1
00:00:28,955 --> 00:00:32,708
The following is an interpretation
of events based on..
2
00:00:32,708 --> 00:00:36,462
Baniszewski v. The State of Indiana, 1966.
3
00:00:36,462 --> 00:00:42,384
All testimonies comes
from court transcripts.
4
00:00:49,390 --> 00:00:52,309
I used to love the carnival.
5
00:00:53,644 --> 00:00:56,855
Daddy worked all the fairs
selling pretzel’s...
6
00:00:56,855 --> 00:00:59,149
and candy apple.
7
00:00:59,399 --> 00:01:02,319
Always looking for something better.
8
00:01:03,069 --> 00:01:05,989
Sometimes mama would follow him...
9
00:01:06,197 --> 00:01:09,283
sometimes he even take us.
10
00:01:10,076 --> 00:01:11,869
It was always a new adventure...
11
00:01:11,869 --> 00:01:14,788
with a whole new family,
every time.
12
00:01:15,039 --> 00:01:16,415
I figured Jennie and me, were...
13
00:01:16,415 --> 00:01:20,335
the luckiest girls in the world.
with a life like that.
14
00:01:20,877 --> 00:01:23,963
My favorite was the merry-go-round...
15
00:01:24,381 --> 00:01:27,383
Maybe I was a little
old for it, but...
16
00:01:27,383 --> 00:01:31,053
all those other rides
they scared me.
17
00:01:35,349 --> 00:01:40,145
The merry-go-round, just goes
round and round, and up and down.
18
00:01:42,731 --> 00:01:46,734
It don't go anywhere,
but I always felt save.
19
00:02:05,919 --> 00:02:09,172
That's me on the left.
20
00:02:09,589 --> 00:02:11,549
Sylvia.
21
00:02:11,966 --> 00:02:14,635
And that's my story.
22
00:02:28,940 --> 00:02:31,692
I'm a Prostitute and proud of it.
23
00:02:52,837 --> 00:02:55,130
Would you please state your name.
24
00:02:55,339 --> 00:02:57,049
Lester Likens.
25
00:02:57,049 --> 00:02:59,426
Are you married to Betty Likens?
26
00:02:59,426 --> 00:03:01,094
Yes.
27
00:03:01,094 --> 00:03:04,055
Did you and your wife ever separate?
28
00:03:04,055 --> 00:03:05,682
Yes.
29
00:03:05,682 --> 00:03:08,601
What period of time did that occur?
30
00:03:08,601 --> 00:03:12,313
The last week in June 1965.
31
00:03:12,313 --> 00:03:16,483
She was at Euclid street,
and I was in Lebanon, Indiana.
32
00:03:16,483 --> 00:03:18,485
Where were the children?
33
00:03:18,485 --> 00:03:22,239
Jennie Faye and Silvia Marie
was with her.
34
00:03:27,410 --> 00:03:29,495
Do you think,
we'll make new friends?
35
00:03:29,871 --> 00:03:31,372
Sure we will.
36
00:03:31,372 --> 00:03:34,166
Well, maybe there'll be
some cute boys this time.
37
00:03:34,166 --> 00:03:35,709
They're supposed to be cute.
38
00:03:35,709 --> 00:03:39,338
Come on girls, you don't
wanna be late now for church.
39
00:03:40,922 --> 00:03:42,340
Hey!
40
00:03:42,340 --> 00:03:43,591
Daddy?
41
00:03:43,591 --> 00:03:46,052
- Hey, Jennie.
- What're you doing here?
42
00:03:46,052 --> 00:03:48,388
Well, I missed you girls.
43
00:03:48,429 --> 00:03:51,265
Hi Betty, can I talk
to for a minute?
44
00:03:52,808 --> 00:03:55,769
You know, I've been talking
to a Horst and he says...
45
00:03:55,769 --> 00:03:58,480
that we could maybe play our own
band at the state-fair this year.
46
00:03:58,480 --> 00:04:00,148
Then maybe we could make
enough money to go on tour.
47
00:04:00,148 --> 00:04:02,192
I told Lester, that I
can't do it anymore...
48
00:04:02,192 --> 00:04:03,693
not with the girls.
49
00:04:03,693 --> 00:04:05,862
Maybe my mother will take them.
50
00:04:05,862 --> 00:04:08,031
I can't move them up there again.
51
00:04:08,031 --> 00:04:11,033
They haven't even had a chance
to make friends down here yet.
52
00:04:11,033 --> 00:04:15,037
Betty, maybe we wouldn't fight
as much, without the kids.
53
00:04:15,037 --> 00:04:16,747
Mama?
54
00:04:17,039 --> 00:04:20,167
You two, go on ahead and
catch the church bus home.
55
00:04:20,167 --> 00:04:23,086
I've gotta settle things
with your father.
56
00:04:30,468 --> 00:04:33,971
See what love the
father has given us...
57
00:04:33,971 --> 00:04:37,432
and we are called children of god.
58
00:04:38,767 --> 00:04:41,186
And so we are!
59
00:04:41,186 --> 00:04:44,314
But how does a child,
come on to his father?
60
00:04:44,314 --> 00:04:47,775
How does the father,
come on to the child?
61
00:04:48,026 --> 00:04:51,654
Christ said: I am the way.
The truth, the live and love.
62
00:04:51,654 --> 00:04:56,241
Come on to the father, but by me.
63
00:04:56,408 --> 00:05:00,746
Our families,
our fathers, our mothers.
64
00:05:01,163 --> 00:05:04,749
It is only through Christ,
that we find our father.
65
00:05:04,749 --> 00:05:08,127
And it's only through Christ,
that we find each other.
66
00:05:16,343 --> 00:05:18,679
Oh, that's a beautiful dress, Hope.
67
00:05:18,679 --> 00:05:20,680
Oh, thank you, Gertrude.
68
00:05:21,223 --> 00:05:24,350
And huh... I'm feeling much
better, with my new medicine...
69
00:05:24,350 --> 00:05:27,312
and... you know anybody, that
needs ironing to be done...
70
00:05:27,312 --> 00:05:28,980
I'd appreciate the work.
71
00:05:28,980 --> 00:05:30,606
I'll do that.
72
00:05:30,731 --> 00:05:32,733
Thank you.
73
00:05:39,698 --> 00:05:41,283
What happened to your leg?
74
00:05:41,283 --> 00:05:43,201
That's not nice, Shirley!
75
00:05:43,201 --> 00:05:45,537
That's alright, she's used to it.
76
00:05:45,537 --> 00:05:48,206
- So what is it?
- Polio.
77
00:05:48,831 --> 00:05:50,666
Polio?
78
00:05:50,666 --> 00:05:52,585
Does that hurt?
79
00:05:53,043 --> 00:05:55,045
Our mama is a sick too.
80
00:05:56,088 --> 00:05:57,881
All right girls!
81
00:05:58,715 --> 00:06:00,217
We gotta go.
82
00:06:00,217 --> 00:06:02,219
Can they come with us?
83
00:06:02,594 --> 00:06:04,888
You wanna come? We've got
some friends coming over...
84
00:06:04,888 --> 00:06:07,932
and you can meet our older sister.
85
00:06:07,932 --> 00:06:09,976
- Let's do.
- Sure!
86
00:06:25,657 --> 00:06:28,242
Guess who got stuck with
an extra shift at work?
87
00:06:28,242 --> 00:06:29,911
- Did you get paid?
- Mm'hm.
88
00:06:29,911 --> 00:06:32,329
Got a little extra for dinner.
89
00:06:32,329 --> 00:06:34,164
Here, take the baby.
90
00:06:34,164 --> 00:06:36,083
Where'd they come from?
91
00:06:36,750 --> 00:06:37,918
What's this?
92
00:06:37,918 --> 00:06:40,587
We invited them to stay and play.
93
00:06:40,587 --> 00:06:42,547
We'll be quiet.
94
00:06:42,547 --> 00:06:44,799
All right, make sure of it.
95
00:06:48,261 --> 00:06:50,513
I really like this song.
96
00:06:51,180 --> 00:06:52,598
What's your dad do?
97
00:06:52,598 --> 00:06:54,600
He is cop, they are divorced.
98
00:06:54,600 --> 00:06:55,809
Do you miss him any?
99
00:06:55,809 --> 00:06:57,478
Nah, I just miss his money.
100
00:06:57,478 --> 00:06:59,563
- But, Paula!
- Well, it's true.
101
00:06:59,563 --> 00:07:01,523
Maybe, if he's more
regular with his support...
102
00:07:01,523 --> 00:07:03,066
Mom wouldn't be so sick...
103
00:07:03,066 --> 00:07:05,068
and I wouldn't have to work so hard.
104
00:07:05,068 --> 00:07:06,945
Little Kenny's got a different daddy.
105
00:07:06,945 --> 00:07:08,905
- Who's little Kenny?
- The baby.
106
00:07:08,905 --> 00:07:10,948
But we ain't supposed
to talk about that.
107
00:07:10,948 --> 00:07:12,575
Auh!
108
00:07:13,659 --> 00:07:14,910
Finished!
109
00:07:14,910 --> 00:07:16,912
Wow! You should do this for a living.
110
00:07:16,912 --> 00:07:18,664
Yeah, if she was old enough.
111
00:07:18,664 --> 00:07:20,123
You want me to do yours?
112
00:07:20,123 --> 00:07:21,708
Oh, no, thanks.
113
00:07:21,708 --> 00:07:23,251
Yeah, she's the pretty one.
114
00:07:23,251 --> 00:07:25,461
Yeah, she's got nice hair.
115
00:07:25,461 --> 00:07:27,755
- I'm pretty too.
- The hell you are!
116
00:07:27,755 --> 00:07:29,924
Oh, let me see that brush.
117
00:07:29,924 --> 00:07:32,927
I tell you what?
Let's go get a coke.
118
00:07:32,927 --> 00:07:36,096
My boyfriend works over at the
liquor store, get him to buy a couple.
119
00:07:36,096 --> 00:07:37,764
Sure.
120
00:07:37,764 --> 00:07:39,891
You girls behave!
121
00:07:40,642 --> 00:07:42,686
We're goin' to groceries.
122
00:07:42,686 --> 00:07:45,063
Tell Andy, he owes me
for little Kenny!
123
00:07:45,063 --> 00:07:46,856
And don't be waistin'
time on that bag-boy.
124
00:07:46,856 --> 00:07:48,649
He ain't a bag-boy, Mama!
125
00:07:48,649 --> 00:07:50,901
Sort of wasted space.
126
00:07:51,319 --> 00:07:54,238
- She don't like my boyfriend.
- Yeah, I can see that.
127
00:07:54,238 --> 00:07:56,490
Hey, Johnny, quit it!
128
00:07:56,782 --> 00:07:58,867
Sorry, Mrs. Doyle.
129
00:07:59,951 --> 00:08:01,119
Hey!
130
00:08:01,119 --> 00:08:02,412
You weren't at church today.
131
00:08:02,412 --> 00:08:03,788
Coy and I headin' over there now.
132
00:08:03,788 --> 00:08:05,415
Yeah, you better be.
133
00:08:05,623 --> 00:08:07,500
Let's get outta here.
134
00:08:07,917 --> 00:08:10,336
That's my sister Stephanie,
she's big help around the house...
135
00:08:10,336 --> 00:08:12,880
when she ain't wasting time
with her boyfriend Coy.
136
00:08:14,465 --> 00:08:16,425
Oh, God.
137
00:08:16,717 --> 00:08:18,135
Hey, Paula.
138
00:08:18,135 --> 00:08:19,928
Mama was asking you for her money.
139
00:08:19,928 --> 00:08:21,596
I bet she was.
140
00:08:21,596 --> 00:08:23,056
Who's your friend?
141
00:08:23,056 --> 00:08:26,601
Sylvia, but she don't talk to trash.
142
00:08:26,601 --> 00:08:27,769
Excuse me.
143
00:08:27,769 --> 00:08:29,562
That's my mama's ex boyfriend.
144
00:08:29,562 --> 00:08:32,231
He's only 6 years older than me.
145
00:08:33,482 --> 00:08:35,609
Just like her mom.
146
00:08:38,528 --> 00:08:40,238
That's him.
147
00:08:40,238 --> 00:08:42,324
That's my Bradley.
148
00:08:42,824 --> 00:08:45,160
He's real cute.
149
00:08:46,828 --> 00:08:49,539
We got both to be real
careful about it.
150
00:08:49,539 --> 00:08:51,374
Why?
151
00:08:51,832 --> 00:08:53,584
Because he's married.
152
00:08:55,169 --> 00:08:58,130
I'm not even shittin' you, no!
153
00:08:58,130 --> 00:08:59,798
Paula!
154
00:09:00,799 --> 00:09:03,259
Don't tell me you never
had a boyfriend.
155
00:09:03,927 --> 00:09:08,222
Ah, well, there was this guy
in California, but...
156
00:09:09,098 --> 00:09:10,850
I guess it was nothing.
157
00:09:10,850 --> 00:09:13,435
Well, at least you did
more than just kiss, huh?
