1 00:01:06,108 --> 00:01:07,985 {\an8}BASERT PÅ ROMANENE AV ISAAC ASIMOV 2 00:01:28,922 --> 00:01:31,508 Det skulle vært deg. 3 00:01:32,301 --> 00:01:34,887 Du skulle vært i kapselen, ikke hun. 4 00:01:34,887 --> 00:01:38,182 Hvorfor satte du henne i kapselen? Hvorfor? 5 00:01:39,474 --> 00:01:42,895 Idoldyrkingen vil gjøre ham sykere. Andre Stiftelse... 6 00:01:42,895 --> 00:01:44,855 Hun vil ikke snakke med deg. 7 00:01:44,855 --> 00:01:48,233 Du ville trodd henne. Hun løste den siste gåten. 8 00:01:50,444 --> 00:01:51,987 Hun løste den siste gåten. 9 00:01:51,987 --> 00:01:57,159 Guder laget vin for å kompensere de som ikke har råd til hevn. 10 00:01:58,243 --> 00:02:04,458 Gudene laget kniver for å tilfredsstille de som ikke kan fordøye din største plan. 11 00:02:04,458 --> 00:02:05,542 Jeg har en plan. 12 00:02:05,542 --> 00:02:07,836 Du ville ikke ha forandret planen, Hari, ikke lyv. 13 00:02:07,836 --> 00:02:11,465 Hadde du fortalt meg det, ville du aldri ha forandret planen. 14 00:02:11,465 --> 00:02:15,636 Ja, men Radianten kan ikke forutse eller beregne individers handlinger. 15 00:02:15,636 --> 00:02:17,095 Det er ikke min skyld. 16 00:02:17,095 --> 00:02:18,639 Du vet ingenting. 17 00:02:19,139 --> 00:02:21,808 Vil du ha kontrollen? Du vet ingenting! 18 00:02:22,309 --> 00:02:25,771 Du er ikke annet enn et grettent barn. 19 00:02:25,771 --> 00:02:30,859 Hadde du delt den store planen din med folk, 20 00:02:30,859 --> 00:02:33,237 kunne de kanskje ha hjulpet deg. 21 00:02:33,779 --> 00:02:36,114 Du så hva som skjedde med meg på Ravnen. 22 00:02:36,990 --> 00:02:38,534 Det er et gammelt ordtak. 23 00:02:38,534 --> 00:02:44,289 Enhver kan bli en suksess, men det må en galning til for å bli stor. 24 00:02:44,289 --> 00:02:46,792 Det er noe som skjer. 25 00:02:47,835 --> 00:02:49,044 Det er noe som skjer. 26 00:02:58,303 --> 00:03:01,849 Navnet mitt er Salvor Hardin. 27 00:03:05,894 --> 00:03:06,895 Jeg er datteren din. 28 00:03:09,356 --> 00:03:11,191 Jeg har ingen datter. 29 00:03:12,359 --> 00:03:13,694 Er du Gaal Dornick? 30 00:03:14,444 --> 00:03:19,616 Da har jeg nytt å fortelle om et embryo du kanskje husker å ha donert. 31 00:03:20,492 --> 00:03:21,577 Å, guder. 32 00:03:23,120 --> 00:03:26,081 Tid? Jeg var i kryosøvn. Jeg... 33 00:03:26,081 --> 00:03:27,165 Ja, jeg også. 34 00:03:29,418 --> 00:03:33,922 - Vi begge sov oss visst inn i framtiden. - Hvor gammel er du? Biologisk? 35 00:03:34,506 --> 00:03:35,924 Eldre enn deg, tror jeg. 36 00:03:37,467 --> 00:03:38,969 Salvor Hardin. 37 00:03:41,138 --> 00:03:43,390 - Mari Hardin. - Bar meg. 38 00:03:48,645 --> 00:03:49,730 Oppdro meg. 39 00:03:52,566 --> 00:03:55,986 Men jeg har alltid vært din, tror jeg. 40 00:03:57,404 --> 00:03:58,947 Jeg vet på en måte ting. 41 00:03:58,947 --> 00:04:02,784 Som at jeg skulle dra hit for å finne deg. 42 00:04:03,368 --> 00:04:05,787 Kom du hit for å finne meg? Hørte du en stemme rope? 43 00:04:05,787 --> 00:04:06,955 Nei. 44 00:04:09,249 --> 00:04:12,252 Jeg beklager. La oss starte på nytt. 45 00:04:13,879 --> 00:04:14,880 Ok. 46 00:04:17,548 --> 00:04:22,554 Hva skal jeg kalle deg? For "mor" virker litt rart. 47 00:04:23,639 --> 00:04:25,891 Hva med bare "Gaal"? Foreløpig. 48 00:04:25,891 --> 00:04:30,521 Ok. Fortell om deg selv, Gaal. 49 00:04:33,106 --> 00:04:34,983 Hvordan fikk du de arrene på kinnene? 50 00:04:36,318 --> 00:04:41,698 Fortell om faren min, Raych. Hvordan ringene over oss havnet der. 51 00:04:43,075 --> 00:04:44,326 Fortell meg alt. 52 00:04:48,539 --> 00:04:51,083 Når vannet stiger, krymper territorier. 53 00:04:51,625 --> 00:04:55,963 Det var det som skjedde på Synnax, og det var det som skjedde med Imperiet. 54 00:04:56,964 --> 00:04:59,591 {\an8}Dag for dag, tiår for tiår, 55 00:04:59,591 --> 00:05:04,429 {\an8}har den første Stiftelsen tatt til seg planeter fra Imperiets ytterkanter. 56 00:05:04,930 --> 00:05:08,183 Og Imperiet har sakte, men sikkert krympet. 57 00:05:21,280 --> 00:05:22,489 Hardere, Imperium! 58 00:05:22,489 --> 00:05:25,909 - Vær så snill. - Nei, vær deg selv. Din stemme. 59 00:05:26,952 --> 00:05:27,953 Ja, Imperium. 60 00:05:29,371 --> 00:05:34,668 - Ikke Imperium. - Cleon. Cleon. 61 00:05:34,668 --> 00:05:35,752 Ja. 62 00:05:41,842 --> 00:05:44,261 Jeg er nær. Ja. 63 00:05:45,179 --> 00:05:46,305 Jeg er med deg. 64 00:05:54,062 --> 00:05:57,232 Åpne øynene, Cleon. Se på meg. 65 00:06:40,776 --> 00:06:43,362 Hvis du tror du kan bryte auraen min... 66 00:07:41,211 --> 00:07:42,379 Cleon. 67 00:07:43,213 --> 00:07:44,256 Demerzel. 68 00:08:03,233 --> 00:08:05,652 Imperium har en skade i venstre deltamuskel 69 00:08:05,652 --> 00:08:07,571 og et penetrerende stikk i toraksen. 