følger du dem? 355 00:22:30,490 --> 00:22:32,364 - Vet ikke. - Du oppfører deg idiotisk. 356 00:22:32,492 --> 00:22:34,401 Løp! Kom deg vekk! Gå til rommet ditt! 357 00:22:34,536 --> 00:22:36,575 - Hva tror du de gjør? - Gå, Peter. 358 00:22:36,705 --> 00:22:38,532 Herregud! Der er de. 359 00:22:38,665 --> 00:22:40,373 - Der er de, jeg ser dem. - Gå til rommet, Peter. 360 00:22:40,500 --> 00:22:42,042 Gå til rommet ditt, Peter. 361 00:22:42,169 --> 00:22:43,248 Jeg går. 362 00:22:43,378 --> 00:22:45,038 Gå til rommet, Peter, hører du? 363 00:22:45,172 --> 00:22:47,330 Gå til rommet. Peter, Peter, Peter... 364 00:22:47,632 --> 00:22:48,664 Hei! 365 00:22:49,968 --> 00:22:51,877 Fint rom. 366 00:22:52,095 --> 00:22:53,589 Gå! 367 00:22:54,222 --> 00:22:56,131 Jeg bor i Kapua-suiten. 368 00:22:56,266 --> 00:22:59,137 Hva gjør du? Dust! 369 00:22:59,269 --> 00:23:00,467 Ha det gøy. 370 00:23:01,980 --> 00:23:04,020 Hør her, din dritt! 371 00:23:04,566 --> 00:23:08,777 Du er en idiot. Gå tilbake til rommet, Peter. 372 00:23:10,155 --> 00:23:11,863 Likte du det? 373 00:23:12,282 --> 00:23:14,820 - Likte du det du så? - Det var vondt. 374 00:23:14,951 --> 00:23:17,988 Men jeg kjenner Sarah, og jeg ødela nok dagen for henne. 375 00:23:33,678 --> 00:23:35,588 Du vet at vi trodde morderen masturberte 376 00:23:35,722 --> 00:23:37,845 før hvert drap? 377 00:23:37,974 --> 00:23:39,682 Det er teorien. 378 00:23:39,809 --> 00:23:41,968 Se i mikroskopet. 379 00:23:44,314 --> 00:23:47,185 Ser ut som om han er på vei til et sted 380 00:23:48,443 --> 00:23:51,016 hvor man må kunne masturbere. 381 00:24:03,333 --> 00:24:04,329 Herregud! 382 00:24:09,005 --> 00:24:10,962 - Hallo. - Hei, Peter? 383 00:24:12,175 --> 00:24:14,215 - Sarah? - Nei. 384 00:24:14,344 --> 00:24:17,630 Det er Rachel Jansen fra resepsjonen. 385 00:24:19,766 --> 00:24:22,553 - Hei! - Hva foregår der oppe? 386 00:24:22,686 --> 00:24:25,889 Jeg får klager på en kvinne som gråter ukontrollert. 387 00:24:26,022 --> 00:24:28,940 Ja, jeg hører henne også, 388 00:24:29,067 --> 00:24:32,317 og det høres ut som hun har det vanskelig. 389 00:24:32,445 --> 00:24:35,150 Tror det kommer fra etasjen over meg. 390 00:24:35,282 --> 00:24:37,239 Du er i øverste etasje. 391 00:24:39,202 --> 00:24:41,159 Jeg skal prøve å dempe meg. 392 00:24:41,788 --> 00:24:44,196 - Går det bra? - Ja da, ha en fin kveld. 393 00:24:44,332 --> 00:24:45,411 Ok. 394 00:25:00,140 --> 00:25:04,351 Skulle gjerne solgt deg noe hasj, Jeremy, men jeg er på jobben. 395 00:25:04,477 --> 00:25:08,689 Siden du ringte meg på jobb, vet du jo at jeg er på jobb. 396 00:25:08,815 --> 00:25:10,724 Jeg kan ikke dra herfra og selge deg hasj. 397 00:25:10,859 --> 00:25:13,184 Jeg kan selge deg noe når jeg er ferdig. 398 00:25:13,320 --> 00:25:16,854 Jeg må ringe deg opp igjen. Mahalo, greit. 399 00:25:16,990 --> 00:25:19,232 - Hvordan går det? - Hei. 400 00:25:19,367 --> 00:25:21,027 Jeg vil ha noe middag. 401 00:25:21,161 --> 00:25:24,115 - Ok, flott. Kommer kona di? - Nei. 402 00:25:25,081 --> 00:25:26,623 Kjæresten? 403 00:25:27,917 --> 00:25:30,159 Jeg har ingen kjæreste. 404 00:25:32,088 --> 00:25:34,710 - Du er alene? - Ja. 405 00:25:35,258 --> 00:25:36,539 Det suger. 406 00:25:36,676 --> 00:25:40,045 Bare én, da. Her er vinkartet og menyen. Kom igjen. 407 00:25:40,180 --> 00:25:41,590 Vil du ha et blad eller noe? 408 00:25:41,723 --> 00:25:43,881 Det blir kjedelig å sitte alene. 409 00:25:44,017 --> 00:25:45,179 Det går bra. Takk. 410 00:25:45,310 --> 00:25:47,552 Jeg ville blitt deprimert. 411 00:25:47,687 --> 00:25:49,016 - Ja. - Vær så god. 412 00:25:49,147 --> 00:25:50,143 Takk. 413 00:25:51,149 --> 00:25:54,684 Du har det beste bordet i restauranten. 414 00:25:54,819 --> 00:25:56,942 - Ja? - Det er Aldous Snow. 415 00:25:57,072 --> 00:25:59,148 Jeg vet det. 416 00:25:59,491 --> 00:26:02,610 - Jeg spør ham høflig. - Ikke gjør det, vær så snill. 417 00:26:02,744 --> 00:26:03,775 Kompis! 418 00:26:04,954 --> 00:26:07,243 Kom og sitt med oss. Du er velkommen. 419 00:26:07,374 --> 00:26:10,577 Nei takk. Jeg trenger en drink. 420 00:26:11,795 --> 00:26:13,918 Vil dere ha en drink? 421 00:26:14,047 --> 00:26:16,336 Faktisk ikke, for... 422 00:26:16,633 --> 00:26:20,216 Syv tørre år. Det er det tatoveringen markerer. 423 00:26:20,345 --> 00:26:22,670 Syv år uten stoff og alkohol. 424 00:26:22,806 --> 00:26:25,012 En liten slurk vin, 425 00:26:25,141 --> 00:26:29,009 så kysser jeg kelnernes rumper for tipsene deres innen kvelden er omme, 426 00:26:29,145 --> 00:26:30,308 for å få tak i noe crack. 427 00:26:30,438 --> 00:26:32,561 Du skjønner? Stygt. 428 00:26:33,608 --> 00:26:36,360 - Jeg hørte det. - Hva skjer, kompis? 429 00:26:36,778 --> 00:26:38,569 Liker du vegetarmåltidet? 430 00:26:38,697 --> 00:26:40,072 Det er kjedelig. 431 00:26:40,782 --> 00:26:43,190 Det er kjedelig. Det er bra. 432 00:26:43,326 --> 00:26:44,904 Vil du gifte deg med meg? 433 00:26:45,286 --> 00:26:47,279 Herregud. Ja! 434 00:26:47,455 --> 00:26:49,033 - Hun sa ja! - Vakkert. 435 00:26:49,874 --> 00:26:51,452 Gratulerer! 436 00:26:54,295 --> 00:26:57,380 Jeg er så opprømt! Herregud! 437 00:26:58,258 --> 00:26:59,420 Peter! 438 00:27:02,095 --> 00:27:03,375 Hva skjer? 439 00:27:04,139 --> 00:27:06,096 - Går det bra? - Ja. 440 00:27:06,266 --> 00:27:07,843 Det går bra. 441 00:27:09,018 --> 00:27:12,850 Fulgte du meg hit? Sa assistenten min at jeg skulle hit? 442 00:27:12,981 --> 00:27:14,356 - Nei. - Snakket du med henne? 443 00:27:14,482 --> 00:27:18,646 Nei, jeg gjorde ikke det. Alt handler ikke om deg, vet du. 444 00:27:18,778 --> 00:27:23,405 Hawaii er vakkert. Folk kommer vanligvis ikke for å følge deg. 445 00:27:23,783 --> 00:27:26,453 Så du blir her? 446 00:27:26,578 --> 00:27:30,410 Jeg tror det. Jeg liker meg her. Jeg føler meg som hjemme. 447 00:27:30,707 --> 00:27:32,201 Jeg elsker stedet. 448 00:27:33,460 --> 00:27:34,954 Du bør bli. 449 00:27:35,086 --> 00:27:37,375 Jeg setter pris på omtanken. 450 00:27:37,714 --> 00:27:40,287 Høres ut som Aldous har delt endel sprøyter, 451 00:27:40,425 --> 00:27:42,832 så takk for at du ble sammen med ham etter meg. 452 00:27:42,969 --> 00:27:44,547 Jeg setter pris på det. 453 00:27:45,972 --> 00:27:49,839 - Håper du får det fint. - Ha et fint måltid. 454 00:27:49,976 --> 00:27:51,256 Takk. 455 00:27:52,479 --> 00:27:53,937 Groupiehore. 456 00:27:54,481 --> 00:27:55,975 Psykopat. 457 00:27:56,524 --> 00:28:01,103 Vet du hva? Det er ferie. Jeg tar en piña colada, takk. 458 00:28:09,204 --> 00:28:10,828 Se på denne fyren. 459 00:28:11,080 --> 00:28:13,654 Se på denne fyren. 460 00:28:15,585 --> 00:28:18,502 Ikke oss, kompis. Ikke sant? 461 00:28:18,630 --> 00:28:22,462 Jeg er på Sex og singelliv. Hva skjer, Miranda? 462 00:28:23,468 --> 00:28:27,512 Jeg er Samantha. Jeg ligger med alle. 463 00:28:27,639 --> 00:28:29,596 Kanskje det er bra de er her. 464 00:28:29,724 --> 00:28:32,595 Vet du hva jeg mener? Kanskje det er en prøvelse fra Gud 465 00:28:32,727 --> 00:28:34,767 for å se om jeg kan glemme henne. Skjønner? 466 00:28:34,896 --> 00:28:39,143 Eller et tegn fra Gud at du skal være med henne. 467 00:28:40,068 --> 00:28:41,692 Jeg elsker serien hennes. 468 00:28:42,237 --> 00:28:45,522 Jeg liker at de blander seksualitet og vold. 469 00:28:45,657 --> 00:28:47,945 Hva feiler det dere to? Gå videre. 470 00:28:48,076 --> 00:28:50,234 Du sier det, men det er ikke lett. 471 00:28:50,370 --> 00:28:52,528 Det er lett. Jeg lover. 472 00:28:52,664 --> 00:28:54,372 Jeg bodde i South Central. 473 00:28:54,499 --> 00:28:57,251 South Central. Hatet det. 474 00:28:57,377 --> 00:28:58,622 Derfor flyttet jeg til Oahu. 475 00:28:58,753 --> 00:29:00,959 Nå kan jeg nevne 200 fiskearter. 476 00:29:01,089 --> 00:29:02,713 - Det kan du ikke. - Jo da. 477 00:29:02,841 --> 00:29:04,216 - Gjør det. - Du kan ikke. 478 00:29:04,342 --> 00:29:09,383 G. Gjedde, gråhai, gullfisk... 479 00:29:09,514 --> 00:29:11,222 Hva er Hawaiis nasjonalfisk? 480 00:29:11,349 --> 00:29:12,927 Humhumunukunukuapua'a. 481 00:29:13,059 --> 00:29:14,719 - Visst faen. - Stemmer. 482 00:29:15,520 --> 00:29:18,093 - Klar? - Ja, skal bare stenge. 483 00:29:21,025 --> 00:29:24,893 Hei, Mr Bretter, Mr Brayden. Hvor er kona di, sir? 484 00:29:25,363 --> 00:29:27,688 Hun sover. 485 00:29:27,824 --> 00:29:29,733 Hvordan går det med kona? 486 00:29:29,868 --> 00:29:34,031 Lkke så bra. Hun er like komplisert som Da Vinci-koden, 487 00:29:34,914 --> 00:29:37,749 men vanskeligere å sette seg inn i. 488 00:29:39,043 --> 00:29:42,911 Men livet er fullt av lærepenger. Man lærer noe nytt hver dag. 489 00:29:44,632 --> 00:29:47,302 Lurer på hva jeg vil lære i morgen. 490 00:29:48,803 --> 00:29:49,882 Vel. 491 00:29:50,513 --> 00:29:51,924 - God natt, sir. - God natt. 492 00:29:52,056 --> 00:29:53,136 God natt, sir. 493 00:29:53,266 --> 00:29:55,935 Stikker og leter etter den myteomspunnede klitoris. 494 00:29:57,228 --> 00:30:02,471 Fikk du den gråtende dama ut av rommet ditt, Peter? 495 00:30:03,735 --> 00:30:05,193 Jeg kan sende noen opp. 496 00:30:05,320 --> 00:30:07,111 - Kan du? - Ja. 497 00:30:07,947 --> 00:30:10,652 Det er morsomt. 498 00:30:11,826 --> 00:30:15,954 Sarah Marshall-serien suger. Hvem bryr seg? 499 00:30:16,080 --> 00:30:18,702 Jeg lager musikken til serien. 500 00:30:19,917 --> 00:30:22,409 Sa jeg at musikken er dritbra? 501 00:30:24,005 --> 00:30:27,623 Det var søtt sagt av deg. 502 00:30:27,759 --> 00:30:29,798 Du trenger ikke si det. Det er ikke musikk. 503 00:30:29,928 --> 00:30:32,549 Det har ingen melodi, bare toner. 504 00:30:32,680 --> 00:30:34,720 Bare mørke, illevarslende toner. 505 00:30:36,476 --> 00:30:39,642 "Den masturberende hundemorderen er på ferde igjen. 506 00:30:39,771 --> 00:30:43,270 "Han dreper eieren, men hundene er fornøyde." 507 00:30:49,405 --> 00:30:52,027 Jeg er ingen Aldous Snow. 508 00:30:56,955 --> 00:30:59,706 På tide å sette i gang musikken 509 00:31:00,041 --> 00:31:01,998 Og tenne lyset 510 00:31:02,585 --> 00:31:06,499 Sette ting i gang på The Muppet Show i kveld 511 00:31:14,222 --> 00:31:16,891 - Pisket krem eller bær? - Pisket krem. 512 00:31:18,643 --> 00:31:21,893 Vær så god, sir. Ha en flott frokost. 513 00:31:22,230 --> 00:31:24,637 For et flott bord, like ved buffeten. 514 00:31:24,774 --> 00:31:27,230 Bra du liker det. Mahalo. 515 00:31:31,197 --> 00:31:32,940 God morgen, sir. Hva vil du begynne med? 516 00:31:33,074 --> 00:31:34,189 Appelsinjuice, kaffe? 517 00:31:34,325 --> 00:31:37,824 Hva med litt ananasjuice med rom? 518 00:31:37,954 --> 00:31:41,821 Selvsagt. Jeg liker stilen din. Cocktail-mann. 519 00:31:41,958 --> 00:31:43,867 - Takk. - Vær så god. 520 00:31:44,002 --> 00:31:45,959 Vi har reservert kajakken til klokka 12. 521 00:31:46,087 --> 00:31:48,957 Jeg vet det, kjære, men du vet jeg ville se... 522 00:31:49,090 --> 00:31:52,589 - Hei der, min venn. - Hei. 523 00:31:52,719 --> 00:31:55,126 Hvordan går det med dere? Hadde dere en fin kveld? 524 00:31:55,263 --> 00:31:56,591 - Flott. - Fantastisk. 525 00:31:56,889 --> 00:31:59,380 - Jeg føler ingenting. - Greit. 526 00:31:59,976 --> 00:32:02,301 - Føles det bra? - Jeg føler ingenting. 527 00:32:02,437 --> 00:32:04,560 Ok, for det gjør vondt for meg. 528 00:32:04,689 --> 00:32:07,524 - Kan du gjøre det for meg? - Ja. 529 00:32:08,484 --> 00:32:12,233 - Ja. - Nei, nei. Nei. 530 00:32:12,780 --> 00:32:15,698 Gud plasserte munnen i ansiktet av en grunn. Nei! 531 00:32:18,161 --> 00:32:20,568 - Jeg går på toalettet. - Ok. 532 00:32:21,581 --> 00:32:26,539 - Står alt bra til med... - Vafler. 533 00:32:30,089 --> 00:32:33,375 - Vær så god, sir. En frokost for konger. - Takk skal du ha. 534 00:32:33,509 --> 00:32:38,136 Og ikke fortell det til noen, men... Litt ekstra kjærlighet til deg. 535 00:32:39,891 --> 00:32:40,970 Takk. 536 00:32:41,100 --> 00:32:43,425 - Ha det bra. - Du også. 537 00:32:56,199 --> 00:32:57,990 - Hei. - Hei. 538 00:32:58,117 --> 00:32:59,528 Dette er yogastedet, ikke sant? 539 00:32:59,660 --> 00:33:02,911 Ja. Men alkohol er ikke lov her. 540 00:33:03,706 --> 00:33:07,834 Nei, selvsagt. Dette er ananasjuice. 541 00:33:09,086 --> 00:33:12,502 Ingen ta med-drikker i treningsstudioet. 542 00:33:13,508 --> 00:33:14,883 - Kan jeg sette den fra meg? - Ja. 543 00:33:15,009 --> 00:33:17,251 - Fint, takk. - Jeg liker hatten din. 544 00:33:17,386 --> 00:33:20,471 - Takk. - Ta den av før timen begynner. 545 00:33:23,226 --> 00:33:26,345 Hei, alle sammen, ta fram mattene deres. 