Some places, two of the same lines, so look it through. 1 00:00:40,168 --> 00:00:43,240 Hyvältä näyttää, Peter. 2 00:00:56,648 --> 00:00:58,127 Mugikuva 3 00:00:58,288 --> 00:00:59,767 365 PÄIVÄÄ YHDESSÄ 4 00:00:59,888 --> 00:01:02,800 TUHMA VAI KILTTI? Hyvää joulua! T. Peter & Sarah 5 00:01:17,168 --> 00:01:21,161 Access Hollywoodin parrasvaloissa seksikäs rikosten selvittäjä Sarah Marshall. 6 00:01:21,288 --> 00:01:23,802 Tervetuloa Access Hollywoodin pariin. Olen Billy Bush. 7 00:01:23,928 --> 00:01:26,123 Joka viikko miljoonat ihmiset haluavat seurata 8 00:01:26,248 --> 00:01:29,240 Marshallin esittämää fiksua ja seksikästä Maddy Starkia, 9 00:01:29,368 --> 00:01:32,166 jonka rinnalla on Billy Baldwinin esittämä synkkä ja karu 10 00:01:32,288 --> 00:01:34,404 eikä niin rakastettava etsivä, Hunter Rush. 11 00:01:34,528 --> 00:01:38,407 - Tämä ei ole sinun toimialuettasi. - Tästä tuli juuri toimialueeni. 12 00:01:38,768 --> 00:01:41,043 Osaatko sanoa "kissatappelu"? 13 00:01:42,648 --> 00:01:44,286 Ruudun ulkopuolella Sarah rentoutuu 14 00:01:44,408 --> 00:01:46,968 menestyvän säveltäjäpoikaystävänsä, Peter Bretterin, kanssa. 15 00:01:47,088 --> 00:01:48,203 Hänen nimensä ei ole tuttu, 16 00:01:48,328 --> 00:01:53,448 vaikka Bretterin synkkä ja pahaa enteilevä musiikki soikin sarjan taustalla. 17 00:01:53,568 --> 00:01:54,887 Katso. 18 00:01:58,448 --> 00:02:00,006 Mitä mieltä olet? 19 00:02:00,848 --> 00:02:04,443 Parrasvaloihin palaaminen voi olla hankalaa 20 00:02:05,328 --> 00:02:06,761 ilman kasvoja. 21 00:02:11,448 --> 00:02:14,520 Vain taivas on rajana tälle hurmaavalle pariskunnalle. 22 00:02:14,648 --> 00:02:16,639 Kaikki on mahdollista. 23 00:02:18,928 --> 00:02:21,601 Infant Sorrow - "Tehdä jotain" His Majesty's Pleasure - Peace Orgy Records 24 00:02:21,728 --> 00:02:25,277 Pitää tehdä jotain Pitää tehdä jotain 25 00:02:25,448 --> 00:02:28,008 Ennen kuin maapallomme kärsii pahoin 26 00:02:28,128 --> 00:02:29,925 Pitää tehdä jotain 27 00:02:30,048 --> 00:02:32,164 Lopuksi Infant Sorrowin uusi hittisinkku. 28 00:02:32,288 --> 00:02:33,437 KUINKA LUKEA, JOS ON SOKEA 29 00:02:33,568 --> 00:02:37,004 Bändin solisti ja tunnettu viettelijä, Aldous Snow, kehottaa meitä muuttumaan 30 00:02:37,128 --> 00:02:38,083 RAISKAA SUVAITSEMATTOMUUS 31 00:02:38,208 --> 00:02:41,086 ympäristöystävällisessä hymnissään Pitää tehdä jotain. 32 00:02:41,208 --> 00:02:44,757 Toivottavasti me kaikki kerrankin ymmärrämme viestin. Hyvää yötä. 33 00:02:44,888 --> 00:02:50,121 Pääministeri ja presidentti Kyse ei ole vain musta 34 00:02:50,248 --> 00:02:54,878 lhmiset nousevat sankoin joukoin Rytmittäen nousua huudoin 35 00:02:56,368 --> 00:02:57,596 Hei, kulta. 36 00:02:59,528 --> 00:03:00,927 Töitä olin tässä tekemässä. 37 00:03:02,608 --> 00:03:03,677 Salaattia. 38 00:03:04,688 --> 00:03:07,760 Ai jaa. Totta kai. 39 00:03:07,888 --> 00:03:10,277 En tajunnut, että palaat näin pian. 40 00:03:10,408 --> 00:03:12,797 Hienoa. Nähdään kohta. 41 00:03:13,488 --> 00:03:15,763 Heippa. 42 00:03:16,448 --> 00:03:19,121 On aika tehdä jotain 43 00:03:19,248 --> 00:03:24,959 Jonkun on tehtävä jotain Pitää tehdä jotain 44 00:03:25,088 --> 00:03:28,717 Se joku olet sinä ja sinä Ja sinä ja sinä 45 00:03:29,888 --> 00:03:32,482 Toivottavasti peli ei ole menetetty 46 00:03:35,208 --> 00:03:38,245 Toivottavasti opimme oikean ja väärän 47 00:03:40,888 --> 00:03:46,167 Toivottavasti huono päivä ei kestä pitkään 48 00:03:54,688 --> 00:03:59,079 Hei, olitkin nopea. Minulla on yllätys. 49 00:04:02,608 --> 00:04:04,439 Peter, tiedät, 50 00:04:05,768 --> 00:04:08,601 että rakastan sinua paljon. 51 00:04:12,768 --> 00:04:14,599 Aiotko jättää minut? 52 00:04:20,448 --> 00:04:23,997 - Pete, oletko... - Tarvitsen hetken aikaa. 53 00:04:25,848 --> 00:04:26,837 Hyvä on. 54 00:04:45,728 --> 00:04:46,683 Älä lähde. 55 00:04:46,808 --> 00:04:49,561 Pue jotain päällesi, niin voimme istua alas ja jutella. 56 00:04:49,688 --> 00:04:50,916 En pysty mihinkään juuri nyt. 57 00:04:51,048 --> 00:04:52,686 Olen pahoillani, Pete. 58 00:04:53,488 --> 00:04:54,603 Minä rakastan sinua. 59 00:04:54,728 --> 00:04:56,286 Pukisitko päällesi? 60 00:04:56,408 --> 00:04:58,046 En aio pukea päälleni. 61 00:04:58,168 --> 00:05:01,717 Jos puen päälleni, se tarkoittaa, että kaikki on ohi. 62 00:05:04,168 --> 00:05:05,237 Anteeksi. 63 00:05:11,968 --> 00:05:14,687 Puhutaan sitten. Puhutaan hänestä. 64 00:05:16,808 --> 00:05:18,002 Minusta tuntuu... 65 00:05:19,928 --> 00:05:21,725 Minusta on tuntunut jo pitkään, 66 00:05:22,888 --> 00:05:25,721 että olemme kasvaneet erillemme. 67 00:05:26,808 --> 00:05:29,038 Elämme erilaista elämää. 68 00:05:31,128 --> 00:05:32,607 Kuka se mies on? 69 00:05:33,888 --> 00:05:34,957 - Kuka se mies on? - Mitä? 70 00:05:35,088 --> 00:05:39,206 Ei kyse ole sellaisesta. Ei ole ketään miestä. 71 00:05:39,328 --> 00:05:41,398 Tiedän, mistä on kyse. 72 00:05:41,528 --> 00:05:44,759 Olet tehnyt paljon töitä, emmekä ole ehtineet olla yhdessä, 73 00:05:44,888 --> 00:05:46,082 etkä muista, millaista se on. 74 00:05:46,208 --> 00:05:48,278 Jos vaikka halaisimme, 75 00:05:48,408 --> 00:05:49,841 se muistuisi mieleesi. 76 00:05:49,968 --> 00:05:51,526 - Ei. - Halaa minua. 77 00:05:56,448 --> 00:05:58,564 Halaa nyt. 78 00:06:05,448 --> 00:06:07,166 Minulla on toinen mies. 79 00:06:09,528 --> 00:06:10,802 Olen pahoillani. 80 00:06:27,768 --> 00:06:30,805 Minä ja Liz emme hengaa tällaisissa paikoissa. 81 00:06:31,768 --> 00:06:35,443 Miksi toit minut tänne? Paikka haisee stripparilta. 82 00:06:35,568 --> 00:06:38,765 Saan herpeksen jo sohvalla istumisesta. 83 00:06:39,288 --> 00:06:41,677 - Onko kaikki varmasti hyvin? - On. 84 00:06:41,808 --> 00:06:44,368 Ei sinun tarvitse kysellä yhtenään. Olen kunnossa. 85 00:06:44,488 --> 00:06:46,843 - Sinut on pudotettu! - Kiitos tästä tilaisuudesta. 86 00:06:46,968 --> 00:06:48,447 - Auf Wiedersehen! - Auf Wiedersehen! 87 00:06:50,328 --> 00:06:52,046 Kiitos kaikille. 88 00:06:52,168 --> 00:06:53,157 Auf Wiedersehen! 89 00:06:55,257 --> 00:06:56,929 Tuntuu hyvältä. Olen onnellinen. 90 00:06:56,201 --> 00:06:57,873 Tuntuu hyvältä. Olen onnellinen. 91 00:07:00,921 --> 00:07:04,038 Olet työstänyt sitä pitkään. Luovuus auttaa saamaan ajatukset kasaan. 92 00:07:00,881 --> 00:07:03,998 Olet työstänyt sitä pitkään. Luovuus auttaa saamaan ajatukset kasaan. 93 00:07:04,161 --> 00:07:07,198 - Ajattele itseäsi. - Minun pitää päästä panolle. 94 00:07:04,121 --> 00:07:07,158 - Ajattele itseäsi. - Minun pitää päästä panolle. 95 00:07:07,321 --> 00:07:10,233 Et ole enää velipuoleni. Olet puolituntematon. 96 00:07:07,281 --> 00:07:10,193 Et ole enää velipuoleni. Olet puolituntematon. 97 00:07:10,361 --> 00:07:11,794 - Miksi puhut noin? - Brian! 98 00:07:11,921 --> 00:07:13,798 Ei sinun tarvitse tunkea P: Täsi jonkun V: Aan. 99 00:07:13,921 --> 00:07:18,153 Ei niin. Minun pitää saada T jonkun T: Lle. 100 00:07:10,321 --> 00:07:11,754 - Miksi puhut noin? - Brian! 101 00:07:11,881 --> 00:07:13,758 Ei sinun tarvitse tunkea P: Täsi jonkun V: Aan. 102 00:07:13,881 --> 00:07:18,113 Ei niin. Minun pitää saada T jonkun T: Lle. 103 00:07:18,281 --> 00:07:20,636 Ällöttävää. Et tarvitse sitä. 104 00:07:20,761 --> 00:07:23,229 Jos jotain, niin sinun pitää jättää P: Sesi V: Aan 105 00:07:23,361 --> 00:07:26,797 ja T sinne, jolloin voitte saada V-A-U-V-A-N 106 00:07:18,281 --> 00:07:21,432 Ällöttävää. Minä häivyn. 107 00:07:21,601 --> 00:07:25,276 Hän panee toista miestä. En pysty ajattelemaan muuta. 108 00:07:26,921 --> 00:07:28,070 Ja olla normaaleja. 109 00:07:28,201 --> 00:07:29,919 Minä lähden nyt. 110 00:07:30,041 --> 00:07:33,716 Hän panee toista miestä. En pysty ajattelemaan muuta. 111 00:07:25,401 --> 00:07:26,629 Hän on jossain toisen kanssa. 112 00:07:26,761 --> 00:07:29,355 Ennen kuin teen saman, minusta tuntuu, että kuolen. 113 00:07:33,841 --> 00:07:35,069 Hän on jossain toisen kanssa. 114 00:07:35,201 --> 00:07:37,795 Ennen kuin teen saman, minusta tuntuu, että kuolen. 115 00:07:29,481 --> 00:07:33,269 Autathan minua juttelemaan tytöille tänään? 116 00:07:37,921 --> 00:07:41,709 Autathan minua juttelemaan tytöille tänään? 117 00:07:33,401 --> 00:07:37,155 Hyvä on, autan sinua juttelemaan tytöille. 118 00:07:41,841 --> 00:07:45,595 Hyvä on, autan sinua juttelemaan tytöille. 119 00:07:47,001 --> 00:07:48,832 Peter, mitä teet? 120 00:07:38,561 --> 00:07:40,392 Peter, mitä teet? 121 00:07:48,961 --> 00:07:50,314 Olen muusikko. 122 00:07:40,521 --> 00:07:41,874 Olen muusikko. 123 00:07:50,441 --> 00:07:54,150 Hän on vaatimaton. Hän työskentelee sarjassa Crime Scene. 124 00:07:42,001 --> 00:07:45,676 Hän on vaatimaton. Hän työskentelee sarjassa Crime Scene. 125 00:07:55,201 --> 00:07:56,873 Voi ei! 126 00:07:57,001 --> 00:07:59,674 - Se nyt on mitä on. - Ei, se on mahtava sarja. 127 00:07:46,761 --> 00:07:48,433 Voi ei! 128 255:100:43,63382 --> 253:105:09,319 [Skipped item nr. 128] 129 00:08:02,881 --> 00:08:06,510 - Scene of the Crime. - Voi ei! Se on mahtava. 130 00:07:52,321 --> 00:07:55,040 Te olette molemmat todella seksikkäitä. 131 00:08:07,721 --> 00:08:10,440 Te olette molemmat todella seksikkäitä. 132 00:07:56,721 --> 00:07:59,281 Jarrutetaanpa vähän. 133 00:08:12,121 --> 00:08:14,681 Jarrutetaanpa vähän. 134 00:07:59,401 --> 00:08:01,596 Seksi kumman tahansa teistä kanssa 135 00:08:01,721 --> 00:08:04,235 olisi hyvää hoitoa minulle. 136 00:08:14,801 --> 00:08:16,996 Seksi kumman tahansa teistä kanssa 137 00:08:17,121 --> 00:08:19,635 olisi hyvää hoitoa minulle. 138 00:08:04,361 --> 00:08:05,953 Olet niin hauska. 139 00:08:19,761 --> 00:08:21,353 Olet niin hauska. 140 00:08:07,441 --> 00:08:09,830 Viisi ja puoli vuotta kestänyt suhteeni päättyi juuri, 141 00:08:22,841 --> 00:08:25,230 Viisi ja puoli vuotta kestänyt suhteeni päättyi juuri, 142 00:08:09,961 --> 00:08:12,555 enkä halua mitään vakavaa nyt. 143 00:08:25,361 --> 00:08:27,955 Enkä halua mitään vakavaa nyt. 144 00:08:32,801 --> 00:08:34,439 Haluatteko tulla kanssani kotiin? 145 00:08:17,401 --> 00:08:19,392 Haluatteko tulla kanssani kotiin? 146 00:08:36,161 --> 00:08:38,470 Saat minut nauramaan. 147 00:08:20,761 --> 00:08:23,070 Saat minut nauramaan. 148 00:08:38,801 --> 00:08:40,280 - Niinkö? - Niin. 149 00:08:40,401 --> 00:08:42,153 Haluatko tulla kanssani kotiin? 150 00:08:23,401 --> 00:08:24,880 - Niinkö? - Niin. 151 00:08:25,001 --> 00:08:26,878 Haluatko tulla kanssani kotiin? 152 00:08:42,881 --> 00:08:44,519 Lopeta jo. 153 00:08:27,481 --> 00:08:29,119 Lopeta jo. 154 00:08:50,361 --> 00:08:53,353 - Se oli hauskaa. - Niin oli. 155 00:08:54,121 --> 00:08:56,760 Se taisi mennä yleisesti ottaen ihan hyvin. 156 00:08:34,961 --> 00:08:37,953 - Se oli hauskaa. - Niin oli. 157 00:08:38,721 --> 00:08:41,360 Se taisi mennä yleisesti ottaen ihan hyvin. 158 00:09:06,241 --> 00:09:07,879 Haluan harrastaa seksiä kanssasi! 159 00:08:50,841 --> 00:08:52,832 Haluan harrastaa seksiä kanssasi! 160 00:09:16,401 --> 00:09:18,835 - Itketkö? - Mitä? En. 161 00:09:19,921 --> 00:09:23,277 Olen pahoillani, että käyttäydyn oudosti. 162 00:09:23,601 --> 00:09:25,239 Ei se mitään. 163 00:09:25,921 --> 00:09:27,479 Olet ollut outo koko ajan, 164 00:09:01,001 --> 00:09:03,435 - Itketkö? - Mitä? En. 165 00:09:28,401 --> 00:09:33,350 Joten se on okei. 166 00:09:06,641 --> 00:09:10,156 Viime yönä harrastin idioottimaisesti seksiä lähes tuntemattoman naisen kanssa. 167 00:09:33,841 --> 00:09:37,311 Viime yönä harrastin idioottimaisesti seksiä lähes tuntemattoman naisen kanssa. 168 00:09:12,150 --> 00:09:14,220 Käytin kondomia, 169 00:09:15,310 --> 00:09:18,302 mutta pelkään, että minulla on seksitauti. 170 00:09:18,430 --> 00:09:20,660 Peter, olen lastenlääkäri. Etkö huomaa istuvasi paloauton päällä? 171 00:09:22,350 --> 00:09:24,102 - Aivan. - Lapsia juoksemassa. 172 00:09:24,230 --> 00:09:27,666 - Tämä on uusi, kiva. - Olen aika kiireinen. 173 00:09:27,790 --> 00:09:30,099 Voisitko vilkaista penistäni? 174 00:09:32,390 --> 00:09:33,869 Hyvä on. Näytä. 175 00:09:33,990 --> 00:09:36,458 - Olen pahoillani. - Ei se mitään. Näytä sitä. 176 00:09:38,070 --> 00:09:39,059 Hyvä. 177 00:09:39,630 --> 00:09:41,746 - Tuskin edes vilkaisit. - Hyvännäköinen penis. 178 00:09:41,870 --> 00:09:43,428 - Oikein kaunis. - Kun nyt olen täällä, 179 00:09:43,550 --> 00:09:45,666 - ottaisitko verinäytteen? - Peter! 180 00:09:45,790 --> 00:09:47,269 Tyttöystäväsi jätti sinut. Sattuuko sinua? Oletko loukkaantunut? 181 00:09:49,422 --> 00:09:53,654 Lopeta itkeminen. Käytä penistäsi. Pane kaikkea, mikä liikkuu. 182 00:09:50,412 --> 00:09:54,564 Lopeta itkeminen. Käytä penistäsi. Pane kaikkea, mikä liikkuu. 183 00:09:54,732 --> 00:09:55,687 Kunhan käytät kondomia. 184 00:09:55,812 --> 00:09:59,168 Olen kiireinen, paljon lapsia. Pitää mennä. 185 00:09:54,692 --> 00:09:55,727 Kunhan käytät kondomia. 186 00:10:12,292 --> 00:10:13,566 Tulin jo. 187 00:10:08,092 --> 00:10:09,081 Tulin jo. 188 00:10:14,132 --> 00:10:15,326 Hei. 189 00:10:29,292 --> 00:10:30,281 Hei. 190 00:10:32,956 --> 00:10:33,945 Hei. 191 00:10:34,356 --> 00:10:36,551 - Hei. - Hei. 192 00:10:36,756 --> 00:10:37,905 Hei. 193 00:10:41,236 --> 00:10:43,591 - Hei. - Hei. 194 00:10:43,796 --> 00:10:49,234 Voisitko olla toistamatta sitä koko ajan? 195 00:10:50,236 --> 00:10:51,908 Voit panna kapulan suuhuni. 196 00:10:55,076 --> 00:10:58,113 - Toitko suukapulan? - Ja käsiraudat. 197 00:10:59,596 --> 00:11:01,427 Haluatko tukkia suuni? 198 00:11:02,036 --> 00:11:03,435 Tavallaan, nyt. 199 00:11:09,076 --> 00:11:10,794 Mitä tänään tehdään? 200 00:11:11,156 --> 00:11:13,192 Vain kävelyä ja juttelua labrassa. 201 00:11:15,276 --> 00:11:17,949 Sitä 20 vuotta siveellisyysrikosten parissa teettää. 202 00:11:19,316 --> 00:11:20,544 Mitäs meillä on täällä? 203 00:11:20,676 --> 00:11:23,588 Uhrin penis löytyi ilmastointilaitteen takaa. 204 00:11:24,116 --> 00:11:25,344 Ai! 205 00:11:25,756 --> 00:11:27,826 Osaatko sanoa "penispuikko"? 206 00:11:30,316 --> 00:11:31,749 Hoidetaan tämä. 207 00:11:33,716 --> 00:11:35,195 Olen valmis. 208 00:11:36,076 --> 00:11:39,034 Uhrin penis löytyi ilmastointilaitteen takaa. 209 00:11:42,596 --> 00:11:45,474 Tee perusmusiikkia. Jotain synkkää ja pahaa enteilevää. 210 00:11:45,596 --> 00:11:48,508 Peniksen menetys on huono juttu. 211 00:11:50,716 --> 00:11:52,832 Haluatko siis synkkää ja pahaa enteilevää? 212 00:11:53,436 --> 00:11:57,065 Minulla on liput Allman Brothersien keikalle. Pakko päästä pois. 213 00:11:57,996 --> 00:12:00,749 Sitä 20 vuotta siveellisyysrikosten parissa teettää. 214 00:12:02,036 --> 00:12:03,833 Mitäs meillä on täällä? 215 00:12:03,956 --> 00:12:06,026 Peter! Jestas sentään! 216 00:12:06,156 --> 00:12:08,875 Panetko Billy Baldwinia? 217 00:12:09,356 --> 00:12:11,312 - Etkö panekin? - Pete, Pete. 218 00:12:11,436 --> 00:12:13,347 - Älä tuijota minua. - Pete! 219 00:12:15,796 --> 00:12:18,310 Ymmärräthän, ettet saa palkkaa tästä päivästä? 220 00:12:16,709 --> 00:12:19,018 Ymmärräthän, ettet saa palkkaa tästä päivästä? 221 00:12:19,389 --> 00:12:21,584 - Tiedän sen. - Hiton ääliö. 222 00:12:22,829 --> 00:12:24,785 Peter, Brian täällä. 223 00:12:19,189 --> 00:12:20,941 - Tiedän sen. - Hiton ääliö. 224 00:12:26,029 --> 00:12:27,178 Mene pois. 225 00:12:28,069 --> 00:12:30,344 Vuokraisäntäsi soitti minulle. 226 00:12:21,589 --> 00:12:22,658 Peter, Brian täällä. 227 00:12:30,469 --> 00:12:31,982 Asunnostasi tulee kuulemma savua. 228 00:12:32,109 --> 00:12:34,828 Herra Lopezko? Hän on valehtelija! 229 00:12:23,309 --> 00:12:26,506 Älä käännä selkääsi. 230 00:12:35,549 --> 00:12:36,618 Ei hän... 231 00:12:36,749 --> 00:12:38,546 Olemme huolissamme sinusta, Petey. 232 00:12:38,669 --> 00:12:40,899 Aivan. Avaa nyt ovi. 233 00:12:41,029 --> 00:12:44,101 Tai palopäällikkö tulee murtamaan sen. 234 00:12:28,069 --> 00:12:30,264 Paikkahan on hirveässä kunnossa. 235 00:12:49,989 --> 00:12:51,900 Et ole käynyt ulkona kahteen viikkoon. 236 00:12:52,029 --> 00:12:52,984 Miksi olet niin vahva? 237 00:12:53,109 --> 00:12:55,543 Tunnen itseni vahvaksi! 238 00:12:55,909 --> 00:12:59,140 Älä käännä selkääsi. 239 00:12:30,389 --> 00:12:31,902 Älä käännä selkääsi. 240 00:13:00,709 --> 00:13:02,904 Paikkahan on hirveässä kunnossa. 241 00:13:03,029 --> 00:13:04,462 Älä käännä selkääsi. 242 00:13:06,491 --> 00:13:08,209 Mitä oikein poltat? Lopeta. 243 00:13:08,331 --> 00:13:09,320 Kaiken. 244 00:13:09,451 --> 00:13:12,011 Kaikki hänestä muistuttava on poltettava! 245 00:13:12,131 --> 00:13:16,124 Luulin olevani kunnossa, mutten ole. 246 00:13:16,291 --> 00:13:19,010 Lasketaan kuva pöydälle. 247 00:13:19,131 --> 00:13:21,929 Laske se pöydälle. Jutellaan tästä. 248 00:13:22,051 --> 00:13:24,007 - Rakastan häntä. - Tiedän. 249 00:13:24,251 --> 00:13:29,769 Minä ja Liz, me rakastamme Sarahia. 250 00:13:29,891 --> 00:13:31,643 Hän on aivan ihana. 251 00:13:32,171 --> 00:13:34,002 Mutta joka... 252 00:13:34,571 --> 00:13:36,129 Olen nyt rehellinen. 253 00:13:36,251 --> 00:13:39,323 Aina kun hän tuli meille, 254 00:13:40,491 --> 00:13:42,129 hän käyttäytyi 255 00:13:43,251 --> 00:13:46,402 kuin mikäkin narttu! 256 00:13:47,571 --> 00:13:49,323 Hyvä on, jarrutetaanpa vähän. 257 00:13:49,451 --> 00:13:52,568 Sarah ei ole kuin Liz, onko selvä? 258 00:13:52,691 --> 00:13:54,522 Sarah on parempi kuin Liz. 259 00:13:54,651 --> 00:13:57,245 Haluatko todella keskustella tästä? 