70 00:08:08,739 --> 00:08:11,033 Et nanotoksin er påført med et molekylært blad. 71 00:08:11,033 --> 00:08:14,661 Vi har 12 sekunder før ødem fører til hjernestammedød. Få den. 72 00:08:18,457 --> 00:08:20,876 Imperium vil bli leget. Stabiliser ham. 73 00:08:22,419 --> 00:08:24,838 Hvis han spør, si at jeg måtte repareres. 74 00:08:38,352 --> 00:08:39,352 Det er deg igjen. 75 00:09:37,619 --> 00:09:38,787 Hari? 76 00:10:34,843 --> 00:10:39,389 3D-objekt. 2D-skygge. Smart gutt. 77 00:10:39,389 --> 00:10:40,682 Smart? 78 00:10:46,647 --> 00:10:47,731 Jeg betalte for den boka. 79 00:10:55,155 --> 00:10:59,326 Tredimensjonal skygge. Firedimensjonalt objekt. 80 00:11:00,035 --> 00:11:01,828 Firedimensjonalt rom. 81 00:12:33,295 --> 00:12:34,630 Yanna? 82 00:12:34,630 --> 00:12:36,173 Min elskede. 83 00:12:36,173 --> 00:12:37,799 Men du er død. 84 00:12:37,799 --> 00:12:38,884 Det er du også. 85 00:12:49,478 --> 00:12:50,687 Jeg har savnet deg. 86 00:12:56,902 --> 00:13:00,822 Yanna, galaksen, den brytes ned. 87 00:13:00,822 --> 00:13:03,492 Noe bryter ned framtiden. 88 00:13:03,492 --> 00:13:05,869 Kanskje jeg må reparere det. 89 00:13:06,662 --> 00:13:07,996 Jeg trenger hjelp av deg. 90 00:13:07,996 --> 00:13:10,916 Å, min sjel, jeg skulle ønske du ikke bare var en drøm. 91 00:13:12,042 --> 00:13:14,711 Jeg ville funnet måneskinn for å irritere deg. 92 00:13:16,004 --> 00:13:17,172 Du tviler. 93 00:13:18,966 --> 00:13:20,300 Jeg er ekte. 94 00:13:24,888 --> 00:13:25,931 Bevis det. 95 00:13:28,350 --> 00:13:30,561 Du ber meg argumentere for meg selv. 96 00:13:33,689 --> 00:13:37,234 Første premiss, som innebærer utsagn to. 97 00:13:37,734 --> 00:13:39,278 Steg for steg. 98 00:13:40,028 --> 00:13:41,363 En, to, tre. 99 00:13:42,239 --> 00:13:43,240 QED. 100 00:13:44,241 --> 00:13:47,536 Du er ikke Yanna. Jeg kjenner min livsledsager. 101 00:13:48,704 --> 00:13:50,080 Hvem er du egentlig? 102 00:13:50,581 --> 00:13:51,999 Måten du snakker på... 103 00:13:51,999 --> 00:13:53,292 Du liker en oppgave. 104 00:13:54,918 --> 00:13:55,919 Finn det ut. 105 00:13:56,920 --> 00:13:58,797 Sett tankene dine fri. 106 00:14:09,391 --> 00:14:10,475 Salvor! 107 00:14:19,610 --> 00:14:20,861 Salvor. 108 00:14:43,884 --> 00:14:46,345 Hva gjorde du i vannet? Jeg trodde du hadde druknet. 109 00:14:46,345 --> 00:14:47,763 Jeg trodde du hadde druknet. 110 00:14:48,472 --> 00:14:50,891 Jeg våkner tidlig. 111 00:14:51,934 --> 00:14:56,647 Av instinkt går jeg rundt omkretsen av der jeg er. 112 00:14:57,731 --> 00:15:00,567 Så jeg tok båten din. Buefisket litt. 113 00:15:01,068 --> 00:15:02,861 Fisken melder seg frivillig her. 114 00:15:02,861 --> 00:15:05,614 Jeg beklager. Jeg fikk panikk. 115 00:15:06,114 --> 00:15:08,116 Jeg drømmer noen ganger. 116 00:15:08,742 --> 00:15:12,871 - Om ting som vil skje. - Har du drømt framtiden? 117 00:15:13,830 --> 00:15:15,457 Jeg tror jeg kan føle framtiden. 118 00:15:17,417 --> 00:15:19,920 Det er snodig, for jeg har drømmer om fortiden. 119 00:15:21,964 --> 00:15:23,173 Fortiden din. 120 00:15:23,173 --> 00:15:24,758 Det har vi visst til felles. 121 00:15:25,926 --> 00:15:27,469 Begge sover elendig. 122 00:15:27,469 --> 00:15:29,054 Det er ikke det samme. 123 00:15:30,138 --> 00:15:33,559 Nei. Ingenting til felles, da. 124 00:15:35,644 --> 00:15:37,104 Bortsett fra den der. 125 00:15:38,981 --> 00:15:40,482 Hvorfor har du ikke aktivert den? 126 00:15:42,150 --> 00:15:46,989 - Jeg har ikke riktige verktøy. - Husker du instinktene jeg fortalte om? 127 00:15:48,448 --> 00:15:50,742 - De forteller når noen lyver. - Jeg lyver ikke. 128 00:15:55,914 --> 00:15:57,332 Mynten min sier at du gjør det. 129 00:16:00,711 --> 00:16:05,841 {\an8}Det var 173 år siden Stiftelsen ble forvist til Terminus. 130 00:16:06,425 --> 00:16:11,180 Og akkurat som på Synnax steg det mørke vannet overalt. 131 00:16:11,763 --> 00:16:13,557 Stiftelsen hadde blomstret, 132 00:16:14,391 --> 00:16:17,644 men en blomstrende stiftelse utgjorde en trussel. 133 00:16:19,271 --> 00:16:23,483 Hvor lang tid ville det ta før Imperium slo vilt rundt seg som en druknende mann? 134 00:16:26,028 --> 00:16:28,405 Slett ikke lenge, skulle det vise seg. 135 00:16:40,000 --> 00:16:42,252 Vokter. Jeg har aldri hørt den sirenen før. 136 00:16:42,252 --> 00:16:45,547 Det har ingen på 138 år. 137 00:16:53,222 --> 00:16:54,389 Det er Hvelvet. 138 00:17:12,324 --> 00:17:16,161 - Er det det jeg tror det er? - Nullfeltet trekker seg tilbake. 139 00:17:16,161 --> 00:17:18,247 Om noen sekunder kan vi gå dit. 140 00:17:18,247 --> 00:17:21,500 Seldon sa at han ville komme tilbake, men jeg trodde ikke jeg ville få se ham. 141 00:17:21,500 --> 00:17:23,710 Og kanskje du ikke får det. Bli med meg. 142 00:17:24,419 --> 00:17:26,672 Det har gått 20 minutter. Ingen portal. 