158
00:09:15,229 --> 00:09:18,148
Well, aren't you just so damn pure.
159
00:09:18,148 --> 00:09:20,275
Oh, come on.
160
00:09:23,737 --> 00:09:25,321
Let's go!
161
00:09:26,906 --> 00:09:30,576
This is Pleiku,
250 miles north of Saigon.
162
00:09:30,576 --> 00:09:31,994
The Air Force Base,
that was threatened...
163
00:09:31,994 --> 00:09:34,371
by Communist Guerillas...
164
00:09:50,386 --> 00:09:51,929
Marie!
165
00:09:51,929 --> 00:09:53,722
I need you to feed little Kenny.
166
00:09:53,722 --> 00:09:57,351
If I don't get this ironing to
Mrs. Duke by four, I wont get a tip.
167
00:09:57,351 --> 00:09:59,478
- We're all out of milk.
- Well, then get some.
168
00:09:59,478 --> 00:10:01,521
They wont give us no more
credit at the store.
169
00:10:01,521 --> 00:10:03,857
They will, if you take the baby.
170
00:10:03,982 --> 00:10:05,567
Hello!
171
00:10:05,567 --> 00:10:07,443
Oh, hi, I'm sorry.
172
00:10:07,443 --> 00:10:10,071
Huh, somebody said they
saw my girls here.
173
00:10:10,905 --> 00:10:13,282
You got no family here in Indy?
174
00:10:13,282 --> 00:10:16,493
Well, not that I could leave'm with.
175
00:10:17,119 --> 00:10:19,454
'Cause of them or you?
176
00:10:19,454 --> 00:10:21,498
A little of both.
177
00:10:22,249 --> 00:10:24,626
Hi, Mrs. Baniszewski,
is Shirley and Marie here?
178
00:10:24,626 --> 00:10:26,002
Upstairs.
179
00:10:26,002 --> 00:10:27,962
Shut the door!
180
00:10:30,840 --> 00:10:34,134
Looks like, you've got kids running
in and outta here, all day long.
181
00:10:38,972 --> 00:10:42,350
Why don't you leave Sylvia
and Jenny, here with me?
182
00:10:44,853 --> 00:10:47,146
No, I... I couldn't do that.
183
00:10:47,146 --> 00:10:50,566
I got six kids, two more
wont make a difference.
184
00:10:50,566 --> 00:10:53,152
Yeah, I guess that's true.
185
00:10:59,116 --> 00:11:02,577
20 dollars a week and
you don't have to worry.
186
00:11:06,164 --> 00:11:08,499
You'd be helping me out too.
187
00:11:08,833 --> 00:11:11,919
I could talk to
my wife about it.
188
00:11:15,214 --> 00:11:18,008
Something to consider.
189
00:11:18,550 --> 00:11:20,093
Ah-ha...
190
00:11:21,970 --> 00:11:26,057
So, you'd never met Gertrude
Baniszewski before that day?
191
00:11:26,057 --> 00:11:27,809
No, Sir.
192
00:11:27,809 --> 00:11:31,520
But, you were willing to leave your
children, with a complete stranger?
193
00:11:33,105 --> 00:11:35,107
Well, like I said, huh...
194
00:11:35,107 --> 00:11:37,442
we got to talking and...
195
00:11:37,442 --> 00:11:40,862
she openly admitted, that she
would take care of the children...
196
00:11:40,862 --> 00:11:43,865
and treat them like
they were her own.
197
00:11:45,200 --> 00:11:47,493
Okay! Here is 20 now...
198
00:11:47,493 --> 00:11:50,621
and huh... you'll have the next
payment in a week, Thursday.
199
00:11:50,621 --> 00:11:52,206
I'll need that money.
200
00:11:52,206 --> 00:11:53,666
You will have it.
201
00:11:53,666 --> 00:11:55,626
Johnny, bring the box upstairs!
202
00:11:55,626 --> 00:11:57,753
Okay, sweetheart,
that's real nice.
203
00:11:57,753 --> 00:11:59,713
I sure don't want you go.
204
00:11:59,713 --> 00:12:02,591
The circuit will be down and
done, at the end of September.
205
00:12:02,591 --> 00:12:04,217
That's only 2 months.
206
00:12:04,217 --> 00:12:07,553
And I promise, I will be back,
and get you girls then.
207
00:12:07,845 --> 00:12:11,265
Okay, kids.
Goodbye, Jenny, Cookie.
208
00:12:11,766 --> 00:12:13,559
- You be good!
- Okay.
209
00:12:13,559 --> 00:12:15,394
Bye-bye.
210
00:12:16,520 --> 00:12:17,896
Bye.
211
00:12:17,896 --> 00:12:19,898
Bye, girls.
212
00:12:20,982 --> 00:12:23,443
You girls make sure you get
everything you need.
213
00:12:23,443 --> 00:12:24,986
Thank you.
214
00:12:26,029 --> 00:12:27,530
Well, come on!
215
00:12:27,530 --> 00:12:29,490
We'll help you unpack.
216
00:12:34,411 --> 00:12:36,371
Wait, I'll help you.
217
00:12:56,098 --> 00:12:57,850
Nothing to be nervous about.
218
00:12:57,850 --> 00:13:00,560
Everyone's really nice here.
I promise.
219
00:13:00,560 --> 00:13:04,105
Hey, Paula, get your cherry
popped, this summer?
220
00:13:04,105 --> 00:13:06,941
You sure didn't, Teddy,
not with a face like that.
221
00:13:06,941 --> 00:13:08,818
Hey, come on Paula,
you know he's just playing.
222
00:13:08,818 --> 00:13:11,612
So, why don't you
play with yourselves?
223
00:13:11,612 --> 00:13:14,240
Coy is okay, but Teddy is
a goddamn delinquent.
224
00:13:14,240 --> 00:13:15,407
Paula!
225
00:13:15,407 --> 00:13:18,368
Those guys, they're always
messing with somebody.
226
00:13:18,368 --> 00:13:20,412
I'm sure, she will be okay.
227
00:13:20,412 --> 00:13:24,249
- You live with Paula and them?
- Yeah, for a bid, I guess.
228
00:13:24,249 --> 00:13:27,627
Yeah, I saw you the other day.
229
00:13:27,960 --> 00:13:30,129
I live right around the corner,
I'm Ricky Hobbs.
230
00:13:30,129 --> 00:13:31,464
Sylvia.
231
00:13:31,464 --> 00:13:33,465
Hey, there's a football game
this weekend...
232
00:13:33,465 --> 00:13:35,384
if you'd be interested in that at all.
233
00:13:35,384 --> 00:13:37,386
Oh, I don't like that much football.
234
00:13:37,386 --> 00:13:39,346
Sylvia, come on!
235
00:13:39,846 --> 00:13:41,598
Good bye!
236
00:13:45,435 --> 00:13:46,978
It's me!
237
00:13:46,978 --> 00:13:49,188
Hope, you brought my money.
238
00:13:49,188 --> 00:13:51,732
Nice to see you too.
239
00:13:52,441 --> 00:13:55,319
Came by to see my baby.
240
00:14:02,409 --> 00:14:03,827
Hi!
241
00:14:03,827 --> 00:14:05,495
Hey!
242
00:14:06,871 --> 00:14:08,539
Leave him!
243
00:14:08,539 --> 00:14:12,877
Well, I got my call-up papers.
I have to go to boot-camp soon.
244
00:14:15,629 --> 00:14:17,631
Put him back in.
245
00:14:19,925 --> 00:14:23,178
It took me all day to quiet him.
246
00:14:24,554 --> 00:14:27,473
- Not in front of the baby!
- Why? He don't care.
247
00:14:27,473 --> 00:14:29,392
I do!
248
00:14:32,436 --> 00:14:35,147
Listen, I'll be getting
a paycheck.
249
00:14:35,147 --> 00:14:37,566
So, you'll be getting
payments regularly.
250
00:14:39,943 --> 00:14:42,696
Who's gonna take care of you?
251
00:14:44,406 --> 00:14:47,241
Well, actually I was wondering...
252
00:14:47,241 --> 00:14:49,577
if I could borrow a few dollars...
253
00:14:49,577 --> 00:14:53,330
so I could visit my brother
in Lebanon, before I leave.
254
00:14:55,958 --> 00:14:59,086
If I had the money,
I'd give it to you.
255
00:14:59,086 --> 00:15:00,921
I saw your new boarders.
256
00:15:00,921 --> 00:15:02,797
Don't tell me, you're
doing that for charity.
257
00:15:02,797 --> 00:15:05,091
I had to take them in,
because of you.
258
00:15:05,091 --> 00:15:06,968
I ain't paying for
another man's kids.
259
00:15:06,968 --> 00:15:08,886
You ain't paying for no...
260
00:15:13,349 --> 00:15:15,559
I'm sorry, Gertie.
261
00:15:15,976 --> 00:15:17,936
I'm sorry.
262
00:15:25,944 --> 00:15:28,571
So, how was the
first day at school?
263
00:15:28,571 --> 00:15:31,198
Well, I made
a couple friends.
264
00:15:31,198 --> 00:15:34,952
See, we're not such bad people,
here on the Southside.
265
00:15:34,952 --> 00:15:37,955
Can you, pick up the kids
and bring'm home?
266
00:15:37,955 --> 00:15:39,581
There's something I have
to take care of.
267
00:15:39,581 --> 00:15:40,832
Yeah, is everything alright?
268
00:15:40,832 --> 00:15:43,626
Just tell mama, I picked up
an extra shift at work.
269
00:15:43,626 --> 00:15:45,378
Sure.
270
00:15:46,546 --> 00:15:49,882
You know, Paula is looking more
and more like you everyday.
271
00:15:50,800 --> 00:15:52,843
Lucky girl.
272
00:15:54,220 --> 00:15:56,680
Should watch her, though.
273
00:15:57,055 --> 00:15:59,975
She's been hanging out
with Bradley again.
274
00:16:00,767 --> 00:16:03,186
I hate to think, what'll happen.
275
00:16:03,186 --> 00:16:05,939
His wife's got a bad temper.
276
00:16:13,946 --> 00:16:16,865
You think, that I can
get that money?
277
00:16:21,369 --> 00:16:24,372
There's a 20 in the top drawer.
278
00:16:44,349 --> 00:16:46,517
Where do you live Mrs. Doyle?
279
00:16:46,517 --> 00:16:48,686
3848 East New York.
280
00:16:48,686 --> 00:16:51,063
You can almost reach out of
your dining room window...
281
00:16:51,063 --> 00:16:53,107
and touch Baniszewski's
kitchen, can't you?
282
00:16:53,107 --> 00:16:55,025
It's not that close.
283
00:16:55,025 --> 00:16:57,069
Because of the experience,
that you saw...
284
00:16:57,069 --> 00:16:59,363
Mrs. Baniszewski having there.
285
00:16:59,363 --> 00:17:02,532
Did you develop any bias, or
prejudice against her?
286
00:17:03,033 --> 00:17:05,410
No, I felt sorry for the lady.
287
00:17:05,410 --> 00:17:08,454
I felt she was a hard working
woman, with all them kids.
288
00:17:08,454 --> 00:17:12,166
Ever entertain any guilt feelings,
or animosity towards her?
289
00:17:12,708 --> 00:17:15,044
Oh, no, I can't judge her.
290
00:17:15,044 --> 00:17:17,171
I beg your pardon?
291
00:17:17,421 --> 00:17:20,006
I can't judge her.
292
00:17:22,133 --> 00:17:25,345
- Would you like to say prayer, Sylvia?
- Sure.
293
00:17:26,804 --> 00:17:28,973
Bless this food we eat,
and release...
294
00:17:28,973 --> 00:17:31,183
us from our sins, amen.
295
00:17:31,183 --> 00:17:33,185
Amen!
296
00:17:37,105 --> 00:17:39,733
Somebody get out there,
and feed that dog!
297
00:17:39,733 --> 00:17:41,693
Yeah, mama.
298
00:17:46,281 --> 00:17:47,907
Sorry, I'm late.
299
00:17:47,907 --> 00:17:49,784
Where you been?
300
00:17:50,117 --> 00:17:53,329
I took up the shift
for Ellen.
301
00:17:54,747 --> 00:17:57,124
I told you, I didn't want you
to see that boy anymore.
302
00:17:57,124 --> 00:17:59,126
- and I mean it.
- I didn't.
303
00:17:59,126 --> 00:18:01,628
Don't lie to me, Paula.
304
00:18:01,878 --> 00:18:04,839
What? Was he here?
Did Andy say something?
305
00:18:05,173 --> 00:18:07,383
- That's none of your business.
- Yeah, you just don't want...
306
00:18:07,383 --> 00:18:10,177
me to make the same
mistakes, you've made.
307
00:18:18,810 --> 00:18:21,479
I said, feed that dog!
308
00:18:25,567 --> 00:18:28,027
Johnny, feed the dog!
309
00:18:40,080 --> 00:18:42,415
What's wrong, Paula?
310
00:18:44,375 --> 00:18:47,211
I've got problems, Sylvia.
311
00:18:47,962 --> 00:18:50,423
Big problems.
