1 00:00:01,126 --> 00:00:02,878 前回までは… 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,254 帝国は崩壊する 3 00:00:04,546 --> 00:00:07,841 それを止める手立てはない 4 00:00:08,007 --> 00:00:11,512 帝国の平和を乱す者は 報いを受けるのだ 5 00:00:11,678 --> 00:00:14,806 死者と生存者に 救済はないと報告しろ 6 00:00:15,057 --> 00:00:16,850 その物体は“ヴォールト” 7 00:00:17,518 --> 00:00:18,310 ポリー! 8 00:00:19,394 --> 00:00:20,854 ゴーストが見たいんだ 9 00:00:21,230 --> 00:00:24,107 その領域に 近づくことはできない 10 00:00:27,069 --> 00:00:30,989 ヌルフィールドには 誰も侵入できない 11 00:01:39,516 --> 00:01:41,434 原作 アイザック・アシモフ 12 00:01:44,145 --> 00:01:49,067 ファウンデーション 13 00:01:58,118 --> 00:02:00,412 どの世界にもゴーストはいる 14 00:02:01,371 --> 00:02:03,373 どの家にもゴーストがいる 15 00:02:05,875 --> 00:02:08,128 皇帝の宮廷にさえ… 16 00:02:08,712 --> 00:02:11,673 皇帝の宮廷にこ・そ・いる 17 00:02:11,965 --> 00:02:15,427 400年前 18 00:02:15,844 --> 00:02:17,220 どこにいた? 19 00:02:17,345 --> 00:02:19,389 プログラマーの所です 20 00:02:19,931 --> 00:02:22,559 最近は 彼らといる時間が長い 21 00:02:21,850 --> 00:02:24,936 クレオン1世 22 00:02:22,684 --> 00:02:24,811 大掛かりな計画ですから 23 00:02:26,938 --> 00:02:28,690 交代要員は? 24 00:02:28,857 --> 00:02:30,317 必要ありません 25 00:02:31,026 --> 00:02:32,235 君が頼りだ 26 00:02:33,194 --> 00:02:34,404 デマーゼル 27 00:02:34,946 --> 00:02:36,531 完遂させてくれ 28 00:02:37,115 --> 00:02:38,116 もちろん 29 00:02:38,241 --> 00:02:39,534 いいか–– 30 00:02:40,784 --> 00:02:41,870 何もかもだ 31 00:02:42,495 --> 00:02:46,625 私の死後も 君は残ると思い込んでいたが 32 00:02:47,626 --> 00:02:49,919 死期が近づくにつれ–– 33 00:02:51,796 --> 00:02:53,506 分からなくなった 34 00:02:54,132 --> 00:02:55,800 私は帝国に忠実です 35 00:02:55,967 --> 00:02:56,926 ああ 36 00:02:57,177 --> 00:02:59,846 だが帝国は君に忠実か? 37 00:03:01,139 --> 00:03:03,683 君の種に対して無慈悲だった 38 00:03:03,975 --> 00:03:07,646 感傷的になっておいでですね 39 00:03:09,522 --> 00:03:10,982 死が近いのに–– 40 00:03:13,109 --> 00:03:15,320 何もかもが不完全だ 41 00:03:15,487 --> 00:03:17,656 継承者に不安が? 42 00:03:19,282 --> 00:03:22,535 結婚やお世継ぎを検討しては? 43 00:03:22,702 --> 00:03:23,787 デマーゼル 44 00:03:24,746 --> 00:03:28,416 君には決して 理解できないことがある 45 00:03:30,335 --> 00:03:31,836 君が君であるから 46 00:03:32,170 --> 00:03:34,297 いつか死を知るかも 47 00:03:34,589 --> 00:03:35,674 そうだな 48 00:03:36,341 --> 00:03:38,468 だが早すぎる死ではない 49 00:03:43,390 --> 00:03:46,768 スターブリッジの完成を 見たかった 50 00:03:47,644 --> 00:03:48,687 私も–– 51 00:03:49,104 --> 00:03:52,232 この心と この目で 52 00:03:53,692 --> 00:03:59,531 軌道プラットホームを訪れ 共に造った世界を眺めたかった 53 00:04:00,782 --> 00:04:02,701 見られる時が来ます 54 00:04:04,828 --> 00:04:07,122 帝国の繁栄は続くのです 55 00:04:09,874 --> 00:04:12,711 400年後 56 00:04:13,420 --> 00:04:15,171 彼を思い出す? 