1
00:01:06,108 --> 00:01:07,985
{\an8}BASERT PÅ ROMANENE
AV ISAAC ASIMOV
2
00:01:28,922 --> 00:01:31,508
Det skulle vært deg.
3
00:01:32,301 --> 00:01:34,887
Du skulle vært i kapselen, ikke hun.
4
00:01:34,887 --> 00:01:38,182
Hvorfor satte du henne i kapselen?
Hvorfor?
5
00:01:39,474 --> 00:01:42,895
Idoldyrkingen vil gjøre ham sykere.
Andre Stiftelse...
6
00:01:42,895 --> 00:01:44,855
Hun vil ikke snakke med deg.
7
00:01:44,855 --> 00:01:48,233
Du ville trodd henne.
Hun løste den siste gåten.
8
00:01:50,444 --> 00:01:51,987
Hun løste den siste gåten.
9
00:01:51,987 --> 00:01:57,159
Guder laget vin for å kompensere
de som ikke har råd til hevn.
10
00:01:58,243 --> 00:02:04,458
Gudene laget kniver for å tilfredsstille
de som ikke kan fordøye din største plan.
11
00:02:04,458 --> 00:02:05,542
Jeg har en plan.
12
00:02:05,542 --> 00:02:07,836
Du ville ikke ha forandret planen, Hari,
ikke lyv.
13
00:02:07,836 --> 00:02:11,465
Hadde du fortalt meg det,
ville du aldri ha forandret planen.
14
00:02:11,465 --> 00:02:15,636
Ja, men Radianten kan ikke forutse
eller beregne individers handlinger.
15
00:02:15,636 --> 00:02:17,095
Det er ikke min skyld.
16
00:02:17,095 --> 00:02:18,639
Du vet ingenting.
17
00:02:19,139 --> 00:02:21,808
Vil du ha kontrollen? Du vet ingenting!
18
00:02:22,309 --> 00:02:25,771
Du er ikke annet enn et grettent barn.
19
00:02:25,771 --> 00:02:30,859
Hadde du delt
den store planen din med folk,
20
00:02:30,859 --> 00:02:33,237
kunne de kanskje ha hjulpet deg.
21
00:02:33,779 --> 00:02:36,114
Du så hva som skjedde med meg på Ravnen.
22
00:02:36,990 --> 00:02:38,534
Det er et gammelt ordtak.
23
00:02:38,534 --> 00:02:44,289
Enhver kan bli en suksess,
men det må en galning til for å bli stor.
24
00:02:44,289 --> 00:02:46,792
Det er noe som skjer.
25
00:02:47,835 --> 00:02:49,044
Det er noe som skjer.
26
00:02:58,303 --> 00:03:01,849
Navnet mitt er Salvor Hardin.
27
00:03:05,894 --> 00:03:06,895
Jeg er datteren din.
28
00:03:09,356 --> 00:03:11,191
Jeg har ingen datter.
29
00:03:12,359 --> 00:03:13,694
Er du Gaal Dornick?
30
00:03:14,444 --> 00:03:19,616
Da har jeg nytt å fortelle om et embryo
du kanskje husker å ha donert.
31
00:03:20,492 --> 00:03:21,577
Å, guder.
32
00:03:23,120 --> 00:03:26,081
Tid? Jeg var i kryosøvn. Jeg...
33
00:03:26,081 --> 00:03:27,165
Ja, jeg også.
34
00:03:29,418 --> 00:03:33,922
- Vi begge sov oss visst inn i framtiden.
- Hvor gammel er du? Biologisk?
35
00:03:34,506 --> 00:03:35,924
Eldre enn deg, tror jeg.
36
00:03:37,467 --> 00:03:38,969
Salvor Hardin.
37
00:03:41,138 --> 00:03:43,390
- Mari Hardin.
- Bar meg.
38
00:03:48,645 --> 00:03:49,730
Oppdro meg.
39
00:03:52,566 --> 00:03:55,986
Men jeg har alltid vært din, tror jeg.
40
00:03:57,404 --> 00:03:58,947
Jeg vet på en måte ting.
41
00:03:58,947 --> 00:04:02,784
Som at jeg skulle dra hit for å finne deg.
42
00:04:03,368 --> 00:04:05,787
Kom du hit for å finne meg?
Hørte du en stemme rope?
43
00:04:05,787 --> 00:04:06,955
Nei.
44
00:04:09,249 --> 00:04:12,252
Jeg beklager. La oss starte på nytt.
45
00:04:13,879 --> 00:04:14,880
Ok.
46
00:04:17,548 --> 00:04:22,554
Hva skal jeg kalle deg?
For "mor" virker litt rart.
47
00:04:23,639 --> 00:04:25,891
Hva med bare "Gaal"? Foreløpig.
48
00:04:25,891 --> 00:04:30,521
Ok. Fortell om deg selv, Gaal.
49
00:04:33,106 --> 00:04:34,983
Hvordan fikk du de arrene på kinnene?
50
00:04:36,318 --> 00:04:41,698
Fortell om faren min, Raych.
Hvordan ringene over oss havnet der.
51
00:04:43,075 --> 00:04:44,326
Fortell meg alt.
52
00:04:48,539 --> 00:04:51,083
Når vannet stiger, krymper territorier.
53
00:04:51,625 --> 00:04:55,963
Det var det som skjedde på Synnax,
og det var det som skjedde med Imperiet.
54
00:04:56,964 --> 00:04:59,591
{\an8}Dag for dag, tiår for tiår,
55
00:04:59,591 --> 00:05:04,429
{\an8}har den første Stiftelsen tatt til seg
planeter fra Imperiets ytterkanter.
56
00:05:04,930 --> 00:05:08,183
Og Imperiet har sakte,
men sikkert krympet.
57
00:05:21,280 --> 00:05:22,489
Hardere, Imperium!
58
00:05:22,489 --> 00:05:25,909
- Vær så snill.
- Nei, vær deg selv. Din stemme.
59
00:05:26,952 --> 00:05:27,953
Ja, Imperium.
60
00:05:29,371 --> 00:05:34,668
- Ikke Imperium.
- Cleon. Cleon.
61
00:05:34,668 --> 00:05:35,752
Ja.
62
00:05:41,842 --> 00:05:44,261
Jeg er nær. Ja.
63
00:05:45,179 --> 00:05:46,305
Jeg er med deg.
64
00:05:54,062 --> 00:05:57,232
Åpne øynene, Cleon. Se på meg.
65
00:06:40,776 --> 00:06:43,362
Hvis du tror du kan bryte auraen min...
66
00:07:41,211 --> 00:07:42,379
Cleon.
67
00:07:43,213 --> 00:07:44,256
Demerzel.
