WEBVTT 1 00:00:53,887 --> 00:00:55,981 (BEEPING) 2 00:01:24,209 --> 00:01:25,552 Wait for it. 3 00:01:26,461 --> 00:01:28,463 - Can I turn on the radio? - No. 4 00:01:32,801 --> 00:01:35,475 ERIK: Jane, you can't keep doing this. 5 00:01:36,430 --> 00:01:40,310 The last 17 occurrences have been predictable to the second. 6 00:01:40,392 --> 00:01:42,895 ERIK: Jane, you're an astrophysicist, not some storm chaser. 7 00:01:42,978 --> 00:01:44,821 JANE: I'm telling you, there's a connection 8 00:01:44,896 --> 00:01:47,695 between these atmospheric disturbances and my research. 9 00:01:47,774 --> 00:01:52,371 Erik, I wouldn't have asked you to fly out here if I wasn't absolutely sure. 10 00:01:52,654 --> 00:01:53,826 DARCY: Jane? 11 00:01:54,156 --> 00:01:55,499 I think you want to see this. 12 00:01:59,828 --> 00:02:01,000 JAN E: What is that? 13 00:02:08,170 --> 00:02:11,014 ERIK: I thought you said it was a subtle aurora! 14 00:02:11,089 --> 00:02:12,261 Go! 15 00:02:19,181 --> 00:02:21,525 - Get closer. - Right. Good one. 16 00:02:21,600 --> 00:02:22,692 Go! 17 00:02:27,814 --> 00:02:28,986 (LAUGHING) 18 00:02:31,777 --> 00:02:32,994 (ALL EXCLAIMING) 19 00:02:40,535 --> 00:02:41,661 What are you doing? 20 00:02:41,745 --> 00:02:44,840 I am not dying for six college credits! 21 00:02:44,915 --> 00:02:46,167 (DARCY EXCLAIMING) 22 00:02:48,960 --> 00:02:49,961 (THUNDER CRASHING) 23 00:02:51,713 --> 00:02:53,306 (DARCY AND JANE EXCLAIMING) 24 00:02:56,885 --> 00:02:57,886 (GASPS) 25 00:03:05,852 --> 00:03:07,775 DARCY: I think that was legally your fault. 26 00:03:07,854 --> 00:03:09,356 JANE: Get the first aid Kit. 27 00:03:09,523 --> 00:03:11,116 Do me a favor and don't be dead. 28 00:03:11,191 --> 00:03:12,488 Please. 29 00:03:17,906 --> 00:03:19,328 Where did he come from? 30 00:03:37,175 --> 00:03:38,848 ODIN: Once, 31 00:03:38,927 --> 00:03:42,682 mankind accepted a simple truth, 32 00:03:42,764 --> 00:03:46,439 that they were not alone in this universe. 33 00:03:48,103 --> 00:03:52,449 Some worlds man believed to be home to their gods. 34 00:03:52,774 --> 00:03:55,527 Others, they knew to fear. 35 00:03:59,281 --> 00:04:03,878 From a realm of cold and darkness came the Frost Giants, 36 00:04:15,922 --> 00:04:17,469 (SCREAMS) 37 00:04:17,549 --> 00:04:20,644 threatening to plunge the mortal world into a new ice age. 38 00:04:20,719 --> 00:04:21,811 (ROARS) 39 00:04:27,601 --> 00:04:32,198 But humanity would not face this threat alone. 40 00:04:46,077 --> 00:04:47,374 (YELLING) 41 00:05:08,642 --> 00:05:13,113 Our armies drove the Frost Giants back into the heart of their own world. 42 00:05:16,566 --> 00:05:18,739 The cost was great. 43 00:05:19,444 --> 00:05:21,162 In the end, 44 00:05:21,238 --> 00:05:23,457 their king fell. 45 00:05:27,619 --> 00:05:31,123 And the source of their power was taken from them. 46 00:05:32,040 --> 00:05:34,293 With the last great war ended, 47 00:05:34,376 --> 00:05:38,722 we withdrew from the other worlds and returned home 48 00:05:38,797 --> 00:05:40,970 to the Realm Eternal, 49 00:05:42,300 --> 00:05:43,973 Asgard 50 00:06:15,542 --> 00:06:18,261 Here we remain as a beacon of hope, 51 00:06:19,337 --> 00:06:22,181 shining out across the stars. 52 00:06:23,216 --> 00:06:26,561 And though we have fallen into man's myths and legends, 53 00:06:27,888 --> 00:06:30,141 it was Asgard 54 00:06:30,223 --> 00:06:32,225 and its warriors 55 00:06:32,309 --> 00:06:33,777 that brought peace 56 00:06:34,477 --> 00:06:35,524 to the universe. 57 00:06:39,566 --> 00:06:42,240 But the day will come 58 00:06:43,445 --> 00:06:45,118 when one of you 59 00:06:46,197 --> 00:06:48,040 will have to defend that peace. 60 00:06:48,783 --> 00:06:50,956 Do the Frost Giants still live? 61 00:06:51,286 --> 00:06:52,287 When I'm king, 62 00:06:53,288 --> 00:06:56,292 I'll hunt the monsters down and slay them all! 63 00:06:57,375 --> 00:06:58,968 Just as you did, Father. 64 00:06:59,502 --> 00:07:01,095 A wise king 65 00:07:01,588 --> 00:07:05,263 never seeks out war. 66 00:07:10,430 --> 00:07:12,683 But he must always be ready for it. 67 00:07:24,486 --> 00:07:26,955 - I'm ready, Father. - So am I. 68 00:07:28,281 --> 00:07:30,909 Only one of you can ascend to the throne. 69 00:07:30,992 --> 00:07:34,997 But both of you were born to be kings. 70 00:07:35,246 --> 00:07:37,044 (ALL CHEERING) 71 00:07:55,642 --> 00:07:57,110 Oh, please. 72 00:08:45,692 --> 00:08:47,285 (SPEAR THUDDING) 73 00:08:53,700 --> 00:08:57,204 Thor Odinson, 74 00:08:58,955 --> 00:09:00,298 my heir, 75 00:09:03,209 --> 00:09:05,257 my firstborn. 76 00:09:06,046 --> 00:09:11,519 So long entrusted with the mighty hammer Mjolnir, 77 00:09:11,593 --> 00:09:14,688 forged in the heart of a dying star, 78 00:09:15,263 --> 00:09:18,016 its power has no equal, 79 00:09:18,099 --> 00:09:20,818 as a weapon to destroy 80 00:09:20,894 --> 00:09:23,113 or as a tool to build. 81 00:09:23,730 --> 00:09:26,404 'Tis a fit companion for a king. 82 00:09:27,901 --> 00:09:30,495 I have defended Asgard 83 00:09:30,570 --> 00:09:34,666 and the lives of the innocent across the Nine Realms 84 00:09:34,741 --> 00:09:37,119 from the time of the great beginning. 85 00:09:37,952 --> 00:09:39,454 Though the day has come... 86 00:10:05,897 --> 00:10:08,776 Do you swear to guard the Nine Realms? 87 00:10:09,400 --> 00:10:10,401 I swear. 88 00:10:10,527 --> 00:10:13,701 And do you swear to preserve the peace? 89 00:10:13,947 --> 00:10:15,290 I swear. 90 00:10:15,532 --> 00:10:17,375 Do you swear 91 00:10:18,368 --> 00:10:20,996 to cast aside all selfish ambition 92 00:10:21,121 --> 00:10:23,965 and to pledge yourself only to the good of the Realms? 93 00:10:24,040 --> 00:10:25,212 I swear! 94 00:10:25,458 --> 00:10:27,881 Then, on this day, 95 00:10:27,961 --> 00:10:30,589 I, Odin Allfather, 96 00:10:32,132 --> 00:10:33,679 proclaim you... 97 00:10:47,313 --> 00:10:48,485 The Frost Giants! 98 00:11:00,577 --> 00:11:01,703 (SPEAR THUDDING) 99 00:11:33,818 --> 00:11:35,820 THOR: The Jotuns must pay for what they've done! 100 00:11:35,904 --> 00:11:38,248 They have paid, with their lives. 101 00:11:39,407 --> 00:11:41,409 The Destroyer did its work, 102 00:11:41,743 --> 00:11:43,745 the Casket is safe, and all is well. 103 00:11:44,078 --> 00:11:45,079 All is Well? 104 00:11:46,080 --> 00:11:48,629 They broke into the weapons vault! 105 00:11:48,708 --> 00:11:51,302 If the Frost Giants had stolen even one of these relics... 106 00:11:51,377 --> 00:11:53,630 - They didn't. - Well, I want to know why! 107 00:11:56,299 --> 00:11:58,643 I have a truce with Laufey, King of the Jotuns. 108 00:11:58,885 --> 00:12:03,311 He just broke your truce! They know you are vulnerable! 109 00:12:03,806 --> 00:12:05,353 What action would you take? 110 00:12:05,433 --> 00:12:08,812 March into Jotunheim as you once did. Teach them a lesson. 111 00:12:09,187 --> 00:12:10,313 Break their spirits 112 00:12:10,396 --> 00:12:12,524 so they'll never dare try to cross our borders again. 113 00:12:12,607 --> 00:12:13,904 You're thinking only as a warrior. 114 00:12:13,983 --> 00:12:15,235 This was an act of war! 115 00:12:15,318 --> 00:12:17,571 It was the act of but a few, doomed to fail. 116 00:12:17,654 --> 00:12:19,156 Look how far they got! 117 00:12:19,239 --> 00:12:21,617 We will find the breach in our defenses and it will be sealed. 118 00:12:21,741 --> 00:12:23,084 As King of Asgard.... 119 00:12:23,159 --> 00:12:25,912 But you're not king! 120 00:12:28,831 --> 00:12:30,174 Not yer. 121 00:12:41,844 --> 00:12:43,471 (ROARING) 122 00:13:01,906 --> 00:13:04,910 It's unwise to be in my company right now, Brother. 123 00:13:05,994 --> 00:13:08,838 This was to be my day of triumph. 124 00:13:11,040 --> 00:13:12,383 It'll come. 125 00:13:13,668 --> 00:13:14,965 In time. 126 00:13:15,044 --> 00:13:17,297 What's this? 127 00:13:18,756 --> 00:13:21,885 If it's any consolation, I think you're right. 128 00:13:21,968 --> 00:13:24,812 About the Frost Giants, about Laufey, about everything. 129 00:13:25,722 --> 00:13:28,771 If they found a way to penetrate Asgard's defenses once, 130 00:13:28,850 --> 00:13:30,397 who's to say they won't try again? 131 00:13:30,476 --> 00:13:32,524 - Next time with an army. - Exactly. 132 00:13:32,645 --> 00:13:35,398 There's nothing you can do without defying Father. 133 00:13:37,567 --> 00:13:39,410 No, no, no. I know that look. 134 00:13:39,569 --> 00:13:41,697 That's the only way to ensure the safety of our borders. 135 00:13:41,779 --> 00:13:42,871 Thor, it's madness. 136 00:13:43,364 --> 00:13:45,787 Madness? What sort of madness? 137 00:13:46,242 --> 00:13:48,085 We're going to Jotunheim. 138 00:13:49,537 --> 00:13:50,709 VOLSTAGG: What? 139 00:13:51,247 --> 00:13:52,999 This isn't like a journey to Earth 140 00:13:53,082 --> 00:13:55,130 where you summon a little lightning and thunder, 141 00:13:55,209 --> 00:13:57,883 and the mortals worship you as a god. 142 00:13:57,962 --> 00:13:59,259 This is Jotunheim. 143 00:13:59,380 --> 00:14:01,633 My father fought his way into Jotunheim, 144 00:14:01,716 --> 00:14:04,469 defeated their armies and took their Casket. 145 00:14:04,719 --> 00:14:06,221 We would just be looking for answers. 146 00:14:06,304 --> 00:14:07,601 It is forbidden! 147 00:14:08,431 --> 00:14:09,808 (CHUCKLES) 148 00:14:09,891 --> 00:14:12,940 My friends, have you forgotten all that we have done together? 149 00:14:13,269 --> 00:14:15,067 Fandral, Hogun. 150 00:14:15,146 --> 00:14:18,025 Who led you into the most glorious of battles? 