546 00:33:28,314 --> 00:33:32,643 Jeg gjenkjenner deg fra coveret til Namaste Magazine. Jeg er stor fan. 547 00:33:32,777 --> 00:33:35,019 Takk. Så hyggelig sagt. 548 00:33:35,154 --> 00:33:38,855 Jeg setter pris på det. Jeg tar ikke yoga for å bli gjenkjent. 549 00:33:38,991 --> 00:33:42,859 Selvsagt ikke. Så slutt å være så god til det. 550 00:33:44,747 --> 00:33:47,285 Veldig tøyelig. Bra. 551 00:33:49,460 --> 00:33:52,710 - Og jeg kjenner deg igjen fra serien din. - Takk. 552 00:33:52,839 --> 00:33:55,246 Du ser mye høyere ut i serien. 553 00:33:56,092 --> 00:33:58,381 - Det er jeg ikke. - Nei, jeg vet det. 554 00:34:00,471 --> 00:34:03,887 La oss begynne med å trykke håndflatene mot brystet. 555 00:34:04,016 --> 00:34:07,800 I dag skal vi begynne med solhilsenen Surya Namaskar. 556 00:34:07,937 --> 00:34:10,060 Pust dypt inn. 557 00:34:10,648 --> 00:34:12,724 Pust ut og slipp løs hendene. 558 00:34:12,859 --> 00:34:15,646 Pust inn, armene i været. Fortsett. 559 00:34:16,696 --> 00:34:19,613 Bra. Pust ut og bøy framover. 560 00:34:20,324 --> 00:34:24,452 Strak rygg. Flott. 561 00:34:24,579 --> 00:34:26,405 Husk at dette ikke er en konkurranse, 562 00:34:26,539 --> 00:34:28,911 selv om dere to virker som de beste i gruppen. 563 00:34:29,041 --> 00:34:31,449 Flott. Perfekt holdning, dere to. 564 00:34:31,586 --> 00:34:34,255 Kom oppover til nedovervendt hund. 565 00:34:34,922 --> 00:34:37,164 Bra. Det er viktig i denne stillingen, 566 00:34:37,300 --> 00:34:40,550 at man buer ryggen og samtidig holder den rak. 567 00:34:40,678 --> 00:34:43,216 Det høres selvmotsigende ut. 568 00:34:43,347 --> 00:34:47,559 Det er det ikke, for du buer ryggen mens den er rak. 569 00:34:47,685 --> 00:34:48,764 Ok. 570 00:34:51,272 --> 00:34:55,483 Bra, svett det ut. Svett ut all giften fra i morges. 571 00:34:55,818 --> 00:34:57,941 - Kom igjen, frue. - Jeg heter Prana, 572 00:34:58,070 --> 00:35:00,396 og jeg vet at det ikke bare var juice. 573 00:35:00,531 --> 00:35:05,074 Dere trenger ingen veiledning, så jeg gjør dette for meg selv. 574 00:35:05,661 --> 00:35:07,820 Bare det å lære av kroppen, 575 00:35:08,080 --> 00:35:09,788 minnes kroppen. 576 00:35:10,541 --> 00:35:13,163 - Bra. Sterke ben. - Kom igjen. 577 00:35:14,128 --> 00:35:16,085 Perfekt hud og form. 578 00:35:17,089 --> 00:35:20,126 Da går vi over til en trebens hodestående. 579 00:35:20,259 --> 00:35:22,003 Dette er en vanskeligere stilling, 580 00:35:22,136 --> 00:35:24,888 så om dere ikke føler dere komfortable eller sterke nok, 581 00:35:25,014 --> 00:35:28,715 så bare legg dere på matten som barn. 582 00:35:28,851 --> 00:35:30,132 Jeg fikser det. 583 00:35:30,269 --> 00:35:33,354 La oss legge oss på mattene. 584 00:35:33,481 --> 00:35:36,647 Kom i utgangsposisjon til den trefots hodestående. 585 00:35:36,776 --> 00:35:37,855 Blir dere ukomfortable, 586 00:35:37,985 --> 00:35:41,105 er det ingen skam i å ligge på matten som barn. 587 00:35:41,239 --> 00:35:42,697 Jeg fikser det. 588 00:35:42,823 --> 00:35:45,694 Bra, så la oss gjøre oss klare. Fint. 589 00:35:47,161 --> 00:35:50,197 Sir, kan du bare legge deg i barnestilling? 590 00:35:50,331 --> 00:35:51,327 Dere hørte meg si: 591 00:35:51,457 --> 00:35:54,493 "Om dere vil ligge i barnestilling er det greit." 592 00:35:54,627 --> 00:35:56,666 - I tilfelle han blir skadet. - Kom igjen. 593 00:35:56,796 --> 00:35:59,002 Jeg vil ikke knekke nakken din. 594 00:35:59,131 --> 00:36:00,674 - Hva skjer? - Slapp av. 595 00:36:00,800 --> 00:36:02,709 Beina mine står i sky. 596 00:36:02,843 --> 00:36:04,966 Vi gjør stille hodestående i dag. 597 00:36:05,096 --> 00:36:08,013 Jeg gjør håndstående, din jævel! Jeg gjør håndstående. 598 00:36:08,140 --> 00:36:09,765 La oss avslutte øvelsen. 599 00:36:09,892 --> 00:36:11,221 Endelig. 600 00:36:11,560 --> 00:36:14,098 Bra, alle sammen. 601 00:36:18,401 --> 00:36:19,480 Hei. 602 00:36:19,735 --> 00:36:21,229 Er du Chuck? 603 00:36:21,362 --> 00:36:24,731 De nekter å bytte ut den brosjyren. 604 00:36:25,074 --> 00:36:28,360 Det er fastlandsnavnet mitt. Hawaii-navnet mitt er Koonu. 605 00:36:28,744 --> 00:36:30,025 Greit, beklager. 606 00:36:30,162 --> 00:36:31,360 Nei da, det er greit. 607 00:36:31,497 --> 00:36:34,533 Betyr Koonu noe på hawaiisk? 608 00:36:34,667 --> 00:36:36,494 Det betyr Chuck. 609 00:36:36,627 --> 00:36:38,121 Jeg la det inn i en database. 610 00:36:38,254 --> 00:36:41,457 Det er en side på nettet hvor man kan legge inn navnet sitt, 611 00:36:41,590 --> 00:36:42,622 og det gir deg svaret. 612 00:36:44,719 --> 00:36:45,714 Hva er navnet ditt? 613 00:36:45,845 --> 00:36:47,090 - Peter. - Peter. 614 00:36:47,221 --> 00:36:48,715 - Ja. - Jeg skal gi deg et Hawaii-navn. 615 00:36:48,848 --> 00:36:50,176 Flott. 616 00:36:53,728 --> 00:36:55,056 Pepiopi. 617 00:36:57,315 --> 00:36:59,603 - Flott. - Pepiopi, jeg ser smerte 618 00:36:59,734 --> 00:37:01,560 bak øynene dine. 619 00:37:03,070 --> 00:37:04,897 Ja, kanskje litt. 620 00:37:05,740 --> 00:37:07,779 Det er bare én kur for det. 621 00:37:07,908 --> 00:37:08,904 Hva da? 622 00:37:09,035 --> 00:37:10,742 Hasj. Har du noe? 623 00:37:13,039 --> 00:37:15,411 - Nei. - Så la oss surfe. 624 00:37:18,544 --> 00:37:21,711 Når vi er der ute, vil jeg at du ignorerer instinktene dine. 625 00:37:21,839 --> 00:37:24,923 Jeg vil være instinktene dine. Koonu er instinktene dine. 626 00:37:25,051 --> 00:37:26,461 Ikke gjør noe. 627 00:37:26,594 --> 00:37:28,919 Ikke prøv å surfe. 628 00:37:29,805 --> 00:37:32,094 Jo mindre du gjør, desto mer gjør du. 629 00:37:32,224 --> 00:37:34,597 La meg se deg stå opp. Stå opp! 630 00:37:38,647 --> 00:37:39,762 Det er helt feil. 631 00:37:39,899 --> 00:37:41,393 Gjør mindre. Legg deg ned. Gjør det igjen. 632 00:37:43,652 --> 00:37:44,815 Stå opp! 633 00:37:45,529 --> 00:37:47,154 For sakte. Gjør mindre. 634 00:37:47,281 --> 00:37:48,479 Stå opp. 635 00:37:49,033 --> 00:37:50,112 Stå opp. 636 00:37:50,242 --> 00:37:52,484 Du gjør for mye. Gjør mindre. Legg deg ned. 637 00:37:52,620 --> 00:37:53,818 Stå opp nå. 638 00:37:53,954 --> 00:37:55,283 Stopp! Legg deg ned. 639 00:37:55,414 --> 00:37:57,490 Husk å ikke gjøre noe. 640 00:37:58,209 --> 00:37:59,833 Ingenting. Stå opp. 641 00:38:02,505 --> 00:38:04,082 Vel, du... Du må gjøre mer enn det, 642 00:38:04,215 --> 00:38:05,246 for du bare ligger der. 643 00:38:05,383 --> 00:38:06,414 Det ser ut som kroppssurfing. 644 00:38:06,550 --> 00:38:08,673 Bare gjør det. Føl det. Stå opp. 645 00:38:10,304 --> 00:38:13,258 Ja. Ikke helt riktig, men vi fikser det der ute. 646 00:38:13,391 --> 00:38:14,422 La oss surfe. 647 00:38:14,558 --> 00:38:16,515 Alle lærer seg det, kom igjen... 648 00:38:16,644 --> 00:38:18,932 Været ute er vær 649 00:38:20,564 --> 00:38:22,640 Hvor lenge har du bodd her? 650 00:38:22,775 --> 00:38:25,645 Aner ikke. Jeg sluttet med klokke da jeg flyttet hit. 651 00:38:25,778 --> 00:38:28,150 - Så kult. - Ja. 652 00:38:28,280 --> 00:38:32,360 Mobilen min har klokke, så jeg trenger det ikke. 653 00:38:32,493 --> 00:38:35,198 Så det er omtrent det samme. 654 00:38:35,746 --> 00:38:38,996 - Hvor gammel er du? - Jeg tror ikke på alder eller tall, 655 00:38:39,125 --> 00:38:41,912 du vet, jeg... Om jeg må oppgi et tall, 656 00:38:42,044 --> 00:38:44,452 så er jeg vel 44. 657 00:38:46,799 --> 00:38:47,961 Helvete! 658 00:38:48,759 --> 00:38:51,001 Takk for at du tar meg med ut hit. 659 00:38:52,179 --> 00:38:55,133 Dette er første gang jeg føler meg bra på tre uker. 660 00:38:55,266 --> 00:38:57,887 Du må tilbake på brettet. 661 00:38:58,018 --> 00:38:59,845 - Ja? - Slik er det. 662 00:38:59,979 --> 00:39:01,389 Når livet tilbyr sitroner, 663 00:39:01,522 --> 00:39:03,728 sier du bare: "Til helvete med sitronene," og stikker. 664 00:39:03,858 --> 00:39:06,527 Ja. Nei. Der sa du det. 665 00:39:06,652 --> 00:39:08,692 Du må ta deg selv i våtdrakten, 666 00:39:08,821 --> 00:39:09,817 og komme deg opp på brettet... 667 00:39:09,947 --> 00:39:11,489 Om du blir angrepet av hai, 668 00:39:11,615 --> 00:39:13,074 vil du slutte å surfe? 669 00:39:13,200 --> 00:39:14,860 Sannsynligvis. 670 00:39:14,994 --> 00:39:17,698 La oss dra inn. Jeg spanderer taco. 671 00:39:18,456 --> 00:39:20,781 Kan du prøve å høre på hva jeg sier til deg, Brian? 672 00:39:20,916 --> 00:39:23,407 Jeg er forvirret, og vet ikke hva jeg skal gjøre. 673 00:39:23,544 --> 00:39:24,824 Hva er greia med hatten? 674 00:39:24,962 --> 00:39:27,583 Er du med i Buena Vista Social Club, eller? 675 00:39:27,715 --> 00:39:28,877 Det er en fin hatt. 676 00:39:29,008 --> 00:39:31,712 Hvilket Brat Pack-medlem er du? 677 00:39:31,844 --> 00:39:34,798 Du ser ut som en mistenkt i JFK-drapet. 678 00:39:34,930 --> 00:39:37,172 Veldig morsomt. 679 00:39:37,308 --> 00:39:39,265 Si at han må skaffe seg venner. 680 00:39:39,602 --> 00:39:41,927 Du må ut og få deg venner. 681 00:39:42,062 --> 00:39:43,605 Er Liz der? 682 00:39:43,731 --> 00:39:45,854 Nei, hun er ikke her, kompis. 683 00:39:45,983 --> 00:39:47,062 Jeg hørte henne. 684 00:39:47,193 --> 00:39:48,568 Hun har gått. 685 00:39:49,153 --> 00:39:51,062 Hvem ser du på? 686 00:39:51,322 --> 00:39:52,317 Hva? 687 00:39:52,448 --> 00:39:54,108 Er hun fortsatt... Hei, Liz. 688 00:39:54,241 --> 00:39:58,025 Jeg sverger ved min mors grav, det... Ok, det var Liz. 689 00:39:58,370 --> 00:40:00,363 Hun var ikke her hele tiden. 690 00:40:00,497 --> 00:40:02,620 Gå og møt noen folk. Vi gjør det hele tiden. 691 00:40:02,750 --> 00:40:04,208 - Hele tiden på ferie. - Konstant. 692 00:40:04,335 --> 00:40:07,289 Jeg har forsøkt. Det er et par fyrer her, 693 00:40:07,421 --> 00:40:09,544 men de er merkelige. 694 00:40:09,882 --> 00:40:11,709 Bare vær hyggelig. 695 00:40:11,842 --> 00:40:12,957 Stryk skjorta. 696 00:40:13,093 --> 00:40:14,469 Stryk skjorta, se bra ut. 697 00:40:14,595 --> 00:40:16,255 Selv t-skjortene. 698 00:40:16,764 --> 00:40:19,337 Det er en søt jente i resepsjonen. 699 00:40:20,017 --> 00:40:22,888 Vet du? Du bør ha en one night stand til. 700 00:40:23,020 --> 00:40:24,763 Det funket så bra sist. 701 00:40:24,897 --> 00:40:27,767 Hva vil du jeg skal gjøre? Du sa jeg skulle møte folk. 702 00:40:27,900 --> 00:40:30,391 Be henne med ut. Kanskje han trenger noe midlertidig. 703 00:40:30,528 --> 00:40:32,401 Han har hatt nok sjanser til det. 704 00:40:32,530 --> 00:40:33,644 Kan vi spille på lag her? 705 00:40:33,781 --> 00:40:36,817 Beklager. Vi er på lag. Unnskyld. 706 00:40:38,118 --> 00:40:39,826 Du bør gå ut med henne. 707 00:40:39,954 --> 00:40:41,282 Kanskje jeg skal be henne med. 708 00:40:41,413 --> 00:40:43,287 - Ja. - Kona mi sier det. 709 00:40:43,707 --> 00:40:46,494 - Jeg er også på Hawaii! - Så flott. 710 00:40:46,877 --> 00:40:48,751 Aloha, tosker! 711 00:40:49,713 --> 00:40:51,291 Veldig kult. 712 00:40:54,552 --> 00:40:57,007 De er ikke indianere, Brian. 713 00:40:59,473 --> 00:41:00,671 - Bri... - Hva gjør du? 714 00:41:00,808 --> 00:41:02,800 - Luhaen. Stemmer det? - Ja. 715 00:41:03,143 --> 00:41:04,306 Det heter hula. 716 00:41:04,436 --> 00:41:06,180 - Luau? - Nei, hula. 717 00:41:06,313 --> 00:41:07,309 Gjør du en luau? 718 00:41:21,829 --> 00:41:22,860 - Hei. - Hei. 719 00:41:22,997 --> 00:41:24,159 - Peter. - Jøss. 720 00:41:25,749 --> 00:41:28,834 Du er vakker. Det er en vakker kjole. 721 00:41:28,961 --> 00:41:29,957 - Takk. - Ja. 722 00:41:30,087 --> 00:41:31,581 Dette blir moro. 723 00:41:37,386 --> 00:41:40,173 Kan jeg hjelpe deg med noe mer, Peter? 724 00:41:40,431 --> 00:41:42,423 Nei, jeg tar en drink. Jeg går inn. 725 00:41:42,558 --> 00:41:44,930 - God 4. juli! - Takk. 726 00:41:47,271 --> 00:41:48,267 Aloha! 727 00:42:02,119 --> 00:42:04,076 - Er du ferdig? - Nei, jeg satte meg nettopp, 728 00:42:04,204 --> 00:42:06,031 og har såvidt begynt. Det er godt. Takk. 729 00:42:06,165 --> 00:42:08,157 Jeg drar til helvete. 730 00:42:08,292 --> 00:42:10,119 - Beklager, hva sa du? - Mahalo. 731 00:42:13,047 --> 00:42:14,375 Hei, Peter. 732 00:42:16,175 --> 00:42:17,752 Hei. Hei, kompis. 733 00:42:19,803 --> 00:42:21,262 - Hei. - Hei der. 734 00:42:21,388 --> 00:42:23,215 Unnskyld meg. 735 00:42:23,349 --> 00:42:26,433 Kan jeg få deres oppmerksomhet et lite øyeblikk? 736 00:42:26,560 --> 00:42:29,431 Vi har en meget spesiell gjest her i dag. 737 00:42:29,563 --> 00:42:33,810 Han er vokalist i bandet Infant Sorrow, 738 00:42:34,526 --> 00:42:38,145 og en av mine favorittmusikere. Han er fantastisk. 739 00:42:39,156 --> 00:42:41,314 La oss ta... 740 00:42:41,867 --> 00:42:46,079 La oss se om vi kan få han opp hit. Mr Aldous Snow. Kom opp, er du snill. 741 00:42:47,039 --> 00:42:48,118 Del talentet ditt. 742 00:42:48,248 --> 00:42:49,493 Plikten kaller. 