1
00:00:01,168 --> 00:00:02,961
Previously on Foundation…
2
00:00:03,045 --> 00:00:04,963
I'm going to work with Hari Seldon.
3
00:00:05,047 --> 00:00:07,633
Are you familiar with my work?
Psychohistory?
4
00:00:07,716 --> 00:00:11,136
Seldon and the girl.
Don't overthink the stick.
5
00:00:12,638 --> 00:00:15,974
The Galactic Empire will lie in ruins
within five centuries.
6
00:00:16,058 --> 00:00:18,810
This mass of events rushing to meet us.
7
00:00:22,773 --> 00:00:24,691
The Emperor has determined
8
00:00:24,775 --> 00:00:27,611
you will be allowed to
build your Foundation on Terminus.
9
00:00:28,195 --> 00:00:29,530
You're exiling us.
10
00:02:37,615 --> 00:02:38,616
Shit.
11
00:03:16,487 --> 00:03:20,575
Jiam Quarver, you have suffered
a cervical spinal cord injury.
12
00:03:20,658 --> 00:03:26,080
In a few moments you will suffocate,
unless we intervene.
13
00:03:26,581 --> 00:03:29,876
We know you operate
this illicit biohacking facility.
14
00:03:29,959 --> 00:03:34,839
We also know you manufactured
the two subcutaneous nano-lace explosives
15
00:03:34,923 --> 00:03:37,634
used by the bombers
who destroyed the Star Bridge.
16
00:03:42,847 --> 00:03:46,518
Now, what we don't know is
the identity of the people
17
00:03:46,601 --> 00:03:49,479
who contracted with your lab
to have this work done.
18
00:03:53,066 --> 00:03:57,278
The device my associate is applying
will stimulate your phrenic nerves
19
00:03:57,362 --> 00:03:59,489
and allow you to breathe again.
20
00:03:59,572 --> 00:04:04,536
The next words you utter will determine
if that device remains functioning.
21
00:04:05,286 --> 00:04:09,666
So, who purchased the bombs?
22
00:04:12,001 --> 00:04:14,963
We've questioned thousands
of persons of interest,
23
00:04:15,046 --> 00:04:17,507
but the chain of intermediaries
linking the bomb maker
24
00:04:17,590 --> 00:04:20,760
to the attack's true authors
has proven intractable.
25
00:04:22,387 --> 00:04:25,890
How many bodies
are still orbiting Trantor?
26
00:04:25,974 --> 00:04:28,601
127,000, Empire.
27
00:04:29,519 --> 00:04:31,604
Why haven't they been retrieved?
28
00:04:31,688 --> 00:04:35,650
It hasn't been the highest priority.
Rescue and recovery have--
29
00:04:35,733 --> 00:04:37,277
Make it a priority.
30
00:04:37,360 --> 00:04:40,280
The corpses have been catching fire
as they reenter the atmosphere.
31
00:04:40,363 --> 00:04:43,366
All anyone has to do is look up
to be reminded of our impotence.
32
00:04:43,449 --> 00:04:45,285
We need results.
33
00:04:45,368 --> 00:04:48,162
We need certainty, Brother.
34
00:04:55,295 --> 00:04:58,506
Am I going to regret
exiling Seldon and his followers?
35
00:04:59,340 --> 00:05:01,551
No evidence links them to the attack.
36
00:05:02,427 --> 00:05:04,387
No evidence exonerates them.
37
00:05:07,599 --> 00:05:10,393
I could destroy them still,
even at a distance.
38
00:05:11,769 --> 00:05:13,271
We could say they did it.
39
00:05:14,105 --> 00:05:17,066
Every source of news could say it
every hour on the hour
40
00:05:17,150 --> 00:05:20,653
until the air is made of that
and there's nothing else to breathe.
41
00:05:21,237 --> 00:05:23,948
Martyring dissidents is
a risky enterprise.
42
00:05:26,409 --> 00:05:28,411
So is annoying your emperor.
43
00:06:08,493 --> 00:06:13,665
86,981,597.
44
00:06:15,041 --> 00:06:21,005
86,981,689.
45
00:06:23,007 --> 00:06:28,263
86,981,717.
46
00:06:30,348 --> 00:06:36,020
86,981,729.
47
00:06:42,777 --> 00:06:43,987
Figured I'd find you here.
48
00:06:44,904 --> 00:06:46,030
Sorry.
49
00:06:47,323 --> 00:06:49,033
Didn't mean to wake you.
50
00:06:49,117 --> 00:06:53,163
-You were counting primes in your sleep.
-How far did I get?
51
00:06:53,663 --> 00:06:56,040
Not the end,
if that's what you're hoping for.
52
00:06:57,250 --> 00:07:01,004
-There is no end.
-Numbers or problems to count?
53
00:07:01,629 --> 00:07:03,965
We don't have to colonize
the whole planet, Gaal.
54
00:07:04,799 --> 00:07:06,342
Just our own tiny corner.
55
00:07:09,220 --> 00:07:11,264
There are no corners on a sphere.
56
00:07:15,018 --> 00:07:16,227
You coming out?
57
00:07:16,936 --> 00:07:18,855
No. Come in.
58
00:07:21,608 --> 00:07:23,109
You know I can't swim.
59
00:07:23,193 --> 00:07:25,528
You've got four years
and four months to learn.
60
00:07:25,612 --> 00:07:26,696
Not a chance.
61
00:07:32,869 --> 00:07:37,165
Relax, relax, relax. I've got you.
62
00:07:41,044 --> 00:07:43,129
I'm sorry. I'm sorry.
63
00:08:31,678 --> 00:08:34,180
Performance was unacceptable…
64
00:08:36,516 --> 00:08:38,017
Blue Team's tanking.
65
00:08:40,061 --> 00:08:43,731
When the time comes,
fly Red or Green is my hint to you.
66
00:08:45,275 --> 00:08:47,986
Maybe I'll join the reactor group
next training period.
67
00:08:48,069 --> 00:08:50,154
Hmm, soup was a little cold
at dinner last night.
68
00:08:50,238 --> 00:08:52,282
Maybe you wanna do
a couple of weeks in culinary as well?
69
00:08:52,365 --> 00:08:53,533
I understand your point--
70
00:08:53,616 --> 00:08:55,910
You don't have to learn
every job in the colony, Gaal.
71
00:08:55,994 --> 00:08:59,080
Well, I do if they can't do them.
72
00:09:00,081 --> 00:09:04,043
We have, what, 54 more months
until we land on Terminus.
73
00:09:04,127 --> 00:09:06,670
We have time. A lot of time.
74
00:09:06,754 --> 00:09:09,174
Well, we do until we don't.
75
00:09:15,722 --> 00:09:18,600
Sorry. I shouldn't be wasting
our dwindling time like that.
76
00:09:19,726 --> 00:09:22,020
When will you stop
taking me so seriously?
77
00:09:59,891 --> 00:10:02,852
Shivaughn, I'm picking up high levels
of mercury and arsenic there.
78
00:10:02,936 --> 00:10:03,937
Just be careful.