151 00:14:18,649 --> 00:14:19,992 You did. 152 00:14:20,276 --> 00:14:22,404 And Volstagg, to delicacies so succulent, 153 00:14:22,487 --> 00:14:25,081 you thought you'd died and gone to Valhalla? 154 00:14:25,156 --> 00:14:26,408 (LAUGHS) 155 00:14:26,491 --> 00:14:27,492 You did. 156 00:14:27,575 --> 00:14:28,622 Yes! 157 00:14:28,701 --> 00:14:30,669 And who proved wrong all who scoffed at the idea 158 00:14:30,745 --> 00:14:33,214 that a young maiden could be one of the fiercest warriors 159 00:14:33,289 --> 00:14:34,290 this realm has ever known? 160 00:14:34,374 --> 00:14:35,375 I did. 161 00:14:35,750 --> 00:14:38,424 True, but I supported you, Sif. 162 00:14:38,503 --> 00:14:39,846 My friends, 163 00:14:40,254 --> 00:14:42,256 we're going to Jotunheim. 164 00:15:33,474 --> 00:15:34,691 You leave this to me. 165 00:15:36,352 --> 00:15:38,980 - Good Heimdall... - You're not dressed warmly enough. 166 00:15:39,063 --> 00:15:40,189 L.m S O Fry? 167 00:15:40,314 --> 00:15:43,067 Do you think that you can deceive me? 168 00:15:43,734 --> 00:15:45,077 -(LAUGHS) You must be mistaken... - THOR: Enough! 169 00:15:49,198 --> 00:15:50,745 Heimdall, may we pass? 170 00:15:51,075 --> 00:15:57,333 Never has an enemy slipped my watch until this day. 171 00:15:58,833 --> 00:16:00,835 I wish to know how that happened. 172 00:16:00,918 --> 00:16:03,546 Then tell no one where we have gone until we've returned. 173 00:16:03,629 --> 00:16:05,472 Understand? 174 00:16:09,844 --> 00:16:12,097 What happened? Silver tongue turn to lead? 175 00:16:12,180 --> 00:16:13,727 (ALL LAUGHING) 176 00:16:56,849 --> 00:16:58,192 HEIMDALL: Be warned. 177 00:16:58,434 --> 00:17:02,860 I will honor my sworn oath to protect this realm as its Gatekeeper. 178 00:17:03,272 --> 00:17:06,321 If your return threatens the safety of Asgard, 179 00:17:06,400 --> 00:17:08,778 Bifrost will remain closed to you 180 00:17:09,028 --> 00:17:12,328 and you'll be left to die in the cold waste of Jotunheim. 181 00:17:12,406 --> 00:17:14,374 VOLSTAGG: Couldn't you just leave the bridge open for us? 182 00:17:14,450 --> 00:17:15,747 HEIMDALL: To leave the bridge open 183 00:17:15,826 --> 00:17:17,999 would unleash the full power of the Bifrost 184 00:17:18,079 --> 00:17:21,083 and destroy Jotunheim with you upon it. 185 00:17:21,499 --> 00:17:23,467 I have no plans to die today. 186 00:17:23,543 --> 00:17:25,261 None do. 187 00:18:11,299 --> 00:18:12,801 We shouldn't be here. 188 00:18:15,011 --> 00:18:16,604 Let's move. 189 00:19:15,446 --> 00:19:16,789 Where are they? 190 00:19:16,906 --> 00:19:18,203 Hiding, 191 00:19:18,282 --> 00:19:19,875 as cowards always do. 192 00:19:30,294 --> 00:19:34,595 LAUFEY: You've come a long way to die, Asgardians. 193 00:19:34,674 --> 00:19:37,223 I am Thor Odinson! 194 00:19:37,301 --> 00:19:39,303 LAUFEY: We know who you are. 195 00:19:39,595 --> 00:19:41,973 How did your people get into Asgarol? 196 00:19:47,645 --> 00:19:49,522 (EXHALES SLOWLY) 197 00:19:51,315 --> 00:19:55,445 The House of Odin is full of traitors. 198 00:19:55,528 --> 00:19:58,031 Do not dishonor my father's name with your lies! 199 00:19:58,864 --> 00:20:01,959 Your father is a murderer and a thief! 200 00:20:02,159 --> 00:20:05,413 And why have you come here? To make peace? 201 00:20:05,663 --> 00:20:08,758 You long for battle. You crave it. 202 00:20:09,417 --> 00:20:11,340 You're nothing but a boy 203 00:20:11,585 --> 00:20:14,008 trying to prove himself a man. 204 00:20:15,506 --> 00:20:18,726 THOR: Well, this "boy" has grown tired of your mockery. 205 00:20:25,474 --> 00:20:27,852 Thor, stop and think. 206 00:20:28,144 --> 00:20:29,646 Look around you, we're outnumbered. 207 00:20:29,729 --> 00:20:31,447 Know your place, Brother. 208 00:20:31,522 --> 00:20:35,117 You know not what your actions would unleash. 209 00:20:37,820 --> 00:20:39,117 I do. 210 00:20:39,989 --> 00:20:43,994 Go now, while I still allow it. 211 00:20:54,837 --> 00:20:58,011 We will accept your most gracious offer. 212 00:21:07,892 --> 00:21:09,519 (GRUNTS) 213 00:21:10,644 --> 00:21:12,112 Come on, Brother. 214 00:21:17,610 --> 00:21:19,863 FROST GIANT: Run back home, little princess. 215 00:21:20,321 --> 00:21:21,322 Damn. 216 00:21:26,827 --> 00:21:27,953 Next? 217 00:21:37,046 --> 00:21:38,047 (LAUGHING) 218 00:21:40,299 --> 00:21:41,551 (YELLING) 219 00:21:47,181 --> 00:21:49,354 At least make it a challenge for me! 220 00:21:58,359 --> 00:22:00,487 (ROARING) 221 00:22:09,745 --> 00:22:11,372 That's more like it. 222 00:22:44,905 --> 00:22:45,906 (GROANS) 223 00:22:47,157 --> 00:22:48,283 Don't let them touch you! 224 00:23:25,487 --> 00:23:26,830 (SCREAMS) 225 00:23:30,451 --> 00:23:32,419 Thor! 226 00:23:33,787 --> 00:23:35,789 - We must go! - Then go! 227 00:23:59,521 --> 00:24:01,023 Run! 228 00:24:02,983 --> 00:24:04,326 Thor! 229 00:24:10,908 --> 00:24:12,080 (ROARS) 230 00:24:54,118 --> 00:24:55,461 (LAUGHING) 231 00:25:10,050 --> 00:25:11,393 Heimdall! 232 00:25:11,719 --> 00:25:13,392 Open the bridge! 233 00:25:21,061 --> 00:25:22,062 (ROARING) 234 00:26:13,489 --> 00:26:14,911 (HORSE WHINNYING) 235 00:26:18,869 --> 00:26:21,543 Father! We'll finish them together! 236 00:26:21,705 --> 00:26:23,048 Silence! 237 00:26:28,837 --> 00:26:30,430 Allfather. 238 00:26:31,757 --> 00:26:33,930 You look weary. 239 00:26:35,803 --> 00:26:37,225 Laufey, 240 00:26:37,346 --> 00:26:39,144 end this now. 241 00:26:39,223 --> 00:26:41,271 Your boy sought this out. 242 00:26:41,934 --> 00:26:43,186 You're right. 243 00:26:44,812 --> 00:26:47,736 And these are the actions of a boy, treat them as such. 244 00:26:48,649 --> 00:26:52,995 You and I can end this here and now, before there's further bloodshed. 245 00:26:53,070 --> 00:26:56,745 We are beyond diplomacy now, Allfather. 246 00:26:58,200 --> 00:27:00,498 He'll get what he came for. 247 00:27:00,577 --> 00:27:01,624 War 248 00:27:02,204 --> 00:27:03,706 and death. 249 00:27:05,249 --> 00:27:06,842 So be it. 250 00:27:30,399 --> 00:27:31,525 THOR: Why did you bring us back? 251 00:27:31,608 --> 00:27:32,609 ODIN: Do you realize what you've done? 252 00:27:32,693 --> 00:27:34,491 - What you've started? - THOR: I was protecting my home. 253 00:27:34,570 --> 00:27:36,163 You cannot even protect your friends! 254 00:27:36,238 --> 00:27:37,990 How can you hope to protect a kingdom? 255 00:27:38,073 --> 00:27:39,791 Get him to the healing room! Now! 256 00:27:39,867 --> 00:27:43,667 THOR: There won't be a kingdom to protect if you're afraid to act. 257 00:27:44,413 --> 00:27:48,259 The Jotuns must learn to fear me, just as they once feared you. 258 00:27:48,584 --> 00:27:50,962 ODIN: That's pride and vanity talking, not leadership. 259 00:27:51,128 --> 00:27:54,098 You've forgotten everything I taught you about a warrior's patience. 260 00:27:54,173 --> 00:27:57,848 While you wait and be patient, the Nine Realms laugh at us. 261 00:27:58,135 --> 00:27:59,307 The old ways are done. 262 00:27:59,386 --> 00:28:02,060 You'd stand giving speeches while Asgard falls. 263 00:28:02,139 --> 00:28:05,643 You are a vain, greedy, cruel boy! 264 00:28:05,767 --> 00:28:08,771 And you are an old man and a fool! 265 00:28:15,444 --> 00:28:16,787 Yes. 266 00:28:17,613 --> 00:28:19,286 I was a fool 267 00:28:20,324 --> 00:28:21,541 to think you were ready. 268 00:28:22,159 --> 00:28:24,503 - Father... -(ODIN SHOUTS) 269 00:28:26,788 --> 00:28:29,792 Thor Odinson, 270 00:28:31,501 --> 00:28:34,550 you have betrayed the express command of your king. 271 00:28:34,880 --> 00:28:37,429 Through your arrogance and stupidity, 272 00:28:37,507 --> 00:28:40,386 you've opened these peaceful realms and innocent lives 273 00:28:40,469 --> 00:28:44,190 to the horror and desolation of war! 274 00:28:50,229 --> 00:28:54,154 You are unworthy of these realms! 275 00:28:54,441 --> 00:28:57,069 You're unworthy of your title! 276 00:28:57,152 --> 00:28:58,825 You're unworthy 277 00:29:01,406 --> 00:29:05,957 of the loved ones you have betrayed. 278 00:29:16,255 --> 00:29:18,428 I now take from you your power! 279 00:29:19,508 --> 00:29:22,603 In the name of my father 280 00:29:22,678 --> 00:29:24,897 and his father before, 281 00:29:25,180 --> 00:29:27,854 I, Odin Allfather, cast you out! 282 00:29:34,564 --> 00:29:37,784 Whosoever holds this hammer, if he be worthy, 283 00:29:37,859 --> 00:29:39,532 shall possess the power of Thor. 284 00:29:53,583 --> 00:29:54,835 (DARCY AND JANE SCREAMING) 285 00:30:04,636 --> 00:30:06,263 DARCY: I think that was legally your fault. 286 00:30:06,346 --> 00:30:08,019 JANE: Get the first aid Kit. 287 00:30:08,181 --> 00:30:09,524 Do me a favor and don't be dead. 288 00:30:09,850 --> 00:30:11,443 (GASPS) 289 00:30:15,397 --> 00:30:17,616 Whoa. Does he need CPR? Because I totally know CPR. 290 00:30:27,534 --> 00:30:28,831 (GROANS) 291 00:30:30,454 --> 00:30:31,956 Where did he come from? 292 00:30:35,834 --> 00:30:36,881 You all right? 293 00:30:37,044 --> 00:30:38,045 Hammer? 294 00:30:38,337 --> 00:30:39,338 Hammer? 295 00:30:39,421 --> 00:30:41,549 Yeah, we can tell you're hammered. It's pretty obvious. 296 00:30:42,424 --> 00:30:44,597 (GASPS) Oh, my God. Erik, look at this! 297 00:30:44,676 --> 00:30:47,475 We have to move quickly before this all changes. 298 00:30:48,472 --> 00:30:50,224 Jane, we have to take him to the hospital. 299 00:30:50,390 --> 00:30:52,734 - Father! - JANE: He's fine, look at him. 300 00:30:52,809 --> 00:30:56,814 Heimdall! I know you can hear me! Open the Bifrost! 301 00:30:56,897 --> 00:30:58,820 JANE: Hospital. You go, I'll stay. 302 00:30:58,899 --> 00:31:01,402 You. What realm is this? 303 00:31:01,485 --> 00:31:02,987 Alfheim? Nornheim? 304 00:31:03,111 --> 00:31:04,112 New Mexico? 