312
00:18:53,717 --> 00:18:55,886
With Bradley?
313
00:19:00,682 --> 00:19:03,893
I went to the doctor, today.
314
00:19:05,937 --> 00:19:08,356
I'm pregnant.
315
00:19:14,486 --> 00:19:17,072
You know the guy is married,
316
00:19:17,072 --> 00:19:19,032
I know, he wouldn't want a baby.
317
00:19:19,032 --> 00:19:22,285
I don't know a
damn thing to do.
318
00:19:24,913 --> 00:19:27,540
Well, you... you gotta tell him.
319
00:19:27,790 --> 00:19:30,001
I can't.
320
00:19:30,543 --> 00:19:33,003
Well, I think you gotta.
321
00:19:34,755 --> 00:19:39,718
You gotta promise me, that you
wont say anything to anybody.
322
00:19:40,802 --> 00:19:45,348
Not a word, until I figure out
what I'm gonna do, okay?
323
00:19:47,141 --> 00:19:49,519
Yeah, I promise.
324
00:19:53,105 --> 00:19:55,399
It's gonna be okay.
325
00:20:58,206 --> 00:21:00,167
Mama?
326
00:21:06,464 --> 00:21:08,299
Mama!
327
00:21:18,934 --> 00:21:21,311
I want you all, upstairs!
328
00:21:22,646 --> 00:21:24,689
Come on.
329
00:21:25,315 --> 00:21:27,483
Except for you two!
330
00:21:29,152 --> 00:21:31,862
I want you down in the basement!
331
00:21:47,460 --> 00:21:50,379
Your daddy’s' check
didn't arrive today.
332
00:21:50,379 --> 00:21:52,798
Oh, it's probably just late.
333
00:21:53,090 --> 00:21:56,677
I know my Mama, she wouldn't
let him forget.
334
00:21:56,677 --> 00:21:58,595
You know what I think?
335
00:21:58,595 --> 00:22:03,433
I just took care of you two,
for two weeks... for nothing.
336
00:22:04,559 --> 00:22:07,270
I think your mama and daddy...
337
00:22:07,270 --> 00:22:09,689
left you here for good.
338
00:22:09,814 --> 00:22:11,691
They wouldn't do that.
339
00:22:11,691 --> 00:22:14,026
Keep your mouth shut!
340
00:22:19,281 --> 00:22:21,491
Lean over those.
341
00:22:22,075 --> 00:22:24,494
Go on, lean over.
342
00:22:40,342 --> 00:22:43,011
- No!
- Come on! Come on.
343
00:22:43,011 --> 00:22:45,346
- Oh, no!
- Get up!
344
00:22:45,346 --> 00:22:47,015
- Gertie!
- Come on!
345
00:22:47,015 --> 00:22:50,518
- No, let go of me!
- Let me get hers.
346
00:23:11,954 --> 00:23:13,956
Okay.
347
00:23:14,707 --> 00:23:16,583
Come on.
348
00:23:24,466 --> 00:23:26,551
Okay.
349
00:23:32,431 --> 00:23:35,142
I need that money.
350
00:23:52,950 --> 00:23:55,494
Come on, Jennie...
351
00:23:57,996 --> 00:24:02,125
It's not like, we never
had a spanking before.
352
00:24:04,002 --> 00:24:08,172
You know, that check's gonna
come tomorrow, I swear.
353
00:24:26,231 --> 00:24:28,566
- Johnny!
- What? Give me the thing back!
354
00:24:28,566 --> 00:24:29,734
Stop that!
355
00:24:29,734 --> 00:24:31,652
Stop, hurting me!
356
00:24:31,652 --> 00:24:34,321
I'm 15, I should be able to come.
357
00:24:34,321 --> 00:24:37,407
Well, somebody's gotta play
catch with the little ones.
358
00:24:38,075 --> 00:24:41,244
I wonder if Bradley
is gonna be there.
359
00:24:42,996 --> 00:24:45,290
Freedom was in jeopardy...
360
00:24:45,707 --> 00:24:49,001
when the struggling
people had been brought...
361
00:24:49,001 --> 00:24:53,172
almost to their knees,
by aggression.
362
00:24:53,380 --> 00:24:57,801
When William Westmoreland,
was called to urgent duty.
363
00:24:57,801 --> 00:25:00,762
$20.00.
Pay to: Gertrude Baniszewski
364
00:25:00,762 --> 00:25:03,139
His mission was to deny
aggression, it's conquest.
365
00:25:03,139 --> 00:25:05,600
Please give us a call.
Love, Mom and Dad.
366
00:25:05,600 --> 00:25:09,520
It was a mission, simple
enough to stake.
367
00:25:09,854 --> 00:25:12,731
But to execute that mission...
368
00:25:12,773 --> 00:25:15,317
he had to fight the most
complex war...
369
00:25:15,317 --> 00:25:17,110
in all American history.
370
00:25:17,110 --> 00:25:19,237
What're you gonna see tonight,
Stephanie?
371
00:25:19,237 --> 00:25:21,239
Well, they ain't gonna
show a movie, Marie.
372
00:25:21,239 --> 00:25:22,866
The only thing she'll be seeing...
373
00:25:22,866 --> 00:25:25,076
is Coys hand, while
she's pushing him away.
374
00:25:25,076 --> 00:25:26,953
I might not be pushing to hard.
375
00:25:26,953 --> 00:25:28,871
Yeah, yeah, princess Grace...
376
00:25:28,871 --> 00:25:30,790
you'd scream, if he
breads on your blouse.
377
00:25:30,790 --> 00:25:32,958
That's not true, Paula,
you know it.
378
00:25:32,958 --> 00:25:35,419
Don't give Sylvia
the wrong idea, now.
379
00:25:35,711 --> 00:25:38,255
Look, I shot his eye out.
380
00:25:38,255 --> 00:25:39,548
Why'd you do that?
381
00:25:39,548 --> 00:25:41,508
Johnny! Get outta here!
382
00:25:42,509 --> 00:25:43,718
You're dead!
383
00:25:43,718 --> 00:25:45,803
That's insane.
384
00:25:46,971 --> 00:25:49,682
Listen, God! This is crap!
385
00:25:49,682 --> 00:25:53,394
There is nothing ever to do,
in this shit-hole town.
386
00:25:53,394 --> 00:25:55,187
It ain't that bad, Teddy.
387
00:25:55,187 --> 00:25:57,064
Yeah, it is.
388
00:25:58,982 --> 00:26:00,817
Howdy!
389
00:26:04,863 --> 00:26:08,032
You know?
Don't know about you...
390
00:26:08,282 --> 00:26:10,576
but, I'm staying up,
all night, tonight.
391
00:26:10,576 --> 00:26:13,495
He's parents ain't
gonna like that.
392
00:26:13,495 --> 00:26:15,497
They don't give a shit.
393
00:26:15,497 --> 00:26:17,207
Do they?
394
00:26:17,666 --> 00:26:20,961
- You like it here?
- Yeah, it's really nice.
395
00:26:20,961 --> 00:26:22,963
He's here.
396
00:26:23,254 --> 00:26:24,964
I'll be right back.
397
00:26:24,964 --> 00:26:26,966
Maybe you shouldn't.
398
00:26:33,264 --> 00:26:34,848
Hey!
399
00:26:34,890 --> 00:26:36,183
Ricky.
400
00:26:36,183 --> 00:26:38,352
You shouldn't sneak
up on girls like that.
401
00:26:38,352 --> 00:26:39,978
I'm sorry.
402
00:26:39,978 --> 00:26:43,356
Hey, the nursery is
around the corner.
403
00:26:43,356 --> 00:26:46,067
You might wanna get back,
before they miss you.
404
00:26:46,067 --> 00:26:47,652
I brought some favors.
405
00:26:47,652 --> 00:26:49,570
Give me some of that!
406
00:26:53,699 --> 00:26:55,200
What're you doing here?
407
00:26:55,200 --> 00:26:58,120
- I wanted to see you.
- We already talked about this.
408
00:26:58,870 --> 00:27:02,540
I just be right back.
409
00:27:03,625 --> 00:27:05,168
Good!
410
00:27:05,168 --> 00:27:07,795
I already told you, my wife is
back from her cousins house.
411
00:27:07,795 --> 00:27:09,839
So that's it. Okay?
412
00:27:10,047 --> 00:27:13,968
Now, be a good girl,
and go play with your friends.
413
00:27:15,844 --> 00:27:18,597
You know, my Mama's
been calling you trash.
414
00:27:18,597 --> 00:27:20,682
I'm starting to believe her.
415
00:27:21,308 --> 00:27:24,936
You should listen to your
mother, Paula, she knows best.
416
00:27:24,936 --> 00:27:27,063
You know, you don't mean that.
417
00:27:27,063 --> 00:27:28,231
Lay off me!
418
00:27:28,231 --> 00:27:29,524
Get off me!
419
00:27:29,524 --> 00:27:31,567
- No!
- Just a kiss.
420
00:27:31,942 --> 00:27:35,154
- Is this what you want, huh?
- Stop it! Stop!
421
00:27:35,154 --> 00:27:37,281
- Hey! Stop!
- Get the hell outta here!
422
00:27:37,281 --> 00:27:39,282
It's private fool, no invitation.
423
00:27:39,574 --> 00:27:41,284
She is pregnant!
424
00:27:48,124 --> 00:27:52,086
Don't try to pull that shit on me!
You know, it ain't true.
425
00:27:52,795 --> 00:27:54,797
There ain't no way.
426
00:27:56,673 --> 00:27:58,925
Stay away.
427
00:28:00,594 --> 00:28:02,637
Paula, I'm so sorry.
I just wanted to...
428
00:28:02,637 --> 00:28:06,599
- You're gonna pay for this!
- I... Paula, I just...
429
00:28:11,062 --> 00:28:13,022
Is everything okay?
430
00:28:13,022 --> 00:28:15,524
Would you quit following me!
431
00:28:27,410 --> 00:28:29,120
Paula?
432
00:28:30,579 --> 00:28:32,289
Honey, you're crying!
433
00:28:32,289 --> 00:28:34,625
- Mom!
- What's wrong?
434
00:28:35,501 --> 00:28:38,295
I ain't talking to him anymore.
435
00:28:38,295 --> 00:28:43,133
Oh, that's a good girl,
that's a good girl, yes.
436
00:28:44,467 --> 00:28:47,220
You know, we're gonna find
you a good man, Honey.
437
00:28:47,220 --> 00:28:50,056
Not like Andy, or your daddy.
438
00:28:51,140 --> 00:28:53,726
But Sylvia said...
439
00:28:54,059 --> 00:28:55,936
What?
440
00:28:59,231 --> 00:29:03,193
She telling horrible lies,
about me.
441
00:29:06,237 --> 00:29:08,656
What kind of lies?
442
00:29:13,577 --> 00:29:17,122
She's telling everyone,
that I'm a slut.
443
00:29:19,958 --> 00:29:22,002
You should have seen those
boys when they heard...
444
00:29:22,002 --> 00:29:24,754
that I was a slut.
445
00:29:25,588 --> 00:29:28,007
Sylvia said that?.
446
00:29:36,056 --> 00:29:38,308
Don't worry, Baby.
447
00:29:39,267 --> 00:29:41,603
Don't worry.
448
00:29:47,525 --> 00:29:52,071
Did you ever hear Sylvia, use
any vanity or vulgar language?
449
00:29:52,071 --> 00:29:53,239
No, Sir.
450
00:29:53,239 --> 00:29:57,910
Do you know how often Sylvia went
to Sunday school or church?
451
00:29:57,910 --> 00:29:59,661
She'd go every time we went.
452
00:29:59,661 --> 00:30:02,289
- Does Sylvia have a bible?
- yes.
453
00:30:02,289 --> 00:30:04,833
Did she dress up nice and clean?
454
00:30:04,833 --> 00:30:06,334
Yes, Sir.
455
00:30:06,334 --> 00:30:10,921
As Mathew said:
"Enter by the narrow gate".
456
00:30:11,172 --> 00:30:14,216
For the gate is wide and
the way is easy...
457
00:30:14,216 --> 00:30:16,927
that leads to destruction...
458
00:30:16,927 --> 00:30:20,722
and those who enter by it,
are many.
459
00:30:22,015 --> 00:30:26,102
When the gate is narrow
and the way is hard...
460
00:30:26,102 --> 00:30:28,271
that leads to life...
461
00:30:28,271 --> 00:30:32,650
and those who find it, are few.
462
00:30:49,248 --> 00:30:52,001
Jennie, come sit with me!
463
00:31:12,228 --> 00:31:15,356
We gotta go upstairs and change.
464
00:31:16,482 --> 00:31:19,234
I want you all down here.
465
00:31:19,484 --> 00:31:21,653
Family-meeting.
466
00:31:23,863 --> 00:31:26,282
It's a lesson for all of you.
467
00:31:42,464 --> 00:31:45,216
You need to apologize to Paula.
468
00:31:52,223 --> 00:31:53,390
But Gertie, I... I don't know...
469
00:31:53,390 --> 00:31:55,684
I want you to apologize.