743 00:42:49,625 --> 00:42:53,373 Jeg prøver å være anonym. Dette føles som arbeid for meg. 744 00:42:53,504 --> 00:42:55,164 Hei! Tusen takk! 745 00:43:03,847 --> 00:43:06,303 Takk. For en flott presentasjon. 746 00:43:06,433 --> 00:43:08,841 For en eksentrisk og selvsikker ung mann. 747 00:43:08,977 --> 00:43:12,477 Jeg vil dedisere denne sangen til en vakker kvinne som er her i dag. 748 00:43:12,606 --> 00:43:15,311 Miss Sarah Marshall. Der er hun. 749 00:43:16,276 --> 00:43:17,439 Se på henne, dæven! 750 00:43:25,911 --> 00:43:28,283 Like lenge som skyene 751 00:43:28,580 --> 00:43:31,250 har jeg hatt disse vyene 752 00:43:32,084 --> 00:43:34,373 som først kom til syne 753 00:43:34,503 --> 00:43:36,875 når du slapp meg inn i deg 754 00:43:38,841 --> 00:43:40,501 Inn i deg 755 00:43:41,260 --> 00:43:43,336 Inn i deg 756 00:43:43,595 --> 00:43:45,054 Den gikk rett til værs. 757 00:43:45,180 --> 00:43:49,593 Lær meg å vokse når jeg rører meg inne i deg 758 00:43:51,311 --> 00:43:53,138 Inne i deg 759 00:43:54,064 --> 00:43:56,389 - Inne i deg - Inne i deg 760 00:43:57,609 --> 00:44:00,397 Min kjære, jeg vil være 761 00:44:00,571 --> 00:44:02,777 Inne i deg 762 00:44:03,741 --> 00:44:07,904 Inne i deg finner bien sin honning 763 00:44:10,038 --> 00:44:13,906 Inne i deg fant kongen sin dronning 764 00:44:20,591 --> 00:44:21,586 Hei. 765 00:44:21,717 --> 00:44:22,879 Det er deg fra frokostbuffeten, ikke sant? 766 00:44:23,010 --> 00:44:24,006 - Ja. - Krem eller bær? 767 00:44:24,136 --> 00:44:25,167 Ja. Jeg heter Peter. 768 00:44:27,264 --> 00:44:28,094 - Kemo. - Kemo. 769 00:44:28,223 --> 00:44:30,430 - Hyggelig å møte deg. - Hyggelig å møte deg. 770 00:44:30,559 --> 00:44:32,884 - Ta en øl. - Takk skal du ha. 771 00:44:35,397 --> 00:44:36,808 Sarah Marshall. 772 00:44:36,940 --> 00:44:38,020 Ja. 773 00:44:39,610 --> 00:44:41,649 Hvordan vet du at jeg var sammen med Sarah? 774 00:44:41,779 --> 00:44:44,234 Dwayne sa det. Chuck sa det. 775 00:44:45,032 --> 00:44:46,277 Selv Rachel sa det. 776 00:44:46,408 --> 00:44:50,406 Alle har sagt det. Du må slutte å snakke om det. 777 00:44:50,829 --> 00:44:52,952 Det er som Sopranos. 778 00:44:53,081 --> 00:44:54,362 Det er slutt. 779 00:44:54,958 --> 00:44:56,618 Finn en ny serie. 780 00:44:58,253 --> 00:44:59,747 Du trenger en klem. 781 00:45:00,047 --> 00:45:01,541 Kom hit. 782 00:45:03,300 --> 00:45:04,794 Takk. 783 00:45:04,927 --> 00:45:06,670 Du er så grei. 784 00:45:07,930 --> 00:45:10,599 Jeg må gå. Jeg forbereder grisen til luau i morgen. 785 00:45:10,724 --> 00:45:13,476 Du burde bli med og hjelpe meg. Det vil få deg på andre tanker. 786 00:45:13,602 --> 00:45:15,476 - Du har ikke noe imot det? - Nei. 787 00:45:16,021 --> 00:45:18,808 Jeg er en ganske god kokk. 788 00:45:19,191 --> 00:45:20,389 Flott! 789 00:45:23,695 --> 00:45:26,317 Lkke få meg til å gjøre dette! 790 00:45:26,532 --> 00:45:27,611 Gjør det! 791 00:45:27,741 --> 00:45:30,149 Beklager! Beklager! 792 00:45:35,040 --> 00:45:36,618 Du kan slutte å gråte nå. 793 00:45:36,750 --> 00:45:38,375 Han er allerede død. 794 00:45:38,877 --> 00:45:40,336 Jeg gråter ikke. 795 00:45:40,462 --> 00:45:41,743 Slutt å gråte. 796 00:45:41,880 --> 00:45:43,422 Jeg gråter ikke. Jeg er ikke en unge. 797 00:45:43,549 --> 00:45:46,466 Virkelig? Du ser ut som en stor unge. 798 00:45:46,718 --> 00:45:49,388 Beklager. Jeg mente ikke det. 799 00:45:59,147 --> 00:46:00,346 Hei. 800 00:46:00,482 --> 00:46:05,025 Vil du være med meg i kveld, i noe annet enn hotellsammenheng? 801 00:46:05,153 --> 00:46:06,434 Ja. Definitivt. 802 00:46:06,572 --> 00:46:09,109 Vi er en gjeng som skal på en strand-greie senere. 803 00:46:09,241 --> 00:46:11,530 Du kan gjerne bli med. 804 00:46:12,077 --> 00:46:13,737 Kan vi gå dit sammen. 805 00:46:13,870 --> 00:46:15,413 Ja, greit nok. 806 00:46:15,831 --> 00:46:17,029 Vi må ikke om du ikke vil. 807 00:46:17,165 --> 00:46:18,161 Jeg tenkte kanskje... 808 00:46:18,292 --> 00:46:19,702 Ikke gjør dette vanskelig. 809 00:46:19,835 --> 00:46:21,626 Enten vil du eller så vil du ikke. 810 00:46:23,213 --> 00:46:24,838 - Jeg vil gjerne. - Ok. 811 00:46:25,465 --> 00:46:28,135 Flott. Gå opp og skift skjorte, 812 00:46:28,260 --> 00:46:31,047 så møtes vi utenfor om fem minutter? 813 00:46:41,106 --> 00:46:44,273 - Dette er så kult. - Trives du? 814 00:46:57,164 --> 00:46:59,489 Hva fikk deg til å dra til Hawaii? 815 00:47:00,876 --> 00:47:03,118 - En fyr. - Selvsagt. 816 00:47:03,253 --> 00:47:06,456 En surfer i verdenseliten. 817 00:47:09,760 --> 00:47:11,005 Joda. 818 00:47:12,763 --> 00:47:15,088 Vi var sammen i to år. 819 00:47:15,474 --> 00:47:18,143 Sluttet på skolen og ble med ham hit. 820 00:47:18,268 --> 00:47:20,391 Tre uker senere fersket jeg ham da han var utro, 821 00:47:20,520 --> 00:47:22,809 så jeg flyttet ut, og det var det. 822 00:47:23,857 --> 00:47:25,482 For en drittsekk. 823 00:47:26,360 --> 00:47:27,984 Neida, han var bare en guttunge. 824 00:47:30,489 --> 00:47:34,356 Tenker du på å flytte hjem og gjøre ferdig skolen... 825 00:47:35,619 --> 00:47:36,650 Nei. 826 00:47:37,412 --> 00:47:39,405 Nei. Jeg jobber på hotellet, 827 00:47:40,415 --> 00:47:43,202 men vet ikke om det er noen framtid der. 828 00:47:44,503 --> 00:47:45,961 Ok, min tur. 829 00:47:46,421 --> 00:47:47,584 Ok. 830 00:47:48,382 --> 00:47:52,629 Trives du med å lage musikk til en tv-serie? 831 00:47:55,555 --> 00:47:57,881 Det er flott. Flotte folk. 832 00:47:58,016 --> 00:48:00,970 Det er fint å ha fast lønn. Det... Jeg er heldig. 833 00:48:01,103 --> 00:48:02,182 Du hater det. 834 00:48:02,312 --> 00:48:04,519 Jeg hater det så jævlig. 835 00:48:04,856 --> 00:48:07,145 Så gjør noe med det, da. 836 00:48:10,862 --> 00:48:11,894 Unnskyld meg, da. 837 00:48:12,030 --> 00:48:15,197 Jeg mener bare at om du hater noe, så forandre på det. 838 00:48:15,325 --> 00:48:16,950 - Ikke dvel ved det. - Jeg prøver. 839 00:48:19,079 --> 00:48:21,700 Jeg jobber med en rockeopera. 840 00:48:22,708 --> 00:48:24,166 - Ja? - Ja. 841 00:48:25,502 --> 00:48:27,708 Hva handler rockeoperaen om? 842 00:48:30,215 --> 00:48:31,495 Dracula. 843 00:48:32,926 --> 00:48:35,713 Og evig kjærlighet. Det er tematikken. 844 00:48:35,846 --> 00:48:39,262 Men de går hånd i hånd, ikke sant? 845 00:48:39,766 --> 00:48:41,047 Og jeg... 846 00:48:43,103 --> 00:48:46,104 Jeg har en idé om å gjøre det med dukker. 847 00:48:48,942 --> 00:48:50,733 Mennesker også. 848 00:48:53,280 --> 00:48:54,560 Hvorfor Dracula? 849 00:48:54,698 --> 00:48:58,482 Fordi han er en vanlig mann. Han vil bare bli elsket. 850 00:48:58,618 --> 00:49:00,362 Og hver gang han kommer nær en menneskekvinne, 851 00:49:00,495 --> 00:49:02,073 så kveler han og dreper henne, 852 00:49:02,205 --> 00:49:04,779 noe jeg kjenner meg igjen i. 853 00:49:04,916 --> 00:49:06,826 Hva? Det må være en vits. 854 00:49:06,960 --> 00:49:08,787 - Å, faen. - Hva? 855 00:49:09,588 --> 00:49:12,624 Eks'en min. Om jeg løper, så løp med meg. 856 00:49:14,176 --> 00:49:16,002 - Forstår du? - Ikke i det hele tatt. 857 00:49:16,136 --> 00:49:17,796 Faens jævel. Tosk. 858 00:49:17,929 --> 00:49:18,961 Hva gjør du, Rachel? 859 00:49:19,097 --> 00:49:20,805 Jeg sa du skulle bli på øya di. 860 00:49:20,932 --> 00:49:22,012 Ta det rolig. 861 00:49:22,142 --> 00:49:23,257 Vet du hva? Avtalen gikk ut 9. april. 862 00:49:23,393 --> 00:49:25,552 Avtalen er i gang igjen, din jævel. 863 00:49:25,687 --> 00:49:27,561 Du er ikke høvding i denne landsbyen. Jeg er det. 864 00:49:27,689 --> 00:49:28,768 Av idiotene? 865 00:49:28,899 --> 00:49:31,568 La meg ta meg av dette, Rachel. Jeg kjenner vennen hans. 866 00:49:31,693 --> 00:49:33,187 Kom igjen. 867 00:49:33,987 --> 00:49:36,027 Husker du meg fra frokosten? 868 00:49:36,156 --> 00:49:38,825 - Ja, cocktail-fyren. Stemmer. - Ja. 869 00:49:38,950 --> 00:49:42,035 Dette er ikke frokostbuffeten. Er du med dama mi? 870 00:49:42,162 --> 00:49:44,285 Holder henne varm om nettene for meg? 871 00:49:44,414 --> 00:49:46,371 Hva gjør du her? 872 00:49:50,504 --> 00:49:51,914 Stemmer. Slå til ham! 873 00:49:52,047 --> 00:49:53,292 Rachel, vi må stikke. Rachel? 874 00:49:53,423 --> 00:49:55,463 Du får som fortjent. 875 00:50:07,479 --> 00:50:11,062 Bare en guttunge? Det var en mann. 876 00:50:11,191 --> 00:50:15,058 Nei, nei. Han er en drittsekk. Kan ikke tro at jeg var sammen med ham. 877 00:50:16,029 --> 00:50:17,820 - Du ble gal. - Ja. 878 00:50:18,323 --> 00:50:20,814 Dere er ikke gode. 879 00:50:21,409 --> 00:50:23,817 Du var som en av jentene i Flavour of Love. 880 00:50:23,954 --> 00:50:25,329 - I hva? - Du var det. 881 00:50:25,455 --> 00:50:27,697 "Jeg skal drepe deg. Jeg skal drepe deg." 882 00:50:28,667 --> 00:50:30,540 Jeg kjøper en runde til. 883 00:50:30,669 --> 00:50:32,626 Jeg fikser det. Det er greit. 884 00:50:32,754 --> 00:50:36,337 Du trenger ikke varte meg opp. Jeg er ikke en sånn jente. 885 00:50:49,229 --> 00:50:50,771 Du er så heit. 886 00:50:50,897 --> 00:50:53,186 Gi meg Crime Scene. Gi meg skitten Crime Scene jente. 887 00:50:53,316 --> 00:50:55,439 Ut av bildet, takk, kjempe-André. 888 00:50:55,569 --> 00:50:57,561 Ut av bildet, Mutombo. 889 00:51:26,016 --> 00:51:29,301 Vet du at det er et toppløsbilde av deg 890 00:51:29,436 --> 00:51:30,894 på herretoalettet? 891 00:51:31,021 --> 00:51:34,022 Ja. Jeg hater det. 892 00:51:34,149 --> 00:51:36,722 Kjæresten min tok det, den drittsekken. 893 00:51:37,277 --> 00:51:39,234 Keoki tok det. 894 00:51:39,362 --> 00:51:41,438 Og jeg ba ham ta det ned, 895 00:51:41,573 --> 00:51:44,906 men han sa det ville ødelegge balansen i fotomontasjen. 896 00:51:45,994 --> 00:51:47,572 Vil du at jeg skal forsøke å ta det ned? 897 00:51:47,704 --> 00:51:51,405 Nei. Nei, nei. Han dreper deg. Seriøst. 898 00:51:53,376 --> 00:51:55,748 Jeg har en overraskelse til deg. 899 00:51:56,254 --> 00:51:57,499 Virkelig? Hva da? 900 00:51:57,631 --> 00:51:58,876 Vi skal ta en liten pause. 901 00:51:59,007 --> 00:52:01,000 Vi har en gjest fra fastlandet, 902 00:52:01,134 --> 00:52:03,921 som skal synge en sang fra Dracula-musikalen sin, 903 00:52:04,304 --> 00:52:07,258 ta godt imot Mr. Peter Bretter. 904 00:52:09,142 --> 00:52:10,257 Peter! 905 00:52:10,393 --> 00:52:11,473 Kjør på! 906 00:52:12,145 --> 00:52:13,687 Lkke gjør det. 907 00:52:14,397 --> 00:52:15,726 Peter! 908 00:52:15,982 --> 00:52:18,473 - Rachel... - Dracula! Peter! 909 00:52:23,865 --> 00:52:25,146 Ta dem! 910 00:52:25,325 --> 00:52:26,356 Hva skjer? 911 00:52:32,958 --> 00:52:34,333 Takk. 912 00:52:37,128 --> 00:52:38,587 Jeg kan spille noe annet. 913 00:52:38,713 --> 00:52:40,172 Tatt ut av kontekst blir det... 914 00:52:40,298 --> 00:52:41,958 Dracula-musikal! 915 00:52:43,885 --> 00:52:45,260 Takk. 916 00:53:05,448 --> 00:53:09,944 Det blir vanskeligere å tro at ting vil bli bedre 917 00:53:12,247 --> 00:53:18,036 Jeg har druknet for lenge til å tro at tidevannet vil snu 918 00:53:19,754 --> 00:53:24,879 Og jeg har levd for hardt til å tro at ting vi bli enklere nå 919 00:53:27,095 --> 00:53:31,673 Jeg forsøker å riste av meg smerten fra leksene jeg har lært 920 00:53:34,269 --> 00:53:39,014 og om jeg ser Van Helsing, så sverger jeg på at jeg vil drepe ham 921 00:53:41,443 --> 00:53:45,606 Ta det fra meg, men jeg sverger at jeg ikke lar det bli slik 922 00:53:48,074 --> 00:53:53,032 Blodet vil strømme fra ansiktet hans når han får kappet av hodet 923 00:53:54,456 --> 00:53:58,323 Hodet hans på stake slik vil jeg vise 924 00:53:59,836 --> 00:54:01,579 Hvor mye jeg elsker deg 925 00:54:09,304 --> 00:54:10,418 926 00:54:11,389 --> 00:54:12,420 927 00:54:13,600 --> 00:54:14,596 928 00:54:19,147 --> 00:54:20,310 Jeg kan ikke 929 00:54:31,910 --> 00:54:33,238 Fantastisk! 930 00:54:33,828 --> 00:54:35,204 Takk. 931 00:54:39,167 --> 00:54:40,198 Takk. 932 00:54:40,543 --> 00:54:43,544 Jeg hadde det virkelig fint i kveld. 933 00:54:43,671 --> 00:54:45,830 - Ja? - Ja, det ble litt vilt. 934 00:54:45,965 --> 00:54:47,792 - "Litt"? Det kan du si. - Ja. 935 00:54:47,926 --> 00:54:50,630 Men det var gøy, og du er kul, og det er... 936 00:54:50,762 --> 00:54:52,470 Takk for at du tok meg med ut. 937 00:54:52,597 --> 00:54:54,222 Jeg hadde det gøy. Takk. 938 00:54:55,975 --> 00:54:57,600 - Hadde du? - Ja. 939 00:55:01,731 --> 00:55:03,807 Beklager. 940 00:55:03,942 --> 00:55:08,070 Beklager. Jeg bare... Jeg... Jeg vil ikke gjøre ting kompliserte. 941 00:55:08,196 --> 00:55:09,571 - Selvsagt! - Ja? 942 00:55:09,697 --> 00:55:12,817 Nei, nei. Jeg forstår det virkelig. 943 00:55:12,951 --> 00:55:15,074 - Jeg hadde det flott. - Håndtrykk? 944 00:55:15,203 --> 00:55:18,370 - Vet ikke helt. Ok, da. - Greit, greit. 