260 00:13:58,091 --> 00:14:00,764 Haluatko todella keskustella tästä? 261 00:14:02,091 --> 00:14:03,046 Haluan. 262 00:14:03,171 --> 00:14:04,889 - Hän on tulevan lapseni äiti. - Anteeksi. 263 00:14:05,011 --> 00:14:06,285 Sinä olet velipuoleni. Emme ole edes sukua. 264 00:14:07,931 --> 00:14:10,320 En epäröi loukata sinua. Nujerran sinut. 265 00:14:10,451 --> 00:14:12,009 - Anteeksi. - Senkin ääliö! 266 00:14:12,291 --> 00:14:13,724 Olen vain poissa tolaltani. 267 00:14:14,531 --> 00:14:16,999 Sinun on päästävä tämän yli. 268 00:14:17,291 --> 00:14:19,088 Minä yritän, mutta se on vaikeaa täällä. 269 00:14:20,731 --> 00:14:22,369 Kaikki ympärilläni muistuttaa hänestä. 270 00:14:22,491 --> 00:14:25,164 Hän osti tämän minulle, 271 00:14:25,851 --> 00:14:28,763 koska jätän aina muropaketin auki, 272 00:14:28,891 --> 00:14:30,165 ja murot pehmenevät. 273 00:14:30,291 --> 00:14:32,930 Yhtenä iltana tullessani kotiin hän antoi minulle tämän, 274 00:14:33,051 --> 00:14:37,090 jotta muroni pysyisivät tuoreina. Nyt muroni ovat aina rapeita. 275 00:14:40,291 --> 00:14:41,929 Mikset lähde lomalle? 276 00:14:42,051 --> 00:14:43,643 Mene vaikka Alpeille. 277 00:14:43,771 --> 00:14:46,490 - Alpeille? - Mene Gstaadiin. Se on huippu paikka. 278 00:14:46,611 --> 00:14:47,839 Voisin mennä Havaijille. 279 00:14:47,971 --> 00:14:50,610 Sarah puhui aina yhdestä kivasta paikasta Havaijilla. 280 00:14:50,731 --> 00:14:52,323 Ei kannata mennä sinne. 281 00:14:52,451 --> 00:14:55,887 Enkö muka voi mennä Havaijille, koska Sarah Marshall on kuullut paikasta? 282 00:14:56,011 --> 00:14:58,241 Mene sitten Havaijille. 283 00:14:58,811 --> 00:14:59,846 Tee se. 284 00:15:05,451 --> 00:15:07,282 Älä riko tietokonetta. 285 00:15:07,411 --> 00:15:08,639 Minä vain poistan nämä kuvat. 286 00:15:08,771 --> 00:15:11,160 Ne on poistettava koneeltani. 287 00:15:12,651 --> 00:15:15,723 Ethän sinä edes poista niitä lopullisesti. 288 00:15:15,851 --> 00:15:17,000 No... 289 00:15:17,131 --> 00:15:19,804 Jos vaikka palaammekin yhteen, haluan säilyttää muutaman. 290 00:15:19,931 --> 00:15:20,886 Olet hullu. 291 00:15:22,703 --> 00:15:24,933 - Älä poista niitä. - Pakko poistaa. Mennyttä. 292 00:15:23,592 --> 00:15:25,901 - Älä poista niitä. - Pakko poistaa. Mennyttä. 293 00:15:38,672 --> 00:15:41,027 Se oli hauskaa. Aloha! 294 00:15:41,232 --> 00:15:44,144 Olen Sarah Marshall sarjasta Crime Scene: Scene of the crime. 295 00:15:44,272 --> 00:15:46,786 Kun en syynää todisteita, lennän Hawaiian Airlinesilla... 296 00:15:46,912 --> 00:15:47,867 Anteeksi! Hei. 297 00:15:47,992 --> 00:15:49,266 ...suosikkikohteisiini. Mahalo. 298 00:15:49,392 --> 00:15:51,383 Saanko toisen samanlaisen, kiitos? 299 00:15:52,432 --> 00:15:54,423 Ette ole juonut edellistäkään. 300 00:15:54,552 --> 00:15:56,941 Tilaan jo valmiiksi. 301 00:15:57,072 --> 00:15:58,949 Hyvä on. Hetki vain. 302 00:16:10,352 --> 00:16:12,388 Minkä luulet aiheuttaneen runsaan verenvuodon? 303 00:16:12,512 --> 00:16:16,471 Joko puukko osui aorttaan tai hänellä oli se aika kuukaudesta. 304 00:16:27,775 --> 00:16:28,810 Aloha! 305 00:16:29,975 --> 00:16:31,693 Vastaanotto on tuolla päin. 306 00:16:42,135 --> 00:16:44,695 - Vastanaineitako? - Kyllä. Mistä arvasit? 307 00:16:44,855 --> 00:16:48,370 Teistä hehkuu vastanaineiden onni. 308 00:16:49,295 --> 00:16:51,809 - Vaimoni. - Aviomieheni. 309 00:16:51,935 --> 00:16:53,573 - Vaimoni. - Aviomieheni. 310 00:16:53,695 --> 00:16:55,526 Pikku riippakiveni. 311 00:16:59,615 --> 00:17:01,924 Älä kiemurtele vaan tule tänne. 312 00:17:02,775 --> 00:17:04,766 Mikä sinulle tuli? 313 00:17:05,455 --> 00:17:06,968 En ainakaan minä, vielä. 314 00:17:07,095 --> 00:17:10,929 Kaikki on valmista. Tässä on avaimenne. Huone 222. 315 00:17:11,055 --> 00:17:14,092 Avain on kuoressa, ja hissit löytyvät oikealta. 316 00:17:14,375 --> 00:17:15,854 Onneksi olkoon. 317 00:17:18,415 --> 00:17:20,371 Papaija-appelsiini-guavamehua herralle. 318 00:17:20,495 --> 00:17:22,372 Tervetuloa Turtle Bayhin. Voinko auttaa? 319 00:17:22,495 --> 00:17:24,565 Haluan kirjoittautua sisään. Olen Peter Bretter. 320 00:17:24,695 --> 00:17:25,684 Minulla ei ole varausta. 321 00:17:27,375 --> 00:17:29,730 Ajattelin ottaa riskin. 322 00:17:31,055 --> 00:17:32,204 Rohkeaa. 323 00:17:32,895 --> 00:17:36,683 Olemme täynnä, mutta Kapua-sviitti on vapaana. 324 00:17:36,815 --> 00:17:39,488 - Hyvä on. Paljonko se maksaa? - 6000 dollaria yö. 325 00:17:40,375 --> 00:17:42,411 - Vau. - Näköala on mahtava. 326 00:17:42,535 --> 00:17:44,446 Varmasti. Hinta ylittää hieman budjettini. 327 00:17:44,575 --> 00:17:46,247 Olen pahoillani. 328 00:17:46,375 --> 00:17:48,650 Harmi, tämä on niin kaunis 329 00:17:50,495 --> 00:17:51,564 hotelli. 330 00:17:52,415 --> 00:17:55,327 Sarah Marshall Crime Scenestä. 331 00:17:55,855 --> 00:17:57,573 Lhmiset ovat innoissaan, kun hän on täällä. 332 00:17:59,175 --> 00:18:02,212 Hän on ex-tyttöystäväni. Erosimme kolme viikkoa sitten. 333 00:18:02,335 --> 00:18:04,451 - Olen pahoillani. - Kaikki on hyvin, eikö? 334 00:18:04,575 --> 00:18:07,328 - Sir? - Kaikki on hyvin. Siinä hän on. 335 00:18:09,655 --> 00:18:12,453 - Näkikö hän minut? Tuleeko hän tänne? - Jep. 336 00:18:12,575 --> 00:18:14,167 Olisipa minulla jokin muu paita. 337 00:18:14,295 --> 00:18:17,128 Se on ihan hyvä. Avaa pari ylänappia. 338 00:18:18,735 --> 00:18:20,293 Kiinni oli parempi. 339 00:18:21,575 --> 00:18:23,054 - Peter! - Hei. 340 00:18:23,735 --> 00:18:25,805 - Hei. - Mitä teet täällä? 341 00:18:26,295 --> 00:18:28,126 Tulin murhaamaan sinut. 342 00:18:28,735 --> 00:18:30,965 Oikeasti, mitä teet täällä? 343 00:18:31,735 --> 00:18:34,886 Minulla on ollut rankkaa LA: Ssa. 344 00:18:35,375 --> 00:18:37,889 Sitten tulin tänne, ja sinä oletkin täällä. 345 00:18:38,375 --> 00:18:40,525 Tämä on liian hullua ollakseen... 346 00:18:40,655 --> 00:18:43,044 Hei, senkin seksipommi. 347 00:18:43,175 --> 00:18:45,735 Hukkasin toisen sandaalin. Oletko nähnyt sitä? 348 00:18:45,855 --> 00:18:49,768 Se on samanlainen kuin tämä mutta vastakkainen. 349 00:18:51,135 --> 00:18:56,129 Anteeksi, neiti, hukkasin sandaalin. Se on samanlainen kuin tämä. Tämän pari. 350 00:18:56,255 --> 00:18:59,213 Tavallaan tämän vastakkainen puoli. 351 00:18:59,335 --> 00:19:01,610 Ei paha puoli, 352 00:19:01,735 --> 00:19:05,774 vaan samanlainen, mutta toiseen jalkaan. Muuten olisi kaksi oikean... 353 00:19:05,895 --> 00:19:07,248 Aldous, tässä on Peter. 354 00:19:07,375 --> 00:19:11,050 Hei, Peter. Hauska tavata. Aldous. 355 00:19:12,215 --> 00:19:14,331 - Kiva tavata. - Ex-poikaystäväni. 356 00:19:14,455 --> 00:19:16,491 Aivan. Olen Aldous Snow. 357 00:19:16,615 --> 00:19:18,890 Tiedän, kuka olet. Olet hyvin tunnettu. 358 00:19:19,015 --> 00:19:20,892 Niin olen. Synneistäni. 359 00:19:21,015 --> 00:19:23,324 Asutko sinäkin täällä? 360 00:19:23,455 --> 00:19:24,729 - Itse asiassa en... - Anteeksi. 361 00:19:24,855 --> 00:19:27,244 Anteeksi, nti Marshall. Hra Bretter, 362 00:19:27,375 --> 00:19:31,368 varasimme teille Kapua-sviitin neljäksi yöksi. 363 00:19:34,016 --> 00:19:35,768 - Niinkö? - Kyllä. 364 00:19:35,037 --> 00:19:36,709 - Niinkö? - Kyllä. 365 00:19:38,837 --> 00:19:40,714 - Mahtavaa. - Täydellinen aika. 366 00:19:38,877 --> 00:19:40,754 - Mahtavaa. - Täydellinen aika. 367 00:19:40,837 --> 00:19:43,192 Jos haluat illastaa yhdessä jonain iltana... 368 00:19:40,877 --> 00:19:43,232 Jos haluat illastaa yhdessä jonain iltana... 369 00:19:43,317 --> 00:19:44,636 - Aldous. ...se olisi... 370 00:19:44,757 --> 00:19:45,712 Ei. 371 00:19:43,357 --> 00:19:44,676 - Aldous. ...se olisi... 372 00:19:45,837 --> 00:19:47,987 Kiitos, mutta nauttikaa te vain lomastanne. 373 00:19:44,837 --> 00:19:45,826 Ei. 374 00:19:45,957 --> 00:19:47,913 Kiitos, mutta nauttikaa te vain lomastanne. 375 00:19:48,117 --> 00:19:50,073 Pärjään hyvin itsekseni. 376 00:19:50,197 --> 00:19:52,665 - Hyvä on, Peter. - Kapua-sviitti... 377 00:19:48,157 --> 00:19:50,113 Pärjään hyvin itsekseni. 378 00:19:50,237 --> 00:19:52,705 - Hyvä on, Peter. - Kapua-sviitti... 379 00:19:53,037 --> 00:19:56,347 - Hyvää matkaa, Pete. - Lhana paita. Värikäs. 380 00:19:52,957 --> 00:19:54,356 - Hyvää matkaa, Pete. - Kiitos samoin. 381 00:19:56,477 --> 00:19:57,876 - Hei. - Hei vaan. 382 00:19:54,717 --> 00:19:55,706 Soitan löytötavaratoimistoon. 383 00:19:58,197 --> 00:20:00,552 Olihan minulla kaksi sandaalia aamulla? 384 00:20:01,917 --> 00:20:04,226 Kiitos, kun pelastit minut. Minulla ei edelleenkään ole varaa sviittiin. 385 00:20:05,837 --> 00:20:08,146 Kiitos, kun pelastit minut. Minulla ei edelleenkään ole varaa sviittiin. 386 00:20:06,221 --> 00:20:08,371 Ei kellään ole. Paitsi Oprahilla tai Céline Dionilla. 387 00:20:08,501 --> 00:20:09,695 Tämä on pikkujuttu. 388 00:20:09,821 --> 00:20:12,210 Voit asua sviitissä, muttet ole virallisesti vieraamme, 389 00:20:12,341 --> 00:20:14,411 joten sinun on siivottava itse. 390 00:20:14,541 --> 00:20:16,975 Tässä on huoneen avain. 391 00:20:18,021 --> 00:20:19,693 Nauti olostasi. 392 00:20:20,781 --> 00:20:22,851 Miksi teet tämän? 393 00:20:24,701 --> 00:20:27,693 Minusta on sairasta, että hän on täällä jo toisen kanssa. 394 00:20:28,141 --> 00:20:29,460 - Niinkö? - Niin. 395 00:20:30,901 --> 00:20:32,539 - Kiitos. - Ei todellakaan kestä. 396 00:20:32,661 --> 00:20:33,935 Nauti lomastasi. 397 00:20:34,061 --> 00:20:36,814 Rachel Jansen. Tuhannet kiitokset. 398 00:20:36,941 --> 00:20:39,061 - Tiedät, mitä tarkoitan... - Nauti olostasi. 399 00:20:39,301 --> 00:20:41,576 - Täyskatastrofi! - Rauhoitu. 400 00:20:42,381 --> 00:20:44,941 - Onko saarella muita hotelleja? - Totta kai on, 401 00:20:45,061 --> 00:20:46,972 mutten aio paeta. 402 00:20:47,101 --> 00:20:50,218 Miksi kuiskaat? Et kai seuraa heitä? 403 00:20:50,341 --> 00:20:51,456 Minullakin oli tyttöystävä. 404 00:20:51,581 --> 00:20:55,494 Sekä Liam että Noel Gallagher olivat hänen kanssaan silmieni edessä, 405 00:20:55,621 --> 00:20:56,895 joten tilanne on aika samanlainen. 406 00:20:57,021 --> 00:20:58,420 Se oli aika kiusallista. 407 00:20:58,541 --> 00:21:01,339 Ymmärrän, jos haluat vaihtaa hotellia. 408 00:21:01,461 --> 00:21:03,816 Ei, en aio vaihtaa hotellia. 409 00:21:03,941 --> 00:21:06,057 Lakkaa seuraamasta ja palaa huoneeseesi. 410 00:21:06,181 --> 00:21:08,137 - He katosivat! - Miksi etsit heitä? 411 00:21:08,261 --> 00:21:10,058 - En tiedä. - Käyttäydyt kuin idiootti. 412 00:21:10,181 --> 00:21:12,012 Häivy sieltä! Palaa huoneeseesi! 413 00:21:12,141 --> 00:21:14,097 - Mitäköhän he tekevät? - Peter, häivy. 414 00:21:14,221 --> 00:21:15,973 Voi ei, tuolla he ovat. 415 00:21:16,101 --> 00:21:17,739 - Näen heidät. - Palaa huoneeseesi, Peter. 416 00:21:17,861 --> 00:21:19,340 Peter, mene takaisin huoneeseesi. 417 00:21:19,461 --> 00:21:20,496 Menen juttelemaan. 418 00:21:20,621 --> 00:21:22,213 Takaisin huoneeseesi. Etkö ymmärrä? 419 00:21:22,341 --> 00:21:24,571 Peter, palaa huoneeseesi. Peter... 420 00:21:24,701 --> 00:21:25,690 Hei! 421 00:21:26,941 --> 00:21:28,772 Hei, kiva huone. 422 00:21:28,981 --> 00:21:30,414 Häivy! 423 00:21:31,021 --> 00:21:32,852 Minä olen Kapua-sviitissä. 424 00:21:32,981 --> 00:21:35,734 Mitä oikein teet? Idiootti! 425 00:21:35,861 --> 00:21:37,010 Pidä hauskaa. 426 00:21:38,461 --> 00:21:40,417 Senkin paskiainen! 427 00:21:40,941 --> 00:21:44,980 Takaisin huoneeseesi, senkin idiootti. 428 00:21:46,301 --> 00:21:47,939 No, oliko kivaa? 429 00:21:48,341 --> 00:21:50,775 - Piditkö näkemästäsi? - Se sattui kovasti. 430 00:21:50,901 --> 00:21:53,813 Mutta Sarahin tuntien ainakin pilasin hänen päivänsä. 431 00:22:08,861 --> 00:22:10,692 Mehän epäilimme tappajan masturboineen 432 00:22:10,821 --> 00:22:12,857 ennen jokaista murhaa. 433 00:22:12,981 --> 00:22:14,619 Se on teoriamme. 434 00:22:14,741 --> 00:22:16,811 Katso mikroskooppiin. 435 00:22:19,061 --> 00:22:21,814 Näyttää siltä, että hänen tulevassa kodissaan 436 00:22:23,021 --> 00:22:25,489 masturbointi tuleekin tarpeeseen. 437 00:22:37,301 --> 00:22:38,256 Voi luoja! 438 00:22:42,741 --> 00:22:44,618 - Haloo. - Hei, Peter? 439 00:22:45,781 --> 00:22:47,737 - Sarah? - Ei. 440 00:22:47,861 --> 00:22:51,012 Rachel Jansen, vastaanotosta. 441 00:22:53,061 --> 00:22:55,734 - Hei! - Mitä siellä tapahtuu? 442 00:22:55,861 --> 00:22:58,933 Saan valituksia hysteerisesti itkevästä naisesta. 443 00:22:59,061 --> 00:23:01,859 Minäkin kuulen hänet. 444 00:23:01,981 --> 00:23:05,098 Hänellä tuntuu olevan todella vaikeaa. 445 00:23:05,221 --> 00:23:07,815 Itku taitaa kuulua minun yläpuoleltani. 446 00:23:07,941 --> 00:23:09,818 Olet ylimmässä kerroksessa. 447 00:23:11,701 --> 00:23:13,578 Yritän olla hiljaa. 448 00:23:14,181 --> 00:23:16,490 - Oletko kunnossa? - Olen. Hyvää iltaa. 449 00:23:16,621 --> 00:23:17,656 Hyvä on. 450 00:23:31,781 --> 00:23:35,820 Mielelläni myisin sinulle ruohoa, Jeremy, mutta olen töissä. 451 00:23:35,941 --> 00:23:39,980 Soitit minulle töihin, joten tiedät hyvin, että olen työpaikalla. 452 00:23:40,101 --> 00:23:41,932 En voi lähteä myymään sinulle ruohoa. 453 00:23:42,061 --> 00:23:44,291 Voin myydä sitä, kun olen lopettanut työt. 454 00:23:44,421 --> 00:23:47,811 Soitan myöhemmin takaisin. Mahalo. 455 00:23:47,941 --> 00:23:50,091 - Hei, miten menee? - Hei. 456 00:23:50,221 --> 00:23:51,813 Haluaisin syödä illallista. 457 00:23:51,941 --> 00:23:54,774 - Hienoa. Tuleeko vaimonnekin? - Ei. 458 00:23:55,701 --> 00:23:57,180 Entä tyttöystävänne? 459 00:23:58,421 --> 00:24:00,571 Ei, minulla ei ole tyttöystävää. 460 00:24:02,421 --> 00:24:04,935 - Oletteko yksiksenne? - Kyllä. 461 00:24:05,461 --> 00:24:06,689 Onpa surkeaa. 462 00:24:06,821 --> 00:24:10,052 Yksi siis. Tässä on ruoka- ja viinilista. Seuratkaa minua. 463 00:24:10,181 --> 00:24:11,534 Tuonko lehden tai jotain? 464 00:24:11,661 --> 00:24:13,731 On tylsää istuskella yksinään. 465 00:24:13,861 --> 00:24:14,976 Ei se haittaa. Kiitos. 466 00:24:15,101 --> 00:24:17,251 Minä masentuisin täysin. 467 00:24:17,381 --> 00:24:18,655 - Niin. - Olkaa hyvä. 468 00:24:18,781 --> 00:24:19,770 Kiitos. 469 00:24:20,701 --> 00:24:24,091 Onneksi teillä on kuitenkin talon paras pöytä. 470 00:24:24,221 --> 00:24:26,257 - Niinkö? - Aldous Snow istuu tuolla. 471 00:24:26,381 --> 00:24:28,372 Tiedän, tiedän. 472 00:24:28,701 --> 00:24:31,693 - Käyn kysymässä kohteliaasti. - Älä käy. 473 00:24:31,821 --> 00:24:32,810 Kaveri! 474 00:24:33,941 --> 00:24:36,136 Tuletko istumaan kanssamme? Se olisi mukavaa. 475 00:24:36,261 --> 00:24:39,333 Ei kiitos. Tarvitsen drinkin. 476 00:24:40,501 --> 00:24:42,537 Haluatteko juotavaa? 477 00:24:42,661 --> 00:24:44,856 Ei itse asiassa, koska... 478 00:24:45,141 --> 00:24:48,577 Seitsemän vuotta selvänä. Siitä on tatuointi muistutuksena. 479 00:24:48,701 --> 00:24:50,931 Seitsemän vuotta ilman huumeita ja alkoholia. 480 00:24:51,061 --> 00:24:53,177 Jos vain maistankin viiniä, 481 00:24:53,301 --> 00:24:57,010 niin loppuillasta vuoraan tarjoilijat tipeillä 482 00:24:57,141 --> 00:24:58,256 päästäkseni käsiksi crackiin. 483 00:24:58,381 --> 00:25:00,417 Ymmärrät varmaan? Tylyä. 484 00:25:01,421 --> 00:25:04,060 - Kuulin tuon. - Miten menee? 485 00:25:04,461 --> 00:25:06,179 Maistuuko vihannessekoituksenne? 486 00:25:06,301 --> 00:25:07,620 Se on aika maallista. 487 00:25:08,301 --> 00:25:10,610 Niin on. Tiedän, että se on hyvää. 488 00:25:10,741 --> 00:25:12,299 Menetkö kanssani naimisiin? 489 00:25:12,621 --> 00:25:14,532 Voi luoja. Kyllä, kyllä! 490 00:25:14,701 --> 00:25:16,259 - Hän vastasi kyllä! - Hienoa. 491 00:25:17,021 --> 00:25:18,534 Onneksi olkoon! 492 00:25:21,261 --> 00:25:24,219 Olen niin innoissani! Voi luoja! 493 00:25:25,061 --> 00:25:26,176 Peter! 494 00:25:28,741 --> 00:25:29,969 Mitä kuuluu? 495 00:25:30,701 --> 00:25:32,578 - Oletko kunnossa? - Kyllä. 496 00:25:32,741 --> 00:25:34,254 Kaikki on hyvin. 497 00:25:35,381 --> 00:25:39,056 Seurasitko minua tänne? Kertoiko assistenttini, että olen täällä? 498 00:25:39,181 --> 00:25:40,500 - Ei. - Puhuitko hänen kanssaan? 499 00:25:40,621 --> 00:25:44,614 En ole puhunut assistenttisi kanssa. Kaikki ei pyöri sinun ympärilläsi. 500 00:25:44,741 --> 00:25:49,178 Havaiji on kaunis paikka. Lhmiset tulevat tänne muutenkin. 501 00:25:49,541 --> 00:25:52,101 Aiotko siis todella jäädä tänne? 502 00:25:52,221 --> 00:25:55,896 Kyllä. Täällä on mukavaa ja kotoisaa. 503 00:25:56,181 --> 00:25:57,614 Täällä on ihanaa. 504 00:25:58,821 --> 00:26:00,254 Niin, kannattaa jäädä. 505 00:26:00,381 --> 00:26:02,576 Kiitos huomaavaisuudestasi. 506 00:26:02,901 --> 00:26:05,369 Aldous on tainnut käyttää paljonkin neuloja. 507 00:26:05,501 --> 00:26:07,810 Kiitos, kun olit hänen kanssaan vasta minun jälkeeni. 508 00:26:07,941 --> 00:26:09,454 Arvostan sitä todella. 509 00:26:10,821 --> 00:26:14,530 - Toivottavasti viihdyt täällä. - Hyvää illallista. 510 00:26:14,661 --> 00:26:15,889 Kiitos. 511 00:26:17,061 --> 00:26:18,460 Senkin bändärilumppu. 512 00:26:18,981 --> 00:26:20,414 Senkin hullu ahdistelija. 513 00:26:20,941 --> 00:26:25,332 Olen lomalla. Yksi piña colada, kiitos. 514 00:26:33,101 --> 00:26:34,659 Katsokaa tätä kaveria. 515 00:26:34,901 --> 00:26:37,369 Katsokaa tätä kaveria. 516 00:26:39,221 --> 00:26:42,019 Ei ole kuten me. 517 00:26:42,141 --> 00:26:45,816 Olen Sex and the Cityssä. Miten menee, Miranda? 518 00:26:46,781 --> 00:26:50,660 Olen Samantha. Harrastan seksiä kaikkien kanssa. 519 00:26:50,781 --> 00:26:52,658 Ehkä se on hyvä, että he ovat täällä. 