470
00:31:55,684 --> 00:31:57,853
What she'd done, mama?
471
00:31:58,145 --> 00:32:01,273
She's been spreading lies
about your sister.
472
00:32:01,273 --> 00:32:03,024
I...
473
00:32:10,156 --> 00:32:12,158
I'm sorry.
474
00:32:13,450 --> 00:32:17,246
Paula, you have the right,
to get even.
475
00:32:17,246 --> 00:32:19,414
What you wanna do?
476
00:32:19,956 --> 00:32:22,208
I want you to punish her, mama.
477
00:32:24,752 --> 00:32:26,838
You have to learn to fight
your own battles, baby.
478
00:32:26,838 --> 00:32:29,340
- Get over there.
- Johnny, grab her arms.
479
00:32:29,882 --> 00:32:31,509
I said I was sorry.
480
00:32:31,509 --> 00:32:33,427
I don't care what you said.
481
00:32:36,096 --> 00:32:38,932
Go on, she's got it coming.
482
00:32:45,188 --> 00:32:46,689
Let her go!
483
00:32:47,440 --> 00:32:49,692
I'm sure, she
can defend herself.
484
00:32:57,032 --> 00:32:58,909
I am not.
485
00:32:58,909 --> 00:33:00,619
I will not.
486
00:33:00,619 --> 00:33:03,079
- I am not.
- She is not!
487
00:33:05,165 --> 00:33:07,083
Damn it!
488
00:33:07,583 --> 00:33:09,794
Enough, that's okay!
489
00:33:12,630 --> 00:33:13,797
Get up.
490
00:33:13,797 --> 00:33:15,549
Get up! Get up!
491
00:33:19,302 --> 00:33:21,513
She's learned her lesson.
492
00:33:21,846 --> 00:33:24,724
That's what happens
when you tell lies.
493
00:33:25,934 --> 00:33:27,810
Go on!
494
00:33:38,362 --> 00:33:40,322
You too, get!
495
00:34:03,301 --> 00:34:05,595
Are you awake?
496
00:34:11,225 --> 00:34:13,352
You're okay?
497
00:34:16,480 --> 00:34:19,316
Did you say your prayers yet?
498
00:34:21,985 --> 00:34:24,821
How about mamas favorite psalm?
499
00:34:31,202 --> 00:34:35,289
Turn on to me, and be
gracious to me, dear lord.
500
00:34:35,998 --> 00:34:39,376
for I am lonely and affected.
501
00:34:39,376 --> 00:34:42,212
Release the chalice of my heart...
502
00:34:42,212 --> 00:34:45,757
and bring me out
of my distresses!
503
00:34:47,550 --> 00:34:50,803
Consider how many are my foes...
504
00:34:51,262 --> 00:34:52,430
Thank you.
505
00:34:52,430 --> 00:34:55,391
I will put my fate in thee...
506
00:34:57,142 --> 00:35:00,562
make my life in to a better me.
507
00:35:01,563 --> 00:35:04,649
I will not think of the shame.
508
00:35:05,525 --> 00:35:08,277
I take refuge in thee!
509
00:35:10,780 --> 00:35:14,700
and take thee in greatness be sure.
510
00:35:18,036 --> 00:35:20,664
Amen.
511
00:35:38,180 --> 00:35:40,682
- I hear, your sister's pregnant.
- I see you.
512
00:35:40,682 --> 00:35:44,144
- Who's the guy?
- You know, that's not funny.
513
00:35:44,769 --> 00:35:47,146
I didn't say it.
514
00:35:48,356 --> 00:35:50,733
A lotta people are talking.
515
00:36:14,630 --> 00:36:16,715
Why aren't you in school?
516
00:36:27,517 --> 00:36:29,810
You, huh... doing okay?
517
00:36:31,604 --> 00:36:32,813
Yeah.
518
00:36:32,813 --> 00:36:35,190
It's, huh... Sylvia, right?
519
00:36:35,357 --> 00:36:37,109
Yeah.
520
00:36:38,193 --> 00:36:40,237
Eric.
521
00:36:40,320 --> 00:36:42,572
I, huh... I've
seen you at church.
522
00:36:42,572 --> 00:36:44,741
Yeah, that's me.
523
00:36:45,283 --> 00:36:47,785
You're going to the, huh...
pick-nick, next Saturday?
524
00:36:49,078 --> 00:36:51,330
Well, huh... I hope so.
525
00:36:51,330 --> 00:36:52,498
Okay.
526
00:36:52,498 --> 00:36:54,291
Maybe I'll see you there.
527
00:36:59,129 --> 00:37:00,964
Huh... I'm gonna go.
528
00:37:01,256 --> 00:37:03,133
Okay.
529
00:37:06,469 --> 00:37:09,680
Why was Mama so upset
about the other day?
530
00:37:09,680 --> 00:37:11,223
You haven't heard?
531
00:37:11,223 --> 00:37:13,559
I told everyone,
that Paula was a slut.
532
00:37:13,559 --> 00:37:16,061
That's not true, is it?
533
00:37:17,479 --> 00:37:20,816
There's some worse rumors
going around, about her.
534
00:37:24,152 --> 00:37:26,654
Do you think, she's pregnant?
535
00:37:26,654 --> 00:37:30,032
- What do you think?
- Yeah, she's real easy.
536
00:37:40,500 --> 00:37:42,377
Thanks.
537
00:37:43,628 --> 00:37:45,922
How's your mama?
538
00:37:46,422 --> 00:37:48,257
Okay.
539
00:37:48,633 --> 00:37:51,052
She still in the hospital?
540
00:37:51,052 --> 00:37:52,928
Yeah.
541
00:37:58,267 --> 00:38:00,560
Who's taking care of you?
542
00:38:03,271 --> 00:38:05,315
I am.
543
00:38:07,650 --> 00:38:10,486
Oh, you don't have a girlfriend?
544
00:38:12,363 --> 00:38:13,989
I don't know.
545
00:38:13,989 --> 00:38:16,283
- You don't know?
- No, I don't.
546
00:38:16,283 --> 00:38:18,577
And, huh... does she know?
547
00:38:22,580 --> 00:38:24,207
You wanna a sip?
548
00:38:24,207 --> 00:38:26,459
I ain't old enough.
549
00:38:28,920 --> 00:38:31,130
You ain't old enough
to smoke, either...
550
00:38:31,130 --> 00:38:33,549
and that's not stopping you.
551
00:38:38,470 --> 00:38:40,388
Jennie?
552
00:38:41,014 --> 00:38:44,058
I think, we should call mom and dad.
553
00:38:44,476 --> 00:38:46,686
How we're supposed to do that?
554
00:38:46,686 --> 00:38:49,772
Here, I found this in the trash.
555
00:38:56,028 --> 00:38:59,740
So, huh... how long's Sylvia
gonna be staying here?
556
00:39:00,365 --> 00:39:03,284
You got a crush on Sylvia?
557
00:39:10,708 --> 00:39:13,002
She is pretty.
558
00:39:14,628 --> 00:39:16,672
When I was in high-school...
559
00:39:16,672 --> 00:39:20,842
I was popular with the boys
too then, they all chased me.
560
00:39:22,927 --> 00:39:25,263
I believe you.
561
00:39:25,763 --> 00:39:27,515
Thank you.
562
00:39:28,808 --> 00:39:31,352
Oh, are you warm.
563
00:39:37,524 --> 00:39:40,277
What're you doing home
from school so early?
564
00:39:40,277 --> 00:39:43,196
I'm not feeling real good.
565
00:39:43,988 --> 00:39:45,782
Paula?
566
00:39:46,324 --> 00:39:48,451
You better go.
567
00:39:49,952 --> 00:39:52,037
Alright, you first.
568
00:39:52,037 --> 00:39:53,205
Hello?
569
00:39:53,205 --> 00:39:55,582
- Mama?
- Oh, Honey!
570
00:39:55,582 --> 00:39:57,584
I was afraid, you didn't
get our letter.
571
00:39:57,584 --> 00:39:59,836
Oh, mama, we miss you so much.
572
00:39:59,836 --> 00:40:01,546
Oh, I miss you too, Honey.
573
00:40:01,546 --> 00:40:03,757
I'm gonna pick you up in 2 weeks.
574
00:40:03,757 --> 00:40:06,301
So, how is everything going there?
575
00:40:07,593 --> 00:40:10,513
Oh, Gertrude's awful strict, mama.
576
00:40:10,513 --> 00:40:12,640
We got in a whole
lotta trouble.
577
00:40:12,640 --> 00:40:14,433
What do you mean?
Did she punish you?
578
00:40:14,433 --> 00:40:16,477
What's goin' on? These girls
been getting in trouble again?
579
00:40:16,477 --> 00:40:18,186
- Let me talk to'm.
- She got mad...
580
00:40:18,186 --> 00:40:19,604
because your check's late.
581
00:40:19,604 --> 00:40:20,814
Our check was late?
582
00:40:20,814 --> 00:40:22,274
No, it wasn't.
583
00:40:22,274 --> 00:40:24,067
Let me talk to her.
584
00:40:24,067 --> 00:40:25,568
Oh, we gotta go.
585
00:40:25,735 --> 00:40:27,111
Sylvia?
586
00:40:27,111 --> 00:40:28,613
Sylvia!
587
00:40:30,531 --> 00:40:32,533
They're coming, mama.
588
00:40:42,000 --> 00:40:44,794
Calling your boyfriend, Sylvia?
589
00:40:44,919 --> 00:40:46,379
No.
590
00:40:46,379 --> 00:40:48,339
Nobody special.
591
00:40:48,339 --> 00:40:50,633
We miss our parents.
592
00:40:51,634 --> 00:40:53,677
Thank you, Jennie.
593
00:40:54,011 --> 00:40:56,555
Where'd you get the money to
make a long-distance call?
594
00:40:56,555 --> 00:41:00,392
I was picking up empty bottles
at the Park, and traded'm in.
595
00:41:00,392 --> 00:41:03,269
Honest, that's all she did.
596
00:41:18,575 --> 00:41:20,285
What she's gonna do?
597
00:41:20,285 --> 00:41:23,204
What she always does, when
she catches you stealin'.
598
00:41:24,164 --> 00:41:26,958
Are you gonna lie to me again?
599
00:41:27,000 --> 00:41:30,127
- No, Gertie, I...
- You gonna steal is this household?
600
00:41:30,127 --> 00:41:32,713
I didn't steal from you, Gertie.
601
00:41:32,713 --> 00:41:35,716
What you'd... call your parents,
and warn them, that...
602
00:41:35,716 --> 00:41:37,718
Gertie doesn't treat you right?
603
00:41:37,718 --> 00:41:39,553
No, ma'am.
604
00:41:40,846 --> 00:41:42,347
Alright.
605
00:41:44,974 --> 00:41:46,017
I'm sorry!
606
00:41:46,225 --> 00:41:47,727
I'm sorry!
607
00:41:54,400 --> 00:41:57,986
Okay, okay, that's a good girl,
that's a good girl.
608
00:42:02,657 --> 00:42:05,285
You wanna put some ice on that.
609
00:42:14,293 --> 00:42:17,796
Now, I think you stated, Marie,
that your sister Paula...
610
00:42:17,796 --> 00:42:21,800
you'd volunteered, that Paula
was jealous of Sylvia.
611
00:42:21,800 --> 00:42:25,220
Every time she looked at her,
her eyes looked like she hated her.
612
00:42:25,220 --> 00:42:28,181
Do you know, what the
word jealous means?
613
00:42:28,514 --> 00:42:30,808
Angry at someone.
614
00:42:30,808 --> 00:42:32,893
Can you assign a reason...
615
00:42:32,893 --> 00:42:37,481
to, why Paula might shoot Sylvia,
those angry, jealous glances?
616
00:42:39,232 --> 00:42:41,651
I guess, because Sylvia thought...
617
00:42:41,651 --> 00:42:44,863
she was so much more important,
than Paula was.
618
00:42:44,863 --> 00:42:47,615
Do you remember a time, when you
went to Bethany Baptist church...
619
00:42:47,615 --> 00:42:50,576
and had little sandwiches
and something to drink?
620
00:42:55,622 --> 00:42:59,126
I haven't seen you eat
up in a few weeks.
621
00:42:59,126 --> 00:43:03,004
Oh, I'm sorry, Mrs. Orbach,
I've I had to work.
622
00:43:03,046 --> 00:43:05,298
What's with your arm, Paula?
623
00:43:06,132 --> 00:43:09,093
I lost my temper, with Sylvia.
624
00:43:09,427 --> 00:43:11,929
So, what'd you mean,
what happened?
625
00:43:14,223 --> 00:43:17,601
She's been doing some real
terrible things.
626
00:43:17,601 --> 00:43:19,519
I had to be real strict with her.
627
00:43:22,480 --> 00:43:24,774
Come on, its Ok.
It's Ok, come on.
628
00:43:25,233 --> 00:43:27,068
Don't take too much.
629
00:43:28,569 --> 00:43:30,279
Hey, what're you doing here?
630
00:43:30,279 --> 00:43:32,072
Came out, for the free food.
