1 00:00:01,168 --> 00:00:02,961 Previously on Foundation… 2 00:00:03,045 --> 00:00:04,963 I'm going to work with Hari Seldon. 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,633 Are you familiar with my work? Psychohistory? 4 00:00:07,716 --> 00:00:11,136 Seldon and the girl. Don't overthink the stick. 5 00:00:12,638 --> 00:00:15,974 The Galactic Empire will lie in ruins within five centuries. 6 00:00:16,058 --> 00:00:18,810 This mass of events rushing to meet us. 7 00:00:22,773 --> 00:00:24,691 The Emperor has determined 8 00:00:24,775 --> 00:00:27,611 you will be allowed to build your Foundation on Terminus. 9 00:00:28,195 --> 00:00:29,530 You're exiling us. 10 00:02:37,615 --> 00:02:38,616 Shit. 11 00:03:16,487 --> 00:03:20,575 Jiam Quarver, you have suffered a cervical spinal cord injury. 12 00:03:20,658 --> 00:03:26,080 In a few moments you will suffocate, unless we intervene. 13 00:03:26,581 --> 00:03:29,876 We know you operate this illicit biohacking facility. 14 00:03:29,959 --> 00:03:34,839 We also know you manufactured the two subcutaneous nano-lace explosives 15 00:03:34,923 --> 00:03:37,634 used by the bombers who destroyed the Star Bridge. 16 00:03:42,847 --> 00:03:46,518 Now, what we don't know is the identity of the people 17 00:03:46,601 --> 00:03:49,479 who contracted with your lab to have this work done. 18 00:03:53,066 --> 00:03:57,278 The device my associate is applying will stimulate your phrenic nerves 19 00:03:57,362 --> 00:03:59,489 and allow you to breathe again. 20 00:03:59,572 --> 00:04:04,536 The next words you utter will determine if that device remains functioning. 21 00:04:05,286 --> 00:04:09,666 So, who purchased the bombs? 22 00:04:12,001 --> 00:04:14,963 We've questioned thousands of persons of interest, 23 00:04:15,046 --> 00:04:17,507 but the chain of intermediaries linking the bomb maker 24 00:04:17,590 --> 00:04:20,760 to the attack's true authors has proven intractable. 25 00:04:22,387 --> 00:04:25,890 How many bodies are still orbiting Trantor? 26 00:04:25,974 --> 00:04:28,601 127,000, Empire. 27 00:04:29,519 --> 00:04:31,604 Why haven't they been retrieved? 28 00:04:31,688 --> 00:04:35,650 It hasn't been the highest priority. Rescue and recovery have-- 29 00:04:35,733 --> 00:04:37,277 Make it a priority. 30 00:04:37,360 --> 00:04:40,280 The corpses have been catching fire as they reenter the atmosphere. 31 00:04:40,363 --> 00:04:43,366 All anyone has to do is look up to be reminded of our impotence. 32 00:04:43,449 --> 00:04:45,285 We need results. 33 00:04:45,368 --> 00:04:48,162 We need certainty, Brother. 34 00:04:55,295 --> 00:04:58,506 Am I going to regret exiling Seldon and his followers? 35 00:04:59,340 --> 00:05:01,551 No evidence links them to the attack. 36 00:05:02,427 --> 00:05:04,387 No evidence exonerates them. 37 00:05:07,599 --> 00:05:10,393 I could destroy them still, even at a distance. 38 00:05:11,769 --> 00:05:13,271 We could say they did it. 39 00:05:14,105 --> 00:05:17,066 Every source of news could say it every hour on the hour 40 00:05:17,150 --> 00:05:20,653 until the air is made of that and there's nothing else to breathe. 41 00:05:21,237 --> 00:05:23,948 Martyring dissidents is a risky enterprise. 42 00:05:26,409 --> 00:05:28,411 So is annoying your emperor. 43 00:06:08,493 --> 00:06:13,665 86,981,597. 44 00:06:15,041 --> 00:06:21,005 86,981,689. 45 00:06:23,007 --> 00:06:28,263 86,981,717. 46 00:06:30,348 --> 00:06:36,020 86,981,729. 47 00:06:42,777 --> 00:06:43,987 Figured I'd find you here. 48 00:06:44,904 --> 00:06:46,030 Sorry. 49 00:06:47,323 --> 00:06:49,033 Didn't mean to wake you. 50 00:06:49,117 --> 00:06:53,163 -You were counting primes in your sleep. -How far did I get? 51 00:06:53,663 --> 00:06:56,040 Not the end, if that's what you're hoping for. 52 00:06:57,250 --> 00:07:01,004 -There is no end. -Numbers or problems to count? 53 00:07:01,629 --> 00:07:03,965 We don't have to colonize the whole planet, Gaal. 54 00:07:04,799 --> 00:07:06,342 Just our own tiny corner. 55 00:07:09,220 --> 00:07:11,264 There are no corners on a sphere. 56 00:07:15,018 --> 00:07:16,227 You coming out? 57 00:07:16,936 --> 00:07:18,855 No. Come in. 58 00:07:21,608 --> 00:07:23,109 You know I can't swim. 59 00:07:23,193 --> 00:07:25,528 You've got four years and four months to learn. 60 00:07:25,612 --> 00:07:26,696 Not a chance. 61 00:07:32,869 --> 00:07:37,165 Relax, relax, relax. I've got you. 62 00:07:41,044 --> 00:07:43,129 I'm sorry. I'm sorry. 63 00:08:31,678 --> 00:08:34,180 Performance was unacceptable… 64 00:08:36,516 --> 00:08:38,017 Blue Team's tanking. 65 00:08:40,061 --> 00:08:43,731 When the time comes, fly Red or Green is my hint to you. 66 00:08:45,275 --> 00:08:47,986 Maybe I'll join the reactor group next training period. 67 00:08:48,069 --> 00:08:50,154 Hmm, soup was a little cold at dinner last night. 68 00:08:50,238 --> 00:08:52,282 Maybe you wanna do a couple of weeks in culinary as well? 69 00:08:52,365 --> 00:08:53,533 I understand your point-- 70 00:08:53,616 --> 00:08:55,910 You don't have to learn every job in the colony, Gaal. 71 00:08:55,994 --> 00:08:59,080 Well, I do if they can't do them. 72 00:09:00,081 --> 00:09:04,043 We have, what, 54 more months until we land on Terminus. 73 00:09:04,127 --> 00:09:06,670 We have time. A lot of time. 74 00:09:06,754 --> 00:09:09,174 Well, we do until we don't. 75 00:09:15,722 --> 00:09:18,600 Sorry. I shouldn't be wasting our dwindling time like that. 76 00:09:19,726 --> 00:09:22,020 When will you stop taking me so seriously? 