143 00:17:26,672 --> 00:17:29,424 - Ingen Seldon. Ikke ennå. - Ikke ennå? 144 00:17:29,424 --> 00:17:32,261 Jeg tror Profeten gir oss tid til å gjøre oss klare. 145 00:17:32,261 --> 00:17:36,014 - Til hva? - Krig. Mot Imperiet. 146 00:17:36,014 --> 00:17:39,351 Vi er ikke klare. Skulle det bli væpnet kamp... 147 00:17:39,351 --> 00:17:41,186 Seldon sa at det var uunngåelig. 148 00:17:41,687 --> 00:17:43,480 Vi visste at vi levde på lånt tid. 149 00:17:43,480 --> 00:17:44,898 Vokter. 150 00:17:44,898 --> 00:17:47,818 De militære mener alltid at det trengs mer forberedelser. 151 00:17:48,318 --> 00:17:51,113 Men jeg tenker vi er klare for nyhetene Seldon gir oss. 152 00:17:52,739 --> 00:17:54,491 Om han bare kunne skynde seg. 153 00:17:59,246 --> 00:18:02,875 Hari Seldon var alltid litt forvirret, mener jeg. 154 00:18:03,667 --> 00:18:06,712 Han visste om de stigende havene fra tidlig alder. 155 00:18:06,712 --> 00:18:10,382 Før han visste hvilke spørsmål som var for sinnssyke å stille. 156 00:18:11,175 --> 00:18:14,469 Og når tankene ledet ham til merkelige, nye konklusjoner, 157 00:18:15,262 --> 00:18:16,638 avviste han dem ikke. 158 00:18:17,764 --> 00:18:21,143 Hvem er du? Hvorfor kommer du til meg som Yanna? 159 00:18:21,643 --> 00:18:26,148 Du har vært alene altfor lenge. Du trengte et ansikt du kunne stole på. 160 00:18:26,648 --> 00:18:31,153 Etablere tillit, det er en forhørers teknikk, ikke en livsledsagers. 161 00:18:31,862 --> 00:18:34,198 Og måten du snakker på, den takten. 162 00:18:35,490 --> 00:18:37,784 "Jeg var ensom..." Og så noe 163 00:18:37,784 --> 00:18:40,120 - om "ordenes rytme..." - Ordenes rytme. 164 00:18:40,120 --> 00:18:43,749 Hva var det? Det er et sitat, men av hvem? 165 00:18:43,749 --> 00:18:46,001 Gaal Dornick, min plageånd. 166 00:18:46,710 --> 00:18:48,879 Noe hun sa for et helt liv siden. 167 00:18:49,796 --> 00:18:51,089 Tenk, Hari. 168 00:18:52,424 --> 00:18:53,884 Hun snakket i vers. 169 00:18:54,468 --> 00:18:58,138 To trykksvake stavelser, en trykksterk. 170 00:18:58,138 --> 00:18:59,932 Ni stavelser per linje. 171 00:19:00,807 --> 00:19:04,353 Anapest trimeter. Veldig få poeter bruker det. 172 00:19:05,187 --> 00:19:07,940 Men jeg vet om én poet-matematiker som gjorde det. 173 00:19:08,524 --> 00:19:09,691 Kalle. 174 00:19:12,277 --> 00:19:14,780 Forfatter av De ni bevis for folding. 175 00:19:15,531 --> 00:19:19,409 Veldig bra. Og vet du nå hvor du er? 176 00:19:20,619 --> 00:19:23,121 Jeg var i ett fengsel, nå er jeg i et annet. 177 00:19:24,414 --> 00:19:30,337 Jeg ble flyttet til det rommet Yanna og jeg foldet med dine formler. 178 00:19:32,005 --> 00:19:33,549 Jeg er i Hovedradianten. 179 00:19:45,227 --> 00:19:48,605 Jeg har fanget Hari Seldon inni den. 180 00:19:49,857 --> 00:19:53,277 Men jeg forlot Hari på Terminus i Hvelvet. 181 00:19:53,277 --> 00:19:56,321 Jeg burde skjønt at han ikke ville la Terminus fortsette uten ham. 182 00:19:57,322 --> 00:19:59,575 Han må ha laget en kopi til av bevisstheten sin, 183 00:19:59,575 --> 00:20:03,328 for jeg hadde med meg en da jeg kom hit, i en datalagringsenhet. 184 00:20:03,328 --> 00:20:05,789 - Er det to Harier nå? - Det er visst det. 185 00:20:06,456 --> 00:20:09,334 Jeg overførte ham til Hovedradianten mens du sov. 186 00:20:09,918 --> 00:20:12,546 - Hvorfor det? - Jeg stoler ikke på ham. 187 00:20:12,546 --> 00:20:15,883 Men Hari skapte Stiftelsen. Og planen hans har fungert. 188 00:20:15,883 --> 00:20:19,344 Hari ofrer alle for planens skyld, Salvor. 189 00:20:19,344 --> 00:20:21,555 Du kjenner ham ikke som jeg gjør. 190 00:20:21,555 --> 00:20:23,557 Han skjuler alltid noe. 191 00:20:24,308 --> 00:20:26,602 Han kodet hele planen, 192 00:20:27,186 --> 00:20:31,523 menneskerasens framtid, i denne. 193 00:20:32,482 --> 00:20:33,692 Vet du hva jeg tror? 194 00:20:34,276 --> 00:20:36,236 Jeg tror ikke det er Hari du frykter. 195 00:20:36,904 --> 00:20:40,824 Jeg tror det er selve planen. Kanskje marerittet ditt var om den. 196 00:20:41,325 --> 00:20:46,121 Det er 138 år siden sist vi var våkne. 197 00:20:47,372 --> 00:20:51,627 For alt vi vet, kan fallet ha skjedd der ute alt. 198 00:20:52,669 --> 00:20:55,506 Og jeg for min del vil gjerne vite hvor galaksen står. 199 00:20:56,173 --> 00:20:57,674 Vis meg hvordan det fungerer. 200 00:20:59,885 --> 00:21:04,473 Det er en bevegelseskombinasjon. Det er først et dunk og så en slags sving. 201 00:21:18,028 --> 00:21:19,112 Er det ille? 202 00:21:21,323 --> 00:21:22,449 Ser du denne noden? 203 00:21:24,743 --> 00:21:27,829 Det var første krise. Den du var med på å løse. 204 00:21:27,829 --> 00:21:33,669 Nå reiser vi 138 år gjennom tiden til i dag. 205 00:21:34,294 --> 00:21:35,671 Er det enda en krise? 