305 00:31:04,321 --> 00:31:07,666 You dare threaten me, Thor, with so puny a weapon? 306 00:31:07,741 --> 00:31:08,742 (FIRES TASER GUN) 307 00:31:08,825 --> 00:31:10,077 (SHUDDERING) 308 00:31:12,037 --> 00:31:14,039 What? He was freaking me out! 309 00:31:14,247 --> 00:31:16,500 Next time you decide to taser somebody, 310 00:31:16,583 --> 00:31:19,006 make sure he's already in the car, okay? 311 00:31:20,170 --> 00:31:22,298 Jane! Come on. 312 00:31:40,148 --> 00:31:41,365 NURSE: Name? 313 00:31:41,441 --> 00:31:43,990 He said it was Thor? 314 00:31:44,111 --> 00:31:47,331 T-H-O-R. 315 00:31:47,781 --> 00:31:50,409 - And your relationship to him? - I've never met him before. 316 00:31:50,492 --> 00:31:51,994 Until she hit him with a car. 317 00:31:52,119 --> 00:31:54,793 I grazed him, but she tasered him. 318 00:31:55,080 --> 00:31:56,423 Yes, I did. 319 00:31:58,125 --> 00:31:59,126 Hi. 320 00:32:00,502 --> 00:32:01,549 Just taking a little blood. 321 00:32:01,711 --> 00:32:04,009 How dare you attack the son of Odin? 322 00:32:04,089 --> 00:32:05,966 MALE NURSE: I need some help! 323 00:32:06,925 --> 00:32:08,598 Call security! 324 00:32:08,844 --> 00:32:11,017 MAN: Security to ER 3, stat! 325 00:32:24,860 --> 00:32:26,988 You're no match for the Mighty... 326 00:33:19,581 --> 00:33:20,628 Huh. 327 00:33:28,798 --> 00:33:31,301 ERIK: You don't think this was just a magnetic storm, do you? 328 00:33:31,593 --> 00:33:34,392 Look, the lensing around these edges 329 00:33:34,513 --> 00:33:36,891 is characteristic of an Einstein-Rosen Bridge. 330 00:33:37,098 --> 00:33:38,145 A what? 331 00:33:38,225 --> 00:33:40,319 - I thought you were a science major? - Political science. 332 00:33:40,393 --> 00:33:42,236 She was the only applicant. 333 00:33:42,312 --> 00:33:44,986 An Einstein-Rosen Bridge is a theoretical connection 334 00:33:45,065 --> 00:33:46,317 between two different points of space-time. 335 00:33:46,399 --> 00:33:47,742 It's a wormhole. 336 00:33:47,817 --> 00:33:50,821 - Erik, look. What do you see? - Stars. 337 00:33:50,904 --> 00:33:52,747 Yeah, but not our stars. 338 00:33:52,822 --> 00:33:56,577 See, this is the star alignment for our quadrant this time of year, 339 00:33:56,660 --> 00:33:59,789 and unless Ursa Minor decided to take a day off, 340 00:33:59,871 --> 00:34:02,090 these are someone else's constellations. 341 00:34:02,165 --> 00:34:04,008 Hey! Check this out. 342 00:34:10,799 --> 00:34:12,597 No, it can't be. 343 00:34:14,553 --> 00:34:16,772 I think I left something at the hospital. 344 00:34:32,195 --> 00:34:34,368 It's not possible! 345 00:34:36,533 --> 00:34:38,535 (PANTING) 346 00:34:48,253 --> 00:34:50,756 He was on drugs or something. He just went nuts. 347 00:34:59,389 --> 00:35:01,062 DARCY: Oh, my God. 348 00:35:04,394 --> 00:35:06,613 I just lost my most important piece of evidence. 349 00:35:06,688 --> 00:35:07,735 Typical. 350 00:35:07,814 --> 00:35:09,987 - So now what? - We find him. 351 00:35:10,066 --> 00:35:11,443 Did you see what he did in there? 352 00:35:11,526 --> 00:35:13,324 I'm not sure finding him is the best idea. 353 00:35:13,403 --> 00:35:15,747 Well, our data can't tell us what it was like to be inside that event, 354 00:35:15,822 --> 00:35:18,496 and he can. So, we're gonna find him. 355 00:35:18,575 --> 00:35:19,622 DARCY: Okay. 356 00:35:19,701 --> 00:35:22,329 So we're gonna look all over New Mexico, right? 357 00:35:22,412 --> 00:35:23,755 Exactly. 358 00:35:28,043 --> 00:35:29,044 JAN E: What? 359 00:35:30,086 --> 00:35:33,260 I'm so sorry. I swear I'm not doing this on purpose. 360 00:35:33,381 --> 00:35:35,099 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 361 00:35:50,357 --> 00:35:51,950 I got it, I got it. 362 00:36:01,743 --> 00:36:03,586 MAN: Come on, kick it in now! 363 00:36:06,665 --> 00:36:08,667 (ENGINE REWING) 364 00:36:10,835 --> 00:36:12,178 (ALL EXCLAIMING) 365 00:36:12,253 --> 00:36:13,470 Did it Work? 366 00:36:13,546 --> 00:36:14,798 (LAUGHING) 367 00:36:35,276 --> 00:36:37,404 Sir, we found it. 368 00:36:43,660 --> 00:36:48,006 You know, for a crazy homeless person, he's pretty cut. 369 00:36:51,126 --> 00:36:53,128 Hey, sorry I tased you! 370 00:36:55,547 --> 00:36:57,549 Excuse me, excuse me! 371 00:37:04,889 --> 00:37:06,311 What is this? 372 00:37:07,183 --> 00:37:08,184 Oh. 373 00:37:09,227 --> 00:37:10,479 My ex. 374 00:37:11,020 --> 00:37:15,025 Good with patients and bad with relationships. 375 00:37:16,025 --> 00:37:17,527 They're the only clothes I had that would fit you. 376 00:37:17,610 --> 00:37:18,657 They will suffice. 377 00:37:19,738 --> 00:37:20,739 You're welcome. 378 00:37:20,822 --> 00:37:22,290 THOR: This mortal form has grown weak. 379 00:37:23,158 --> 00:37:24,205 I need sustenance. 380 00:37:43,678 --> 00:37:45,271 We should never have let him go. 381 00:37:45,513 --> 00:37:47,015 There was no stopping him. 382 00:37:47,098 --> 00:37:49,066 FANDRAL: Well, at least he's only banished, not dead. 383 00:37:49,142 --> 00:37:50,439 Which is what we'd all be 384 00:37:50,518 --> 00:37:53,237 if that guard hadn't told Odin where we'd gone. 385 00:37:59,611 --> 00:38:01,113 How did the guard even know? 386 00:38:01,613 --> 00:38:02,705 I told him. 387 00:38:04,157 --> 00:38:05,204 What? 388 00:38:05,283 --> 00:38:07,877 I told him to go to Odin after we'd left. 389 00:38:08,036 --> 00:38:09,379 He should be flogged for taking so long. 390 00:38:09,454 --> 00:38:11,001 We should never have reached Jotunheim. 391 00:38:11,080 --> 00:38:12,127 You told the guard? 392 00:38:12,290 --> 00:38:14,213 I saved our lives. 393 00:38:14,292 --> 00:38:16,135 And Thor's. 394 00:38:16,211 --> 00:38:18,680 I had no idea Father would banish him for what he did. 395 00:38:19,881 --> 00:38:20,882 Loki. 396 00:38:21,716 --> 00:38:24,435 You must go to the Allfather and convince him to change his mind. 397 00:38:24,552 --> 00:38:27,146 And if I do, then what? 398 00:38:27,222 --> 00:38:30,066 I love Thor more dearly than any of you, but you know what he is. 399 00:38:30,642 --> 00:38:33,270 He's arrogant. He's reckless. He's dangerous. 400 00:38:33,353 --> 00:38:35,321 You saw how he was today. 401 00:38:35,605 --> 00:38:37,073 Is that what Asgard needs from its king? 402 00:38:41,653 --> 00:38:46,580 He may speak of the good of Asgard, but he's always been jealous of Thor. 403 00:38:47,575 --> 00:38:49,748 We should be grateful to him, he saved our lives. 404 00:38:49,994 --> 00:38:51,917 Laufey said 405 00:38:51,996 --> 00:38:54,499 there were traitors in the House of Odin. 406 00:38:55,250 --> 00:38:59,426 A master of magic could bring three Jotuns into Asgard. 407 00:39:01,256 --> 00:39:02,929 FANDRAL: Loki's always been one for mischief, 408 00:39:03,007 --> 00:39:05,430 but you're talking about something else entirely. 409 00:39:25,947 --> 00:39:27,290 ODIN: Stop! 410 00:39:30,952 --> 00:39:32,454 LOKI: Am I cursed? 411 00:39:32,787 --> 00:39:33,959 ODIN: No. 412 00:39:38,126 --> 00:39:39,298 What am I? 413 00:39:40,461 --> 00:39:41,804 You're my son. 414 00:39:51,973 --> 00:39:53,975 What more than that? 415 00:39:58,730 --> 00:40:01,404 The Casket wasn't the only thing you took from Jotunheim that day, 416 00:40:01,482 --> 00:40:02,483 was it? 417 00:40:09,240 --> 00:40:10,583 No. 418 00:40:12,410 --> 00:40:13,753 In the aftermath of the battle, 419 00:40:13,828 --> 00:40:16,672 I went into the temple and I found a baby. 420 00:40:16,831 --> 00:40:18,083 (CRYING) 421 00:40:21,169 --> 00:40:24,013 Small for a giant's offspring. 422 00:40:24,589 --> 00:40:27,342 Abandoned, suffering, left to die. 423 00:40:28,509 --> 00:40:30,011 Laufey's son. 424 00:40:31,846 --> 00:40:33,519 Laufey's son. 425 00:40:37,018 --> 00:40:38,361 Yes. 426 00:40:41,856 --> 00:40:42,948 Why? 427 00:40:43,358 --> 00:40:46,703 You were knee-deep in Jotun blood, why would you take me? 428 00:40:46,778 --> 00:40:48,280 You were an innocent child. 429 00:40:48,363 --> 00:40:52,368 No. You took me for a purpose. What was it? 430 00:40:56,037 --> 00:40:58,039 (SHOUTING) Tell me! 431 00:40:59,707 --> 00:41:02,551 I thought we could unite our kingdoms one day. 432 00:41:02,877 --> 00:41:05,972 Bring about an alliance, bring about permanent peace. 433 00:41:06,297 --> 00:41:07,640 Through you. 434 00:41:07,715 --> 00:41:08,887 What? 435 00:41:09,884 --> 00:41:12,307 But those plans no longer matter. 436 00:41:13,888 --> 00:41:17,142 So I am no more than another stolen relic, 437 00:41:17,225 --> 00:41:19,694 locked up here until you might have use of me. 438 00:41:19,769 --> 00:41:21,237 Why do you twist my words? 439 00:41:21,312 --> 00:41:23,314 You could have told me what I was from the beginning, 440 00:41:23,398 --> 00:41:24,399 why didn't you? 441 00:41:24,649 --> 00:41:25,821 You're my son. 442 00:41:26,401 --> 00:41:28,495 I wanted only to protect you from the truth. 443 00:41:29,821 --> 00:41:31,573 Because I'm the monster 444 00:41:31,656 --> 00:41:33,750 parents tell their children about at night? 445 00:41:33,992 --> 00:41:35,915 - No, no. - You know, it all makes sense now! 446 00:41:35,994 --> 00:41:38,747 Why you favored Thor all these years! 447 00:41:38,830 --> 00:41:41,709 Because no matter how much you claim to love me, 448 00:41:42,166 --> 00:41:45,420 you could never have a Frost Giant sitting on the throne of Asgard! 449 00:42:05,440 --> 00:42:06,783 Guards! 450 00:42:07,608 --> 00:42:09,781 Guards, please, help! 451 00:42:15,616 --> 00:42:17,368 JANE: How'd you get inside that cloud? 452 00:42:17,618 --> 00:42:20,121 DARCY: Also, how could you eat an entire box of Pop-Tarts 453 00:42:20,204 --> 00:42:21,751 and still be this hungry? 