77 00:09:59,891 --> 00:10:02,852 Shivaughn, I'm picking up high levels of mercury and arsenic there. 78 00:10:02,936 --> 00:10:03,937 Just be careful. 79 00:10:05,647 --> 00:10:08,233 Try and seal that seam quickly. It's toxic. 80 00:10:08,316 --> 00:10:09,400 I'm on it. 81 00:10:27,585 --> 00:10:29,212 Hello? 82 00:10:38,137 --> 00:10:39,222 Shit. 83 00:10:41,516 --> 00:10:42,684 Run, Shivaughn! 84 00:10:46,563 --> 00:10:47,397 Shit! Stay down. 85 00:10:47,480 --> 00:10:48,690 No, Abbas! 86 00:10:57,282 --> 00:11:00,618 Congratulations, you guys are zero for three. 87 00:11:01,828 --> 00:11:05,165 Because you were in the primary blast radius, Gaal and Shivaughn, 88 00:11:05,248 --> 00:11:09,043 both of you suffered from overpressure to your hollow organs. 89 00:11:09,127 --> 00:11:13,214 I could try, but I doubt I could find a more painful way to die. 90 00:11:13,840 --> 00:11:16,759 Mari, Briwan, Abbas. 91 00:11:16,843 --> 00:11:17,969 Uh-huh? 92 00:11:18,052 --> 00:11:21,014 You were all killed by exploded rock fragments. 93 00:11:21,097 --> 00:11:23,141 The good news, it was instant. 94 00:11:23,766 --> 00:11:25,810 The bad news, you're still dead. 95 00:11:25,894 --> 00:11:28,479 Better than that thing tearing us apart. 96 00:11:28,563 --> 00:11:30,273 Yeah, what the hell was that? 97 00:11:30,356 --> 00:11:34,027 A bishop's claw. Local megafauna, endemic to the Outer Reach. 98 00:11:34,861 --> 00:11:37,739 But Abbas is right. The sim's unfair. 99 00:11:37,822 --> 00:11:40,950 If he hadn't fired, the bishop's claw would've probably killed us all anyway. 100 00:11:41,034 --> 00:11:43,328 Yes, it is unfair. 101 00:11:43,828 --> 00:11:46,456 Everything about Terminus is unfair. 102 00:11:47,499 --> 00:11:51,503 But we need to defy those odds if the Foundation is to succeed. 103 00:11:51,586 --> 00:11:53,379 We'll try again at 0600 tomorrow. 104 00:11:54,088 --> 00:11:57,133 Ms. Dornick, Dr. Seldon wants to see you. 105 00:12:12,148 --> 00:12:14,526 There's an apple orchard in the Imperial Gardens 106 00:12:14,609 --> 00:12:16,986 that's older than the Robot Wars. 107 00:12:18,154 --> 00:12:20,990 They used to hang AI sympathizers there. 108 00:12:21,074 --> 00:12:23,117 I didn't know there were robot sympathizers. 109 00:12:23,201 --> 00:12:25,537 There are always sympathizers. 110 00:12:25,620 --> 00:12:29,541 Well, hopefully, by the end of this trip, 111 00:12:29,624 --> 00:12:31,876 this one will be strong enough to hang somebody. 112 00:12:32,752 --> 00:12:33,837 Hopefully. 113 00:12:35,797 --> 00:12:37,924 You had trouble with the lava tube. 114 00:12:38,007 --> 00:12:39,717 We always have trouble with the lava tube. 115 00:12:40,510 --> 00:12:41,678 What's your solution? 116 00:12:41,761 --> 00:12:43,888 Don't settle the Foundation near the lava tube. 117 00:12:43,972 --> 00:12:45,181 We need it for energy production. 118 00:12:45,265 --> 00:12:48,226 We need people to drill wells for geothermal energy. 119 00:12:48,935 --> 00:12:51,980 And we won't have any if unstable veins keep igniting. 120 00:12:52,063 --> 00:12:53,273 Mm-hmm. 121 00:12:54,524 --> 00:12:56,150 -It's bitter. -But alive. 122 00:12:58,111 --> 00:13:00,989 Have you run thrive projections using this morning's sim data? 123 00:13:01,072 --> 00:13:03,867 -Yeah. -Including Blue Team's catastrophe? 124 00:13:04,367 --> 00:13:07,537 34.2% mortality after five years' planetfall. 125 00:13:07,620 --> 00:13:11,207 Trending downwards. Optimism abounds. 126 00:13:11,291 --> 00:13:13,251 Tell that to the 1,710 people on-- 127 00:13:13,334 --> 00:13:15,753 That's the reason we run sims, Gaal. 128 00:13:15,837 --> 00:13:18,047 -Morning, Hari. -Morning, Magnus. 129 00:13:19,924 --> 00:13:21,134 "Hari." 130 00:13:22,343 --> 00:13:25,430 I was "Dr. Seldon" when we began this journey. 131 00:13:26,139 --> 00:13:28,308 Is that really such a bad thing? 132 00:13:29,851 --> 00:13:31,936 For them to know the man behind the math? 133 00:13:33,521 --> 00:13:36,149 There's a Foundation budget allocation conference later. 134 00:13:36,232 --> 00:13:38,526 -I need you to sit in for me. -I've never gone-- 135 00:13:38,610 --> 00:13:40,069 It's just numbers, Gaal. 136 00:13:41,905 --> 00:13:43,031 It's just numbers. 137 00:13:44,115 --> 00:13:45,116 Yeah. 138 00:14:16,940 --> 00:14:19,442 Math is never just numbers. 139 00:14:20,818 --> 00:14:25,198 When words fail us, we use math to describe the inexpressible. 140 00:14:26,324 --> 00:14:28,493 The things that terrify us most. 141 00:14:29,786 --> 00:14:31,871 The vastness of space, 142 00:14:32,872 --> 00:14:34,791 the shape of time… 143 00:14:36,751 --> 00:14:39,170 the weight and worth of a human soul. 144 00:15:15,623 --> 00:15:18,501 That's an old Anacreon hunting song, isn't it? 145 00:15:18,585 --> 00:15:22,547 You invoke it before you kill the animal. Yes? 146 00:15:23,840 --> 00:15:25,758 Anyone could sing that, Emperor. 147 00:15:25,842 --> 00:15:27,260 That's not true. 148 00:15:28,803 --> 00:15:33,224 We've tried to sing your songs as part of our education. 149 00:15:33,975 --> 00:15:36,853 Never mastered the dialect. Not like a native. 150 00:15:36,936 --> 00:15:40,773 But it sounds perfect, doesn't it? 151 00:15:41,399 --> 00:15:43,735 As we have for the last two weeks, 152 00:15:43,818 --> 00:15:46,821 Anacreon firmly denies any involvement in this-- 153 00:15:47,906 --> 00:15:49,699 I cannot find words for it. 154 00:15:49,782 --> 00:15:51,910 The words are the destruction of the Star Bridge 155 00:15:51,993 --> 00:15:54,996 and the deaths of 100 million citizens of Trantor. 