57 00:04:15,297 --> 00:04:16,965 ご存じでしょう 58 00:04:17,549 --> 00:04:20,593 私は何事も何人なにびとも忘れません 59 00:04:21,219 --> 00:04:24,139 スタ︱ブリッジ爆破から 19年後 60 00:04:22,262 --> 00:04:24,723 すべては帝国のために 61 00:04:25,015 --> 00:04:28,560 軌道プラットホームが 崩れそうだ 62 00:04:29,769 --> 00:04:33,648 物理学者たちが 崩壊を恐れている 63 00:04:33,815 --> 00:04:35,608 心配するのも役目です 64 00:04:35,942 --> 00:04:37,193 私たちは? 65 00:04:42,407 --> 00:04:46,536 君はともかく もはや 私の仕事ではないな 66 00:04:47,078 --> 00:04:49,079 私も彼と同じだ 67 00:04:49,331 --> 00:04:52,000 ご自分らしい最期の日を 68 00:04:52,751 --> 00:04:54,502 無二の人ですから 69 00:04:56,046 --> 00:04:57,380 どうかな 70 00:04:58,173 --> 00:05:03,345 だが最期の日に無二の存在と 言われるのは うれしい 71 00:05:07,807 --> 00:05:12,604 あの方は赤ん坊に帝権を 継承せざるを得なかった 72 00:05:13,396 --> 00:05:15,190 同じ目の赤ん坊 73 00:05:16,274 --> 00:05:18,943 何もかも同じでした 74 00:05:19,402 --> 00:05:21,196 でも赤ん坊ですよ 75 00:05:22,238 --> 00:05:24,783 どんなに苦悩されたことか 76 00:05:25,825 --> 00:05:27,535 彼には君がいた 77 00:05:29,788 --> 00:05:34,292 イランがお待ちです 最後の寸法合わせを 78 00:05:53,269 --> 00:05:54,354 頼むよ 79 00:05:59,317 --> 00:06:02,112 細部まで完璧だ 80 00:06:06,157 --> 00:06:07,993 ピックステッチのお色は? 81 00:06:08,159 --> 00:06:09,619 翡翠ひすい色がいい 82 00:06:16,459 --> 00:06:18,336 どきなさい 83 00:06:29,055 --> 00:06:30,307 陛下 お許しを 84 00:06:30,432 --> 00:06:31,516 私が痩せた 85 00:06:31,641 --> 00:06:32,892 そんなことは… 86 00:06:33,059 --> 00:06:34,436 老化したのだ 87 00:06:35,020 --> 00:06:37,939 人々にも忘れられつつある 88 00:06:39,274 --> 00:06:41,693 これは無二の装束だ イラン 89 00:06:42,610 --> 00:06:46,865 昇天の際に着られることを 光栄に思うよ 90 00:06:46,990 --> 00:06:49,117 恐縮です 陛下 91 00:06:49,284 --> 00:06:51,578 さあ 終わらせよう 92 00:06:56,625 --> 00:06:57,500 イラン 93 00:06:57,834 --> 00:07:00,253 その娘にやらせなさい 94 00:07:16,436 --> 00:07:17,854 ダスク 95 00:07:18,146 --> 00:07:19,773 ここにいたのか 96 00:07:24,402 --> 00:07:27,364 アナクレオンとセスピスだ 97 00:07:27,530 --> 00:07:30,033 いずれ問題が起きないかとね 98 00:07:30,200 --> 00:07:32,869 野蛮人どもは散った 99 00:07:33,536 --> 00:07:35,872 新たな問題が起きると? 100 00:07:35,997 --> 00:07:36,873 分からない 101 00:07:37,290 --> 00:07:40,251 何か忠告できればいいのだが 102 00:07:40,377 --> 00:07:41,461 外縁星域のこと? 103 00:07:41,586 --> 00:07:42,545 すべてが–– 104 00:07:42,712 --> 00:07:47,509 帝国の支配の及ぶ範囲とは 思えないのだ 105 00:07:47,801 --> 00:07:52,138 私の残す言葉を ムダにしないでくれ 106 00:07:52,263 --> 00:07:54,432 外縁の話ならムダになる 107 00:07:54,557 --> 00:07:55,642 セルダンだ 108 00:07:55,767 --> 00:07:57,352 彼はとうに死に–– 109 00:07:58,561 --> 00:07:59,771 忘れ去られた 110 00:07:59,896 --> 00:08:03,108 彼の予言に 価値はなくなったと? 