945 00:55:18,498 --> 00:55:21,119 - Greit. Kom deg trygt hjem. - Du også. 946 00:55:24,254 --> 00:55:26,211 - Takk igjen. - Ha det. 947 00:55:33,513 --> 00:55:37,131 I en hengekøye med dama mi 948 00:55:37,267 --> 00:55:40,600 Ser havet rulle forbi 949 00:55:42,897 --> 00:55:45,519 Alt er bra nå 950 00:55:45,650 --> 00:55:48,900 som vi er på Hawaii 951 00:55:50,738 --> 00:55:52,197 Hei, folkens. 952 00:55:53,366 --> 00:55:55,572 Hei. Jeg heter Koonu. 953 00:55:56,327 --> 00:55:59,531 Jeg husker det. Jeg heter Peter. Vi tok en surfetime sammen. 954 00:55:59,664 --> 00:56:03,163 Ja, du er han som jobber på Kaiser Permanente. 955 00:56:03,293 --> 00:56:06,792 Nei, jeg er Peter. Vi hadde en god samtale ute i sjøen. 956 00:56:06,921 --> 00:56:08,380 Kult. 957 00:56:10,592 --> 00:56:12,501 Kan jeg bare si noe? 958 00:56:12,635 --> 00:56:16,087 - Jeg var ute med Rachel i kveld, ikke sant? - Det var ikke noe stevnemøte. 959 00:56:16,222 --> 00:56:18,131 Hun er i servicenæringen. 960 00:56:18,266 --> 00:56:20,305 Hun tok deg med ut av medlidenhet. 961 00:56:20,435 --> 00:56:24,682 Det var et stevnemøte, ok? Jeg vet at det var det. 962 00:56:24,814 --> 00:56:25,977 Du tror vel at strippere liker deg også. 963 00:56:26,107 --> 00:56:27,138 - Det var unødvendig. - Det er sant. 964 00:56:29,027 --> 00:56:32,063 Ikke kast bort tiden. Det er en blindgate. 965 00:56:32,197 --> 00:56:35,151 Så du eks'en hennes? Han er latterlig. 966 00:56:35,283 --> 00:56:37,489 Hvem, Greg? Jeg elsker Greg. 967 00:56:37,619 --> 00:56:40,323 Jeg så han banke en fyr med en sjøstjerne. 968 00:56:40,455 --> 00:56:43,409 - Det er bare latterlig. - Den fyren var meg. 969 00:56:43,541 --> 00:56:46,412 Ser du denne fyren som er på bryllupsreise? 970 00:56:46,544 --> 00:56:49,082 Han får så mye sex som han kan. 971 00:56:49,214 --> 00:56:50,957 Tar du henne hardt og rått, kompis? 972 00:56:51,090 --> 00:56:52,585 Kom igjen. 973 00:56:53,927 --> 00:56:59,799 Kona vil jeg skal gjøre ting som jeg synes er upassende. 974 00:56:59,933 --> 00:57:02,768 La meg bare si det sånn, at dersom Gud var byplanlegger 975 00:57:02,894 --> 00:57:06,678 ville han ikke lagt en lekeplass ved siden av et kloakkanlegg. 976 00:57:08,983 --> 00:57:12,981 Vi prøver å knulle, men vi har det ikke gøy. 977 00:57:13,112 --> 00:57:17,062 Det er liksom... Jeg stikker kjønnsorganet hennes, 978 00:57:19,702 --> 00:57:23,154 og det er ikke gøy, det er en kilde til bekymring. Å knulle er... 979 00:57:23,331 --> 00:57:24,873 Og når man ikke knuller... 980 00:57:24,999 --> 00:57:27,669 - Noen må stoppe ham. - Alle ler av deg. 981 00:57:27,794 --> 00:57:30,249 Faen, denne ringen er... 982 00:57:30,380 --> 00:57:31,957 Faen! 983 00:57:32,090 --> 00:57:34,166 Det går bra. 984 00:57:35,969 --> 00:57:37,167 Hei. 985 00:57:38,721 --> 00:57:41,129 Vil du komme tilbake i senga? 986 00:57:41,266 --> 00:57:42,464 Ja da. 987 00:57:45,436 --> 00:57:46,717 Ha det gøy. 988 00:57:48,273 --> 00:57:52,602 Jeg liker håret hennes. Lurer på om teppet matcher kjønnshårene. 989 00:58:00,410 --> 00:58:02,201 Hva skjer, Julian? 990 00:58:06,624 --> 00:58:07,869 Herregud. 991 00:58:18,094 --> 00:58:19,885 Serien er nedlagt. 992 00:58:20,013 --> 00:58:21,839 Så bra. Det var jo det du ville. 993 00:58:21,973 --> 00:58:24,428 Ja, det var det. 994 00:58:25,768 --> 00:58:30,893 Det er bare... Jeg trodde vi ville få et år til. 995 00:58:31,024 --> 00:58:33,147 Det virket sånn, og... Dette blir bra, 996 00:58:33,276 --> 00:58:36,396 for jeg har ventet lenge på å gå over til film. 997 00:58:36,529 --> 00:58:39,779 Ikke misforstå, det er bare... Overraskende. 998 00:58:39,907 --> 00:58:41,532 Bli med meg på turné. 999 00:58:41,659 --> 00:58:46,405 Jeg skal synge til deg hver kveld foran tusenvis av kvinner. 1000 00:58:46,539 --> 00:58:48,247 Jeg visste ikke at du skulle på turné. 1001 00:58:48,374 --> 00:58:49,572 Jo, jeg drar om to uker. 1002 00:58:49,709 --> 00:58:53,707 Det er en 18-måneders turné i 43 land med Infant Sorrow, 1003 00:58:53,838 --> 00:58:55,914 og det blir en gigantisk turné. 1004 00:58:56,049 --> 00:59:01,126 Jeg kan ikke bli med, for jeg har en jobb. Jeg jobber som skuespiller. 1005 00:59:01,262 --> 00:59:02,970 Ikke nå lenger. 1006 00:59:03,097 --> 00:59:04,342 Du er en arbeidsledig skuespiller. Perfekt. 1007 00:59:06,059 --> 00:59:10,436 Du kan bli dronningen av groupiene, av sorgsugerne. 1008 00:59:10,563 --> 00:59:12,805 Sorgsugerne. 1009 00:59:12,940 --> 00:59:16,392 Jeg vet ikke hvorfor man kaller dem det. 1010 00:59:16,527 --> 00:59:19,694 Beklager, Mr og Mrs Snow. Beklager forstyrrelsen. 1011 00:59:21,407 --> 00:59:23,115 Hotellet vil gjerne gi dere litt gratis kokoskake. 1012 00:59:23,242 --> 00:59:27,287 Det er fra hotellet, ikke fra meg personlig. 1013 00:59:28,539 --> 00:59:30,615 - Takk. - Flott. 1014 00:59:30,750 --> 00:59:34,083 Når hadde du tenkt å fortelle meg dette? 1015 00:59:34,212 --> 00:59:37,794 - Jeg fortalte deg det nettopp. - Ja. Nei, jeg vet. 1016 00:59:37,924 --> 00:59:42,633 Men å si det nå er ikke det samme som å fortelle meg det. 1017 00:59:42,762 --> 00:59:45,514 Vel, jeg har ikke fortalt deg at jeg har kjønnsherpes, 1018 00:59:45,640 --> 00:59:47,965 for det er ikke betent for øyeblikket. 1019 00:59:48,101 --> 00:59:50,058 Vil dere ha champagne til kaken, 1020 00:59:50,186 --> 00:59:51,466 eller uten kaken? 1021 00:59:51,604 --> 00:59:53,182 Jeg drikker ikke. 1022 01:00:00,696 --> 01:00:05,026 Jeg kom hit for å gi deg demoen min. Jeg... 1023 01:00:05,159 --> 01:00:07,485 Jeg forguder deg, og ville bare gi deg demoen min. 1024 01:00:07,559 --> 01:00:09,598 Bare lytt til det og... 1025 01:00:10,854 --> 01:00:12,264 Ok. 1026 01:00:13,022 --> 01:00:15,513 Vet du hva? Du vil ikke være fyren som sitter der 1027 01:00:15,650 --> 01:00:18,319 og ser på BBC og sier: 1028 01:00:18,444 --> 01:00:22,027 "Jeg så den fyren! Han var kelneren min, 1029 01:00:22,156 --> 01:00:26,071 "og jeg avfeide ham slik alle andre i livet hans gjør. 1030 01:00:26,202 --> 01:00:27,994 "Og jeg tok helt feil, 1031 01:00:28,121 --> 01:00:31,572 "fordi han har stor innflytelse på meg nå, 1032 01:00:31,708 --> 01:00:33,665 "og jeg føler meg elendig!" 1033 01:00:37,046 --> 01:00:39,798 Skulle den idiotiske engelske stemmen forestille meg? 1034 01:00:41,384 --> 01:00:43,092 Dessverre. 1035 01:00:44,387 --> 01:00:47,174 Du kommer til å like det. 1036 01:00:47,307 --> 01:00:50,142 Jeg skal høre på det når du har gått. 1037 01:00:56,190 --> 01:00:59,061 Bare ikke si noe til noen på hotellet. 1038 01:01:08,202 --> 01:01:10,325 - Hva skjer, kompis? - Hva skjer? 1039 01:01:10,455 --> 01:01:14,998 Jeg fikk noen interessante nyheter i morges, Peter. 1040 01:01:15,293 --> 01:01:17,167 Gav Aldous deg gonoré? 1041 01:01:17,295 --> 01:01:20,296 Nei. Hvorfor ville jeg fortalt deg det? 1042 01:01:20,423 --> 01:01:22,879 Crime Scene ble innstilt. 1043 01:01:25,094 --> 01:01:26,126 Jøss. 1044 01:01:29,098 --> 01:01:31,886 - Går det bra? - Ja da. 1045 01:01:33,353 --> 01:01:35,641 Jeg har ventet på å ta neste steg 1046 01:01:35,772 --> 01:01:38,523 over til film ganske lenge nå, så det faktisk positivt. 1047 01:01:38,650 --> 01:01:43,525 Dette er ikke The View. Vi kan snakke ærlig om det om vi vil. 1048 01:01:45,281 --> 01:01:48,199 Jeg vil ikke tre ut av rampelyset og bli glemt. 1049 01:01:48,326 --> 01:01:50,864 Jeg vil ikke forsvinne. Jeg er helt satt ut. 1050 01:01:50,995 --> 01:01:53,533 Jeg vil være ærlig. Jeg er helt fra meg nå, ok? 1051 01:01:53,665 --> 01:01:57,614 For de eneste skuespillerinnene som overlever i yrket 1052 01:01:57,752 --> 01:02:00,753 er de som viser fitta, og det gjør jeg ikke. 1053 01:02:00,880 --> 01:02:02,043 Jeg har litt verdighet. 1054 01:02:02,173 --> 01:02:05,174 Og jeg har ikke kropp til plastisk kirurgi. Jeg ville tippet over. 1055 01:02:05,301 --> 01:02:07,543 Jeg kommer ikke til å utnytte meg selv. 1056 01:02:07,679 --> 01:02:12,056 Det kommer til å gå bra med deg. Du har en lang karriere foran deg. 1057 01:02:12,183 --> 01:02:15,718 Du har fire år til du blir 30. 1058 01:02:15,853 --> 01:02:17,645 Det går bra. 1059 01:02:21,609 --> 01:02:24,017 - Hvordan går det? - Helt jævlig. 1060 01:02:24,153 --> 01:02:29,574 Jeg har ikke en sjanse. Neida, det går bra. 1061 01:02:29,701 --> 01:02:33,235 Jeg har stjålet penger fra deg i skjul i lengre tid. 1062 01:02:34,622 --> 01:02:38,205 Du er så god til å få meg i bedre humør, Pete, takk skal du ha. 1063 01:02:41,504 --> 01:02:43,129 1064 01:02:43,631 --> 01:02:45,090 1065 01:02:45,883 --> 01:02:47,212 1066 01:02:50,054 --> 01:02:51,762 Jeg kan ikke 1067 01:02:55,518 --> 01:02:58,721 Det er virkelig bra, Peter. Jeg forstår det bare ikke. 1068 01:02:58,855 --> 01:03:02,058 Ikke spill det igjen, vær så snill. 1069 01:03:02,191 --> 01:03:04,267 Bare hør på det én gang til og se... 1070 01:03:06,404 --> 01:03:07,435 Hvor er Aldous? 1071 01:03:09,532 --> 01:03:11,940 - Får jeg stille deg et spørsmål, mr. Snow? - Ok. 1072 01:03:12,076 --> 01:03:15,030 Jeg vil behage kona mi på bryllupsreisen, 1073 01:03:15,163 --> 01:03:16,325 men jeg vet ikke hva jeg driver med. 1074 01:03:16,456 --> 01:03:17,950 Har du seksuelle problemer? 1075 01:03:18,082 --> 01:03:20,289 - Vet du ikke hvordan du bruker denne? - Jo da. 1076 01:03:20,418 --> 01:03:23,087 - Har dere hatt sex før? - Vi kan ikke. 1077 01:03:23,212 --> 01:03:24,623 - Hvorfor? - Religionen vår. 1078 01:03:24,756 --> 01:03:26,214 På grunn av Gud og sånt? 1079 01:03:26,340 --> 01:03:27,455 Det blir ikke noe problem, 1080 01:03:27,592 --> 01:03:29,798 for Gud er tilstede på soverommet. 1081 01:03:29,927 --> 01:03:32,383 Bare si hva jeg spesifikt må gjøre. 1082 01:03:32,513 --> 01:03:35,348 Du må støte dypt og stimulere klitoris samtidig. 1083 01:03:35,475 --> 01:03:37,218 Det er det du må gjøre. 1084 01:03:37,351 --> 01:03:39,510 Om du får involvert anus så blir det perfekt. 1085 01:03:39,645 --> 01:03:40,677 Har det. 1086 01:03:40,813 --> 01:03:43,102 Utforsk ørene hennes. 1087 01:03:43,232 --> 01:03:46,566 Vær litt mer sirkulær. 1088 01:03:46,694 --> 01:03:47,725 Du er en mann. 1089 01:03:47,862 --> 01:03:49,025 Gud er i deg. 1090 01:03:49,155 --> 01:03:50,483 Det føles faktisk greit. 1091 01:03:50,615 --> 01:03:53,485 Jeg er litt nervøs, men det går bra. Jeg får en annen jobb. 1092 01:03:53,618 --> 01:03:56,109 Så interessant. Skal jeg si noe annet som er interessant? 1093 01:03:56,245 --> 01:03:59,033 - Hva da? - Meg på månen. 1094 01:03:59,165 --> 01:04:01,371 Jeg vil bare snakke om noe. Kan du slutte? 1095 01:04:01,501 --> 01:04:03,540 - Ok, jeg skal bare snakke, og så... - Luft! 1096 01:04:03,669 --> 01:04:06,077 Det var et spennende øyeblikk med Sarah. 1097 01:04:06,214 --> 01:04:09,547 Jeg vil ikke høre om øyeblikket ditt med Sarah, Pete. 1098 01:04:09,675 --> 01:04:11,253 Så hvem skal jeg snakke om dette med? 1099 01:04:11,385 --> 01:04:15,004 Ikke meg, for har jeg noengang hatt et spennende øyeblikk med en eks? 1100 01:04:15,139 --> 01:04:17,595 - Har du noen eks'er? Nei! - Nei. 1101 01:04:17,725 --> 01:04:18,970 Nei. 1102 01:04:20,061 --> 01:04:23,228 Jeg vil gjerne få vite en kvinnes synspunkt på dette. 1103 01:04:23,356 --> 01:04:24,815 - Virkelig? - Nei. 1104 01:04:24,941 --> 01:04:26,601 Men kom inn og sitt ned. 1105 01:04:26,734 --> 01:04:29,308 - Bli. Du må... - Kjære, nei, kameraet er her. 1106 01:04:29,445 --> 01:04:30,524 Jeg vet, men jeg vil bare si det til ham. 1107 01:04:30,655 --> 01:04:33,360 - Nei, kameraet... - Tenk på hvor såret hun er. 1108 01:04:33,491 --> 01:04:34,487 - Hei, Liz? - Ja? 1109 01:04:34,617 --> 01:04:36,942 Jeg tror du må flytte deg litt bort fra mikrofonen. 1110 01:04:37,078 --> 01:04:38,074 - Bare... - Nei, nærmere. 1111 01:04:38,204 --> 01:04:39,235 - Litt lenger. - Ok. 1112 01:04:39,372 --> 01:04:40,368 - Nærmere. - Og så... 1113 01:04:40,498 --> 01:04:41,778 - Og litt lenger, og så nærmere. - Jeg vet ikke. 1114 01:04:43,459 --> 01:04:44,490 - Hold hodet nedover. - Jeg er dårlig til dette. 1115 01:04:44,627 --> 01:04:46,169 - Hører du meg? - Ja, nærmere. Lenger vekk. 1116 01:04:46,295 --> 01:04:49,130 Jeg vet hva du driver med. Det er ikke morsomt. 1117 01:04:49,257 --> 01:04:50,336 - Hold opp med det. - Hva da? 1118 01:04:52,051 --> 01:04:53,842 - Hva gjør han? - Kom igjen. Ja da, veldig morsomt. 1119 01:04:55,555 --> 01:04:56,586 For et pent kjede, Liz. 1120 01:04:56,722 --> 01:04:58,632 - Hadde du det nettopp? - Takk! 1121 01:04:58,766 --> 01:05:00,675 Det er ekkelt! 1122 01:05:00,810 --> 01:05:02,090 - Jeg forstår ikke. - Slutt. 1123 01:05:02,228 --> 01:05:05,846 - Han sier at om jeg spruter på deg... - Hva? 1124 01:05:05,982 --> 01:05:08,936 ...blir det et perlekjede. - Hvorfor? 