520 00:26:52,781 --> 00:26:55,534 Ymmärrättekö? Ehkä Jumala haastaa minut 521 00:26:55,661 --> 00:26:57,617 unohtamaan hänet. 522 00:26:57,741 --> 00:27:01,814 Tai ehkä tämä on Jumalan merkki siitä, että teidän pitäisi olla yhdessä. 523 00:27:02,701 --> 00:27:04,293 Hänen tv-sarjansa on mahtava. 524 00:27:04,781 --> 00:27:07,932 Pidän siitä, miten siinä yhdistyy seksuaalisuus ja väkivalta. 525 00:27:08,061 --> 00:27:10,256 Mikä teitä vaivaa? Teidän on mentävä eteenpäin. 526 00:27:10,381 --> 00:27:12,451 Tiedän, muttei se ole niin helppoa. 527 00:27:12,581 --> 00:27:14,651 Kyllä se on. Takaan sen. 528 00:27:14,781 --> 00:27:16,419 Minä asuin South Centralissa, LA: Ssa. 529 00:27:16,541 --> 00:27:19,180 Vihasin sitä paikkaa. 530 00:27:19,301 --> 00:27:20,495 Siksi muutin Oahuun. 531 00:27:20,621 --> 00:27:22,737 Nyt osaan luetella yli 200 eri kalaa. 532 00:27:22,861 --> 00:27:24,419 - Etkä osaa. - Osaanpas. 533 00:27:24,541 --> 00:27:25,860 - Luettele. - Et osaa. 534 00:27:25,981 --> 00:27:30,816 T. Taivaantähystäjä, tarponi, tiikeriahven, täpläkotkarausku, täpläpallohai... 535 00:27:30,941 --> 00:27:32,579 Mikä on Havaijin kansalliskala? 536 00:27:32,701 --> 00:27:34,214 Humuhumunukunukuapua'a. 537 00:27:34,341 --> 00:27:35,933 - Siitäs saitte. - Hei. 538 00:27:36,701 --> 00:27:39,169 - Oletko valmis? - Juuri sulkemassa. 539 00:27:41,981 --> 00:27:45,690 Hei, hra Bretter, hra Brayden. Missä vaimonne on? 540 00:27:46,141 --> 00:27:48,371 Hän on sängyssä. 541 00:27:48,501 --> 00:27:50,332 Miten menee naisen kanssa? 542 00:27:50,461 --> 00:27:54,454 Ei loistavasti. Hän on yhtä monimutkainen kuin Da Vinci -koodi, 543 00:27:55,301 --> 00:27:58,020 mutta häntä on vaikeampi murtaa. 544 00:27:59,261 --> 00:28:02,970 Elämä on täynnä tietoa. Joka päivä oppii uutta. 545 00:28:04,621 --> 00:28:07,181 Mitähän opin huomenna? 546 00:28:08,621 --> 00:28:09,656 No. 547 00:28:10,261 --> 00:28:11,614 - Hyvää yötä, sir. - Hyvää yötä. 548 00:28:11,741 --> 00:28:12,776 Hyvää yötä, sir. 549 00:28:12,901 --> 00:28:15,461 Myyttistä klitorista metsästämään. 550 00:28:16,701 --> 00:28:21,729 Peter, saitko häädettyä itkevän naisen huoneestasi? 551 00:28:22,941 --> 00:28:24,340 Lähetän jonkun ylös, jos haluat. 552 00:28:24,461 --> 00:28:26,179 - Niinkö? - Niin. 553 00:28:26,981 --> 00:28:29,575 Todella hauskaa. 554 00:28:30,701 --> 00:28:34,660 Kuule, Sarah Marshall Show on syvältä. Ketä kiinnostaa? 555 00:28:34,781 --> 00:28:37,295 Teen ohjelman musiikin. 556 00:28:38,461 --> 00:28:40,850 Sanoinko, että musiikki on mahtavaa? 557 00:28:42,381 --> 00:28:45,851 Tuo oli mukavasti sanottu, 558 00:28:45,981 --> 00:28:47,937 mutta ei sinun tarvitse. Ei se ole musiikkia. 559 00:28:48,061 --> 00:28:50,575 Ei siinä ole melodiaa, vain sointuja. 560 00:28:50,701 --> 00:28:52,657 Synkkiä ja pahaa enteileviä sointuja. 561 00:28:54,341 --> 00:28:57,378 "Masturboiva koirantappaja on taas vapaalla. 562 00:28:57,501 --> 00:29:00,857 "Hän tappaa omistajan, mutta ainakin koirat ovat onnellisia." 563 00:29:06,741 --> 00:29:09,255 En ole mikään Aldous Snow. 564 00:29:13,981 --> 00:29:16,620 On aika aloittaa musiikki 565 00:29:16,941 --> 00:29:18,818 Sytyttää kaikki valot 566 00:29:19,381 --> 00:29:23,135 Aloittaa tämän illan The Muppet Show 567 00:29:30,541 --> 00:29:33,101 - Kermavaahtoa vai marjoja? - Kermavaahtoa. 568 00:29:34,781 --> 00:29:37,898 Olkaa hyvä, sir. Oikein mukavaa aamiaista. 569 00:29:38,221 --> 00:29:40,530 Lhana pöytä ja lähellä buffettia. 570 00:29:40,661 --> 00:29:43,016 Kiva, että pidätte siitä. Mahalo. 571 00:29:46,821 --> 00:29:48,493 Hyvää huomenta, sir. Mitä haluaisitte? 572 00:29:48,621 --> 00:29:49,690 Appelsiinimehua, kahvia? 573 00:29:49,821 --> 00:29:53,177 Saisinko ananasmehua ja rommia lisukkeeksi? 574 00:29:53,301 --> 00:29:57,010 Totta kai. Pidän tyylistänne, cocktail-mies. 575 00:29:57,141 --> 00:29:58,972 - Kiitos. - Olkaa hyvä. 576 00:29:59,101 --> 00:30:00,978 Olemme jo varanneet merikajakin kahdeksitoista. 577 00:30:01,101 --> 00:30:03,854 Tiedän, mutta sinähän tiedät, että minä halusin nähdä... 578 00:30:03,981 --> 00:30:07,337 - Heippa, kaveri. - Hei. 579 00:30:07,461 --> 00:30:09,770 Mitä kuuluu? Kuinka ilta meni? 580 00:30:09,901 --> 00:30:11,175 - Mainiosti. - Hienosti. 581 00:30:11,461 --> 00:30:13,850 - En tunne mitään. - Hyvä on. 582 00:30:14,421 --> 00:30:16,651 - Tuntuuko tämä hyvältä? - En vieläkään tunne mitään. 583 00:30:16,781 --> 00:30:18,817 Minua tämä sattuu. 584 00:30:18,941 --> 00:30:21,660 - Tekisitkö sen minulle? - Joo. 585 00:30:22,581 --> 00:30:26,176 - Joo. - Ei, ei, ei. 586 00:30:26,701 --> 00:30:29,499 Jumala antoi meille suut tarkoituksella. Ei! 587 00:30:31,861 --> 00:30:34,170 - Käyn vessassa. - Hyvä on. 588 00:30:35,141 --> 00:30:39,896 - Onko kaikki hyvin... - Vohveleita. 589 00:30:43,301 --> 00:30:46,452 - Olkaa hyvä. Mestareiden aamiainen. - Kiitos. 590 00:30:46,581 --> 00:30:51,018 Älkää kertoko kenellekään. Pientä ekstraa teille. 591 00:30:52,701 --> 00:30:53,736 Kiitos. 592 00:30:53,861 --> 00:30:56,091 - Ottakaa rennosti. - Kiitos samoin. 593 00:31:09,247 --> 00:31:10,965 - Hei. - Hei. 594 00:31:11,087 --> 00:31:12,440 Onhan tämä se joogapaikka? 595 00:31:12,567 --> 00:31:15,684 Kyllä. Mutta tänne ei saa tuoda alkoholia. 596 00:31:16,447 --> 00:31:20,406 Ei tietenkään. Tässä on vain ananasmehua. 597 00:31:21,607 --> 00:31:24,883 Tänne ei saa tuoda juomia ulkopuolelta. 598 00:31:25,847 --> 00:31:27,166 - Voinko laskea sen maahan? - Kyllä. 599 00:31:27,287 --> 00:31:29,437 - Hyvä, kiitos. - Kiva hattu. 600 00:31:29,567 --> 00:31:32,525 - Kiitos. - Ottakaa se pois ennen tuntia. 601 00:31:35,167 --> 00:31:38,159 Hei, kaikki. Ottakaa patjat. 602 00:31:40,047 --> 00:31:44,199 Anteeksi, tunnistin sinut Namaste Magazinen kannesta. Olen suuri fanisi. 603 00:31:44,327 --> 00:31:46,477 Kiitos. Kiva kuulla. 604 00:31:50,287 --> 00:31:53,996 Et tietenkään. Älä sitten ole niin hyvä. 605 00:31:11,887 --> 00:31:13,320 Oletko Chuck? 606 00:31:55,807 --> 00:31:58,241 Todella notkeaa. 607 00:32:00,327 --> 00:32:03,444 - Muistan sinutkin tv-sarjastasi. - Kiitos. 608 00:32:06,687 --> 00:32:08,882 - En ole. - Niin, tiedän. 609 00:32:10,887 --> 00:32:14,163 Aloitetaan tuomalla kämmenet rinnan tasolle. 610 00:32:14,287 --> 00:32:17,916 Tänään aloitamme Surya Namaskarilla eli aurinkotervehdyksellä. 611 00:32:18,047 --> 00:32:20,083 Syvä sisäänhengitys. 612 00:32:20,647 --> 00:32:22,638 Uloshengitys ja lasketaan kädet. 613 00:32:22,767 --> 00:32:25,486 Sisäänhengitys ja kädet kohti taivasta. Jatkakaa. 614 00:32:26,447 --> 00:32:29,245 Hyvä. Uloshengitys ja ylävartalo alas. 615 00:31:17,007 --> 00:31:20,158 Se on nimeni mantereella. Havaijilainen nimeni on Koonu. 616 00:32:29,927 --> 00:32:33,886 Vahva selkä. Hyvä, hienoa. 617 00:32:34,007 --> 00:32:35,759 Muistakaa, ettei tämä ole kilpailu, 618 00:32:35,887 --> 00:32:38,162 vaikka te kaksi näytättekin olevan parhaat. 619 00:32:38,287 --> 00:32:40,596 Hienoa. Täydellinen asento teillä kahdella. 620 00:32:40,727 --> 00:32:43,287 Noustaan ylös koira-asentoon. 621 00:32:43,927 --> 00:32:46,077 Hyvä. Tässä asennossa on tärkeää, 622 00:32:46,207 --> 00:32:49,324 että pyöristätte selkäänne, mutta se pysyy kuitenkin suorana. 623 00:32:49,447 --> 00:32:51,881 Nehän ovat toistensa vastakohdat. 624 00:32:52,007 --> 00:32:56,046 Eivät ole, koska pyöristät selkääsi samalla kun se pysyy suorana. 625 00:31:20,527 --> 00:31:21,755 Anteeksi. 626 00:32:56,167 --> 00:32:57,202 Okei. 627 00:32:59,607 --> 00:33:03,646 Hyvä, anna hien tulla pintaan. Hikoile pois kaikki aamun myrkyt. 628 00:31:21,887 --> 00:31:23,036 Ei se mitään. 629 00:33:03,967 --> 00:33:06,003 - Hei, neiti. - Nimeni on Prana, 630 00:33:06,127 --> 00:33:08,357 ja tiedän, ettei se ollut vain mehua. 631 00:33:08,487 --> 00:33:12,844 Asentosi on täydellinen, joten teen tämän itselleni. 632 00:33:13,407 --> 00:33:15,477 Tutustun vartaloosi. 633 00:31:23,167 --> 00:31:26,045 Tarkoittaako Koonu jotain siistiä? 634 00:33:15,727 --> 00:33:17,365 Opettelen muistamaan sen. 635 00:33:18,087 --> 00:33:20,601 - Hyvä. Vahvat jalat. - Hitto. 636 00:33:21,527 --> 00:33:23,404 Täydellinen iho ja muodot. 637 00:33:24,367 --> 00:33:27,279 Hyvä. Nyt siirrymme päälläseisontaan. 638 00:33:27,407 --> 00:33:29,079 Tämä on aika vaikea asento. 639 00:33:29,207 --> 00:33:31,846 Jos se tuntuu liian hankalalta, 640 00:33:31,967 --> 00:33:35,516 niin voitte olla patjalla lapsiasennossa. 641 00:33:35,647 --> 00:33:36,875 Kyllä se onnistuu. 642 00:31:26,167 --> 00:31:27,919 Se tarkoittaa Chuckia. 643 00:33:37,007 --> 00:33:39,965 Laskeudutaan alas patjoille. 644 00:33:40,087 --> 00:33:43,124 Otetaan valmistautumisasento. 645 00:33:43,247 --> 00:33:44,282 Jos tuntuu tukalalta, 646 00:33:44,407 --> 00:33:47,399 ei ole mikään häpeä olla patjalla lapsiasennossa. 647 00:33:47,527 --> 00:33:48,926 Kyllä tämä tästä. 648 00:33:49,047 --> 00:33:51,800 Hyvä, noustaan ylös. Hyvä. 649 00:31:28,047 --> 00:31:29,480 Laitoin sen tietokantaan. 650 00:33:53,207 --> 00:33:56,119 Jospa vain menisitte lapsiasentoon. 651 00:31:29,647 --> 00:31:32,559 Internetissä on semmoinen juttu, että sinne annetaan vain oma nimi, 652 00:33:56,247 --> 00:33:57,202 Kuulitte, kun sanoin: 653 00:33:57,327 --> 00:34:00,239 "Jos haluatte olla lapsiasennossa, se on okei." 654 00:34:00,367 --> 00:34:02,323 - Siltä varalta, että hän loukkaantuu. - No niin. 655 00:34:02,447 --> 00:34:04,563 En halua, että katkaisette niskanne. 656 00:34:04,687 --> 00:34:06,166 - Mikä on vikana? - Rentoutukaa. 657 00:34:06,287 --> 00:34:08,118 Jalkani ovat väärin. 658 00:34:08,247 --> 00:34:10,283 Seisokaa päällänne ihan hiljaa. 659 00:34:10,407 --> 00:34:13,205 Seison hitto päälläni! 660 00:34:13,327 --> 00:34:14,885 Hyvä, laskeudutaanpa alas. 661 00:34:15,007 --> 00:34:16,281 Luojan kiitos. 662 00:31:32,687 --> 00:31:33,722 Ja se kertoo nimen. 663 00:34:16,607 --> 00:34:19,041 Hyvä, kaikki. 664 00:34:23,167 --> 00:34:24,202 Hei. 665 00:34:24,447 --> 00:34:25,880 Oletko Chuck? 666 00:34:26,007 --> 00:34:29,238 Hitto, he eivät suostu muuttamaan lehtistä. 667 00:34:29,567 --> 00:34:32,718 Se on nimeni mantereella. Havaijilainen nimeni on Koonu. 668 00:34:33,087 --> 00:34:34,315 Anteeksi. 669 00:34:34,447 --> 00:34:35,596 Ei se mitään. 670 00:34:35,727 --> 00:34:38,639 Tarkoittaako Koonu jotain siistiä? 671 00:34:38,767 --> 00:34:40,519 Se tarkoittaa Chuckia. 672 00:34:40,647 --> 00:34:42,080 Laitoin sen tietokantaan. 673 00:34:42,207 --> 00:34:45,279 Internetissä on semmoinen juttu, että sinne annetaan vain oma nimi, 674 00:34:45,407 --> 00:34:46,396 ja se kertoo nimen. 675 00:34:48,405 --> 00:34:49,360 Mikä sinun nimesi on? 676 00:34:49,485 --> 00:34:50,679 - Olen Peter. - Peter. 677 00:34:50,805 --> 00:34:52,238 - Niin. - Saat havaijilaisen nimen. 678 00:34:52,365 --> 00:34:53,639 Hienoa. 679 00:34:57,045 --> 00:34:58,319 Pepiopi. 680 00:35:00,485 --> 00:35:02,680 - Hienoa. - Pepiopi, silmistäsi näkyy, 681 00:35:02,805 --> 00:35:04,557 että kärsit. 682 00:35:06,005 --> 00:35:07,757 Ehkä vähän. 683 00:35:08,565 --> 00:35:10,521 Siihen vaivaan on vain yksi lääke. 684 00:35:10,645 --> 00:35:11,600 Mikä se on? 685 00:35:11,725 --> 00:35:13,363 Ruoho. Onko sinulla sitä? 686 00:35:15,565 --> 00:35:17,840 - Ei. - Ai. Mennään sitten surffaamaan. 687 00:35:20,845 --> 00:35:23,882 Haluan, että unohdat kaikki vaistosi tuolla. 688 00:35:24,005 --> 00:35:26,963 Minä toimin vaistonasi. Koonu on vaistosi. 689 00:35:27,085 --> 00:35:28,438 Älä tee mitään. 690 00:35:28,565 --> 00:35:30,795 Älä yritä surffata. 691 00:35:31,645 --> 00:35:33,840 Mitä vähemmän teet, sitä paremmin onnistut. 692 00:35:33,965 --> 00:35:36,240 Katsotaan ylös ponnahdus. Pomppaa ylös! 693 00:35:40,125 --> 00:35:41,194 Ei sinne päinkään. 694 00:35:41,325 --> 00:35:42,758 Tee vähemmän. Yritä vähemmän. Kokeile uudelleen. 695 00:35:44,925 --> 00:35:46,040 Hyppää ylös. 696 00:35:46,725 --> 00:35:48,283 Liian hidas. Tee vähemmän. 697 00:35:48,405 --> 00:35:49,554 Hyppää ylös. 698 00:35:50,085 --> 00:35:51,120 Hyppää ylös. 699 00:35:51,245 --> 00:35:53,395 Älä yritä liikaa. Hyppää ylös. 700 00:35:53,525 --> 00:35:54,674 Hyppää nyt ylös. 701 00:35:54,805 --> 00:35:56,079 Pysähdy! Mene alas. 702 00:35:56,205 --> 00:35:58,196 Muista, älä tee mitään. 703 00:35:58,885 --> 00:36:00,443 Ei mitään. Hyppää ylös. 704 00:36:03,005 --> 00:36:04,518 Sinun on tehtävä vähän enemmän 705 00:36:04,645 --> 00:36:05,634 kuin vain maattava. 706 00:36:05,765 --> 00:36:06,754 Tuo on lainelautailua. 707 00:36:06,885 --> 00:36:09,194 Tunne se. Hyppää ylös. 708 00:36:10,485 --> 00:36:13,318 Ei se ihan nappiin mennyt, mutta kokeillaan sitä vedessä. 709 00:36:13,445 --> 00:36:14,434 Nyt surffaamaan. 710 00:36:14,565 --> 00:36:16,442 Kaikki opettelevat kuinka... 711 00:36:16,565 --> 00:36:18,760 Sää ulkona on sää 712 00:36:20,325 --> 00:36:22,316 Kauan olet asunut täällä? 713 00:36:22,445 --> 00:36:25,198 En tiedä. En ole käyttänyt kelloa sen jälkeen, kun muutin. 714 00:36:25,325 --> 00:36:27,600 - Vau, siistiä. - Niin on. 715 00:36:27,725 --> 00:36:31,638 Kännykässäni on kello, joten en tarvitse rannekelloa. 716 00:36:31,765 --> 00:36:34,359 Se on periaatteessa sama asia. 717 00:36:34,885 --> 00:36:38,002 - Kuinka vanha olet? - Minusta ikä ei ole vain numeroita. 718 00:36:38,125 --> 00:36:40,798 Jos se on pakko ilmaista numeroina, 719 00:36:40,925 --> 00:36:43,234 olisin kai 44-vuotias. 720 00:36:45,485 --> 00:36:46,600 Hitto! 721 00:36:47,365 --> 00:36:49,515 Kiitos, kun toit minut tänne. 722 00:36:50,645 --> 00:36:53,478 Ensimmäistä kertaa kolmeen viikkoon tunnen oloni hyväksi. 723 00:36:53,605 --> 00:36:56,119 Sinun pitää vain hypätä laudalle. 724 00:36:56,245 --> 00:36:57,997 - Niinkö? - Asia on näin. 725 00:36:58,125 --> 00:36:59,478 Kun elämä heittää tomaateilla, 726 00:36:59,605 --> 00:37:01,721 pitää ajatella: "Hittoon kaikki tomaatit." 727 00:37:01,845 --> 00:37:04,405 Aivan. Olet täysin oikeassa. 728 00:37:04,525 --> 00:37:06,481 On otettava märkäpukua niskasta 729 00:37:06,605 --> 00:37:07,560 ja hypättävä laudalle. 730 00:37:07,685 --> 00:37:09,164 Jos hai hyökkäisi kimppuusi, 731 00:37:09,285 --> 00:37:10,684 luopuisitko surffaamisesta? 732 00:37:10,805 --> 00:37:12,397 Luultavasti kyllä. 733 00:37:12,525 --> 00:37:15,119 Mennään takaisin. Tarjoan tacot. 734 00:37:15,845 --> 00:37:18,075 Voisitko yrittää kuunnella minua, Brian? 735 00:37:18,205 --> 00:37:20,594 Olen sekaisin enkä tiedä, mitä tehdä. 736 00:37:20,725 --> 00:37:21,953 Mikä tuo hattu on? 737 00:37:22,085 --> 00:37:24,599 Leikitkö Buena Vista Social Clubia? 738 00:37:24,725 --> 00:37:25,840 Tämä on kiva hattu. 739 00:37:25,965 --> 00:37:28,559 Kuka oletkaan Brat Packeistä? 740 00:37:28,685 --> 00:37:31,518 Muistutat JFK: N murhasta epäiltyjä kavereita. 741 00:37:31,645 --> 00:37:33,795 Todella hauskaa. 742 00:37:33,925 --> 00:37:35,802 Käske hänen tutustua ihmisiin. 743 00:37:36,125 --> 00:37:38,355 Sinun on tutustuttava ihmisiin. 744 00:37:38,485 --> 00:37:39,964 Onko Liz siellä? 745 00:37:40,085 --> 00:37:42,121 Ei hän ole täällä. 746 00:37:42,245 --> 00:37:43,280 Kuulin hänet. 747 00:37:43,405 --> 00:37:44,724 Ei hän ole täällä. 748 00:37:45,285 --> 00:37:47,116 Ketä katsot? 749 00:37:47,365 --> 00:37:48,320 Mitä? 750 00:37:48,445 --> 00:37:50,037 Onko hän... Hei, Liz. 751 00:37:50,165 --> 00:37:53,794 Vannon äitini haudan kautta... Hyvä on, se oli Liz. 752 00:37:54,125 --> 00:37:56,036 Ei hän ollut tässä koko ajan. 753 00:37:56,165 --> 00:37:58,201 Mene ulos tapaamaan ihmisiä. Me teemme niin... 754 00:37:58,325 --> 00:37:59,724 - Lomalla. - Koko ajan. 755 00:37:59,845 --> 00:38:02,678 Olenhan minä yrittänyt, ja on täällä pari kaveria, 756 00:38:02,805 --> 00:38:04,841 mutta he ovat hieman outoja. 757 00:38:05,165 --> 00:38:06,917 Ole ystävällinen. 758 00:38:07,045 --> 00:38:08,114 Silitä paitasi. 759 00:38:08,245 --> 00:38:09,564 Silitä paitasi, näytä fiksulta. 760 00:38:09,685 --> 00:38:11,277 Jopa T-paitasi. 761 00:38:11,765 --> 00:38:14,757 Vastaanotossa on aika nätti tyttö. 762 00:38:14,885 --> 00:38:17,638 Just joo. Hanki vaan sellainen yhden illan juttu. 763 00:38:17,765 --> 00:38:19,437 Sehän toimi niin hyvin aiemminkin. 764 00:38:19,565 --> 00:38:22,318 Juurihan sanoit, että minun pitää tutustua ihmisiin. 765 00:38:22,445 --> 00:38:24,834 Pyydä tyttöä ulos. Ehkä hän tarvitseekin lohdutusta. 766 00:38:24,965 --> 00:38:26,762 Hän on saanut runsaasti lohdutusta. 767 00:38:26,885 --> 00:38:27,954 Olemmeko samassa tiimissä? 768 00:38:28,085 --> 00:38:30,997 Olen pahoillani. Olemme samassa tiimissä. 769 00:38:32,245 --> 00:38:33,883 Mene treffeille tytön kanssa. 770 00:38:34,005 --> 00:38:35,279 Ehkä pyydän häntä ulos. 771 00:38:35,405 --> 00:38:37,202 - Kyllä. - Vaimoni sanoo niin. 772 00:38:37,605 --> 00:38:40,278 - Hei, minäkin olen Havaijilla! - Siistiä. 773 00:38:40,645 --> 00:38:42,442 Aloha, misut! 774 00:38:43,365 --> 00:38:44,878 Oikein hieno. 775 00:38:48,005 --> 00:38:50,360 Eivät he ole mitään intiaaneja. 776 00:38:52,725 --> 00:38:53,874 - Bri... - Mitä tuo on? 777 00:38:54,005 --> 00:38:55,916 - Luha-luhaa. Eikö? - Aivan. 778 00:38:56,245 --> 00:38:57,360 Se on hula-hula. 779 00:38:57,485 --> 00:38:59,157 - Luauko? - Ei, vaan hula-hula. 780 00:38:59,285 --> 00:39:00,354 Onko tuo luauaa? 781 00:39:14,165 --> 00:39:15,154 - Hei. - Hei. 782 00:39:15,285 --> 00:39:16,434 - Peter. - Vau. 783 00:39:17,925 --> 00:39:20,883 Näytät kauniilta. Sinulla on kaunis mekko. 