79
00:10:05,647 --> 00:10:08,233
Try and seal that seam quickly.
It's toxic.
80
00:10:08,316 --> 00:10:09,400
I'm on it.
81
00:10:27,585 --> 00:10:29,212
Hello?
82
00:10:38,137 --> 00:10:39,222
Shit.
83
00:10:41,516 --> 00:10:42,684
Run, Shivaughn!
84
00:10:46,563 --> 00:10:47,397
Shit! Stay down.
85
00:10:47,480 --> 00:10:48,690
No, Abbas!
86
00:10:57,282 --> 00:11:00,618
Congratulations,
you guys are zero for three.
87
00:11:01,828 --> 00:11:05,165
Because you were in the primary
blast radius, Gaal and Shivaughn,
88
00:11:05,248 --> 00:11:09,043
both of you suffered from overpressure
to your hollow organs.
89
00:11:09,127 --> 00:11:13,214
I could try, but I doubt
I could find a more painful way to die.
90
00:11:13,840 --> 00:11:16,759
Mari, Briwan, Abbas.
91
00:11:16,843 --> 00:11:17,969
Uh-huh?
92
00:11:18,052 --> 00:11:21,014
You were all killed
by exploded rock fragments.
93
00:11:21,097 --> 00:11:23,141
The good news, it was instant.
94
00:11:23,766 --> 00:11:25,810
The bad news, you're still dead.
95
00:11:25,894 --> 00:11:28,479
Better than that thing tearing us apart.
96
00:11:28,563 --> 00:11:30,273
Yeah, what the hell was that?
97
00:11:30,356 --> 00:11:34,027
A bishop's claw. Local megafauna,
endemic to the Outer Reach.
98
00:11:34,861 --> 00:11:37,739
But Abbas is right. The sim's unfair.
99
00:11:37,822 --> 00:11:40,950
If he hadn't fired, the bishop's claw
would've probably killed us all anyway.
100
00:11:41,034 --> 00:11:43,328
Yes, it is unfair.
101
00:11:43,828 --> 00:11:46,456
Everything about Terminus is unfair.
102
00:11:47,499 --> 00:11:51,503
But we need to defy those odds
if the Foundation is to succeed.
103
00:11:51,586 --> 00:11:53,379
We'll try again at 0600 tomorrow.
104
00:11:54,088 --> 00:11:57,133
Ms. Dornick, Dr. Seldon wants to see you.
105
00:12:12,148 --> 00:12:14,526
There's an apple orchard
in the Imperial Gardens
106
00:12:14,609 --> 00:12:16,986
that's older than the Robot Wars.
107
00:12:18,154 --> 00:12:20,990
They used to hang AI sympathizers there.
108
00:12:21,074 --> 00:12:23,117
I didn't know there were
robot sympathizers.
109
00:12:23,201 --> 00:12:25,537
There are always sympathizers.
110
00:12:25,620 --> 00:12:29,541
Well, hopefully, by the end of this trip,
111
00:12:29,624 --> 00:12:31,876
this one will be strong enough
to hang somebody.
112
00:12:32,752 --> 00:12:33,837
Hopefully.
113
00:12:35,797 --> 00:12:37,924
You had trouble with the lava tube.
114
00:12:38,007 --> 00:12:39,717
We always have trouble with the lava tube.
115
00:12:40,510 --> 00:12:41,678
What's your solution?
116
00:12:41,761 --> 00:12:43,888
Don't settle the Foundation
near the lava tube.
117
00:12:43,972 --> 00:12:45,181
We need it for energy production.
118
00:12:45,265 --> 00:12:48,226
We need people to drill wells
for geothermal energy.
119
00:12:48,935 --> 00:12:51,980
And we won't have any
if unstable veins keep igniting.
120
00:12:52,063 --> 00:12:53,273
Mm-hmm.
121
00:12:54,524 --> 00:12:56,150
-It's bitter.
-But alive.
122
00:12:58,111 --> 00:13:00,989
Have you run thrive projections
using this morning's sim data?
123
00:13:01,072 --> 00:13:03,867
-Yeah.
-Including Blue Team's catastrophe?
124
00:13:04,367 --> 00:13:07,537
34.2% mortality
after five years' planetfall.
125
00:13:07,620 --> 00:13:11,207
Trending downwards. Optimism abounds.
126
00:13:11,291 --> 00:13:13,251
Tell that to the 1,710 people on--
127
00:13:13,334 --> 00:13:15,753
That's the reason we run sims, Gaal.
128
00:13:15,837 --> 00:13:18,047
-Morning, Hari.
-Morning, Magnus.
129
00:13:19,924 --> 00:13:21,134
"Hari."
130
00:13:22,343 --> 00:13:25,430
I was "Dr. Seldon"
when we began this journey.
131
00:13:26,139 --> 00:13:28,308
Is that really such a bad thing?
132
00:13:29,851 --> 00:13:31,936
For them to know the man behind the math?
133
00:13:33,521 --> 00:13:36,149
There's a Foundation
budget allocation conference later.
134
00:13:36,232 --> 00:13:38,526
-I need you to sit in for me.
-I've never gone--
135
00:13:38,610 --> 00:13:40,069
It's just numbers, Gaal.
136
00:13:41,905 --> 00:13:43,031
It's just numbers.
137
00:13:44,115 --> 00:13:45,116
Yeah.
138
00:14:16,940 --> 00:14:19,442
Math is never just numbers.
139
00:14:20,818 --> 00:14:25,198
When words fail us,
we use math to describe the inexpressible.
140
00:14:26,324 --> 00:14:28,493
The things that terrify us most.
141
00:14:29,786 --> 00:14:31,871
The vastness of space,
142
00:14:32,872 --> 00:14:34,791
the shape of time…
143
00:14:36,751 --> 00:14:39,170
the weight and worth of a human soul.
144
00:15:15,623 --> 00:15:18,501
That's an old Anacreon
hunting song, isn't it?
145
00:15:18,585 --> 00:15:22,547
You invoke it before
you kill the animal. Yes?
146
00:15:23,840 --> 00:15:25,758
Anyone could sing that, Emperor.
147
00:15:25,842 --> 00:15:27,260
That's not true.
148
00:15:28,803 --> 00:15:33,224
We've tried to sing your songs
as part of our education.
149
00:15:33,975 --> 00:15:36,853
Never mastered the dialect.
Not like a native.
150
00:15:36,936 --> 00:15:40,773
But it sounds perfect, doesn't it?
151
00:15:41,399 --> 00:15:43,735
As we have for the last two weeks,
152
00:15:43,818 --> 00:15:46,821
Anacreon firmly denies
any involvement in this--
153
00:15:47,906 --> 00:15:49,699
I cannot find words for it.
154
00:15:49,782 --> 00:15:51,910
The words are the destruction
of the Star Bridge
155
00:15:51,993 --> 00:15:54,996
and the deaths
of 100 million citizens of Trantor.
156
00:16:01,336 --> 00:16:04,589
That was Thespin, wasn't it?