631
00:43:32,072 --> 00:43:33,949
And the women.
632
00:43:34,366 --> 00:43:37,035
I hope you don't want
any money, because...
633
00:43:37,035 --> 00:43:40,163
- So, John Senior has...
- I'm not here for money.
634
00:43:40,163 --> 00:43:41,957
Bradley send me.
635
00:43:41,957 --> 00:43:43,958
About Paula.
636
00:43:45,960 --> 00:43:49,380
- Did you say hi to the baby yet?
- Ah-ah.
637
00:43:52,216 --> 00:43:55,636
- Look, about yesterday...
- It's fine, it's fine.
638
00:43:55,636 --> 00:43:57,179
- Sylvia, I'm really...
- It's alright, don't worry about it.
639
00:43:57,179 --> 00:43:59,890
Mama, be back by the
end of this week.
640
00:44:08,147 --> 00:44:09,649
Hey.
641
00:44:10,149 --> 00:44:11,650
Hi.
642
00:44:12,485 --> 00:44:15,487
A couple of my friends, are eating
over there, you wanna join us?
643
00:44:16,196 --> 00:44:18,490
- Sure.
- Okay.
644
00:44:19,241 --> 00:44:21,034
Sylvia!
645
00:44:21,034 --> 00:44:23,745
- Just one second.
- No problem.
646
00:44:25,955 --> 00:44:30,084
Ricky, remember what I said
the other day about Paula?
647
00:44:30,126 --> 00:44:32,169
Did you say something?
648
00:44:32,294 --> 00:44:34,129
No.
649
00:44:34,296 --> 00:44:35,839
Because people are talking...
650
00:44:35,839 --> 00:44:38,091
and Stephanie and
Paula, are blaming me.
651
00:44:38,091 --> 00:44:40,886
No, no, I wouldn't do
something like that.
652
00:44:41,970 --> 00:44:43,805
I better go.
653
00:44:49,185 --> 00:44:51,896
I understand she's pregnant?
654
00:44:52,062 --> 00:44:53,897
He says, he's willing to
pay for the abortion.
655
00:44:53,897 --> 00:44:56,275
Be quiet, keep your
voice down, please!
656
00:44:56,275 --> 00:45:00,487
If Paula's willing to go through
with it, anything to keep it quiet.
657
00:45:00,487 --> 00:45:02,238
Here.
658
00:45:05,491 --> 00:45:08,703
There's not gonna be an abortion,
because she's not pregnant.
659
00:45:08,703 --> 00:45:10,162
He didn't even know about it.
660
00:45:10,162 --> 00:45:12,414
But, Sylvia is the one saying it.
661
00:45:13,499 --> 00:45:18,295
That girl's been nothing but trouble
since she came in to my house.
662
00:45:18,587 --> 00:45:22,382
If anyone is pregnant,
she is, I'll bet she is.
663
00:45:26,260 --> 00:45:28,096
I gotta go.
664
00:45:28,846 --> 00:45:30,389
Bye, Kenny.
665
00:45:30,765 --> 00:45:32,641
Bye.
666
00:45:34,852 --> 00:45:36,728
He'll be back, baby.
667
00:45:36,728 --> 00:45:38,355
Hey!
668
00:45:41,107 --> 00:45:44,569
Coming over to hang out
with the grown-ups?
669
00:45:50,449 --> 00:45:53,035
I've got some advice for you.
670
00:45:53,244 --> 00:45:56,038
I wouldn't come between
Gertie and her kids,
671
00:45:56,038 --> 00:45:58,123
She won't like it much.
672
00:45:58,123 --> 00:45:59,708
Alright.
673
00:46:05,964 --> 00:46:07,507
You okay, Gertie?
674
00:46:09,383 --> 00:46:11,802
Yeah, I'm fine.
675
00:46:13,637 --> 00:46:17,516
A bunch of us, gonna cruise the
circle, you wanna come with?
676
00:46:18,433 --> 00:46:22,062
Sure, I probably should
ask Gertie first.
677
00:46:22,687 --> 00:46:24,647
You sure?
678
00:46:26,065 --> 00:46:28,651
Come on, let's get outta here!
679
00:46:34,740 --> 00:46:37,367
Looks like Sylvia's going
off with them boys.
680
00:46:37,367 --> 00:46:40,287
You sound surprised,
Ricky Hobbs.
681
00:46:40,287 --> 00:46:42,706
You shouldn't be.
682
00:46:44,290 --> 00:46:46,459
Let me do that!
683
00:46:49,045 --> 00:46:51,505
You can try, Patty.
684
00:46:55,050 --> 00:46:57,970
You sure you can't come,
to the Drive-in with us?
685
00:46:59,221 --> 00:47:02,724
No, I'm... I'm late as it is.
686
00:47:03,641 --> 00:47:05,143
Let's go!
687
00:47:08,563 --> 00:47:11,482
Well, I guess, I'll see you
next Sunday then.
688
00:47:24,577 --> 00:47:26,746
Shut that door.
689
00:47:39,174 --> 00:47:42,802
I dought, I thought you a lesson.
690
00:47:47,056 --> 00:47:49,809
I don't understand.
691
00:47:49,809 --> 00:47:54,480
Apparently, you've been telling
more lies about my daughter.
692
00:47:56,732 --> 00:47:59,067
I haven't told any lies.
693
00:48:03,655 --> 00:48:06,783
- And then you flirt with, Andy.
- I didn't.
694
00:48:06,991 --> 00:48:09,535
I saw you!
695
00:48:14,498 --> 00:48:19,920
No matter what you want,
you just... you just take it.
696
00:48:20,754 --> 00:48:24,883
No, Gertie, we were just talking.
697
00:48:26,384 --> 00:48:28,636
That's all.
698
00:48:34,099 --> 00:48:35,851
Who's in charge here?
699
00:48:35,851 --> 00:48:37,477
You are, mama.
700
00:48:37,477 --> 00:48:39,604
That's right, Baby.
701
00:48:49,113 --> 00:48:53,117
Paula, told me about those
boys in California.
702
00:48:53,492 --> 00:48:57,663
Ricky, did Sylvia tell you, about
all those boys in California?
703
00:48:59,247 --> 00:49:01,333
No.
704
00:49:03,001 --> 00:49:04,627
Well' if you won't listen to me...
705
00:49:04,627 --> 00:49:06,921
maybe I can get you to
listen to your sister.
706
00:49:07,130 --> 00:49:10,466
Keep her from making
those mistakes.
707
00:49:10,466 --> 00:49:12,009
Jennie...
708
00:49:12,093 --> 00:49:15,054
do you wanna be like your sister?
709
00:49:17,764 --> 00:49:19,433
No, ma'am.
710
00:49:21,142 --> 00:49:23,395
That's a good girl.
711
00:49:56,550 --> 00:49:59,302
Patty, then what did
Mrs. Baniszewski do?
712
00:49:59,302 --> 00:50:01,263
She handed her a bottle...
713
00:50:01,263 --> 00:50:03,723
and told her to pull all her skirt.
714
00:50:03,723 --> 00:50:05,642
And then?
715
00:50:05,642 --> 00:50:09,520
And then, she said
to put it up her.
716
00:50:11,480 --> 00:50:15,692
Did Sylvia say anything, when
Mrs. Baniszewski ask her to do this?
717
00:50:16,527 --> 00:50:18,654
All she said was...
718
00:50:18,654 --> 00:50:20,363
I can't.
719
00:50:20,363 --> 00:50:22,532
What did Mrs. Baniszewski say?
720
00:50:22,532 --> 00:50:23,700
She said...
721
00:50:23,700 --> 00:50:25,952
Come on, you can do
better than that!
722
00:50:25,952 --> 00:50:28,204
And what did Sylvia do?
723
00:50:28,329 --> 00:50:30,790
What Gertie told her to.
724
00:50:32,416 --> 00:50:34,710
What the hell is going on?
725
00:50:35,169 --> 00:50:37,170
Somebody, clean up the mess!
726
00:50:37,170 --> 00:50:39,089
Sylvia, get upstairs!
727
00:50:39,089 --> 00:50:41,132
Coy, get her up there!
728
00:50:44,802 --> 00:50:45,970
Wait!
729
00:50:45,970 --> 00:50:49,098
I will not have her in the
same room with my daughter's.
730
00:50:49,098 --> 00:50:50,683
Take her to the basement!
731
00:50:50,683 --> 00:50:52,643
Please, I'm sorry, I'm sorry!
732
00:50:52,643 --> 00:50:56,355
- Open the door, Johnny!
- I'm sorry, Gertie! I'm sorry!
733
00:50:56,772 --> 00:50:59,107
Get her outta here!
734
00:50:59,191 --> 00:51:01,610
No! Noooo...
735
00:51:01,610 --> 00:51:04,529
It's best to stay
out of there, I think?
736
00:51:04,946 --> 00:51:08,699
Don't worry, Jennie,
Mama's just teaching her.
737
00:51:08,699 --> 00:51:12,620
- She won't go down.
- I don't care! Just push her!
738
00:52:10,923 --> 00:52:12,842
Hey, Marie!
739
00:52:45,455 --> 00:52:47,373
Sylvia.
740
00:52:48,291 --> 00:52:50,167
Sylvia.
741
00:52:55,172 --> 00:52:57,591
I'm sorry, Sylvia.
742
00:52:59,051 --> 00:53:00,969
But, I'm to scared.
743
00:53:01,886 --> 00:53:05,557
I've tried talking,
with Gertie, but...
744
00:53:09,185 --> 00:53:13,981
She... she said,
you can have your bible.
745
00:53:17,401 --> 00:53:19,194
Jennie.
746
00:53:19,653 --> 00:53:22,238
Mama wants you upstairs.
747
00:53:22,238 --> 00:53:24,449
Family-meeting.
748
00:53:26,159 --> 00:53:28,411
I'll do what I can.
749
00:53:29,662 --> 00:53:31,747
She said now.
750
00:53:54,226 --> 00:53:56,270
Stop hitting me!
751
00:53:56,270 --> 00:53:58,063
Give me that!
752
00:53:58,522 --> 00:54:01,524
Johnny, get me my medicine, please.
753
00:54:02,651 --> 00:54:06,779
Oh, this area here,
it's not good for my health.
754
00:54:07,238 --> 00:54:08,990
Maybe we can move.
755
00:54:08,990 --> 00:54:11,075
Where would we move to, Shirley?
756
00:54:11,075 --> 00:54:12,827
I don't know.
757
00:54:12,827 --> 00:54:14,995
I don't wanna move.
758
00:54:20,750 --> 00:54:23,711
I had a call with
your parents today.
759
00:54:23,711 --> 00:54:25,672
Are they coming for us?
760
00:54:25,672 --> 00:54:27,924
Well, they picked up the
Florida Labor Day circuit...
761
00:54:27,924 --> 00:54:31,469
so, they wont be here for you,
until the end of November, now.
762
00:54:32,219 --> 00:54:34,722
Their checks are coming
in regular, though.
763
00:54:34,722 --> 00:54:37,516
My ironing slowed down...
764
00:54:37,516 --> 00:54:39,184
quite a bit.
765
00:54:39,184 --> 00:54:42,729
So, we all have to work
together, as a family.
766
00:54:42,729 --> 00:54:46,649
Maybe, I can eat over at Coy's
house, mama, if that'll help.
767
00:54:46,649 --> 00:54:47,942
Coy?
768
00:54:47,942 --> 00:54:49,569
Mama, wont mind.
769
00:54:49,569 --> 00:54:51,570
She likes Stephanie a lot.
770
00:54:51,570 --> 00:54:53,489
Thank you.
771
00:54:55,741 --> 00:54:57,743
Paula...
772
00:54:58,327 --> 00:55:01,705
Baby, you gonna have to take
up more shift's at work.
773
00:55:01,705 --> 00:55:04,124
Maybe quit Tech for a while.
774
00:55:05,708 --> 00:55:08,294
What about Stephanie?
775
00:55:08,336 --> 00:55:11,338
- Why she have to go to school?
- Because she's smarter than you.
776
00:55:11,338 --> 00:55:13,757
- Shut up, Johnny!
- I'm smarter than you!
777
00:55:13,757 --> 00:55:15,759
- I'm smarter than the both of you!
- Give me my Teddy!
778
00:55:15,759 --> 00:55:16,927
Stop it!
779
00:55:16,927 --> 00:55:18,261
Stop it!
780
00:55:18,261 --> 00:55:20,305
You all, stop it!
781
00:55:22,849 --> 00:55:25,727
That's another thing we have
to work on around here.
782
00:55:25,727 --> 00:55:29,105
We all have to learn
to get along better.
783
00:55:30,064 --> 00:55:34,526
How long is Sylvia,
down in the basement?
784
00:55:36,862 --> 00:55:40,031
Until she learns her lesson.
785
00:55:42,367 --> 00:55:43,993
Mama...
786
00:55:46,579 --> 00:55:49,081
She needs to be punished, Paula.
787
00:55:52,168 --> 00:55:54,044
Yes, Mama.
788
00:55:56,463 --> 00:55:59,132
Now, if anybody asks...