68
00:08:03,233 --> 00:08:05,652
Imperium har en skade
i venstre deltamuskel
69
00:08:05,652 --> 00:08:07,571
og et penetrerende stikk i toraksen.
70
00:08:08,739 --> 00:08:11,033
Et nanotoksin er påført
med et molekylært blad.
71
00:08:11,033 --> 00:08:14,661
Vi har 12 sekunder før ødem
fører til hjernestammedød. Få den.
72
00:08:18,457 --> 00:08:20,876
Imperium vil bli leget. Stabiliser ham.
73
00:08:22,419 --> 00:08:24,838
Hvis han spør, si at jeg måtte repareres.
74
00:08:38,352 --> 00:08:39,352
Det er deg igjen.
75
00:09:37,619 --> 00:09:38,787
Hari?
76
00:10:34,843 --> 00:10:39,389
3D-objekt. 2D-skygge. Smart gutt.
77
00:10:39,389 --> 00:10:40,682
Smart?
78
00:10:46,647 --> 00:10:47,731
Jeg betalte for den boka.
79
00:10:55,155 --> 00:10:59,326
Tredimensjonal skygge.
Firedimensjonalt objekt.
80
00:11:00,035 --> 00:11:01,828
Firedimensjonalt rom.
81
00:12:33,295 --> 00:12:34,630
Yanna?
82
00:12:34,630 --> 00:12:36,173
Min elskede.
83
00:12:36,173 --> 00:12:37,799
Men du er død.
84
00:12:37,799 --> 00:12:38,884
Det er du også.
85
00:12:49,478 --> 00:12:50,687
Jeg har savnet deg.
86
00:12:56,902 --> 00:13:00,822
Yanna, galaksen, den brytes ned.
87
00:13:00,822 --> 00:13:03,492
Noe bryter ned framtiden.
88
00:13:03,492 --> 00:13:05,869
Kanskje jeg må reparere det.
89
00:13:06,662 --> 00:13:07,996
Jeg trenger hjelp av deg.
90
00:13:07,996 --> 00:13:10,916
Å, min sjel, jeg skulle ønske
du ikke bare var en drøm.
91
00:13:12,042 --> 00:13:14,711
Jeg ville funnet måneskinn for
å irritere deg.
92
00:13:16,004 --> 00:13:17,172
Du tviler.
93
00:13:18,966 --> 00:13:20,300
Jeg er ekte.
94
00:13:24,888 --> 00:13:25,931
Bevis det.
95
00:13:28,350 --> 00:13:30,561
Du ber meg argumentere for meg selv.
96
00:13:33,689 --> 00:13:37,234
Første premiss, som innebærer utsagn to.
97
00:13:37,734 --> 00:13:39,278
Steg for steg.
98
00:13:40,028 --> 00:13:41,363
En, to, tre.
99
00:13:42,239 --> 00:13:43,240
QED.
100
00:13:44,241 --> 00:13:47,536
Du er ikke Yanna.
Jeg kjenner min livsledsager.
101
00:13:48,704 --> 00:13:50,080
Hvem er du egentlig?
102
00:13:50,581 --> 00:13:51,999
Måten du snakker på...
103
00:13:51,999 --> 00:13:53,292
Du liker en oppgave.
104
00:13:54,918 --> 00:13:55,919
Finn det ut.
105
00:13:56,920 --> 00:13:58,797
Sett tankene dine fri.
106
00:14:09,391 --> 00:14:10,475
Salvor!
107
00:14:19,610 --> 00:14:20,861
Salvor.
108
00:14:43,884 --> 00:14:46,345
Hva gjorde du i vannet?
Jeg trodde du hadde druknet.
109
00:14:46,345 --> 00:14:47,763
Jeg trodde du hadde druknet.
110
00:14:48,472 --> 00:14:50,891
Jeg våkner tidlig.
111
00:14:51,934 --> 00:14:56,647
Av instinkt går jeg
rundt omkretsen av der jeg er.
112
00:14:57,731 --> 00:15:00,567
Så jeg tok båten din. Buefisket litt.
113
00:15:01,068 --> 00:15:02,861
Fisken melder seg frivillig her.
114
00:15:02,861 --> 00:15:05,614
Jeg beklager. Jeg fikk panikk.
115
00:15:06,114 --> 00:15:08,116
Jeg drømmer noen ganger.
116
00:15:08,742 --> 00:15:12,871
- Om ting som vil skje.
- Har du drømt framtiden?
117
00:15:13,830 --> 00:15:15,457
Jeg tror jeg kan føle framtiden.
118
00:15:17,417 --> 00:15:19,920
Det er snodig,
for jeg har drømmer om fortiden.
119
00:15:21,964 --> 00:15:23,173
Fortiden din.
120
00:15:23,173 --> 00:15:24,758
Det har vi visst til felles.
121
00:15:25,926 --> 00:15:27,469
Begge sover elendig.
122
00:15:27,469 --> 00:15:29,054
Det er ikke det samme.
123
00:15:30,138 --> 00:15:33,559
Nei. Ingenting til felles, da.
124
00:15:35,644 --> 00:15:37,104
Bortsett fra den der.
125
00:15:38,981 --> 00:15:40,482
Hvorfor har du ikke aktivert den?
126
00:15:42,150 --> 00:15:46,989
- Jeg har ikke riktige verktøy.
- Husker du instinktene jeg fortalte om?
127
00:15:48,448 --> 00:15:50,742
- De forteller når noen lyver.
- Jeg lyver ikke.
128
00:15:55,914 --> 00:15:57,332
Mynten min sier at du gjør det.
129
00:16:00,711 --> 00:16:05,841
{\an8}Det var 173 år
siden Stiftelsen ble forvist til Terminus.
130
00:16:06,425 --> 00:16:11,180
Og akkurat som på Synnax
steg det mørke vannet overalt.
131
00:16:11,763 --> 00:16:13,557
Stiftelsen hadde blomstret,
132
00:16:14,391 --> 00:16:17,644
men en blomstrende stiftelse
utgjorde en trussel.
133
00:16:19,271 --> 00:16:23,483
Hvor lang tid ville det ta før Imperium
slo vilt rundt seg som en druknende mann?
134
00:16:26,028 --> 00:16:28,405
Slett ikke lenge, skulle det vise seg.
135
00:16:40,000 --> 00:16:42,252
Vokter.
Jeg har aldri hørt den sirenen før.
136
00:16:42,252 --> 00:16:45,547
Det har ingen på 138 år.
137
00:16:53,222 --> 00:16:54,389
Det er Hvelvet.
138
00:17:12,324 --> 00:17:16,161
- Er det det jeg tror det er?