784 00:39:21,005 --> 00:39:21,960 - Kiitos. - Niin. 785 00:39:22,085 --> 00:39:23,518 Tästä tulee hauskaa. 786 00:39:29,085 --> 00:39:31,758 Voinko auttaa sinua jotenkin? 787 00:39:32,005 --> 00:39:33,916 Ei, otan vain drinkin. Menen sisään. 788 00:39:34,045 --> 00:39:36,320 - Hyvää itsenäisyyspäivää! - Kiitos. 789 00:39:38,565 --> 00:39:39,520 Aloha! 790 00:39:52,805 --> 00:39:54,682 - Oletteko lopettanut? - Ei, istuin juuri alas, 791 00:39:54,805 --> 00:39:56,557 aloitin vasta. Todella hyvää, kiitos. 792 00:39:56,685 --> 00:39:58,596 Painunkin tästä hittoon. 793 00:39:58,725 --> 00:40:00,477 - Anteeksi? - Mahalo. 794 00:40:03,285 --> 00:40:04,559 Hei, Peter. 795 00:40:06,285 --> 00:40:07,843 Hei. 796 00:40:09,765 --> 00:40:11,164 - Hei. - Heippa. 797 00:40:11,285 --> 00:40:13,037 Anteeksi. 798 00:40:13,165 --> 00:40:16,123 Saisinko huomionne hetkeksi? 799 00:40:16,245 --> 00:40:18,998 Meillä on täällä tänään erityinen vieras. 800 00:40:19,125 --> 00:40:23,198 Hän on Infant Sorrow -yhtyeen solisti 801 00:40:23,885 --> 00:40:27,355 ja yksi suosikkimuusikoistani. Hän on niin mahtava. 802 00:40:28,325 --> 00:40:30,395 Katsotaan... 803 00:40:30,925 --> 00:40:34,964 Katsotaan, saammeko hänet lavalle. Aldous Snow, olkaa hyvä. 804 00:40:35,885 --> 00:40:36,920 Näyttäkää taitonne. 805 00:40:37,045 --> 00:40:38,239 Velvollisuus kutsuu. 806 00:40:38,365 --> 00:40:41,960 Outoa, yritän olla tuntematon. Tämä on vain työtä, ei yhtään hauskaa. 807 00:40:42,085 --> 00:40:43,677 Hei! Kiitos! 808 00:40:52,005 --> 00:40:54,360 Kiitos. Lhana esittely. 809 00:40:54,485 --> 00:40:56,794 Olet kovin omalaatuinen ja itsevarma nuorukainen. 810 00:40:56,925 --> 00:41:00,281 Haluan omistaa tämän laulun erittäin kauniille naiselle. 811 00:41:00,405 --> 00:41:02,999 Sarah Marshallille, joka istuu tuolla. 812 00:41:03,925 --> 00:41:05,040 Katsokaa nyt häntä! 813 00:41:14,107 --> 00:41:16,382 Kautta aikojen 814 00:41:14,147 --> 00:41:16,422 Kautta aikojen 815 00:41:16,667 --> 00:41:19,227 silmäni ovat eläneet vaeltaen 816 00:41:16,707 --> 00:41:19,267 silmäni ovat eläneet vaeltaen 817 00:41:20,027 --> 00:41:22,222 mutta sinä yllätit minut 818 00:41:20,067 --> 00:41:22,262 mutta sinä yllätit minut 819 00:41:22,347 --> 00:41:24,622 kun päästit minut sisimpääsi 820 00:41:22,387 --> 00:41:24,662 kun päästit minut sisimpääsi 821 00:41:26,507 --> 00:41:28,099 Sisimpääsi 822 00:41:26,547 --> 00:41:28,139 Sisimpääsi 823 00:41:28,827 --> 00:41:30,818 Sisimpääsi 824 00:41:28,867 --> 00:41:30,858 Sisimpääsi 825 00:41:31,067 --> 00:41:32,466 Sitä jatkui kuudesta keskiyöhön. 826 00:41:32,587 --> 00:41:36,819 Opeta minua kasvamaan kun liikun sisimmässäsi 827 00:41:31,107 --> 00:41:32,506 Sitä jatkui kuudesta keskiyöhön. 828 00:41:32,627 --> 00:41:36,859 Opeta minua kasvamaan kun liikun sisimmässäsi 829 00:41:38,467 --> 00:41:40,219 Sisimmässäsi 830 00:41:41,107 --> 00:41:43,337 - Sisimmässäsi - Sisimmässäsi 831 00:41:38,507 --> 00:41:40,259 Sisimmässäsi 832 00:41:41,147 --> 00:41:43,377 - Sisimmässäsi - Sisimmässäsi 833 00:41:44,507 --> 00:41:47,180 Kaipaan sinne, onko se väärin 834 00:41:44,547 --> 00:41:47,220 Kaipaan sinne, onko se väärin 835 00:41:47,347 --> 00:41:49,463 sisimpääsi 836 00:41:50,387 --> 00:41:54,380 Sisimmästäsi levoton löytää rauhan 837 00:41:47,387 --> 00:41:49,503 sisimpääsi 838 00:41:50,427 --> 00:41:54,420 Sisimmästäsi levoton löytää rauhan 839 00:41:56,427 --> 00:42:00,136 Sisimmästäsi kuningas löysi kuningattaren 840 00:42:02,747 --> 00:42:03,702 Hei. 841 00:42:06,547 --> 00:42:07,502 Hei. 842 00:42:03,827 --> 00:42:04,816 Työskentelet aamiaisella, eikö? 843 00:42:07,627 --> 00:42:08,742 Työskentelet aamiaisella, eikö? 844 00:42:08,867 --> 00:42:09,822 - Kyllä. - Kermavaahtoa vai marjoja? 845 00:42:04,947 --> 00:42:05,936 - Kyllä. - Kermavaahtoa vai marjoja? 846 00:42:09,947 --> 00:42:10,936 Minä olen Peter. 847 00:42:06,067 --> 00:42:07,056 Minä olen Peter. 848 00:42:09,050 --> 00:42:09,846 - Kemo. - Kemo. 849 00:42:09,970 --> 00:42:12,086 - Mukava tutustua. - Mukava tutustua. 850 00:42:12,210 --> 00:42:14,440 - Ota olut. - Kiitos. 851 00:42:16,850 --> 00:42:18,203 Sarah Marshall. 852 00:42:18,330 --> 00:42:19,365 Kyllä. 853 00:42:20,890 --> 00:42:22,846 Mistä tiesit minusta ja Sarah Marshallista? 854 00:42:22,970 --> 00:42:25,325 Dwayne kertoi. Chuck kertoi. 855 00:42:26,090 --> 00:42:27,284 Jopa Rachel kertoi. 856 00:42:27,410 --> 00:42:31,244 Olen kuullut siitä kaikilta. Lakkaa puhumasta asiasta. 857 00:42:31,650 --> 00:42:33,686 Kuten The Sopranosissa tavataan sanoa. 858 00:42:33,810 --> 00:42:35,038 Se on ohi. 859 00:42:35,610 --> 00:42:37,202 Etsi uusi televisiosarja. 860 00:42:38,770 --> 00:42:40,328 Tarvitset halin. 861 00:42:40,490 --> 00:42:41,923 Tule tänne. 862 00:42:43,610 --> 00:42:45,043 Kiitos. 863 00:42:45,170 --> 00:42:46,842 Olet todella mukava. 864 00:42:48,050 --> 00:42:50,610 Pitää mennä. Valmistan sikaa huomiseen luauun. 865 00:42:50,730 --> 00:42:53,369 Tule auttamaan. Saat muuta ajateltavaa. 866 00:42:53,490 --> 00:42:55,287 - Todellako? - Kyllä. 867 00:42:55,810 --> 00:42:58,483 Täytyy sanoa, että olen aika hyvä kokki. 868 00:42:58,850 --> 00:42:59,999 Loistavaa! 869 00:43:03,170 --> 00:43:05,684 En pysty! Älkää pakottako tekemään tätä! 870 00:43:05,890 --> 00:43:06,925 Tee se! 871 00:43:07,050 --> 00:43:09,359 Olen pahoillani! 872 00:43:14,050 --> 00:43:15,563 Voit lopettaa itkemisen. 873 00:43:15,690 --> 00:43:17,248 Se on jo kuollut. 874 00:43:17,730 --> 00:43:19,129 En minä itke. 875 00:43:19,250 --> 00:43:20,478 Lopettaisit itkemisen. 876 00:43:20,610 --> 00:43:22,089 En minä itke, en ole vauva. 877 00:43:22,210 --> 00:43:25,008 Etkö? Näytät jättiläisvauvalta. 878 00:43:25,250 --> 00:43:27,810 Anteeksi, en tarkoittanut. 879 00:43:37,170 --> 00:43:38,319 Hei. 880 00:43:38,450 --> 00:43:42,807 Haluaisitko hengata tänä iltana ei virallisena vastaanottovirkailijana? 881 00:43:42,930 --> 00:43:44,158 Totta kai. 882 00:43:44,290 --> 00:43:46,724 Menemme joukolla rannalle tämän jälkeen. 883 00:43:46,850 --> 00:43:49,045 Tule ihmeessä mukaan. 884 00:43:49,570 --> 00:43:51,162 Ehkä voisimme mennä yhdessä? 885 00:43:51,290 --> 00:43:52,769 Lhan miten vaan. 886 00:43:53,170 --> 00:43:54,319 Ei tarvitse, jos et halua. 887 00:43:54,450 --> 00:43:55,405 Ajattelin vain... 888 00:43:55,530 --> 00:43:56,883 Älä tee tästä vaikeaa. 889 00:43:57,010 --> 00:43:58,762 Joko haluat tai et halua mennä. 890 00:44:00,250 --> 00:44:01,808 - Se olisi mukavaa. - Hyvä on. 891 00:44:02,410 --> 00:44:04,970 Hienoa. Käy vaihtamassa paitasi, 892 00:44:05,090 --> 00:44:07,763 niin tapaamme viiden minuutin päästä. 893 00:44:17,410 --> 00:44:20,447 - Tämä on niin siistiä. - Tykkäätkö? 894 00:44:32,810 --> 00:44:35,040 Mikä toi sinut Havaijille? 895 00:44:36,370 --> 00:44:38,520 - Mies. - Tietysti. 896 00:44:38,650 --> 00:44:41,722 Surffari. WCT-kiertue, 44 parasta. 897 00:44:44,890 --> 00:44:46,084 Aivan. 898 00:44:47,770 --> 00:44:50,000 Olimme yhdessä kaksi vuotta. 899 00:44:50,370 --> 00:44:52,930 Jätin koulun kesken ja muutin hänen kanssaan tänne. 900 00:44:53,050 --> 00:44:55,086 Kolme viikkoa myöhemmin hän petti minua, 901 00:44:55,210 --> 00:44:57,405 joten muutin pois. Se oli siinä. 902 00:44:58,410 --> 00:44:59,968 Mikä idiootti. 903 00:45:00,810 --> 00:45:02,368 Ei, pojat on poikia. 904 00:45:04,770 --> 00:45:08,479 Oletko koskaan harkinnut palaavasi ja käyväsi koulun loppuun? 905 00:45:09,690 --> 00:45:10,679 En. 906 00:45:11,410 --> 00:45:13,321 Työskentelen hotellilla, 907 00:45:14,290 --> 00:45:16,963 enkä oikeastaan kaipaa muuta. 908 00:45:18,210 --> 00:45:19,609 Minun vuoroni. 909 00:45:20,050 --> 00:45:21,165 Hyvä on. 910 00:45:21,930 --> 00:45:26,003 Millaista on tehdä musiikkia tv-sarjaan? 911 00:45:28,810 --> 00:45:31,040 Hienoa. Lhmiset ovat todella kivoja. 912 00:45:31,170 --> 00:45:34,003 On mukavaa, kun on säännöllinen palkka. Olen onnekas. 913 00:45:34,130 --> 00:45:35,165 Voi luoja, inhoat sitä. 914 00:45:35,290 --> 00:45:37,406 Inhoan sitä niin paljon. 915 00:45:37,730 --> 00:45:39,925 Tee jotain asialle. 916 00:45:43,490 --> 00:45:44,479 Anteeksi. 917 00:45:44,610 --> 00:45:47,647 Jos kerran inhoat sitä, tee asialle jotain. 918 00:45:47,770 --> 00:45:49,601 - Älä vatvo asiaa. - Yritän. 919 00:45:51,370 --> 00:45:53,884 Itse asiassa työstän yhtä rock-oopperaa. 920 00:45:54,850 --> 00:45:56,249 - Niinkö? - Niin. 921 00:45:57,530 --> 00:45:59,646 Mistä se kertoo? 922 00:46:02,050 --> 00:46:03,278 Draculasta. 923 00:46:04,650 --> 00:46:07,323 Ja ikuisesta rakkaudesta. Se on teemana. 924 00:46:07,450 --> 00:46:10,726 Minusta ne kulkevat käsi kädessä. 925 00:46:11,210 --> 00:46:12,438 Ja... 926 00:46:14,410 --> 00:46:17,288 Ajattelin toteuttaa sen nukeilla. 927 00:46:20,010 --> 00:46:21,728 Käytän myös ihmisiä. 928 00:46:24,170 --> 00:46:25,398 Miksi Dracula? 929 00:46:25,530 --> 00:46:29,159 Hän on mies siinä missä muutkin. Hän haluaa vain olla rakastettu. 930 00:46:29,290 --> 00:46:30,962 Aina kun hän pääsee lähelle naista, 931 00:46:31,090 --> 00:46:32,603 hän tukehduttaa ja tappaa tämän. 932 00:46:32,730 --> 00:46:35,198 Samaistun siihen tunteeseen. 933 00:46:35,330 --> 00:46:37,161 Mitä? Se oli vitsi. 934 00:46:37,290 --> 00:46:39,042 - Hitto. - Mitä? 935 00:46:39,810 --> 00:46:42,722 Exäni. Kun juoksen, sinäkin juokset. 936 00:46:44,210 --> 00:46:45,962 - Ymmärrätkö? - En ymmärrä mitään. 937 00:46:46,090 --> 00:46:47,682 Senkin paskiainen! Ldiootti! 938 00:46:47,810 --> 00:46:48,799 Rachel, mitä teet? 939 00:46:48,930 --> 00:46:50,568 Minähän käskin pysyä saarellasi. 940 00:46:50,690 --> 00:46:51,725 Ota rauhallisesti. 941 00:46:51,850 --> 00:46:52,919 Sopimus raukesi 9. huhtikuuta. 942 00:46:53,050 --> 00:46:55,120 Sopimus on taas voimassa, idiootti. 943 00:46:55,250 --> 00:46:57,047 Et ole tämän kylän pomo. Minä olen. 944 00:46:57,170 --> 00:46:58,205 Idioottienko pomo? 945 00:46:58,330 --> 00:47:00,890 Anna minä hoidan asian. Tunnen hänen ystävänsä. 946 00:47:01,010 --> 00:47:02,443 Anna mennä. 947 00:47:03,210 --> 00:47:05,166 Muistatko minut aamiaiselta? 948 00:47:05,290 --> 00:47:07,850 - Kyllä, cocktail-mies. - Niin. 949 00:47:07,970 --> 00:47:10,928 Emme ole aamiaisbuffetissa. Oletko tyttöni kanssa? 950 00:47:11,050 --> 00:47:13,086 Pidätkö häntä lämpimänä öisin? 951 00:47:13,210 --> 00:47:15,087 Hei, mitä teet täällä? 952 00:47:19,050 --> 00:47:20,403 Aivan oikein. Lyö sitä! 953 00:47:20,530 --> 00:47:21,724 Rachel, häivytään. 954 00:47:21,850 --> 00:47:23,806 Saat ansiosi mukaan. 955 00:47:35,330 --> 00:47:38,766 Pojat on poikiako? Se kaveri oli täysi mies. 956 00:47:38,890 --> 00:47:42,599 Ei, hän on idiootti. En voi uskoa, että seurustelimme. 957 00:47:43,530 --> 00:47:45,248 - Tulit aivan hulluksi. - Niin. 958 00:47:45,730 --> 00:47:48,119 Teillä ei toimi yhdessä. 959 00:47:48,690 --> 00:47:50,999 Olit kuin yksi Flavour of Loven tytöistä. 960 00:47:51,130 --> 00:47:52,449 - Mistä? - Kyllä. 961 00:47:52,570 --> 00:47:54,720 "Tapan sinut. Tapan sinut." 962 00:47:55,650 --> 00:47:57,447 Haen meille toisen kierroksen. 963 00:47:57,570 --> 00:47:59,447 Minä voin hakea. Ei se haittaa. 964 00:47:59,570 --> 00:48:03,006 Ei sinun tarvitse palvella minua. En ole sellainen tyttö. 965 00:48:15,370 --> 00:48:16,849 Olet niin vetävän näköinen. 966 00:48:16,970 --> 00:48:19,165 Anna tuhma Crime Scene -ilme. 967 00:48:19,290 --> 00:48:21,326 Hei, köriläs, siirrytkö sivummalle? 968 00:48:21,450 --> 00:48:23,361 Mutombo, sivuun siitä. 969 00:48:50,650 --> 00:48:53,801 Tiesitkö, että sinusta on paljastava valokuva 970 00:48:53,930 --> 00:48:55,329 miesten vessassa? 971 00:48:55,450 --> 00:48:58,328 Tiedän. Kauhea kuva. 972 00:48:58,450 --> 00:49:00,918 Idioottipoikaystäväni houkutteli siihen. 973 00:49:01,450 --> 00:49:03,327 Keoki, tuolla, otti kuvan. 974 00:49:03,450 --> 00:49:05,441 Pyysin häntä poistamaan sen, 975 00:49:05,570 --> 00:49:08,767 mutta se kuulemma pilaisi kokoelman tasapainon. 976 00:49:09,810 --> 00:49:11,323 Haluatko, että yritän saada sen pois? 977 00:49:11,450 --> 00:49:14,999 En, hän tappaa sinut. Hän todella tappaa. 978 00:49:16,890 --> 00:49:19,165 Mutta minulla on sinulle yllätys. 979 00:49:19,650 --> 00:49:20,844 Mikä? 980 00:49:20,970 --> 00:49:22,164 Pidämme pienen tauon. 981 00:49:22,290 --> 00:49:24,201 Meillä on mantereelta erikoisvieras, 982 00:49:24,330 --> 00:49:27,003 joka laulaa laulun Dracula-musikaalistaan. 983 00:49:27,370 --> 00:49:30,203 Toivotetaan tervetulleeksi Peter Bretter. 984 00:49:32,010 --> 00:49:33,079 Peter! 985 00:49:33,210 --> 00:49:34,484 Anna mennä, tiikeri! 986 00:49:34,890 --> 00:49:36,369 Älä. 987 00:49:37,050 --> 00:49:38,324 Peter! 988 00:49:38,570 --> 00:49:40,959 - Rachel... - Dracula! Peter! 989 00:49:46,130 --> 00:49:47,358 Näytä niille! 990 00:49:47,530 --> 00:49:48,599 Hei vaan. 991 00:49:54,850 --> 00:49:56,169 Kiitos. 992 00:49:58,850 --> 00:50:00,249 Voisin soittaa jotain muuta. 993 00:50:00,370 --> 00:50:01,769 Kontekstista irrotettuna se ei... 994 00:50:01,890 --> 00:50:03,482 Draculaa! 995 00:50:05,330 --> 00:50:06,649 Kiitos. 996 00:50:26,010 --> 00:50:30,322 Alkaa olla vaikeaa uskoa että elämä muuttuu paremmaksi 997 00:50:32,530 --> 00:50:38,082 Olen hukkunut niin kauan etten usko vuoroveden vaihtuvan 998 00:50:39,730 --> 00:50:44,645 Elämä on ollut niin rankkaa etten enää usko sen helpottavan 999 00:50:46,770 --> 00:50:51,161 Yritän karistaa tuskan jonka elämän koulu on jättänyt 1000 00:50:53,650 --> 00:50:58,201 Ja jos näen Van Helsingin vannon, että surmaan hänet 1001 00:51:00,530 --> 00:51:04,523 Uskokaa, kun vannon ettei asia jää tähän 1002 00:51:06,890 --> 00:51:11,645 Veri vierii hänen kasvoillaan kun pää irtoaa 1003 00:51:13,010 --> 00:51:16,719 Hänen päänsä viitallani niin näytän hänelle 1004 00:51:18,170 --> 00:51:19,842 Kuinka paljon rakastan sinua 1005 00:51:27,250 --> 00:51:28,319 Kuolla 1006 00:51:29,250 --> 00:51:30,239 Kuolla 1007 00:51:31,370 --> 00:51:32,325 Kuolla 1008 00:51:36,690 --> 00:51:37,805 En voi 1009 00:51:48,930 --> 00:51:50,204 Mahtavaa! 1010 00:51:50,770 --> 00:51:52,089 Kiitos. 1011 00:51:55,890 --> 00:51:56,879 Kiitos. 1012 00:51:57,210 --> 00:52:00,088 Minulla oli todella hauskaa tänään. 1013 00:52:00,210 --> 00:52:02,280 - Niinkö? - Meno kävi kyllä vähän hulluksi. 1014 00:52:02,410 --> 00:52:04,162 - "Vähän"? - Niin. 1015 00:52:04,290 --> 00:52:06,884 Mutta oli todella hauskaa. Olet niin mukava ja... 1016 00:52:07,010 --> 00:52:08,648 Kiitos, kun veit minut ulos. 1017 00:52:08,770 --> 00:52:10,328 Minullakin oli hauskaa. Kiitos sinulle. 1018 00:52:12,010 --> 00:52:13,568 - Niinkö? - Niin. 1019 00:52:17,530 --> 00:52:19,521 Olen pahoillani. 1020 00:52:19,650 --> 00:52:23,609 En halua vaikeuttaa asioita. 1021 00:52:23,730 --> 00:52:25,049 - Ei tietenkään! - Niinkö? 1022 00:52:25,170 --> 00:52:28,162 Ymmärrän sinua täysin. 1023 00:52:28,290 --> 00:52:30,326 - Minulla oli oikein hauskaa. - Kädenpuristusko? 1024 00:52:30,450 --> 00:52:33,487 - En tiedä. - Hyvä on. 1025 00:52:33,610 --> 00:52:36,124 - Turvallista kotimatkaa. - Sinulle myös. 1026 00:52:39,130 --> 00:52:41,007 - Kiitos vielä. - Hei. 1027 00:52:48,010 --> 00:52:51,480 Istun riippumatossa naiseni kanssa 1028 00:52:51,610 --> 00:52:54,807 Katselen merenkulkua 1029 00:52:57,010 --> 00:52:59,524 Elämä on ihanaa nyt 1030 00:52:59,650 --> 00:53:02,767 Kun olemme Havaijilla 1031 00:53:04,530 --> 00:53:05,929 Hei, kaverit. 1032 00:53:07,050 --> 00:53:09,166 Hei, olen Koonu. 1033 00:53:09,890 --> 00:53:12,962 Muistan. Olen Peter. Opetit minulle surffausta. 1034 00:53:13,090 --> 00:53:16,446 Ai niin. Sinä työskentelit Kaiser Permanentella. 1035 00:53:16,570 --> 00:53:19,926 Ei, olen Peter. Juttelimme mukavia vedessä. 1036 00:53:20,050 --> 00:53:21,449 Sepä kiva. 1037 00:53:23,570 --> 00:53:25,401 Saanko kertoa jotain? 1038 00:53:25,530 --> 00:53:28,840 - Olin treffeillä Rachelin kanssa. - Eivät ne olleet treffit. 1039 00:53:28,970 --> 00:53:30,801 Hän työskentelee asiakaspalvelussa. 1040 00:53:30,930 --> 00:53:32,886 Hän vei sinut ulos armeliaisuudesta. 1041 00:53:33,010 --> 00:53:37,083 Uskokaa minua, että ne olivat treffit. Tunnistan kyllä treffit. 1042 00:53:37,210 --> 00:53:38,325 Luulet varmaan strippareidenkin pitävän sinusta. 1043 00:53:38,450 --> 00:53:39,439 - Tuo ei ollut tarpeen. - Se on totta. 1044 00:53:41,250 --> 00:53:44,162 Älä tuhlaa aikaasi. Usko minua, että se on umpikuja. 1045 00:53:44,290 --> 00:53:47,123 Näittekö hänen ex-poikaystävänsä? Naurettava tyyppi. 1046 00:53:47,250 --> 00:53:49,366 Gregkö? Greg on huippu. 1047 00:53:49,490 --> 00:53:52,084 Näin hänen hakkaavan jotain tyyppiä meritähdellä. 1048 00:53:52,210 --> 00:53:55,043 - Naurettavaa. - Se tyyppi olin minä. 1049 00:53:55,170 --> 00:53:57,923 Entäs tämä kuherruskuukautta viettävä kaveri? 1050 00:53:58,050 --> 00:54:00,484 Hän saa enemmän seksiä kuin koskaan. 1051 00:54:00,610 --> 00:54:02,282 Annatko hänelle rankalla kädellä? 1052 00:54:02,410 --> 00:54:03,843 Kerro nyt. 1053 00:54:05,130 --> 00:54:10,762 Vaimoni haluaa tehdä asioita, jotka ovat minusta sopimattomia. 1054 00:54:10,890 --> 00:54:13,609 Sanotaan niin, että jos Jumala olisi kaupunkisuunnittelija, 1055 00:54:13,730 --> 00:54:17,359 hän ei laittaisi leikkikenttää jätevesijärjestelmän viereen. 1056 00:54:19,570 --> 00:54:23,404 Yritämme naida, mutta se ei ole hauskaa. 