454 00:42:27,545 --> 00:42:29,923 - This drink, I like it. - I know. It's great, right? 455 00:42:30,006 --> 00:42:31,132 Another! 456 00:42:32,467 --> 00:42:34,219 JANE: Sorry, Izzy. Little accident. 457 00:42:37,805 --> 00:42:39,899 - What was that? - It was delicious. I want another. 458 00:42:39,974 --> 00:42:42,193 - Well, you could have just said so. - I just did. 459 00:42:42,310 --> 00:42:45,689 - No, I mean, ask nicely. - I meant no disrespect. 460 00:42:45,772 --> 00:42:46,864 All right. Well, no more smashing. 461 00:42:47,356 --> 00:42:48,448 Deal? 462 00:42:50,902 --> 00:42:51,903 You have my word. 463 00:42:53,154 --> 00:42:54,201 Good. 464 00:42:55,573 --> 00:42:57,450 MAN 1: The usual, please, Izzy. 465 00:42:57,575 --> 00:43:00,078 MAN 2: You missed all the excitement out at the crater. 466 00:43:00,495 --> 00:43:03,590 MAN 1: They're saying some kind of satellite landed out in the desert. 467 00:43:03,664 --> 00:43:05,541 MAN 2: Yeah, we were having a good time with it 468 00:43:05,958 --> 00:43:07,335 until the Feds showed up. 469 00:43:07,418 --> 00:43:10,262 JANE: Excuse me. Did you say there was a satellite crash? 470 00:43:10,338 --> 00:43:11,385 MAN 2: Yeah. 471 00:43:11,464 --> 00:43:13,887 Oh, my God. This is going on Facebook. Smile. 472 00:43:16,260 --> 00:43:18,183 What did it look like, the satellite? 473 00:43:19,013 --> 00:43:21,937 I don't know anything about satellites, but it was heavy. 474 00:43:22,683 --> 00:43:26,187 I mean, nobody could lift it. 475 00:43:26,270 --> 00:43:28,944 They said it was radioactive. I had my hands all over it. 476 00:43:29,190 --> 00:43:30,692 Which way? 477 00:43:32,860 --> 00:43:34,862 Fifty miles west of here. 478 00:43:35,196 --> 00:43:36,914 MAN 1: Well, I wouldn't waste my time! 479 00:43:36,989 --> 00:43:38,741 Looked like the whole Army was coming when we left. 480 00:43:40,409 --> 00:43:42,377 -(BRAKES SQUEALING) -(HONKING) 481 00:43:43,830 --> 00:43:45,173 DRIVER: Dumbass! 482 00:43:45,998 --> 00:43:47,341 Where are you going? 483 00:43:47,708 --> 00:43:49,756 - Fifty miles west of here. - Why? 484 00:43:49,836 --> 00:43:53,215 - To get what belongs to me. - Oh, so you own a satellite now? 485 00:43:53,297 --> 00:43:54,298 It's not what they say it is. 486 00:43:54,382 --> 00:43:55,429 Well, whatever it is, 487 00:43:55,508 --> 00:43:56,851 the government seems to think it's theirs. 488 00:43:56,926 --> 00:43:58,974 So, you just intend to go in there and take it? 489 00:43:59,053 --> 00:44:00,145 Yes. 490 00:44:01,597 --> 00:44:02,814 If you take me there now, 491 00:44:02,890 --> 00:44:04,563 I'll tell you everything you wish to know. 492 00:44:04,934 --> 00:44:06,151 - Everything? - Yes. 493 00:44:06,227 --> 00:44:09,026 All the answers you seek will be yours once I reclaim Mjolnir. 494 00:44:09,105 --> 00:44:11,153 Myeu-muh? What's Myeu-muh? 495 00:44:11,232 --> 00:44:13,200 Can I have a word, Jane? 496 00:44:17,238 --> 00:44:18,740 Please don't do this. 497 00:44:19,157 --> 00:44:20,909 (SOFTLY) You saw what I saw last night. 498 00:44:20,992 --> 00:44:23,415 This is no coincidence. We have to find out what's in that crater. 499 00:44:23,494 --> 00:44:25,462 But I'm not talking about the crater, I'm talking about him. 500 00:44:25,538 --> 00:44:28,257 - But he's promising us the answers. - He's delusional. 501 00:44:28,332 --> 00:44:29,379 Listen to what he's saying. 502 00:44:29,458 --> 00:44:33,383 He's talking about Mjolnir and Thor and Bifrost. 503 00:44:33,713 --> 00:44:35,932 It's the stories I grew up with as a child. 504 00:44:36,007 --> 00:44:38,851 I'm just going to drive him. That's it. 505 00:44:39,051 --> 00:44:41,053 He's dangerous, Jane. 506 00:44:46,976 --> 00:44:49,900 I'm sorry, but I can't take you. 507 00:44:49,979 --> 00:44:51,447 Then this is where we say goodbye. 508 00:44:55,651 --> 00:44:57,073 (GIGGLES) 509 00:44:58,112 --> 00:44:59,113 Um... 510 00:45:01,908 --> 00:45:03,581 Thank you? 511 00:45:04,327 --> 00:45:06,079 Jane Foster, 512 00:45:06,162 --> 00:45:07,755 Erik Selvig, 513 00:45:07,830 --> 00:45:09,332 Darcy, 514 00:45:09,540 --> 00:45:10,883 farewell. 515 00:45:14,503 --> 00:45:15,846 All right. 516 00:45:16,505 --> 00:45:18,098 Back to work. 517 00:45:34,482 --> 00:45:35,825 (TRUCK HONKING) 518 00:45:36,984 --> 00:45:38,452 Hey! 519 00:45:38,527 --> 00:45:40,120 That's my stuff! 520 00:45:44,825 --> 00:45:46,122 What the hell is going on here? 521 00:45:46,202 --> 00:45:48,204 Ms. Foster, I'm Agent Coulson with S.H.I.E.L.D. 522 00:45:48,287 --> 00:45:49,960 Is that supposed to mean something to me? 523 00:45:50,039 --> 00:45:51,336 - You can't do this! - Jane! 524 00:45:51,707 --> 00:45:54,551 Jane, this is a lot more serious than you realize. Let it go. 525 00:45:54,627 --> 00:45:56,675 Let it go? This is my life. 526 00:45:56,921 --> 00:45:59,015 We're investigating a security threat. 527 00:45:59,090 --> 00:46:01,809 We need to appropriate your records and all your atmospheric data. 528 00:46:01,884 --> 00:46:04,307 By "appropriate," do you mean steal? 529 00:46:04,387 --> 00:46:06,105 Here, this should more than compensate you 530 00:46:06,180 --> 00:46:07,181 for your trouble. 531 00:46:07,306 --> 00:46:09,855 I can't just buy replacements at Radio Shack, 532 00:46:09,934 --> 00:46:11,652 I made most of this equipment myself! 533 00:46:11,727 --> 00:46:13,070 Then I'm sure you can do it again. 534 00:46:13,145 --> 00:46:16,274 And I'm sure I can sue you for violating my constitutional rights! 535 00:46:16,357 --> 00:46:18,860 I'm sorry, Ms. Foster, but we're the good guys. 536 00:46:18,943 --> 00:46:21,037 So are we! 537 00:46:21,112 --> 00:46:24,332 I'm on the verge of understanding something extraordinary. 538 00:46:24,407 --> 00:46:26,205 And everything I know about this phenomenon 539 00:46:26,284 --> 00:46:28,161 is either in this lab or in this book. 540 00:46:28,244 --> 00:46:30,963 And you can't just take this away... Hey! 541 00:46:31,872 --> 00:46:34,842 Jane! Easy! Easy. Jane... 542 00:46:37,253 --> 00:46:39,096 Thank you for your cooperation. 543 00:46:56,939 --> 00:46:58,782 Years of research, 544 00:46:58,858 --> 00:46:59,859 gone. 545 00:47:00,276 --> 00:47:02,779 DARCY: They even took my iPod. 546 00:47:02,862 --> 00:47:05,536 ERIK: What about the backups? JANE: They took our backups. 547 00:47:05,781 --> 00:47:09,285 They took the backups of our backups. They were extremely thorough. 548 00:47:09,368 --> 00:47:11,712 I just downloaded, like, 30 songs onto there. 549 00:47:11,787 --> 00:47:14,711 Could you please stop with your iPod? 550 00:47:15,249 --> 00:47:17,422 Who are these people? 551 00:47:19,003 --> 00:47:20,880 I knew this scientist. 552 00:47:21,422 --> 00:47:23,925 The pioneer in gamma radiation. 553 00:47:24,008 --> 00:47:26,136 S.H.I.E.L.D. showed up 554 00:47:27,386 --> 00:47:29,059 and he wasn't heard from again. 555 00:47:29,889 --> 00:47:33,314 They're not gonna do that to us. I'm gonna get everything back. 556 00:47:33,392 --> 00:47:36,191 Come on, please. Let me contact one of my colleagues. 557 00:47:36,312 --> 00:47:38,781 He's had some dealings with these people before. 558 00:47:39,023 --> 00:47:41,492 I'll e-mail him and maybe he can help. 559 00:47:42,526 --> 00:47:43,994 They took your laptop, too. 560 00:47:52,661 --> 00:47:55,665 Allfather, we must speak with you urgently. 561 00:48:08,511 --> 00:48:10,513 My friends. 562 00:48:10,846 --> 00:48:12,519 Where's Odin? 563 00:48:12,765 --> 00:48:15,689 Father has fallen into the Odinsleep. 564 00:48:17,186 --> 00:48:19,860 Mother fears he may never awaken again. 565 00:48:20,356 --> 00:48:21,573 We would speak with her. 566 00:48:21,774 --> 00:48:24,948 She has refused to leave my father's bedside. 567 00:48:27,196 --> 00:48:29,949 You can bring your urgent matter to me. 568 00:48:35,871 --> 00:48:37,293 (SPEAR THUDDING) 569 00:48:37,373 --> 00:48:38,716 Your king. 570 00:48:49,927 --> 00:48:54,273 My King, we would ask that you end Thor's banishment. 571 00:48:55,391 --> 00:48:56,688 (CHUCKLES) 572 00:48:58,936 --> 00:49:02,361 My first command cannot be to undo the Allfather's last. 573 00:49:05,109 --> 00:49:07,612 We're on the brink of war with Jotunheim. 574 00:49:08,779 --> 00:49:11,658 Our people need a sense of continuity, 575 00:49:11,740 --> 00:49:14,539 in order to feel safe in these difficult times. 576 00:49:15,744 --> 00:49:17,542 All of us must stand together 577 00:49:18,372 --> 00:49:20,045 for the good of Asgard. 578 00:49:22,501 --> 00:49:24,094 Yes, of course. 579 00:49:24,420 --> 00:49:27,390 - Good. Then you will wait for my word. - If I may 580 00:49:29,049 --> 00:49:33,555 beg the indulgence of Your Majesty to perhaps reconsider... 581 00:49:33,721 --> 00:49:34,893 We're done! 582 00:50:25,397 --> 00:50:26,649 (scoffs) 583 00:50:38,869 --> 00:50:39,870 I need a horse! 584 00:50:42,122 --> 00:50:45,296 We don't have horses. Just dogs, cats, birds... 585 00:50:45,417 --> 00:50:47,636 Then give me one of those large enough to ride. 586 00:50:48,254 --> 00:50:49,801 -(HONKING) - Hey, you still need a lift? 587 00:50:55,052 --> 00:50:57,726 I've never done anything like this before. 588 00:50:59,098 --> 00:51:02,477 Have you ever done anything like this before? 589 00:51:02,560 --> 00:51:04,062 Many times. 590 00:51:04,895 --> 00:51:06,397 But you're brave to do it. 591 00:51:06,480 --> 00:51:09,029 Well, they just stole my entire life's work. 592 00:51:09,108 --> 00:51:11,031 I don't really have much left to lose. 593 00:51:12,403 --> 00:51:13,404 Yeah, but you're clever. 