157
00:16:05,089 --> 00:16:06,299
Can you translate?
158
00:16:09,260 --> 00:16:10,261
Louder!
159
00:16:11,513 --> 00:16:13,097
It means, "Long live the Outer Reach."
160
00:16:13,181 --> 00:16:15,600
I assume you can also recognize
the Thespin prayer heard
161
00:16:15,683 --> 00:16:19,395
right before bombs ripped
the orbital platform from the stalk.
162
00:16:19,479 --> 00:16:22,315
With all due respect, Empire,
that prayer--
163
00:16:22,398 --> 00:16:25,652
Hasn't been sung in 88 years.
164
00:16:25,735 --> 00:16:27,654
No Thespin would sing--
165
00:16:32,116 --> 00:16:33,910
My government continues to deny--
166
00:16:35,245 --> 00:16:36,579
Shroud them.
167
00:16:41,209 --> 00:16:44,504
What's on the recording is authentic.
They don't have answers.
168
00:16:45,296 --> 00:16:46,548
Someone does.
169
00:16:47,757 --> 00:16:50,260
These worlds hate each other.
170
00:16:51,135 --> 00:16:54,764
-More than they hate the Empire?
-Historically, yes.
171
00:16:54,848 --> 00:16:58,935
The idea they'd collaborate
on such a thing…
172
00:16:59,018 --> 00:17:00,228
And yet…
173
00:17:03,231 --> 00:17:06,150
someone's going to hang for this.
174
00:17:11,406 --> 00:17:13,533
I'd like it to be the guilty one.
175
00:17:31,009 --> 00:17:32,594
Where is Brother Dusk?
176
00:17:51,529 --> 00:17:52,739
Ooh.
177
00:17:54,407 --> 00:17:55,407
Ugh.
178
00:19:11,985 --> 00:19:14,737
Okay. Thanks, Gaal.
179
00:19:16,656 --> 00:19:17,991
Zygote looks good.
180
00:19:27,083 --> 00:19:28,793
Any change in your birth directive?
181
00:19:30,295 --> 00:19:31,296
No.
182
00:19:34,632 --> 00:19:35,884
People talk to me.
183
00:19:37,051 --> 00:19:39,804
-I'm sure.
-Well, not just here, but out there.
184
00:19:41,723 --> 00:19:44,142
'Cause not everyone wants
to wait for planetfall.
185
00:19:44,225 --> 00:19:45,560
That's not surprising.
186
00:19:50,607 --> 00:19:51,774
If I knew someone--
187
00:19:53,067 --> 00:19:54,485
She's still early-term.
188
00:19:54,986 --> 00:19:57,530
She could still follow protocol,
but she won't come in.
189
00:19:59,324 --> 00:20:03,786
Do I need to tell Dr. Seldon?
Or is it enough just to tell you?
190
00:20:14,631 --> 00:20:16,174
Everything check out okay?
191
00:20:16,758 --> 00:20:17,926
Everything's fine.
192
00:20:20,637 --> 00:20:21,638
Find you later?
193
00:20:23,014 --> 00:20:24,057
Okay.
194
00:20:32,357 --> 00:20:35,568
Attention. Quadrant five is now clear.
195
00:20:35,652 --> 00:20:37,779
Quadrant five, all clear.
196
00:20:42,617 --> 00:20:45,995
Tell Dr. Seldon we're running
an extra reactor sim tonight.
197
00:20:46,079 --> 00:20:48,498
Hopefully we won't radiate
all three shuttles this time.
198
00:20:48,581 --> 00:20:50,792
I'm not here about that.
199
00:20:53,795 --> 00:20:54,838
Does the father know?
200
00:20:55,588 --> 00:20:56,965
We barely know each other.
201
00:20:57,048 --> 00:21:00,218
He seems sweet,
but I don't care much what he thinks.
202
00:21:00,301 --> 00:21:01,970
Do you care what anyone thinks?
203
00:21:02,053 --> 00:21:05,056
Enough to talk to Shivaughn
at the seed bank.
204
00:21:05,139 --> 00:21:06,516
Look where that got me.
205
00:21:07,058 --> 00:21:09,561
I'm not talking to you as the Foundation.
206
00:21:09,644 --> 00:21:11,312
I'm talking to you as Gaal.
207
00:21:12,814 --> 00:21:15,525
Lowre, you're an engineer.
208
00:21:15,608 --> 00:21:17,318
You tested onto the shuttle team.
209
00:21:17,402 --> 00:21:20,613
You know how much safer
an embryo is in the seed bank.
210
00:21:21,823 --> 00:21:25,368
This ship wasn't designed for pregnancy.
211
00:21:25,451 --> 00:21:27,036
And Terminus is?
212
00:21:27,120 --> 00:21:28,663
I'm not stupid.
213
00:21:28,746 --> 00:21:31,249
I know how much radiation
we're getting hit with up here.
214
00:21:31,332 --> 00:21:33,793
I know the odds of carrying
healthy to term, and defects,
215
00:21:33,877 --> 00:21:35,628
and my milk being poison.
216
00:21:36,129 --> 00:21:37,672
But I also know where we're going.
217
00:21:38,715 --> 00:21:42,260
Frozen rock, long nights,
no trees for shelter.
218
00:21:42,760 --> 00:21:45,722
I know you've got projections
of how many of us are going to die,
219
00:21:45,805 --> 00:21:48,057
and that the number is higher
than anyone wants to admit.
220
00:21:48,141 --> 00:21:50,059
-Lowre, that's not true.
-No one wants to tell--
221
00:21:50,143 --> 00:21:51,019
Don't lie to me!
222
00:21:51,102 --> 00:21:55,523
It's okay for Hari Seldon to lie to me.
I expect that, but not from you.
223
00:21:56,482 --> 00:21:58,359
Please just tell me the truth.
224
00:22:01,738 --> 00:22:04,699
That's how I know
it's you talking and not him.
225
00:22:06,117 --> 00:22:09,037
I know what the right thing
to do is, Gaal. I know.
226
00:22:10,413 --> 00:22:11,581
I know what the math is.
227
00:22:11,664 --> 00:22:14,459
I know that what we're doing
on this ship isn't really living.
228
00:22:15,251 --> 00:22:16,961
We're just preparing to live.
229
00:22:18,338 --> 00:22:19,839
For some of us to live.
230
00:22:20,965 --> 00:22:22,383
It's the Plan.
231
00:22:23,676 --> 00:22:27,305
What if I let them take her out
and something happens,
232
00:22:27,388 --> 00:22:31,267
and I never get to feel her
grow inside me ever again?
233
00:22:31,851 --> 00:22:34,020
I'll just never get to look into her eyes.
234
00:22:36,397 --> 00:22:38,107
There would be nothing worse.
235
00:22:47,575 --> 00:22:49,994
-Brother Dusk.
-Good evening, Demerzel.
236
00:22:50,078 --> 00:22:51,704
Empire missed you in the throne room.
237
00:22:51,788 --> 00:22:53,206
I don't think so.
238
00:22:54,582 --> 00:22:57,377
-Where are you going?