- Nullfeltet trekker seg tilbake.
139
00:17:16,161 --> 00:17:18,247
Om noen sekunder kan vi gå dit.
140
00:17:18,247 --> 00:17:21,500
Seldon sa at han ville komme tilbake,
men jeg trodde ikke jeg ville få se ham.
141
00:17:21,500 --> 00:17:23,710
Og kanskje du ikke får det. Bli med meg.
142
00:17:24,419 --> 00:17:26,672
Det har gått 20 minutter. Ingen portal.
143
00:17:26,672 --> 00:17:29,424
- Ingen Seldon. Ikke ennå.
- Ikke ennå?
144
00:17:29,424 --> 00:17:32,261
Jeg tror Profeten gir oss tid
til å gjøre oss klare.
145
00:17:32,261 --> 00:17:36,014
- Til hva?
- Krig. Mot Imperiet.
146
00:17:36,014 --> 00:17:39,351
Vi er ikke klare.
Skulle det bli væpnet kamp...
147
00:17:39,351 --> 00:17:41,186
Seldon sa at det var uunngåelig.
148
00:17:41,687 --> 00:17:43,480
Vi visste at vi levde på lånt tid.
149
00:17:43,480 --> 00:17:44,898
Vokter.
150
00:17:44,898 --> 00:17:47,818
De militære mener alltid
at det trengs mer forberedelser.
151
00:17:48,318 --> 00:17:51,113
Men jeg tenker vi er klare
for nyhetene Seldon gir oss.
152
00:17:52,739 --> 00:17:54,491
Om han bare kunne skynde seg.
153
00:17:59,246 --> 00:18:02,875
Hari Seldon var alltid
litt forvirret, mener jeg.
154
00:18:03,667 --> 00:18:06,712
Han visste om
de stigende havene fra tidlig alder.
155
00:18:06,712 --> 00:18:10,382
Før han visste hvilke spørsmål
som var for sinnssyke å stille.
156
00:18:11,175 --> 00:18:14,469
Og når tankene ledet ham
til merkelige, nye konklusjoner,
157
00:18:15,262 --> 00:18:16,638
avviste han dem ikke.
158
00:18:17,764 --> 00:18:21,143
Hvem er du?
Hvorfor kommer du til meg som Yanna?
159
00:18:21,643 --> 00:18:26,148
Du har vært alene altfor lenge.
Du trengte et ansikt du kunne stole på.
160
00:18:26,648 --> 00:18:31,153
Etablere tillit, det er en forhørers
teknikk, ikke en livsledsagers.
161
00:18:31,862 --> 00:18:34,198
Og måten du snakker på, den takten.
162
00:18:35,490 --> 00:18:37,784
"Jeg var ensom..." Og så noe
163
00:18:37,784 --> 00:18:40,120
- om "ordenes rytme..."
- Ordenes rytme.
164
00:18:40,120 --> 00:18:43,749
Hva var det? Det er et sitat, men av hvem?
165
00:18:43,749 --> 00:18:46,001
Gaal Dornick, min plageånd.
166
00:18:46,710 --> 00:18:48,879
Noe hun sa for et helt liv siden.
167
00:18:49,796 --> 00:18:51,089
Tenk, Hari.
168
00:18:52,424 --> 00:18:53,884
Hun snakket i vers.
169
00:18:54,468 --> 00:18:58,138
To trykksvake stavelser, en trykksterk.
170
00:18:58,138 --> 00:18:59,932
Ni stavelser per linje.
171
00:19:00,807 --> 00:19:04,353
Anapest trimeter.
Veldig få poeter bruker det.
172
00:19:05,187 --> 00:19:07,940
Men jeg vet om
én poet-matematiker som gjorde det.
173
00:19:08,524 --> 00:19:09,691
Kalle.
174
00:19:12,277 --> 00:19:14,780
Forfatter av De ni bevis for folding.
175
00:19:15,531 --> 00:19:19,409
Veldig bra. Og vet du nå hvor du er?
176
00:19:20,619 --> 00:19:23,121
Jeg var i ett fengsel,
nå er jeg i et annet.
177
00:19:24,414 --> 00:19:30,337
Jeg ble flyttet til det rommet Yanna
og jeg foldet med dine formler.
178
00:19:32,005 --> 00:19:33,549
Jeg er i Hovedradianten.
179
00:19:45,227 --> 00:19:48,605
Jeg har fanget Hari Seldon inni den.
180
00:19:49,857 --> 00:19:53,277
Men jeg forlot Hari på Terminus i Hvelvet.
181
00:19:53,277 --> 00:19:56,321
Jeg burde skjønt at han ikke ville
la Terminus fortsette uten ham.
182
00:19:57,322 --> 00:19:59,575
Han må ha laget
en kopi til av bevisstheten sin,
183
00:19:59,575 --> 00:20:03,328
for jeg hadde med meg en
da jeg kom hit, i en datalagringsenhet.
184
00:20:03,328 --> 00:20:05,789
- Er det to Harier nå?
- Det er visst det.
185
00:20:06,456 --> 00:20:09,334
Jeg overførte ham til Hovedradianten
mens du sov.
186
00:20:09,918 --> 00:20:12,546
- Hvorfor det?
- Jeg stoler ikke på ham.
187
00:20:12,546 --> 00:20:15,883
Men Hari skapte Stiftelsen.
Og planen hans har fungert.
188
00:20:15,883 --> 00:20:19,344
Hari ofrer alle for planens skyld, Salvor.
189
00:20:19,344 --> 00:20:21,555
Du kjenner ham ikke som jeg gjør.
190
00:20:21,555 --> 00:20:23,557
Han skjuler alltid noe.
191
00:20:24,308 --> 00:20:26,602
Han kodet hele planen,
192
00:20:27,186 --> 00:20:31,523
menneskerasens framtid, i denne.
193
00:20:32,482 --> 00:20:33,692
Vet du hva jeg tror?
194
00:20:34,276 --> 00:20:36,236
Jeg tror ikke det er Hari du frykter.
195
00:20:36,904 --> 00:20:40,824
Jeg tror det er selve planen.
Kanskje marerittet ditt var om den.
196
00:20:41,325 --> 00:20:46,121
Det er 138 år siden sist vi var våkne.
197
00:20:47,372 --> 00:20:51,627
For alt vi vet,
kan fallet ha skjedd der ute alt.
198
00:20:52,669 --> 00:20:55,506
Og jeg for min del
vil gjerne vite hvor galaksen står.
199
00:20:56,173 --> 00:20:57,674
Vis meg hvordan det fungerer.
200
00:20:59,885 --> 00:21:04,473
Det er en bevegelseskombinasjon.
Det er først et dunk og så en slags sving.