594 00:51:14,488 --> 00:51:17,412 Far more clever than anyone else in this realm. 595 00:51:17,658 --> 00:51:20,036 "Realm"? "Realm"? 596 00:51:20,452 --> 00:51:23,205 - You think me strange. - Yeah, I do. 597 00:51:23,747 --> 00:51:26,091 Good strange or bad strange? 598 00:51:26,292 --> 00:51:28,260 I'm not quite sure yet. 599 00:51:28,335 --> 00:51:29,757 (TIRES SCREECHING) 600 00:51:30,838 --> 00:51:32,590 (BOTH LAUGHING) 601 00:51:33,257 --> 00:51:34,930 I'm sorry. 602 00:51:40,055 --> 00:51:41,181 But who are you? 603 00:51:43,434 --> 00:51:44,777 Really? 604 00:51:47,313 --> 00:51:48,735 You'll see soon enough. 605 00:51:49,690 --> 00:51:51,192 You promised me answers. 606 00:51:54,862 --> 00:51:56,739 What you seek, it's a bridge. 607 00:51:57,031 --> 00:51:58,999 Like an Einstein-Rosen Bridge? 608 00:51:59,074 --> 00:52:00,246 More like a Rainbow Bridge. 609 00:52:03,454 --> 00:52:05,707 God, I hope you're not crazy. 610 00:52:15,466 --> 00:52:18,891 LOKI: (SOFTLY) I never get used to seeing him like this. 611 00:52:18,969 --> 00:52:22,815 FRIGGA: He's put it off for so long now, that I fear... 612 00:52:25,309 --> 00:52:27,061 How long will it last? 613 00:52:27,478 --> 00:52:31,733 I don't know. This time it's different. We were unprepared. 614 00:52:33,984 --> 00:52:35,657 So why did he lie? 615 00:52:36,487 --> 00:52:40,742 He kept the truth from you so that you would never feel different. 616 00:52:40,824 --> 00:52:43,168 You are our son, Loki, 617 00:52:43,661 --> 00:52:45,789 and we, your family. 618 00:52:47,665 --> 00:52:51,670 We mustn't lose hope that your father will return to us. 619 00:52:52,836 --> 00:52:54,338 And your brother. 620 00:52:55,756 --> 00:52:57,599 What hope is there for Thor? 621 00:52:57,841 --> 00:53:01,436 There's always a purpose to everything your father does. 622 00:53:29,123 --> 00:53:30,716 (THUNDER CRASHING) 623 00:53:34,169 --> 00:53:35,796 JAN E: That's no satellite crash! 624 00:53:35,879 --> 00:53:37,131 They would have hauled the wreckage away, 625 00:53:37,214 --> 00:53:38,807 they wouldn't have built a city around it. 626 00:53:40,217 --> 00:53:43,721 - You're going to need this. - What? Wait, why? 627 00:53:43,804 --> 00:53:45,397 (THUNDER RUMBLING) 628 00:53:47,057 --> 00:53:48,400 Now stay here. 629 00:53:48,809 --> 00:53:52,313 Once I have Mjolnir, I will return the items they've stolen from you. 630 00:53:52,646 --> 00:53:53,647 Deal? 631 00:53:54,022 --> 00:53:56,320 No. Look what's down there. 632 00:53:56,400 --> 00:53:59,279 You think you're just gonna walk in, grab our stuff and walk out? 633 00:53:59,361 --> 00:54:01,409 No. I'm going to fly out. 634 00:54:09,329 --> 00:54:12,082 TECHNICIAN: Sir, feed from the keyhole can barely penetrate the cloud cover. 635 00:54:12,416 --> 00:54:13,713 Tech's barely working as it is, 636 00:54:13,792 --> 00:54:16,011 with all the interference that thing's giving off. 637 00:54:16,420 --> 00:54:18,843 And we've got a commercial aircraft coming right over us. 638 00:54:18,922 --> 00:54:22,017 Southwest Airlines, flight 5434. 639 00:54:22,092 --> 00:54:23,139 Reroute it like all the others. 640 00:54:24,052 --> 00:54:25,099 Hold a sec. 641 00:54:25,679 --> 00:54:28,523 We've got something outside the fence, west side. 642 00:54:28,682 --> 00:54:32,061 AGENT: Delancey, Jackson. West side perimeter Go check it out. 643 00:54:34,563 --> 00:54:35,906 There it is. 644 00:54:44,698 --> 00:54:46,325 Delancey, Jackson. Report. 645 00:54:54,625 --> 00:54:56,548 Agent down. We've got a perimeter breach. 646 00:54:57,461 --> 00:54:59,634 (KLAXONS BLARING) 647 00:55:02,841 --> 00:55:04,559 (GASPS) 648 00:55:09,515 --> 00:55:13,645 You've reached Dr Erik Selvig. Please leave me a message. 649 00:55:14,478 --> 00:55:17,652 Hi, Erik, it's me. Don't worry, I'm fine, 650 00:55:17,981 --> 00:55:20,359 but just in case you don't hear from me in the next hour, 651 00:55:20,442 --> 00:55:23,321 just come by the crater site and try and find me, okay? 652 00:55:23,403 --> 00:55:26,247 I did exactly what you told me not to. I'm sorry. 653 00:55:26,490 --> 00:55:27,992 So sorry. Bye. 654 00:55:31,829 --> 00:55:33,126 AGENT 1: Bravo quadrant, move! 655 00:55:34,206 --> 00:55:35,503 (THUNDER CRASHING) 656 00:55:35,582 --> 00:55:37,880 (HIGH-PITCHED HUM) 657 00:55:46,635 --> 00:55:47,761 AGENT 2: Entering south tunnel! 658 00:55:49,888 --> 00:55:51,435 AGENT 3: Negative, negative. I have no comms. 659 00:56:05,487 --> 00:56:07,330 AGENT 4: Target sighted, east tunnel! 660 00:56:07,573 --> 00:56:09,291 I need eyes up high, with a gun. 661 00:56:35,058 --> 00:56:36,275 Moving north! 662 00:56:44,234 --> 00:56:45,235 What have we got? 663 00:56:45,319 --> 00:56:46,821 There's a massive electromagnetic surge 664 00:56:46,904 --> 00:56:48,030 coming off that thing. 665 00:56:48,113 --> 00:56:49,911 Systems are barely coping. 666 00:56:50,073 --> 00:56:51,825 Barton? Talk to me. 667 00:56:53,201 --> 00:56:54,828 You want me to slow him down, sir? 668 00:56:56,038 --> 00:56:58,291 Or are you sending in more guys for him to beat up? 669 00:56:58,498 --> 00:57:00,000 I'll let you know. 670 00:57:14,848 --> 00:57:16,191 You're big. 671 00:57:17,267 --> 00:57:18,644 Fought bigger. 672 00:58:03,146 --> 00:58:06,992 Better call it, Coulson, 'cause I'm starting to root for this guy. 673 00:58:27,671 --> 00:58:28,672 Last chance, sir. 674 00:58:28,755 --> 00:58:30,849 COULSON: Wait. I want to see this. 675 00:58:41,184 --> 00:58:42,185 (GRUNTING) 676 00:59:13,884 --> 00:59:16,012 (SCREAMING) 677 00:59:39,868 --> 00:59:42,872 All right, show's over. Ground units, move in. 678 01:00:35,549 --> 01:00:37,551 ERIK: He committed a crime. He's in jail! 679 01:00:37,634 --> 01:00:39,807 JANE: I can't just leave him there! ERIK: Why? 680 01:00:40,053 --> 01:00:42,055 You didn't see what I saw! 681 01:00:42,389 --> 01:00:44,391 DARCY: (GASPS) Look! Look, it's Myeu-muh. 682 01:00:49,146 --> 01:00:50,238 Where'd you find this? 683 01:00:50,522 --> 01:00:51,648 ERIK: The children's section. 684 01:00:51,731 --> 01:00:54,154 I just wanted to show you how silly his story was. 685 01:00:54,234 --> 01:00:56,157 But you're the one who's always pushing me 686 01:00:56,236 --> 01:00:58,364 to chase down every possibility, every alternative! 687 01:00:58,446 --> 01:01:00,699 I'm talking about science, not magic! 688 01:01:00,991 --> 01:01:03,039 Well, magic's just science that we don't understand yet. 689 01:01:03,118 --> 01:01:05,746 - Arthur C. Clarke. - Who wrote science fiction. 690 01:01:05,829 --> 01:01:08,332 - A precursor to science fact! - In some cases, yeah. 691 01:01:08,415 --> 01:01:10,088 Well, if there is an Einstein-Rosen Bridge, 692 01:01:10,167 --> 01:01:11,544 then there's something on the other side. 693 01:01:11,626 --> 01:01:13,344 And advanced beings could have crossed it! 694 01:01:13,503 --> 01:01:14,504 Jane. 695 01:01:14,671 --> 01:01:17,595 A primitive culture like the Vikings might have worshipped them as deities. 696 01:01:17,674 --> 01:01:19,426 Yes! Yes, exactly. Thank you. 697 01:01:19,509 --> 01:01:20,977 Mmm-hmm. 698 01:01:23,430 --> 01:01:24,773 (SIGHS) 699 01:01:27,184 --> 01:01:28,356 COULSON: You made my men, 700 01:01:28,435 --> 01:01:30,904 some of the most highly trained professionals in the world, 701 01:01:30,979 --> 01:01:33,778 look like a bunch of minimum-wage mall cops. 702 01:01:35,609 --> 01:01:36,826 that's hurtful. 703 01:01:37,903 --> 01:01:41,373 In my experience, it takes someone who's received similar training 704 01:01:41,823 --> 01:01:42,870 to do what you did to them. 705 01:01:44,534 --> 01:01:47,037 Why don't you tell me where you received your training? 706 01:01:47,412 --> 01:01:51,007 Pakistan? Chechnya? Afghanistan? 707 01:01:52,250 --> 01:01:55,504 No, you strike me more as the soldier of fortune type. 708 01:01:56,338 --> 01:01:59,182 Where was it? South Africa? 709 01:02:00,675 --> 01:02:04,600 Certain groups pay very well for a good mercenary like you. 710 01:02:06,932 --> 01:02:08,354 Who are you? 711 01:02:13,271 --> 01:02:15,740 One way or another, we find out what we need to know. 712 01:02:16,107 --> 01:02:17,404 We're good at that. 713 01:02:17,817 --> 01:02:19,444 (PAGER BEEPING) 714 01:02:23,156 --> 01:02:24,499 Don't go anywhere. 715 01:02:30,956 --> 01:02:33,459 Loki! What are you doing here? 716 01:02:33,792 --> 01:02:35,294 I had to see you. 717 01:02:36,962 --> 01:02:38,305 What's happened? 718 01:02:38,630 --> 01:02:40,632 Tell me. Is it Jotunheim? 719 01:02:40,966 --> 01:02:42,388 Let me explain to Father. 720 01:02:42,467 --> 01:02:43,810 Father is dead. 721 01:02:49,975 --> 01:02:51,318 What? 722 01:02:53,144 --> 01:02:54,817 Your banishment, 723 01:02:55,814 --> 01:02:57,987 the threat of a new war, 724 01:02:59,067 --> 01:03:00,819 it was too much for him to bear. 725 01:03:03,488 --> 01:03:05,661 You mustn't blame yourself. 726 01:03:06,491 --> 01:03:07,993 I know that you loved him. 727 01:03:08,910 --> 01:03:11,663 I tried to tell him so, but he wouldn't listen. 728 01:03:13,873 --> 01:03:16,171 It was so cruel to put the hammer within your reach, 729 01:03:16,251 --> 01:03:18,219 knowing that you could never lift it. 730 01:03:21,548 --> 01:03:23,801 The burden of the throne has fallen to me now. 731 01:03:30,390 --> 01:03:32,063 Can I come home? 732 01:03:32,976 --> 01:03:35,980 The truce with Jotunheim is conditional upon your exile. 733 01:03:36,313 --> 01:03:42,446 - Yes, but couldn't we find a way... - And Mother has forbidden your return. 734 01:03:45,780 --> 01:03:47,407 This is goodbye, Brother. 735 01:03:49,826 --> 01:03:51,749 I'm so sorry. 