156 00:16:01,336 --> 00:16:04,589 That was Thespin, wasn't it? 157 00:16:05,089 --> 00:16:06,299 Can you translate? 158 00:16:09,260 --> 00:16:10,261 Louder! 159 00:16:11,513 --> 00:16:13,097 It means, "Long live the Outer Reach." 160 00:16:13,181 --> 00:16:15,600 I assume you can also recognize the Thespin prayer heard 161 00:16:15,683 --> 00:16:19,395 right before bombs ripped the orbital platform from the stalk. 162 00:16:19,479 --> 00:16:22,315 With all due respect, Empire, that prayer-- 163 00:16:22,398 --> 00:16:25,652 Hasn't been sung in 88 years. 164 00:16:25,735 --> 00:16:27,654 No Thespin would sing-- 165 00:16:32,116 --> 00:16:33,910 My government continues to deny-- 166 00:16:35,245 --> 00:16:36,579 Shroud them. 167 00:16:41,209 --> 00:16:44,504 What's on the recording is authentic. They don't have answers. 168 00:16:45,296 --> 00:16:46,548 Someone does. 169 00:16:47,757 --> 00:16:50,260 These worlds hate each other. 170 00:16:51,135 --> 00:16:54,764 -More than they hate the Empire? -Historically, yes. 171 00:16:54,848 --> 00:16:58,935 The idea they'd collaborate on such a thing… 172 00:16:59,018 --> 00:17:00,228 And yet… 173 00:17:03,231 --> 00:17:06,150 someone's going to hang for this. 174 00:17:11,406 --> 00:17:13,533 I'd like it to be the guilty one. 175 00:17:31,009 --> 00:17:32,594 Where is Brother Dusk? 176 00:17:51,529 --> 00:17:52,739 Ooh. 177 00:17:54,407 --> 00:17:55,407 Ugh. 178 00:19:11,985 --> 00:19:14,737 Okay. Thanks, Gaal. 179 00:19:16,656 --> 00:19:17,991 Zygote looks good. 180 00:19:27,083 --> 00:19:28,793 Any change in your birth directive? 181 00:19:30,295 --> 00:19:31,296 No. 182 00:19:34,632 --> 00:19:35,884 People talk to me. 183 00:19:37,051 --> 00:19:39,804 -I'm sure. -Well, not just here, but out there. 184 00:19:41,723 --> 00:19:44,142 'Cause not everyone wants to wait for planetfall. 185 00:19:44,225 --> 00:19:45,560 That's not surprising. 186 00:19:50,607 --> 00:19:51,774 If I knew someone-- 187 00:19:53,067 --> 00:19:54,485 She's still early-term. 188 00:19:54,986 --> 00:19:57,530 She could still follow protocol, but she won't come in. 189 00:19:59,324 --> 00:20:03,786 Do I need to tell Dr. Seldon? Or is it enough just to tell you? 190 00:20:14,631 --> 00:20:16,174 Everything check out okay? 191 00:20:16,758 --> 00:20:17,926 Everything's fine. 192 00:20:20,637 --> 00:20:21,638 Find you later? 193 00:20:23,014 --> 00:20:24,057 Okay. 194 00:20:32,357 --> 00:20:35,568 Attention. Quadrant five is now clear. 195 00:20:35,652 --> 00:20:37,779 Quadrant five, all clear. 196 00:20:42,617 --> 00:20:45,995 Tell Dr. Seldon we're running an extra reactor sim tonight. 197 00:20:46,079 --> 00:20:48,498 Hopefully we won't radiate all three shuttles this time. 198 00:20:48,581 --> 00:20:50,792 I'm not here about that. 199 00:20:53,795 --> 00:20:54,838 Does the father know? 200 00:20:55,588 --> 00:20:56,965 We barely know each other. 201 00:20:57,048 --> 00:21:00,218 He seems sweet, but I don't care much what he thinks. 202 00:21:00,301 --> 00:21:01,970 Do you care what anyone thinks? 203 00:21:02,053 --> 00:21:05,056 Enough to talk to Shivaughn at the seed bank. 204 00:21:05,139 --> 00:21:06,516 Look where that got me. 205 00:21:07,058 --> 00:21:09,561 I'm not talking to you as the Foundation. 206 00:21:09,644 --> 00:21:11,312 I'm talking to you as Gaal. 207 00:21:12,814 --> 00:21:15,525 Lowre, you're an engineer. 208 00:21:15,608 --> 00:21:17,318 You tested onto the shuttle team. 209 00:21:17,402 --> 00:21:20,613 You know how much safer an embryo is in the seed bank. 210 00:21:21,823 --> 00:21:25,368 This ship wasn't designed for pregnancy. 211 00:21:25,451 --> 00:21:27,036 And Terminus is? 212 00:21:27,120 --> 00:21:28,663 I'm not stupid. 213 00:21:28,746 --> 00:21:31,249 I know how much radiation we're getting hit with up here. 214 00:21:31,332 --> 00:21:33,793 I know the odds of carrying healthy to term, and defects, 215 00:21:33,877 --> 00:21:35,628 and my milk being poison. 216 00:21:36,129 --> 00:21:37,672 But I also know where we're going. 217 00:21:38,715 --> 00:21:42,260 Frozen rock, long nights, no trees for shelter. 218 00:21:42,760 --> 00:21:45,722 I know you've got projections of how many of us are going to die, 219 00:21:45,805 --> 00:21:48,057 and that the number is higher than anyone wants to admit. 220 00:21:48,141 --> 00:21:50,059 -Lowre, that's not true. -No one wants to tell-- 221 00:21:50,143 --> 00:21:51,019 Don't lie to me! 222 00:21:51,102 --> 00:21:55,523 It's okay for Hari Seldon to lie to me. I expect that, but not from you. 223 00:21:56,482 --> 00:21:58,359 Please just tell me the truth. 224 00:22:01,738 --> 00:22:04,699 That's how I know it's you talking and not him. 225 00:22:06,117 --> 00:22:09,037 I know what the right thing to do is, Gaal. I know. 226 00:22:10,413 --> 00:22:11,581 I know what the math is. 227 00:22:11,664 --> 00:22:14,459 I know that what we're doing on this ship isn't really living. 228 00:22:15,251 --> 00:22:16,961 We're just preparing to live. 229 00:22:18,338 --> 00:22:19,839 For some of us to live. 230 00:22:20,965 --> 00:22:22,383 It's the Plan. 231 00:22:23,676 --> 00:22:27,305 What if I let them take her out and something happens, 232 00:22:27,388 --> 00:22:31,267 and I never get to feel her grow inside me ever again? 233 00:22:31,851 --> 00:22:34,020 I'll just never get to look into her eyes. 234 00:22:36,397 --> 00:22:38,107 There would be nothing worse. 235 00:22:47,575 --> 00:22:49,994 -Brother Dusk. -Good evening, Demerzel. 236 00:22:50,078 --> 00:22:51,704 Empire missed you in the throne room. 237 00:22:51,788 --> 00:22:53,206 I don't think so. 238 00:22:54,582 --> 00:22:57,377 -Where are you going? -You know where. 