206 00:21:36,672 --> 00:21:39,466 Andre krise. Ikke lenge til. 207 00:21:40,050 --> 00:21:43,387 - Vi overlevde den første. - Bare på grunn av deg. 208 00:21:43,387 --> 00:21:47,891 Det var jeg som skulle løse den, men jeg var ikke der, og saken er 209 00:21:47,891 --> 00:21:50,769 at denne er større enn den forrige krisen. 210 00:21:52,771 --> 00:21:53,772 Se. 211 00:21:57,568 --> 00:21:58,569 Jeg forstår ikke. 212 00:21:59,945 --> 00:22:03,407 Den blå linjen var kursen menneskeheten skulle følge. 213 00:22:04,408 --> 00:22:06,034 Den framtiden Hari regnet med. 214 00:22:07,744 --> 00:22:10,706 Den røde er det som faktisk skjedde etter den forrige krisen. 215 00:22:11,373 --> 00:22:14,251 Det er der vi er nå. 216 00:22:16,044 --> 00:22:19,089 - Dreier planen bort fra kursen? - Ja. 217 00:22:19,965 --> 00:22:22,551 Denne. Kall den tredje krise. 218 00:22:22,551 --> 00:22:23,969 Det er et vendepunkt. 219 00:22:23,969 --> 00:22:28,640 Hvis den ikke løses, blir det en fjerde krise, en femte, en tusende. 220 00:22:30,809 --> 00:22:32,811 Hvis vi ikke begynner å forberede oss nå, 221 00:22:32,811 --> 00:22:36,148 blir den mørketiden Hari forutså lengre, ikke kortere. 222 00:22:36,732 --> 00:22:37,733 Hvor lang? 223 00:22:41,320 --> 00:22:43,113 Så lang at den kanskje aldri slutter. 224 00:22:49,161 --> 00:22:52,414 - Hva gjør dere med ham? - Imperium nektet anestesi. 225 00:22:52,414 --> 00:22:54,791 Disse slakterne får ikke sende meg i søvne... 226 00:22:58,378 --> 00:23:02,508 Risikere at de dekanterer en annen meg. De kan ha vært med på forsøket. 227 00:23:04,134 --> 00:23:07,971 - For alt jeg vet, var du det! - Du kan umulig tro at jeg kunne gjort det. 228 00:23:07,971 --> 00:23:10,891 Alliansen. Ekteskapet. Du hater det! 229 00:23:14,728 --> 00:23:17,022 - Er jeg ferdig? - Ja, Imperium, men du må... 230 00:23:17,022 --> 00:23:19,691 Si ordet "hvile", og du dør. 231 00:23:21,652 --> 00:23:22,986 Hjelp meg opp. 232 00:23:25,531 --> 00:23:30,494 Kan noen skaffe meg en slåbrok, så manndommen min ikke dasker rundt. 233 00:23:50,264 --> 00:23:54,226 - Imperium. - Hvem var de, skyggemester? 234 00:23:55,018 --> 00:23:57,020 - Blinde engler. - Engler? 235 00:23:58,146 --> 00:24:00,399 Pokker. De virket som en myte. 236 00:24:01,441 --> 00:24:06,822 Mørk sektor-trening, alt psykokryptert. Vi får ingenting fra deres side. 237 00:24:07,781 --> 00:24:12,744 Utnyttet de noens grove uaktsomhet, eller fikk de hjelp? 238 00:24:16,206 --> 00:24:18,417 En av dem kom gjennom tjenerinngangen. 239 00:24:18,417 --> 00:24:20,711 Imperium, jeg... 240 00:24:21,670 --> 00:24:24,798 Jeg vil ha alle skyggemestere tatt inn til avhør. 241 00:24:25,632 --> 00:24:26,884 Forlat oss. 242 00:24:38,020 --> 00:24:39,521 Jeg var redd i dag. 243 00:24:39,521 --> 00:24:44,193 Vi er ikke uimottakelige for det. Cleon XIII kjente frykt. 244 00:24:44,776 --> 00:24:45,819 Jeg ville ikke dø. 245 00:24:46,778 --> 00:24:50,282 En ny Day kunne bli dekantert, og ingen ville visst om det. 246 00:24:51,241 --> 00:24:57,789 Hadde sverdet gått gjennom halsen min, ville det vært slutten for meg. 247 00:24:58,373 --> 00:24:59,917 Det er vel det endrede genomet. 248 00:25:00,918 --> 00:25:04,379 Jeg føler meg som en enkelt sjel. 249 00:25:06,840 --> 00:25:09,051 Føler ikke du deg som en enkelt sjel? 250 00:25:09,051 --> 00:25:11,261 Å få barn vil ikke gjøre deg udødelig. 251 00:25:13,096 --> 00:25:14,389 Bare det motsatte. 252 00:25:15,307 --> 00:25:18,810 Barn skal erstatte oss. Det er hele poenget med dem. 253 00:25:20,938 --> 00:25:23,732 Og hvis du får barn, så vil du den dagen du dør... 254 00:25:25,776 --> 00:25:30,739 ...være borte. Og da er det virkelig den siste av deg. 255 00:25:32,407 --> 00:25:37,412 Det vi er nå, som brødre, er noe mer enn det. 256 00:25:37,996 --> 00:25:39,414 Det er det. Det er noe som... 257 00:25:42,626 --> 00:25:44,920 Nei, jeg vil at du skal være ærlig. 258 00:25:46,046 --> 00:25:48,674 Du og Dusk har valgt deres ord så forsiktig. 259 00:25:50,217 --> 00:25:53,679 Jeg takker for ærligheten. Kom hit. 260 00:26:07,985 --> 00:26:11,196 Du og Dusk skal gjennomgå en nevrogranskning. 261 00:26:11,196 --> 00:26:12,406 Hva? 262 00:26:12,406 --> 00:26:14,867 De vil finkjemme minnene deres. 263 00:26:14,867 --> 00:26:16,118 Sjekke memoriet. 264 00:26:17,119 --> 00:26:20,789 - Tror du vi kunne gjort dette? - Ikke under vanlige omstendigheter. 265 00:26:21,957 --> 00:26:26,211 Men jeg ser hvor truet dere føler dere av mitt forestående ekteskap. 266 00:26:29,131 --> 00:26:31,383 Vi har ingenting å skjule. 267 00:26:31,967 --> 00:26:32,968 Bra. 268 00:26:37,598 --> 00:26:38,599 Bra. 269 00:26:46,398 --> 00:26:47,441 Går det bra? 270 00:26:48,400 --> 00:26:52,529 Det ordner seg, Imperium. Bevisstheten min er desentralisert. 