111 00:08:03,233 --> 00:08:05,902 帝政は確固たるものだ 112 00:08:09,823 --> 00:08:14,953 クレオン1世の遺産を どうにか残せないのか? 113 00:08:15,120 --> 00:08:18,581 リフトで安定させ 大気圏外へ押し出すとか… 114 00:08:19,082 --> 00:08:19,958 何のために? 115 00:08:20,083 --> 00:08:25,630 我々に夢がないからと言って 初代の夢の名残を–– 116 00:08:25,797 --> 00:08:27,632 破壊する必要はない 117 00:08:34,431 --> 00:08:35,807 ダスク 118 00:08:37,600 --> 00:08:40,687 クレオン1世の夢とは 我々の存在だ 119 00:08:41,146 --> 00:08:43,148 スターブリッジではない 120 00:08:49,237 --> 00:08:51,948 〝クレオン1世〟 121 00:08:49,612 --> 00:08:51,239 “夢想家” 122 00:08:54,409 --> 00:08:56,578 〝クレオン2世〟 123 00:08:54,826 --> 00:08:56,578 “学者” 124 00:08:58,079 --> 00:08:59,998 “錬金術師” 125 00:09:04,085 --> 00:09:07,172 〝クレオン11世〟 126 00:09:05,169 --> 00:09:06,671 そして私 127 00:09:10,467 --> 00:09:11,967 “クレオン1世 夢想家” 128 00:09:22,437 --> 00:09:24,564 どれだけ努力しても 129 00:09:25,231 --> 00:09:28,735 この表情かおはできなかった 130 00:09:30,028 --> 00:09:33,823 さあ 2人のブラザーが お待ちです 131 00:09:34,699 --> 00:09:39,371 豪華な食事を用意してくれて 感謝するよ 132 00:09:39,496 --> 00:09:43,792 ひと口味わうごとに 厚意を感じ取れる 133 00:09:44,292 --> 00:09:49,589 かけてくれた時間と心づかいに 深く感謝する 134 00:09:50,548 --> 00:09:52,008 どういたしまして 135 00:09:52,175 --> 00:09:54,928 だが贈り物は他にある 136 00:10:37,595 --> 00:10:41,891 帝国首都トランターへ ようこそ 137 00:10:42,183 --> 00:10:43,852 なんと懐かしい 138 00:10:45,395 --> 00:10:48,857 初代は光輝を放っていた 139 00:10:48,982 --> 00:10:54,738 より輝かしく彼を讃たたえるものを あなたのために造る 140 00:10:56,531 --> 00:11:00,118 平和を守り 謳歌おうかしたまえ 141 00:12:30,834 --> 00:12:34,546 いけませんよ ご存じでしょう 142 00:12:34,713 --> 00:12:38,967 先達も生まれ来る自分の姿を 見たがったはずだ 143 00:12:39,092 --> 00:12:40,969 だからこそ決まりが 144 00:12:41,094 --> 00:12:43,054 その歌は初めて聞いた 145 00:12:43,596 --> 00:12:44,848 違うかな? 146 00:12:51,062 --> 00:12:53,898 帝国が君を愛するのも当然だ 147 00:12:55,442 --> 00:12:59,571 私には この赤ん坊が 無垢むくに思えない 148 00:13:00,405 --> 00:13:01,948 セルダンでなくとも–– 149 00:13:04,117 --> 00:13:06,578 自然に反してると感じる 150 00:13:08,455 --> 00:13:09,539 さあ 行って 151 00:13:11,166 --> 00:13:12,667 お休みください 152 00:13:22,594 --> 00:13:26,181 自分の誕生を見るとは不思議だ 153 00:14:37,127 --> 00:14:38,336 眠ってください 154 00:14:38,962 --> 00:14:40,588 また明日の朝に 155 00:14:40,714 --> 00:14:42,632 今夜 スターブリッジで–– 156 00:14:43,383 --> 00:14:46,845 初代皇帝の姿を見る君を 見ていたよ 157 00:14:47,846 --> 00:14:49,681 我々が力不足だから–– 158 00:14:51,182 --> 00:14:52,767 彼が恋しいのか? 