201
00:21:18,028 --> 00:21:19,112
Er det ille?
202
00:21:21,323 --> 00:21:22,449
Ser du denne noden?
203
00:21:24,743 --> 00:21:27,829
Det var første krise.
Den du var med på å løse.
204
00:21:27,829 --> 00:21:33,669
Nå reiser vi 138 år gjennom tiden
til i dag.
205
00:21:34,294 --> 00:21:35,671
Er det enda en krise?
206
00:21:36,672 --> 00:21:39,466
Andre krise. Ikke lenge til.
207
00:21:40,050 --> 00:21:43,387
- Vi overlevde den første.
- Bare på grunn av deg.
208
00:21:43,387 --> 00:21:47,891
Det var jeg som skulle løse den,
men jeg var ikke der, og saken er
209
00:21:47,891 --> 00:21:50,769
at denne er større enn den forrige krisen.
210
00:21:52,771 --> 00:21:53,772
Se.
211
00:21:57,568 --> 00:21:58,569
Jeg forstår ikke.
212
00:21:59,945 --> 00:22:03,407
Den blå linjen var kursen
menneskeheten skulle følge.
213
00:22:04,408 --> 00:22:06,034
Den framtiden Hari regnet med.
214
00:22:07,744 --> 00:22:10,706
Den røde er det som faktisk skjedde
etter den forrige krisen.
215
00:22:11,373 --> 00:22:14,251
Det er der vi er nå.
216
00:22:16,044 --> 00:22:19,089
- Dreier planen bort fra kursen?
- Ja.
217
00:22:19,965 --> 00:22:22,551
Denne. Kall den tredje krise.
218
00:22:22,551 --> 00:22:23,969
Det er et vendepunkt.
219
00:22:23,969 --> 00:22:28,640
Hvis den ikke løses, blir det
en fjerde krise, en femte, en tusende.
220
00:22:30,809 --> 00:22:32,811
Hvis vi ikke begynner å forberede oss nå,
221
00:22:32,811 --> 00:22:36,148
blir den mørketiden Hari forutså lengre,
ikke kortere.
222
00:22:36,732 --> 00:22:37,733
Hvor lang?
223
00:22:41,320 --> 00:22:43,113
Så lang at den kanskje aldri slutter.
224
00:22:49,161 --> 00:22:52,414
- Hva gjør dere med ham?
- Imperium nektet anestesi.
225
00:22:52,414 --> 00:22:54,791
Disse slakterne får ikke
sende meg i søvne...
226
00:22:58,378 --> 00:23:02,508
Risikere at de dekanterer en annen meg.
De kan ha vært med på forsøket.
227
00:23:04,134 --> 00:23:07,971
- For alt jeg vet, var du det!
- Du kan umulig tro at jeg kunne gjort det.
228
00:23:07,971 --> 00:23:10,891
Alliansen. Ekteskapet.
Du hater det!
229
00:23:14,728 --> 00:23:17,022
- Er jeg ferdig?
- Ja, Imperium, men du må...
230
00:23:17,022 --> 00:23:19,691
Si ordet "hvile", og du dør.
231
00:23:21,652 --> 00:23:22,986
Hjelp meg opp.
232
00:23:25,531 --> 00:23:30,494
Kan noen skaffe meg en slåbrok,
så manndommen min ikke dasker rundt.
233
00:23:50,264 --> 00:23:54,226
- Imperium.
- Hvem var de, skyggemester?
234
00:23:55,018 --> 00:23:57,020
- Blinde engler.
- Engler?
235
00:23:58,146 --> 00:24:00,399
Pokker. De virket som en myte.
236
00:24:01,441 --> 00:24:06,822
Mørk sektor-trening, alt psykokryptert.
Vi får ingenting fra deres side.
237
00:24:07,781 --> 00:24:12,744
Utnyttet de noens grove uaktsomhet,
eller fikk de hjelp?
238
00:24:16,206 --> 00:24:18,417
En av dem kom gjennom tjenerinngangen.
239
00:24:18,417 --> 00:24:20,711
Imperium, jeg...
240
00:24:21,670 --> 00:24:24,798
Jeg vil ha alle skyggemestere
tatt inn til avhør.
241
00:24:25,632 --> 00:24:26,884
Forlat oss.
242
00:24:38,020 --> 00:24:39,521
Jeg var redd i dag.
243
00:24:39,521 --> 00:24:44,193
Vi er ikke uimottakelige for det.
Cleon XIII kjente frykt.
244
00:24:44,776 --> 00:24:45,819
Jeg ville ikke dø.
245
00:24:46,778 --> 00:24:50,282
En ny Day kunne bli dekantert,
og ingen ville visst om det.
246
00:24:51,241 --> 00:24:57,789
Hadde sverdet gått gjennom halsen min,
ville det vært slutten for meg.
247
00:24:58,373 --> 00:24:59,917
Det er vel det endrede genomet.
248
00:25:00,918 --> 00:25:04,379
Jeg føler meg som en enkelt sjel.
249
00:25:06,840 --> 00:25:09,051
Føler ikke du deg som en enkelt sjel?
250
00:25:09,051 --> 00:25:11,261
Å få barn vil ikke gjøre deg udødelig.
251
00:25:13,096 --> 00:25:14,389
Bare det motsatte.
252
00:25:15,307 --> 00:25:18,810
Barn skal erstatte oss.
Det er hele poenget med dem.
253
00:25:20,938 --> 00:25:23,732
Og hvis du får barn,
så vil du den dagen du dør...
254
00:25:25,776 --> 00:25:30,739
...være borte.
Og da er det virkelig den siste av deg.
255
00:25:32,407 --> 00:25:37,412
Det vi er nå, som brødre,
er noe mer enn det.
256
00:25:37,996 --> 00:25:39,414
Det er det. Det er noe som...
257
00:25:42,626 --> 00:25:44,920
Nei, jeg vil at du skal være ærlig.
258
00:25:46,046 --> 00:25:48,674
Du og Dusk
har valgt deres ord så forsiktig.
259
00:25:50,217 --> 00:25:53,679
Jeg takker for ærligheten. Kom hit.
260
00:26:07,985 --> 00:26:11,196
Du og Dusk skal gjennomgå
en nevrogranskning.
261
00:26:11,196 --> 00:26:12,406
Hva?
262
00:26:12,406 --> 00:26:14,867
De vil finkjemme minnene deres.
263
00:26:14,867 --> 00:26:16,118
Sjekke memoriet.
264
00:26:17,119 --> 00:26:20,789
- Tror du vi kunne gjort dette?
- Ikke under vanlige omstendigheter.
265
00:26:21,957 --> 00:26:26,211
Men jeg ser hvor truet dere føler dere
av mitt forestående ekteskap.