-You know where.
239
00:23:27,282 --> 00:23:28,700
Gods.
240
00:23:44,841 --> 00:23:47,677
There. Put us down there.
241
00:24:00,523 --> 00:24:02,400
Upon awakening,
242
00:24:02,483 --> 00:24:07,864
may the Sleeper cleanse these eyes
of the evil they have seen.
243
00:24:12,243 --> 00:24:15,121
-Empire.
-Empire, please help us.
244
00:24:25,173 --> 00:24:27,091
Weapons left outside.
245
00:24:31,846 --> 00:24:33,014
I have no weapon.
246
00:24:33,806 --> 00:24:35,600
All of the weapons.
247
00:24:36,309 --> 00:24:39,145
-She has nothing.
-Not her. Him.
248
00:24:40,772 --> 00:24:43,566
His machines are not welcome here.
249
00:24:43,650 --> 00:24:44,567
Empire--
250
00:24:54,953 --> 00:24:59,874
He who shrouds himself from man's touch
shrouds himself from God.
251
00:25:00,458 --> 00:25:02,710
And so now am I touched by God?
252
00:25:02,794 --> 00:25:04,462
No. Just me.
253
00:25:04,963 --> 00:25:09,801
Empire, the structures are still settling.
We should return to the shuttle.
254
00:25:09,884 --> 00:25:13,638
Your stones. You use them to pray.
255
00:25:13,721 --> 00:25:17,475
We speak to the Sleeper,
and the Sleeper sees us.
256
00:25:17,559 --> 00:25:20,395
You claim to be seers, yes?
You know the future.
257
00:25:21,145 --> 00:25:24,274
The Sleeper dreams our future.
258
00:25:24,357 --> 00:25:27,402
What use would it be to guide our past?
259
00:25:27,485 --> 00:25:29,988
Why were you at Hari Seldon's trial?
260
00:25:30,071 --> 00:25:31,990
What is your interest in Gaal Dornick?
261
00:25:34,033 --> 00:25:36,119
Why do you care for her?
262
00:25:36,202 --> 00:25:38,913
There is no sin in curiosity.
263
00:25:38,997 --> 00:25:40,832
There is on your planet.
264
00:25:40,915 --> 00:25:43,626
-Empire, we must go.
-I understand now.
265
00:25:43,710 --> 00:25:46,921
He wants to know if she's a true seer.
266
00:25:47,422 --> 00:25:51,301
If she truly saw the fall Seldon spoke of.
267
00:25:51,384 --> 00:25:53,803
If her math allowed her to see this.
268
00:25:53,887 --> 00:25:56,681
She came here. I know she did.
269
00:25:56,764 --> 00:25:58,766
-What did you talk about?
-Empire.
270
00:25:59,434 --> 00:26:03,438
-Did your god tell her about the Empire?
-The Sleeper doesn't know her.
271
00:26:03,521 --> 00:26:07,025
-Empire. Come with us.
-She is not a seer. Your empire is doomed.
272
00:27:08,545 --> 00:27:11,631
The most advanced math
is like a sixth sense.
273
00:27:12,590 --> 00:27:16,386
The right calculation can allow us
to see over the horizon.
274
00:27:17,846 --> 00:27:21,933
And if we're lucky, it can help us
prepare for what comes next.
275
00:28:17,071 --> 00:28:21,367
86,981,767.
276
00:28:22,660 --> 00:28:26,789
86,981,771.
277
00:28:27,999 --> 00:28:31,920
86,981,779.
278
00:28:43,598 --> 00:28:45,517
You were down there a long time.
279
00:28:46,684 --> 00:28:47,685
Was I?
280
00:28:49,812 --> 00:28:53,399
I was beginning to worry that
you weren't ever going to come up.
281
00:28:54,859 --> 00:28:56,986
Why always in the dark?
282
00:28:57,654 --> 00:28:58,780
Why in the light?
283
00:29:00,031 --> 00:29:01,950
Shame grows in darkness.
284
00:29:03,701 --> 00:29:05,537
You've nothing to be ashamed about.
285
00:29:11,960 --> 00:29:15,713
Hari, is there something
you wanna talk about?
286
00:29:16,589 --> 00:29:20,468
The day I met you, I said to Raych…
287
00:29:22,303 --> 00:29:24,848
"She exceeds my expectations."
288
00:29:26,933 --> 00:29:28,268
You both do.
289
00:29:30,061 --> 00:29:33,857
You know, these last few months
have been a gift.
290
00:29:35,024 --> 00:29:37,360
I gambled on exile.
291
00:29:37,902 --> 00:29:40,905
I did my best
to engineer the outcome, but…
292
00:29:42,323 --> 00:29:45,910
I never expected that I would be
among the ship's occupants.
293
00:29:46,619 --> 00:29:47,745
What changed?
294
00:29:52,792 --> 00:29:55,253
Don't be late for the Foundation meeting.
295
00:29:55,336 --> 00:30:00,091
Five minutes early is three minutes late
to Lewis Pirenne.
296
00:30:07,640 --> 00:30:08,850
He knows about us.
297
00:30:08,933 --> 00:30:11,728
He's a psychohistorian.
He reads math, not minds.
298
00:30:11,811 --> 00:30:14,939
I read math too,
and I know exactly what you're thinking.
299
00:30:15,607 --> 00:30:17,942
You're afraid to tell him,
and you don't wanna talk about it.
300
00:30:18,026 --> 00:30:20,570
-We both agreed.
-You told me he wouldn't like it.
301
00:30:20,653 --> 00:30:23,281
-He wouldn't.
-Because he doesn't want us to be happy?
302
00:30:24,157 --> 00:30:26,493
Because he thinks
relationships are a distraction.
303
00:30:27,410 --> 00:30:30,079
If we factor out human relationships,
what are we trying to save?
304
00:30:30,163 --> 00:30:31,706
He's not saying we have to be robots.
305
00:30:31,789 --> 00:30:34,083
-He just thinks that you and I--
-So he's jealous then?
306
00:30:35,668 --> 00:30:37,128
The math's not complete.
307
00:30:37,921 --> 00:30:40,089
-What?
-The math.
308
00:30:40,173 --> 00:30:43,384
Hari's Plan. It's not all worked out.
309
00:30:43,468 --> 00:30:46,971
I saw it when I had the Prime Radiant.
I never mentioned it in the trial.
310
00:30:47,555 --> 00:30:52,143
It's close. I'm not saying it's not close,
but not everything is solved.
311
00:30:52,644 --> 00:30:54,771
It's like a puzzle with a thousand pieces.
312
00:30:54,854 --> 00:30:57,899
If a few are missing, you know with
a high probability what the picture is,
313
00:30:57,982 --> 00:31:00,485
but they're still missing.
314
00:31:00,568 --> 00:31:02,237
How many pieces are missing?
315
00:31:02,862 --> 00:31:04,697
Enough to make a different picture?
316
00:31:04,781 --> 00:31:06,324
I don't know. Maybe.
317
00:31:06,407 --> 00:31:07,867
Do you know where Dr. Seldon is?