239 00:23:27,282 --> 00:23:28,700 Gods. 240 00:23:44,841 --> 00:23:47,677 There. Put us down there. 241 00:24:00,523 --> 00:24:02,400 Upon awakening, 242 00:24:02,483 --> 00:24:07,864 may the Sleeper cleanse these eyes of the evil they have seen. 243 00:24:12,243 --> 00:24:15,121 -Empire. -Empire, please help us. 244 00:24:25,173 --> 00:24:27,091 Weapons left outside. 245 00:24:31,846 --> 00:24:33,014 I have no weapon. 246 00:24:33,806 --> 00:24:35,600 All of the weapons. 247 00:24:36,309 --> 00:24:39,145 -She has nothing. -Not her. Him. 248 00:24:40,772 --> 00:24:43,566 His machines are not welcome here. 249 00:24:43,650 --> 00:24:44,567 Empire-- 250 00:24:54,953 --> 00:24:59,874 He who shrouds himself from man's touch shrouds himself from God. 251 00:25:00,458 --> 00:25:02,710 And so now am I touched by God? 252 00:25:02,794 --> 00:25:04,462 No. Just me. 253 00:25:04,963 --> 00:25:09,801 Empire, the structures are still settling. We should return to the shuttle. 254 00:25:09,884 --> 00:25:13,638 Your stones. You use them to pray. 255 00:25:13,721 --> 00:25:17,475 We speak to the Sleeper, and the Sleeper sees us. 256 00:25:17,559 --> 00:25:20,395 You claim to be seers, yes? You know the future. 257 00:25:21,145 --> 00:25:24,274 The Sleeper dreams our future. 258 00:25:24,357 --> 00:25:27,402 What use would it be to guide our past? 259 00:25:27,485 --> 00:25:29,988 Why were you at Hari Seldon's trial? 260 00:25:30,071 --> 00:25:31,990 What is your interest in Gaal Dornick? 261 00:25:34,033 --> 00:25:36,119 Why do you care for her? 262 00:25:36,202 --> 00:25:38,913 There is no sin in curiosity. 263 00:25:38,997 --> 00:25:40,832 There is on your planet. 264 00:25:40,915 --> 00:25:43,626 -Empire, we must go. -I understand now. 265 00:25:43,710 --> 00:25:46,921 He wants to know if she's a true seer. 266 00:25:47,422 --> 00:25:51,301 If she truly saw the fall Seldon spoke of. 267 00:25:51,384 --> 00:25:53,803 If her math allowed her to see this. 268 00:25:53,887 --> 00:25:56,681 She came here. I know she did. 269 00:25:56,764 --> 00:25:58,766 -What did you talk about? -Empire. 270 00:25:59,434 --> 00:26:03,438 -Did your god tell her about the Empire? -The Sleeper doesn't know her. 271 00:26:03,521 --> 00:26:07,025 -Empire. Come with us. -She is not a seer. Your empire is doomed. 272 00:27:08,545 --> 00:27:11,631 The most advanced math is like a sixth sense. 273 00:27:12,590 --> 00:27:16,386 The right calculation can allow us to see over the horizon. 274 00:27:17,846 --> 00:27:21,933 And if we're lucky, it can help us prepare for what comes next. 275 00:28:17,071 --> 00:28:21,367 86,981,767. 276 00:28:22,660 --> 00:28:26,789 86,981,771. 277 00:28:27,999 --> 00:28:31,920 86,981,779. 278 00:28:43,598 --> 00:28:45,517 You were down there a long time. 279 00:28:46,684 --> 00:28:47,685 Was I? 280 00:28:49,812 --> 00:28:53,399 I was beginning to worry that you weren't ever going to come up. 281 00:28:54,859 --> 00:28:56,986 Why always in the dark? 282 00:28:57,654 --> 00:28:58,780 Why in the light? 283 00:29:00,031 --> 00:29:01,950 Shame grows in darkness. 284 00:29:03,701 --> 00:29:05,537 You've nothing to be ashamed about. 285 00:29:11,960 --> 00:29:15,713 Hari, is there something you wanna talk about? 286 00:29:16,589 --> 00:29:20,468 The day I met you, I said to Raych… 287 00:29:22,303 --> 00:29:24,848 "She exceeds my expectations." 288 00:29:26,933 --> 00:29:28,268 You both do. 289 00:29:30,061 --> 00:29:33,857 You know, these last few months have been a gift. 290 00:29:35,024 --> 00:29:37,360 I gambled on exile. 291 00:29:37,902 --> 00:29:40,905 I did my best to engineer the outcome, but… 292 00:29:42,323 --> 00:29:45,910 I never expected that I would be among the ship's occupants. 293 00:29:46,619 --> 00:29:47,745 What changed? 294 00:29:52,792 --> 00:29:55,253 Don't be late for the Foundation meeting. 295 00:29:55,336 --> 00:30:00,091 Five minutes early is three minutes late to Lewis Pirenne. 296 00:30:07,640 --> 00:30:08,850 He knows about us. 297 00:30:08,933 --> 00:30:11,728 He's a psychohistorian. He reads math, not minds. 298 00:30:11,811 --> 00:30:14,939 I read math too, and I know exactly what you're thinking. 299 00:30:15,607 --> 00:30:17,942 You're afraid to tell him, and you don't wanna talk about it. 300 00:30:18,026 --> 00:30:20,570 -We both agreed. -You told me he wouldn't like it. 301 00:30:20,653 --> 00:30:23,281 -He wouldn't. -Because he doesn't want us to be happy? 302 00:30:24,157 --> 00:30:26,493 Because he thinks relationships are a distraction. 303 00:30:27,410 --> 00:30:30,079 If we factor out human relationships, what are we trying to save? 304 00:30:30,163 --> 00:30:31,706 He's not saying we have to be robots. 305 00:30:31,789 --> 00:30:34,083 -He just thinks that you and I-- -So he's jealous then? 306 00:30:35,668 --> 00:30:37,128 The math's not complete. 307 00:30:37,921 --> 00:30:40,089 -What? -The math. 308 00:30:40,173 --> 00:30:43,384 Hari's Plan. It's not all worked out. 309 00:30:43,468 --> 00:30:46,971 I saw it when I had the Prime Radiant. I never mentioned it in the trial. 310 00:30:47,555 --> 00:30:52,143 It's close. I'm not saying it's not close, but not everything is solved. 311 00:30:52,644 --> 00:30:54,771 It's like a puzzle with a thousand pieces. 312 00:30:54,854 --> 00:30:57,899 If a few are missing, you know with a high probability what the picture is, 313 00:30:57,982 --> 00:31:00,485 but they're still missing. 314 00:31:00,568 --> 00:31:02,237 How many pieces are missing? 