789
00:55:59,257 --> 00:56:03,553
Sylvia... had to go to juvenile.
790
00:56:08,724 --> 00:56:10,726
You got that, Jennie?
791
00:56:17,566 --> 00:56:19,568
Okay.
792
00:56:20,360 --> 00:56:22,237
That's it.
793
00:56:48,136 --> 00:56:50,221
Are you sleeping?
794
00:56:56,435 --> 00:56:58,520
You okay?
795
00:57:01,898 --> 00:57:03,900
Yes.
796
00:57:05,360 --> 00:57:08,029
It's only gonna be for a little while.
797
00:57:19,623 --> 00:57:23,334
Did you ever hear or see, Sylvia,
talk back to any of those people...
798
00:57:23,334 --> 00:57:25,044
when these things were
being done to her?
799
00:57:25,044 --> 00:57:26,629
No, I never.
800
00:57:26,629 --> 00:57:29,715
When it first started did
she say anything then?
801
00:57:29,715 --> 00:57:33,719
No, except she would say,
I'm sorry, or something like that,
802
00:57:33,719 --> 00:57:36,221
as if she did something wrong, but...
803
00:57:36,430 --> 00:57:39,141
she never did anything wrong.
804
00:57:39,599 --> 00:57:44,437
Did you yourself, on any of these
occasions, do anything to Sylvia?
805
00:57:44,604 --> 00:57:47,148
I just did what I was told.
806
00:57:50,234 --> 00:57:52,653
Now then, in the month of
September did you see she was an influx
807
00:57:52,653 --> 00:57:54,863
anyone else, do anything to Sylvia?
808
00:58:37,611 --> 00:58:39,988
See, I told you so.
809
00:58:43,825 --> 00:58:45,076
Damn.
810
00:58:45,076 --> 00:58:46,285
What'd she do?
811
00:58:46,285 --> 00:58:47,453
She was real bad.
812
00:58:47,453 --> 00:58:48,621
She's dirty.
813
00:58:48,621 --> 00:58:50,539
Mama said, she was a slut.
814
00:58:53,542 --> 00:58:54,710
Johnny!
815
00:58:54,710 --> 00:58:55,961
Don't worry about it.
816
00:58:55,961 --> 00:58:58,046
She's used to it.
817
00:58:59,381 --> 00:59:01,383
Watch this!
818
00:59:08,014 --> 00:59:09,181
Neat, huh?
819
00:59:09,181 --> 00:59:10,725
You just burn her like that?
820
00:59:10,725 --> 00:59:12,560
Yeah, you can too.
821
00:59:12,560 --> 00:59:14,228
- I don't want to.
- What? You're chicken?.
822
00:59:14,228 --> 00:59:15,396
It's OK.
823
00:59:15,396 --> 00:59:17,689
Mama, said you can.
824
00:59:47,008 --> 00:59:51,429
Did you see Sally, take cigarettes,
and actually burn Sylvia with them?
825
00:59:51,429 --> 00:59:53,722
- Yes.
- How many times?
826
00:59:53,722 --> 00:59:56,141
She would do it, every
time she came over.
827
00:59:57,184 --> 00:59:59,102
How many times did that happened?
828
00:59:59,102 --> 01:00:00,896
Every day.
829
01:00:00,979 --> 01:00:03,857
Did you go to 3850 East New York St...
830
01:00:03,857 --> 01:00:06,067
during the months of
September and October?
831
01:00:06,067 --> 01:00:07,610
Yes, Sir.
832
01:00:07,610 --> 01:00:09,570
We go most days after school.
833
01:00:09,570 --> 01:00:12,865
And did you see Sylvia Likens,
in the basement of that house?
834
01:00:12,865 --> 01:00:14,366
Yes, Sir.
835
01:00:14,366 --> 01:00:16,451
Did you do anything
at all to help her?
836
01:00:16,451 --> 01:00:17,661
No, Sir.
837
01:00:17,661 --> 01:00:20,580
What were the other children,
be doing around the house?
838
01:00:20,997 --> 01:00:22,499
Playing around.
839
01:00:22,749 --> 01:00:24,959
Did you ever tell some of the other
kids that they should come over...
840
01:00:24,959 --> 01:00:28,004
to the house, because everyone
was having fun with Sylvia?
841
01:00:28,004 --> 01:00:30,464
I just thought,
we were punishing her.
842
01:00:30,464 --> 01:00:34,218
Where was John standing,
when he was washing her down.
843
01:00:34,259 --> 01:00:35,427
Right in front of her.
844
01:00:35,427 --> 01:00:37,387
What part of her body
was he spraying?
845
01:00:37,387 --> 01:00:39,681
- All over.
- Who's hose was he using?
846
01:00:39,681 --> 01:00:41,516
It was my hose, Sir.
847
01:00:41,516 --> 01:00:44,894
Sally, did you ever see some of the
other neighborhood kids, hurt Sylvia?
848
01:00:44,894 --> 01:00:46,396
Yes.
849
01:00:47,397 --> 01:00:50,524
Did you tell anybody,
you saw anything?
850
01:00:51,067 --> 01:00:53,193
Not really.
851
01:00:54,028 --> 01:00:58,240
So, you told no one, what was happening
at the Baniszewski's house?
852
01:00:59,032 --> 01:01:00,700
Well, I told my father...
853
01:01:00,700 --> 01:01:03,787
Gertrude gave Sylvia,
an awful whipping.
854
01:01:03,787 --> 01:01:06,331
But, he just told me, I shouldn't
do whatever she did...
855
01:01:06,331 --> 01:01:09,000
or I get the same.
856
01:01:10,001 --> 01:01:11,794
Shirley, was your mother
ever present...
857
01:01:11,794 --> 01:01:14,338
while some of the other people
were doing these things, to Sylvia?
858
01:01:14,338 --> 01:01:16,089
Yes, she was.
859
01:01:16,089 --> 01:01:18,050
How many times?
860
01:01:18,717 --> 01:01:21,052
She was there, just
about all the time.
861
01:01:21,052 --> 01:01:25,265
And what did she say when people
were doing these things, to Sylvia?
862
01:01:26,140 --> 01:01:27,642
Nothing.
863
01:01:33,981 --> 01:01:36,984
Did anyone order you, to hit Sylvia?
864
01:01:37,442 --> 01:01:39,027
No, Sir.
865
01:01:39,027 --> 01:01:41,738
- Or, tie her up?
- No, Sir.
866
01:01:41,738 --> 01:01:43,615
- Or, wash her down?
- No, Sir.
867
01:01:43,615 --> 01:01:45,658
Then, why did you do it, Teddy?
868
01:01:46,409 --> 01:01:48,161
I don't no, Sir.
869
01:01:48,369 --> 01:01:50,329
I don't no, Sir.
870
01:01:50,579 --> 01:01:52,623
I don't no, Sir.
871
01:02:00,213 --> 01:02:02,132
You two, go upstairs.
872
01:02:02,132 --> 01:02:03,883
Yes, Mama.
873
01:02:24,194 --> 01:02:27,572
Paula Baniszewski.
Pregnancy test, Urinalysis.
874
01:02:35,412 --> 01:02:37,372
Who is it?
875
01:02:39,374 --> 01:02:41,459
You got any cigarettes?
876
01:03:00,227 --> 01:03:02,979
Hear anything from Sylvia?
877
01:03:05,189 --> 01:03:07,733
You really like her, don't you?
878
01:03:08,651 --> 01:03:11,529
She's not good for you, Honey.
879
01:03:13,739 --> 01:03:16,283
You know, when she's gonna be back?
880
01:03:18,035 --> 01:03:23,123
Ricky, I told you, she wont
have anything to do with you.
881
01:03:23,498 --> 01:03:26,417
She's to busy with other boys.
882
01:03:27,293 --> 01:03:30,463
That's why I had to
send her to juve.
883
01:03:31,756 --> 01:03:33,340
Hand me that!
884
01:03:36,969 --> 01:03:38,887
- Get!
- Alright, I'll go.
885
01:03:45,101 --> 01:03:46,686
Here's your money.
886
01:03:46,978 --> 01:03:48,938
Thank you, baby.
887
01:03:48,938 --> 01:03:50,439
Paula...
888
01:03:51,941 --> 01:03:56,403
Honey! You are a good daughter,
I'm so proud of you.
889
01:03:57,237 --> 01:04:01,741
It don't matter what people say,
you'd be holdin' your head up high.
890
01:04:02,826 --> 01:04:05,203
We're gettin' through this.
891
01:04:06,579 --> 01:04:09,081
What about Sylvia?
892
01:04:13,252 --> 01:04:15,212
Look...
893
01:04:15,504 --> 01:04:17,839
I've been praying...
894
01:04:18,882 --> 01:04:21,009
and I think, maybe it's time
to forgive her.
895
01:04:21,009 --> 01:04:23,803
I think, she's learned her lesson.
896
01:04:23,970 --> 01:04:27,348
Their are things in life,
we have to do...
897
01:04:27,348 --> 01:04:29,809
whate'er we like it or not.
898
01:04:31,185 --> 01:04:34,396
Well, I don't want any part of it.
899
01:04:35,898 --> 01:04:37,691
Paula.
900
01:04:39,192 --> 01:04:41,194
Paula?
901
01:04:41,194 --> 01:04:44,405
Come down here and talk to me!
902
01:05:08,719 --> 01:05:12,139
Hey, Sylvia? I'm not
gonna hurt you, okay?
903
01:05:12,181 --> 01:05:14,683
I'm not gonna hurt you.
904
01:05:28,946 --> 01:05:32,533
I know what it's like
to be sick, Sylvia.
905
01:05:44,961 --> 01:05:48,131
I've been sick for so long, too.
906
01:05:50,299 --> 01:05:52,635
I can't...
907
01:05:52,760 --> 01:05:56,555
discipline my kids,
the way that I should.
908
01:05:59,891 --> 01:06:03,186
I'm punishing you I known, but...
909
01:06:03,311 --> 01:06:05,271
sometimes, when I take medicine...
910
01:06:05,271 --> 01:06:08,316
it's like, if I don't
know what I'm doing.
911
01:06:14,488 --> 01:06:17,616
And I care for you, so much.
912
01:06:24,664 --> 01:06:27,291
With Paula, the thing is...
913
01:06:28,834 --> 01:06:31,796
Paula is a lot like me.
914
01:06:34,006 --> 01:06:38,260
I had her, when I was,
just about your age.
915
01:06:43,306 --> 01:06:47,101
And then along came, Stephanie...
916
01:06:49,061 --> 01:06:51,730
and then all the others.
917
01:06:55,192 --> 01:06:56,527
And...
918
01:06:56,527 --> 01:06:59,613
then John left.
919
01:07:07,328 --> 01:07:10,122
And here I am, just huh...
920
01:07:12,875 --> 01:07:16,670
doing everything I can,
to keep my Family together.
921
01:07:18,213 --> 01:07:21,466
I want something better for Paula.
922
01:07:26,220 --> 01:07:29,015
There has to be something better.
923
01:07:41,693 --> 01:07:45,363
And I need to protect my children.
924
01:07:48,533 --> 01:07:51,368
Do you understand that?
925
01:07:51,994 --> 01:07:54,163
These kids...
926
01:07:54,830 --> 01:07:57,332
they're all I've got.
927
01:08:16,642 --> 01:08:18,560
Thank you, Sylvia.
928
01:08:22,439 --> 01:08:24,023
Thank you.
929
01:08:24,023 --> 01:08:27,026
Thank you, for understanding, okay?
930
01:08:27,026 --> 01:08:28,569
Thank you.
931
01:08:40,956 --> 01:08:42,082
Oh, lord.
932
01:08:42,624 --> 01:08:44,417
Okay.
933
01:08:48,546 --> 01:08:50,548
Hello, Reverend.
934
01:08:54,385 --> 01:08:55,928
I've been meaning to
come by and visit...
935
01:08:55,928 --> 01:08:58,388
but, when Paula came to the
church and talk to me...
936
01:08:58,388 --> 01:09:00,265
it just pushed me a little.
937
01:09:00,265 --> 01:09:03,726
Now, what's that girl
been bothering you with?
938
01:09:06,145 --> 01:09:10,024
Well, she's concerned about you
and the whole house.
939
01:09:10,024 --> 01:09:14,153
And, huh... there's something else.
940
01:09:14,361 --> 01:09:17,072
I think, Paula may be pregnant.
941
01:09:17,239 --> 01:09:20,325
Now, I'm prepared to offer
what support I can...
942
01:09:20,325 --> 01:09:22,410
but, I can't speak for
the entire congregation.
943
01:09:22,410 --> 01:09:24,078
Reverend, I'm sorry, thank you...
944
01:09:24,078 --> 01:09:28,416
but, it's a vicious lie and rumor...
945
01:09:28,416 --> 01:09:30,418
spread by that Likens' girl.
946
01:09:30,418 --> 01:09:31,585
Gertrude...
947
01:09:31,585 --> 01:09:33,504
Paula, talked to me herself.
948
01:09:33,504 --> 01:09:34,963
Well, Reverend,
I don't understand that.