318
00:31:08,535 --> 00:31:10,995
He's not coming.
319
00:31:11,704 --> 00:31:13,790
-I'm sitting in.
-All right.
320
00:31:14,874 --> 00:31:15,959
When you're ready.
321
00:31:27,637 --> 00:31:29,889
Mari, would you like
to bring us up to speed
322
00:31:29,973 --> 00:31:32,058
from the budget subcommittee?
323
00:31:32,141 --> 00:31:37,480
The subcommittee confirms assigning 5.6%
of the initial research and survey budget
324
00:31:37,564 --> 00:31:41,734
to the 3% of planets closest to Trantor.
325
00:31:41,818 --> 00:31:44,070
Is 5.6% a lot?
326
00:31:44,153 --> 00:31:46,072
It seems like a lot.
327
00:31:47,073 --> 00:31:50,743
I'm sorry. Is it okay to ask questions?
328
00:31:51,703 --> 00:31:52,704
Of course.
329
00:31:53,496 --> 00:31:55,582
But it's not the first time
that we have discussed
330
00:31:55,665 --> 00:31:57,750
where to begin our preservation work.
331
00:31:57,834 --> 00:32:02,005
Does the allocation algorithm weight
towards heterogeny,
332
00:32:02,088 --> 00:32:05,508
and if so, how is that measured?
333
00:32:06,509 --> 00:32:09,929
Diversity and variance are cornerstones
of the Foundation's mission.
334
00:32:10,013 --> 00:32:13,099
Those inner worlds represent
40 trillion people,
335
00:32:13,183 --> 00:32:15,602
300 planets,
over a hundred different languages.
336
00:32:15,685 --> 00:32:19,731
And we decide the allocations,
not a computer program.
337
00:32:19,814 --> 00:32:24,986
Point is, the allocations were developed
through the Foundation's values.
338
00:32:25,069 --> 00:32:26,070
Mm-hmm.
339
00:32:26,154 --> 00:32:30,408
So what we save
says everything about who we are.
340
00:32:30,492 --> 00:32:31,910
Of course.
341
00:32:32,410 --> 00:32:36,289
And what is the Foundation's
feeling about base ten?
342
00:32:37,499 --> 00:32:38,541
What do you mean?
343
00:32:38,625 --> 00:32:40,043
-Base ten.
-Mm-hmm?
344
00:32:40,126 --> 00:32:42,879
The numbering system,
one, two, three, four--
345
00:32:42,962 --> 00:32:44,130
We know what it is.
346
00:32:44,631 --> 00:32:45,715
Of course you do,
347
00:32:46,299 --> 00:32:48,384
because it's the math of Trantor
348
00:32:48,468 --> 00:32:52,013
and the math of almost every single system
in the inner 3% of the galaxy.
349
00:32:52,096 --> 00:32:54,891
I assume you aim to preserve it?
350
00:32:54,974 --> 00:32:57,435
It's how we count.
351
00:32:57,519 --> 00:32:59,270
It's how you count,
352
00:32:59,938 --> 00:33:01,189
and your neighbors.
353
00:33:02,649 --> 00:33:04,901
Will you be preserving base 12 or 27?
354
00:33:05,443 --> 00:33:07,320
Over a thousand worlds use base 12
355
00:33:07,403 --> 00:33:10,573
because 12 is cleanly divisible
by more factors than 10 is.
356
00:33:10,657 --> 00:33:13,201
300 systems use base 27.
357
00:33:13,827 --> 00:33:15,161
It comes from counting body parts.
358
00:33:15,245 --> 00:33:17,956
-What is your point?
-My point is,
359
00:33:18,039 --> 00:33:20,166
as we begin preserving the most…
360
00:33:21,251 --> 00:33:24,254
essential pieces of civilization,
361
00:33:25,213 --> 00:33:27,465
deciding what is remembered,
362
00:33:28,424 --> 00:33:29,843
what is forgotten…
363
00:33:32,679 --> 00:33:34,806
how will we know what those things are
364
00:33:35,849 --> 00:33:38,017
if we can't even agree
on how to count them?
365
00:35:04,896 --> 00:35:06,147
All right.
366
00:35:11,026 --> 00:35:12,028
Are you sure?
367
00:35:12,611 --> 00:35:15,073
-You still seem--
-You needn't worry about me.
368
00:35:15,782 --> 00:35:16,990
You could've died.
369
00:35:17,575 --> 00:35:20,119
I've managed not to for a long while now.
370
00:35:20,745 --> 00:35:22,622
You know I'm not the same as you.
371
00:35:24,082 --> 00:35:26,167
The rest of your kind died.
372
00:35:27,334 --> 00:35:32,131
They didn't die.
They were destroyed by your kind.
373
00:35:32,715 --> 00:35:33,925
It's different.
374
00:35:36,010 --> 00:35:38,555
Is that why you don't like me
to see how you really are?
375
00:35:40,056 --> 00:35:42,559
I don't like it because it's immodest.
376
00:35:43,059 --> 00:35:44,769
-But--
-The more human I act,
377
00:35:44,853 --> 00:35:46,479
the more human I am.
378
00:35:49,148 --> 00:35:51,818
It's confusing not
to commit to one reality.
379
00:36:03,788 --> 00:36:04,998
You're avoiding me.
380
00:36:05,582 --> 00:36:06,791
Hardly.
381
00:36:08,251 --> 00:36:10,253
You know I hate the stairs.
382
00:36:11,296 --> 00:36:13,006
You hate this.
383
00:36:13,798 --> 00:36:15,842
If I want to sentimentalize old emperors,
384
00:36:15,925 --> 00:36:18,386
I can just look across the dinner table.
385
00:36:21,181 --> 00:36:23,725
-I felt the same way when I was your age.
-Hmm.
386
00:36:27,520 --> 00:36:29,689
Can you imagine…
387
00:36:29,772 --> 00:36:34,068
the sheer hubris required to think
so much of your abilities, your mind,
388
00:36:34,152 --> 00:36:35,486
so much of your own heart,
389
00:36:35,570 --> 00:36:39,032
that you decide from now on,
390
00:36:39,741 --> 00:36:44,120
that not only will you be the first,
but the one?
391
00:36:44,996 --> 00:36:50,168
"I will be the river
from which all rivers flow."
392
00:36:50,251 --> 00:36:51,294
He was right.
393
00:36:51,377 --> 00:36:53,296
Of course. And yet here we are.
394
00:36:54,797 --> 00:36:58,885
Millions dead,
with a prophecy of trillions more.
395
00:36:58,968 --> 00:37:02,013
-Seldon is just a man.
-And so were we once.
396
00:37:02,096 --> 00:37:04,224
Why did you go to the Scar?
397
00:37:07,352 --> 00:37:08,603
Was it to see the priest?
398
00:37:10,104 --> 00:37:12,440
They're still pulling bodies
out of the wreckage.
399
00:37:13,900 --> 00:37:15,401
As they have been for weeks.