266
00:26:29,131 --> 00:26:31,383
Vi har ingenting å skjule.
267
00:26:31,967 --> 00:26:32,968
Bra.
268
00:26:37,598 --> 00:26:38,599
Bra.
269
00:26:46,398 --> 00:26:47,441
Går det bra?
270
00:26:48,400 --> 00:26:52,529
Det ordner seg, Imperium.
Bevisstheten min er desentralisert.
271
00:26:53,614 --> 00:26:56,366
- Går det bra med deg?
- Ja, det bare...
272
00:27:00,412 --> 00:27:06,627
Det vi har drevet med,
det er vel ikke uanstendig?
273
00:27:07,711 --> 00:27:11,798
En gave som er gitt av kjærlighet,
er aldri uanstendig.
274
00:27:12,382 --> 00:27:14,676
Litt privatliv, kanskje?
275
00:27:14,676 --> 00:27:17,054
Ja. Selvsagt.
276
00:28:19,408 --> 00:28:22,077
De begynte å bygge ringene
kort før jeg forlot Trantor.
277
00:28:22,578 --> 00:28:26,540
Det var skilt overalt som beskrev dem
som rynkene rundt en firfislehals.
278
00:28:28,750 --> 00:28:31,628
Et symbol på styrke og skremsler.
279
00:28:31,628 --> 00:28:32,671
Er det sant?
280
00:28:33,172 --> 00:28:36,175
Og jeg som trodde firfisler løfter ringene
når de er redde.
281
00:28:37,134 --> 00:28:38,719
De bør være redde for deg.
282
00:28:49,938 --> 00:28:52,816
Hvorfor tar du Demerzel til sengs?
283
00:28:53,358 --> 00:28:56,403
Cleon I gjorde det.
Hvorfor skulle ikke jeg det?
284
00:28:56,403 --> 00:28:59,531
Blant annet fordi
hun skiftet bleiene dine da du var liten.
285
00:28:59,531 --> 00:29:01,408
Og det er misbruk av stillingen din.
286
00:29:02,326 --> 00:29:07,247
Du kan være sikker
på at hun nyter stillingen min veldig mye.
287
00:29:08,790 --> 00:29:10,417
Det var hun som tok initiativet.
288
00:29:14,004 --> 00:29:17,299
Og det var bra at hun var der.
De var på soverommet mitt, bror.
289
00:29:17,299 --> 00:29:23,222
Det verste er at auraen min sviktet meg.
Noen hadde tuklet med den.
290
00:29:27,768 --> 00:29:29,978
Få noen utenfra til å etterforske det.
291
00:29:29,978 --> 00:29:32,981
Internsikkerheten er enten inkompetent
eller med på det.
292
00:29:34,775 --> 00:29:39,196
Men husk å se utover, ikke bare innover.
293
00:29:39,196 --> 00:29:41,323
- Så renvaskende av deg.
- Ja.
294
00:29:41,323 --> 00:29:46,036
Utlendinger virker mer fremmede for
hvert år. Selv de vi omfavner.
295
00:29:46,036 --> 00:29:49,331
De er dine gjester. Ditt forslag.
296
00:29:49,331 --> 00:29:52,209
Dronningens reisefølge
var mye større enn jeg ventet.
297
00:29:52,793 --> 00:29:55,045
Det kunne ha gitt muligheter.
298
00:29:55,629 --> 00:30:00,467
Enkelte sier at hun sto bak ulykken
som ga henne kronen på hodet.
299
00:30:00,467 --> 00:30:05,556
Hvis hun skal drepe deg, er det best
å vente til etter at dere er gift.
300
00:30:05,556 --> 00:30:07,975
Det er bra for deg og Dawn
om det ikke skjer.
301
00:30:08,642 --> 00:30:13,647
Jeg har ikke bundet meg til foreningen.
Og det har heller ikke dronning Sareth.
302
00:30:13,647 --> 00:30:16,066
Men du begynner å like tanken på det.
303
00:30:16,066 --> 00:30:18,777
Vi kan ikke fortsette
på samme måte som nå.
304
00:30:18,777 --> 00:30:21,321
Driver lenger og lenger
fra vår genetiske opprinnelse.
305
00:30:21,905 --> 00:30:26,785
Innerst inne må da du
og selv Dawn forstå det.
306
00:30:26,785 --> 00:30:28,078
Må vi det?
307
00:30:30,622 --> 00:30:32,666
Vi driver, ja.
308
00:30:32,666 --> 00:30:36,461
Men å styre inn i strykene
virker som en merkelig kur.
309
00:30:36,461 --> 00:30:38,130
Men den modigste.
310
00:30:38,922 --> 00:30:41,800
Det er på tide at Imperiet
lærer å ro igjen.
311
00:30:47,848 --> 00:30:49,600
Det er som om jeg ser det stige.
312
00:30:50,601 --> 00:30:55,898
Det er nesten ingenting igjen.
Dette stedet er ikke hjemme nå.
313
00:30:57,107 --> 00:30:59,234
Kanskje vi bare kom hit
for å finne hverandre.
314
00:31:00,819 --> 00:31:05,449
Hvis det er mulig å skape
en bedre framtid, er det sikkert der oppe.
315
00:31:07,743 --> 00:31:11,955
Hvordan? Skipet ditt har vært der nede
i årevis. Det vokser koraller på det.
316
00:31:12,831 --> 00:31:13,832
Beggar er tøff.
317
00:31:14,541 --> 00:31:17,669
Litt vannskader og noen pene koraller
tar ikke knekken på henne.
318
00:31:18,253 --> 00:31:19,630
Og hullet i skroget?
319
00:31:19,630 --> 00:31:22,216
Patruljen merket henne
før jeg gikk inn i kryo.
320
00:31:22,925 --> 00:31:26,470
Hvis jeg kommer inn i CPU-en,
kan jeg gjøre en omstart og en motorrens.
321
00:31:26,470 --> 00:31:29,556
Skipet ville sprettet opp til overflaten
som en kork.
322
00:31:29,556 --> 00:31:32,976
Det er omtrent 12 meter til skroget
og kanskje 30 mer til broen.
323
00:31:33,727 --> 00:31:35,646
Og enda et minutt der for omstarten.
324
00:31:35,646 --> 00:31:38,106
Da er jeg død.
Jeg kan ikke holde pusten så lenge.
325
00:31:38,106 --> 00:31:39,816
Det kan du hvis jeg blir med.
326
00:31:40,317 --> 00:31:43,195
Jeg kan ikke restarte et skip,
men jeg kan holde pusten.
327
00:31:43,195 --> 00:31:45,614
Jeg kan gi deg litt luft
når vi kommer til broa.