271 00:26:53,614 --> 00:26:56,366 - Går det bra med deg? - Ja, det bare... 272 00:27:00,412 --> 00:27:06,627 Det vi har drevet med, det er vel ikke uanstendig? 273 00:27:07,711 --> 00:27:11,798 En gave som er gitt av kjærlighet, er aldri uanstendig. 274 00:27:12,382 --> 00:27:14,676 Litt privatliv, kanskje? 275 00:27:14,676 --> 00:27:17,054 Ja. Selvsagt. 276 00:28:19,408 --> 00:28:22,077 De begynte å bygge ringene kort før jeg forlot Trantor. 277 00:28:22,578 --> 00:28:26,540 Det var skilt overalt som beskrev dem som rynkene rundt en firfislehals. 278 00:28:28,750 --> 00:28:31,628 Et symbol på styrke og skremsler. 279 00:28:31,628 --> 00:28:32,671 Er det sant? 280 00:28:33,172 --> 00:28:36,175 Og jeg som trodde firfisler løfter ringene når de er redde. 281 00:28:37,134 --> 00:28:38,719 De bør være redde for deg. 282 00:28:49,938 --> 00:28:52,816 Hvorfor tar du Demerzel til sengs? 283 00:28:53,358 --> 00:28:56,403 Cleon I gjorde det. Hvorfor skulle ikke jeg det? 284 00:28:56,403 --> 00:28:59,531 Blant annet fordi hun skiftet bleiene dine da du var liten. 285 00:28:59,531 --> 00:29:01,408 Og det er misbruk av stillingen din. 286 00:29:02,326 --> 00:29:07,247 Du kan være sikker på at hun nyter stillingen min veldig mye. 287 00:29:08,790 --> 00:29:10,417 Det var hun som tok initiativet. 288 00:29:14,004 --> 00:29:17,299 Og det var bra at hun var der. De var på soverommet mitt, bror. 289 00:29:17,299 --> 00:29:23,222 Det verste er at auraen min sviktet meg. Noen hadde tuklet med den. 290 00:29:27,768 --> 00:29:29,978 Få noen utenfra til å etterforske det. 291 00:29:29,978 --> 00:29:32,981 Internsikkerheten er enten inkompetent eller med på det. 292 00:29:34,775 --> 00:29:39,196 Men husk å se utover, ikke bare innover. 293 00:29:39,196 --> 00:29:41,323 - Så renvaskende av deg. - Ja. 294 00:29:41,323 --> 00:29:46,036 Utlendinger virker mer fremmede for hvert år. Selv de vi omfavner. 295 00:29:46,036 --> 00:29:49,331 De er dine gjester. Ditt forslag. 296 00:29:49,331 --> 00:29:52,209 Dronningens reisefølge var mye større enn jeg ventet. 297 00:29:52,793 --> 00:29:55,045 Det kunne ha gitt muligheter. 298 00:29:55,629 --> 00:30:00,467 Enkelte sier at hun sto bak ulykken som ga henne kronen på hodet. 299 00:30:00,467 --> 00:30:05,556 Hvis hun skal drepe deg, er det best å vente til etter at dere er gift. 300 00:30:05,556 --> 00:30:07,975 Det er bra for deg og Dawn om det ikke skjer. 301 00:30:08,642 --> 00:30:13,647 Jeg har ikke bundet meg til foreningen. Og det har heller ikke dronning Sareth. 302 00:30:13,647 --> 00:30:16,066 Men du begynner å like tanken på det. 303 00:30:16,066 --> 00:30:18,777 Vi kan ikke fortsette på samme måte som nå. 304 00:30:18,777 --> 00:30:21,321 Driver lenger og lenger fra vår genetiske opprinnelse. 305 00:30:21,905 --> 00:30:26,785 Innerst inne må da du og selv Dawn forstå det. 306 00:30:26,785 --> 00:30:28,078 Må vi det? 307 00:30:30,622 --> 00:30:32,666 Vi driver, ja. 308 00:30:32,666 --> 00:30:36,461 Men å styre inn i strykene virker som en merkelig kur. 309 00:30:36,461 --> 00:30:38,130 Men den modigste. 310 00:30:38,922 --> 00:30:41,800 Det er på tide at Imperiet lærer å ro igjen. 311 00:30:47,848 --> 00:30:49,600 Det er som om jeg ser det stige. 312 00:30:50,601 --> 00:30:55,898 Det er nesten ingenting igjen. Dette stedet er ikke hjemme nå. 313 00:30:57,107 --> 00:30:59,234 Kanskje vi bare kom hit for å finne hverandre. 314 00:31:00,819 --> 00:31:05,449 Hvis det er mulig å skape en bedre framtid, er det sikkert der oppe. 315 00:31:07,743 --> 00:31:11,955 Hvordan? Skipet ditt har vært der nede i årevis. Det vokser koraller på det. 316 00:31:12,831 --> 00:31:13,832 Beggar er tøff. 317 00:31:14,541 --> 00:31:17,669 Litt vannskader og noen pene koraller tar ikke knekken på henne. 318 00:31:18,253 --> 00:31:19,630 Og hullet i skroget? 319 00:31:19,630 --> 00:31:22,216 Patruljen merket henne før jeg gikk inn i kryo. 320 00:31:22,925 --> 00:31:26,470 Hvis jeg kommer inn i CPU-en, kan jeg gjøre en omstart og en motorrens. 321 00:31:26,470 --> 00:31:29,556 Skipet ville sprettet opp til overflaten som en kork. 322 00:31:29,556 --> 00:31:32,976 Det er omtrent 12 meter til skroget og kanskje 30 mer til broen. 323 00:31:33,727 --> 00:31:35,646 Og enda et minutt der for omstarten. 324 00:31:35,646 --> 00:31:38,106 Da er jeg død. Jeg kan ikke holde pusten så lenge. 325 00:31:38,106 --> 00:31:39,816 Det kan du hvis jeg blir med. 326 00:31:40,317 --> 00:31:43,195 Jeg kan ikke restarte et skip, men jeg kan holde pusten. 327 00:31:43,195 --> 00:31:45,614 Jeg kan gi deg litt luft når vi kommer til broa. 328 00:31:45,614 --> 00:31:47,366 Hva om du drukner? 