400
00:37:15,485 --> 00:37:17,946
I wanted to see what happened
to our world,
401
00:37:18,029 --> 00:37:19,989
as you should have as emperor.
402
00:37:20,073 --> 00:37:23,409
I am emperor.
At least you're honest about that.
403
00:37:30,124 --> 00:37:32,919
I want to meet
with the Anacreon and Thespin delegates.
404
00:37:33,002 --> 00:37:36,172
-It's not your job.
-No, but it is my right.
405
00:38:18,590 --> 00:38:19,883
It's not a trick.
406
00:38:20,633 --> 00:38:23,970
If it were,
there are lesser vintages to poison.
407
00:38:25,054 --> 00:38:26,055
To the future.
408
00:38:26,931 --> 00:38:28,558
May it be kind to all of us.
409
00:38:33,771 --> 00:38:35,064
What do you want?
410
00:38:35,648 --> 00:38:36,941
Only the truth.
411
00:38:37,025 --> 00:38:40,320
For weeks now,
we have been nothing but honest.
412
00:38:40,403 --> 00:38:44,699
Why would we sing an Anacreon song,
then deny it was us who had done so?
413
00:38:44,782 --> 00:38:46,743
The extremists amongst your ranks?
414
00:38:46,826 --> 00:38:49,370
You must admit it makes no sense.
415
00:38:49,454 --> 00:38:52,540
Or perhaps your government
has not told you everything.
416
00:38:53,541 --> 00:38:58,296
We have been loyal citizens
of the Imperium for 3,000 years.
417
00:38:58,922 --> 00:39:00,673
How would this profit Anacreon?
418
00:39:02,258 --> 00:39:06,554
Someone is trying to destroy us.
419
00:39:06,638 --> 00:39:09,933
Someone is punishing us to darkness.
420
00:39:10,683 --> 00:39:12,101
Please.
421
00:39:12,185 --> 00:39:13,186
Please.
422
00:39:15,271 --> 00:39:16,814
You're going to die.
423
00:39:17,565 --> 00:39:19,567
The Empire is going to kill you,
424
00:39:20,151 --> 00:39:23,112
and it won't be enough for what you did.
425
00:39:23,655 --> 00:39:26,950
For the smells.
For the stinging in the eyes.
426
00:39:28,159 --> 00:39:32,455
The dust of children,
mothers and fathers in our throats.
427
00:39:34,123 --> 00:39:37,877
It is a taste in my mouth!
428
00:39:47,011 --> 00:39:49,472
It is a taste that will not go away.
429
00:39:51,266 --> 00:39:56,104
This is the legacy. Yours and ours.
430
00:39:57,313 --> 00:39:59,065
We may wish it is not.
431
00:39:59,148 --> 00:40:02,986
We may scream it is not fair,
and we would be right.
432
00:40:05,071 --> 00:40:06,823
Because I believe you.
433
00:40:09,075 --> 00:40:10,785
One of you is telling the truth.
434
00:40:13,246 --> 00:40:14,789
Maybe even both.
435
00:40:22,463 --> 00:40:24,132
We should let you all go free.
436
00:40:28,720 --> 00:40:29,804
We should.
437
00:40:35,143 --> 00:40:36,311
But we won't.
438
00:40:46,863 --> 00:40:49,115
The old man is declining, isn't he?
439
00:41:00,585 --> 00:41:02,128
Dr. Seldon.
440
00:41:02,212 --> 00:41:04,964
Is something wrong?
Did we miss something from our delivery?
441
00:41:05,048 --> 00:41:10,512
No, no. I was just thinking
about a particular white shirt.
442
00:41:10,595 --> 00:41:13,181
It has an ink stain on the cuff.
443
00:41:13,264 --> 00:41:16,351
We haven't been able
to remove the stain yet.
444
00:41:16,434 --> 00:41:17,936
Is it clean otherwise?
445
00:41:18,019 --> 00:41:20,688
I'd like it if it is. Stain and all.
446
00:41:21,272 --> 00:41:22,941
Dr. Seldon?
447
00:41:24,943 --> 00:41:26,277
Yes?
448
00:41:26,361 --> 00:41:28,029
Can I ask you a question, sir?
449
00:41:28,613 --> 00:41:31,157
Of course. I've made a life out of it.
450
00:41:32,367 --> 00:41:35,411
-Are you happy?
-Happy?
451
00:41:36,162 --> 00:41:39,624
Happy with the progress of the Plan?
The preparations?
452
00:41:40,208 --> 00:41:41,334
What's your name?
453
00:41:42,669 --> 00:41:43,962
Veena.
454
00:41:44,045 --> 00:41:45,255
Veena.
455
00:41:47,674 --> 00:41:48,967
Veena Ahluwalia.
456
00:41:50,176 --> 00:41:52,971
Well, it's going to be
a long journey, Veena.
457
00:41:53,054 --> 00:41:55,974
We've faced challenges.
Many more will follow.
458
00:41:56,057 --> 00:42:01,354
But I am confident
in the success of our endeavor.
459
00:42:02,021 --> 00:42:05,483
And the principal reason for that is you.
460
00:42:07,193 --> 00:42:08,194
All of you.
461
00:42:08,903 --> 00:42:11,114
I approved the passenger manifest.
462
00:42:11,865 --> 00:42:14,993
Each and every name on it.
463
00:42:15,618 --> 00:42:17,996
A hundred years from now,
464
00:42:18,079 --> 00:42:24,335
perhaps even a thousand,
your names will be memorialized.
465
00:42:25,670 --> 00:42:28,631
The believers who threw their lot in
with an eccentric
466
00:42:29,215 --> 00:42:34,929
that pinned the fate of the galaxy
on the back of a theorem so abstract,
467
00:42:35,597 --> 00:42:36,598
well…
468
00:42:37,557 --> 00:42:39,475
it might as well have been a prayer.
469
00:42:40,351 --> 00:42:43,605
And it won't matter what you did,
470
00:42:44,939 --> 00:42:47,275
whether you worked
as an ultrasound scrubber,
471
00:42:47,358 --> 00:42:50,945
a heat exchange engineer
or here in the laundry.
472
00:42:52,030 --> 00:42:56,868
Because that prayer
can't endure without people.
473
00:42:58,453 --> 00:42:59,704
Without you.
474
00:43:00,955 --> 00:43:02,165
So…
475
00:43:04,417 --> 00:43:05,919
thank you, Veena.
476
00:43:07,420 --> 00:43:10,507
I'm sorry about the ink, sir.
477
00:43:11,090 --> 00:43:13,676
No matter. I'm used to it.
478
00:43:15,845 --> 00:43:17,430
It's a sign of hard work.
479
00:43:18,348 --> 00:43:19,432
Dr. Seldon?
480
00:43:19,974 --> 00:43:21,559
Yes, Theron?
481
00:43:22,185 --> 00:43:23,603
May I shake your hand?
482
00:43:27,982 --> 00:43:29,108
Thank you.
483
00:43:32,612 --> 00:43:35,198
-Thank you, Doctor.
-Thank you. Thank you.
484
00:43:36,574 --> 00:43:37,909
Thank you.