736 01:03:57,334 --> 01:03:58,506 No. 737 01:04:00,003 --> 01:04:01,676 I am sorry. 738 01:04:07,093 --> 01:04:09,346 Thank you for coming here. 739 01:04:13,850 --> 01:04:15,193 Farewell. 740 01:04:28,281 --> 01:04:29,533 Goodbye. 741 01:04:30,533 --> 01:04:31,534 Good bye? 742 01:04:32,118 --> 01:04:33,461 I just got back. 743 01:04:38,333 --> 01:04:40,301 (STATIC CRACKLING) 744 01:04:46,257 --> 01:04:48,259 (MJOLNIR HUMMING) 745 01:05:09,406 --> 01:05:10,407 Sir? 746 01:05:11,324 --> 01:05:12,667 He's got a visitor. 747 01:05:18,164 --> 01:05:19,837 His name is Donald Blake? 748 01:05:20,083 --> 01:05:21,756 Dr. Donald Blake. 749 01:05:21,960 --> 01:05:23,712 You have dangerous coworkers, Dr. Selvig. 750 01:05:24,003 --> 01:05:27,849 He was distraught when he found out that you've taken all our research. 751 01:05:28,425 --> 01:05:30,928 That was years of his life, gone! 752 01:05:32,846 --> 01:05:35,190 You can understand how a man could go off like that. 753 01:05:35,598 --> 01:05:37,726 A big, faceless organization like yours 754 01:05:37,809 --> 01:05:39,732 coming in with their jackbooted thugs and... 755 01:05:41,938 --> 01:05:43,360 That's how he put it. 756 01:05:43,523 --> 01:05:44,570 That still doesn't explain 757 01:05:44,649 --> 01:05:46,276 how he managed to tear through our security. 758 01:05:46,609 --> 01:05:49,954 Steroids! He's a bit of a fitness nut. 759 01:05:50,029 --> 01:05:51,531 (ALARM BEEPS) 760 01:05:51,614 --> 01:05:52,786 TECHNICIAN: Sir? 761 01:05:57,454 --> 01:05:58,797 It says here that he's an M.D. 762 01:05:59,038 --> 01:06:01,336 Well, he is! Or he was. 763 01:06:01,416 --> 01:06:03,965 He switched careers and became a physicist. 764 01:06:04,169 --> 01:06:05,967 A brilliant physicist. 765 01:06:06,045 --> 01:06:08,264 He's a wonderful man. He's a man in pain. 766 01:06:10,800 --> 01:06:13,553 ERIK: Oh, Donny, Donny, Donny! 767 01:06:14,053 --> 01:06:18,058 There you are. You're gonna be all right. I'm taking you home now. 768 01:06:32,489 --> 01:06:33,991 COULSON: Dr. Selvig! 769 01:06:35,074 --> 01:06:37,497 Just keep him away from the bars. 770 01:06:37,994 --> 01:06:39,337 I will! 771 01:06:41,164 --> 01:06:44,008 - Where are we going? - To get a drink. 772 01:06:44,334 --> 01:06:45,677 Follow them. 773 01:06:52,091 --> 01:06:54,264 You know, I had it all backwards. 774 01:06:56,346 --> 01:06:57,848 I had it all wrong. 775 01:07:01,267 --> 01:07:04,942 It's not a bad thing finding out that you don't have all the answers. 776 01:07:05,355 --> 01:07:07,198 You start asking the right questions. 777 01:07:11,361 --> 01:07:15,366 For the first time in my life, 778 01:07:15,448 --> 01:07:20,079 I have no idea what I'm supposed to do. 779 01:07:21,120 --> 01:07:24,090 Anyone who's ever going to find his way in this world 780 01:07:24,165 --> 01:07:27,294 has to start by admitting he doesn't know where the hell he is. 781 01:07:29,212 --> 01:07:30,805 Thank you for what you've done. 782 01:07:30,964 --> 01:07:33,308 No, don't thank me. I only did it for Jane. 783 01:07:34,884 --> 01:07:37,558 Her father and I taught at university together. 784 01:07:37,887 --> 01:07:39,480 He was a good man. 785 01:07:40,473 --> 01:07:41,565 He never listened. 786 01:07:42,892 --> 01:07:44,485 Neither did I. 787 01:07:45,728 --> 01:07:47,822 My father was trying to teach me something, 788 01:07:47,897 --> 01:07:49,820 but I was too stupid to see it. 789 01:07:50,900 --> 01:07:54,950 I don't know if you're delusional or if you're pulling some kind of con, 790 01:07:55,029 --> 01:07:56,372 I don't care. 791 01:07:56,447 --> 01:07:57,790 I just care about her. 792 01:07:59,158 --> 01:08:01,581 I've seen the way she looks at you. 793 01:08:04,914 --> 01:08:07,508 I swear to you, I mean her no harm. 794 01:08:07,750 --> 01:08:08,751 Good. 795 01:08:09,419 --> 01:08:13,424 In that case, I'll buy you another round, and you leave town tonight. 796 01:08:18,595 --> 01:08:20,438 Two boilermakers. 797 01:09:12,023 --> 01:09:13,616 LAUFEY: Kill him. 798 01:09:15,109 --> 01:09:17,203 After all I've done for you? 799 01:09:19,572 --> 01:09:24,203 So you're the one who showed us the way into Asgard. 800 01:09:24,535 --> 01:09:26,708 That was just a bit of fun, really. 801 01:09:27,872 --> 01:09:30,876 To ruin my brother's big day. 802 01:09:31,709 --> 01:09:35,555 And to protect the realm from his idiotic rule for a while longer. 803 01:09:36,839 --> 01:09:39,183 I will hear you. 804 01:09:42,595 --> 01:09:47,066 I will conceal you and a handful of your soldiers, 805 01:09:47,725 --> 01:09:52,731 lead you into Odin's chambers, and you can slay him where he lies. 806 01:09:53,147 --> 01:09:54,865 Why not kill him yourself? 807 01:09:55,108 --> 01:09:56,280 (SNORTS) 808 01:09:56,943 --> 01:09:59,617 I suspect that the Asgardians would not take kindly 809 01:09:59,696 --> 01:10:01,949 to a king who had murdered his predecessor. 810 01:10:03,116 --> 01:10:06,211 Once Odin is dead, I will return the Casket to you 811 01:10:08,287 --> 01:10:11,291 and you can return Jotunheim to all its... 812 01:10:14,168 --> 01:10:15,511 Glory. 813 01:10:16,796 --> 01:10:18,139 814 01:10:19,632 --> 01:10:21,475 Accept. 815 01:10:27,306 --> 01:10:28,899 What troubles you, Gatekeeper? 816 01:10:29,142 --> 01:10:34,148 I turned my gaze upon you in Jotunheim, but could neither see you nor hear you. 817 01:10:34,814 --> 01:10:36,066 You were shrouded from me, 818 01:10:36,149 --> 01:10:38,322 like the Frost Giants that entered this realm. 819 01:10:38,651 --> 01:10:41,996 Perhaps your senses have weakened after your many years of service. 820 01:10:42,071 --> 01:10:43,744 Or perhaps someone has found a way 821 01:10:43,823 --> 01:10:46,918 to hide that which he does not wish me to see. 822 01:10:48,161 --> 01:10:50,255 You have great power, Heimdall. 823 01:10:52,749 --> 01:10:54,251 Did Odin ever fear you? 824 01:10:56,502 --> 01:10:58,175 - No. - And why is that? 825 01:10:58,421 --> 01:11:01,516 Because he is my king and I am sworn to obey him. 826 01:11:01,841 --> 01:11:06,017 He was your king and you're sworn to obey me now. 827 01:11:06,846 --> 01:11:07,938 Yes? 828 01:11:13,436 --> 01:11:14,779 Yes. 829 01:11:15,480 --> 01:11:18,199 Then you will open the Bifrost to no one 830 01:11:18,274 --> 01:11:21,118 until I have repaired the damage that my brother has done. 831 01:11:27,742 --> 01:11:29,369 (BANGING ON DOOR) 832 01:11:35,875 --> 01:11:37,877 (GASPS) Oh, my God. Is he okay? 833 01:11:38,211 --> 01:11:40,213 He's fine. Not injured at all. 834 01:11:41,130 --> 01:11:42,632 -(GROANS) - I'm sorry, my friend. 835 01:11:42,757 --> 01:11:44,555 - What happened? - We drank, we fought, 836 01:11:44,634 --> 01:11:46,136 he made his ancestors proud. 837 01:11:46,594 --> 01:11:48,437 Put him on the bed. 838 01:11:53,851 --> 01:11:55,228 (GROANS) 839 01:11:56,521 --> 01:11:57,773 (LAUGHING) 840 01:11:59,649 --> 01:12:03,244 I still don't think you're the God of Thunder. 841 01:12:03,903 --> 01:12:06,076 But you ought to be. 842 01:12:17,166 --> 01:12:18,668 Are these your chambers? 843 01:12:19,085 --> 01:12:22,760 It's more of a temporary living situation. 844 01:12:23,589 --> 01:12:27,435 I'm sorry. I don't usually have guests. 845 01:12:28,094 --> 01:12:30,938 Actually, I never have guests. 846 01:12:33,099 --> 01:12:35,272 That's not the right place for it. 847 01:12:36,269 --> 01:12:37,942 I'm sorry. 848 01:12:41,023 --> 01:12:42,070 Can we go outside? 849 01:12:42,942 --> 01:12:44,364 Yes, of course. 850 01:12:49,866 --> 01:12:52,164 I come up here sometimes when I can't sleep 851 01:12:52,243 --> 01:12:56,373 or I'm trying to reconcile particle data, or when Darcy's driving me crazy. 852 01:12:57,623 --> 01:13:00,968 I come up here a lot, actually, now that I think about it. 853 01:13:04,964 --> 01:13:06,887 I'm really glad you're safe. 854 01:13:07,967 --> 01:13:10,470 You've been very kind to me, 855 01:13:11,178 --> 01:13:13,397 and I've been far less grateful than you deserve. 856 01:13:13,556 --> 01:13:15,274 Well, I hit you with my car a couple times, 857 01:13:15,349 --> 01:13:17,397 so I think that kind of evens things out. 858 01:13:19,812 --> 01:13:21,655 Perhaps I had it coming. 859 01:13:27,486 --> 01:13:28,829 Oh, my God! 860 01:13:30,072 --> 01:13:31,415 I don't believe it! 861 01:13:31,657 --> 01:13:35,082 It was all I could get back. I'm sorry it's not as much as I promised. 862 01:13:35,161 --> 01:13:39,837 No, no, this is great! This is... I don't have to start from scratch now. 863 01:13:40,166 --> 01:13:41,509 Thank you. 864 01:13:46,172 --> 01:13:47,594 What's wrong? 865 01:13:49,008 --> 01:13:50,009 S.H.l.E.L.D. 866 01:13:50,092 --> 01:13:51,435 Whatever they are, 867 01:13:52,929 --> 01:13:54,556 they're gonna do everything in their power 868 01:13:54,639 --> 01:13:57,358 to make sure this research never sees the light of day. 869 01:13:57,516 --> 01:13:58,859 No, Jane. 870 01:13:59,435 --> 01:14:01,358 Listen to me. You must not give up. 871 01:14:01,604 --> 01:14:03,606 - You must finish what you've started. - Why? 872 01:14:03,856 --> 01:14:05,449 Because you're right. 873 01:14:05,942 --> 01:14:07,285 Here, look. 874 01:14:09,862 --> 01:14:13,366 Your ancestors called it magic, and you call it science. 875 01:14:13,950 --> 01:14:16,703 Well, I come from a place where they're one and the same thing. 876 01:14:31,300 --> 01:14:32,893 What is that? 877 01:14:33,886 --> 01:14:37,015 My father explained it to me like this, 878 01:14:37,098 --> 01:14:38,850 that your world 879 01:14:38,933 --> 01:14:41,777 is one of the Nine Realms of the Cosmos, 880 01:14:41,852 --> 01:14:44,856 linked to each other by the branches of Yggdrasil, 881 01:14:45,231 --> 01:14:47,154 the Worlds Tree. 882 01:14:47,400 --> 01:14:50,074 Now you see it every day without realizing. 