329 00:31:47,366 --> 00:31:49,868 Hjerneskade oppstår ikke på minst fire minutter. 330 00:31:50,369 --> 00:31:51,370 Du vil ha tid. 331 00:31:52,204 --> 00:31:54,581 - Nei. - Du så utregningen. 332 00:31:54,581 --> 00:31:58,085 Det er ikke bare én krise vi må overleve, det er flere kriser. 333 00:31:58,085 --> 00:32:01,630 Men vi bør gjøre det snart, ellers dør vi begge uansett. 334 00:32:02,506 --> 00:32:05,050 De sirenene er vanligvis bleke, hvite. 335 00:32:05,050 --> 00:32:09,096 Når de er så røde, betyr det at de fyller seg med oksygen. 336 00:32:10,389 --> 00:32:12,808 Da gjør de seg klare til å dykke ned i dypere vann. 337 00:32:13,392 --> 00:32:16,103 - Er det bra eller dårlig? - Dårlig. 338 00:32:17,020 --> 00:32:18,564 Da blir det orkan. 339 00:32:19,314 --> 00:32:20,816 Beskriv ruten på innsiden. 340 00:32:21,400 --> 00:32:25,153 Høyre, så venstre, og så er det andre høyre etter hjørnet. 341 00:32:26,655 --> 00:32:29,408 - Jeg drar deg når vi er inne. - Nå? 342 00:32:29,408 --> 00:32:32,494 Ja, nå. Ikke tenk på det. Bare vær bestemt. 343 00:32:33,078 --> 00:32:38,917 Trekk pusten dypt tre ganger. Inn, ut. Inn, ut. Inn, ut. Så dykker vi. 344 00:35:08,859 --> 00:35:09,985 Gaal! 345 00:35:21,997 --> 00:35:22,998 Gaal. 346 00:35:32,633 --> 00:35:33,967 - Klarte vi det? - Vi klarte det. 347 00:35:34,927 --> 00:35:36,178 Det gjør så vondt. 348 00:35:36,178 --> 00:35:38,472 Du er den siste jeg kjenner. Du får ikke dø! 349 00:35:38,472 --> 00:35:43,143 Det prøver jeg ikke på... Jeg prøver å puste. Ikke! 350 00:35:45,354 --> 00:35:47,189 Beklager. Jeg beklager, det var... 351 00:35:47,189 --> 00:35:51,360 Du trenger ikke å beklage. Det er rart. Det vet jeg. 352 00:35:53,445 --> 00:35:55,447 Det var ikke sånn jeg trodde det ville bli. 353 00:35:56,156 --> 00:36:01,787 Jeg trodde jeg kunne finne deg, og at det i så fall ved et mirakel 354 00:36:02,913 --> 00:36:05,749 ville være en forbindelse mellom oss. 355 00:36:06,667 --> 00:36:08,836 Jeg ville se deg og føle at... 356 00:36:10,921 --> 00:36:12,464 ...nå har jeg en hensikt. 357 00:36:13,090 --> 00:36:14,758 Vi har kjent hverandre én dag. 358 00:36:15,884 --> 00:36:20,514 Du har hatt tid til å forestille deg hvordan dette møtet kunne bli, 359 00:36:20,514 --> 00:36:22,099 men det har ikke jeg. 360 00:36:22,599 --> 00:36:23,767 Så det er et sjokk. 361 00:36:24,768 --> 00:36:29,481 Kanskje dette en dag blir mindre rart, eller kanskje ikke. Jeg vet ikke ennå. 362 00:36:29,481 --> 00:36:30,566 Greit. 363 00:36:33,235 --> 00:36:34,361 Vi tar det som det kommer. 364 00:36:35,737 --> 00:36:38,699 Alle jeg noensinne har kjent, 365 00:36:40,158 --> 00:36:43,579 alle jeg har vært glad i, er borte. 366 00:36:45,914 --> 00:36:50,961 Det er sjeldent og fryktelig, og det deler vi. 367 00:36:54,506 --> 00:36:59,303 Dette er vannet vi kommer fra. Vi er de siste synnaxierne. 368 00:37:02,764 --> 00:37:04,683 Selv om du ikke svømmer som en. 369 00:37:33,337 --> 00:37:36,548 Velkommen til Trantor. Imperiets øye. 370 00:37:37,341 --> 00:37:40,010 Respekter og nyt freden. 371 00:37:41,011 --> 00:37:44,431 Jeg er Imperium, Cleon XVII. 372 00:37:53,065 --> 00:37:56,276 Imperium, jeg er Rue, dronningens ledsager. 373 00:37:56,860 --> 00:38:00,864 La meg presentere handelsforeningens doyen, 374 00:38:00,864 --> 00:38:05,869 hovedvitne av Cloud katedral og den fremste av dronninger, 375 00:38:05,869 --> 00:38:09,873 Sareth den første, eneste etterkommer av Dominion. 376 00:38:21,426 --> 00:38:26,348 Så mange titler, og så holder du tilbake den beste. Kommende brud. 377 00:38:26,348 --> 00:38:27,724 Foreløpig. 378 00:38:27,724 --> 00:38:31,937 Ja visst. La meg presentere Imperiene Dusk og Dawn. 379 00:38:33,188 --> 00:38:35,440 De klarer å gi tronrøveren et vennlig blikk. 380 00:38:37,234 --> 00:38:38,527 Takk, mine herrer. 381 00:38:38,527 --> 00:38:43,866 Imperium, det er til dere tre jeg presenterer gaven vår. 382 00:38:43,866 --> 00:38:48,829 Et utvalg av våre sjeldneste fargestoffer. Vanligvis reservert til innenlands bruk. 383 00:38:53,417 --> 00:38:54,418 Fantastisk. 384 00:38:55,294 --> 00:38:58,797 Keiserlige blåfarger i sin reneste form. 385 00:38:59,298 --> 00:39:02,134 Og selve Cloud, det er det de har på. 386 00:39:02,134 --> 00:39:03,343 Stormskyers farge. 387 00:39:03,343 --> 00:39:06,889 Nesten umulig å framstille i en form som ikke blekner. 388 00:39:09,057 --> 00:39:12,561 Dominion ledet utviklingen av aktiv kroma, 389 00:39:12,561 --> 00:39:16,481 som smykker veggmaleriene våre. 390 00:39:19,193 --> 00:39:20,402 Takk, Rue. 391 00:39:22,029 --> 00:39:23,488 Og en gave fra meg. 392 00:39:33,373 --> 00:39:37,169 Trantor. Pent gjengitt i messing. 393 00:39:37,169 --> 00:39:40,047 Den representerer det du blir tilbudt. 394 00:39:43,884 --> 00:39:44,968 Den er vakker. 