949
01:09:34,963 --> 01:09:36,798
I'll try to get to the bottom
of that with Paula...
950
01:09:36,798 --> 01:09:40,427
but Sylvia has been a very bad
influence on her...
951
01:09:40,427 --> 01:09:42,595
since she came in to my house.
952
01:09:42,595 --> 01:09:44,430
And I have...
953
01:09:44,430 --> 01:09:46,974
I just can not
discipline that girl.
954
01:09:46,974 --> 01:09:49,477
Well, she did mention,
Sylvia is around...
955
01:09:49,477 --> 01:09:51,896
but wasn't clear, she said
there were some problems...
956
01:09:51,896 --> 01:09:54,440
and I haven't seen Sylvia,
in church in weeks...
957
01:09:54,440 --> 01:09:57,234
so I thought, I just should
sit down and talk with her.
958
01:09:57,442 --> 01:10:00,487
I'm afraid, I had to
send her to juvenile.
959
01:10:00,737 --> 01:10:04,157
I just could not handle that girl.
960
01:10:04,157 --> 01:10:05,783
I caught her stealing from me...
961
01:10:05,783 --> 01:10:07,243
Have you spoken with
her parents about this?
962
01:10:07,243 --> 01:10:09,704
I tried, I, huh... I wrote
them, I've called...
963
01:10:09,704 --> 01:10:12,122
I haven't gotten a responds.
964
01:10:12,122 --> 01:10:13,832
Honestly, now I can understand...
965
01:10:13,832 --> 01:10:15,959
why they just dropped
her with me.
966
01:10:15,959 --> 01:10:17,336
I see.
967
01:10:17,336 --> 01:10:19,004
I just can go by the
juvenile center...
968
01:10:19,004 --> 01:10:21,172
and speak to Sylvia myself.
969
01:10:21,172 --> 01:10:23,133
I'll try to arrange that.
970
01:10:23,133 --> 01:10:25,343
- Hi, uncle Bill.
- Hello, Reverend.
971
01:10:25,343 --> 01:10:27,303
Hey, kids.
972
01:10:27,386 --> 01:10:30,306
Why don't you take
little Kenny, please!
973
01:10:30,306 --> 01:10:32,683
We can continue this
discussion later.
974
01:10:32,683 --> 01:10:34,768
Thank you, Reverend.
975
01:10:39,773 --> 01:10:42,192
I'll see you on Sunday then.
976
01:10:42,192 --> 01:10:45,236
I'm excepting you in my
office before the end of the week.
977
01:10:45,236 --> 01:10:47,613
We need to talk about this.
978
01:10:47,864 --> 01:10:49,323
Sure, Reverend.
979
01:10:49,323 --> 01:10:51,242
Okay, Gertrude.
980
01:11:00,750 --> 01:11:02,919
Don't you have any sense?
981
01:11:05,380 --> 01:11:08,925
- I'm doing this for you!
- Let go off me!
982
01:11:15,806 --> 01:11:18,684
I want everybody in the basement!
983
01:11:24,522 --> 01:11:26,190
You know why you're here.
984
01:11:26,190 --> 01:11:28,067
Sylvia!
985
01:11:35,783 --> 01:11:38,702
Ricky, she came back.
986
01:11:38,952 --> 01:11:41,621
She came back from juvenile...
987
01:11:41,621 --> 01:11:44,040
then she started trouble again.
988
01:11:44,123 --> 01:11:45,625
Stop it!
989
01:11:47,585 --> 01:11:49,003
Johnny, hold her!
990
01:11:49,003 --> 01:11:50,546
No, please! Please!
991
01:11:50,546 --> 01:11:52,089
Hold her still!
992
01:11:52,089 --> 01:11:54,466
Sylvia, if you keep moving,
it'll only be messy.
993
01:11:55,259 --> 01:11:56,927
Light that!
994
01:11:56,927 --> 01:12:00,138
No! No! No!
995
01:12:00,138 --> 01:12:02,223
No! No! No!
996
01:12:02,557 --> 01:12:04,976
Please! Please! Please!
997
01:12:05,059 --> 01:12:07,019
- Stop it!
- Is this alright, Mama?
998
01:12:07,019 --> 01:12:09,480
Make sure it's hot.
999
01:12:10,815 --> 01:12:13,108
- I'm sorry! I'm sorry!
- You Liar!
1000
01:12:13,108 --> 01:12:15,319
- No! No!
- Hey!
1001
01:12:15,444 --> 01:12:18,238
Please no! Please!
1002
01:12:20,031 --> 01:12:22,951
You branded my daughter.
1003
01:12:23,910 --> 01:12:26,788
Now, I'm gonna brand you.
1004
01:12:35,045 --> 01:12:36,838
Ricky!
1005
01:12:37,256 --> 01:12:39,925
Come here! Finish it!
1006
01:12:41,926 --> 01:12:43,845
Gertie, I can't.
1007
01:12:44,179 --> 01:12:49,725
Ricky, she was with every boy,
but you.
1008
01:12:49,767 --> 01:12:52,102
You can't let her
get away with this.
1009
01:12:54,605 --> 01:12:56,690
Please, help me, Ricky.
1010
01:12:56,732 --> 01:12:58,608
Please! Please!
1011
01:12:58,775 --> 01:13:00,861
Good boy.
1012
01:13:01,903 --> 01:13:03,988
Ricky!
1013
01:13:07,825 --> 01:13:09,660
What does it say?
1014
01:13:10,161 --> 01:13:13,038
It says: "I'm a Prostitute...
1015
01:13:13,956 --> 01:13:15,666
and proud of it".
1016
01:13:21,212 --> 01:13:23,798
NO! NO! Stop it! NO!
1017
01:13:38,061 --> 01:13:40,105
Sylvia.
1018
01:13:41,856 --> 01:13:44,275
You've gotta get outta here.
1019
01:13:44,692 --> 01:13:46,527
You gotta leave.
1020
01:13:46,527 --> 01:13:48,779
You gotta get away
from here, come!
1021
01:13:55,744 --> 01:13:58,080
Oh, I can't...
1022
01:14:03,376 --> 01:14:05,169
Shh...
1023
01:15:06,434 --> 01:15:07,977
Mama?
1024
01:15:10,104 --> 01:15:12,314
- You gotta get outta here!
- I don't no where to go.
1025
01:15:12,314 --> 01:15:14,108
You go find your parents.
1026
01:15:14,108 --> 01:15:15,275
And Jennie?
1027
01:15:15,275 --> 01:15:17,069
Jennie can take care of herself,
don't worry about her.
1028
01:15:17,069 --> 01:15:18,612
Paula?
1029
01:15:18,904 --> 01:15:20,238
No! No!
1030
01:15:20,238 --> 01:15:22,032
Go! Just go!
1031
01:15:22,032 --> 01:15:23,867
What're doing?
1032
01:15:23,992 --> 01:15:26,411
- Just let me go!
- Mama, stop!
1033
01:15:26,411 --> 01:15:28,621
- Stop it!
- What's going on?
1034
01:15:28,621 --> 01:15:30,998
Let's go in the house.
1035
01:15:45,762 --> 01:15:47,472
Sylvia!
1036
01:15:47,722 --> 01:15:50,683
Please, please don't hurt me!
1037
01:15:50,683 --> 01:15:52,434
No, no, no, no,
I'm not gonna hurt.
1038
01:15:52,434 --> 01:15:54,395
I swear to God.
I promise, I promise.
1039
01:15:54,395 --> 01:15:55,646
Look, I'm sorry.
1040
01:15:55,646 --> 01:15:57,731
I didn't know, what the hell
I was doing, alright?
1041
01:15:57,731 --> 01:15:59,900
But, you gotta believe me, please!
1042
01:15:59,900 --> 01:16:01,651
Please!
1043
01:16:02,277 --> 01:16:03,653
You wanna get outta here?
1044
01:16:03,653 --> 01:16:05,697
You wanna go? Let's go.
1045
01:16:05,697 --> 01:16:07,073
Come on.
1046
01:16:07,073 --> 01:16:09,075
Come on now, you're alright.
1047
01:16:13,829 --> 01:16:15,539
Where're we going?
1048
01:16:15,539 --> 01:16:17,416
I don't know.
1049
01:16:17,916 --> 01:16:21,378
Police? You wanna go to the Police?
We can tell'm everything.
1050
01:16:21,461 --> 01:16:23,213
I just wanna go to my mom.
1051
01:16:23,213 --> 01:16:25,006
Where's your mama?
1052
01:16:25,465 --> 01:16:27,717
I think, she's in Portage.
1053
01:16:27,717 --> 01:16:29,927
We're going to Portage.
1054
01:16:31,429 --> 01:16:32,972
Damn it!
1055
01:16:40,187 --> 01:16:42,313
- Ricky?
- Oh my God!
1056
01:16:42,313 --> 01:16:44,190
We're going! We're going!
1057
01:17:08,421 --> 01:17:10,464
I'll come with you.
1058
01:17:10,840 --> 01:17:13,259
No, you gotta get back.
1059
01:17:15,886 --> 01:17:20,098
You gotta get back to Jennie, and
make sure nothing happens to her.
1060
01:17:22,767 --> 01:17:25,478
I wont let her out of my site.
1061
01:17:26,688 --> 01:17:28,689
Thank you, Ricky.
1062
01:18:12,813 --> 01:18:14,356
Daddy?
1063
01:18:16,233 --> 01:18:18,110
Cookie?
1064
01:18:18,318 --> 01:18:19,778
What're you doing here?
1065
01:18:19,778 --> 01:18:21,529
Dad!
1066
01:18:21,905 --> 01:18:24,991
Oh, my...
What happened to you?
1067
01:18:34,375 --> 01:18:36,460
Oh, my God.
1068
01:18:37,502 --> 01:18:39,546
Oh, my God.
1069
01:18:43,883 --> 01:18:46,010
They did this to you?
1070
01:18:49,597 --> 01:18:52,266
I'm so... so sorry.
1071
01:18:52,641 --> 01:18:55,227
I'm just so sorry,
I left you there.
1072
01:18:55,227 --> 01:18:56,895
We spoke to Jennie,
on the phone last week.
1073
01:18:56,895 --> 01:18:58,563
She said everything was fine.
1074
01:18:58,563 --> 01:19:01,107
She's scared of her.
1075
01:19:01,316 --> 01:19:03,318
We gotta go back.
1076
01:19:05,987 --> 01:19:08,406
Let's just talk in the car.
1077
01:19:08,531 --> 01:19:11,700
Everything’s gonna be
taking care of, Cookie.
1078
01:19:11,826 --> 01:19:14,119
You're with your family now.
1079
01:19:14,495 --> 01:19:18,373
Oh, Honey.
Mama's here now.
1080
01:19:24,087 --> 01:19:27,548
Hey, Honey! We're here.
1081
01:19:41,311 --> 01:19:43,313
You stay here, Cookie.
1082
01:19:43,313 --> 01:19:45,356
No, huh...
1083
01:19:47,191 --> 01:19:49,860
I gotta do this.
1084
01:19:51,737 --> 01:19:54,114
I'm just gonna go in.
1085
01:20:25,602 --> 01:20:28,146
She's not breathing, mama.
1086
01:20:28,146 --> 01:20:31,190
She'll wake up, okay?
Don't worry, son.
1087
01:20:31,190 --> 01:20:33,275
Wake up, please!
1088
01:20:33,400 --> 01:20:34,735
Stephanie?
1089
01:20:34,735 --> 01:20:37,195
- She's not breathing!
- She's faking it.
1090
01:20:37,195 --> 01:20:39,948
Somebody, please do something!
Because she's not breathing!
1091
01:20:39,948 --> 01:20:42,534
- She's faking it.
- Johnny, bring that water?
1092
01:20:42,534 --> 01:20:45,119
- Bring me some water, baby.
- Give me it!
1093
01:20:45,119 --> 01:20:46,371
She okay?
1094
01:20:46,371 --> 01:20:48,122
Please, somebody,
she's not breathing!
1095
01:20:48,122 --> 01:20:50,958
Liar, liar, liar, liar...
1096
01:20:50,958 --> 01:20:52,918
Mama, she's not faking it!
1097
01:20:52,918 --> 01:20:55,921
She came to my house,
and just told lies.
1098
01:20:55,921 --> 01:20:57,923
Stephanie, what's wrong?
1099
01:20:57,923 --> 01:20:59,758
Mama, we gotta do something!
1100
01:20:59,758 --> 01:21:02,761
Sweetie, mama, she's...
1101
01:21:03,386 --> 01:21:05,680
Please, Sylvia, please breath.
1102
01:21:05,680 --> 01:21:07,765
Sylvia?
1103
01:21:12,520 --> 01:21:14,938
Shirley, she'll be okay,
she'll be okay.
1104
01:21:14,938 --> 01:21:17,441
Somebody's gotta do something!
She's not breathing!
1105
01:21:17,441 --> 01:21:20,735
Shut up, Stephanie! She's lyin'!
1106
01:21:21,027 --> 01:21:23,113
She just lays there.