315 00:31:02,862 --> 00:31:04,697 Enough to make a different picture? 316 00:31:04,781 --> 00:31:06,324 I don't know. Maybe. 317 00:31:06,407 --> 00:31:07,867 Do you know where Dr. Seldon is? 318 00:31:08,535 --> 00:31:10,995 He's not coming. 319 00:31:11,704 --> 00:31:13,790 -I'm sitting in. -All right. 320 00:31:14,874 --> 00:31:15,959 When you're ready. 321 00:31:27,637 --> 00:31:29,889 Mari, would you like to bring us up to speed 322 00:31:29,973 --> 00:31:32,058 from the budget subcommittee? 323 00:31:32,141 --> 00:31:37,480 The subcommittee confirms assigning 5.6% of the initial research and survey budget 324 00:31:37,564 --> 00:31:41,734 to the 3% of planets closest to Trantor. 325 00:31:41,818 --> 00:31:44,070 Is 5.6% a lot? 326 00:31:44,153 --> 00:31:46,072 It seems like a lot. 327 00:31:47,073 --> 00:31:50,743 I'm sorry. Is it okay to ask questions? 328 00:31:51,703 --> 00:31:52,704 Of course. 329 00:31:53,496 --> 00:31:55,582 But it's not the first time that we have discussed 330 00:31:55,665 --> 00:31:57,750 where to begin our preservation work. 331 00:31:57,834 --> 00:32:02,005 Does the allocation algorithm weight towards heterogeny, 332 00:32:02,088 --> 00:32:05,508 and if so, how is that measured? 333 00:32:06,509 --> 00:32:09,929 Diversity and variance are cornerstones of the Foundation's mission. 334 00:32:10,013 --> 00:32:13,099 Those inner worlds represent 40 trillion people, 335 00:32:13,183 --> 00:32:15,602 300 planets, over a hundred different languages. 336 00:32:15,685 --> 00:32:19,731 And we decide the allocations, not a computer program. 337 00:32:19,814 --> 00:32:24,986 Point is, the allocations were developed through the Foundation's values. 338 00:32:25,069 --> 00:32:26,070 Mm-hmm. 339 00:32:26,154 --> 00:32:30,408 So what we save says everything about who we are. 340 00:32:30,492 --> 00:32:31,910 Of course. 341 00:32:32,410 --> 00:32:36,289 And what is the Foundation's feeling about base ten? 342 00:32:37,499 --> 00:32:38,541 What do you mean? 343 00:32:38,625 --> 00:32:40,043 -Base ten. -Mm-hmm? 344 00:32:40,126 --> 00:32:42,879 The numbering system, one, two, three, four-- 345 00:32:42,962 --> 00:32:44,130 We know what it is. 346 00:32:44,631 --> 00:32:45,715 Of course you do, 347 00:32:46,299 --> 00:32:48,384 because it's the math of Trantor 348 00:32:48,468 --> 00:32:52,013 and the math of almost every single system in the inner 3% of the galaxy. 349 00:32:52,096 --> 00:32:54,891 I assume you aim to preserve it? 350 00:32:54,974 --> 00:32:57,435 It's how we count. 351 00:32:57,519 --> 00:32:59,270 It's how you count, 352 00:32:59,938 --> 00:33:01,189 and your neighbors. 353 00:33:02,649 --> 00:33:04,901 Will you be preserving base 12 or 27? 354 00:33:05,443 --> 00:33:07,320 Over a thousand worlds use base 12 355 00:33:07,403 --> 00:33:10,573 because 12 is cleanly divisible by more factors than 10 is. 356 00:33:10,657 --> 00:33:13,201 300 systems use base 27. 357 00:33:13,827 --> 00:33:15,161 It comes from counting body parts. 358 00:33:15,245 --> 00:33:17,956 -What is your point? -My point is, 359 00:33:18,039 --> 00:33:20,166 as we begin preserving the most… 360 00:33:21,251 --> 00:33:24,254 essential pieces of civilization, 361 00:33:25,213 --> 00:33:27,465 deciding what is remembered, 362 00:33:28,424 --> 00:33:29,843 what is forgotten… 363 00:33:32,679 --> 00:33:34,806 how will we know what those things are 364 00:33:35,849 --> 00:33:38,017 if we can't even agree on how to count them? 365 00:35:04,896 --> 00:35:06,147 All right. 366 00:35:11,026 --> 00:35:12,028 Are you sure? 367 00:35:12,611 --> 00:35:15,073 -You still seem-- -You needn't worry about me. 368 00:35:15,782 --> 00:35:16,990 You could've died. 369 00:35:17,575 --> 00:35:20,119 I've managed not to for a long while now. 370 00:35:20,745 --> 00:35:22,622 You know I'm not the same as you. 371 00:35:24,082 --> 00:35:26,167 The rest of your kind died. 372 00:35:27,334 --> 00:35:32,131 They didn't die. They were destroyed by your kind. 373 00:35:32,715 --> 00:35:33,925 It's different. 374 00:35:36,010 --> 00:35:38,555 Is that why you don't like me to see how you really are? 375 00:35:40,056 --> 00:35:42,559 I don't like it because it's immodest. 376 00:35:43,059 --> 00:35:44,769 -But-- -The more human I act, 377 00:35:44,853 --> 00:35:46,479 the more human I am. 378 00:35:49,148 --> 00:35:51,818 It's confusing not to commit to one reality. 379 00:36:03,788 --> 00:36:04,998 You're avoiding me. 380 00:36:05,582 --> 00:36:06,791 Hardly. 381 00:36:08,251 --> 00:36:10,253 You know I hate the stairs. 382 00:36:11,296 --> 00:36:13,006 You hate this. 383 00:36:13,798 --> 00:36:15,842 If I want to sentimentalize old emperors, 384 00:36:15,925 --> 00:36:18,386 I can just look across the dinner table. 385 00:36:21,181 --> 00:36:23,725 -I felt the same way when I was your age. -Hmm. 386 00:36:27,520 --> 00:36:29,689 Can you imagine… 387 00:36:29,772 --> 00:36:34,068 the sheer hubris required to think so much of your abilities, your mind, 388 00:36:34,152 --> 00:36:35,486 so much of your own heart, 389 00:36:35,570 --> 00:36:39,032 that you decide from now on, 390 00:36:39,741 --> 00:36:44,120 that not only will you be the first, but the one? 391 00:36:44,996 --> 00:36:50,168 "I will be the river from which all rivers flow." 392 00:36:50,251 --> 00:36:51,294 He was right. 393 00:36:51,377 --> 00:36:53,296 Of course. And yet here we are. 394 00:36:54,797 --> 00:36:58,885 Millions dead, with a prophecy of trillions more. 395 00:36:58,968 --> 00:37:02,013 -Seldon is just a man. -And so were we once. 396 00:37:02,096 --> 00:37:04,224 Why did you go to the Scar? 397 00:37:07,352 --> 00:37:08,603 Was it to see the priest? 