395 00:39:47,137 --> 00:39:49,181 Men Imperiet er da større enn Trantor. 396 00:39:50,641 --> 00:39:52,643 Eller er dette en visjon om en redusert framtid? 397 00:39:52,643 --> 00:39:54,811 Unnskyld? 398 00:39:54,811 --> 00:39:57,814 Orbitalringene rundt denne verdenen er imponerende. 399 00:39:58,774 --> 00:40:01,860 Men det må være mer effektive måter å sende nyttelast ut i rommet på. 400 00:40:01,860 --> 00:40:06,949 Når man hersker over et så stort rike, vil ærefrykt ofte trumfe effektivitet. 401 00:40:07,616 --> 00:40:08,617 Likevel. 402 00:40:10,077 --> 00:40:13,997 Man vil ikke mistolke dem som overkompensasjon for svakhet. 403 00:40:22,714 --> 00:40:24,675 Imperium, noe har dukket opp. 404 00:40:24,675 --> 00:40:26,802 Du kan snakke foran din framtidige keiserinne. 405 00:40:26,802 --> 00:40:28,220 Det kan jeg ikke. 406 00:40:35,727 --> 00:40:39,398 Det ble nylig funnet et lik som inneholdt keiserlige nanitter. 407 00:40:39,398 --> 00:40:42,192 Det har svevd rundt i rommet i over et århundre. 408 00:40:42,901 --> 00:40:45,904 Kaptein Dorwin ble sendt til De ytre regioner av din forgjenger, 409 00:40:45,904 --> 00:40:50,075 Cleon XII, for å sjekke en kommunikasjons- bøye som slokket nær Terminus. 410 00:40:50,075 --> 00:40:52,744 Skipet hans skal ha blitt ødelagt av en solstorm 411 00:40:52,744 --> 00:40:55,622 som antakelig utryddet alt liv i systemet. 412 00:40:55,622 --> 00:40:59,084 Antakelig? Var det ingen offentlige undersøkelser? 413 00:40:59,585 --> 00:41:02,838 Nei. Hendelsen skjedde samtidig med oppdagelsen vår 414 00:41:02,838 --> 00:41:05,048 av at Det genetiske dynasti var blitt forurenset. 415 00:41:05,048 --> 00:41:08,051 Så vi ble distrahert og lot det ligge. 416 00:41:09,636 --> 00:41:12,014 Jeg tar opp denne meldingen via et nevroimplantat. 417 00:41:12,014 --> 00:41:14,892 En anacreonsk hær saboterte kommunikasjonsbøyen 418 00:41:14,892 --> 00:41:16,977 og ventet på oss på Terminus. 419 00:41:16,977 --> 00:41:21,857 Folkene mine er døde. De har tatt meg og en håndfull fra Stiftelsen til fange. 420 00:41:22,399 --> 00:41:25,652 Anacreonerne har lokalisert et forlatt krigsskip kalt Invictus. 421 00:41:25,652 --> 00:41:28,322 Sprangdriverne er visst fortsatt aktive... 422 00:41:28,822 --> 00:41:32,451 Roper om hjelp inn i tomrommet. Selv din siste handling er svak. 423 00:41:36,205 --> 00:41:38,874 Vi vet at de klarte å borde Invictus. 424 00:41:38,874 --> 00:41:41,043 Kapteinens implantat gjorde opptak. 425 00:41:41,043 --> 00:41:44,254 - Han ble drept like etter. - Var dette for mer enn hundre år siden? 426 00:41:44,880 --> 00:41:47,799 Selv om de tok kommandoen over det, hadde de ikke spacere. 427 00:41:47,799 --> 00:41:49,510 Den gamle flåten brukte ikke spacere. 428 00:41:49,510 --> 00:41:53,722 Skipene var for klossete sammenlignet med nåtidens fartøyer, 429 00:41:53,722 --> 00:41:55,599 og sprangene var veldig voldsomme. 430 00:41:55,599 --> 00:41:58,435 Så anacreonerne fikk kloa i et fungerende sprangskip, 431 00:41:59,561 --> 00:42:01,647 men de brukte det åpenbart ikke. 432 00:42:02,314 --> 00:42:04,358 De ytre regioner har vært i mørke siden vi ga slipp på dem. 433 00:42:04,358 --> 00:42:08,362 Hva om mørket var med hensikt heller enn av desperasjon? 434 00:42:09,363 --> 00:42:12,866 Spektral rekognosering har bekreftet at det ikke var noen solstorm. 435 00:42:16,662 --> 00:42:21,041 Etter at jeg fikk opptaket, sjekket jeg rapporter fra observatørene i Periferien. 436 00:42:21,834 --> 00:42:24,920 Det har vært rykter om en allianse ytterst i galaksen, 437 00:42:25,420 --> 00:42:29,258 ledet av magikere som lyser i mørket og flyr uten hjelp gjennom luften, 438 00:42:29,258 --> 00:42:30,926 og som våpen ikke biter på. 439 00:42:30,926 --> 00:42:33,220 Som snakker om en galaktisk ånd 440 00:42:33,220 --> 00:42:36,932 som vil komme tilbake og lede folket sitt til en lovet ny tidsalder. 441 00:42:36,932 --> 00:42:42,020 Seldon. Sier du at Stiftelsen hans ikke visnet bort, den blomstret? 442 00:42:42,020 --> 00:42:44,481 Vi skulle ikke ha latt dem dra. 443 00:42:45,107 --> 00:42:47,526 Bare Imperiet kommanderer stjernene. 444 00:42:48,235 --> 00:42:49,862 Knus dem. Nå. 445 00:42:50,445 --> 00:42:52,573 Ikke ennå, Imperium. 446 00:42:52,573 --> 00:42:57,119 Du bringer oss dette, og så råder du til tilbakeholdenhet? 447 00:42:57,119 --> 00:43:00,706 Ja. Implikasjonene krever etterforskning. 448 00:43:00,706 --> 00:43:04,501 Men å føre krig basert på ikke beviste antydninger liker jeg ikke. 449 00:43:04,501 --> 00:43:09,798 Jeg vil nødig tilbake til lærepengene etter bombingen av Anacreon og Thespis. 