1057 00:54:23,530 --> 00:54:27,318 Minä törkin hänen intiimejä alueitaan, 1058 00:54:29,850 --> 00:54:33,160 eikä se ole hauskaa vaan aiheuttaa ahdistusta. 1059 00:54:33,330 --> 00:54:34,809 Sitten kun ei naida... 1060 00:54:34,930 --> 00:54:37,490 - Hänet on saatava lopettamaan. - Olet varsinainen vitsi. 1061 00:54:37,610 --> 00:54:39,965 Tämä hiton sormus on... 1062 00:54:40,090 --> 00:54:41,603 Hitto! 1063 00:54:41,730 --> 00:54:43,721 Kaikki muuttuu paremmaksi. 1064 00:54:45,450 --> 00:54:46,599 Hei. 1065 00:54:48,090 --> 00:54:50,399 Haluatko palata vuoteeseen? 1066 00:54:50,530 --> 00:54:51,679 Totta kai. 1067 00:54:54,530 --> 00:54:55,883 Pitäkää hauskaa. 1068 00:54:57,250 --> 00:55:01,402 Vaimolla on kivat hiukset. Vastaakohan maton väri häpykarvojen väriä? 1069 00:55:08,890 --> 00:55:10,608 Julian, mitä kuuluu? 1070 00:55:14,850 --> 00:55:16,044 Voi ei. 1071 00:55:25,850 --> 00:55:27,568 Sarja lopetetaan. 1072 00:55:27,690 --> 00:55:29,442 Sitähän juuri halusit. 1073 00:55:29,570 --> 00:55:31,925 Niin halusin. 1074 00:55:33,210 --> 00:55:38,125 Luulin, että tekisimme vielä vuoden. 1075 00:55:38,250 --> 00:55:40,286 Siltä tilanne näytti. Mutta näin on hyvä, 1076 00:55:40,410 --> 00:55:43,402 koska saan kauan odottamani tilaisuuden siirtyä elokuviin. 1077 00:55:43,530 --> 00:55:46,647 Älä ymmärrä minua väärin, mutta oli tämä kuitenkin yllätys. 1078 00:55:46,770 --> 00:55:48,328 Tule mukaani kiertueelle. 1079 00:55:48,450 --> 00:55:53,001 Laulan sinulle joka ilta serenaadin tuhansien naisten edessä. 1080 00:55:53,130 --> 00:55:54,768 En tiennyt, että lähdet kiertueelle. 1081 00:55:54,890 --> 00:55:56,039 Lähden parin viikon päästä. 1082 00:55:56,170 --> 00:56:00,004 Infant Sorrowin kiertue kestää 18 kuukautta, 43 maata. 1083 00:56:00,130 --> 00:56:02,121 Siitä tulee massiivinen. 1084 00:56:02,250 --> 00:56:07,119 En voi tulla, koska minulla on työ. Olen näyttelijä. 1085 00:56:07,250 --> 00:56:08,888 Et enää. 1086 00:56:09,010 --> 00:56:10,204 Nyt olet työtön näyttelijä, mikä on täydellistä. 1087 00:56:11,850 --> 00:56:16,048 Voisit olla bändäreiden, Sorrow Suckersien, kuningatar. 1088 00:56:16,170 --> 00:56:18,320 Sorrow Suckers. 1089 00:56:18,450 --> 00:56:21,760 Sorrow Suckers. En tiedä, miksi nimi on sellainen. 1090 00:56:21,890 --> 00:56:24,927 Hra ja rva Snow. Anteeksi, että häiritsen. 1091 00:56:26,570 --> 00:56:28,208 Hotelli haluaa tarjota teille kookoskakkua. 1092 00:56:28,330 --> 00:56:32,209 Tämä on hotellilta, ei todellakaan minulta. 1093 00:56:33,410 --> 00:56:35,401 - Kiitos. - Hyvä. 1094 00:56:35,530 --> 00:56:38,727 Koska aioit kertoa minulle tästä? 1095 00:56:38,850 --> 00:56:42,286 - Minähän juuri kerroin. - Tiedän. 1096 00:56:42,410 --> 00:56:46,926 Se, että kerroit nyt, ei ole sama kuin kertoa minulle. 1097 00:56:47,050 --> 00:56:49,689 En ole kertonut sitäkään, että minulla on sukuelinherpes, 1098 00:56:49,810 --> 00:56:52,040 koska se ei oireile tällä hetkellä. 1099 00:56:52,170 --> 00:56:54,047 Haluatteko samppanjaa kakkunne kanssa 1100 00:56:54,170 --> 00:56:55,398 tai ilman kakkua? 1101 00:56:55,530 --> 00:56:57,043 En juo. 1102 00:57:04,250 --> 00:57:08,402 Hyvä on, tulin tuomaan demoni. 1103 00:57:08,530 --> 00:57:10,760 Palvon sinua ja halusin antaa sinulle demoni. 1104 00:57:10,890 --> 00:57:12,846 Kuuntele ja... 1105 00:57:14,050 --> 00:57:15,403 Okei. 1106 00:57:16,130 --> 00:57:18,519 Et varmaankaan halua 1107 00:57:18,650 --> 00:57:21,210 istua katselemassa BBC: Tä ja sanoa: 1108 00:57:21,330 --> 00:57:24,766 "Olen nähnyt tuon kaverin! Hän oli tarjoilijani, 1109 00:57:24,890 --> 00:57:28,644 "mutten huomioinut häntä kuten ei kukaan muukaan hänen elämässään. 1110 00:57:28,770 --> 00:57:30,488 "Olin täysin väärässä, 1111 00:57:30,610 --> 00:57:33,920 "koska hänellä on valtava vaikutus minuun nyt, 1112 00:57:34,050 --> 00:57:35,927 "ja tämä tuntuu kauhealta!" 1113 00:57:39,133 --> 00:57:41,772 Yrititkö matkia minua typerällä englantilaisaksentilla? 1114 00:57:40,152 --> 00:57:43,110 Yrititkö matkia minua typerällä englantilaisaksentilla? 1115 00:57:44,272 --> 00:57:45,910 Valitettavasti kyllä. 1116 00:57:44,312 --> 00:57:45,950 Valitettavasti kyllä. 1117 00:57:47,152 --> 00:57:49,825 Pidät siitä takuulla. 1118 00:57:49,952 --> 00:57:52,671 Kuuntelen sen, kun olet häipynyt. 1119 00:57:52,392 --> 00:57:55,145 Älä kerro kenellekään hotellilla. 1120 00:57:58,472 --> 00:58:01,225 Älä kerro kenellekään hotellilla. 1121 00:58:03,832 --> 00:58:05,868 - Miten menee, kamu? - Miten menee? 1122 00:58:05,992 --> 00:58:10,349 Peter, kuulin mielenkiintoisia uutisia tänä aamuna. 1123 00:58:09,992 --> 00:58:12,028 - Miten menee, kamu? - Miten menee? 1124 00:58:12,152 --> 00:58:16,509 Peter, kuulin mielenkiintoisia uutisia tänä aamuna. 1125 00:58:11,232 --> 00:58:13,621 - Mitä kuuluu? - Crime Scene lopetetaan. 1126 00:58:16,792 --> 00:58:18,589 Aldous tartutti sinuun tippurin? 1127 00:58:18,712 --> 00:58:21,590 Ei. Miksi kertoisin sinulle sellaista? 1128 00:58:17,152 --> 00:58:18,141 Vau. 1129 00:58:21,712 --> 00:58:24,067 Crime Scene lopetetaan. 1130 00:58:20,992 --> 00:58:23,665 - Oletko kunnossa? - Kyllä. 1131 00:58:26,192 --> 00:58:27,181 Vau. 1132 00:58:25,072 --> 00:58:27,267 Olen odottanut pitkään 1133 00:58:30,032 --> 00:58:32,705 - Oletko kunnossa? - Kyllä. 1134 00:58:27,392 --> 00:58:30,031 Mahdollisuutta siirtyä elokuviin, joten tämä on hyvä. 1135 00:58:30,152 --> 00:58:34,828 Emme ole televisiossa. Voimme keskustella asiasta rehellisesti. 1136 00:58:34,112 --> 00:58:36,307 Olen odottanut pitkään 1137 00:58:36,432 --> 00:58:39,071 mahdollisuutta siirtyä elokuviin, joten tämä on hyvä. 1138 00:58:39,192 --> 00:58:43,868 Emme ole televisiossa. Voimme keskustella asiasta rehellisesti. 1139 00:58:36,512 --> 00:58:39,310 En halua poistua parrasvaloista ja unohtua. 1140 00:58:39,432 --> 00:58:41,866 En halua kadota. Olen kauhuissani. 1141 00:58:45,552 --> 00:58:48,350 En halua poistua parrasvaloista ja unohtua. 1142 00:58:41,992 --> 00:58:44,426 Rehellisesti sanottuna olen kauhuissani. 1143 00:58:48,472 --> 00:58:50,906 En halua kadota. Olen kauhuissani. 1144 00:58:44,552 --> 00:58:48,340 Vain sellaiset naisnäyttelijät tuntuvat menestyvän, 1145 00:58:51,032 --> 00:58:53,466 Rehellisesti sanottuna olen kauhuissani. 1146 00:58:48,472 --> 00:58:51,350 Jotka näyttävät tussunsa, ja minä en sellaiseen suostu. 1147 00:58:53,592 --> 00:58:57,380 Vain sellaiset naisnäyttelijät tuntuvat menestyvän, 1148 00:58:51,472 --> 00:58:52,587 Minulla on arvokkuutta. 1149 00:59:01,752 --> 00:59:04,630 Varteni ei kannattelisi kauneusleikkauksia. Kaatuisin painosta. 1150 00:58:57,992 --> 00:59:02,190 Kaikki menee hyvin. Sinulla on pitkä ura edessäsi. 1151 00:59:04,752 --> 00:59:06,902 Enkä aio tehdä sitä. En aio pilata itseäni. 1152 00:59:07,032 --> 00:59:11,230 Kaikki menee hyvin. Sinulla on pitkä ura edessäsi. 1153 00:59:02,352 --> 00:59:05,344 Täytät 30 vasta neljän vuoden päästä. 1154 00:59:11,352 --> 00:59:14,742 Täytät 30 vasta neljän vuoden päästä. 1155 00:59:05,472 --> 00:59:06,587 Kaikki menee hyvin. 1156 00:59:14,872 --> 00:59:16,590 Kaikki menee hyvin. 1157 00:59:11,352 --> 00:59:13,661 - Miten sinä voit? - Olen mennyttä. 1158 00:59:13,792 --> 00:59:18,991 Minulla ei ole mitään mahiksia. Ei vaiskaan, olen kunnossa. 1159 00:59:20,392 --> 00:59:22,701 - Miten sinä voit? - Olen mennyttä. 1160 00:59:22,832 --> 00:59:28,031 Minulla ei ole mitään mahiksia. Ei vaiskaan, olen kunnossa. 1161 00:59:19,112 --> 00:59:22,502 Olen pikkuhiljaa varastanut sinulta rahaa. 1162 00:59:28,152 --> 00:59:31,542 Olen pikkuhiljaa varastanut sinulta rahaa. 1163 00:59:23,832 --> 00:59:27,268 Olet niin hyvä piristämään minua. Kiitos, Peter. 1164 00:59:32,872 --> 00:59:36,308 Olet niin hyvä piristämään minua. Kiitos, Peter. 1165 00:59:30,432 --> 00:59:31,990 Kuolla 1166 00:59:32,472 --> 00:59:33,871 Kuolla 1167 00:59:39,472 --> 00:59:41,030 Kuolla 1168 00:59:41,512 --> 00:59:42,911 Kuolla 1169 00:59:34,632 --> 00:59:35,906 Kuolla 1170 00:59:43,672 --> 00:59:44,946 Kuolla 1171 00:59:38,632 --> 00:59:40,270 En voi 1172 00:59:47,672 --> 00:59:49,310 En voi 1173 00:59:43,872 --> 00:59:46,944 Se on todella hyvä, Peter. En vain tajua sitä. 1174 00:59:52,912 --> 00:59:55,984 Se on todella hyvä, Peter. En vain tajua sitä. 1175 00:59:47,072 --> 00:59:50,144 Pistä reaktioni sen piikkiin. Älä soita sitä uudelleen, koska... 1176 00:59:56,112 --> 00:59:59,184 Pistä reaktioni sen piikkiin. Älä soita sitä uudelleen, koska... 1177 00:59:50,272 --> 00:59:52,263 Kuuntele vielä kerran... 1178 00:59:59,312 --> 01:00:01,507 Kuuntele vielä kerran... 1179 01:00:03,352 --> 01:00:04,341 Missä Aldous on? 1180 00:59:54,232 --> 00:59:55,301 Missä Aldous on? 1181 00:59:57,343 --> 00:59:59,652 - Hra Snow, saanko kysyä jotain? - Kysy pois. 1182 00:59:59,783 --> 01:00:02,616 Haluan miellyttää vaimoani häämatkallamme, 1183 01:00:02,743 --> 01:00:03,858 mutten osaa. 1184 01:00:03,983 --> 01:00:05,416 Onko sinulla seksiongelmia? 1185 01:00:05,543 --> 01:00:07,659 - Osaatko käyttää tätä? - Osaan. 1186 01:00:07,783 --> 01:00:10,343 - Oletko harrastanut seksiä aiemmin? - Emme voi. 1187 01:00:10,463 --> 01:00:11,816 - Miksi? - Uskontomme vuoksi. 1188 01:00:11,943 --> 01:00:13,342 Aivan. Jumalan takia, eikö? 1189 01:00:13,463 --> 01:00:14,532 Ei se ole ongelma, 1190 01:00:14,663 --> 01:00:16,779 koska Jumalan on oltava mukana makuuhuoneessa. 1191 01:00:16,903 --> 01:00:19,258 Kerro minulle tarkkaan, mitä minun pitää tehdä. 1192 01:00:19,383 --> 01:00:22,102 Sinun on työnnyttävä syvälle ja kiihotettava klitorista samalla. 1193 01:00:22,223 --> 01:00:23,895 Siitä tässä on kyse. 1194 01:00:24,023 --> 01:00:26,093 Jos saat vielä peräaukon mukaan, se on täydellistä. 1195 01:00:26,223 --> 01:00:27,212 Selvä. 1196 01:00:27,343 --> 01:00:29,538 Hyväile hänen korviaan. 1197 01:00:29,663 --> 01:00:32,860 Kierrä hieman vartaloasi. 1198 01:00:32,983 --> 01:00:33,972 Sinä olet mies. 1199 01:00:34,103 --> 01:00:35,218 Jumala on sinussa. 1200 01:00:35,343 --> 01:00:36,617 Tämä tuntuu oikeastaan hyvältä. 1201 01:00:36,743 --> 01:00:39,496 Vähän pelottaa, mutta kaikki selviää. Löydän uuden työn. 1202 01:00:39,623 --> 01:00:42,012 Mielenkiintoista. Tiedätkö, mikä muu on mielenkiintoista? 1203 01:00:42,143 --> 01:00:44,816 - Mikä? - Minä kuussa. 1204 01:00:44,943 --> 01:00:47,059 Haluaisin jutella. Voitko lopettaa? 1205 01:00:47,183 --> 01:00:49,139 - Minä sitten puhun ja... - Ilmaa! 1206 01:00:49,263 --> 01:00:51,572 Meillä oli mielenkiintoinen hetki Sarahin kanssa. 1207 01:00:51,703 --> 01:00:54,900 Mitä? En halua kuulla mielenkiintoisista hetkistä Sarahin kanssa. 1208 01:00:55,023 --> 01:00:56,536 Kenelle sitten puhun tästä? 1209 01:00:56,663 --> 01:01:00,133 Älä ainakaan minulle. Onko minulla ollut hetkiä entisten kanssa? 1210 01:01:00,263 --> 01:01:02,618 - Onko sinulla entisiä? Ei! - Ei. 1211 01:01:02,743 --> 01:01:03,937 Ei. 1212 01:01:04,983 --> 01:01:08,020 Haluaisin todella saada asiaan naisnäkökulman. 1213 01:01:08,143 --> 01:01:09,542 - Todellako? - En. 1214 01:01:09,663 --> 01:01:11,255 Mutta istu nyt alas. 1215 01:01:11,383 --> 01:01:13,851 - Sinun on... - Kulta, kamera on tuolla. 1216 01:01:13,983 --> 01:01:15,018 Tiedän, mutta haluan sanoa... 1217 01:01:15,143 --> 01:01:17,737 - Kamera on... - Muista, kuinka hän on loukannut sinua. 1218 01:01:17,863 --> 01:01:18,818 - Hei, Liz? - Niin. 1219 01:01:18,943 --> 01:01:21,173 Siirry ihan vähän kauemmas mikrofonista. 1220 01:01:21,303 --> 01:01:22,258 - Vain... - Lähemmäs. 1221 01:01:22,383 --> 01:01:23,372 - Ja kauemmas. - Okei. 1222 01:01:23,503 --> 01:01:24,458 - Lähemmäs. - Ja... 1223 01:01:24,583 --> 01:01:25,811 - Ja kauemmas ja lähemmäs. - En tiedä. 1224 01:01:27,423 --> 01:01:28,412 - Pää alhaalla. - Olen huono tässä. 1225 01:01:28,543 --> 01:01:30,022 - Kuuletko? - Kyllä. Lähemmäs ja kauemmas. 1226 01:01:30,143 --> 01:01:32,862 Tiedän, mitä yrität. Tuo ei ole hauskaa. 1227 01:01:32,983 --> 01:01:34,018 - Lopeta tuo. - Mikä? 1228 01:01:35,663 --> 01:01:37,381 - Mitä hän tekee? - Todella hauskaa. 1229 01:01:38,974 --> 01:01:39,963 Kiva kaulakoru, Liz. 1230 01:01:40,094 --> 01:01:41,925 - Oliko sinulla se äsken? - Kiitos! 1231 01:01:39,942 --> 01:01:42,900 - Oliko sinulla se äsken? - Kiitos! 1232 01:01:43,022 --> 01:01:44,853 Tuo on ällöttävää! 1233 01:01:43,022 --> 01:01:44,819 Tuo on ällöttävää! 1234 01:01:44,982 --> 01:01:46,210 - En tajunnut. - Lopeta. 1235 01:01:46,342 --> 01:01:49,812 - Hän tarkoittaa, että jos tulen päällesi... - Mitä? 1236 01:01:44,942 --> 01:01:45,982 - En tajunnut. - Lopeta. 1237 01:01:49,942 --> 01:01:52,775 ...siitä tulisi helmikaulakoru. - Miksi? 1238 01:01:47,302 --> 01:01:48,735 Hei, Dracula! 1239 01:01:52,902 --> 01:01:54,699 - Todella hauskaa. - Anteeksi. 1240 01:01:48,862 --> 01:01:52,980 "Ja jos näen Van Helsingin vannon, että surmaan hänet." 1241 01:01:56,582 --> 01:01:58,015 Hei, Dracula! 1242 01:01:58,142 --> 01:02:02,181 "Ja jos näen Van Helsingin vannon, että surmaan hänet." 1243 01:02:04,284 --> 01:02:06,479 Se oli hauska! 1244 01:02:06,604 --> 01:02:08,003 Hei, Pete. 1245 01:02:08,124 --> 01:02:10,558 Ajattelin mennä illemmalla Lazy Joe' siin. 1246 01:02:10,684 --> 01:02:11,799 Ajattelin, että haluaisitko tulla mukaan. 1247 01:02:14,308 --> 01:02:16,868 Olen hieman sekaisin, koska eilen illalla luulin... 1248 01:02:16,988 --> 01:02:20,583 Lakkaa miettimästä kaikkea. Täällä on todella hauskaa. 1249 01:02:20,708 --> 01:02:23,268 Niin varmaan onkin. 1250 01:02:23,388 --> 01:02:24,377 Arvaa mitä? 1251 01:02:24,508 --> 01:02:25,827 Ystävän seura olisi tarpeen... 1252 01:02:25,948 --> 01:02:26,903 Hyvä. 1253 01:02:27,028 --> 01:02:28,381 Lazy Joe'sin sijaan 1254 01:02:28,508 --> 01:02:30,339 ajattelin mennä nyt Laie Pointiin. 1255 01:02:30,468 --> 01:02:31,617 - Niinkö? - Niin. 1256 01:02:31,748 --> 01:02:34,262 Olen kuullut, että se on todella raskasta. 1257 01:02:35,108 --> 01:02:36,223 Hyvä on. 1258 01:02:37,468 --> 01:02:38,583 - Hei! - Miten menee? 1259 01:02:38,708 --> 01:02:39,743 Menemme patikoimaan. 1260 01:02:39,868 --> 01:02:42,382 Ettekä, vaan snorklaamaan. 1261 01:02:42,508 --> 01:02:43,782 Taidamme mennä patikoimaan. 1262 01:02:43,908 --> 01:02:46,900 Nyt on merikilpikonnien kausi. Mennään. 1263 01:02:47,028 --> 01:02:50,179 Ne paneskelevat kolme tuntia. Se on maagista. 1264 01:02:50,308 --> 01:02:52,026 - Menemme patikoimaan. - Niin menemme. 1265 01:02:52,148 --> 01:02:53,866 Mitä? Omapa on menetyksenne. 1266 01:02:55,108 --> 01:02:56,905 Miksei kukaan lähde snorklaamaan? 1267 01:03:02,868 --> 01:03:04,904 Miten sujuu siellä perässä? 1268 01:03:05,948 --> 01:03:07,222 Mahtavasti. 1269 01:03:07,348 --> 01:03:10,465 En ole varmaan koskaan ollut näin hikinen. 1270 01:03:10,588 --> 01:03:12,499 Aivan kuin minulla olisi jokin kuume. 1271 01:03:12,628 --> 01:03:16,667 Sanoinhan, että tämä olisi raskasta. Voisimme olla Lazy Joe'sissa. 1272 01:03:16,788 --> 01:03:18,267 Aivan. 1273 01:03:18,388 --> 01:03:19,946 Hitto. 1274 01:03:20,068 --> 01:03:21,706 - Oletko kunnossa? - En. 1275 01:03:24,748 --> 01:03:27,182 Menemme tosiaan reunalle saakka. 1276 01:03:27,308 --> 01:03:28,536 Katso! 1277 01:03:32,548 --> 01:03:34,425 Vau, täällä on todella kaunista. 1278 01:03:37,868 --> 01:03:42,180 Nyt kun sarja lopetetaan, aiotko tehdä Draculan valmiiksi? 1279 01:03:42,308 --> 01:03:44,378 Ei se ole niin helppoa. 1280 01:03:45,468 --> 01:03:47,936 Sarah piti sitä hulluna ja... 1281 01:03:48,068 --> 01:03:52,584 Hullu sinä ainakin olet. Mutta kukapa ei olisi? 1282 01:03:52,708 --> 01:03:55,939 - En vain jaksaisi tehdä mitään. - Mikset? 1283 01:03:56,068 --> 01:03:57,183 Koska sydämeni on särkynyt, 1284 01:03:57,308 --> 01:03:59,947 enkä voi kuvitella tekeväni mitään tällä hetkellä. 1285 01:04:00,068 --> 01:04:03,777 Samasta syystä sinäkään et varmaan palaa kouluun. 1286 01:04:07,188 --> 01:04:09,861 Ehkä tällainen kärsimys on hyvästä. 1287 01:04:09,988 --> 01:04:14,982 En tiedä sinusta, mutta minä tunnen olevani tuskalle immuuni. 1288 01:04:15,108 --> 01:04:18,498 Niin. Ei ole enää mitään pelättävää. 1289 01:04:18,628 --> 01:04:21,062 - Juuri niin. - Aivan. 1290 01:04:21,188 --> 01:04:25,227 Voisimme hypätä kalliolta, eikä se sattuisi yhtä paljon. 1291 01:04:27,388 --> 01:04:29,140 Hyppää sitten. 1292 01:04:29,268 --> 01:04:31,463 Se oli metafora. 1293 01:04:31,588 --> 01:04:33,499 Ei. Tee se. 1294 01:04:36,388 --> 01:04:38,982 Hyvin se menee. Hyppää. 1295 01:04:44,628 --> 01:04:46,459 Mitä hittoa? 1296 01:04:48,428 --> 01:04:51,306 Voi luoja! Sain hänet tappamaan itsensä! 1297 01:04:56,588 --> 01:04:58,180 Olet hullu! 1298 01:04:58,308 --> 01:05:01,061 - Aiotko hypätä vai et? - En! 1299 01:05:01,188 --> 01:05:04,464 Tule nyt, Peter! Vaginasi näkyy tänne saakka! 1300 01:05:04,588 --> 01:05:07,148 Näen tussusi. 1301 01:05:07,268 --> 01:05:09,463 Hyvä on, hyppään! 1302 01:05:09,588 --> 01:05:11,499 Senkin jänishousu! 1303 01:05:27,228 --> 01:05:30,504 Luoja, älä anna minun kuolla tänään. 1304 01:05:32,108 --> 01:05:33,860 - Olen kunnossa! - Okei. 1305 01:05:33,988 --> 01:05:36,707 - Päästän vain irti. - Älä! 1306 01:05:36,828 --> 01:05:40,901 Putoat suoraan alas ja voit lyödä pääsi kiveen ja kuolla! 1307 01:05:42,028 --> 01:05:43,780 - Varmasti. - Niin. 1308 01:05:43,908 --> 01:05:45,023 Mitä sitten teen? 1309 01:05:45,148 --> 01:05:47,742 Paina jalkasi kalliota vasten 1310 01:05:47,868 --> 01:05:49,699 ja pomppaa pois! 1311 01:05:49,828 --> 01:05:51,420 - Kuin sammakko? - En minä tiedä! 