398 00:37:10,104 --> 00:37:12,440 They're still pulling bodies out of the wreckage. 399 00:37:13,900 --> 00:37:15,401 As they have been for weeks. 400 00:37:15,485 --> 00:37:17,946 I wanted to see what happened to our world, 401 00:37:18,029 --> 00:37:19,989 as you should have as emperor. 402 00:37:20,073 --> 00:37:23,409 I am emperor. At least you're honest about that. 403 00:37:30,124 --> 00:37:32,919 I want to meet with the Anacreon and Thespin delegates. 404 00:37:33,002 --> 00:37:36,172 -It's not your job. -No, but it is my right. 405 00:38:18,590 --> 00:38:19,883 It's not a trick. 406 00:38:20,633 --> 00:38:23,970 If it were, there are lesser vintages to poison. 407 00:38:25,054 --> 00:38:26,055 To the future. 408 00:38:26,931 --> 00:38:28,558 May it be kind to all of us. 409 00:38:33,771 --> 00:38:35,064 What do you want? 410 00:38:35,648 --> 00:38:36,941 Only the truth. 411 00:38:37,025 --> 00:38:40,320 For weeks now, we have been nothing but honest. 412 00:38:40,403 --> 00:38:44,699 Why would we sing an Anacreon song, then deny it was us who had done so? 413 00:38:44,782 --> 00:38:46,743 The extremists amongst your ranks? 414 00:38:46,826 --> 00:38:49,370 You must admit it makes no sense. 415 00:38:49,454 --> 00:38:52,540 Or perhaps your government has not told you everything. 416 00:38:53,541 --> 00:38:58,296 We have been loyal citizens of the Imperium for 3,000 years. 417 00:38:58,922 --> 00:39:00,673 How would this profit Anacreon? 418 00:39:02,258 --> 00:39:06,554 Someone is trying to destroy us. 419 00:39:06,638 --> 00:39:09,933 Someone is punishing us to darkness. 420 00:39:10,683 --> 00:39:12,101 Please. 421 00:39:12,185 --> 00:39:13,186 Please. 422 00:39:15,271 --> 00:39:16,814 You're going to die. 423 00:39:17,565 --> 00:39:19,567 The Empire is going to kill you, 424 00:39:20,151 --> 00:39:23,112 and it won't be enough for what you did. 425 00:39:23,655 --> 00:39:26,950 For the smells. For the stinging in the eyes. 426 00:39:28,159 --> 00:39:32,455 The dust of children, mothers and fathers in our throats. 427 00:39:34,123 --> 00:39:37,877 It is a taste in my mouth! 428 00:39:47,011 --> 00:39:49,472 It is a taste that will not go away. 429 00:39:51,266 --> 00:39:56,104 This is the legacy. Yours and ours. 430 00:39:57,313 --> 00:39:59,065 We may wish it is not. 431 00:39:59,148 --> 00:40:02,986 We may scream it is not fair, and we would be right. 432 00:40:05,071 --> 00:40:06,823 Because I believe you. 433 00:40:09,075 --> 00:40:10,785 One of you is telling the truth. 434 00:40:13,246 --> 00:40:14,789 Maybe even both. 435 00:40:22,463 --> 00:40:24,132 We should let you all go free. 436 00:40:28,720 --> 00:40:29,804 We should. 437 00:40:35,143 --> 00:40:36,311 But we won't. 438 00:40:46,863 --> 00:40:49,115 The old man is declining, isn't he? 439 00:41:00,585 --> 00:41:02,128 Dr. Seldon. 440 00:41:02,212 --> 00:41:04,964 Is something wrong? Did we miss something from our delivery? 441 00:41:05,048 --> 00:41:10,512 No, no. I was just thinking about a particular white shirt. 442 00:41:10,595 --> 00:41:13,181 It has an ink stain on the cuff. 443 00:41:13,264 --> 00:41:16,351 We haven't been able to remove the stain yet. 444 00:41:16,434 --> 00:41:17,936 Is it clean otherwise? 445 00:41:18,019 --> 00:41:20,688 I'd like it if it is. Stain and all. 446 00:41:21,272 --> 00:41:22,941 Dr. Seldon? 447 00:41:24,943 --> 00:41:26,277 Yes? 448 00:41:26,361 --> 00:41:28,029 Can I ask you a question, sir? 449 00:41:28,613 --> 00:41:31,157 Of course. I've made a life out of it. 450 00:41:32,367 --> 00:41:35,411 -Are you happy? -Happy? 451 00:41:36,162 --> 00:41:39,624 Happy with the progress of the Plan? The preparations? 452 00:41:40,208 --> 00:41:41,334 What's your name? 453 00:41:42,669 --> 00:41:43,962 Veena. 454 00:41:44,045 --> 00:41:45,255 Veena. 455 00:41:47,674 --> 00:41:48,967 Veena Ahluwalia. 456 00:41:50,176 --> 00:41:52,971 Well, it's going to be a long journey, Veena. 457 00:41:53,054 --> 00:41:55,974 We've faced challenges. Many more will follow. 458 00:41:56,057 --> 00:42:01,354 But I am confident in the success of our endeavor. 459 00:42:02,021 --> 00:42:05,483 And the principal reason for that is you. 460 00:42:07,193 --> 00:42:08,194 All of you. 461 00:42:08,903 --> 00:42:11,114 I approved the passenger manifest. 462 00:42:11,865 --> 00:42:14,993 Each and every name on it. 463 00:42:15,618 --> 00:42:17,996 A hundred years from now, 464 00:42:18,079 --> 00:42:24,335 perhaps even a thousand, your names will be memorialized. 465 00:42:25,670 --> 00:42:28,631 The believers who threw their lot in with an eccentric 466 00:42:29,215 --> 00:42:34,929 that pinned the fate of the galaxy on the back of a theorem so abstract, 467 00:42:35,597 --> 00:42:36,598 well… 468 00:42:37,557 --> 00:42:39,475 it might as well have been a prayer. 469 00:42:40,351 --> 00:42:43,605 And it won't matter what you did, 470 00:42:44,939 --> 00:42:47,275 whether you worked as an ultrasound scrubber, 471 00:42:47,358 --> 00:42:50,945 a heat exchange engineer or here in the laundry. 472 00:42:52,030 --> 00:42:56,868 Because that prayer can't endure without people. 473 00:42:58,453 --> 00:42:59,704 Without you. 474 00:43:00,955 --> 00:43:02,165 So… 475 00:43:04,417 --> 00:43:05,919 thank you, Veena. 476 00:43:07,420 --> 00:43:10,507 I'm sorry about the ink, sir. 477 00:43:11,090 --> 00:43:13,676 No matter. I'm used to it. 478 00:43:15,845 --> 00:43:17,430 It's a sign of hard work. 479 00:43:18,348 --> 00:43:19,432 Dr. Seldon? 