1125 01:05:09,068 --> 01:05:10,942 - Veldig morsomt. - Beklager. 1126 01:05:12,905 --> 01:05:14,399 Hei, Dracula! 1127 01:05:14,532 --> 01:05:18,743 "Og når jeg ser Van Helsing, så sverger jeg at jeg vil drepe ham." 1128 01:05:20,955 --> 01:05:23,244 Det er morsomt, kompis! 1129 01:05:23,374 --> 01:05:24,833 Hei, Pete. 1130 01:05:24,959 --> 01:05:27,497 Jeg har tenkt meg bort til Lazy Joe's i kveld, 1131 01:05:27,628 --> 01:05:28,791 og jeg lurte på om du ville være med. 1132 01:05:31,257 --> 01:05:33,926 Jeg er forvirret, for jeg trodde at i går... 1133 01:05:34,051 --> 01:05:37,800 Slutt å overanalysere. Det er vakkert her. 1134 01:05:37,930 --> 01:05:40,600 Det er det nok. 1135 01:05:40,725 --> 01:05:41,756 Ok, ja. Vet du hva? 1136 01:05:41,893 --> 01:05:43,268 Jeg trenger en hyggelig sammenkomst, så... 1137 01:05:43,394 --> 01:05:44,390 Greit. 1138 01:05:44,520 --> 01:05:45,931 I stedet for Lazy Joe's, 1139 01:05:46,063 --> 01:05:47,973 tenkte jeg å dra til Laie Point nå. 1140 01:05:48,107 --> 01:05:49,305 - Virkelig? - Ja. 1141 01:05:49,442 --> 01:05:51,814 Jeg har hørt at det er et drittsted. 1142 01:05:52,945 --> 01:05:54,108 Ok. 1143 01:05:55,406 --> 01:05:56,569 - Hei! - Hva skjer, folkens? 1144 01:05:56,699 --> 01:05:57,778 Vi skal gå en tur. 1145 01:05:57,909 --> 01:06:00,530 Nei, dere skal snorkle. 1146 01:06:00,661 --> 01:06:01,990 Jeg tror vi går en tur. 1147 01:06:02,121 --> 01:06:05,241 Det er havskilpaddesesong, kompis. Kom igjen. 1148 01:06:05,374 --> 01:06:08,660 De knuller i tre timer. Det er magisk. 1149 01:06:08,794 --> 01:06:10,586 - Nei vi skal gå en tur. - Ja, vi går en tur. 1150 01:06:10,713 --> 01:06:12,504 Hva? Verst for dere. 1151 01:06:13,799 --> 01:06:15,673 Hvorfor vil ingen snorkle med meg? 1152 01:06:21,891 --> 01:06:24,014 Hvordan går det der bak? 1153 01:06:25,102 --> 01:06:26,431 Veldig bra. 1154 01:06:26,562 --> 01:06:29,812 Jeg tror aldri jeg har vært så svett før. 1155 01:06:29,941 --> 01:06:31,933 Det er som om jeg har feber. 1156 01:06:32,068 --> 01:06:36,279 Jeg sa at dette var noe dritt. Vi kunne vært på Lazy Joe's. 1157 01:06:36,405 --> 01:06:37,948 Å, ja. 1158 01:06:38,074 --> 01:06:39,698 Faen. 1159 01:06:39,825 --> 01:06:41,533 - Går det bra? - Nei. 1160 01:06:44,705 --> 01:06:47,243 Vi går helt på kanten, gjør vi ikke? 1161 01:06:47,375 --> 01:06:48,655 Se! 1162 01:06:52,838 --> 01:06:54,796 Dette er vakkert. 1163 01:06:58,386 --> 01:07:02,882 Nå som serien din er ferdig, skal du gjøre ferdig Dracula-musikalen? 1164 01:07:03,015 --> 01:07:05,174 Det er ikke så enkelt. 1165 01:07:06,310 --> 01:07:08,884 Sarah syntes det var sprøtt, og... 1166 01:07:09,021 --> 01:07:13,730 Du er definitivt sprø, men det er jo alle. Hvem bryr seg? 1167 01:07:13,859 --> 01:07:17,228 - Jeg føler ikke for å gjøre noe. - Hvorfor det? 1168 01:07:17,363 --> 01:07:18,526 Fordi jeg har hjertesorg, 1169 01:07:18,656 --> 01:07:21,408 og jeg orker ikke tanken på å gjøre noe akkurat nå. 1170 01:07:21,534 --> 01:07:25,401 Det er vel av samme grunn du ikke vil tilbake på skolen? 1171 01:07:28,958 --> 01:07:31,745 Kanksje det er bra at vi ble såret? 1172 01:07:31,877 --> 01:07:37,085 Det gjør ihvertfall meg ugjennomtrengelig for smerte. 1173 01:07:37,216 --> 01:07:40,751 Ja, som om det ikke er noe mer å være redd for. 1174 01:07:40,886 --> 01:07:43,424 - Ja. Nei, nettopp. - Riktig. 1175 01:07:43,556 --> 01:07:47,767 Vi kan hoppe fra denne klippen, og det vil påføre mindre smerte enn dem. 1176 01:07:50,021 --> 01:07:51,847 Så hopp da. 1177 01:07:51,981 --> 01:07:54,270 Jeg mente det som en metafor, skjønner? 1178 01:07:54,400 --> 01:07:56,393 Nei. Bare gjør det. 1179 01:07:59,405 --> 01:08:02,110 Det går bra. Hopp. 1180 01:08:07,997 --> 01:08:09,906 Hva faen? 1181 01:08:11,959 --> 01:08:14,960 Herregud! Jeg fikk henne til å begå selvmord! 1182 01:08:20,468 --> 01:08:22,128 Du må være gal! 1183 01:08:22,261 --> 01:08:25,132 - Skal du hoppe, eller? - Nei! 1184 01:08:25,264 --> 01:08:28,680 Kom igjen, Peter! Jeg ser vaginaen din herfra! 1185 01:08:28,809 --> 01:08:31,479 Jeg kan se fitta di. 1186 01:08:31,604 --> 01:08:33,893 Jo, jeg skal hoppe! 1187 01:08:34,023 --> 01:08:36,015 Feiging! Kom igjen! 1188 01:08:52,416 --> 01:08:55,832 Kjære Gud, ikke la meg dø i dag. 1189 01:08:57,505 --> 01:08:59,331 - Det gikk bra! - Ok! 1190 01:08:59,465 --> 01:09:02,300 - Jeg bare slipper, ikke sant? - Nei, nei! 1191 01:09:02,426 --> 01:09:06,673 Om du faller rett ned vil du sannsynligvis treffe en stein og dø! 1192 01:09:07,848 --> 01:09:09,675 - Definitivt. - Ja. 1193 01:09:09,809 --> 01:09:10,971 Så hva gjør jeg? 1194 01:09:11,102 --> 01:09:13,806 Hvorfor ikke presse føttene opp mot fjellet, 1195 01:09:13,938 --> 01:09:15,847 og sparke ifra! 1196 01:09:15,981 --> 01:09:17,641 - Som en frosk? - Jeg vet ikke, Peter! 1197 01:09:17,775 --> 01:09:20,348 Bare kom deg av fjellet! 1198 01:09:20,486 --> 01:09:22,775 - Nå hopper jeg! - Ok! 1199 01:09:22,905 --> 01:09:24,150 En! 1200 01:09:25,991 --> 01:09:27,154 To! 1201 01:09:27,827 --> 01:09:29,025 To! 1202 01:09:31,789 --> 01:09:33,947 - To og en halv! - Hopp! 1203 01:09:34,083 --> 01:09:35,458 Tre! 1204 01:09:48,931 --> 01:09:52,549 Herregud! Herregud! Herregud! 1205 01:09:52,685 --> 01:09:54,428 - Du så det vel? - Ja, ja. Jeg så det! 1206 01:09:54,562 --> 01:09:56,887 Jeg var der. Jeg så det hele. 1207 01:09:57,022 --> 01:09:58,398 Takk. 1208 01:10:05,114 --> 01:10:06,573 Kom igjen. 1209 01:10:14,290 --> 01:10:17,291 Du har Kristus mellom lårene, 1210 01:10:18,586 --> 01:10:20,578 men med kortere skjegg. 1211 01:10:21,130 --> 01:10:23,799 - Mahalo. - Aloha. 1212 01:10:24,216 --> 01:10:26,588 - Sex! - Jeg får krampe! 1213 01:10:26,719 --> 01:10:28,379 - Ok. - Ok, ok. 1214 01:10:30,556 --> 01:10:32,928 Petey? Petey? 1215 01:10:36,812 --> 01:10:39,517 Beklager. Jeg banket på mange ganger. 1216 01:10:39,648 --> 01:10:40,893 Du var helt borte. Ken sendte meg. 1217 01:10:42,651 --> 01:10:45,771 Dakota Fanning og staben hennes trenger rommet. 1218 01:10:45,905 --> 01:10:47,565 Hun elsker dette stedet. 1219 01:10:50,326 --> 01:10:51,440 Betyr det at jeg må forlate hotellet? 1220 01:10:51,577 --> 01:10:52,608 Ken har funnet et rom til deg. 1221 01:10:54,622 --> 01:10:57,326 Jeg tar det. Jeg vil være med Rachel litt lenger. 1222 01:10:59,543 --> 01:11:02,912 Er det trøstepapir eller gladpapir? 1223 01:11:06,634 --> 01:11:09,006 Gi meg et øyeblikk. 1224 01:11:12,556 --> 01:11:15,510 Det var det eneste ledige rommet! 1225 01:11:15,643 --> 01:11:17,351 Det var det nok! 1226 01:11:21,106 --> 01:11:23,514 - Hvordan går det? - Greit. 1227 01:11:23,651 --> 01:11:25,026 Virkelig? 1228 01:11:25,152 --> 01:11:28,568 Du har en sorg bak øynene. En sorg som... 1229 01:11:28,697 --> 01:11:30,322 La oss droppe tullet. 1230 01:11:30,449 --> 01:11:32,525 Jeg vil stå på en bølge før jeg reiser. 1231 01:11:32,660 --> 01:11:34,451 Jeg tror ikke du er klar. 1232 01:11:34,578 --> 01:11:38,113 - Jeg er klar for kjempebølger, Koonu. - Jeg tror du er klar. 1233 01:12:00,688 --> 01:12:02,016 Petey! 1234 01:12:07,152 --> 01:12:08,148 - Hei. - Hei. 1235 01:12:08,279 --> 01:12:10,900 Miss Marshall, hva kan jeg gjøre for deg? 1236 01:12:11,031 --> 01:12:13,569 Kan man få noe god sushi her? 1237 01:12:13,701 --> 01:12:18,078 Ja. Det er et flott sted omtrent fem minutter herfra, som heter Asuki. 1238 01:12:18,205 --> 01:12:19,616 Perfekt. 1239 01:12:19,748 --> 01:12:21,243 - Skal jeg skaffe et kart? - Gjerne. 1240 01:12:21,375 --> 01:12:22,573 Ok. 1241 01:12:23,294 --> 01:12:26,627 Vi er her. 1242 01:12:26,755 --> 01:12:30,753 Gå ned til Kamehameha, og så forbi Fuaho Loko Marsh. 1243 01:12:30,884 --> 01:12:32,758 Da skal det ligge rett til venstre. 1244 01:12:32,886 --> 01:12:35,009 Det tar kanskje fem minutter. 1245 01:12:35,180 --> 01:12:37,553 - Flott. Takk. - Bare hyggelig. 1246 01:12:42,813 --> 01:12:46,264 - Jeg så deg med Peter Bretter... - Ja. 1247 01:12:46,400 --> 01:12:48,973 ...som er ekskjæresten min. 1248 01:12:49,111 --> 01:12:52,314 Beklager så mye. 1249 01:12:52,448 --> 01:12:53,823 - Nei. - Det er ikke slik. 1250 01:12:53,949 --> 01:12:55,408 - Det er ikke som du... - Det er greit. 1251 01:12:55,534 --> 01:12:57,443 Jeg er glad du holder ham med selskap, for... 1252 01:12:57,578 --> 01:13:00,283 - Nei da. ...du virker som en flott person, 1253 01:13:00,414 --> 01:13:03,083 - og du er veldig pen. - Takk. 1254 01:13:03,208 --> 01:13:05,581 Du er mye penere. 1255 01:13:05,711 --> 01:13:08,000 Nei du er virkelig pen. 1256 01:13:10,132 --> 01:13:11,412 Virkelig? 1257 01:13:12,343 --> 01:13:15,794 - Ja. - Jøss, takk. Takk skal du ha. 1258 01:13:15,929 --> 01:13:17,969 Én ting til angående Peter. 1259 01:13:18,098 --> 01:13:23,971 Han er en flott fyr. Fantastisk faktisk. 1260 01:13:24,438 --> 01:13:25,766 Ja. 1261 01:13:31,236 --> 01:13:33,644 Ikke gråt, Miss Marshall. 1262 01:13:33,781 --> 01:13:36,485 Trenger du et lommetørkle? 1263 01:13:36,617 --> 01:13:39,487 Nei. Det går bra. 1264 01:13:40,412 --> 01:13:41,657 Ok. 1265 01:13:43,707 --> 01:13:47,491 - Takk, Rachel. - Når som helst, Miss Marshall. 1266 01:13:57,388 --> 01:13:59,511 Hei, ahoy der! 1267 01:13:59,640 --> 01:14:01,217 Surfer du også? 1268 01:14:01,350 --> 01:14:04,185 Nei, herregud. Jeg bare driver rundt, skjønner? 1269 01:14:04,311 --> 01:14:08,640 Lærer havet å kjenne og slikt. Det er veldig behagelig. 1270 01:14:08,774 --> 01:14:10,316 Ja. 1271 01:14:11,985 --> 01:14:13,148 Jeg drar inn. 1272 01:14:13,278 --> 01:14:15,520 Før du går, Peter, vil jeg fortelle deg 1273 01:14:15,656 --> 01:14:17,945 at jeg hørte på Sarahs iPod i går, 1274 01:14:18,075 --> 01:14:21,859 og blant all dritten på den, 1275 01:14:21,995 --> 01:14:24,118 var det én sang jeg virkelig likte. 1276 01:14:24,248 --> 01:14:27,249 Så jeg sjekket hva det var, og det var en av dine. 1277 01:14:27,376 --> 01:14:32,370 Og det hørtes ut som en mørk, gotisk versjon av Neil Diamond. Fantastisk. 1278 01:14:33,507 --> 01:14:35,713 Det er akkurat det jeg prøver på. 1279 01:14:35,843 --> 01:14:37,337 Riktig. 1280 01:14:41,140 --> 01:14:42,515 Faen. 1281 01:14:44,268 --> 01:14:45,928 Du er faen meg kul. 1282 01:14:47,438 --> 01:14:52,230 Det er vanskelig å si det, for jeg hater deg på mange måter, 1283 01:14:54,278 --> 01:14:56,187 men samme det. Jeg forstår hvorfor Sarah liker deg. 1284 01:14:56,321 --> 01:14:59,737 Smak er subjektivt. Lhvertfall for hennes del. 1285 01:14:59,867 --> 01:15:02,903 Hun var med meg i fem år, om det sier deg noe. 1286 01:15:03,036 --> 01:15:05,907 Ja, du har fire mer enn meg, kompis. 1287 01:15:08,917 --> 01:15:11,124 Lå du med henne for et år siden? 1288 01:15:11,253 --> 01:15:15,465 Jeg trodde du visste det! Lkke ta det på alvor, Peter. 1289 01:15:15,591 --> 01:15:18,627 - Hva faen! Du... - Ikke bli fornærmet over det. 1290 01:15:18,761 --> 01:15:21,133 Du kan ikke ta så lett på det! 1291 01:15:23,098 --> 01:15:24,177 Dette er ikke Europa, ok? Vi har regler her. 1292 01:15:24,308 --> 01:15:27,759 Beklager virkelig. Unnskyld for at jeg fornærmet deg, Peter. 1293 01:15:27,895 --> 01:15:31,014 Jeg håper dette ikke ødelegger vennskapet vårt. 1294 01:15:31,148 --> 01:15:32,523 Hva er det? 1295 01:15:32,649 --> 01:15:34,025 Hva tror du? Dette er en stor sak. 1296 01:15:35,778 --> 01:15:36,857 Hva med havets normer? Slikt gjør man ikke. 1297 01:15:36,987 --> 01:15:38,066 Hva med menneskelige normer? 1298 01:15:38,197 --> 01:15:39,276 Man ligger ikke med en annens kjæreste! 1299 01:15:39,406 --> 01:15:40,569 - Tenk på... - Stikk! 1300 01:15:40,699 --> 01:15:43,783 - Ok, greit! - Stikk! 1301 01:16:08,185 --> 01:16:09,181 Herregud! 1302 01:16:30,541 --> 01:16:33,910 Koonu! Denne fyren trenger hjelp! 1303 01:16:37,047 --> 01:16:40,083 - Bør jeg ringe resepsjonen? - Det gjør vondt. 1304 01:16:40,217 --> 01:16:42,459 Du har korall i beinet ditt! 1305 01:16:42,594 --> 01:16:44,053 Kan du få det ut av beinet mitt, hotellmann? 1306 01:16:44,179 --> 01:16:45,210 Kan du gjøre noe med det? 1307 01:16:45,347 --> 01:16:49,475 Skulle gjerne gjort det, men hotellets regler forbyr meg å gjøre slikt. 1308 01:16:49,601 --> 01:16:51,475 De liker det ikke på grunn av forsikring... 1309 01:16:51,603 --> 01:16:53,347 Koonu, kan du ringe resepsjonen? 1310 01:16:53,480 --> 01:16:55,105 - Ja. - Det er skikkelig vondt. 1311 01:16:55,232 --> 01:16:58,149 Ring respesjonen nå, Koonu! 1312 01:16:58,277 --> 01:17:00,234 Ok, monstermann. 