1312 01:05:51,548 --> 01:05:54,016 Hyppää vain alas kalliolta! 1313 01:05:54,148 --> 01:05:56,343 - Täältä tullaan! - Hyvä on! 1314 01:05:56,468 --> 01:05:57,662 Yksi! 1315 01:05:59,428 --> 01:06:00,543 Kaksi! 1316 01:06:01,188 --> 01:06:02,337 Kaksi! 1317 01:06:04,988 --> 01:06:07,058 - Kaksi ja puoli! - Hyppää! 1318 01:06:07,188 --> 01:06:08,507 Kolme! 1319 01:06:21,428 --> 01:06:24,898 Voi luoja! 1320 01:06:25,028 --> 01:06:26,700 - Näitkö? - Näin! 1321 01:06:26,828 --> 01:06:29,058 Olin tässä. Näin kaiken. 1322 01:06:29,188 --> 01:06:30,507 Kiitos. 1323 01:06:36,948 --> 01:06:38,347 Tule. 1324 01:06:45,748 --> 01:06:48,626 Kristus on reisiesi välissä. 1325 01:06:49,868 --> 01:06:51,779 Hänellä on vain lyhyempi parta. 1326 01:06:52,308 --> 01:06:54,868 - Mahalo. - Aloha. 1327 01:06:55,268 --> 01:06:57,543 - Seksi! - Nyt kramppaa. 1328 01:06:57,668 --> 01:06:59,260 - Okei. - Okei. 1329 01:07:01,348 --> 01:07:03,623 Petey? 1330 01:07:07,348 --> 01:07:09,942 Anteeksi. Koputin kauan. 1331 01:07:10,068 --> 01:07:11,262 Nukuit todella sikeästi. Ken lähetti minut. 1332 01:07:12,954 --> 01:07:15,946 Dakota Fanning kumppaneineen tarvitsee huoneen. 1333 01:07:16,074 --> 01:07:17,666 Hän tykkää olla täällä. 1334 01:07:20,314 --> 01:07:21,383 Onko minun lähdettävä hotellista? 1335 01:07:21,514 --> 01:07:22,503 Ken löysi sinulle huoneen. 1336 01:07:24,434 --> 01:07:27,028 Otan sen. Haluan hengata vielä vähän Rachelin kanssa. 1337 01:07:28,918 --> 01:07:31,910 Dakota Fanning kumppaneineen tarvitsee huoneen. 1338 01:07:33,438 --> 01:07:34,393 Onko minun lähdettävä hotellista? 1339 01:07:34,518 --> 01:07:35,507 Ken löysi sinulle huoneen. 1340 01:07:37,398 --> 01:07:38,877 Otan sen. Haluan hengata vielä vähän Rachelin kanssa. 1341 01:07:42,147 --> 01:07:45,378 Ovatko nuo surullisia vai onnellisia nenäliinoja? 1342 01:07:48,947 --> 01:07:51,222 Saanko vielä pienen hetken? 1343 01:07:54,627 --> 01:07:57,460 Tämä oli ainoa vapaa huone! 1344 01:07:57,587 --> 01:07:59,225 Niin varmaan! 1345 01:08:02,827 --> 01:08:05,136 - Hei, miten menee? - Hyvin. 1346 01:08:05,267 --> 01:08:06,586 Todellako? 1347 01:08:06,707 --> 01:08:09,983 Silmistäsi näkee, että kärsit. Ainoa lääke... 1348 01:08:10,107 --> 01:08:11,665 Mennään suoraan asiaan. 1349 01:08:11,787 --> 01:08:13,778 Haluan mennä aallon päälle ennen lähtöä. 1350 01:08:13,907 --> 01:08:15,625 Et ole vielä valmis siihen. 1351 01:08:15,747 --> 01:08:19,137 - Olen valmis ratsastamaan aalloilla. - Taidat olla valmis. 1352 01:08:40,787 --> 01:08:42,061 Petey! 1353 01:08:46,987 --> 01:08:47,942 - Hei. - Hei. 1354 01:08:48,067 --> 01:08:50,581 Nti Marshall, miten voin auttaa? 1355 01:08:50,707 --> 01:08:53,141 Onko täällä lähistöllä hyvää sushipaikkaa? 1356 01:08:53,267 --> 01:08:57,465 Kyllä. Viiden minuutin päässä on mahtava paikka nimeltä Asuki. 1357 01:08:57,587 --> 01:08:58,940 Hienoa. 1358 01:08:59,067 --> 01:09:00,500 - Haluatteko kartan? - Kiitos. 1359 01:09:00,627 --> 01:09:01,776 Hyvä on. 1360 01:09:02,467 --> 01:09:05,664 Me olemme tässä. 1361 01:09:05,787 --> 01:09:09,621 Menkää alas Kamehamehaa ja Funaho Loko Marshin ohi. 1362 01:09:09,747 --> 01:09:11,544 Paikan pitäisi olla heti vasemmalla. 1363 01:09:11,667 --> 01:09:13,703 Matka kestää noin viisi minuuttia. 1364 01:09:13,867 --> 01:09:16,142 - Hienoa. Kiitos. - Eipä kestä. 1365 01:09:21,187 --> 01:09:24,497 - Näin sinut Peter Bretterin kanssa. - Niin. 1366 01:09:24,627 --> 01:09:27,095 Hän on ex-poikaystäväni. 1367 01:09:27,227 --> 01:09:30,299 Voi ei. Olen todella pahoillani. 1368 01:09:30,427 --> 01:09:31,746 - Ei. - Ei se ole sellaista. 1369 01:09:31,867 --> 01:09:33,266 - Kyse ei ole... - Ei se haittaa. 1370 01:09:33,387 --> 01:09:35,218 Hyvä, että pidät hänelle seuraa. 1371 01:09:35,347 --> 01:09:37,941 - Voi ei. - Vaikutat todella mukavalta 1372 01:09:38,067 --> 01:09:40,627 - ja olet kaunis. - Kiitos. 1373 01:09:40,747 --> 01:09:43,022 Sinä olet paljon kauniimpi. 1374 01:09:43,147 --> 01:09:45,342 En, sinä olet niin kaunis. 1375 01:09:47,387 --> 01:09:48,615 Niinkö? 1376 01:09:49,507 --> 01:09:52,817 - Kyllä. - Kiitoksia. 1377 01:09:52,947 --> 01:09:54,903 Vielä yksi asia Peteristä. 1378 01:09:55,027 --> 01:10:00,659 Hän on kunnon mies. Itse asiassa loistava mies. 1379 01:10:01,107 --> 01:10:02,381 Niin on. 1380 01:10:07,627 --> 01:10:09,936 Älkää itkekö, nti Marshall. 1381 01:10:10,067 --> 01:10:12,661 Haenko teille nenäliinan? 1382 01:10:12,787 --> 01:10:15,540 Ei tarvitse, kyllä tämä tästä. 1383 01:10:16,427 --> 01:10:17,621 Hyvä. 1384 01:10:19,587 --> 01:10:23,216 - Kiitos, Rachel. - Ei kestä, nti Marshall. 1385 01:10:32,707 --> 01:10:34,743 Hei vaan! 1386 01:10:34,867 --> 01:10:36,380 Surffaatko sinäkin? 1387 01:10:36,507 --> 01:10:39,226 En sentään. Minä vain ajelehdin ympäriinsä. 1388 01:10:39,347 --> 01:10:43,499 Yritän päästä yhteyteen meren kanssa. Tämä on oikein miellyttävää. 1389 01:10:43,627 --> 01:10:45,106 Niin oli. 1390 01:10:46,707 --> 01:10:47,822 Palaan rantaan. 1391 01:10:47,947 --> 01:10:50,097 Ennen kuin menet, halusin kertoa, 1392 01:10:50,227 --> 01:10:52,422 että kuuntelin yksi päivä Sarahin iPodia. 1393 01:10:52,547 --> 01:10:56,176 Kaiken sen roskan joukosta 1394 01:10:56,307 --> 01:10:58,343 löysin yhden hyvän biisin. 1395 01:10:58,467 --> 01:11:01,345 Huomasin, että se oli itse asiassa sinun tekemäsi. 1396 01:11:01,467 --> 01:11:06,257 Se muistutti synkkää, goottilaista Neil Diamondia. Hienoa. 1397 01:11:07,347 --> 01:11:09,463 Se ei ollut tavoitteenani. 1398 01:11:09,587 --> 01:11:11,020 Niin. 1399 01:11:14,667 --> 01:11:15,986 Hitto. 1400 01:11:17,667 --> 01:11:19,259 Hitto, että olet siisti tyyppi. 1401 01:11:20,707 --> 01:11:25,303 Tätä ei ole helppo sanoa, koska inhoan sinua monin tavoin, 1402 01:11:27,267 --> 01:11:29,098 mutta ymmärrän, miksi Sarah pitää sinusta. 1403 01:11:29,227 --> 01:11:32,503 Hänen tapauksessaan kyse ei taida olla hyvästä mausta. 1404 01:11:32,627 --> 01:11:35,539 Hän oli kanssani viisi vuotta, joten tuskinpa. 1405 01:11:35,667 --> 01:11:38,420 Oikeastaan neljä. 1406 01:11:41,307 --> 01:11:43,423 Olitko Sarahin kanssa vuosi sitten? 1407 01:11:43,547 --> 01:11:47,586 Luulin, että tiesit! Peter, älä ota tätä vakavasti. 1408 01:11:47,707 --> 01:11:50,619 - Mitä hittoa! - Älä nyt suutu noin. 1409 01:11:50,747 --> 01:11:53,022 Et voi olla noin huoleton! 1410 01:11:54,907 --> 01:11:55,942 Emme ole Euroopassa. Täällä on sääntöjä. 1411 01:11:56,067 --> 01:11:59,377 Olen todella pahoillani. Anteeksi, että loukkasin sinua. 1412 01:11:59,507 --> 01:12:02,499 Toivottavasti tämä ei pilaa ystävyyttämme. 1413 01:12:02,627 --> 01:12:03,946 Mitä tuo oli? 1414 01:12:04,067 --> 01:12:05,386 Mitä luulet? Tämä on vakava asia! 1415 01:12:07,067 --> 01:12:08,102 Entä merisäännöt? Tuo on kiellettyä. 1416 01:12:08,227 --> 01:12:09,262 Entä miesten väliset säännöt? 1417 01:12:09,387 --> 01:12:10,422 Varatun naisen kanssa ei olla! 1418 01:12:10,547 --> 01:12:11,662 - Ajattele... - Häivy siitä! 1419 01:12:11,787 --> 01:12:14,745 - Hyvä on! - Häivy siitä! 1420 01:12:38,147 --> 01:12:39,102 Voi luoja! 1421 01:12:59,587 --> 01:13:02,818 Koonu! Kaveri tarvitsee apua! 1422 01:13:05,827 --> 01:13:08,739 - Soitanko vastaanottoon? - Sattuu. 1423 01:13:08,867 --> 01:13:11,017 Jalassasi on koralli! 1424 01:13:11,147 --> 01:13:12,546 Saatko irrotettua sen, hotellimies? 1425 01:13:12,667 --> 01:13:13,656 Voitko tehdä jotain? 1426 01:13:13,787 --> 01:13:17,746 Mielelläni, mutta hotellin käytäntö... En saa tehdä tällaista. 1427 01:13:17,867 --> 01:13:19,664 He suuttuvat. Vakuutukset... 1428 01:13:19,787 --> 01:13:21,459 Koonu, voisitko soittaa vastaanottoon? 1429 01:13:21,587 --> 01:13:23,145 - Kyllä. - Sattuu. 1430 01:13:23,267 --> 01:13:26,065 Koonu, soita vastaanottoon heti! 1431 01:13:26,187 --> 01:13:28,064 Okei, monsteri. 1432 01:13:28,187 --> 01:13:29,825 Hän ei tee mitään. 1433 01:13:29,947 --> 01:13:31,699 En kauheasti tykkää verestä. 1434 01:13:31,827 --> 01:13:35,376 Katso nyt. Se raiskaa jalkaani. Ota se irti! 1435 01:13:35,507 --> 01:13:37,577 Yksi, kaksi. 1436 01:13:37,707 --> 01:13:39,698 - Et saa sitä irti. - Se on todella tiukassa. 1437 01:13:39,827 --> 01:13:42,102 - Ota se irti! - Kolme! 1438 01:13:42,227 --> 01:13:44,297 Jumankauta! 1439 01:13:44,427 --> 01:13:47,146 Sain sen irti. Se on ohi. 1440 01:13:47,267 --> 01:13:48,746 Kaikki näyttää hyvältä. 1441 01:13:51,747 --> 01:13:54,466 Kaikki on hyvin! He tulevat wiki wiki! 1442 01:13:54,587 --> 01:13:58,626 Toisitko pyyhkeitä? Menetän paljon verta. 1443 01:13:58,747 --> 01:14:00,624 Kuulostat kuin olisit Lontoosta. 1444 01:14:00,747 --> 01:14:02,738 Kyllä, olen Lontoosta. 1445 01:14:07,907 --> 01:14:09,625 Mitä tapahtui? 1446 01:14:09,747 --> 01:14:13,660 Pyörryit. En halunnut, että heräät yksin. 1447 01:14:13,787 --> 01:14:17,063 - Onko ystäväsi kunnossa? - Kyllä. 1448 01:14:17,187 --> 01:14:19,417 Hän sai pari tikkiä ja on nukkumassa. 1449 01:14:19,547 --> 01:14:21,503 - Haluatko kuulla hauskan jutun? - Mitä? 1450 01:14:21,627 --> 01:14:23,697 Pidä varasi, koska tämä on todella hauska. 1451 01:14:23,827 --> 01:14:24,976 Hyvä on. 1452 01:14:25,107 --> 01:14:28,338 Saksikäsi Edward kertoi, että te kaksi paneskelitte 1453 01:14:28,467 --> 01:14:31,061 kokonaisen vuoden, kun olimme vielä yhdessä. 1454 01:14:31,187 --> 01:14:32,142 Hitto. 1455 01:14:32,267 --> 01:14:33,780 Mitäs siihen sanot? 1456 01:14:33,907 --> 01:14:35,579 Olen pahoillani. 1457 01:14:36,707 --> 01:14:39,460 Et saisi nousta ylös ja kävellä. Voisitko... 1458 01:14:39,587 --> 01:14:42,021 Älä koske minuun, onko selvä? 1459 01:14:42,147 --> 01:14:43,705 En koske sinua. 1460 01:14:43,827 --> 01:14:46,102 Voisitko istua alas? 1461 01:14:47,067 --> 01:14:49,661 Hyvä on, mutta istun alas, koska itse haluan, 1462 01:14:49,787 --> 01:14:53,700 en koska sinä käskit. 1463 01:14:53,827 --> 01:14:55,055 Hyvä. 1464 01:15:00,747 --> 01:15:01,941 Vuosi? 1465 01:15:02,747 --> 01:15:05,181 Ymmärrän sen. 1466 01:15:05,387 --> 01:15:08,140 En vain ymmärrä, mitä tein, että sinun piti pettää. 1467 01:15:08,267 --> 01:15:14,376 Sinä et tehnyt mitään. 1468 01:15:14,507 --> 01:15:18,102 Et sinä tehnyt mitään. Olit mahtava. 1469 01:15:18,227 --> 01:15:20,787 Voisitko lopettaa paskan jauhamisen ja puhua suoraan? 1470 01:15:20,907 --> 01:15:23,626 Hyvä on. Lopetetaan paskan jauhaminen. 1471 01:15:25,467 --> 01:15:27,583 Sinusta huolehtiminen kävi vaikeaksi, kun lakkasit itse huolehtimasta itsestäsi. 1472 01:15:27,707 --> 01:15:28,856 Yritin saada sinut ulos. 1473 01:15:28,987 --> 01:15:33,538 Yritin saada sinut ylös rakastamaltasi sohvalta. 1474 01:15:33,667 --> 01:15:35,225 Et halunnut nähdä päivänvaloa! 1475 01:15:35,347 --> 01:15:39,420 Yhden kokonaisen viikon olit verkkareissa! Joka päivä. 1476 01:15:39,547 --> 01:15:40,866 Sunnuntai 1477 01:15:40,987 --> 01:15:42,056 Maanantai 1478 01:15:42,187 --> 01:15:44,064 Tiistai - Keskiviikko Torstai - Perjantai - Lauantai 1479 01:15:44,187 --> 01:15:47,577 Tästä ei pääse yli! 1480 01:15:48,747 --> 01:15:51,739 Jos ne olisivat Sean Johnin verkkarit, se ei haittaisi. 1481 01:15:51,867 --> 01:15:54,779 Mutta koska ne ovat Costco-merkkiset, se on katastrofi. 1482 01:15:54,907 --> 01:15:58,263 Kyse ei ole siitä. Et vain tajua sitä. 1483 01:15:58,387 --> 01:16:01,902 Olen pahoillani, ettei minusta tullut sitä, mitä luulimme. 1484 01:16:02,027 --> 01:16:06,623 Yritin kovasti. Minusta ei vain ollut siihen. 1485 01:16:06,747 --> 01:16:09,056 Jos sinä olisit yrittänyt kovemmin. 1486 01:16:09,187 --> 01:16:11,337 Minähän yritin! 1487 01:16:11,467 --> 01:16:13,822 Et tiedäkään, kuinka kovasti yritin. 1488 01:16:13,947 --> 01:16:15,460 Puhuin terapeutin kanssa. 1489 01:16:15,587 --> 01:16:17,703 Puhuin äitini kanssa. Luin kaikki mahdolliset kirjat. 1490 01:16:17,827 --> 01:16:19,818 Kävin rakkaus- ja seksiseminaareissa. 1491 01:16:19,947 --> 01:16:22,336 Mikään ei toiminut. Et välittänyt mistään. 1492 01:16:22,467 --> 01:16:25,664 En voinut jatkaa hukkumista kanssasi. 1493 01:16:25,787 --> 01:16:30,144 Miten kehtaatkin sanoa, etten yrittänyt. 1494 01:16:30,307 --> 01:16:32,184 Minä yritin. 1495 01:16:32,307 --> 01:16:34,696 Olit vain niin tyhmä, ettet huomannut. 1496 01:17:06,227 --> 01:17:09,185 Vau. Luulin, että laitat ostamani paidan. 1497 01:17:09,307 --> 01:17:10,899 Mitä? En. 1498 01:17:11,027 --> 01:17:13,587 Tykkään kyllä siitä paidasta. 1499 01:17:13,707 --> 01:17:16,175 Lhailen Tommy Bahamaa kovasti. 1500 01:17:16,307 --> 01:17:20,095 Hän on lahjakas mies, mutta tänään tämä tuntuu sopivammalta. 1501 01:17:25,027 --> 01:17:28,303 Kiitos. Sarah osti sen minulle. 1502 01:17:29,667 --> 01:17:32,784 Tämä on paljon käytännöllisempi kuin reppuni. 1503 01:17:35,147 --> 01:17:36,262 Hieno hattu! 1504 01:17:36,387 --> 01:17:38,981 Kiitos. Tyttöystäväni osti sen minulle! 1505 01:17:39,147 --> 01:17:40,739 - Se oli vitsi! - Hienoa! 1506 01:17:45,902 --> 01:17:48,462 Saanko käyttää tätä huulipunaa? 1507 01:17:53,222 --> 01:17:56,020 Totta kai. 1508 01:18:02,786 --> 01:18:05,300 Saanko lainata tätä huulipunaa? 1509 01:18:05,706 --> 01:18:08,504 Totta kai. 1510 01:18:11,176 --> 01:18:12,575 Näyttää hyvältä. Jos et tykkää, vaihda. 1511 01:18:12,696 --> 01:18:15,927 Hyvä se on. Aluksi en pitänyt siitä, mutta nyt... 1512 01:18:16,056 --> 01:18:17,614 Hiton pieni lomakeskus. 1513 01:18:17,736 --> 01:18:19,135 Hei, Peter. 1514 01:18:21,416 --> 01:18:22,929 Hei. Vau. 1515 01:18:24,136 --> 01:18:26,286 Aldous, Sarah, tässä on Rachel. 1516 01:18:26,416 --> 01:18:28,725 Sarah osti tämän paidan minulle. 1517 01:18:28,856 --> 01:18:30,084 Jotenkin arvasin sen. 1518 01:18:30,216 --> 01:18:31,285 - Näyttää hyvältä. - Hyvännäköinen. 1519 01:18:31,416 --> 01:18:33,134 Näytät mahtavalta. 1520 01:18:33,256 --> 01:18:35,292 - No niin. - Kiitos. 1521 01:18:35,416 --> 01:18:39,375 Hra Snow, olen pahoillani. En tiennyt, että tulette. 1522 01:18:39,496 --> 01:18:40,451 Joudutte odottamaan hetken. 1523 01:18:40,576 --> 01:18:41,565 En tiennyt, että tulette. 1524 01:18:41,696 --> 01:18:43,288 Ei se haittaa. 1525 01:18:43,416 --> 01:18:45,008 En nähnyt teitä, joten... 1526 01:18:45,136 --> 01:18:47,570 Turha tätä on surra. 1527 01:18:48,336 --> 01:18:49,769 En minä surekaan. 1528 01:18:51,216 --> 01:18:53,810 Ei se haittaa. 1529 01:18:53,936 --> 01:18:56,848 - Pöytänne on valmis. - Hienoa. 1530 01:18:56,976 --> 01:18:58,409 Lhanaa iltaa teille kahdelle. 1531 01:18:58,536 --> 01:19:00,208 - Kiitos. Hyvää illallista. - Kiitos. 1532 01:19:00,336 --> 01:19:01,610 Voitte toki liittyä seuraan. 1533 01:19:01,736 --> 01:19:03,454 - Hyvä on. - Ei tietenkään. Mitä? 1534 01:19:03,576 --> 01:19:04,691 Mitä? 1535 01:19:05,696 --> 01:19:07,368 - Hyvä on. - Okei. 1536 01:19:07,496 --> 01:19:09,054 - Hienoa. - Totta kai. 1537 01:19:09,176 --> 01:19:10,325 Katan kaksi lisäpaikkaa. 1538 01:19:10,456 --> 01:19:11,411 - Okei. - Pieni vaiva. 1539 01:19:11,536 --> 01:19:12,855 Mahtavaa. 1540 01:19:12,976 --> 01:19:16,969 Voiko tämä olla todellista? 1541 01:19:17,536 --> 01:19:18,491 Olen pahoillani. 1542 01:19:18,616 --> 01:19:19,571 En uskonut hänen suostuvan. 1543 01:19:21,416 --> 01:19:22,451 Minä uskoin. 1544 01:19:22,576 --> 01:19:25,409 Mitä? Hyväksyin kutsun. En halunnut olla epäkohtelias. 1545 01:19:25,536 --> 01:19:27,094 Olemme kauheassa tilanteessa. 1546 01:19:27,216 --> 01:19:29,093 On istuttava koko ilta tässä paidassa. 1547 01:19:29,216 --> 01:19:30,808 Paita on päälläsi joka tapauksessa. 1548 01:19:30,936 --> 01:19:32,574 Australia on mahtava. 1549 01:19:32,696 --> 01:19:35,972 - Se on mahtava kuvauspaikka. - Niinkö? 1550 01:19:36,096 --> 01:19:39,213 Rachel, pitäisit siitä todella. 1551 01:19:39,336 --> 01:19:41,896 Haluaisin kyllä käydä siellä. 1552 01:19:42,016 --> 01:19:43,369 Koska elokuva tulee ulos? 1553 01:19:45,096 --> 01:19:46,848 Se tuli jo ulos. 1554 01:19:46,976 --> 01:19:48,728 - Se julkaistiin jo. - Ai. 1555 01:19:51,416 --> 01:19:53,088 Mehän olemme saarella. 1556 01:19:53,216 --> 01:19:54,251 Eristyksissä. 1557 01:19:54,376 --> 01:19:55,729 - Niin. - Elokuvat eivät tule tänne. 1558 01:19:55,856 --> 01:19:58,245 - Ei näköjään. - Piditkö siitä? 1559 01:19:58,376 --> 01:19:59,934 - Elokuvastako? - Niin. 1560 01:20:00,896 --> 01:20:02,932 - Se oli... - Kauhea elokuva. 1561 01:20:03,056 --> 01:20:05,126 Perusidea oli jo naurettava. 1562 01:20:05,256 --> 01:20:08,692 Mitä tapahtuisi, jos kännykkäsi tappaisi sinut? 1563 01:20:08,816 --> 01:20:10,966 Miksi kännykkä tappaisi? Siinä ei ole järkeä. 1564 01:20:11,096 --> 01:20:13,690 Kuinka kännykkä voisi ajatella ja tappaa ihmisiä... 1565 01:20:13,816 --> 01:20:15,295 Sanoin samaa, kun hän luki kässäriä. 1566 01:20:15,416 --> 01:20:16,929 Olit järjen ääni. 1567 01:20:17,056 --> 01:20:18,569 Yritin, muttei hän kuunnellut. 1568 01:20:18,696 --> 01:20:21,256 Kännykkä kulkee ympäriinsä murhaamassa ihmisiä. 1569 01:20:21,376 --> 01:20:23,207 Miksei kännykästä voinut irrottaa akkua? 1570 01:20:23,336 --> 01:20:24,564 Aivan. Taistelu on päättynyt. 1571 01:20:24,696 --> 01:20:26,812 - Me voitimme. - Se oli surkea. 1572 01:20:26,936 --> 01:20:28,927 Ei se ole kaikkien makuun, mutta... 1573 01:20:29,056 --> 01:20:30,933 Se oli naurettava. Tässä on lempikohtaukseni. 1574 01:20:31,056 --> 01:20:32,569 Ring-ring. Haloo? 1575 01:20:33,456 --> 01:20:35,048 - Aivan mahdotonta. - Niin. 1576 01:20:35,176 --> 01:20:36,404 Todellakin mahdotonta. 