480 00:43:19,974 --> 00:43:21,559 Yes, Theron? 481 00:43:22,185 --> 00:43:23,603 May I shake your hand? 482 00:43:27,982 --> 00:43:29,108 Thank you. 483 00:43:32,612 --> 00:43:35,198 -Thank you, Doctor. -Thank you. Thank you. 484 00:43:36,574 --> 00:43:37,909 Thank you. 485 00:43:44,082 --> 00:43:45,959 I'm just saying he's not perfect. 486 00:43:46,543 --> 00:43:50,171 Abbas, how are we doing with the 3D-printed metrics? 487 00:43:50,255 --> 00:43:51,589 We've been working with clay… 488 00:43:51,673 --> 00:43:52,674 Been looking for you. 489 00:43:53,424 --> 00:43:56,803 Why'd you leave the budget meeting? Could've used a friendly face. 490 00:43:57,929 --> 00:44:02,559 Sorry, Hari thinks we should plan to sim a space walk. 491 00:44:02,642 --> 00:44:05,728 Now? We can't even walk on snow. 492 00:44:06,521 --> 00:44:09,357 -I'll talk to him. -No, just-- I'll figure it out. 493 00:44:12,360 --> 00:44:13,945 Can you pass the wine please? 494 00:44:16,030 --> 00:44:17,282 The wine. 495 00:44:25,373 --> 00:44:26,499 Is there room? 496 00:44:27,083 --> 00:44:29,502 -Oh, yes. Of course. -Thank you. 497 00:44:32,672 --> 00:44:36,426 Raych, you probably don't remember the first meal 498 00:44:36,509 --> 00:44:38,428 that you and I had together, do you? 499 00:44:40,305 --> 00:44:42,390 No, I can't say I do. 500 00:44:43,558 --> 00:44:46,144 Well, it wasn't much. 501 00:44:46,686 --> 00:44:47,854 I can say that. 502 00:44:49,397 --> 00:44:51,566 I'd just started at the university, 503 00:44:51,649 --> 00:44:53,234 didn't have much of a food budget. 504 00:44:53,318 --> 00:44:57,113 I'd get stale sourdough and day-old roast alley-hawk. 505 00:44:57,197 --> 00:44:58,198 -Mmm. -Mm-hmm. 506 00:44:58,281 --> 00:45:00,992 -Greasy, you know, little bones. -Mmm. 507 00:45:01,075 --> 00:45:03,745 But warmed up, wrapped in the bread. 508 00:45:03,828 --> 00:45:04,829 Oh. 509 00:45:06,331 --> 00:45:07,373 Was heaven. 510 00:45:10,084 --> 00:45:12,629 He was six, maybe seven. 511 00:45:12,712 --> 00:45:15,048 I caught him in the rare books room, 512 00:45:15,632 --> 00:45:18,968 two Alvarez folios stuffed in his pants. 513 00:45:19,052 --> 00:45:21,221 I never did figure out, 514 00:45:21,304 --> 00:45:24,641 how did you know Alvarez would bring you the most money on the black market 515 00:45:24,724 --> 00:45:27,060 whilst also being the easiest to shove in your shorts? 516 00:45:29,812 --> 00:45:33,107 Your mother, as far as I could decipher, had passed, 517 00:45:33,691 --> 00:45:37,445 and your father was drinking whatever money you were able to bring back. 518 00:45:37,529 --> 00:45:39,405 That's wrong. 519 00:45:39,489 --> 00:45:40,907 My father wasn't drinking. 520 00:45:42,242 --> 00:45:43,910 He was, son. 521 00:45:43,993 --> 00:45:45,537 My father worked in the heat sinks. 522 00:45:46,120 --> 00:45:48,456 He'd been in an accident. He had a burn down his back. 523 00:45:48,540 --> 00:45:50,416 I stole the books for medicine, 524 00:45:51,084 --> 00:45:52,502 so he could go back to work. 525 00:45:56,756 --> 00:45:58,007 He didn't drink until later. 526 00:45:59,926 --> 00:46:01,970 After I left to live with you. 527 00:46:18,236 --> 00:46:20,446 Apparently, I'm better at predicting the future 528 00:46:20,530 --> 00:46:22,365 than I am at remembering the past. 529 00:46:30,206 --> 00:46:31,332 Hey. 530 00:46:36,546 --> 00:46:38,464 I've never seen that setup before. 531 00:46:39,048 --> 00:46:41,092 It only happens once every two years, 532 00:46:41,176 --> 00:46:43,011 so they never use it for the sim. 533 00:46:43,094 --> 00:46:45,138 What's happening with you and Hari? 534 00:46:49,392 --> 00:46:50,435 Nothing. 535 00:46:51,686 --> 00:46:52,770 Nothing? 536 00:46:54,105 --> 00:46:55,148 Nothing. 537 00:46:56,691 --> 00:46:58,818 Maybe I shouldn't have told you what I did… 538 00:46:59,736 --> 00:47:01,112 about the math. 539 00:47:02,197 --> 00:47:06,034 No, it was a… good reminder. 540 00:47:08,912 --> 00:47:11,956 Hari makes mistakes. He's not perfect. 541 00:47:12,665 --> 00:47:17,170 Yeah, I'm just afraid I don't know which mistakes are important. 542 00:47:18,755 --> 00:47:22,342 Which puzzle pieces can be missing and it still be the right picture. 543 00:47:24,260 --> 00:47:26,137 But you still believe in the math. 544 00:47:29,182 --> 00:47:30,308 I do. 545 00:47:34,938 --> 00:47:36,314 This is the Plan. 546 00:47:39,567 --> 00:47:41,319 We're not turning around now. 547 00:47:47,075 --> 00:47:48,868 I still think he's jealous though. 548 00:47:51,287 --> 00:47:53,832 Yeah. Who wouldn't be? 549 00:47:57,377 --> 00:48:01,214 When we get to Terminus, we'll have more freedom. 550 00:48:03,424 --> 00:48:06,511 Our own little piece of frigid land. 551 00:48:07,595 --> 00:48:09,222 We'll build a home. 552 00:48:10,306 --> 00:48:12,934 Maybe with a couple kids dozing by the fire? 553 00:48:21,651 --> 00:48:24,404 That's a pretty loaded silence after mentioning kids. 554 00:48:25,780 --> 00:48:26,948 Still want them? 555 00:48:33,204 --> 00:48:34,205 Gaal… 556 00:48:36,291 --> 00:48:37,458 with you… 557 00:48:40,879 --> 00:48:42,088 I want it all. 558 00:48:51,890 --> 00:48:54,434 Hmm. That was nice while it lasted. 559 00:48:55,643 --> 00:48:56,686 Hold on. 560 00:49:57,497 --> 00:49:59,165 The Star Bridge. 561 00:50:00,124 --> 00:50:04,087 We need to come to a conclusion about Anacreon and Thespis. 562 00:50:04,170 --> 00:50:05,421 You know how I feel. 563 00:50:05,505 --> 00:50:08,967 I think the Empire can withstand a bout of grace. 564 00:50:09,717 --> 00:50:11,177 Maybe even benefit. 