328
00:31:45,614 --> 00:31:47,366
Hva om du drukner?
329
00:31:47,366 --> 00:31:49,868
Hjerneskade oppstår ikke
på minst fire minutter.
330
00:31:50,369 --> 00:31:51,370
Du vil ha tid.
331
00:31:52,204 --> 00:31:54,581
- Nei.
- Du så utregningen.
332
00:31:54,581 --> 00:31:58,085
Det er ikke bare én krise vi må overleve,
det er flere kriser.
333
00:31:58,085 --> 00:32:01,630
Men vi bør gjøre det snart,
ellers dør vi begge uansett.
334
00:32:02,506 --> 00:32:05,050
De sirenene er vanligvis bleke, hvite.
335
00:32:05,050 --> 00:32:09,096
Når de er så røde,
betyr det at de fyller seg med oksygen.
336
00:32:10,389 --> 00:32:12,808
Da gjør de seg klare
til å dykke ned i dypere vann.
337
00:32:13,392 --> 00:32:16,103
- Er det bra eller dårlig?
- Dårlig.
338
00:32:17,020 --> 00:32:18,564
Da blir det orkan.
339
00:32:19,314 --> 00:32:20,816
Beskriv ruten på innsiden.
340
00:32:21,400 --> 00:32:25,153
Høyre, så venstre,
og så er det andre høyre etter hjørnet.
341
00:32:26,655 --> 00:32:29,408
- Jeg drar deg når vi er inne.
- Nå?
342
00:32:29,408 --> 00:32:32,494
Ja, nå.
Ikke tenk på det. Bare vær bestemt.
343
00:32:33,078 --> 00:32:38,917
Trekk pusten dypt tre ganger.
Inn, ut. Inn, ut. Inn, ut. Så dykker vi.
344
00:35:08,859 --> 00:35:09,985
Gaal!
345
00:35:21,997 --> 00:35:22,998
Gaal.
346
00:35:32,633 --> 00:35:33,967
- Klarte vi det?
- Vi klarte det.
347
00:35:34,927 --> 00:35:36,178
Det gjør så vondt.
348
00:35:36,178 --> 00:35:38,472
Du er den siste jeg kjenner.
Du får ikke dø!
349
00:35:38,472 --> 00:35:43,143
Det prøver jeg ikke på...
Jeg prøver å puste. Ikke!
350
00:35:45,354 --> 00:35:47,189
Beklager. Jeg beklager, det var...
351
00:35:47,189 --> 00:35:51,360
Du trenger ikke å beklage.
Det er rart. Det vet jeg.
352
00:35:53,445 --> 00:35:55,447
Det var ikke sånn
jeg trodde det ville bli.
353
00:35:56,156 --> 00:36:01,787
Jeg trodde jeg kunne finne deg,
og at det i så fall ved et mirakel
354
00:36:02,913 --> 00:36:05,749
ville være en forbindelse mellom oss.
355
00:36:06,667 --> 00:36:08,836
Jeg ville se deg og føle at...
356
00:36:10,921 --> 00:36:12,464
...nå har jeg en hensikt.
357
00:36:13,090 --> 00:36:14,758
Vi har kjent hverandre én dag.
358
00:36:15,884 --> 00:36:20,514
Du har hatt tid til å forestille deg
hvordan dette møtet kunne bli,
359
00:36:20,514 --> 00:36:22,099
men det har ikke jeg.
360
00:36:22,599 --> 00:36:23,767
Så det er et sjokk.
361
00:36:24,768 --> 00:36:29,481
Kanskje dette en dag blir mindre rart,
eller kanskje ikke. Jeg vet ikke ennå.
362
00:36:29,481 --> 00:36:30,566
Greit.
363
00:36:33,235 --> 00:36:34,361
Vi tar det som det kommer.
364
00:36:35,737 --> 00:36:38,699
Alle jeg noensinne har kjent,
365
00:36:40,158 --> 00:36:43,579
alle jeg har vært glad i, er borte.
366
00:36:45,914 --> 00:36:50,961
Det er sjeldent og fryktelig,
og det deler vi.
367
00:36:54,506 --> 00:36:59,303
Dette er vannet vi kommer fra.
Vi er de siste synnaxierne.
368
00:37:02,764 --> 00:37:04,683
Selv om du ikke svømmer som en.
369
00:37:33,337 --> 00:37:36,548
Velkommen til Trantor. Imperiets øye.
370
00:37:37,341 --> 00:37:40,010
Respekter og nyt freden.
371
00:37:41,011 --> 00:37:44,431
Jeg er Imperium, Cleon XVII.
372
00:37:53,065 --> 00:37:56,276
Imperium,
jeg er Rue, dronningens ledsager.
373
00:37:56,860 --> 00:38:00,864
La meg presentere
handelsforeningens doyen,
374
00:38:00,864 --> 00:38:05,869
hovedvitne av Cloud katedral
og den fremste av dronninger,
375
00:38:05,869 --> 00:38:09,873
Sareth den første,
eneste etterkommer av Dominion.
376
00:38:21,426 --> 00:38:26,348
Så mange titler, og så holder
du tilbake den beste. Kommende brud.
377
00:38:26,348 --> 00:38:27,724
Foreløpig.
378
00:38:27,724 --> 00:38:31,937
Ja visst. La meg presentere
Imperiene Dusk og Dawn.
379
00:38:33,188 --> 00:38:35,440
De klarer å gi tronrøveren
et vennlig blikk.
380
00:38:37,234 --> 00:38:38,527
Takk, mine herrer.
381
00:38:38,527 --> 00:38:43,866
Imperium, det er til dere tre
jeg presenterer gaven vår.
382
00:38:43,866 --> 00:38:48,829
Et utvalg av våre sjeldneste fargestoffer.
Vanligvis reservert til innenlands bruk.
383
00:38:53,417 --> 00:38:54,418
Fantastisk.
384
00:38:55,294 --> 00:38:58,797
Keiserlige blåfarger i sin reneste form.
385
00:38:59,298 --> 00:39:02,134
Og selve Cloud, det er det de har på.
386
00:39:02,134 --> 00:39:03,343
Stormskyers farge.
387
00:39:03,343 --> 00:39:06,889
Nesten umulig å framstille
i en form som ikke blekner.
388
00:39:09,057 --> 00:39:12,561
Dominion ledet utviklingen av aktiv kroma,
389
00:39:12,561 --> 00:39:16,481
som smykker veggmaleriene våre.
390
00:39:19,193 --> 00:39:20,402
Takk, Rue.
391
00:39:22,029 --> 00:39:23,488
Og en gave fra meg.