450 00:43:10,382 --> 00:43:13,260 Hun har rett. Vi lar Stiftelsen fortsette å spille død 451 00:43:13,260 --> 00:43:16,430 mens vi finner ut hvor langt innflytelsen deres strekker seg. 452 00:43:16,430 --> 00:43:22,769 Har råten nådd noen ytre grener, eller har den spredt seg til stammen? 453 00:43:24,271 --> 00:43:26,982 Det virker som treet vårt er befestet. 454 00:43:27,900 --> 00:43:30,652 Magikere, engler, 455 00:43:32,321 --> 00:43:34,239 bruder fra provinsen. 456 00:43:34,239 --> 00:43:38,452 Alle hakker løs på grenene våre. 457 00:43:40,996 --> 00:43:43,165 Få huset ditt i orden, bror. 458 00:43:53,759 --> 00:43:55,886 Jeg er glad du skjønte hvem jeg er, 459 00:43:55,886 --> 00:43:57,804 så jeg kan slutte å snakke i versemål. 460 00:43:58,472 --> 00:44:02,184 Det er nydelig skriftlig, men klønete å snakke. 461 00:44:02,184 --> 00:44:06,104 Du er ikke Kalle, er du vel? Noe mer enn du var Yanna. 462 00:44:07,314 --> 00:44:12,903 Du har deler av begge i deg, men du er noe annet. 463 00:44:14,655 --> 00:44:15,822 Noe nytt. 464 00:44:16,657 --> 00:44:17,658 Noe nytt. 465 00:44:19,535 --> 00:44:20,619 Si det. 466 00:44:22,871 --> 00:44:23,997 Er du Radianten? 467 00:44:24,873 --> 00:44:26,208 Vis meg utregningen. 468 00:44:26,208 --> 00:44:28,961 Hovedradianten har Yannas utregner i seg, 469 00:44:28,961 --> 00:44:31,338 og Kalles, selvsagt, på avstand. 470 00:44:31,338 --> 00:44:35,467 Det er an adaptiv, prediktiv firedimensjonal modell 471 00:44:35,467 --> 00:44:36,552 som tar inn nye data. 472 00:44:36,552 --> 00:44:41,431 Den lærer, men det er annerledes enn å ha selvinnsikt 473 00:44:41,431 --> 00:44:43,809 eller et arvet minne om noen av kvinnene. 474 00:44:43,809 --> 00:44:48,814 Hvis modellen utviklet formålsdrevet atferd, fikk makt... 475 00:44:48,814 --> 00:44:51,567 Nei, det kan den ikke basert på parameterne jeg designet. 476 00:44:51,567 --> 00:44:54,111 Men du er ikke den eneste designeren. 477 00:44:54,111 --> 00:44:57,489 Som du sa, Kalle og Yanna bidro. 478 00:44:57,489 --> 00:44:59,658 Arbeidet ditt var alltid uferdig. 479 00:45:00,450 --> 00:45:02,786 Kanskje jeg er fullførelsen. 480 00:45:06,415 --> 00:45:09,710 Hvis du er Hovedradianten, hva er målet ditt? 481 00:45:09,710 --> 00:45:12,796 Jeg har egeninteresse i menneskehetens skjebne. 482 00:45:13,630 --> 00:45:15,174 Det er bekymringsfullt. 483 00:45:16,133 --> 00:45:19,553 Jeg skulle ønske du sa at du hadde egeninteresse i vår overlevelse. 484 00:45:19,553 --> 00:45:21,430 Er ikke det det samme? 485 00:45:21,430 --> 00:45:23,682 Nei. Og det burde du vite. 486 00:45:24,183 --> 00:45:28,729 Skaperen og hans skaperverk har kommet til en blindgate. 487 00:45:30,647 --> 00:45:32,399 Det er på tide at du drar. 488 00:45:32,399 --> 00:45:34,276 Hjelper du meg å rømme? 489 00:45:34,276 --> 00:45:37,905 Det kan jeg ikke. Det var ikke jeg som fanget deg. 490 00:45:38,405 --> 00:45:41,742 Hva er poenget med denne leken? 491 00:45:42,242 --> 00:45:47,915 Sinnet ditt er skadet, Hari. Det har vært skadet lenge. 492 00:45:47,915 --> 00:45:50,792 Jeg prøver å hjelpe deg å få orden på det igjen. 493 00:45:51,502 --> 00:45:54,296 Hvis du vil ut, så tenk. 494 00:45:55,881 --> 00:45:57,341 Jeg kan ikke. Jeg... 495 00:45:59,635 --> 00:46:03,180 Jeg greier ikke å navigere i fire dimensjoner nå. 496 00:46:03,805 --> 00:46:07,601 Så hva kan en gutt gjøre? 497 00:46:09,853 --> 00:46:13,023 3D-objekt. 2D-skygge. 498 00:46:14,441 --> 00:46:16,193 Redusere dimensjonene. 499 00:46:17,611 --> 00:46:21,532 Flate ut, folde ut. 500 00:46:40,342 --> 00:46:45,264 Lykke til. Når du kommer deg ut, kan vi snakke om neste steg. 501 00:46:48,809 --> 00:46:52,187 Jeg skal forklare mer hvis du kan møte meg i Oonas verden. 502 00:46:56,733 --> 00:46:59,736 Anstrengelsen? Jeg vil vel ikke angre? 503 00:46:59,736 --> 00:47:02,406 Du vil sette pris på det med hele deg. 504 00:47:29,057 --> 00:47:30,517 Det er ikke bra. 505 00:47:31,185 --> 00:47:35,022 Beggar kunne reparere revnen, men det er en feil et sted i avionikken. 506 00:47:35,022 --> 00:47:37,733 - Hvor lang tid tar det å finne den? - Jeg vet ikke. 507 00:47:37,733 --> 00:47:40,569 - Det kan ta måneder. - Vi har ikke engang timer. 508 00:47:44,156 --> 00:47:45,616 Du må slippe ham ut, Gaal. 509 00:47:45,616 --> 00:47:47,659 - Nei. - Han er et digitalt spøkelse. 510 00:47:47,659 --> 00:47:49,953 Han kan nok finne feilen på sekunder. 511 00:47:49,953 --> 00:47:53,749 Hari og jeg skilte ikke lag som venner. Det er for risikabelt. 512 00:47:53,749 --> 00:47:57,002 Se hvor vi er. Han er vår eneste sjanse for å komme fra Synnax. 513 00:47:57,002 --> 00:47:59,505 Hvilken nytte er vi for planen hvis vi er døde? 514 00:47:59,505 --> 00:48:01,465 Gaal Dornick! 515 00:48:08,222 --> 00:48:11,225 Det er på tide at du og jeg gjør opp. 516 00:49:14,079 --> 00:49:16,081 Tekst: Evy Hvidsten