1107
01:21:23,113 --> 01:21:24,405
Oh, my god.
1108
01:21:24,405 --> 01:21:26,366
Ricky, do something!
1109
01:21:26,699 --> 01:21:28,409
Look out!
1110
01:21:28,701 --> 01:21:30,661
Here, try this.
1111
01:21:30,661 --> 01:21:32,371
Sylvia! Wake up!
1112
01:21:32,371 --> 01:21:33,789
- Come on, breath!
- Paula...
1113
01:21:33,789 --> 01:21:36,875
you go get Andy, baby,
he'll know what to do, okay?
1114
01:21:36,875 --> 01:21:38,585
Wake up, Sylvia!
1115
01:21:38,585 --> 01:21:40,587
She'll be okay,
she's just faking it.
1116
01:21:40,587 --> 01:21:42,213
Please, Sylvia, breath.
1117
01:21:42,213 --> 01:21:43,756
She's cold.
1118
01:21:43,756 --> 01:21:45,466
Somebody better call the police!
1119
01:21:45,466 --> 01:21:47,385
Don't call the police.
1120
01:21:47,385 --> 01:21:49,262
Just go!
1121
01:21:50,262 --> 01:21:52,556
She's not dying!
1122
01:21:52,556 --> 01:21:54,391
I'll go get more water,
colder this time!
1123
01:21:54,391 --> 01:21:57,144
Babies', come here...
1124
01:21:59,438 --> 01:22:01,690
She's lying, baby, She's just...
1125
01:22:01,690 --> 01:22:04,359
Mama, she's not faking it!
1126
01:22:13,450 --> 01:22:14,952
I need the police!
1127
01:22:14,952 --> 01:22:17,621
Yeah, there maybe a
death girl in a house.
1128
01:22:25,753 --> 01:22:27,380
She's dead.
1129
01:22:27,630 --> 01:22:29,632
Jesus Christ, Gertie.
1130
01:22:39,015 --> 01:22:40,767
What's the problem?
1131
01:22:40,767 --> 01:22:43,812
Get me out of here,
I'll tell you everything.
1132
01:22:48,649 --> 01:22:50,985
Jennie, did you ever see...
1133
01:22:50,985 --> 01:22:54,279
Sylvia do anything,
to Mrs. Baniszewski?
1134
01:22:55,781 --> 01:22:59,159
No. I didn't see anything.
1135
01:22:59,743 --> 01:23:02,787
Did you ever see her
do anything, to Paula?
1136
01:23:02,787 --> 01:23:04,706
No.
1137
01:23:05,331 --> 01:23:08,501
Did you ever see her do anything,
to Johnny Baniszewski?
1138
01:23:08,501 --> 01:23:10,419
No.
1139
01:23:13,047 --> 01:23:18,468
Jennie, you saw your
sister being hit...
1140
01:23:19,094 --> 01:23:21,179
beaten, struck.
1141
01:23:21,179 --> 01:23:24,265
Why did you not call the police?
1142
01:23:24,390 --> 01:23:28,603
Well, huh... Gertie dreaded me,
that if I told anybody...
1143
01:23:28,603 --> 01:23:31,272
I'd get the same treatment,
than Sylvia was getting.
1144
01:23:32,106 --> 01:23:35,234
You could have told anyone,
up and down on the street.
1145
01:23:35,734 --> 01:23:40,155
I was scared, and I guess,
I just...
1146
01:23:40,405 --> 01:23:44,450
did what she told me to do.
I wish, I hadn't.
1147
01:23:49,247 --> 01:23:51,749
Did you ever see Sylvia cry?
1148
01:23:58,547 --> 01:24:01,341
They said, she didn't
have any feelings...
1149
01:24:01,341 --> 01:24:04,093
but... I knew better.
1150
01:24:05,762 --> 01:24:09,223
I've seen her cry before.
1151
01:24:10,057 --> 01:24:14,520
I imagine, the reason
that she didn't cry, was...
1152
01:24:14,520 --> 01:24:17,898
because she didn't
have enough water.
1153
01:24:20,150 --> 01:24:23,236
The trial lasted 24 days.
1154
01:24:23,319 --> 01:24:26,531
Gertrude was the last
one to take the stand.
1155
01:24:26,531 --> 01:24:32,161
What was your physical condition
in July and August of last year?
1156
01:24:34,580 --> 01:24:37,207
Pretty run down, physically.
1157
01:24:37,791 --> 01:24:40,293
Pretty upset, mentally and emotionally.
1158
01:24:40,293 --> 01:24:42,379
What do you mean?
1159
01:24:43,421 --> 01:24:47,216
If you got as many children...
1160
01:24:47,425 --> 01:24:51,929
around your home,
all the time, as I do...
1161
01:24:51,929 --> 01:24:54,181
arguing and carrying on...
1162
01:24:54,181 --> 01:24:57,601
you'd be pretty upset,
mentally and emotionally too.
1163
01:24:57,601 --> 01:24:59,853
What medicine did you take?
1164
01:24:59,853 --> 01:25:03,648
Phenobarbital Sulfate,
and Coricidin.
1165
01:25:03,648 --> 01:25:06,609
I was trying to take
care of myself...
1166
01:25:06,609 --> 01:25:09,820
because I could not
afford to go to a doctor.
1167
01:25:10,029 --> 01:25:14,408
Well, then, getting to
the 1st, week of September.
1168
01:25:14,408 --> 01:25:17,536
Was there any change in your
physical condition...
1169
01:25:17,536 --> 01:25:19,955
or in the condition of that house?
1170
01:25:23,416 --> 01:25:25,335
No, Sir.
1171
01:25:25,585 --> 01:25:27,336
What about the 3rd. week
of September...
1172
01:25:27,336 --> 01:25:28,838
do you remember that?
1173
01:25:28,838 --> 01:25:31,882
You mean anything specific that
might happened in September?
1174
01:25:31,882 --> 01:25:34,218
Yes, anything specific.
1175
01:25:34,218 --> 01:25:36,178
The kids were fighting a lot.
1176
01:25:36,178 --> 01:25:38,847
The kids were fighting a lot?
1177
01:25:39,264 --> 01:25:42,183
My children and the
neighbor children...
1178
01:25:42,183 --> 01:25:44,894
were coming in,
and fight things over it.
1179
01:25:44,894 --> 01:25:49,565
My children fighting with other
children, so on and so fort.
1180
01:25:49,565 --> 01:25:52,193
What did you do,
when that was happening?
1181
01:25:53,944 --> 01:25:57,072
I did not see this, fighting then.
1182
01:25:57,281 --> 01:26:00,492
I was barely able to stay up at all.
1183
01:26:00,492 --> 01:26:03,995
I did not even feel
like getting up.
1184
01:26:04,662 --> 01:26:07,582
Did you have any knowledge,
of any mistreatment...
1185
01:26:07,582 --> 01:26:09,583
going on with Sylvia?
1186
01:26:11,210 --> 01:26:13,379
No, Sir.
1187
01:26:13,379 --> 01:26:18,467
Did you commit any indignity,
making marks on that girls body?
1188
01:26:19,259 --> 01:26:21,469
No, Sir.
1189
01:26:21,469 --> 01:26:24,264
Do you know, how those
wounds, got on her body?
1190
01:26:24,305 --> 01:26:25,974
No, Sir.
1191
01:26:25,974 --> 01:26:29,226
You're telling the Jury,
you don't know who did it?
1192
01:26:31,103 --> 01:26:33,355
No.
1193
01:26:35,065 --> 01:26:37,567
Did you hear the testimony of Jennie?
1194
01:26:38,026 --> 01:26:39,736
Yes, I did.
1195
01:26:39,736 --> 01:26:42,238
Did you hear, some of
your children state...
1196
01:26:42,238 --> 01:26:46,159
that before Sylvia died,
you started branding this girl?
1197
01:26:48,369 --> 01:26:50,121
Yes, I heard that.
1198
01:26:50,246 --> 01:26:52,122
Did they all lie?
1199
01:26:58,920 --> 01:27:01,172
That is right.
1200
01:27:01,172 --> 01:27:04,425
The fact is you're lying, isn't it?
1201
01:27:04,968 --> 01:27:07,303
No, Sir.
1202
01:27:10,014 --> 01:27:12,516
Did you hear John Baniszewski state...
1203
01:27:12,516 --> 01:27:16,853
that you burned her,
with matches and cigarettes?
1204
01:27:18,480 --> 01:27:20,565
Yes, I heard that statement.
1205
01:27:20,565 --> 01:27:23,026
Did he tell the truth?
1206
01:27:27,488 --> 01:27:30,241
He was not telling the truth.
1207
01:27:30,241 --> 01:27:32,368
No.
1208
01:27:34,328 --> 01:27:37,164
You're saying, you did not do it?
1209
01:27:38,123 --> 01:27:39,541
That's right.
1210
01:27:39,541 --> 01:27:41,251
You were in bed,
a great deal of the time...
1211
01:27:41,251 --> 01:27:44,170
when the children were doing things,
you did not know, they were doing.
1212
01:27:44,170 --> 01:27:46,839
I imagine they were doing
a great deal of things...
1213
01:27:46,839 --> 01:27:48,216
that I did not know.
1214
01:27:48,216 --> 01:27:50,426
Why did Johnny lie?
1215
01:27:52,303 --> 01:27:55,472
I imagine, he is a pretty
scared little boy.
1216
01:27:55,472 --> 01:27:57,266
Are you scared?
1217
01:27:59,434 --> 01:28:03,646
I've been scared by a lot
of things, for a long time.
1218
01:28:04,480 --> 01:28:08,025
She sacrificed me,
to protect her children...
1219
01:28:08,025 --> 01:28:11,612
and sacrificed them,
to protect herself.
1220
01:28:33,590 --> 01:28:35,926
Will the accused, please rise!
1221
01:28:48,312 --> 01:28:51,649
We, the Jury, find
Gertrude Baniszewski...
1222
01:28:51,649 --> 01:28:53,901
guilty of 1st. degree murder...
1223
01:28:53,901 --> 01:28:56,695
sentencing her to life in prison.
1224
01:29:05,787 --> 01:29:08,247
The case got a lot of attention...
1225
01:29:09,624 --> 01:29:12,418
it even made Time Magazine.
1226
01:29:18,173 --> 01:29:19,758
And most people started talking...
1227
01:29:19,758 --> 01:29:22,552
about things, they used to ignore.
1228
01:29:23,803 --> 01:29:25,054
Thank you.
1229
01:29:25,054 --> 01:29:27,432
The others, were tried later.
1230
01:29:27,432 --> 01:29:29,475
Paula was found guilty
as an accomplice...
1231
01:29:29,475 --> 01:29:31,644
and served a couple of years.
1232
01:29:31,644 --> 01:29:35,272
She had that Baby,
and named it, Gertrude.
1233
01:29:35,481 --> 01:29:37,858
Johnny was convicted too.
1234
01:29:37,858 --> 01:29:39,359
He was the youngest inmate...
1235
01:29:39,359 --> 01:29:42,570
in the history, of the
Indiana State Reformatory.
1236
01:29:42,570 --> 01:29:45,073
He would later become
a real Minister.
1237
01:29:45,073 --> 01:29:47,241
one way of telling
the story, I guess.
1238
01:29:47,617 --> 01:29:50,119
Ricky Hobbs, was found
guilty of man-slaughter...
1239
01:29:50,119 --> 01:29:53,372
he served time at the reformatory.
1240
01:29:53,372 --> 01:29:57,626
He died at age 21,
of lung cancer.
1241
01:29:58,585 --> 01:30:01,379
Coy, also served a couple of years...
1242
01:30:01,546 --> 01:30:03,381
He went on with a life of crime...
1243
01:30:03,381 --> 01:30:06,009
after he got released from prison.
1244
01:30:06,384 --> 01:30:09,845
I don't know, what happened,
to any of the rest of them.
1245
01:30:10,638 --> 01:30:12,598
Mom und Dad, went back on Tour...
1246
01:30:12,598 --> 01:30:16,101
and left Jennie, with the
District Attorney and his Family.
1247
01:30:16,101 --> 01:30:18,645
They helped her get back on her feet.
1248
01:30:21,606 --> 01:30:25,026
Gertrude served 20 years
of her life sentence.
1249
01:30:25,026 --> 01:30:28,779
She was released on parole in 1985.
1250
01:30:29,572 --> 01:30:32,741
Before she died 5 years later...
1251
01:30:32,741 --> 01:30:36,578
she took responsibility, for
everything that had happened.
1252
01:30:50,758 --> 01:30:53,010
I'm so sorry.
1253
01:31:03,728 --> 01:31:05,647
And me?
1254
01:31:07,231 --> 01:31:10,192
I returned to the carnival.
1255
01:31:10,651 --> 01:31:13,737
The only place, I always felt save.
1256
01:31:16,698 --> 01:31:19,284
Reverend Bill, used to say:
1257
01:31:19,284 --> 01:31:23,163
"For every situation,
God always has a plan".
1258
01:31:25,456 --> 01:31:29,919
I guess, I'm still trying
to figure out, what that plan was.