159 00:14:55,562 --> 00:14:58,064 いいえ それは違います 160 00:14:59,149 --> 00:15:00,859 私は満足です 161 00:15:13,455 --> 00:15:17,417 ただ いつも 先立たれてしまうので 162 00:16:07,550 --> 00:16:10,512 立派に成長してくれたね 163 00:16:11,513 --> 00:16:15,350 夜明けドーン 君は今日から真昼デイだ 164 00:16:28,571 --> 00:16:31,491 ありがとう 黄昏ダスク 165 00:16:44,337 --> 00:16:47,966 目覚めたての新たなドーン 166 00:16:48,508 --> 00:16:51,678 長く まばゆい “1日”が始まる 167 00:16:58,101 --> 00:17:00,937 闇夜ダークネス陛下 時間です 168 00:17:16,411 --> 00:17:18,079 “夢は生き続ける” 169 00:17:18,330 --> 00:17:21,249 “受け継がれた夢だから” 170 00:17:42,771 --> 00:17:43,896 大丈夫だ 171 00:17:49,152 --> 00:17:50,403 ご安心を 172 00:17:51,488 --> 00:17:52,989 すべて安泰です 173 00:17:56,742 --> 00:17:57,535 いいや 174 00:18:00,705 --> 00:18:02,415 何かがおかしい 175 00:18:21,267 --> 00:18:22,644 デマーゼル 176 00:18:23,311 --> 00:18:26,648 私は何事も何人も忘れません 177 00:18:28,566 --> 00:18:31,194 すべては帝国のために 178 00:19:35,967 --> 00:19:38,637 生きることは ゴーストを知ること 179 00:19:45,644 --> 00:19:48,146 耳を澄ませば声が聞こえる 180 00:19:48,355 --> 00:19:51,358 17年後 181 00:19:52,067 --> 00:19:54,402 予言を恐れるか あるいは… 182 00:19:54,986 --> 00:19:57,489 クレオン14世 183 00:19:57,989 --> 00:20:01,618 本当に消すのですか? ド︱ン陛下 184 00:20:01,743 --> 00:20:04,663 もう子供じゃないからね 185 00:20:10,627 --> 00:20:13,505 危険を覚悟で無視するか… 186 00:20:17,509 --> 00:20:20,762 帝国で皇帝が 世代交代していた頃 187 00:20:20,887 --> 00:20:24,015 ファウンデーションの 入植が始まった 188 00:20:24,975 --> 00:20:28,687 帝国も人々も セルダン博士を軽視した 189 00:20:30,021 --> 00:20:34,317 でも博士は 自分が流刑にされると予測した 190 00:20:36,027 --> 00:20:38,863 “行き先はターミナス”だと 191 00:20:52,377 --> 00:20:55,880 入植者の到着は すべて計画どおり 192 00:20:59,759 --> 00:21:01,970 到着する日時も 193 00:21:04,931 --> 00:21:07,100 居住地の建設場所も 194 00:21:24,367 --> 00:21:31,124 だからこそ彼らは “それ”を見つけて驚いた 195 00:21:34,085 --> 00:21:36,546 あれは一体 何なんだ? 196 00:21:58,568 --> 00:22:00,070 調査記録になかった 197 00:22:00,195 --> 00:22:01,571 戻るべき? 198 00:22:01,696 --> 00:22:05,367 戻る場所なんてないぞ マリ 199 00:22:05,617 --> 00:22:06,284 俺が行く 200 00:22:06,409 --> 00:22:07,285 いや 201 00:22:08,036 --> 00:22:09,329 みんなで行こう 202 00:22:16,878 --> 00:22:18,755 ラウリー 大丈夫か? 203 00:22:18,880 --> 00:22:21,591 平気よ めまいがしただけ 204 00:22:26,972 --> 00:22:27,806 下がって! 205 00:22:30,892 --> 00:22:32,560 アッバス 戻って 206 00:22:44,614 --> 00:22:47,367 それはヴォールトと呼ばれ–– 207 00:22:47,742 --> 00:22:50,787 数十年の間に 多くの噂うわさ話が生まれた 208 00:22:52,872 --> 00:22:55,750 “エイリアンの残した遺物” 209 00:22:58,503 --> 00:23:01,506 “皇帝クレオンの監視基地” 210 00:23:03,341 --> 00:23:09,306 確かなのは その領域に 人が近づけないことだけだった 211 00:23:10,473 --> 00:23:13,184 だから近づかなかった 