565 00:50:11,261 --> 00:50:12,762 It's hard to believe you're the same man 566 00:50:12,846 --> 00:50:15,431 whose advice on all things Hari Seldon was, 567 00:50:15,515 --> 00:50:18,101 "Do not overthink the stick." 568 00:50:19,269 --> 00:50:20,812 I am the same man as that. 569 00:50:21,729 --> 00:50:24,023 As I am the same man as you. 570 00:50:24,107 --> 00:50:25,149 Hmm. 571 00:50:29,028 --> 00:50:31,281 What do you think, Ascending Dawn? 572 00:50:35,493 --> 00:50:39,080 We've been attacked. How does that make you feel? 573 00:50:39,747 --> 00:50:40,999 Go ahead, young man. 574 00:50:42,375 --> 00:50:43,835 You answer him. 575 00:50:47,172 --> 00:50:49,674 -I'm scared. -Yes. 576 00:50:49,757 --> 00:50:52,719 That's right. That's what people are. Scared. 577 00:50:54,637 --> 00:50:57,682 Which is why the best face we can project outward now… 578 00:50:59,475 --> 00:51:01,227 is one of strength. 579 00:51:41,017 --> 00:51:42,685 The Emperor's peace. 580 00:51:44,437 --> 00:51:46,731 It is the promise of the Imperium. 581 00:51:47,482 --> 00:51:53,988 It was the promise of Cleon I and each Cleon after him. 582 00:51:55,365 --> 00:51:58,201 It is a race run across centuries, 583 00:51:58,785 --> 00:52:02,539 a baton handed from generation to generation. 584 00:52:04,082 --> 00:52:05,792 And we will not drop it. 585 00:52:06,668 --> 00:52:13,675 Not today or tomorrow or any tomorrow after. 586 00:52:25,520 --> 00:52:28,982 Threaten the peace and pay a dear price. 587 00:52:30,400 --> 00:52:33,611 Trantor has been deeply wounded. 588 00:52:33,695 --> 00:52:36,781 None of our citizens remain untouched. 589 00:52:38,074 --> 00:52:41,870 The pain will be felt by all for generations. 590 00:52:41,953 --> 00:52:45,999 It will scar them forever, but they will survive. 591 00:52:46,833 --> 00:52:51,337 They will live on. Our world will live on! 592 00:52:54,048 --> 00:52:55,633 You… 593 00:52:55,717 --> 00:52:56,885 will not. 594 00:52:58,094 --> 00:53:01,014 And neither will your worlds. 595 00:53:01,097 --> 00:53:05,602 Not without wounds and scars! 596 00:53:47,560 --> 00:53:48,728 Look. 597 00:55:32,123 --> 00:55:33,958 Go back to your worlds. 598 00:55:34,918 --> 00:55:38,213 Tell the living and the dead you failed to save them. 599 00:56:04,447 --> 00:56:07,325 Not every choice will be like this one. 600 00:56:07,408 --> 00:56:09,202 But sometimes? 601 00:56:10,161 --> 00:56:11,204 Sometimes. 602 00:56:12,831 --> 00:56:14,165 You won't be alone. 603 00:56:14,874 --> 00:56:17,293 You'll have your brothers and me. 604 00:56:17,877 --> 00:56:20,296 I'll always be here, as I always have been. 605 00:56:21,673 --> 00:56:23,716 How often does it end like this? 606 00:56:24,592 --> 00:56:26,427 How often do we choose this? 607 00:56:29,180 --> 00:56:30,807 You always do. 608 00:56:32,976 --> 00:56:35,478 The weight of traditions protects us. 609 00:56:36,354 --> 00:56:39,524 There can be comfort in making a journey others have made before. 610 00:56:40,942 --> 00:56:43,820 Once, I prayed in the words of my parents. 611 00:56:44,529 --> 00:56:49,409 But then my world expanded, and the words fell short of my reality. 612 00:56:51,661 --> 00:56:53,538 I pray in a different language now. 613 00:56:56,624 --> 00:57:01,045 86,981,803. 614 00:57:01,129 --> 00:57:04,841 86,981,821. 615 00:57:05,717 --> 00:57:09,679 86,981,827. 616 00:57:10,555 --> 00:57:15,268 86,981,848. 617 00:57:17,312 --> 00:57:19,063 No. Not right. 618 00:57:20,315 --> 00:57:24,819 86,981,849. 619 00:57:31,951 --> 00:57:33,119 Something's wrong. 620 00:57:49,636 --> 00:57:50,720 Raych? 621 00:57:51,888 --> 00:57:52,889 Raych? 622 00:58:23,753 --> 00:58:25,255 Raych, what are you-- 623 00:58:26,965 --> 00:58:28,049 Gaal, you have to leave. 624 00:58:28,132 --> 00:58:30,301 -What have you done? -You can't be here. 625 00:58:32,428 --> 00:58:34,180 -Gaal. Gaal. -Hari. 626 00:58:34,764 --> 00:58:36,599 Hari. 627 00:58:36,683 --> 00:58:37,725 Hari. Hari. 628 00:58:37,809 --> 00:58:41,062 Gaal, you have to leave. Now! Gaal! 629 00:58:47,193 --> 00:58:49,195 Warning. Warning. 630 00:58:49,279 --> 00:58:52,740 Designate Hari Seldon's life functions have ceased. 631 00:58:52,824 --> 00:58:54,075 Warning. Warning. 632 00:58:54,159 --> 00:58:55,577 Gaal? Raych? 633 00:58:55,660 --> 00:58:58,079 -Come on! Come on! -What's going on? 634 00:58:58,163 --> 00:59:02,667 Warning. Designate Hari Seldon's life functions have ceased. 635 00:59:02,750 --> 00:59:04,419 Warning. Warning. 636 00:59:06,629 --> 00:59:08,840 Warning. Warning. 637 00:59:08,923 --> 00:59:12,177 Designate Hari Seldon's life functions have ceased. 638 00:59:13,428 --> 00:59:15,096 -Oh, my God. -Get in. 639 00:59:15,722 --> 00:59:17,390 Don't panic. You're gonna be okay. 640 00:59:23,396 --> 00:59:24,981 Don't fight it. Don't fight it. 641 00:59:25,064 --> 00:59:27,609 Keep calm. You can breathe. You can breathe. 642 00:59:28,193 --> 00:59:30,320 You can breathe the fluid. Keep calm. 643 00:59:30,862 --> 00:59:33,281 Remember to count primes. Remember to count primes. 644 00:59:33,823 --> 00:59:35,325 Remember to count primes. 645 00:59:42,457 --> 00:59:43,708 I love you. 646 00:59:46,836 --> 00:59:47,837 I'm sorry. 647 01:00:19,410 --> 01:00:24,541 86,981,861. 648 01:00:25,917 --> 01:00:31,172 86,981,893. 649 01:00:32,882 --> 01:00:39,806 86,981,897. 650 01:00:41,516 --> 01:00:48,481 86,981,927. 651 01:00:50,358 --> 01:00:51,776 With you, I want it all. 652 01:00:53,403 --> 01:00:58,324 …981,953. 653 01:00:59,951 --> 01:01:04,414 Eighty-six million, nine hundred and eighty-one thousand…