883 01:14:50,403 --> 01:14:53,407 The images glimpsed through... What did you call it? 884 01:14:53,906 --> 01:14:55,658 This Hooble Telescope. 885 01:14:56,242 --> 01:14:59,086 - Hubble. - Hubble Telescope. 886 01:14:59,161 --> 01:15:00,333 (LAUGHS) 887 01:15:02,164 --> 01:15:03,507 Tell me more. 888 01:15:04,083 --> 01:15:05,585 So, the Nine Realms. 889 01:15:06,252 --> 01:15:08,755 Now, there is Midgard, which is Earth. 890 01:15:09,088 --> 01:15:10,590 This is Alfheim. 891 01:15:10,923 --> 01:15:13,597 Vanaheim. Jotunheim. 892 01:15:14,427 --> 01:15:15,770 And Asgard. 893 01:15:16,262 --> 01:15:18,185 And that's where I come from. 894 01:15:35,614 --> 01:15:36,957 Thank you, Jane. 895 01:15:40,369 --> 01:15:43,339 FANDRAL: Our dearest friend banished, Loki on the throne, 896 01:15:43,414 --> 01:15:46,793 Asgard on the brink of war, yet you've managed to consume 897 01:15:46,959 --> 01:15:50,054 four wild boar, six pheasant, a side of beef, 898 01:15:50,129 --> 01:15:53,599 and two casks of ale. Shame on you. Don't you care? 899 01:15:54,383 --> 01:15:56,477 Do not mistake my appetite for apathy! 900 01:15:56,719 --> 01:15:58,562 Stop it, both of you! 901 01:15:58,888 --> 01:15:59,889 Stop. 902 01:16:01,223 --> 01:16:03,646 - We all know what we have to do. - We must go. 903 01:16:06,228 --> 01:16:08,572 We must find Thor. 904 01:16:09,732 --> 01:16:10,733 It's treason. 905 01:16:10,983 --> 01:16:12,735 To hell with treason, it's suicide. 906 01:16:12,985 --> 01:16:14,987 Thor would do the same for us. 907 01:16:16,072 --> 01:16:17,415 Now shush. 908 01:16:18,991 --> 01:16:21,244 Heimdall might be watching. 909 01:16:21,327 --> 01:16:22,328 (DOORS OPENING) 910 01:16:26,248 --> 01:16:28,922 Heimdall demands your presence. 911 01:16:33,422 --> 01:16:34,765 VOLSTAGG: We're doomed. 912 01:16:35,007 --> 01:16:38,511 You would defy the commands of Loki, our king, 913 01:16:39,178 --> 01:16:41,601 break every oath you have taken as warriors, 914 01:16:41,680 --> 01:16:44,024 and commit treason to bring Thor back? 915 01:16:44,183 --> 01:16:45,685 - Yes. - Good. 916 01:16:46,268 --> 01:16:47,360 So you'll help us? 917 01:16:47,520 --> 01:16:52,321 I am bound by honor to our king. I cannot open the bridge to you. 918 01:16:53,025 --> 01:16:54,698 Complicated fellow, isn't he? 919 01:16:54,944 --> 01:16:56,617 Now what do we do? 920 01:16:58,030 --> 01:16:59,282 Look! 921 01:17:18,676 --> 01:17:20,019 - What the hell was that? - I don't know, sir. 922 01:17:20,094 --> 01:17:21,391 We got massive energy readings out of nowhere 923 01:17:21,470 --> 01:17:23,973 and then they just disappeared. Fifteen miles due northwest. 924 01:17:24,056 --> 01:17:25,399 Let's go take a look. 925 01:17:50,374 --> 01:17:51,626 Thank you. 926 01:17:51,709 --> 01:17:53,711 - Thank you. - You're very welcome. 927 01:18:00,843 --> 01:18:03,687 AGENT: Base to Team 2, we've got activity outside the town. 928 01:18:03,762 --> 01:18:04,888 Stay on your target. 929 01:18:10,394 --> 01:18:11,486 (SPEAR THUDDING) 930 01:18:14,231 --> 01:18:16,734 Ensure my brother does not return. 931 01:18:20,571 --> 01:18:22,244 Destroy everything. 932 01:18:33,083 --> 01:18:34,426 Mom? 933 01:18:42,301 --> 01:18:44,303 Is there a Renaissance Fair in town? 934 01:18:44,386 --> 01:18:45,729 Call it in. 935 01:18:46,388 --> 01:18:47,389 Yeah. 936 01:18:49,308 --> 01:18:52,903 Base, we've got Xena, Jackie Chan and Robin Hood. 937 01:18:53,479 --> 01:18:55,732 It's a beautiful theory, Jane. 938 01:18:56,482 --> 01:18:59,736 But you won't be able to convince the scientific community of any of it. 939 01:18:59,818 --> 01:19:01,161 Not without hard evidence. 940 01:19:02,071 --> 01:19:03,072 Found you! 941 01:19:09,411 --> 01:19:11,084 THOR: My friends! 942 01:19:12,539 --> 01:19:14,587 This is good! This is good. 943 01:19:14,959 --> 01:19:16,176 I don't believe it. 944 01:19:16,627 --> 01:19:19,301 Oh, excuse me. Lady Sif and the Warriors Three. 945 01:19:22,049 --> 01:19:23,596 My friends, 946 01:19:23,676 --> 01:19:26,179 I've never been happier to see anyone. 947 01:19:26,553 --> 01:19:28,055 But you should not have come. 948 01:19:30,140 --> 01:19:31,357 We're here to take you home. 949 01:19:32,893 --> 01:19:34,520 You know I can't go home. 950 01:19:36,897 --> 01:19:38,444 My father 951 01:19:39,483 --> 01:19:40,609 is dead because of me. 952 01:19:41,568 --> 01:19:43,821 And I must remain in exile. 953 01:19:43,904 --> 01:19:45,121 Thor, 954 01:19:45,531 --> 01:19:47,158 your father still lives. 955 01:20:02,548 --> 01:20:05,518 Tell me, Loki, how did you get the Jotuns into Asgarol? 956 01:20:05,968 --> 01:20:09,222 You think the Bifrost is the only way in and out of this realm? 957 01:20:09,305 --> 01:20:10,852 There are secret paths between the worlds 958 01:20:10,931 --> 01:20:13,650 to which even you, with all your gifts, are blind. 959 01:20:13,726 --> 01:20:16,900 But I have need of them no longer, now that I am king. 960 01:20:16,979 --> 01:20:18,652 And I say, for your act of treason, 961 01:20:18,939 --> 01:20:21,658 you are relieved of your duties as Gatekeeper, 962 01:20:21,775 --> 01:20:23,527 and no longer citizen of Asgard. 963 01:20:23,986 --> 01:20:26,614 Then I need no longer obey you. 964 01:20:47,134 --> 01:20:50,013 Get somebody from Linguistics down here. 965 01:20:53,599 --> 01:20:55,351 (THUNDER CRASHING) 966 01:21:00,105 --> 01:21:02,233 (PEOPLE MURMURING) 967 01:21:13,869 --> 01:21:15,496 (PEOPLE EXCLAIMING) 968 01:21:17,331 --> 01:21:19,004 Was somebody else coming? 969 01:21:23,253 --> 01:21:24,300 Is that one of StarK's? 970 01:21:24,380 --> 01:21:27,975 I don't know. The guy never tells me anything. 971 01:21:31,678 --> 01:21:32,930 Hello. 972 01:21:33,013 --> 01:21:35,732 You are using unregistered weapons technology. 973 01:21:35,808 --> 01:21:36,980 Identify yourself 974 01:21:40,729 --> 01:21:41,730 Here we go. 975 01:21:45,317 --> 01:21:46,489 Incoming! 976 01:21:54,201 --> 01:21:55,544 Jane, you have to leave. 977 01:21:55,661 --> 01:21:57,663 - What are you gonna do? - I'm staying here. 978 01:21:57,913 --> 01:21:59,586 Thor's going to fight with us! 979 01:21:59,915 --> 01:22:01,258 My friends, 980 01:22:01,667 --> 01:22:05,672 I'm just a man. I'll only be in the way, or worse, get one of you killed. 981 01:22:05,754 --> 01:22:07,848 But I can help get these people to safety. 982 01:22:08,090 --> 01:22:10,184 Well, if you're staying, then so am I. 983 01:22:10,426 --> 01:22:12,770 - We'll need some time. - You'll have it! 984 01:22:13,387 --> 01:22:14,889 Okay, move it, people! 985 01:22:15,764 --> 01:22:17,937 Everybody out! Use the back door. 986 01:22:18,559 --> 01:22:19,936 Go, hurry! You can eat later. 987 01:22:32,614 --> 01:22:34,537 Keep it distracted. 988 01:22:49,173 --> 01:22:51,642 For Asgard! 989 01:23:27,002 --> 01:23:28,003 SIF: Fall back! 990 01:23:44,686 --> 01:23:45,733 Go. Now. Run! 991 01:23:57,824 --> 01:23:58,825 (SCREAMING) 992 01:24:14,007 --> 01:24:16,510 Sif. Sif, you've done all you can. 993 01:24:16,843 --> 01:24:19,096 No. I will die a warrior's death. 994 01:24:19,346 --> 01:24:21,314 Stories will be told of this day. 995 01:24:21,557 --> 01:24:24,310 Live, and tell those stories yourself. 996 01:24:26,853 --> 01:24:28,446 Now go. 997 01:24:35,904 --> 01:24:38,874 You must return to Asgard. You have to stop Loki. 998 01:24:39,116 --> 01:24:40,538 What about you? 999 01:24:40,617 --> 01:24:43,120 Do not worry, my friends. I have a plan. 1000 01:24:43,870 --> 01:24:45,042 Come on. 1001 01:24:49,084 --> 01:24:51,428 We need to fall back. Come on. 1002 01:24:51,503 --> 01:24:52,504 Come on. 1003 01:25:00,387 --> 01:25:01,559 Wait! 1004 01:25:09,479 --> 01:25:10,651 What's he doing? 1005 01:25:37,466 --> 01:25:41,187 Brother, whatever I have done to wrong you, 1006 01:25:41,511 --> 01:25:44,515 whatever I have done to lead you to do this, 1007 01:25:44,848 --> 01:25:46,691 I am truly sorry. 1008 01:25:47,392 --> 01:25:49,895 But these people are innocent. 1009 01:25:51,021 --> 01:25:54,366 Taking their lives will gain you nothing. 1010 01:26:01,865 --> 01:26:03,367 So take mine 1011 01:26:04,117 --> 01:26:05,414 and end this. 1012 01:26:19,466 --> 01:26:20,467 No. 1013 01:26:28,433 --> 01:26:29,480 (GASPS) 1014 01:26:36,566 --> 01:26:37,909 It's over. 1015 01:26:38,235 --> 01:26:40,579 No. it's not over. 1016 01:26:41,154 --> 01:26:43,122 I mean, you're safe. 1017 01:26:43,407 --> 01:26:45,205 We're safe. 1018 01:26:45,575 --> 01:26:46,918 It's over. 1019 01:26:50,455 --> 01:26:52,207 (THOR INHALING DEEPLY) 1020 01:26:52,916 --> 01:26:54,168 No. 1021 01:27:12,561 --> 01:27:13,653 No. 1022 01:27:39,504 --> 01:27:41,677 AGENT 1: We're spiking. AGENT 2: Levels increase! 1023 01:27:41,965 --> 01:27:43,638 Whosoever holds this hammer, 1024 01:27:46,178 --> 01:27:47,179 if he be worthy, 1025 01:27:50,557 --> 01:27:52,355 shall possess the power of Thor. 1026 01:28:01,526 --> 01:28:03,073 (MJOLNIR WHOOSHING) 1027 01:28:08,241 --> 01:28:09,242 Jane! 1028 01:28:11,745 --> 01:28:14,794 - No. No. No! - Come! 1029 01:28:35,644 --> 01:28:39,239 Oh. My. God. 1030 01:29:48,675 --> 01:29:50,052 So, is this how you normally look? 1031 01:29:50,927 --> 01:29:51,928 More or less. 1032 01:29:52,846 --> 01:29:54,519 It's a good look. 1033 01:29:55,015 --> 01:29:58,110 We must go to the Bifrost site. I would have words with my brother. 1034 01:29:58,184 --> 01:29:59,276 COULSON: Excuse me! 1035 01:30:03,189 --> 01:30:04,532 Donald? 