212 00:23:28,283 --> 00:23:30,285 船は解体され–– 213 00:23:31,745 --> 00:23:34,039 部品で居住地が造られた 214 00:23:38,585 --> 00:23:42,922 そして謎の物体は 日常の一部になった 215 00:23:48,470 --> 00:23:50,597 先生が扱いに困ってる 216 00:23:51,389 --> 00:23:53,016 孤立してるって 217 00:23:54,184 --> 00:23:55,310 いいぞ 218 00:23:55,435 --> 00:23:57,354 聞いてた? アッバス 219 00:23:57,937 --> 00:23:59,397 空想ばかりで–– 220 00:24:00,231 --> 00:24:02,692 いつも うわの空よ 221 00:24:03,860 --> 00:24:06,404 君と同じで頭を使ってる 222 00:24:09,240 --> 00:24:11,076 うわの空じゃないぞ 223 00:24:12,035 --> 00:24:13,203 何かを感じてる 224 00:24:13,912 --> 00:24:17,540 見て あの子は ヴォールトに夢中よ 225 00:24:22,295 --> 00:24:23,588 きれいだね 226 00:24:24,923 --> 00:24:26,341 だが危険だ 227 00:24:26,466 --> 00:24:28,134 中に何があるの? 228 00:24:28,301 --> 00:24:29,886 誰も知らない 229 00:24:30,387 --> 00:24:32,097 なのに危険なの? 230 00:24:38,561 --> 00:24:39,521 行くぞ 231 00:24:41,690 --> 00:24:44,067 現在 232 00:25:48,089 --> 00:25:49,174 さあ 233 00:25:51,051 --> 00:25:52,135 行って 234 00:26:36,388 --> 00:26:38,598 当たったら後悔するよ 235 00:26:38,765 --> 00:26:40,350 サマになってるな 236 00:26:40,517 --> 00:26:41,851 そろえたから 237 00:26:42,018 --> 00:26:42,852 何を? 238 00:26:42,978 --> 00:26:44,145 左右のブーツ 239 00:26:44,312 --> 00:26:45,772 そりゃいい 240 00:26:46,898 --> 00:26:48,233 外の様子は? 241 00:26:48,358 --> 00:26:49,901 山を巡回してきた 242 00:26:50,151 --> 00:26:53,530 苔こけが減ったし アイスルーンは南下した 243 00:26:53,697 --> 00:26:55,490 暖かい春が来るぞ 244 00:26:55,740 --> 00:26:57,117 懐かしんでる? 245 00:26:57,742 --> 00:26:59,786 硫黄の悪臭や–– 246 00:27:00,620 --> 00:27:01,913 しもやけを? 247 00:27:02,080 --> 00:27:05,333 番人はお前のほうが適任だ 248 00:27:07,460 --> 00:27:09,421 デカい足跡だな 249 00:27:09,546 --> 00:27:12,299 メスのビショップズクロー 250 00:27:12,465 --> 00:27:14,342 600キロくらいね 251 00:27:14,509 --> 00:27:17,345 夜中に防壁を壊そうとしてた 252 00:27:17,512 --> 00:27:20,640 メイベルと名付けた 仲間はいない 253 00:27:22,392 --> 00:27:25,478 こんな朝早くに なぜ俺を呼んだ? 254 00:27:27,480 --> 00:27:30,567 言いにくそうだな どうした? 255 00:27:31,776 --> 00:27:33,903 テストしてみた 256 00:27:35,905 --> 00:27:38,700 零の領域ヌルフィールドの様子がおかしい 257 00:27:39,117 --> 00:27:41,077 なぜテストしようと? 258 00:27:41,244 --> 00:27:42,579 何となく 259 00:27:44,205 --> 00:27:45,665 でも証明できる 260 00:27:45,790 --> 00:27:47,834 そうか 報告は? 261 00:27:48,126 --> 00:27:49,252 先に父さんに 262 00:27:49,419 --> 00:27:52,797 ありがたいが 報告しないと 263 00:27:54,633 --> 00:27:56,009 しっかり証明しろ 264 00:28:27,123 --> 00:28:32,295 セルダン博士の尽力で クレオン12世は我々を逃がした 265 00:28:32,462 --> 00:28:35,340 水時計が最も正確に 時間を計れる 266 00:28:35,507 --> 00:28:36,675 そうね 267 00:28:36,925 --> 00:28:40,512 ただし水がなければ使えない 268 00:28:40,637 --> 00:28:41,930 それは当然だ 269 00:28:42,097 --> 00:28:44,015 水がかれたら? 