485
00:43:44,082 --> 00:43:45,959
I'm just saying he's not perfect.
486
00:43:46,543 --> 00:43:50,171
Abbas, how are we doing
with the 3D-printed metrics?
487
00:43:50,255 --> 00:43:51,589
We've been working with clay…
488
00:43:51,673 --> 00:43:52,674
Been looking for you.
489
00:43:53,424 --> 00:43:56,803
Why'd you leave the budget meeting?
Could've used a friendly face.
490
00:43:57,929 --> 00:44:02,559
Sorry, Hari thinks
we should plan to sim a space walk.
491
00:44:02,642 --> 00:44:05,728
Now? We can't even walk on snow.
492
00:44:06,521 --> 00:44:09,357
-I'll talk to him.
-No, just-- I'll figure it out.
493
00:44:12,360 --> 00:44:13,945
Can you pass the wine please?
494
00:44:16,030 --> 00:44:17,282
The wine.
495
00:44:25,373 --> 00:44:26,499
Is there room?
496
00:44:27,083 --> 00:44:29,502
-Oh, yes. Of course.
-Thank you.
497
00:44:32,672 --> 00:44:36,426
Raych, you probably don't remember
the first meal
498
00:44:36,509 --> 00:44:38,428
that you and I had together, do you?
499
00:44:40,305 --> 00:44:42,390
No, I can't say I do.
500
00:44:43,558 --> 00:44:46,144
Well, it wasn't much.
501
00:44:46,686 --> 00:44:47,854
I can say that.
502
00:44:49,397 --> 00:44:51,566
I'd just started at the university,
503
00:44:51,649 --> 00:44:53,234
didn't have much of a food budget.
504
00:44:53,318 --> 00:44:57,113
I'd get stale sourdough
and day-old roast alley-hawk.
505
00:44:57,197 --> 00:44:58,198
-Mmm.
-Mm-hmm.
506
00:44:58,281 --> 00:45:00,992
-Greasy, you know, little bones.
-Mmm.
507
00:45:01,075 --> 00:45:03,745
But warmed up, wrapped in the bread.
508
00:45:03,828 --> 00:45:04,829
Oh.
509
00:45:06,331 --> 00:45:07,373
Was heaven.
510
00:45:10,084 --> 00:45:12,629
He was six, maybe seven.
511
00:45:12,712 --> 00:45:15,048
I caught him in the rare books room,
512
00:45:15,632 --> 00:45:18,968
two Alvarez folios stuffed in his pants.
513
00:45:19,052 --> 00:45:21,221
I never did figure out,
514
00:45:21,304 --> 00:45:24,641
how did you know Alvarez would bring you
the most money on the black market
515
00:45:24,724 --> 00:45:27,060
whilst also being the easiest to shove
in your shorts?
516
00:45:29,812 --> 00:45:33,107
Your mother,
as far as I could decipher, had passed,
517
00:45:33,691 --> 00:45:37,445
and your father was drinking whatever
money you were able to bring back.
518
00:45:37,529 --> 00:45:39,405
That's wrong.
519
00:45:39,489 --> 00:45:40,907
My father wasn't drinking.
520
00:45:42,242 --> 00:45:43,910
He was, son.
521
00:45:43,993 --> 00:45:45,537
My father worked in the heat sinks.
522
00:45:46,120 --> 00:45:48,456
He'd been in an accident.
He had a burn down his back.
523
00:45:48,540 --> 00:45:50,416
I stole the books for medicine,
524
00:45:51,084 --> 00:45:52,502
so he could go back to work.
525
00:45:56,756 --> 00:45:58,007
He didn't drink until later.
526
00:45:59,926 --> 00:46:01,970
After I left to live with you.
527
00:46:18,236 --> 00:46:20,446
Apparently,
I'm better at predicting the future
528
00:46:20,530 --> 00:46:22,365
than I am at remembering the past.
529
00:46:30,206 --> 00:46:31,332
Hey.
530
00:46:36,546 --> 00:46:38,464
I've never seen that setup before.
531
00:46:39,048 --> 00:46:41,092
It only happens once every two years,
532
00:46:41,176 --> 00:46:43,011
so they never use it for the sim.
533
00:46:43,094 --> 00:46:45,138
What's happening with you and Hari?
534
00:46:49,392 --> 00:46:50,435
Nothing.
535
00:46:51,686 --> 00:46:52,770
Nothing?
536
00:46:54,105 --> 00:46:55,148
Nothing.
537
00:46:56,691 --> 00:46:58,818
Maybe I shouldn't have told you
what I did…
538
00:46:59,736 --> 00:47:01,112
about the math.
539
00:47:02,197 --> 00:47:06,034
No, it was a… good reminder.
540
00:47:08,912 --> 00:47:11,956
Hari makes mistakes. He's not perfect.
541
00:47:12,665 --> 00:47:17,170
Yeah, I'm just afraid
I don't know which mistakes are important.
542
00:47:18,755 --> 00:47:22,342
Which puzzle pieces can be missing
and it still be the right picture.
543
00:47:24,260 --> 00:47:26,137
But you still believe in the math.
544
00:47:29,182 --> 00:47:30,308
I do.
545
00:47:34,938 --> 00:47:36,314
This is the Plan.
546
00:47:39,567 --> 00:47:41,319
We're not turning around now.
547
00:47:47,075 --> 00:47:48,868
I still think he's jealous though.
548
00:47:51,287 --> 00:47:53,832
Yeah. Who wouldn't be?
549
00:47:57,377 --> 00:48:01,214
When we get to Terminus,
we'll have more freedom.
550
00:48:03,424 --> 00:48:06,511
Our own little piece of frigid land.
551
00:48:07,595 --> 00:48:09,222
We'll build a home.
552
00:48:10,306 --> 00:48:12,934
Maybe with a couple kids
dozing by the fire?
553
00:48:21,651 --> 00:48:24,404
That's a pretty loaded silence
after mentioning kids.
554
00:48:25,780 --> 00:48:26,948
Still want them?
555
00:48:33,204 --> 00:48:34,205
Gaal…
556
00:48:36,291 --> 00:48:37,458
with you…
557
00:48:40,879 --> 00:48:42,088
I want it all.
558
00:48:51,890 --> 00:48:54,434
Hmm. That was nice while it lasted.
559
00:48:55,643 --> 00:48:56,686
Hold on.
560
00:49:57,497 --> 00:49:59,165
The Star Bridge.
561
00:50:00,124 --> 00:50:04,087
We need to come to a conclusion
about Anacreon and Thespis.
562
00:50:04,170 --> 00:50:05,421
You know how I feel.
563
00:50:05,505 --> 00:50:08,967
I think the Empire
can withstand a bout of grace.
564
00:50:09,717 --> 00:50:11,177
Maybe even benefit.
565
00:50:11,261 --> 00:50:12,762
It's hard to believe you're the same man
566
00:50:12,846 --> 00:50:15,431
whose advice on all things Hari Seldon
was,
567
00:50:15,515 --> 00:50:18,101
"Do not overthink the stick."