1036 01:30:05,609 --> 01:30:07,077 I don't think you've been completely honest with me. 1037 01:30:07,152 --> 01:30:08,369 Know this, Son of Coul. 1038 01:30:08,612 --> 01:30:11,616 You and I, we fight for the same cause, the protection of this world. 1039 01:30:11,698 --> 01:30:13,746 From this day forward, you can count me as your ally 1040 01:30:13,825 --> 01:30:16,829 if you return the items you have taken from Jane. 1041 01:30:16,912 --> 01:30:18,585 - Stolen. - Borrowed. 1042 01:30:19,456 --> 01:30:21,584 Of course, you can have your equipment back. 1043 01:30:21,666 --> 01:30:23,839 You're gonna need it to continue your research. 1044 01:30:24,628 --> 01:30:26,926 Would you like to see the bridge we spoke of? 1045 01:30:28,089 --> 01:30:29,215 Sure. 1046 01:30:29,633 --> 01:30:30,805 (EXCLAIMS) 1047 01:30:30,884 --> 01:30:32,886 COULSON: Wait, I need to debrief you! 1048 01:30:40,101 --> 01:30:41,318 Welcome to Asgard. 1049 01:30:56,534 --> 01:30:58,002 (MUFFLED STRAINING) 1050 01:31:06,962 --> 01:31:09,135 Heimdall, open the Bifrost. 1051 01:31:16,846 --> 01:31:18,143 Heimdall? 1052 01:31:22,352 --> 01:31:23,695 Heimdall! 1053 01:31:25,814 --> 01:31:27,236 He doesn't answer. 1054 01:31:27,941 --> 01:31:29,488 Then we are stranded. 1055 01:31:29,567 --> 01:31:32,491 Heimdall! If you can hear me, we need you now! 1056 01:31:32,570 --> 01:31:33,822 (MUFFLED ROARING) 1057 01:31:33,905 --> 01:31:36,283 Heimdall! We need you now! 1058 01:31:42,580 --> 01:31:43,877 Heimdall! 1059 01:31:58,430 --> 01:32:01,559 I must go back to Asgard, but I give you my word, 1060 01:32:02,767 --> 01:32:05,111 I will return for you. 1061 01:32:12,694 --> 01:32:13,911 Deal? 1062 01:32:27,459 --> 01:32:28,802 Deal. 1063 01:32:45,185 --> 01:32:47,313 Get him to the healing room! 1064 01:32:48,730 --> 01:32:50,323 Leave my brother to me. 1065 01:33:15,173 --> 01:33:16,675 LAUFEY: It's Said 1066 01:33:17,008 --> 01:33:21,684 you can still hear and see what transpires around you. 1067 01:33:23,014 --> 01:33:25,187 I hope it's true, 1068 01:33:27,018 --> 01:33:29,191 so that you may know 1069 01:33:30,188 --> 01:33:34,159 your death came at the hand 1070 01:33:35,026 --> 01:33:36,369 of Laufey. 1071 01:33:45,453 --> 01:33:48,002 And your death came by the son of Odin. 1072 01:33:48,581 --> 01:33:50,424 (GASPING) 1073 01:33:53,878 --> 01:33:55,255 Loki! 1074 01:33:55,338 --> 01:33:56,840 You saved him! 1075 01:34:01,302 --> 01:34:03,600 I swear to you, Mother, 1076 01:34:03,680 --> 01:34:06,149 that they will pay for what they've done today. 1077 01:34:06,516 --> 01:34:07,563 THOR: Loki. 1078 01:34:08,309 --> 01:34:09,401 Thor! 1079 01:34:10,395 --> 01:34:12,318 I knew you'd return to us. 1080 01:34:17,902 --> 01:34:19,370 Why don't you tell her 1081 01:34:19,571 --> 01:34:23,075 how you sent the Destroyer to kill our friends, to kill me? 1082 01:34:23,158 --> 01:34:24,159 What? 1083 01:34:24,242 --> 01:34:26,665 Why, it must have been enforcing Father's last command. 1084 01:34:26,744 --> 01:34:29,623 You're a talented liar, Brother. Always have been. 1085 01:34:30,248 --> 01:34:31,500 It's good to have you back. 1086 01:34:31,916 --> 01:34:35,511 Now if you'll excuse me, I have to destroy Jotunheim. 1087 01:35:17,086 --> 01:35:18,429 LOKI: You can't stop it. 1088 01:35:18,504 --> 01:35:21,849 The Bifrost will build until it rips Jotunheim apart. 1089 01:35:27,972 --> 01:35:29,895 (FROST GIANTS SCREAMING) 1090 01:35:43,696 --> 01:35:44,868 Jane? 1091 01:35:46,824 --> 01:35:48,326 Why have you done this? 1092 01:35:48,576 --> 01:35:52,331 To prove to Father that I am the worthy son. 1093 01:35:52,413 --> 01:35:55,257 When he wakes, I will have saved his life. 1094 01:35:55,333 --> 01:35:58,052 I will have destroyed that race of monsters. 1095 01:35:58,127 --> 01:36:00,255 And I will be true heir to the throne! 1096 01:36:00,630 --> 01:36:02,632 You can't kill an entire race! 1097 01:36:02,715 --> 01:36:04,058 Why not? 1098 01:36:06,844 --> 01:36:10,098 And what is this newfound love for the Frost Giants? 1099 01:36:11,099 --> 01:36:14,524 You could have killed them all with your bare hands. 1100 01:36:14,602 --> 01:36:16,696 - I've changed. - So have I. 1101 01:36:18,439 --> 01:36:19,941 Now fight me. 1102 01:36:22,860 --> 01:36:24,783 I never wanted the throne! 1103 01:36:26,114 --> 01:36:27,957 I only ever wanted to be your equal. 1104 01:36:28,783 --> 01:36:30,785 I will not fight you, Brother! 1105 01:36:30,868 --> 01:36:32,290 I'm not your brother. 1106 01:36:33,037 --> 01:36:34,334 I never was. 1107 01:36:34,414 --> 01:36:35,916 Loki, this is madness. 1108 01:36:36,499 --> 01:36:38,126 Is it madness? 1109 01:36:38,960 --> 01:36:40,132 Is it? 1110 01:36:41,546 --> 01:36:42,798 Is it? 1111 01:36:43,881 --> 01:36:47,886 Come on. What happened to you on Earth that turned you so soft? 1112 01:36:48,678 --> 01:36:51,397 Don't tell me it was that woman. 1113 01:36:51,639 --> 01:36:52,811 Oh! 1114 01:36:53,391 --> 01:36:54,608 It was! 1115 01:36:54,684 --> 01:36:58,814 Well, maybe, when we're finished here, I'll pay her a visit myself! 1116 01:36:59,605 --> 01:37:01,152 (YELLING) 1117 01:37:24,797 --> 01:37:25,798 (LAUGHING) 1118 01:37:41,147 --> 01:37:43,070 Thor! 1119 01:37:49,822 --> 01:37:51,324 Brother, please. 1120 01:37:55,244 --> 01:37:56,245 (LAUGHING) 1121 01:38:02,835 --> 01:38:04,007 Enough! 1122 01:38:24,148 --> 01:38:25,149 (GRUNTING) 1123 01:38:35,201 --> 01:38:36,578 (SCREAMING) 1124 01:38:47,797 --> 01:38:48,969 Look at you, 1125 01:38:51,634 --> 01:38:52,977 the Mighty Thor, 1126 01:38:56,055 --> 01:38:58,228 with all your strength, 1127 01:38:58,891 --> 01:39:01,565 and what good does it do you now, huh? 1128 01:39:02,895 --> 01:39:06,695 Do you hear me, Brother? There's nothing you can do! 1129 01:39:24,667 --> 01:39:25,964 What are you doing? 1130 01:39:27,670 --> 01:39:31,049 If you destroy the bridge, you'll never see her again! 1131 01:39:40,683 --> 01:39:42,356 Forgive me, Jane. 1132 01:39:43,936 --> 01:39:45,984 (BOTH YELLING) 1133 01:40:20,848 --> 01:40:22,850 I could have done it, Father! 1134 01:40:23,851 --> 01:40:25,694 I could have done it! 1135 01:40:26,103 --> 01:40:27,446 For you! 1136 01:40:28,147 --> 01:40:29,649 For all of us! 1137 01:40:31,817 --> 01:40:33,160 NO, Loki. 1138 01:40:41,911 --> 01:40:42,912 Loki, no. 1139 01:40:44,163 --> 01:40:46,336 No! 1140 01:40:50,586 --> 01:40:51,758 No. 1141 01:41:08,104 --> 01:41:09,447 JANE: it's gone. 1142 01:42:16,672 --> 01:42:18,595 (ALL LAUGHING) 1143 01:42:21,969 --> 01:42:24,813 And then, with a mighty bellow, 1144 01:42:25,056 --> 01:42:29,152 I flew into the giant metal creature and laid him low! 1145 01:42:29,310 --> 01:42:32,905 FANDRAL: Is that another way of saying you fell on your huge ass? 1146 01:42:32,980 --> 01:42:38,987 VOLSTAGG: As a matter of fact, falling was a tactic lulling the Destroyer... 1147 01:42:53,167 --> 01:42:56,011 My Queen, I'm so sorry for your loss. 1148 01:43:01,842 --> 01:43:03,185 FRIGGA: How is he? 1149 01:43:05,513 --> 01:43:07,515 SIF: He mourns for his brother. 1150 01:43:08,849 --> 01:43:10,021 And... 1151 01:43:11,185 --> 01:43:12,778 He misses hen 1152 01:43:13,771 --> 01:43:15,114 The mortal. 1153 01:43:31,539 --> 01:43:33,291 You'll be a wise king. 1154 01:43:37,712 --> 01:43:40,135 There will never be a wiser king than you. 1155 01:43:41,549 --> 01:43:43,222 Or a better father. 1156 01:43:54,103 --> 01:43:57,277 I have much to learn. 1157 01:43:59,275 --> 01:44:00,777 I know that now. 1158 01:44:05,781 --> 01:44:07,749 Someday, perhaps, 1159 01:44:09,034 --> 01:44:10,957 I shall make you proud. 1160 01:44:18,586 --> 01:44:20,805 You've already made me proud. 1161 01:44:35,352 --> 01:44:37,354 So Earth is lost to us. 1162 01:44:38,689 --> 01:44:39,690 No. 1163 01:44:40,691 --> 01:44:42,693 There is always hope. 1164 01:44:46,697 --> 01:44:48,199 Can you see her? 1165 01:44:49,492 --> 01:44:51,039 (HEIMDALL LAUGHS) 1166 01:44:51,118 --> 01:44:52,461 Yes. 1167 01:44:56,123 --> 01:44:58,046 ERIK: I have the particle detectors! 1168 01:44:58,125 --> 01:45:00,219 Darcy, do you have the S.H.I.E.L.D. satellite codes? 1169 01:45:00,294 --> 01:45:02,388 DARCY: Yeah. Have you seen my taser? 1170 01:45:02,463 --> 01:45:03,885 THOR: How is she? 1171 01:45:03,964 --> 01:45:06,058 ERIK: In the car. Come on, Jane! 1172 01:45:06,383 --> 01:45:08,477 HEIMDALL: She searches for you. 1173 01:53:18,041 --> 01:53:19,964 NICK FURY: Dr. Selvig. 1174 01:53:22,796 --> 01:53:24,969 So you're the man behind all this? 1175 01:53:27,134 --> 01:53:29,136 It's quite a labyrinth. 1176 01:53:29,886 --> 01:53:33,811 I was thinking they're taking me down here to kill me. 1177 01:53:40,981 --> 01:53:43,985 I've been hearing about the New Mexico situation. 1178 01:53:44,818 --> 01:53:48,493 Your work has impressed a lot of people who are much smarter than I am. 1179 01:53:48,572 --> 01:53:50,574 I have a lot to work with. 1180 01:53:51,158 --> 01:53:54,458 The Foster Theory. A gateway to another dimension. 1181 01:53:55,120 --> 01:53:56,121 It's unprecedented. 1182 01:53:58,832 --> 01:54:00,084 Isn't it? 1183 01:54:03,503 --> 01:54:06,848 Legend tells us one thing, history, another. 1184 01:54:07,174 --> 01:54:11,395 But every now and then, we find something that belongs to both. 1185 01:54:19,186 --> 01:54:20,187 What is it? 1186 01:54:20,270 --> 01:54:21,396 Power, Doctor. 1187 01:54:21,938 --> 01:54:23,940 If we can figure out how to tap it, 1188 01:54:24,358 --> 01:54:25,860 maybe unlimited power. 1189 01:54:31,615 --> 01:54:33,868 Well, I guess that's worth a look. 1190 01:54:35,619 --> 01:54:37,872 Well, I guess that's worth a look.