392
00:39:33,373 --> 00:39:37,169
Trantor. Pent gjengitt i messing.
393
00:39:37,169 --> 00:39:40,047
Den representerer det du blir tilbudt.
394
00:39:43,884 --> 00:39:44,968
Den er vakker.
395
00:39:47,137 --> 00:39:49,181
Men Imperiet er da større enn Trantor.
396
00:39:50,641 --> 00:39:52,643
Eller er dette en visjon om
en redusert framtid?
397
00:39:52,643 --> 00:39:54,811
Unnskyld?
398
00:39:54,811 --> 00:39:57,814
Orbitalringene rundt denne verdenen
er imponerende.
399
00:39:58,774 --> 00:40:01,860
Men det må være mer effektive måter
å sende nyttelast ut i rommet på.
400
00:40:01,860 --> 00:40:06,949
Når man hersker over et så stort rike,
vil ærefrykt ofte trumfe effektivitet.
401
00:40:07,616 --> 00:40:08,617
Likevel.
402
00:40:10,077 --> 00:40:13,997
Man vil ikke mistolke dem
som overkompensasjon for svakhet.
403
00:40:22,714 --> 00:40:24,675
Imperium, noe har dukket opp.
404
00:40:24,675 --> 00:40:26,802
Du kan snakke
foran din framtidige keiserinne.
405
00:40:26,802 --> 00:40:28,220
Det kan jeg ikke.
406
00:40:35,727 --> 00:40:39,398
Det ble nylig funnet et lik
som inneholdt keiserlige nanitter.
407
00:40:39,398 --> 00:40:42,192
Det har svevd rundt i rommet
i over et århundre.
408
00:40:42,901 --> 00:40:45,904
Kaptein Dorwin ble sendt til
De ytre regioner av din forgjenger,
409
00:40:45,904 --> 00:40:50,075
Cleon XII, for å sjekke en kommunikasjons-
bøye som slokket nær Terminus.
410
00:40:50,075 --> 00:40:52,744
Skipet hans skal ha blitt ødelagt
av en solstorm
411
00:40:52,744 --> 00:40:55,622
som antakelig utryddet alt liv i systemet.
412
00:40:55,622 --> 00:40:59,084
Antakelig?
Var det ingen offentlige undersøkelser?
413
00:40:59,585 --> 00:41:02,838
Nei. Hendelsen skjedde samtidig
med oppdagelsen vår
414
00:41:02,838 --> 00:41:05,048
av at Det genetiske dynasti
var blitt forurenset.
415
00:41:05,048 --> 00:41:08,051
Så vi ble distrahert og lot det ligge.
416
00:41:09,636 --> 00:41:12,014
Jeg tar opp denne meldingen
via et nevroimplantat.
417
00:41:12,014 --> 00:41:14,892
En anacreonsk hær saboterte kommunikasjonsbøyen
418
00:41:14,892 --> 00:41:16,977
og ventet på oss på Terminus.
419
00:41:16,977 --> 00:41:21,857
Folkene mine er døde. De har tatt meg
og en håndfull fra Stiftelsen til fange.
420
00:41:22,399 --> 00:41:25,652
Anacreonerne har lokalisert
et forlatt krigsskip kalt Invictus.
421
00:41:25,652 --> 00:41:28,322
Sprangdriverne er visst fortsatt aktive...
422
00:41:28,822 --> 00:41:32,451
Roper om hjelp inn i tomrommet.
Selv din siste handling er svak.
423
00:41:36,205 --> 00:41:38,874
Vi vet at de klarte å borde Invictus.
424
00:41:38,874 --> 00:41:41,043
Kapteinens implantat gjorde opptak.
425
00:41:41,043 --> 00:41:44,254
- Han ble drept like etter.
- Var dette for mer enn hundre år siden?
426
00:41:44,880 --> 00:41:47,799
Selv om de tok kommandoen over det,
hadde de ikke spacere.
427
00:41:47,799 --> 00:41:49,510
Den gamle flåten brukte ikke spacere.
428
00:41:49,510 --> 00:41:53,722
Skipene var for klossete
sammenlignet med nåtidens fartøyer,
429
00:41:53,722 --> 00:41:55,599
og sprangene var veldig voldsomme.
430
00:41:55,599 --> 00:41:58,435
Så anacreonerne fikk kloa i
et fungerende sprangskip,
431
00:41:59,561 --> 00:42:01,647
men de brukte det åpenbart ikke.
432
00:42:02,314 --> 00:42:04,358
De ytre regioner har vært i mørke
siden vi ga slipp på dem.
433
00:42:04,358 --> 00:42:08,362
Hva om mørket var med hensikt
heller enn av desperasjon?
434
00:42:09,363 --> 00:42:12,866
Spektral rekognosering har
bekreftet at det ikke var noen solstorm.
435
00:42:16,662 --> 00:42:21,041
Etter at jeg fikk opptaket, sjekket jeg
rapporter fra observatørene i Periferien.
436
00:42:21,834 --> 00:42:24,920
Det har vært rykter om en allianse
ytterst i galaksen,
437
00:42:25,420 --> 00:42:29,258
ledet av magikere som lyser i mørket
og flyr uten hjelp gjennom luften,
438
00:42:29,258 --> 00:42:30,926
og som våpen ikke biter på.
439
00:42:30,926 --> 00:42:33,220
Som snakker om en galaktisk ånd
440
00:42:33,220 --> 00:42:36,932
som vil komme tilbake og lede
folket sitt til en lovet ny tidsalder.
441
00:42:36,932 --> 00:42:42,020
Seldon. Sier du at Stiftelsen hans
ikke visnet bort, den blomstret?
442
00:42:42,020 --> 00:42:44,481
Vi skulle ikke ha latt dem dra.
443
00:42:45,107 --> 00:42:47,526
Bare Imperiet kommanderer stjernene.
444
00:42:48,235 --> 00:42:49,862
Knus dem. Nå.
445
00:42:50,445 --> 00:42:52,573
Ikke ennå, Imperium.
446
00:42:52,573 --> 00:42:57,119
Du bringer oss dette,
og så råder du til tilbakeholdenhet?
447
00:42:57,119 --> 00:43:00,706
Ja. Implikasjonene krever etterforskning.
448
00:43:00,706 --> 00:43:04,501
Men å føre krig basert på
ikke beviste antydninger liker jeg ikke.
449
00:43:04,501 --> 00:43:09,798
Jeg vil nødig tilbake til lærepengene
etter bombingen av Anacreon og Thespis.
450
00:43:10,382 --> 00:43:13,260
Hun har rett.
Vi lar Stiftelsen fortsette å spille død
451
00:43:13,260 --> 00:43:16,430
mens vi finner ut hvor langt
innflytelsen deres strekker seg.