1313 01:17:00,362 --> 01:17:02,070 Han kommer ikke til å gjøre noe, Pete. 1314 01:17:02,197 --> 01:17:04,024 Jeg har en greie med blod. 1315 01:17:04,157 --> 01:17:07,858 Se, den voldtar beinet mitt. Pete, få den vekk fra beinet mitt! 1316 01:17:07,995 --> 01:17:10,153 En, to. 1317 01:17:10,289 --> 01:17:12,365 - Du får den ikke ut. - Den sitter skikkelig fast. 1318 01:17:12,499 --> 01:17:14,871 - Få den ut av meg! - Tre! 1319 01:17:15,002 --> 01:17:17,160 Pul meg i rumpa! 1320 01:17:17,296 --> 01:17:20,131 Ok, jeg har den. Det er over. 1321 01:17:20,257 --> 01:17:21,751 Alt ser bra ut. 1322 01:17:24,928 --> 01:17:27,763 Det er bra! De kommer wiki wiki. 1323 01:17:27,890 --> 01:17:32,101 Kan du skaffe meg noen håndklær? Jeg mister mye blod. 1324 01:17:32,227 --> 01:17:34,184 Du høres ut som om du er fra London. 1325 01:17:34,313 --> 01:17:36,389 Jeg er fra London. 1326 01:17:41,778 --> 01:17:43,570 Hva skjer? 1327 01:17:43,697 --> 01:17:47,777 Du besvimte. Jeg ville ikke la deg våkne alene. 1328 01:17:47,910 --> 01:17:51,325 - Går det bra med kameraten din? - Ja. 1329 01:17:51,455 --> 01:17:53,780 De sydde noen sting, og nå sover han. 1330 01:17:53,916 --> 01:17:55,955 - Vil du høre noe morsomt? - Hva? 1331 01:17:56,084 --> 01:17:58,243 Er du klar til å le? For dette er hysterisk. 1332 01:17:58,378 --> 01:17:59,576 Ok. 1333 01:17:59,713 --> 01:18:03,082 Edward Saksehånd her borte fortalte meg at dere knullet 1334 01:18:03,216 --> 01:18:05,921 i et helt jævla år mens vi var sammen. 1335 01:18:06,053 --> 01:18:07,048 Faen. 1336 01:18:07,179 --> 01:18:08,756 Hva har du å si til det, Sarah? 1337 01:18:08,889 --> 01:18:10,632 Beklager, Peter. 1338 01:18:11,808 --> 01:18:14,679 Du bør ikke gå rundt, Pete. Kan du... 1339 01:18:14,811 --> 01:18:17,349 Ikke rør meg, ok? 1340 01:18:17,481 --> 01:18:19,105 Jeg rører deg ikke. 1341 01:18:19,232 --> 01:18:21,605 Kan du sette deg, er du snill? 1342 01:18:22,611 --> 01:18:25,316 Greit, jeg skal sette meg, men bare fordi jeg vil, 1343 01:18:25,447 --> 01:18:29,527 og ikke fordi du bad meg om det, ok? 1344 01:18:29,660 --> 01:18:30,940 Ja. 1345 01:18:36,875 --> 01:18:38,120 Et år? 1346 01:18:38,961 --> 01:18:41,498 Jeg har forstått hva du sier, ok? 1347 01:18:41,713 --> 01:18:44,584 Jeg må forstå hva jeg gjorde som fikk deg til å være utro. 1348 01:18:44,716 --> 01:18:51,086 Det var ikke noe du gjorde, Pete. 1349 01:18:51,223 --> 01:18:54,971 Du gjorde ingenting. Du var fantastisk. 1350 01:18:55,102 --> 01:18:57,771 Kan du være ærlig med meg, er du snill? 1351 01:18:57,896 --> 01:19:00,731 Ok, ærlighet skal bli. 1352 01:19:02,651 --> 01:19:04,857 Det ble vanskelig å ta vare på deg da du sluttet å ta vare på deg selv. 1353 01:19:04,987 --> 01:19:06,185 Jeg prøvde å få deg ut av huset. 1354 01:19:06,321 --> 01:19:11,067 Jeg prøvde å få deg opp av sofaen. 1355 01:19:11,201 --> 01:19:12,826 Du ville ikke se dagslyset. 1356 01:19:12,953 --> 01:19:17,200 Én gang gikk du i joggebukser i en uke! 1357 01:19:17,332 --> 01:19:18,708 Søndag 1358 01:19:18,834 --> 01:19:19,948 Mandag 1359 01:19:20,085 --> 01:19:22,042 Tirsdag - Onsdag Torsdag - Fredag - Lørdag 1360 01:19:22,170 --> 01:19:25,705 Du skal ikke passere! 1361 01:19:26,925 --> 01:19:30,045 Om det var Sean John-joggebukser hadde det vært greit for deg. 1362 01:19:30,178 --> 01:19:33,215 Bare fordi de er fra en billigkjede, er det helt forferdelig. 1363 01:19:33,348 --> 01:19:36,848 Det har ingenting med saken å gjøre. Det er dét du ikke forstår. 1364 01:19:36,977 --> 01:19:40,642 Beklager at jeg ikke ble den vi trodde jeg skulle bli. 1365 01:19:40,772 --> 01:19:45,565 Jeg prøvde virkelig. Det lover jeg deg. Jeg hadde det bare ikke i meg. 1366 01:19:45,694 --> 01:19:48,101 Om du bare hadde forsøkt hardere... 1367 01:19:48,238 --> 01:19:50,480 Jeg prøvde! 1368 01:19:50,615 --> 01:19:53,071 Du aner ikke hvor hardt jeg prøvde, Peter. 1369 01:19:53,201 --> 01:19:54,779 Jeg gikk til en terapeut. 1370 01:19:54,911 --> 01:19:57,118 Jeg snakket med mamma. Jeg leste all slags bøker. 1371 01:19:57,247 --> 01:19:59,323 Jeg gikk på kjærlighets- og sexseminarer. 1372 01:19:59,458 --> 01:20:01,949 Ingenting fungerte. Det gjorde ingen forskjell for deg. 1373 01:20:02,085 --> 01:20:05,419 Og jeg ville ikke la deg trekke meg ned lenger. 1374 01:20:05,547 --> 01:20:10,090 Ikke våg å si at jeg ikke forsøkte. 1375 01:20:10,260 --> 01:20:12,217 Jeg gjorde det. 1376 01:20:12,345 --> 01:20:14,837 Du var bare for dum til å innse det. 1377 01:20:47,714 --> 01:20:50,798 Jeg trodde du skulle gå med skjorten jeg kjøpte til deg. 1378 01:20:50,926 --> 01:20:52,586 Hva? Nei. 1379 01:20:52,719 --> 01:20:55,388 Men jeg liker virkelig den skjorten. 1380 01:20:55,514 --> 01:20:58,087 Jeg beundrer virkelig Sir Tommy Bahama. 1381 01:20:58,225 --> 01:21:02,174 Han er talentfull, men i kveld er denne mer passende. 1382 01:21:07,317 --> 01:21:10,733 Jo, takk. Sarah kjøpte den til meg. 1383 01:21:12,155 --> 01:21:15,405 Dette er mye enklere enn ryggsekken. 1384 01:21:17,869 --> 01:21:19,032 Kul hatt! 1385 01:21:19,162 --> 01:21:21,867 Takk. Kjæresten min kjøpte den til meg. 1386 01:21:22,040 --> 01:21:23,700 - Jeg spøker med deg! - Kult! 1387 01:21:29,131 --> 01:21:31,800 Kan jeg bruke denne leppestiften, Sarah? 1388 01:21:36,763 --> 01:21:39,681 Ja da. Jeg bryr meg ikke. 1389 01:21:42,435 --> 01:21:43,894 Det ser bra ut. Om du er uenig så kan jeg skifte. 1390 01:21:44,020 --> 01:21:47,389 Neida. Jeg likte den ikke til å begynne med, men nå... 1391 01:21:47,524 --> 01:21:49,148 Helvete. Dette er et lite sted. 1392 01:21:49,276 --> 01:21:50,734 Hei, Peter. 1393 01:21:53,113 --> 01:21:54,690 Hei. Jøss. 1394 01:21:55,949 --> 01:21:58,191 Aldous, Sarah, dette er Rachel. 1395 01:21:58,326 --> 01:22:00,734 Sarah kjøpte denne skjorten. 1396 01:22:00,871 --> 01:22:02,151 Det kunne jeg gjettet. 1397 01:22:02,289 --> 01:22:03,403 - Ser bra ut. - Du ser bra ut. 1398 01:22:03,540 --> 01:22:05,331 Ser fantastisk ut. 1399 01:22:05,458 --> 01:22:07,581 - Der ser du. - Takk. 1400 01:22:07,711 --> 01:22:11,839 Beklager, Mr Snow. Jeg visste ikke at dere skulle komme. 1401 01:22:11,965 --> 01:22:12,961 Dere må vente fem minutter. 1402 01:22:13,091 --> 01:22:14,122 Jeg visste ikke at dere skulle komme. 1403 01:22:14,259 --> 01:22:15,919 Det er greit. Ikke noe problem. 1404 01:22:16,052 --> 01:22:17,712 Jeg så dere ikke, så... 1405 01:22:17,846 --> 01:22:20,384 Det er ingen grunn til å gråte. 1406 01:22:21,183 --> 01:22:22,677 Jeg gråter ikke. 1407 01:22:24,186 --> 01:22:26,890 Det er virkelig ikke noe problem. 1408 01:22:27,022 --> 01:22:30,058 - Bordet deres er ledig. - Flott. 1409 01:22:30,192 --> 01:22:31,686 Ha en flott kveld, dere to. 1410 01:22:31,818 --> 01:22:33,562 - Takk. Ha en flott middag. - Takk. 1411 01:22:33,695 --> 01:22:35,023 Dere må gjerne holde oss med selskap. 1412 01:22:35,155 --> 01:22:36,946 - Ok. - Nei. Hva? 1413 01:22:37,073 --> 01:22:38,236 Hva? 1414 01:22:39,284 --> 01:22:41,027 - Ok, da. - Ok. 1415 01:22:41,161 --> 01:22:42,785 - Så flott. Herlig. - Jo da. 1416 01:22:42,913 --> 01:22:44,111 Da dekker jeg på til to til. 1417 01:22:44,247 --> 01:22:45,243 - Ok. - Ikke noe problem. 1418 01:22:45,373 --> 01:22:46,749 Flott. 1419 01:22:46,875 --> 01:22:51,038 Så dette skjer faktisk. Vi lar det skje. 1420 01:22:51,630 --> 01:22:52,625 Beklager så mye. 1421 01:22:52,756 --> 01:22:53,752 Jeg hadde aldri trodd hun ville si ja. 1422 01:22:55,675 --> 01:22:56,755 Det gjorde jeg. 1423 01:22:56,885 --> 01:22:59,839 Hva? Jeg takket ja til en invitasjon. Jeg ville ikke være uforskammet. 1424 01:22:59,971 --> 01:23:01,596 Det har satt oss i en kjedelig posisjon. 1425 01:23:01,723 --> 01:23:03,680 Nå må jeg sitte med ham hele kvelden, med denne skjorten. 1426 01:23:03,808 --> 01:23:05,468 Du har på skjorten uansett. 1427 01:23:05,602 --> 01:23:07,310 Australia er vakkert. 1428 01:23:07,437 --> 01:23:10,853 - Det er et bra sted å spille inn. - Ja? 1429 01:23:10,982 --> 01:23:14,232 Du ville elsket det, Rachel. 1430 01:23:14,361 --> 01:23:17,030 Jeg vil virkelig dra dit. 1431 01:23:17,155 --> 01:23:18,566 Når kommer filmen ut? 1432 01:23:20,367 --> 01:23:22,193 Den har kommet ut. 1433 01:23:22,327 --> 01:23:24,154 - Den er allerede utgitt. - Å. 1434 01:23:26,957 --> 01:23:28,700 Vel, det er en øy. 1435 01:23:28,833 --> 01:23:29,913 Isolert. 1436 01:23:30,043 --> 01:23:31,418 - Ja. - Filmer kommer sjelden hit. 1437 01:23:31,586 --> 01:23:34,077 - Selvsagt. - Likte du den? 1438 01:23:34,214 --> 01:23:35,838 - Filmen? - Ja. 1439 01:23:36,841 --> 01:23:38,964 - Den var... - Elendig film. 1440 01:23:39,094 --> 01:23:41,252 Utgangspunktet er forferdelig. 1441 01:23:41,388 --> 01:23:44,970 Hva ville skjedd om mobilen drepte deg? 1442 01:23:45,100 --> 01:23:47,342 Hvorfor skulle en mobil drepe noen? Det gir ingen mening. 1443 01:23:47,477 --> 01:23:50,182 Hvordan kan en mobil ha en agenda og drepe folk... 1444 01:23:50,313 --> 01:23:51,855 Jeg sa det da hun leste manuset. 1445 01:23:51,982 --> 01:23:53,559 Du var fornuftens stemme. 1446 01:23:53,692 --> 01:23:55,269 Jeg prøvde, men hun hørte ikke. 1447 01:23:55,402 --> 01:23:58,071 En mobil som går rundt og dreper folk. 1448 01:23:58,196 --> 01:24:00,105 Hvorfor ikke bare ta ut batteriet? 1449 01:24:00,240 --> 01:24:01,520 Sånn. Kampen er over. 1450 01:24:01,658 --> 01:24:03,864 - Vi vant. - Den var elendig. 1451 01:24:03,994 --> 01:24:06,070 Den er ikke noe for alle, men... 1452 01:24:06,204 --> 01:24:08,161 Den er latterlig. Her er favorittscenen min. 1453 01:24:08,290 --> 01:24:09,867 Ring ring. Hallo? 1454 01:24:10,792 --> 01:24:12,452 - Det kunne aldri skjedd. - Nei. 1455 01:24:12,585 --> 01:24:13,866 Nei, det kunne ikke skjedd. 1456 01:24:14,004 --> 01:24:18,084 Det er en metafor for teknologiavhengighet. 1457 01:24:18,216 --> 01:24:22,214 For samfunnet, og hvor avhengig vi er av teknologi. 1458 01:24:22,345 --> 01:24:23,424 Jeg forstår. 1459 01:24:23,555 --> 01:24:24,966 Det er en metafor for en drittfilm. 1460 01:24:25,181 --> 01:24:27,304 Det var et riktig valg der og da. 1461 01:24:27,434 --> 01:24:29,011 - Sikkert. - Skjønner? 1462 01:24:41,614 --> 01:24:42,859 Dette er ukomfortabelt. 1463 01:24:47,162 --> 01:24:48,193 Ja? 1464 01:24:48,913 --> 01:24:51,321 - Det er litt ukomfortabelt nå. - Litt. 1465 01:24:51,458 --> 01:24:54,293 Unnskyld. Kan vi få en flaske vin til, takk? 1466 01:24:54,419 --> 01:24:55,534 - Ja da. - Takk. 1467 01:24:55,670 --> 01:24:56,666 Mr Snow? 1468 01:24:56,796 --> 01:24:59,038 Tranebærjuice med litt lime i, takk. 1469 01:24:59,174 --> 01:25:00,751 Tranebærjuice eller cocktail? 1470 01:25:00,884 --> 01:25:03,339 Jeg kan skaffe begge. Ta litt appelsinjuice i... 1471 01:25:03,470 --> 01:25:05,509 Samme det. 1472 01:25:05,638 --> 01:25:07,014 Ok. 1473 01:25:16,483 --> 01:25:18,855 Kan vi få en flaske vin til? 1474 01:25:28,328 --> 01:25:30,320 Om jeg har lært noe om avhengighet, er det at 1475 01:25:30,455 --> 01:25:34,868 livet er så altfor kort. 1476 01:25:35,001 --> 01:25:36,910 Så om man befinner seg i en situasjon med en kvinne, 1477 01:25:39,297 --> 01:25:40,412 hvorfor ikke gjøre det mest interessante man kan gjøre i en slik situasjon? 1478 01:25:40,548 --> 01:25:43,004 Og da mener jeg ikke å ha en samtale, 1479 01:25:43,134 --> 01:25:44,510 litt småprat. 1480 01:25:44,636 --> 01:25:47,921 Fortap deg i noe som både er eldgammelt og tidløst. 1481 01:25:48,098 --> 01:25:52,427 Finn noe evig og vedvarende. Hengi deg til knulling. 1482 01:25:54,354 --> 01:25:56,477 Jeg er uenig. 1483 01:25:56,606 --> 01:25:58,017 Med all respekt, selvsagt. 1484 01:25:58,149 --> 01:26:00,142 Kanskje det funker for deg. 1485 01:26:00,276 --> 01:26:03,396 Jeg foretrekker å lære folk å kjenne. 1486 01:26:03,530 --> 01:26:04,988 Om man ender opp med å ligge med dem, flott. 1487 01:26:05,115 --> 01:26:07,238 Men jeg liker å bli kjent med folk. 1488 01:26:07,367 --> 01:26:08,398 Men han... 1489 01:26:08,868 --> 01:26:12,818 Han sier at han vil putte den der han vil, 1490 01:26:12,956 --> 01:26:15,529 men han tuller. 1491 01:26:15,667 --> 01:26:17,244 Nei, jeg tuller ikke. 1492 01:26:17,377 --> 01:26:19,784 Det er det jeg tror på. 1493 01:26:21,131 --> 01:26:22,541 Så... 1494 01:26:22,757 --> 01:26:28,297 Bare for å fange essensen i tesen din, 1495 01:26:28,430 --> 01:26:29,924 fritt for alt vrøvl, 1496 01:26:30,056 --> 01:26:32,630 så sier du at du mener du har rett 1497 01:26:32,767 --> 01:26:35,437 til å knulle hvem som helst, når som helst? 1498 01:26:35,562 --> 01:26:37,435 - Ja. Der har du det. - Det er det du sier? 1499 01:26:37,564 --> 01:26:40,518 Lkke like velartikulert som du sa det, kjære. 1500 01:26:40,650 --> 01:26:41,931 Men ja, det er... 1501 01:26:42,068 --> 01:26:44,025 Nei! Lkke skjorten! 1502 01:26:44,154 --> 01:26:46,727 Ta øynene, men spar skjorten! 1503 01:26:47,699 --> 01:26:50,616 Ja, det er det jeg tror på, Sarah. 