568
00:50:19,269 --> 00:50:20,812
I am the same man as that.
569
00:50:21,729 --> 00:50:24,023
As I am the same man as you.
570
00:50:24,107 --> 00:50:25,149
Hmm.
571
00:50:29,028 --> 00:50:31,281
What do you think, Ascending Dawn?
572
00:50:35,493 --> 00:50:39,080
We've been attacked.
How does that make you feel?
573
00:50:39,747 --> 00:50:40,999
Go ahead, young man.
574
00:50:42,375 --> 00:50:43,835
You answer him.
575
00:50:47,172 --> 00:50:49,674
-I'm scared.
-Yes.
576
00:50:49,757 --> 00:50:52,719
That's right.
That's what people are. Scared.
577
00:50:54,637 --> 00:50:57,682
Which is why the best face
we can project outward now…
578
00:50:59,475 --> 00:51:01,227
is one of strength.
579
00:51:41,017 --> 00:51:42,685
The Emperor's peace.
580
00:51:44,437 --> 00:51:46,731
It is the promise of the Imperium.
581
00:51:47,482 --> 00:51:53,988
It was the promise of Cleon I
and each Cleon after him.
582
00:51:55,365 --> 00:51:58,201
It is a race run across centuries,
583
00:51:58,785 --> 00:52:02,539
a baton handed
from generation to generation.
584
00:52:04,082 --> 00:52:05,792
And we will not drop it.
585
00:52:06,668 --> 00:52:13,675
Not today or tomorrow
or any tomorrow after.
586
00:52:25,520 --> 00:52:28,982
Threaten the peace and pay a dear price.
587
00:52:30,400 --> 00:52:33,611
Trantor has been deeply wounded.
588
00:52:33,695 --> 00:52:36,781
None of our citizens remain untouched.
589
00:52:38,074 --> 00:52:41,870
The pain will be felt by all
for generations.
590
00:52:41,953 --> 00:52:45,999
It will scar them forever,
but they will survive.
591
00:52:46,833 --> 00:52:51,337
They will live on. Our world will live on!
592
00:52:54,048 --> 00:52:55,633
You…
593
00:52:55,717 --> 00:52:56,885
will not.
594
00:52:58,094 --> 00:53:01,014
And neither will your worlds.
595
00:53:01,097 --> 00:53:05,602
Not without wounds and scars!
596
00:53:47,560 --> 00:53:48,728
Look.
597
00:55:32,123 --> 00:55:33,958
Go back to your worlds.
598
00:55:34,918 --> 00:55:38,213
Tell the living and the dead
you failed to save them.
599
00:56:04,447 --> 00:56:07,325
Not every choice will be like this one.
600
00:56:07,408 --> 00:56:09,202
But sometimes?
601
00:56:10,161 --> 00:56:11,204
Sometimes.
602
00:56:12,831 --> 00:56:14,165
You won't be alone.
603
00:56:14,874 --> 00:56:17,293
You'll have your brothers and me.
604
00:56:17,877 --> 00:56:20,296
I'll always be here,
as I always have been.
605
00:56:21,673 --> 00:56:23,716
How often does it end like this?
606
00:56:24,592 --> 00:56:26,427
How often do we choose this?
607
00:56:29,180 --> 00:56:30,807
You always do.
608
00:56:32,976 --> 00:56:35,478
The weight of traditions protects us.
609
00:56:36,354 --> 00:56:39,524
There can be comfort in making a journey
others have made before.
610
00:56:40,942 --> 00:56:43,820
Once, I prayed in the words of my parents.
611
00:56:44,529 --> 00:56:49,409
But then my world expanded,
and the words fell short of my reality.
612
00:56:51,661 --> 00:56:53,538
I pray in a different language now.
613
00:56:56,624 --> 00:57:01,045
86,981,803.
614
00:57:01,129 --> 00:57:04,841
86,981,821.
615
00:57:05,717 --> 00:57:09,679
86,981,827.
616
00:57:10,555 --> 00:57:15,268
86,981,848.
617
00:57:17,312 --> 00:57:19,063
No. Not right.
618
00:57:20,315 --> 00:57:24,819
86,981,849.
619
00:57:31,951 --> 00:57:33,119
Something's wrong.
620
00:57:49,636 --> 00:57:50,720
Raych?
621
00:57:51,888 --> 00:57:52,889
Raych?
622
00:58:23,753 --> 00:58:25,255
Raych, what are you--
623
00:58:26,965 --> 00:58:28,049
Gaal, you have to leave.
624
00:58:28,132 --> 00:58:30,301
-What have you done?
-You can't be here.
625
00:58:32,428 --> 00:58:34,180
-Gaal. Gaal.
-Hari.
626
00:58:34,764 --> 00:58:36,599
Hari.
627
00:58:36,683 --> 00:58:37,725
Hari. Hari.
628
00:58:37,809 --> 00:58:41,062
Gaal, you have to leave. Now! Gaal!
629
00:58:47,193 --> 00:58:49,195
Warning. Warning.
630
00:58:49,279 --> 00:58:52,740
Designate Hari Seldon's life functions
have ceased.
631
00:58:52,824 --> 00:58:54,075
Warning. Warning.
632
00:58:54,159 --> 00:58:55,577
Gaal? Raych?
633
00:58:55,660 --> 00:58:58,079
-Come on! Come on!
-What's going on?
634
00:58:58,163 --> 00:59:02,667
Warning. Designate Hari Seldon's
life functions have ceased.
635
00:59:02,750 --> 00:59:04,419
Warning. Warning.
636
00:59:06,629 --> 00:59:08,840
Warning. Warning.
637
00:59:08,923 --> 00:59:12,177
Designate Hari Seldon's life functions
have ceased.
638
00:59:13,428 --> 00:59:15,096
-Oh, my God.
-Get in.
639
00:59:15,722 --> 00:59:17,390
Don't panic. You're gonna be okay.
640
00:59:23,396 --> 00:59:24,981
Don't fight it. Don't fight it.
641
00:59:25,064 --> 00:59:27,609
Keep calm. You can breathe.
You can breathe.
642
00:59:28,193 --> 00:59:30,320
You can breathe the fluid. Keep calm.
643
00:59:30,862 --> 00:59:33,281
Remember to count primes.
Remember to count primes.
644
00:59:33,823 --> 00:59:35,325
Remember to count primes.
645
00:59:42,457 --> 00:59:43,708
I love you.
646
00:59:46,836 --> 00:59:47,837
I'm sorry.
647
01:00:19,410 --> 01:00:24,541
86,981,861.
648
01:00:25,917 --> 01:00:31,172
86,981,893.
649
01:00:32,882 --> 01:00:39,806
86,981,897.
650
01:00:41,516 --> 01:00:48,481
86,981,927.
651
01:00:50,358 --> 01:00:51,776
With you, I want it all.
652
01:00:53,403 --> 01:00:58,324
…981,953.
653
01:00:59,951 --> 01:01:04,414
Eighty-six million,
nine hundred and eighty-one thousand…