452
00:43:16,430 --> 00:43:22,769
Har råten nådd noen ytre grener,
eller har den spredt seg til stammen?
453
00:43:24,271 --> 00:43:26,982
Det virker som treet vårt er befestet.
454
00:43:27,900 --> 00:43:30,652
Magikere, engler,
455
00:43:32,321 --> 00:43:34,239
bruder fra provinsen.
456
00:43:34,239 --> 00:43:38,452
Alle hakker løs på grenene våre.
457
00:43:40,996 --> 00:43:43,165
Få huset ditt i orden, bror.
458
00:43:53,759 --> 00:43:55,886
Jeg er glad du skjønte hvem jeg er,
459
00:43:55,886 --> 00:43:57,804
så jeg kan slutte å snakke i versemål.
460
00:43:58,472 --> 00:44:02,184
Det er nydelig skriftlig,
men klønete å snakke.
461
00:44:02,184 --> 00:44:06,104
Du er ikke Kalle, er du vel?
Noe mer enn du var Yanna.
462
00:44:07,314 --> 00:44:12,903
Du har deler av begge i deg,
men du er noe annet.
463
00:44:14,655 --> 00:44:15,822
Noe nytt.
464
00:44:16,657 --> 00:44:17,658
Noe nytt.
465
00:44:19,535 --> 00:44:20,619
Si det.
466
00:44:22,871 --> 00:44:23,997
Er du Radianten?
467
00:44:24,873 --> 00:44:26,208
Vis meg utregningen.
468
00:44:26,208 --> 00:44:28,961
Hovedradianten har Yannas utregner i seg,
469
00:44:28,961 --> 00:44:31,338
og Kalles, selvsagt, på avstand.
470
00:44:31,338 --> 00:44:35,467
Det er an adaptiv,
prediktiv firedimensjonal modell
471
00:44:35,467 --> 00:44:36,552
som tar inn nye data.
472
00:44:36,552 --> 00:44:41,431
Den lærer,
men det er annerledes enn å ha selvinnsikt
473
00:44:41,431 --> 00:44:43,809
eller et arvet minne om noen av kvinnene.
474
00:44:43,809 --> 00:44:48,814
Hvis modellen utviklet
formålsdrevet atferd, fikk makt...
475
00:44:48,814 --> 00:44:51,567
Nei, det kan den ikke
basert på parameterne jeg designet.
476
00:44:51,567 --> 00:44:54,111
Men du er ikke den eneste designeren.
477
00:44:54,111 --> 00:44:57,489
Som du sa, Kalle og Yanna bidro.
478
00:44:57,489 --> 00:44:59,658
Arbeidet ditt var alltid uferdig.
479
00:45:00,450 --> 00:45:02,786
Kanskje jeg er fullførelsen.
480
00:45:06,415 --> 00:45:09,710
Hvis du er Hovedradianten,
hva er målet ditt?
481
00:45:09,710 --> 00:45:12,796
Jeg har egeninteresse
i menneskehetens skjebne.
482
00:45:13,630 --> 00:45:15,174
Det er bekymringsfullt.
483
00:45:16,133 --> 00:45:19,553
Jeg skulle ønske du sa at du
hadde egeninteresse i vår overlevelse.
484
00:45:19,553 --> 00:45:21,430
Er ikke det det samme?
485
00:45:21,430 --> 00:45:23,682
Nei. Og det burde du vite.
486
00:45:24,183 --> 00:45:28,729
Skaperen og hans skaperverk
har kommet til en blindgate.
487
00:45:30,647 --> 00:45:32,399
Det er på tide at du drar.
488
00:45:32,399 --> 00:45:34,276
Hjelper du meg å rømme?
489
00:45:34,276 --> 00:45:37,905
Det kan jeg ikke.
Det var ikke jeg som fanget deg.
490
00:45:38,405 --> 00:45:41,742
Hva er poenget med denne leken?
491
00:45:42,242 --> 00:45:47,915
Sinnet ditt er skadet, Hari.
Det har vært skadet lenge.
492
00:45:47,915 --> 00:45:50,792
Jeg prøver å hjelpe deg
å få orden på det igjen.
493
00:45:51,502 --> 00:45:54,296
Hvis du vil ut, så tenk.
494
00:45:55,881 --> 00:45:57,341
Jeg kan ikke. Jeg...
495
00:45:59,635 --> 00:46:03,180
Jeg greier ikke å navigere
i fire dimensjoner nå.
496
00:46:03,805 --> 00:46:07,601
Så hva kan en gutt gjøre?
497
00:46:09,853 --> 00:46:13,023
3D-objekt. 2D-skygge.
498
00:46:14,441 --> 00:46:16,193
Redusere dimensjonene.
499
00:46:17,611 --> 00:46:21,532
Flate ut, folde ut.
500
00:46:40,342 --> 00:46:45,264
Lykke til. Når du kommer deg ut,
kan vi snakke om neste steg.
501
00:46:48,809 --> 00:46:52,187
Jeg skal forklare mer
hvis du kan møte meg i Oonas verden.
502
00:46:56,733 --> 00:46:59,736
Anstrengelsen? Jeg vil vel ikke angre?
503
00:46:59,736 --> 00:47:02,406
Du vil sette pris på det med hele deg.
504
00:47:29,057 --> 00:47:30,517
Det er ikke bra.
505
00:47:31,185 --> 00:47:35,022
Beggar kunne reparere revnen,
men det er en feil et sted i avionikken.
506
00:47:35,022 --> 00:47:37,733
- Hvor lang tid tar det å finne den?
- Jeg vet ikke.
507
00:47:37,733 --> 00:47:40,569
- Det kan ta måneder.
- Vi har ikke engang timer.
508
00:47:44,156 --> 00:47:45,616
Du må slippe ham ut, Gaal.
509
00:47:45,616 --> 00:47:47,659
- Nei.
- Han er et digitalt spøkelse.
510
00:47:47,659 --> 00:47:49,953
Han kan nok finne feilen på sekunder.
511
00:47:49,953 --> 00:47:53,749
Hari og jeg skilte ikke lag som venner.
Det er for risikabelt.
512
00:47:53,749 --> 00:47:57,002
Se hvor vi er. Han er
vår eneste sjanse for å komme fra Synnax.
513
00:47:57,002 --> 00:47:59,505
Hvilken nytte er vi for planen
hvis vi er døde?
514
00:47:59,505 --> 00:48:01,465
Gaal Dornick!
515
00:48:08,222 --> 00:48:11,225
Det er på tide at du og jeg gjør opp.
516
00:49:14,079 --> 00:49:16,081
Tekst: Evy Hvidsten