270 00:28:44,140 --> 00:28:47,185 日時計なら必要なのは指時針よ 271 00:28:47,310 --> 00:28:50,188 このナイフと 太陽だけ 272 00:28:51,523 --> 00:28:57,529 帝国滅亡後の文明再建は この任務にかかってるのよ 273 00:28:57,654 --> 00:29:01,366 生存者が識字者とは限らない 274 00:29:01,533 --> 00:29:05,704 話す言語も どんな世界に 散らばるかも不明よ 275 00:29:06,621 --> 00:29:09,749 白鳥座の1等級に漂着したら? 276 00:29:10,208 --> 00:29:12,752 唯一の水分供給源は つる草よ 277 00:29:13,169 --> 00:29:19,384 だから水時計のほうが正確でも 実用的な日時計を選択すべきね 278 00:29:19,718 --> 00:29:25,765 あらゆる事態に備えた発明品を 保存するのは不可能よ 279 00:29:25,932 --> 00:29:28,727 私たちは ひたすら選択し–– 280 00:29:30,312 --> 00:29:32,022 滅亡に備えるの 281 00:29:32,564 --> 00:29:33,857 私なら水時計を選ぶ 282 00:29:34,024 --> 00:29:36,693 あなたは研究から外れた 283 00:29:37,068 --> 00:29:38,278 ごめん でも… 284 00:29:38,737 --> 00:29:42,365 番人は向いてる ファウンデーションのためよね 285 00:29:42,490 --> 00:29:44,409 違う 住民のため 286 00:29:44,534 --> 00:29:45,744 同じことでしょ 287 00:29:45,869 --> 00:29:49,706 母さんには ファウンデーションがすべてね 288 00:29:49,831 --> 00:29:51,708 カルト扱いはやめて 289 00:29:51,833 --> 00:29:54,919 宗教的熱情と一緒にしないで 290 00:29:55,211 --> 00:29:56,796 話を聞く気ある? 291 00:30:02,594 --> 00:30:03,970 ここは嫌いよ 292 00:30:04,137 --> 00:30:07,766 感じてもらわないと 証明にならない 293 00:30:10,727 --> 00:30:12,228 領域が拡大してる 294 00:30:13,730 --> 00:30:16,733 前はそこからだったけど 今はここ 295 00:30:18,443 --> 00:30:21,946 このまま広がったら 移住が必要かも 296 00:30:47,764 --> 00:30:49,891 今でも覚えてる 297 00:30:50,600 --> 00:30:52,936 夜中に4歳のあなたが–– 298 00:30:53,687 --> 00:30:57,565 何事もないように あれの真下に立ってた 299 00:30:59,693 --> 00:31:01,861 呼んでも振り返らなかった 300 00:31:02,320 --> 00:31:04,155 あれに呼ばれたの 301 00:31:04,698 --> 00:31:05,782 ゴーストよ 302 00:31:07,242 --> 00:31:09,119 空想上の友達みたいな 303 00:31:10,328 --> 00:31:13,581 必死で向かったけど 痛みがひどくて… 304 00:31:13,790 --> 00:31:15,000 あなたは–– 305 00:31:17,002 --> 00:31:18,336 ただ見てた 306 00:31:19,921 --> 00:31:24,384 なぜ苦痛なのか分からなかった 私は平気だから 307 00:31:24,551 --> 00:31:28,346 あなたは特別よ サルヴァー 生まれた時から 308 00:31:30,640 --> 00:31:32,100 でも秘密にしてる 309 00:31:35,061 --> 00:31:37,522 変な扱いをされたくないから 310 00:31:37,689 --> 00:31:39,107 でも されてる 311 00:31:39,858 --> 00:31:41,443 ずっと昔から 312 00:31:44,154 --> 00:31:47,407 私は不快な存在なんだよ あれと同じ 313 00:31:47,532 --> 00:31:49,367 今も呼ばれてる? 