1577 01:20:36,536 --> 01:20:40,449 Se on metafora teknologiariippuvuudesta. 1578 01:20:40,576 --> 01:20:44,410 Yhteiskunnasta, joka on riippuvainen teknologiasta. 1579 01:20:44,536 --> 01:20:45,571 Ymmärrän täysin. 1580 01:20:45,696 --> 01:20:47,129 Se on paskan elokuvan metafora. 1581 01:20:47,256 --> 01:20:49,292 Silloin se oli minulle oikea valinta. 1582 01:20:49,416 --> 01:20:50,929 - Varmasti. - Niin. 1583 01:21:03,016 --> 01:21:04,210 Tämä on kiusallista. 1584 01:21:08,336 --> 01:21:09,325 Eikö? 1585 01:21:10,016 --> 01:21:12,325 - Nyt tämä on vielä kiusallisempaa. - Vähän. 1586 01:21:12,456 --> 01:21:15,175 Anteeksi, saisimmeko toisen pullon viiniä? 1587 01:21:15,296 --> 01:21:16,365 - Totta kai. - Kiitos. 1588 01:21:16,496 --> 01:21:17,451 Hra Snow? 1589 01:21:17,576 --> 01:21:19,726 Saisinko karpalomehun limellä? 1590 01:21:19,856 --> 01:21:21,369 Haluatko mehun vai cocktailin? 1591 01:21:21,496 --> 01:21:23,851 Voin tehdä kumman vain. Lisään vähän appelsiinimehua... 1592 01:21:23,976 --> 01:21:25,932 Aivan sama. 1593 01:21:26,056 --> 01:21:27,375 Hyvä on. 1594 01:21:37,375 --> 01:21:39,650 Saisimmeko toisen pullon viiniä? 1595 01:21:37,295 --> 01:21:39,570 Saisimmeko toisen pullon viiniä? 1596 01:21:48,735 --> 01:21:50,646 Jos riippuvuus on jotain opettanut, 1597 01:21:50,775 --> 01:21:55,007 niin sen, että elämä on ohi hetkessä kuin tähdenlento. 1598 01:21:48,655 --> 01:21:50,566 Jos riippuvuus on jotain opettanut, 1599 01:21:50,695 --> 01:21:54,927 niin sen, että elämä on ohi hetkessä kuin tähdenlento. 1600 01:21:55,135 --> 01:21:56,966 Kun on naisen kanssa, 1601 01:21:55,055 --> 01:21:56,886 Kun on naisen kanssa, 1602 01:21:59,255 --> 01:22:00,324 miksei kannattaisi tehdä parasta, mitä naisen kanssa voi tehdä? 1603 01:22:00,455 --> 01:22:02,810 Enkä tarkoita keskustelua 1604 01:21:57,015 --> 01:22:00,246 miksei kannattaisi tehdä parasta, mitä naisen kanssa voi tehdä? 1605 01:22:02,935 --> 01:22:04,254 Tai jutustelua tai muuta. 1606 01:22:00,375 --> 01:22:02,730 Enkä tarkoita keskustelua 1607 01:22:04,375 --> 01:22:07,526 Kannattaa uppoutua johonkin alkukantaiseen ja ikivihreään. 1608 01:22:02,855 --> 01:22:04,174 Tai jutustelua tai muuta. 1609 01:22:07,695 --> 01:22:11,847 Löytää jotain ikuista ja iankaikkista. Uppoutua naintiin. 1610 01:22:04,295 --> 01:22:07,446 Kannattaa uppoutua johonkin alkukantaiseen ja ikivihreään. 1611 01:22:07,615 --> 01:22:11,767 Löytää jotain ikuista ja iankaikkista. Uppoutua naintiin. 1612 01:22:13,695 --> 01:22:15,731 Olen asiasta eri mieltä. 1613 01:22:15,855 --> 01:22:17,208 Kaikella kunnioituksella. 1614 01:22:17,335 --> 01:22:19,246 Sinun kohdalla se saattaa toimia. 1615 01:22:19,375 --> 01:22:22,367 Minä nautin enemmän siitä, kun tutustun ihmiseen. 1616 01:22:13,615 --> 01:22:15,651 Olen asiasta eri mieltä. 1617 01:22:22,495 --> 01:22:23,894 Jos päätyy sänkyyn, se on hienoa. 1618 01:22:15,775 --> 01:22:17,128 Kaikella kunnioituksella. 1619 01:22:17,255 --> 01:22:19,166 Sinun kohdalla se saattaa toimia. 1620 01:22:24,015 --> 01:22:26,051 Mutta minusta on kiva tutustua toiseen. 1621 01:22:19,295 --> 01:22:22,287 Minä nautin enemmän siitä, kun tutustun ihmiseen. 1622 01:22:26,175 --> 01:22:27,164 Mutta hän... 1623 01:22:27,615 --> 01:22:31,403 Hän sanoo tunkevansa sen mihin haluaa, 1624 01:22:22,415 --> 01:22:23,814 Jos päätyy sänkyyn, se on hienoa. 1625 01:22:23,935 --> 01:22:25,971 Mutta minusta on kiva tutustua toiseen. 1626 01:22:31,535 --> 01:22:34,003 Mutta hän vain vitsailee. 1627 01:22:26,135 --> 01:22:27,363 Mutta hän... 1628 01:22:34,135 --> 01:22:35,648 Enkä vitsaile. 1629 01:22:27,535 --> 01:22:31,323 Hän sanoo tunkevansa sen mihin haluaa, 1630 01:22:35,775 --> 01:22:38,084 Minä uskon siihen. 1631 01:22:39,375 --> 01:22:40,728 Joten... 1632 01:22:31,455 --> 01:22:33,923 mutta hän vain vitsailee. 1633 01:22:40,935 --> 01:22:46,248 Yritän selkeyttää ja ymmärtää yökäyttäytymisen teoriaasi 1634 01:22:34,055 --> 01:22:35,568 Enkä vitsaile. 1635 01:22:35,695 --> 01:22:38,004 Minä uskon siihen. 1636 01:22:46,375 --> 01:22:47,808 Kaiken tuon paskan alta. 1637 01:22:47,935 --> 01:22:50,403 Tarkoitatko siis, että sinulla on mielestäsi oikeus 1638 01:22:39,295 --> 01:22:40,648 Joten... 1639 251:25:191,623 --> 01:22:53,215 [Skipped item nr. 1639] 1640 01:22:53,215 --> 01:22:55,012 - Kyllä. Juuri niin. - Sitäkö tarkoitat? 1641 01:22:55,135 --> 01:22:57,968 En noin kaunopuheisesti kuin sinä sen ilmaisit, 1642 01:22:46,295 --> 01:22:47,728 kaiken tuon paskan alta. 1643 01:22:47,855 --> 01:22:50,323 Tarkoitatko siis, että sinulla on mielestäsi oikeus 1644 01:22:58,095 --> 01:22:59,323 mutta periaatteessa kyllä... 1645 01:22:59,455 --> 01:23:01,332 Voi ei! Ei paidalle! 1646 251:22:189,988 --> 01:22:53,135 [Skipped item nr. 1646] 1647 01:22:53,135 --> 01:22:54,932 - Kyllä. Juuri niin. - Sitäkö tarkoitat? 1648 01:23:04,855 --> 01:23:07,653 Näin minä asiasta ajattelen, Sarah. 1649 01:22:55,055 --> 01:22:57,888 En noin kaunopuheisesti kuin sinä sen ilmaisit, 1650 01:23:07,775 --> 01:23:10,084 Kun olet lopettanut vitsailun, otatko lautasliinan? 1651 01:22:58,015 --> 01:22:59,243 Mutta periaatteessa kyllä... 1652 01:23:10,215 --> 01:23:12,490 Itse asiassa nyt se on hienompi. 1653 01:22:59,375 --> 01:23:01,252 Voi ei! Ei paidalle! 1654 01:23:12,615 --> 01:23:13,809 Ansaitsen suunnittelupalkinnon. 1655 01:23:01,375 --> 01:23:03,843 Viekää silmäni mutta älkää paitaani. 1656 01:23:13,935 --> 01:23:15,812 Pyydä mineraalivettä. 1657 01:23:15,935 --> 01:23:18,244 - Garcon, saisimmeko... - Näin kaiken kaukaa. 1658 01:23:04,775 --> 01:23:07,573 Näin minä asiasta ajattelen, Sarah. 1659 01:23:22,015 --> 01:23:23,653 Ei se haittaa. Ei se ole siellä. 1660 01:23:10,135 --> 01:23:12,410 Itse asiassa nyt se on hienompi. 1661 01:23:23,775 --> 01:23:25,094 Kiva, että olet huolellinen. 1662 01:23:25,215 --> 01:23:26,887 Voit irrottaa lasista nyt. Menehän nyt. 1663 01:23:12,535 --> 01:23:13,729 Ansaitsen suunnittelupalkinnon. 1664 01:23:27,015 --> 01:23:28,653 Kiitoksia. 1665 01:23:13,855 --> 01:23:15,732 Pyydä mineraalivettä. 1666 01:23:28,975 --> 01:23:30,693 Voi jestas. 1667 01:23:15,855 --> 01:23:19,894 - Garcon, saisimmeko... - Näin kaiken kaukaa. 1668 01:23:31,575 --> 01:23:33,611 - Soittakaa lääkärille. - Hyvää. 1669 01:23:20,015 --> 01:23:21,812 - Okei. - Nojaa taaksepäin. 1670 01:23:21,935 --> 01:23:23,573 Ei se haittaa. Ei se ole siellä. 1671 01:23:23,695 --> 01:23:25,014 Kiva, että olet huolellinen. 1672 01:23:25,135 --> 01:23:26,807 Voit irrottaa lasista nyt. Menehän nyt. 1673 01:23:42,375 --> 01:23:44,366 - Havaiji on ihana. - Onko hyvää? 1674 01:23:26,935 --> 01:23:28,573 Kiitoksia. 1675 01:23:44,495 --> 01:23:48,374 Onhan täällä kivaa, mutta enintään viikon ajan. 1676 01:23:28,895 --> 01:23:30,613 Voi jestas. 1677 01:23:31,495 --> 01:23:33,531 - Soittakaa lääkärille. - Hyvää. 1678 01:23:48,495 --> 01:23:50,087 Muuten tulee hulluksi, 1679 01:23:50,215 --> 01:23:53,810 koska minusta Havaiji on pakopaikka niille, 1680 01:23:53,935 --> 01:23:56,927 jotka eivät kestä todellista elämää. 1681 01:23:58,935 --> 01:24:03,804 Niin, täällä ei ole tarpeeksi henkilökohtaisia ostajia ja lemmikkien terapeutteja. 1682 01:23:42,295 --> 01:23:44,286 - Havaiji on ihana. - Onko hyvää? 1683 01:24:03,935 --> 01:24:05,926 Hitsi, miten raskasta elämää. 1684 01:23:47,095 --> 01:23:48,323 Onhan täällä kivaa, mutta enintään viikon ajan. 1685 01:23:48,455 --> 01:23:50,013 Muuten tulee hulluksi, 1686 01:23:50,135 --> 01:23:53,730 koska minusta Havaiji on pakopaikka niille, 1687 01:23:53,855 --> 01:23:56,688 jotka eivät kestä todellista elämää. 1688 01:24:15,855 --> 01:24:17,493 Minä tykkään asua täällä. 1689 01:23:58,895 --> 01:24:01,409 Niin, täällä ei ole tarpeeksi henkilökohtaisia ostajia ja lemmikkien terapeutteja. 1690 01:24:19,815 --> 01:24:22,648 - Haluaako joku lisää viiniä? - Taitaa riittää. 1691 01:24:03,855 --> 01:24:05,846 Hitsi, miten raskasta elämää. 1692 01:24:24,695 --> 01:24:26,367 Minulla on pieni kysymys, hra S. 1693 01:24:26,495 --> 01:24:29,567 Mitä pidit demostani? 1694 01:24:29,695 --> 01:24:31,890 Tajusitko sitä? 1695 01:24:32,015 --> 01:24:34,654 En. Minun piti kuunnella se, 1696 01:24:34,775 --> 01:24:37,767 mutta jatkoinkin omaa elämääni. 1697 01:24:15,775 --> 01:24:17,413 Minä tykkään asua täällä. 1698 01:24:41,815 --> 01:24:45,490 En, koska elän vaistojeni ohjaamana, 1699 01:24:45,615 --> 01:24:47,207 eivätkä vaistoni luvanneet hyvää. 1700 01:24:24,615 --> 01:24:26,287 Minulla on pieni kysymys, hra S. 1701 01:24:48,895 --> 01:24:52,490 Tiedätkö mitä? Haista paska. 1702 01:24:26,415 --> 01:24:29,487 Mitä pidit demostani? 1703 01:24:52,615 --> 01:24:54,412 En voi huutaa, koska saisin potkut. 1704 01:24:29,615 --> 01:24:31,810 Tajusitko sitä? 1705 01:24:54,535 --> 01:24:55,490 Pomoni kuulisi minut, 1706 01:24:31,935 --> 01:24:34,574 En. Minun piti kuunnella se, 1707 01:24:55,615 --> 01:24:57,446 enkä voisi maksaa opintolainojani. 1708 01:24:57,575 --> 01:25:00,214 Arvaa mitä? Olet paskiainen. Vihaan sinua. 1709 01:24:34,695 --> 01:24:37,687 Mutta jatkoinkin omaa elämääni. 1710 01:25:00,335 --> 01:25:01,370 Ostin kaikki levysi. 1711 01:25:01,495 --> 01:25:04,055 Koko hiton ajan yritin saada sinua hengaamaan kanssani. 1712 01:25:04,175 --> 01:25:08,248 Pidän huolta, että saat paskaa ruokaa koko loppulomasi! 1713 01:25:08,375 --> 01:25:10,684 Pidän hänestä. Tuo oli aika koskettavaa. 1714 01:24:56,655 --> 01:24:57,849 Odota. 1715 01:24:57,975 --> 01:24:59,693 Odota hetkinen. 1716 01:25:25,455 --> 01:25:26,649 Odota. 1717 01:25:26,775 --> 01:25:28,493 Odota hetkinen. 1718 01:25:00,655 --> 01:25:02,771 Oletko varma, ettet ole liian humalassa? 1719 01:25:29,455 --> 01:25:31,571 Oletko varma, ettet ole liian humalassa? 1720 01:25:02,895 --> 01:25:05,455 Lakkaa olemasta niin huolehtivainen. 1721 01:25:31,695 --> 01:25:34,334 Lakkaa olemasta niin huolehtivainen. 1722 01:25:59,475 --> 01:26:00,464 Aldous. 1723 01:26:01,915 --> 01:26:03,143 Herää. 1724 01:26:03,315 --> 01:26:05,783 Aldous. Herää. 1725 01:26:05,955 --> 01:26:07,434 Rakastele minua. 1726 01:26:09,795 --> 01:26:12,229 Hyvä on, mutta saat tulla päälle. 1727 01:26:27,115 --> 01:26:28,264 Kuuntele. 1728 01:26:30,595 --> 01:26:32,267 Mahtavaa! 1729 01:26:35,035 --> 01:26:36,912 - Aaah. - Lhanaa! 1730 01:26:37,035 --> 01:26:38,434 - Mahtavaa! - Aah! 1731 01:26:41,315 --> 01:26:43,306 - Voi luoja! - Jestas! 1732 01:26:47,395 --> 01:26:48,714 - Juuri näin! - Lhanaa! 1733 01:26:48,835 --> 01:26:51,144 - Mahtavaa! - Hän saa orgasmin! 1734 01:26:51,275 --> 01:26:53,027 Maailman parasta seksiä! 1735 01:26:53,155 --> 01:26:54,907 Nyt riittää. 1736 01:26:55,595 --> 01:26:56,710 Mitä? 1737 01:26:57,875 --> 01:26:59,672 Tein virheen, kun tulin kanssasi tänne. 1738 01:27:03,235 --> 01:27:05,271 Jaksan vieläkin! 1739 01:27:06,315 --> 01:27:08,271 - Ole hiljaa! - Okei! 1740 01:27:08,395 --> 01:27:10,306 Et ole tainnut unohtaa naapuriamme. 1741 01:27:10,435 --> 01:27:11,504 Anteeksi? 1742 01:27:11,635 --> 01:27:13,353 Olisit nähnyt itsesi illallisella. 1743 01:27:13,475 --> 01:27:17,627 Sitten palaamme tänne, ja vedät tuollaisen show'n. 1744 01:27:17,755 --> 01:27:20,553 Olen kuullut, että naiset teeskentelevät orgasmia, 1745 01:27:20,675 --> 01:27:22,074 mutten ollut koskaan nähnyt sitä. 1746 01:27:22,195 --> 01:27:23,708 Olen syvästi järkyttynyt. 1747 01:27:23,835 --> 01:27:25,154 Olisit itse nähnyt itsesi illallisella. 1748 01:27:26,870 --> 01:27:30,863 "Olen Aldous Snow ja puhun paskaa. 1749 01:27:27,793 --> 01:27:31,786 "Olen Aldous Snow ja puhun paskaa. 1750 01:27:31,953 --> 01:27:33,830 "Ei kiitos drinkkejä minulle. 1751 01:27:31,913 --> 01:27:33,790 "Ei kiitos drinkkejä minulle. 1752 01:27:33,953 --> 01:27:35,432 "Paskaa, paskaa, paskaa." 1753 01:27:35,553 --> 01:27:37,987 Olipa köyhä imitaatio. 1754 01:27:33,913 --> 01:27:35,392 "Paskaa, paskaa, paskaa." 1755 01:27:38,113 --> 01:27:40,422 Huonoa näyttelemistä voin katsoa sarjastasi. 1756 01:27:36,753 --> 01:27:39,631 Minäpä kerron sinulle tatuoinneistasi. 1757 01:27:40,553 --> 01:27:42,544 Enpä voikaan, koska se lopetettiin. 1758 01:27:39,753 --> 01:27:43,712 Tuo on buddhalainen, tuo hindua, tuo pohjoismaalainen ja tuo siansaksaa. 1759 01:27:42,673 --> 01:27:44,550 Jestas, että olet ääliö. 1760 01:27:44,673 --> 01:27:45,708 Ja arvaa mitä? 1761 01:27:45,833 --> 01:27:48,711 Minäpä kerron sinulle tatuoinneistasi. 1762 01:27:43,833 --> 01:27:45,789 Ideologiat ovat täysin ristiriitaisia. 1763 01:27:48,833 --> 01:27:52,792 Tuo on buddhalainen, tuo hindua, tuo pohjoismaalainen ja tuo siansaksaa. 1764 01:27:45,913 --> 01:27:48,029 Eivätkä ne tee sinusta maailmankansalaista. 1765 01:27:48,153 --> 01:27:49,427 Olet paskaa täynnä. 1766 01:27:52,913 --> 01:27:54,904 Ideologiat ovat täysin ristiriitaisia. 1767 01:27:55,033 --> 01:27:57,149 Eivätkä ne tee sinusta maailmankansalaista. 1768 01:27:57,273 --> 01:27:59,150 Olet paskaa täynnä. 1769 01:27:53,433 --> 01:27:55,947 Oliko tuo aitoa vai teeskentelitkö? 1770 01:28:02,513 --> 01:28:05,027 Oliko tuo aitoa vai teeskentelitkö? 1771 01:27:57,833 --> 01:28:01,826 Minä taidankin tästä häipyä. 1772 01:28:06,913 --> 01:28:10,906 Minä taidankin tästä häipyä. 1773 01:28:01,953 --> 01:28:03,352 Nukun muutaman tunnin 1774 01:28:03,473 --> 01:28:07,182 ja lähden varmaan aamulla. 1775 01:28:11,033 --> 01:28:12,432 Nukun muutaman tunnin 1776 01:28:12,553 --> 01:28:16,262 ja lähden varmaan aamulla. 1777 01:28:11,753 --> 01:28:13,744 Inhoan musiikkiasi. 1778 01:28:22,953 --> 01:28:26,070 Minä paneskelin taloudenhoitajaa pari päivää sitten. 1779 01:28:32,226 --> 01:28:33,784 Nukutko sinä? 1780 01:28:34,666 --> 01:28:35,985 En enää. 1781 01:28:41,386 --> 01:28:45,345 Tiedän, että lähden parin päivän päästä, enkä tiedä, 1782 01:28:47,226 --> 01:28:49,182 mitä tämä tarkoittaa, 1783 01:28:52,586 --> 01:28:55,259 mutta viihdyn kanssasi todella hyvin. 1784 01:28:58,626 --> 01:29:00,184 Tiedän. Niin minäkin. 1785 01:29:08,746 --> 01:29:09,701 Hei. 1786 01:29:15,626 --> 01:29:16,979 Huomenta. 1787 01:29:19,786 --> 01:29:20,935 Minne olet menossa? 1788 01:29:21,066 --> 01:29:24,263 Korealaisten tekstiilituottajien luauun. 1789 01:29:24,386 --> 01:29:26,536 - Tappavan tylsää. - Hauskaa. 1790 01:29:26,666 --> 01:29:27,701 Todella. 1791 01:29:29,546 --> 01:29:33,016 Tarkoitin sitä, mitä sanoin eilen illalla. 1792 01:29:34,266 --> 01:29:35,745 Tiedän sen. 1793 01:29:36,946 --> 01:29:38,459 Niin minäkin. 1794 01:29:40,786 --> 01:29:43,380 - Voimmeko nähdä taas illalla? - Kyllä. 1795 01:29:44,466 --> 01:29:46,297 - Pääsen seitsemältä. - Okei. 1796 01:29:47,146 --> 01:29:48,215 Heippa. 1797 01:29:52,020 --> 01:29:53,248 Aamuinen mai tainne, sir. 1798 01:29:51,980 --> 01:29:53,208 Aamuinen mai tainne, sir. 1799 01:29:53,380 --> 01:29:55,052 Tiedätkö mitä? 1800 01:29:53,340 --> 01:29:55,012 Tiedätkö mitä? 1801 01:29:55,220 --> 01:29:59,008 En taidakaan juoda alkoholia tänä aamuna. 1802 01:29:55,180 --> 01:29:58,934 En taidakaan juoda alkoholia tänä aamuna. 1803 01:30:25,500 --> 01:30:27,934 - Hyppää! - Älkää pakottako. 1804 01:30:25,420 --> 01:30:27,251 - Hyppää! - Älkää pakottako. 1805 01:30:46,180 --> 01:30:48,057 Huomenta, kamu. 1806 01:30:48,860 --> 01:30:52,330 - Mitä kuuluu tänään? - Hyvää. Entä sinulle? 1807 01:30:46,100 --> 01:30:48,011 Huomenta, kamu. 1808 01:30:54,580 --> 01:30:56,013 Vaikutat pirteältä. 1809 01:30:52,420 --> 01:30:54,411 Enemmän kuin hyvää, ystäväni. 1810 01:30:57,980 --> 01:30:59,459 Minulla oli todella hauskaa eilen. 1811 01:30:54,540 --> 01:30:55,973 Vaikutat pirteältä. 1812 01:30:59,580 --> 01:31:02,731 - Onneksi olkoon. Hyvin tehty. - Kiitos. 1813 01:30:57,940 --> 01:30:59,419 Minulla oli todella hauskaa eilen. 1814 01:30:59,540 --> 01:31:02,691 - Onneksi olkoon. Hyvin tehty. - Kiitos. 1815 01:31:02,860 --> 01:31:04,498 Entä sinä? Miksi laukkusi on tuossa? 1816 01:31:04,620 --> 01:31:07,851 Palaan takaisin Englantiin. 1817 01:31:02,820 --> 01:31:04,458 Entä sinä? Miksi laukkusi on tuossa? 1818 01:31:07,980 --> 01:31:09,208 Ai, te menette Englantiin. 1819 01:31:04,580 --> 01:31:07,811 Palaan takaisin Englantiin. 1820 01:31:09,340 --> 01:31:11,649 Ei, minä menen yksin. 1821 01:31:12,460 --> 01:31:14,178 - Niin. - Oletteko riidelleet? 1822 01:31:07,940 --> 01:31:09,168 Ai, te menette Englantiin. 1823 01:31:09,300 --> 01:31:11,609 Ei, minä menen yksin. 1824 01:31:14,300 --> 01:31:17,690 En ymmärrä, kuinka kestit häntä viisi vuotta. 1825 01:31:12,420 --> 01:31:14,138 - Joo. - Oletteko riidelleet? 1826 01:31:17,820 --> 01:31:22,257 Ansaitset mitalin, loman tai ainakin halin joltain. 1827 01:31:14,260 --> 01:31:17,650 En ymmärrä, kuinka kestit häntä viisi vuotta. 1828 01:31:24,020 --> 01:31:26,011 En tiedä. Minulla tämä viikko oli kuin loma, 1829 01:31:26,140 --> 01:31:30,497 en nyt sanoisi ihan Hitlerin kanssa, 1830 01:31:22,340 --> 01:31:23,853 Olitte täällä vain viikon. 1831 01:31:23,980 --> 01:31:25,971 En tiedä. Minulla tämä viikko oli kuin loma, 1832 01:31:30,620 --> 01:31:33,851 mutta Goebbelsin. Tai oikeastaan kuin miniloma Hitlerin kanssa. 1833 01:31:26,100 --> 01:31:30,457 En nyt sanoisi ihan Hitlerin kanssa, 1834 01:31:33,980 --> 01:31:35,208 Jestas. 1835 01:31:35,340 --> 01:31:38,855 Ainakin tilanne on nyt selvä, ja voitte palata yhteen. 1836 01:31:30,580 --> 01:31:33,811 Mutta Goebbelsin. Tai oikeastaan kuin miniloma Hitlerin kanssa. 