1504 01:26:50,743 --> 01:26:53,151 Kan du skaffe en serviett når du er ferdig å tulle? 1505 01:26:53,288 --> 01:26:55,660 Vet du hva? Jeg tror jeg har forbedret den. 1506 01:26:55,790 --> 01:26:57,035 Jeg fortjerner en designpris. 1507 01:26:57,167 --> 01:26:59,124 Skaff noe selters. 1508 01:26:59,252 --> 01:27:01,660 - Kelner, kan vi få litt... - Jeg så det på lang avstand. 1509 01:27:03,590 --> 01:27:05,463 - Ok. - Bare len deg bakover. 1510 01:27:05,592 --> 01:27:07,300 Det er greit. Det er ikke der. La meg... 1511 01:27:07,427 --> 01:27:08,802 Jeg setter pris på at du er så grundig. 1512 01:27:08,928 --> 01:27:10,672 Slipp glasset. Du må gå. 1513 01:27:10,805 --> 01:27:12,513 Velsigne deg. Sånn ja. 1514 01:27:12,849 --> 01:27:14,640 Å herre min hatt. 1515 01:27:15,560 --> 01:27:17,683 - Ring legen. - Godt. 1516 01:27:26,821 --> 01:27:28,897 - Jeg elsker Hawaii. - Er det godt? 1517 01:27:29,032 --> 01:27:33,076 Ja, det er fint, men maks i en uke. 1518 01:27:33,203 --> 01:27:34,863 Etter det ville jeg blitt sprø, 1519 01:27:34,996 --> 01:27:38,745 for Hawaii er et sted å reise 1520 01:27:38,875 --> 01:27:41,829 for folk som ikke takler den virkelige verden. 1521 01:27:44,088 --> 01:27:49,165 Det er få handlehjelper og dyreterapeuter. 1522 01:27:49,302 --> 01:27:51,378 Det er et hardt liv. 1523 01:28:01,731 --> 01:28:03,439 Jeg liker å bo her. 1524 01:28:05,860 --> 01:28:08,814 - Vil noen ha mer vin? - Vi klarer oss. 1525 01:28:10,949 --> 01:28:12,692 Et kjapt spørsmål til deg, Mr S. 1526 01:28:12,825 --> 01:28:16,029 Jeg vil bare vite hva du syntes om demoen min. 1527 01:28:16,162 --> 01:28:18,451 Innså du dens kvaliteter? 1528 01:28:18,581 --> 01:28:21,333 Nei. Jeg skulle høre på den, 1529 01:28:21,459 --> 01:28:24,579 men så fortsatte jeg bare med livet mitt. 1530 01:28:27,507 --> 01:28:28,669 Ikke i det hele tatt? 1531 01:28:28,800 --> 01:28:32,632 Nei, for jeg har instinktene mine, 1532 01:28:32,762 --> 01:28:34,422 og de lovet ikke godt. 1533 01:28:36,182 --> 01:28:39,931 Til helvete med deg. 1534 01:28:40,061 --> 01:28:41,935 Jeg kan ikke rope, for jeg ville fått sparken. 1535 01:28:42,063 --> 01:28:43,059 Sjefen ville hørt meg, 1536 01:28:43,189 --> 01:28:45,098 og så får jeg ikke nedbetalt studielånet. 1537 01:28:45,233 --> 01:28:47,985 Men du er en jævel. Jeg hater deg. 1538 01:28:48,111 --> 01:28:49,190 Jeg har alle platene dine. 1539 01:28:49,320 --> 01:28:51,990 Hele jævla tiden har jeg forsøkt å få deg til å henge med meg. 1540 01:28:52,115 --> 01:28:56,362 Jeg skal få folk til å kødde med maten din resten av turen, din jævla pikk! 1541 01:28:56,494 --> 01:28:58,902 Jeg liker ham. Det var rørende. 1542 01:29:14,304 --> 01:29:15,549 Vent, vent. 1543 01:29:15,680 --> 01:29:17,471 Vent, vent, vent. 1544 01:29:18,474 --> 01:29:20,681 Sikker på at du ikke er for full? 1545 01:29:20,810 --> 01:29:23,479 Slutt å være så følsom. 1546 01:29:49,797 --> 01:29:50,829 Aldous. 1547 01:29:52,342 --> 01:29:53,622 Våkn opp. 1548 01:29:53,801 --> 01:29:56,375 Våkn opp, Aldous. 1549 01:29:56,554 --> 01:29:58,096 Elsk med meg. 1550 01:30:00,558 --> 01:30:02,432 Ok, men du må være øverst. Jeg er utslitt. 1551 01:30:18,618 --> 01:30:19,816 Hør. 1552 01:30:22,246 --> 01:30:23,990 Ja! Ja! 1553 01:30:26,876 --> 01:30:28,833 - Ja. - Ja! 1554 01:30:28,961 --> 01:30:30,420 - Å, ja! - Ja! 1555 01:30:33,424 --> 01:30:35,500 - Ja! Å, Gud! - Ja! 1556 01:30:39,764 --> 01:30:41,139 - Der ja! - Ja! 1557 01:30:41,265 --> 01:30:43,673 - Ja! - Ja! Hun har en orgasme! 1558 01:30:43,810 --> 01:30:45,636 Dette er tidenes beste sex. 1559 01:30:45,770 --> 01:30:47,597 Greit, det holder. 1560 01:30:48,314 --> 01:30:49,477 Hva? 1561 01:30:50,692 --> 01:30:52,518 Det var en tabbe å komme hit med deg. 1562 01:30:56,280 --> 01:30:58,403 Og jeg er ikke ferdig heller! 1563 01:30:59,492 --> 01:31:01,532 - Hold kjeft! Ok. - Ok! 1564 01:31:01,661 --> 01:31:03,653 Du er fortsatt involvert med han i naborommet, ikke sant? 1565 01:31:03,788 --> 01:31:04,903 Unnskyld? 1566 01:31:05,039 --> 01:31:06,831 Du skulle sett deg selv ved middagen. 1567 01:31:06,958 --> 01:31:11,287 Så kommer vi hit, og du faker på den måten. 1568 01:31:11,421 --> 01:31:14,338 Jeg har hørt at kvinner faker orgasme, 1569 01:31:14,465 --> 01:31:15,924 men jeg har aldri opplevd det. 1570 01:31:16,050 --> 01:31:17,628 Jeg tok det svært tungt. 1571 01:31:17,760 --> 01:31:19,136 Du skulle sett deg selv ved middagen. 1572 01:31:20,972 --> 01:31:25,135 "Jeg er Aldous Snow. Vrøvl, vrøvl, vrøvl. 1573 01:31:25,268 --> 01:31:27,225 "Lkke noe alkohol for meg, takk. 1574 01:31:27,353 --> 01:31:28,895 "Vrøvl, vrøvl, vrøvl." 1575 01:31:29,021 --> 01:31:31,559 Det var en nedlatende etterligning. 1576 01:31:31,691 --> 01:31:34,098 Om jeg vil se deg spille dårlig, kan jeg se på serien din, 1577 01:31:34,235 --> 01:31:36,311 noe jeg ikke kan nå, siden den ble nedlagt. 1578 01:31:36,446 --> 01:31:38,403 Du er en drittsekk. 1579 01:31:38,531 --> 01:31:39,610 Og vet du hva? 1580 01:31:39,741 --> 01:31:42,741 La meg fortelle deg noe om disse tatoveringene, ok? 1581 01:31:42,869 --> 01:31:46,997 Den er buddhistisk. Den er nordisk. Den er hindu. Det der er bare tull. 1582 01:31:47,123 --> 01:31:49,199 Det er motstående ideologier. 1583 01:31:49,333 --> 01:31:51,540 Det gjør deg ikke til verdensborger. 1584 01:31:51,669 --> 01:31:53,626 Det gjør deg til en drittsekk. 1585 01:31:57,133 --> 01:31:59,754 Var det ekte, eller faket du? 1586 01:32:01,721 --> 01:32:05,884 Greit. Jeg stikker nå. 1587 01:32:06,017 --> 01:32:07,476 Jeg sover i noen timer, 1588 01:32:07,602 --> 01:32:11,469 og så drar jeg i morgen tidlig, ok? 1589 01:32:16,235 --> 01:32:18,311 Jeg hater musikken din. 1590 01:32:18,446 --> 01:32:21,696 Vel, jeg knullet hushjelpen her om dagen. 1591 01:32:28,122 --> 01:32:29,747 Sover du? 1592 01:32:30,666 --> 01:32:32,042 Lkke nå lenger. 1593 01:32:37,673 --> 01:32:41,801 Jeg vet jeg reiser om et par dager, så jeg vet ikke engang 1594 01:32:43,763 --> 01:32:45,802 hva dette betyr, 1595 01:32:49,352 --> 01:32:52,139 men jeg liker virkelig å være med deg. 1596 01:32:55,650 --> 01:32:57,274 Jeg også. 1597 01:33:06,202 --> 01:33:07,198 Hei. 1598 01:33:13,376 --> 01:33:14,787 God morgen. 1599 01:33:17,713 --> 01:33:18,911 Hvor skal du? 1600 01:33:19,048 --> 01:33:22,382 Til den koreanske tekstilprodusentens luau. 1601 01:33:22,510 --> 01:33:24,752 - Drep meg nå. - Morsomt. 1602 01:33:24,887 --> 01:33:25,966 Lykke. 1603 01:33:27,890 --> 01:33:31,508 Jeg vil du skal vite at jeg mente det jeg sa i går. 1604 01:33:32,812 --> 01:33:34,354 Jeg vet det. 1605 01:33:35,606 --> 01:33:37,184 Jeg mente det også. 1606 01:33:39,610 --> 01:33:42,315 - Kan jeg treffe deg igjen i kveld? - Ja. 1607 01:33:43,447 --> 01:33:45,357 - Jeg slutter kl. 19.00. - Hurra. 1608 01:33:46,242 --> 01:33:47,357 Ha det. 1609 01:33:50,371 --> 01:33:51,651 Morgen-mai tai, sir. 1610 01:33:51,789 --> 01:33:53,533 Vet du hva? 1611 01:33:53,708 --> 01:33:57,657 Jeg tar ikke noe alkoholholdig i dag. 1612 01:34:25,281 --> 01:34:27,190 - Hopp! Hopp! Hopp! - Ikke få meg til å gjøre det. 1613 01:34:46,844 --> 01:34:48,801 Hei. God morgen, kompis. 1614 01:34:49,639 --> 01:34:53,257 - Hvordan har du det i dag? - Bare bra, takk. Har du det bra? 1615 01:34:53,392 --> 01:34:55,468 Bra? Jeg har det bedre enn som så. 1616 01:34:55,603 --> 01:34:57,097 Du virker opplagt. 1617 01:34:59,148 --> 01:35:00,690 Jeg hadde det bra i går kveld. 1618 01:35:00,816 --> 01:35:04,102 - Gratulerer. Bra gjort. - Takk. 1619 01:35:04,236 --> 01:35:05,944 Og du? Hva er greia med kofferten? 1620 01:35:06,072 --> 01:35:09,441 Jo da. Jeg er på vei hjem til England. 1621 01:35:09,575 --> 01:35:10,856 Du og Sarah drar til England. 1622 01:35:10,993 --> 01:35:13,401 Nei, nei. Jeg drar alene. 1623 01:35:14,246 --> 01:35:16,038 - Ja. - Har dere kranglet eller noe? 1624 01:35:16,165 --> 01:35:19,700 Ja, det var... Jeg forstår ikke hvordan du sonet fem år med henne. 1625 01:35:19,835 --> 01:35:24,462 Du fortjener en medalje eller ferie, eller ihvertfall litt kos fra noen. 1626 01:35:24,590 --> 01:35:26,168 Dere var bare her i en uke. 1627 01:35:26,300 --> 01:35:28,376 Vet ikke. For meg var den uken 1628 01:35:28,511 --> 01:35:33,054 som å være på ferie med, kanskje ikke Hitler, 1629 01:35:33,182 --> 01:35:36,551 men i hvert fall Goebbels. Det var som en liten ferie med Hitler. 1630 01:35:36,686 --> 01:35:37,966 Herregud. 1631 01:35:38,104 --> 01:35:41,769 Nå ligger i hvert fall alt til rette for at dere kan finne sammen igjen. 1632 01:35:44,193 --> 01:35:46,316 Nei, nei. 1633 01:35:46,445 --> 01:35:48,734 Vet du hva? Jeg har det fint med Rachel, 1634 01:35:48,864 --> 01:35:50,524 og jeg vil fortsette med det. 1635 01:35:50,658 --> 01:35:54,027 Kanskje du kan få begge. Rachel og Sarah. 1636 01:35:54,161 --> 01:35:56,996 De kom godt overens ved middagen? Så kanskje... 1637 01:35:57,123 --> 01:35:59,411 Vet du hva? For det første, så er jeg ikke en sånn fyr. 1638 01:35:59,542 --> 01:36:04,204 Og selv om jeg var det, så har jeg ikke den seksuelle kompetansen til å klare noe sånt. 1639 01:36:04,338 --> 01:36:05,880 Det er en gave. 1640 01:36:06,007 --> 01:36:09,173 Om du blir sammen med Sarah igjen, 1641 01:36:09,301 --> 01:36:11,543 så vær varsom, for... 1642 01:36:13,806 --> 01:36:15,431 Ok. Skyssen min er her. 1643 01:36:15,558 --> 01:36:18,179 Jeg stikker før noe annet skjer med meg. 1644 01:36:18,310 --> 01:36:19,935 Før livet blir enda verre. 1645 01:36:20,062 --> 01:36:21,556 Skal noen ta den? 1646 01:36:21,689 --> 01:36:24,358 Lkke la dem trekke deg ned. 1647 01:36:25,526 --> 01:36:26,771 Ha det bra. 1648 01:36:26,902 --> 01:36:29,476 Se på sjåføren min. Jeg skal ha sex med henne. 1649 01:36:34,076 --> 01:36:36,746 Han sa jeg åpenbart ikke er over deg. 1650 01:36:39,290 --> 01:36:41,033 Og så dro han. 1651 01:36:41,167 --> 01:36:42,661 Jævla tosk. 1652 01:36:44,628 --> 01:36:47,879 Så begynte jeg å tenke: Hva om han har rett? 1653 01:36:48,007 --> 01:36:50,877 Hva om jeg ikke er over deg? 1654 01:36:52,803 --> 01:36:55,674 - Sarah... - La meg snakke ferdig, Pete. 1655 01:37:02,772 --> 01:37:05,891 Hva om jeg gjorde en stygg feil? 1656 01:37:08,819 --> 01:37:10,728 - Sarah. - Ja? 1657 01:37:10,863 --> 01:37:12,986 - Sarah. - Ja? 1658 01:37:13,115 --> 01:37:15,571 Slutt å trekke ansiktet mitt mot ditt. 1659 01:37:15,701 --> 01:37:17,361 Hvorfor det? 1660 01:37:17,495 --> 01:37:19,037 Liker du det ikke? 1661 01:37:19,163 --> 01:37:23,706 Å trekke skjorten mot deg er det samme som å trekke ansiktet. 1662 01:37:23,834 --> 01:37:28,046 La oss tilbringe én natt til sammen her, og så dra hjem og... 1663 01:37:28,172 --> 01:37:29,999 Og late som om det ikke har hendt. 1664 01:37:30,132 --> 01:37:32,125 ...møte virkeligheten. Nei. - Er det planen? 1665 01:37:32,259 --> 01:37:33,967 Nei. Jeg elsker deg. 1666 01:37:34,095 --> 01:37:37,261 Det er urettferdig av deg å si det til meg. 1667 01:37:39,183 --> 01:37:40,677 Vær så snill, Peter. 1668 01:37:43,604 --> 01:37:46,060 - Unnskyld deg. - Unnskyld. 1669 01:37:49,485 --> 01:37:50,979 Jeg har savnet deg. 1670 01:37:56,242 --> 01:37:57,356 Beklager. 1671 01:38:00,371 --> 01:38:02,363 Jeg har savnet deg så mye, Peter. 1672 01:38:09,588 --> 01:38:10,668 Greit. 1673 01:38:11,257 --> 01:38:14,590 Bli hard for meg, Pete. 1674 01:38:14,718 --> 01:38:17,388 - Jeg vet hva jeg må gjøre. - Ok. 1675 01:38:17,513 --> 01:38:19,422 Bare gjør det. Bli hard. 1676 01:38:19,557 --> 01:38:21,181 - Jeg prøver - Ok. 1677 01:38:21,308 --> 01:38:23,135 - La meg prøve et øyeblikk. - Ok. 1678 01:38:25,354 --> 01:38:28,521 Jeg vil ha deg, Peter. Jeg har savnet deg. 1679 01:38:28,649 --> 01:38:29,977 Vil du ikke ha hjelp? 1680 01:38:30,109 --> 01:38:33,394 - Vil du ikke ha hjelp? - Kan du holde kjeft et øyeblikk? 1681 01:38:33,529 --> 01:38:34,525 Vil du ha hendene mine? 1682 01:38:34,697 --> 01:38:37,900 Bare ikke snakk i et øyeblikk. 1683 01:38:39,034 --> 01:38:40,493 Vil du ha munnen min? 1684 01:38:40,619 --> 01:38:43,075 - Ja, kanskje munnen. - Ja. Greit. 1685 01:38:51,630 --> 01:38:54,168 Hva er problemet, Peter? 1686 01:38:54,300 --> 01:38:56,339 - Jeg vet ikke... - Mer? 1687 01:38:56,468 --> 01:38:58,794 Fortsett å prøve om du vil. 1688 01:39:03,225 --> 01:39:05,182 Hva feiler det deg? 1689 01:39:05,394 --> 01:39:07,387 - Det feiler meg ingenting, ok? - Ok. 1690 01:39:07,521 --> 01:39:09,514 - Nei, jeg... - Det er noe som ikke kjennes rett lenger. 1691 01:39:09,648 --> 01:39:11,392 Ok. Har du... Vet du hva? 1692 01:39:11,525 --> 01:39:13,648 Har du drukket i dag? For noen ganger når du drikker... 