1837 01:31:33,940 --> 01:31:35,168 Jestas. 1838 01:31:35,300 --> 01:31:38,815 Ainakin tilanne on nyt selvä, ja voitte palata yhteen. 1839 01:31:41,180 --> 01:31:43,216 Ei, ei. 1840 01:31:43,340 --> 01:31:45,535 Minulla on hyvä juttu alkamassa Rachelin kanssa, 1841 01:31:45,660 --> 01:31:47,252 ja haluan katsoa, miten se etenee. 1842 01:31:41,140 --> 01:31:43,176 Ei, ei. 1843 01:31:47,380 --> 01:31:50,611 Ehkä voit pitää molemmat. Rachelin ja Sarahin. 1844 01:31:43,300 --> 01:31:45,495 Minulla on hyvä juttu alkamassa Rachelin kanssa, 1845 01:31:50,740 --> 01:31:53,459 Hehän tulivat hyvin toimeen illallisella. Ehkä... 1846 01:31:45,620 --> 01:31:47,212 ja haluan katsoa, miten se etenee. 1847 255:131:19,045 --> 01:31:55,900 [Skipped item nr. 1847] 1848 01:31:55,900 --> 01:32:00,371 Vaikka olisikin, seksuaalinen kompetenssini ei taitaisi riittää siihen. 1849 01:31:50,700 --> 01:31:53,419 Hehän tulivat hyvin toimeen illallisella. Ehkä... 1850 01:31:53,540 --> 01:31:55,735 Ensinnäkään en ole sellainen kaveri. 1851 01:32:00,500 --> 01:32:01,979 Niin. Se on lahja. 1852 01:32:05,260 --> 01:32:07,490 Käsittele häntä varoen, koska... 1853 01:32:00,460 --> 01:32:01,939 Niin. Se on lahja. 1854 01:32:09,580 --> 01:32:11,138 Kyytini taisi tulla. 1855 01:32:02,580 --> 01:32:04,138 Kyytini taisi tulla. 1856 255:136:30,64034 --> 255:136:30,64034 [Skipped item nr. 1856] 1857 255:136:30,64034 --> 01:32:08,697 [Skipped item nr. 1857] 1858 01:32:08,697 --> 255:123:47,63292 [Skipped item nr. 1858] 1859 01:32:15,580 --> 01:32:17,013 Tuokohan joku laukkuni? 1860 01:32:08,500 --> 01:32:09,933 Tuokohan joku laukkuni? 1861 01:32:10,060 --> 01:32:11,413 Älä anna niiden lannistaa sinua. 1862 01:32:17,140 --> 01:32:19,700 Älä anna niiden lannistaa sinua. 1863 01:32:20,820 --> 01:32:22,014 Ota iisisti. 1864 01:33:23,420 --> 01:32:15,140 [Skipped item nr. 1864] 1865 01:32:15,140 --> 01:32:17,608 Katso kuskiani. Taidankin harrastaa seksiä hänen kanssaan. 1866 01:32:29,008 --> 01:32:31,568 Hänestä oli selvää, etten ollut unohtanut sinua. 1867 01:32:34,008 --> 01:32:35,680 Sitten hän vain lähti. 1868 01:32:35,808 --> 01:32:37,241 Hiton ääliö. 1869 01:32:39,128 --> 01:32:42,245 Sitten aloin ajatella, että jospa hän onkin oikeassa. 1870 01:32:42,368 --> 01:32:45,121 Mitä jos en ole selvinnyt erostamme? 1871 01:32:46,968 --> 01:32:49,721 - Sarah... - Anna minun puhua loppuun. 1872 01:32:56,528 --> 01:32:59,520 Mitä jos tein kamalan virheen? 1873 01:33:02,328 --> 01:33:04,159 - Sarah. - Niin? 1874 01:33:04,288 --> 01:33:06,324 - Sarah. - Niin? 1875 01:33:06,448 --> 01:33:08,803 Lakkaa vetämästä kasvojani kohti kasvojasi. 1876 01:33:08,928 --> 01:33:10,520 Miksi? 1877 01:33:10,648 --> 01:33:12,127 Etkö pidä siitä? 1878 01:33:12,248 --> 01:33:16,605 Paidasta kiskominen on sama kuin kasvojen vetäminen. 1879 01:33:16,728 --> 01:33:20,767 Vietetään yksi yö yhdessä täällä ja palataan sitten kotiin... 1880 01:33:20,888 --> 01:33:22,640 Kuin mitään ei olisi tapahtunut. 1881 01:33:22,768 --> 01:33:24,679 ...ja kohdataan todellisuus. Ei. - Niinkö? 1882 01:33:24,808 --> 01:33:26,446 Ei. Minä rakastan sinua. 1883 01:33:26,568 --> 01:33:29,605 Ei ole reilua, että sanot noin. 1884 01:33:31,448 --> 01:33:32,881 Ole kiltti, Peter. 1885 01:33:35,688 --> 01:33:38,043 - Sano, että olet pahoillasi. - Olen niin pahoillani. 1886 01:33:41,328 --> 01:33:42,761 Olen kaivannut sinua. 1887 01:33:47,808 --> 01:33:48,877 Olen pahoillani. 1888 01:33:51,768 --> 01:33:53,679 Minulla on ollut niin ikävä sinua. 1889 01:34:00,608 --> 01:34:01,643 Okei. 1890 01:34:02,208 --> 01:34:05,405 Kiihotu nyt, Pete. 1891 01:34:05,528 --> 01:34:08,088 - Tiedän kyllä, mitä minun pitää tehdä. - Okei. 1892 01:34:08,208 --> 01:34:10,039 Tee se sitten. Kiihotu. 1893 01:34:10,168 --> 01:34:11,726 - Yritän. - Okei. 1894 01:34:11,848 --> 01:34:14,203 - Anna minä yritän hetken. - Okei. 1895 01:34:15,728 --> 01:34:18,765 Haluan sinua, Peter. Kaipasin sinua. 1896 01:34:18,888 --> 01:34:20,162 Etkö halua apua? 1897 01:34:20,288 --> 01:34:23,439 - Etkö halua apua? - Voisitko olla hetken hiljaa? 1898 01:34:23,568 --> 01:34:24,557 Autanko käsillä? 1899 01:34:24,688 --> 01:34:27,760 Tarkoitin, että olisit puhumatta hetken. 1900 01:34:28,848 --> 01:34:30,247 Autanko suullani? 1901 01:34:30,368 --> 01:34:32,723 - Ehkä suulla. - Hyvä on. 1902 01:34:40,928 --> 01:34:43,362 Mikä on hätänä, Peter? 1903 01:34:43,488 --> 01:34:45,444 - En tiedä... - Jatkanko? 1904 01:34:45,568 --> 01:34:47,798 Voithan yrittää, jos haluat. 1905 01:34:52,048 --> 01:34:53,925 Mikä sinua vaivaa? 1906 01:34:54,128 --> 01:34:56,039 - Ei minua mikään vaivaa. - Hyvä on. 1907 01:34:56,168 --> 01:34:58,079 - En... - Tämä ei tunnu oikealta. 1908 01:34:58,208 --> 01:34:59,880 Oletko... 1909 01:35:00,008 --> 01:35:02,044 Oletko juonut tänään? Joskus juominen... 1910 01:35:02,168 --> 01:35:03,521 Anteeksi. 1911 01:35:03,648 --> 01:35:06,401 En ole juonut mitään tänään. 1912 01:35:08,688 --> 01:35:13,045 Ehkä ongelma on siinä, että rikoit sydämeni palasiksi, 1913 01:35:13,168 --> 01:35:16,638 eikä munani halua olla enää lähelläsi. 1914 01:35:16,768 --> 01:35:17,757 Enää koskaan! 1915 01:35:19,768 --> 01:35:22,157 Tiedätkö, mitä tajusin juuri? 1916 01:35:22,288 --> 01:35:24,927 Olet itse paholainen. 1917 01:35:29,488 --> 01:35:32,207 Häät Havaijilla! Todella omaperäistä! 1918 01:35:42,768 --> 01:35:44,884 - Hei. - Hei, Rachel. 1919 01:35:46,208 --> 01:35:49,086 - Sarah ja Aldous erosivat aamulla. - Onpa yllätys. 1920 01:35:49,208 --> 01:35:51,802 Menin katsomaan, miten Sarah voi ja... 1921 01:35:54,568 --> 01:35:56,798 En halua valehdella sinulle. 1922 01:35:56,928 --> 01:35:58,725 Jotain tapahtui. 1923 01:35:58,848 --> 01:36:00,645 Olen todella pahoillani siitä, 1924 01:36:00,768 --> 01:36:03,521 mutta toisaalta olen iloinen, 1925 01:36:03,648 --> 01:36:08,039 koska nyt ymmärrän, että minä ja Sarah emme kuulu yhteen. 1926 01:36:09,328 --> 01:36:10,602 Mitä tapahtui? 1927 01:36:12,728 --> 01:36:18,086 Menin katsomaan, onko hän kunnossa, ja tilanne muuttui oudoksi. 1928 01:36:18,208 --> 01:36:19,926 Mutta nyt kaikki on hyvin. 1929 01:36:20,048 --> 01:36:21,481 Haluan sinun ymmärtävän, 1930 01:36:21,608 --> 01:36:23,678 että tarkoitin kaikkea, mitä sanoin aamulla. 1931 01:36:23,808 --> 01:36:24,957 Mitä tarkalleen tapahtui? 1932 01:36:25,088 --> 01:36:26,567 Me vähän pelehdimme. 1933 01:36:26,688 --> 01:36:29,725 Älä puhu paskaa vaan kerro tarkkaan, mitä teit. 1934 01:36:31,368 --> 01:36:36,920 Hyvä on. Menin hänen huoneeseensa, ja hän itki vuolaasti. 1935 01:36:37,128 --> 01:36:39,164 Hän näytti kaipaavan lohdutusta. 1936 01:36:39,288 --> 01:36:42,405 Sitten hän alkoi suudella minua, koska lohdutin häntä. 1937 01:36:42,568 --> 01:36:44,479 Seuraavaksi huomasin suutelevani häntä, 1938 01:36:44,608 --> 01:36:46,599 koska hän oli suudellut minua lohdutuksen vuoksi. 1939 01:36:46,728 --> 01:36:50,403 Sitten hän alkoi riisua minua, ja hänenkin vaatteensa lensivät. 1940 01:36:53,488 --> 01:36:57,037 Sitten hän antoi minulle suuseksiä 10-15 sekunnin ajan. 1941 01:36:57,168 --> 01:36:58,487 Okei, Peter. Voit poistua nyt. 1942 01:36:58,608 --> 01:37:01,076 - Enintään. - Kiitos, kun valitsit Turtle Bayn. 1943 01:37:01,208 --> 01:37:02,277 Rachel, älä tee tätä. 1944 01:37:02,408 --> 01:37:04,683 Kerroin sinulle, koska todella välitän... 1945 01:37:04,808 --> 01:37:06,719 Kuuntele, Peter. 1946 01:37:06,848 --> 01:37:09,726 Minäkin olin sekaisin, joten ymmärrän sinua. 1947 01:37:09,848 --> 01:37:12,920 Se ei kuitenkaan oikeuta käyttäytymään paskamaisesti. 1948 01:37:13,048 --> 01:37:15,642 Tiedän, että pilasin kaiken hetkellisesti, 1949 01:37:15,768 --> 01:37:17,247 mutten ole kuin muut paskiaiset. 1950 01:37:17,368 --> 01:37:20,758 Sinun ei pitäisi tällä hetkellä olla kenenkään kanssa. 1951 01:37:20,888 --> 01:37:22,082 Ei kenenkään. 1952 01:37:23,888 --> 01:37:25,640 Tiedän... 1953 01:37:25,768 --> 01:37:27,247 Tiedän, että välillämme on jotain. 1954 01:37:27,368 --> 01:37:29,086 Tiedän, etten ole erehtynyt. 1955 01:37:29,208 --> 01:37:33,042 Olen ollut täällä vain neljä päivää, mutta tiedän, että tunnet samoin. 1956 01:37:37,448 --> 01:37:39,166 Sinun on poistuttava. 1957 01:37:41,128 --> 01:37:44,882 Älä kirjoita, soita tai lähetä sähköpostia. 1958 01:37:50,448 --> 01:37:52,404 Peter, sinun pitää mennä. 1959 01:37:56,728 --> 01:37:58,684 En vaivaa sinua enempää. 1960 01:37:59,728 --> 01:38:00,956 Olen pahoillani. 1961 01:38:08,128 --> 01:38:09,959 En tiedä, mitä pitäisi tehdä. 1962 01:38:17,608 --> 01:38:19,485 Mitä oikein teet? Varastatko taidettani? 1963 01:38:19,608 --> 01:38:21,963 Laita se heti takaisin! 1964 01:38:22,088 --> 01:38:24,397 Anna tänne se kuva. 1965 01:38:24,528 --> 01:38:26,758 Heitätkö minua paskapaperilla? 1966 01:38:26,888 --> 01:38:28,480 Anna tänne se kuva. 1967 01:38:31,128 --> 01:38:34,245 Älä ole typerä. Anna se tänne. 1968 01:38:34,368 --> 01:38:37,041 Voit lyödä kauan haluat, mutten anna kuvaa takaisin. 1969 01:38:37,168 --> 01:38:38,157 Vai niin. 1970 01:38:44,688 --> 01:38:48,078 Minähän sanoin, etten halua nähdä sinua. 1971 01:39:06,648 --> 01:39:10,243 Aloha, olen Sarah Marshall sarjasta Crime Scene: Scene of the Crime. 1972 01:39:10,368 --> 01:39:11,801 Kun en syynää todisteita, 1973 01:39:11,928 --> 01:39:15,284 lennän Hawaiian Airlinesilla suosikkikohteisiini. 1974 01:39:15,408 --> 01:39:17,717 Istu alas ja nauti viihteestä lennon ajan. 1975 01:39:17,848 --> 01:39:19,645 Minä ainakin nautin. Mahalo. 1976 01:39:20,208 --> 01:39:23,359 Kaikki vihaavat sinua 1977 01:39:23,488 --> 01:39:26,685 Toivovat, että olisit kuollut 1978 01:39:26,808 --> 01:39:28,321 Koska olet paska, Peter 1979 01:39:28,448 --> 01:39:30,200 Peter, olet paska 1980 01:39:30,328 --> 01:39:33,445 Peter, musiikkisi on paskaa 1981 01:39:33,568 --> 01:39:35,047 Peter, olet paska 1982 01:39:35,168 --> 01:39:36,601 Peter, olet paska 1983 01:39:36,728 --> 01:39:39,800 Peter, et tee mitään järkevää 1984 01:39:39,928 --> 01:39:41,327 Peter, olet paska 1985 01:39:41,448 --> 01:39:45,566 Tekisit musiikkia mutta teet vain paskalauluja 1986 01:39:45,768 --> 01:39:47,326 Se on säälittävää 1987 01:39:47,448 --> 01:39:50,520 Mene psykiatrille Inhoan psykiatreja 1988 01:39:50,648 --> 01:39:52,001 Mene kuitenkin 1989 01:39:52,128 --> 01:39:53,402 En pidä psykiatreista 1990 01:39:53,528 --> 01:39:55,041 Sinun on mentävä 1991 01:39:55,168 --> 01:39:56,567 Mene psykiatrille 1992 01:39:56,688 --> 01:39:58,007 Enkä mene 1993 01:40:32,328 --> 01:40:37,561 Alkaa olla vaikeaa uskoa että elämä muuttuu paremmaksi 1994 01:41:05,528 --> 01:41:06,517 Rakkauden maku 1995 01:41:06,648 --> 01:41:09,799 Säveltänyt ja ohjannut Peter Bretter Nukkemusikaali Dracula 1996 01:41:22,648 --> 01:41:24,161 En tajua, mitä harkitsemista siinä on. 1997 01:41:24,288 --> 01:41:25,323 Koska hän... 1998 01:41:25,448 --> 01:41:27,757 Nainen nuolaisi piliä. Ei sitä lasketa. 1999 01:41:27,928 --> 01:41:30,522 - Totta kai lasketaan. Hän... - Hän mitä? 2000 01:41:30,648 --> 01:41:34,004 Hän kieltäytyi ex-tyttöystävän suihinotosta puolivälissä. 2001 01:41:34,128 --> 01:41:36,881 Tiedätkö, miltä se tuntuu miehestä. Se vaatii itsekuria. 2002 01:41:37,008 --> 01:41:38,999 Kaverihan on Gandhi, mutta parempi. 2003 01:41:39,128 --> 01:41:40,083 Hän pitää nukeista. 2004 01:41:40,208 --> 01:41:41,197 Nuket ovat ihania. 2005 01:41:42,888 --> 01:41:45,527 Minäkin tykkään Kermitistä, Elmosta, 2006 01:41:45,648 --> 01:41:48,924 sätkynukeista, sorminukeista, Seesamtien Bertistä ja Erniestä. 2007 01:41:53,008 --> 01:41:56,398 Tämä on laulu jota en uskonut koskaan tekeväni 2008 01:41:56,528 --> 01:41:58,519 Öisin olen kuolemaisillani 2009 01:41:58,648 --> 01:42:01,560 Anteeksi kaikista vääryyksistäsi 2010 01:42:01,688 --> 01:42:03,360 Lakkasin yrittämästä 2011 01:42:03,488 --> 01:42:08,323 Se oli ihana unelma Nyt hän saa tulla ja surmata 2012 01:42:08,448 --> 01:42:09,881 Siellä hän on 2013 01:42:10,008 --> 01:42:12,568 Demoni joka vainosi Lontoon kaduilla 2014 01:42:12,688 --> 01:42:14,121 Tulin surmaamaan sinut 2015 01:42:14,248 --> 01:42:15,681 Tässä olen! 2016 01:42:15,808 --> 01:42:18,163 Jätän sinut kuolemaan tyrmääni 2017 01:42:18,288 --> 01:42:21,803 En koskaan tottele sinua Revin irti ruokatorvesi 2018 01:42:21,928 --> 01:42:26,524 Herra Van Helsing Kuule minua 2019 01:42:26,648 --> 01:42:31,802 Hän vain haluaa vapautua 2020 01:42:31,928 --> 01:42:34,920 Siitä vaan ruumisautoon Sinun on pysäytettävä kirous 2021 01:42:35,048 --> 01:42:36,686 Hän on itse pahuus! 2022 01:42:48,808 --> 01:42:51,959 Älä mene rakkaani 2023 01:42:52,088 --> 01:42:55,842 En halua hyvästellä 2024 01:42:55,968 --> 01:42:59,483 Valtani on päättynyt 2025 01:42:59,608 --> 01:43:04,636 On aika kuolla 2026 01:43:05,528 --> 01:43:07,086 Olen raskaana 2027 01:43:07,208 --> 01:43:08,800 Dracula 2028 01:43:08,928 --> 01:43:10,043 Mitä olen tehnyt? 2029 01:43:10,168 --> 01:43:12,238 On lentänyt ylös 2030 01:43:12,368 --> 01:43:13,562 Kuka tappoi Draculan? 2031 01:43:13,688 --> 01:43:16,919 Mutta hän sai maistaa 2032 01:43:17,048 --> 01:43:19,846 Rakkautta 2033 01:43:19,968 --> 01:43:22,402 Elämäni on valhetta 2034 01:43:22,528 --> 01:43:27,921 lhana Dracula Kaipaan sinua kuollut prinssini 2035 01:43:28,048 --> 01:43:32,007 En koskaan näe häntä enää 2036 01:43:32,128 --> 01:43:34,437 Ennen kuolemaani 2037 01:43:34,568 --> 01:43:37,640 Miten ihana unelma 2038 01:43:37,768 --> 01:43:43,001 Maistaa rakkautta 2039 01:43:43,128 --> 01:43:49,203 Rakkauden maku 2040 01:44:16,968 --> 01:44:20,756 En voi uskoa, että tulit. 2041 01:44:21,808 --> 01:44:23,605 Peter, tämä on hienoa. 2042 01:44:23,728 --> 01:44:26,686 - Se oli todella hauska. - Kiitos. 2043 01:44:26,808 --> 01:44:28,321 En pitänyt sitä komediana, 2044 01:44:28,448 --> 01:44:32,805 ennen kuin joku sanoi, ja siitä kaikki lähti. 2045 01:44:34,888 --> 01:44:38,005 - Kauanko olet kaupungissa? - Toistaiseksi. 2046 01:44:38,128 --> 01:44:39,083 - Rohkeaa. - Niin. 2047 01:44:39,208 --> 01:44:40,243 Ajattelin katsella vähän kouluja. 2048 01:44:43,168 --> 01:44:45,682 - Onneksi olkoon. - Kiitos, kai. 2049 01:44:48,768 --> 01:44:50,360 Et koskaan soittanut. 2050 01:44:51,568 --> 01:44:54,765 Kielsit soittamasta, ja minä tottelin. 2051 01:44:55,888 --> 01:44:57,924 - Aivan. - Ei se ollut helppoa. 2052 01:44:58,048 --> 01:45:00,357 Saatoin soittaa kerran ja sulkea puhelimen. 2053 01:45:00,488 --> 01:45:02,877 - Et kai. - Salaisesta numerosta. 2054 01:45:03,688 --> 01:45:04,643 En. 2055 01:45:05,368 --> 01:45:06,437 Ehkä. 2056 01:45:06,568 --> 01:45:08,684 - Peter! - Hyvää työtä, Bretter. 2057 01:45:08,808 --> 01:45:09,877 Sinun pitää varmaan palata. 2058 01:45:10,008 --> 01:45:12,044 Haluaisitko tavata nyt kun olet täällä? 2059 01:45:12,168 --> 01:45:14,443 - Mennä illalliselle tai... - Kyllä. 2060 01:45:14,568 --> 01:45:16,684 - Onko sinulla numeroni? - On. Minä soittelen. 2061 01:45:16,808 --> 01:45:19,322 - Mene. - Pitää varmaan mennä. 2062 01:45:19,448 --> 01:45:21,245 Mene seurustelemaan. 2063 01:45:25,208 --> 01:45:26,357 - Hei, Peter! - Hei, Bretter! 2064 01:45:26,488 --> 01:45:28,001 Tule tutustumaan äitiini! 2065 01:45:28,128 --> 01:45:30,642 - Mene. - Minä menen. 2066 01:45:30,768 --> 01:45:32,281 - Hei, Peter. - Hyvää työtä. 2067 01:45:32,408 --> 01:45:34,239 Sairas näytelmä. Hienoa. 2068 01:45:34,368 --> 01:45:36,404 - Hienoa. - Mahtavaa työtä. 2069 01:45:36,528 --> 01:45:37,563 Niin siisti! 2070 01:45:37,688 --> 01:45:39,519 Peter, onneksi olkoon. 2071 01:45:39,648 --> 01:45:42,924 Halusin kiittää sinua. Minulla oli todella hauskaa tänään. 2072 01:45:43,048 --> 01:45:45,278 Hyvä. Taidan vaihtaa vaatteet. 2073 01:45:45,408 --> 01:45:47,126 - Tämä vähän hiertää. - Ymmärrän. 2074 01:45:47,248 --> 01:45:49,239 - Onnittelut. - Kiitos. 2075 01:46:14,168 --> 01:46:15,237 Hei, Peter. 2076 01:46:18,488 --> 01:46:21,685 Olin juuri soittamassa sinulle. 2077 01:46:26,888 --> 01:46:28,924 - Vau. - Peter. 2078 01:46:29,728 --> 01:46:32,561 - Anteeksi. - Älä naura. 2079 01:46:33,608 --> 01:46:35,724 Voisitko lopettaa nauramisen? 2080 01:46:37,808 --> 01:46:39,241 Minulla oli sinua ikävä. 2081 01:46:40,288 --> 01:46:41,243 Minä vain... 2082 01:46:41,368 --> 01:46:45,759 Halusin sanoa, että olen ajatellut paljon... 2083 01:47:34,208 --> 01:47:38,042 Tänä syksynä Sarah Marshall palaa uudessa roolissa. 2084 01:47:38,168 --> 01:47:41,763 Tiedättekö, oliko vaimollanne vihollisia? 2085 01:47:41,888 --> 01:47:44,356 Varaudu television rohkeimpaan sarjaan. 2086 01:47:44,488 --> 01:47:47,605 - Kun tulin kotiin, hän makasi siinä. - Aivan. 2087 01:47:47,728 --> 01:47:50,879 Maailmassa, jossa ei tiedä kehen luottaa. 2088 01:47:54,208 --> 01:47:56,961 Charlie, kuka on Franco Marconi? 2089 01:47:57,088 --> 01:48:00,000 - Ei. - Ase. Pudota ase. 2090 01:48:00,128 --> 01:48:03,200 Kannattaa seurata eläimellisiä vaistojaan. 2091 01:48:03,328 --> 01:48:04,556 ANIMAL INSTINCTS 2092 01:48:04,688 --> 01:48:06,167 NBC syksyllä 2093 01:48:06,288 --> 01:48:09,439 - Mistä tiesit? - Hän ymmärtää eläimiä. 2094 01:48:10,448 --> 01:48:12,325 Sarah Marshall palaa sarjassa Animal Instincts. 2095 01:48:12,448 --> 01:48:14,245 ANIMAL INSTINCTS NBC syksyllä 2096 01:48:14,368 --> 01:48:15,483 Elämä on kovaa. 2097 01:48:15,608 --> 01:48:17,280 Varsinkin siellä, minne sinä olet matkalla. 2098 01:52:46,944 --> 01:52:47,899 Finnish 2099 01:52:46,824 --> 01:52:47,813 Finnish