1693 01:39:13,777 --> 01:39:15,188 Unnskyld meg. 1694 01:39:15,321 --> 01:39:18,191 Nei, jeg har ikke drukket i dag. 1695 01:39:20,576 --> 01:39:25,119 Kanskje problemet er at du knuste hjertet mitt, 1696 01:39:25,247 --> 01:39:28,865 og at pikken min ikke vil ha noe med deg å gjøre lenger? 1697 01:39:29,001 --> 01:39:30,032 Noensinne! 1698 01:39:32,129 --> 01:39:34,620 Vet du hva jeg nettopp innså? Hæ? 1699 01:39:34,757 --> 01:39:37,508 Du er faen meg ond. Ok? 1700 01:39:42,264 --> 01:39:45,099 Bryllup på Hawaii. Veldig originalt. 1701 01:39:56,111 --> 01:39:58,318 - Hei. - Hei, Rachel. 1702 01:39:59,698 --> 01:40:02,699 - Sarah og Aldous gjorde det slutt i morges. - Overraskende. 1703 01:40:02,826 --> 01:40:05,531 Så jeg så til Sarah, og... 1704 01:40:08,415 --> 01:40:10,741 Jeg vil ikke lyve for deg, ok? 1705 01:40:10,876 --> 01:40:12,750 Noe skjedde. 1706 01:40:12,878 --> 01:40:14,752 Jeg beklager virkelig, 1707 01:40:14,880 --> 01:40:17,751 men jeg er også glad for det, for 1708 01:40:17,883 --> 01:40:22,462 jeg forstår virkelig nå at Sarah og jeg ikke er riktig for hverandre. 1709 01:40:23,806 --> 01:40:25,134 Hva slags ting? 1710 01:40:27,351 --> 01:40:32,938 Jeg gikk for å se om det gikk greit med henne, og det ble rart. 1711 01:40:33,065 --> 01:40:34,856 Men nå er alt bra. 1712 01:40:34,984 --> 01:40:36,478 Og jeg trenger at du forstår 1713 01:40:36,610 --> 01:40:38,769 at jeg mente alt jeg sa i morges. 1714 01:40:38,904 --> 01:40:40,102 Hva skjedde, Peter? 1715 01:40:40,239 --> 01:40:41,781 Vi rotet litt. 1716 01:40:41,907 --> 01:40:45,074 Hold kjeft og si akkurat hva du gjorde. 1717 01:40:46,787 --> 01:40:52,576 Greit. Jeg dro til rommet hennes, og hun gråt og gråt. 1718 01:40:52,793 --> 01:40:54,916 Jeg følte jeg burde trøste henne. 1719 01:40:55,045 --> 01:40:58,295 Og så begynte hun å kysse meg fordi jeg trøstet henne. 1720 01:40:58,465 --> 01:41:00,458 Og før jeg visste ord av det kysset jeg henne, 1721 01:41:00,592 --> 01:41:02,669 fordi hun hadde kysset meg på grunn av trøstingen. 1722 01:41:02,803 --> 01:41:06,635 Så begynte hun å ta av klærne mine, og sine. 1723 01:41:09,852 --> 01:41:13,552 Så sugde hun meg i 10 til 15 sekunder. 1724 01:41:13,689 --> 01:41:15,064 Ok. Du kan gå nå, Peter. 1725 01:41:15,190 --> 01:41:17,764 - Maks. - Takk for at du bodde på Turtle Bay. 1726 01:41:17,901 --> 01:41:19,016 Ikke gjør dette, Rachel. 1727 01:41:19,153 --> 01:41:21,525 Grunnen til at jeg sier det er fordi jeg bryr meg... 1728 01:41:21,655 --> 01:41:23,648 Hør på meg, Peter. 1729 01:41:23,782 --> 01:41:26,783 Jeg hadde det også vanskelig. Jeg forstår. Ok? 1730 01:41:26,910 --> 01:41:30,114 Men det er ingen unnskyldning for å oppføre seg som en drittsekk. 1731 01:41:30,247 --> 01:41:32,952 Jeg vet jeg rotet det til en stund, 1732 01:41:33,083 --> 01:41:34,625 men jeg er ikke en vanlig drittsekk. 1733 01:41:34,752 --> 01:41:38,286 Du bør ikke være med noen akkurat nå. 1734 01:41:38,422 --> 01:41:39,667 Ingen. 1735 01:41:41,550 --> 01:41:43,377 Jeg vet... 1736 01:41:43,510 --> 01:41:45,053 Jeg vet det er noe. 1737 01:41:45,179 --> 01:41:46,970 Jeg vet at jeg ikke tar feil om det. 1738 01:41:47,097 --> 01:41:50,965 Og selv om det bare har vart i fire dager, så vet jeg at du også føler det. 1739 01:41:55,689 --> 01:41:57,481 Du må gå. 1740 01:41:59,526 --> 01:42:03,441 Ikke skriv til meg. Ikke ring til meg. Ikke send meg epost. 1741 01:42:09,244 --> 01:42:11,284 Peter, du må gå. 1742 01:42:15,793 --> 01:42:17,832 Jeg skal ikke plage deg lenger. 1743 01:42:18,921 --> 01:42:20,201 Unnskyld. 1744 01:42:27,679 --> 01:42:29,589 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 1745 01:42:37,564 --> 01:42:39,522 Hva driver du med? Stjeler du kunsten min? 1746 01:42:39,650 --> 01:42:42,105 Sett det tilbake! 1747 01:42:42,236 --> 01:42:44,643 Gi meg bildet. 1748 01:42:44,780 --> 01:42:47,069 Kaster du dasspapir? 1749 01:42:47,241 --> 01:42:48,901 Gi meg bildet. 1750 01:42:51,662 --> 01:42:54,912 Ikke vær dum. Gi meg bildet. 1751 01:42:55,040 --> 01:42:57,827 Du kan slå så mye du vil. Du får ikke igjen bildet. 1752 01:42:57,960 --> 01:42:58,991 Å ja. 1753 01:43:05,801 --> 01:43:09,336 Nei, nei, nei. Jeg sa jeg ikke ville se deg igjen, Peter. 1754 01:43:28,699 --> 01:43:32,447 Aloha, jeg er Sarah Marshall fra Crime Scene: Scene of the Crime. 1755 01:43:32,578 --> 01:43:34,072 Og når jeg ikke leter etter bevis, 1756 01:43:34,204 --> 01:43:37,704 så flyr jeg med Hawaiian Airlines til mine favorittreisemål. 1757 01:43:37,833 --> 01:43:40,241 Len deg tilbake og nyt underholdningen. 1758 01:43:40,377 --> 01:43:42,251 Det skal jeg ihvertfall. Mahalo. 1759 01:43:42,838 --> 01:43:46,123 Alle hater deg 1760 01:43:46,258 --> 01:43:49,592 Alle ønsker deg død 1761 01:43:49,720 --> 01:43:51,297 For Peter, du suger 1762 01:43:51,430 --> 01:43:53,257 Peter, du suger 1763 01:43:53,390 --> 01:43:56,640 Peter, musikken din er elendig 1764 01:43:56,768 --> 01:43:58,311 Peter, du suger 1765 01:43:58,437 --> 01:43:59,931 Peter, du suger 1766 01:44:00,063 --> 01:44:03,267 Peter, du gjør ingenting av verdi 1767 01:44:03,400 --> 01:44:04,859 Peter, du suger 1768 01:44:04,985 --> 01:44:09,279 Skriv noe musikk i stedet for de drittlåtene 1769 01:44:09,490 --> 01:44:11,114 Det er så selvdestruktivt 1770 01:44:11,241 --> 01:44:14,444 Gå til en psykolog Jeg hater psykologer 1771 01:44:14,578 --> 01:44:15,989 Men gå til en uansett 1772 01:44:16,121 --> 01:44:17,450 Jeg liker ikke psykologer 1773 01:44:17,581 --> 01:44:19,159 Men du må gå til en 1774 01:44:19,291 --> 01:44:20,750 Til en psykolog 1775 01:44:20,876 --> 01:44:22,251 Jeg går ikke 1776 01:44:58,038 --> 01:45:03,495 Det er vanskelig å tro at ting vil bli bedre 1777 01:45:32,656 --> 01:45:33,687 En smak av kjærlighet 1778 01:45:33,824 --> 01:45:35,733 Skrevet og regissert av Peter Bretter En Dracula-dukkemusikal 1779 01:45:50,507 --> 01:45:52,085 Jeg forstår ikke hva det er å tenke over. 1780 01:45:52,217 --> 01:45:53,296 Fordi, D, han... 1781 01:45:53,427 --> 01:45:55,834 Hun slikket tuppen. Det teller ikke. 1782 01:45:56,013 --> 01:45:58,717 - Selvsagt teller det. Han... - Han hva? 1783 01:45:58,849 --> 01:46:02,348 Han avviste eksen midt i sugingen. 1784 01:46:02,477 --> 01:46:05,348 Vet du hvordan det er for en mann? Det kalles blå baller, Rachel. 1785 01:46:05,480 --> 01:46:07,556 Han er som Gandhi, bare bedre. 1786 01:46:07,691 --> 01:46:08,687 Han liker dukker. 1787 01:46:08,817 --> 01:46:09,848 Jeg elsker dukker. 1788 01:46:11,612 --> 01:46:14,363 Jeg elsker Fragglene, Elmo... 1789 01:46:14,489 --> 01:46:17,905 Sesam stasjon, Pompel og Pilt. Utrolig bra. 1790 01:46:22,164 --> 01:46:25,699 Dette er en sang jeg aldri trodde jeg ville skrive 1791 01:46:25,834 --> 01:46:27,910 Den kvelden jeg skal dø 1792 01:46:28,045 --> 01:46:31,081 Beklager alt det fæle jeg har gjort 1793 01:46:31,214 --> 01:46:32,958 Jeg er ferdig med å forsøke 1794 01:46:33,091 --> 01:46:38,133 Det er en vakker drøm La ham komme og drepe meg 1795 01:46:38,263 --> 01:46:39,757 Der er han 1796 01:46:39,890 --> 01:46:42,559 Demonen som hjemsøkte Londons gater 1797 01:46:42,684 --> 01:46:44,178 Jeg har kommet for å drepe deg 1798 01:46:44,311 --> 01:46:45,805 Her er jeg! 1799 01:46:45,937 --> 01:46:48,393 Jeg forlater deg blødende i grotten min 1800 01:46:48,523 --> 01:46:52,189 Jeg vil aldri adlyde Jeg skal rive ut spiserøret ditt 1801 01:46:52,319 --> 01:46:57,111 Vær så snill, Mr Van Helsing Hør på meg 1802 01:46:57,240 --> 01:47:02,615 Han er bare en mann som ønsker frihet 1803 01:47:02,746 --> 01:47:05,866 Legg ham i en kiste Få slutt på denne forbannelsen 1804 01:47:05,999 --> 01:47:07,707 Han er den verste! 1805 01:47:20,347 --> 01:47:23,632 Ikke gå, min kjære 1806 01:47:23,767 --> 01:47:27,681 Jeg kan ikke si farvel 1807 01:47:27,813 --> 01:47:31,478 Min tid er forbi 1808 01:47:31,608 --> 01:47:36,851 Det er tid for å dø 1809 01:47:37,781 --> 01:47:39,405 Jeg er gravid 1810 01:47:39,533 --> 01:47:41,193 Dracula 1811 01:47:41,326 --> 01:47:42,489 Hva har jeg gjort? 1812 01:47:42,619 --> 01:47:44,778 Har flydd høyt 1813 01:47:44,913 --> 01:47:46,158 Hvem drepte Dracula? 1814 01:47:46,289 --> 01:47:49,658 Men han fant en smak 1815 01:47:49,793 --> 01:47:52,710 Smaken av kjærlighet 1816 01:47:52,838 --> 01:47:55,376 Mitt liv er en løgn 1817 01:47:55,507 --> 01:48:01,130 Kjære Dracula Jeg savner min unge, døde prins 1818 01:48:01,263 --> 01:48:05,391 Jeg får aldri se ham igjen 1819 01:48:05,517 --> 01:48:07,925 Før jeg dør 1820 01:48:08,061 --> 01:48:11,264 For en vakker drøm 1821 01:48:11,398 --> 01:48:16,854 Å finne smaken av kjærlighet 1822 01:48:16,987 --> 01:48:23,321 Smaken av kjærlighet 1823 01:48:52,272 --> 01:48:56,222 Jeg kan ikke tro at du kom. 1824 01:48:57,319 --> 01:48:59,192 Dette er glimrende, Peter. 1825 01:48:59,321 --> 01:49:02,405 - Det var virkelig morsomt, ja. - Takk. 1826 01:49:02,532 --> 01:49:04,110 Jeg visste ikke at det var en komedie, 1827 01:49:04,242 --> 01:49:08,785 før noen fortalte meg det, og da forstod jeg alt. 1828 01:49:10,957 --> 01:49:14,207 - Hvor lenge er du i byen? - På ubestemt tid. 1829 01:49:14,336 --> 01:49:15,332 - Modig. - Ja. 1830 01:49:15,462 --> 01:49:16,541 Jeg ser faktisk på noen skoler. 1831 01:49:19,591 --> 01:49:22,212 - Gratulerer. - Ja, kanskje. 1832 01:49:25,430 --> 01:49:27,090 Du ringte aldri. 1833 01:49:28,350 --> 01:49:31,683 Du bad meg om å ikke gjøre det. 1834 01:49:32,854 --> 01:49:34,977 - Riktig. - Det var ikke lett. 1835 01:49:35,106 --> 01:49:37,514 Jeg ringte kanskje en gang og la på. 1836 01:49:37,651 --> 01:49:40,142 - Nei. Nei. - Fra et privat nummer. 1837 01:49:40,987 --> 01:49:41,983 Nei. 1838 01:49:42,739 --> 01:49:43,854 Kanskje. 1839 01:49:43,990 --> 01:49:46,197 - Peter! - Bra jobbet, Bretter. 1840 01:49:46,326 --> 01:49:47,441 Du bør vel gå ut igjen. 1841 01:49:47,577 --> 01:49:49,700 Vil du henge med meg mens du er her? 1842 01:49:49,830 --> 01:49:52,202 - Kanskje vi kan spise middag, eller... - Ja. 1843 01:49:52,332 --> 01:49:54,538 - Har du nummeret mitt? - Ja. Jeg ringer deg. 1844 01:49:54,668 --> 01:49:57,289 - Gå. - Jeg bør gjøre det. 1845 01:49:57,420 --> 01:49:59,294 Ja. Gå og snakk med folk. 1846 01:50:03,426 --> 01:50:04,625 - Hei, Peter! - Hei, Bretter! 1847 01:50:04,761 --> 01:50:06,339 Kom og hils på moren min! 1848 01:50:06,471 --> 01:50:09,093 - Gå. - Nå går jeg. 1849 01:50:09,224 --> 01:50:10,802 - Hei, Peter. - Godt gjort, Bretter. 1850 01:50:10,934 --> 01:50:12,843 Musikalen var dødsbra. Bra jobbet. 1851 01:50:12,978 --> 01:50:15,101 - Godt gjort. - Bra jobbet. Glimrende. 1852 01:50:15,230 --> 01:50:16,309 Så kult! 1853 01:50:16,439 --> 01:50:18,349 Gratulerer, Peter. 1854 01:50:18,483 --> 01:50:21,899 Jeg vil bare si takk. Jeg hadde det flott i kveld. 1855 01:50:22,028 --> 01:50:24,354 Så bra. Vet du hva? Jeg skal skifte fra denne trikoten, 1856 01:50:24,489 --> 01:50:26,281 - for jeg får skrubbsår. Ok. - Nok om det. 1857 01:50:26,408 --> 01:50:28,484 - Gratulerer. - Takk. 1858 01:50:54,477 --> 01:50:55,592 Hei, Peter? 1859 01:50:58,982 --> 01:51:02,315 Jeg skulle ringe deg. 1860 01:51:07,741 --> 01:51:09,864 - Jøss. - Å, Peter. 1861 01:51:10,702 --> 01:51:13,656 - Beklager. - Slutt å le. 1862 01:51:14,748 --> 01:51:16,954 Kan du slutte å le? 1863 01:51:19,127 --> 01:51:20,621 Jeg savnet deg. 1864 01:51:21,713 --> 01:51:22,709 Jeg bare... 1865 01:51:22,839 --> 01:51:27,418 Jeg ville si deg at jeg har tenkt så mye på... 1866 01:52:17,936 --> 01:52:21,934 I høst er Sarah Marshall tilbake i en ny rolle. 1867 01:52:22,065 --> 01:52:25,813 Kona di hadde ingen fiender som du kjenner til. 1868 01:52:25,944 --> 01:52:28,517 Gjør deg klar for den mest vågale serien på tv. 1869 01:52:28,655 --> 01:52:31,905 - Jeg kom nettopp hjem, og der lå hun. - Riktig. 1870 01:52:32,033 --> 01:52:35,319 I en verden hvor man ikke vet hvem man kan stole på. 1871 01:52:38,790 --> 01:52:41,661 Charlie, hvem er Franco Marconi? 1872 01:52:41,793 --> 01:52:44,829 - Nei. Nei. - Pistol, pistol. Slipp den, slipp den. 1873 01:52:44,963 --> 01:52:48,166 Følge dine dyriske instinkter. 1874 01:52:48,299 --> 01:52:49,580 DYRISKE INSTINKTER 1875 01:52:49,718 --> 01:52:51,260 NBC i høst 1876 01:52:51,386 --> 01:52:54,671 - Hvordan visste du det? - Hun har dyretelepati. 1877 01:52:55,724 --> 01:52:57,681 Sarah Marshall er tilbake med Dyriske instinkter. 1878 01:52:57,809 --> 01:52:59,268 DYRISKE INSTINKTER NBC i høst 1879 01:52:59,811 --> 01:53:00,974 Livet er ei hore. 1880 01:53:01,104 --> 01:53:02,847 Og det blir du også, der du skal. 1881 01:53:03,891 --> 01:53:08,062 Synket av cea1987 - www.aXXoUndertekster.moo.no - 1882 01:57:42,885 --> 01:57:43,917 Norwegian