314 00:31:51,578 --> 00:31:52,662 感覚でね 315 00:31:53,913 --> 00:31:55,332 考えを話して 316 00:31:58,126 --> 00:31:59,419 あれが目覚めてる 317 00:32:00,545 --> 00:32:02,631 母さんは百科事典の編纂へんさんで 318 00:32:02,756 --> 00:32:06,176 遠い未来の危機に 備えてるでしょ 319 00:32:08,553 --> 00:32:12,182 でも危機は すぐそこにあると思う 320 00:32:15,560 --> 00:32:16,895 ジア! キーア! 321 00:32:17,062 --> 00:32:19,481 ヒューゴが来たよ! 322 00:32:19,606 --> 00:32:21,191 ヒューゴだって 323 00:32:21,316 --> 00:32:22,359 行こう 324 00:32:22,484 --> 00:32:24,653 ヒューゴが来た! 325 00:32:24,778 --> 00:32:25,403 行こう! 326 00:32:25,570 --> 00:32:26,571 ヒューゴ! 327 00:32:28,406 --> 00:32:29,950 ほら あっち 328 00:32:30,158 --> 00:32:31,117 走れ 329 00:32:38,458 --> 00:32:39,459 こっちだ 330 00:32:39,584 --> 00:32:41,127 おい こら 331 00:32:41,336 --> 00:32:42,212 逃げるよ 332 00:32:42,379 --> 00:32:43,004 こっち! 333 00:32:43,129 --> 00:32:44,089 早く 334 00:32:44,422 --> 00:32:46,091 もっと走って 335 00:32:46,216 --> 00:32:48,426 ポリー 遅い 336 00:32:48,718 --> 00:32:50,261 ヒューゴ 337 00:32:55,016 --> 00:32:56,351 ヒューゴ! 338 00:32:56,851 --> 00:32:57,936 待ってたよ 339 00:32:58,103 --> 00:33:01,398 やあ 諸君 すっかり大人だな 340 00:33:01,523 --> 00:33:02,774 お土産は? 341 00:33:04,109 --> 00:33:06,611 コレリアのチョコだ 味わえ 342 00:33:06,736 --> 00:33:09,739 チョコは要らない ビールは? 343 00:33:10,198 --> 00:33:12,450 成長して胸に毛が生えたらな 344 00:33:12,826 --> 00:33:14,744 せがむなんて怠慢たいまんだぞ 345 00:33:14,911 --> 00:33:17,080 せがんでない 交換する 346 00:33:17,247 --> 00:33:19,082 交換? 何と? 347 00:33:19,291 --> 00:33:21,960 僕らの機知に富んだ話とか 348 00:33:22,544 --> 00:33:23,586 やめとく 349 00:33:26,047 --> 00:33:26,965 そうだ 350 00:33:28,258 --> 00:33:30,218 積み荷を下ろすなら 351 00:33:30,343 --> 00:33:33,263 年齢に合った物をあげるぞ 352 00:33:33,430 --> 00:33:34,931 いいよ やる 353 00:33:35,056 --> 00:33:36,224 みんなで 354 00:33:36,391 --> 00:33:37,142 じゃ行け 355 00:33:37,309 --> 00:33:38,476 よし 行こう 356 00:33:38,643 --> 00:33:39,769 ほら キーア! 357 00:33:39,894 --> 00:33:40,895 待って 358 00:33:54,451 --> 00:33:55,994 ひどいにおい 359 00:33:56,119 --> 00:33:58,913 ああ ブーツのシーリング材だ 360 00:33:59,080 --> 00:34:00,123 玉ネギが多い 361 00:34:01,249 --> 00:34:02,959 レシピが違ったかな 362 00:34:03,126 --> 00:34:05,003 だとしたら災難だが 363 00:34:06,838 --> 00:34:07,881 何とかなる 364 00:34:09,799 --> 00:34:10,842 何だ? 365 00:34:11,760 --> 00:34:13,011 キッチンに男が 366 00:34:17,349 --> 00:34:18,725 今回の滞在は? 367 00:34:19,559 --> 00:34:21,728 たっぷり29時間 368 00:34:23,271 --> 00:34:24,606 銀河はどう? 369 00:34:25,148 --> 00:34:26,566 広大だぞ 370 00:34:27,150 --> 00:34:28,568 君も見るべきだ 371 00:34:29,569 --> 00:34:30,654 そう? 372 00:34:41,164 --> 00:34:42,666 イリーナ4 373 00:34:43,500 --> 00:34:45,543 陸地は1つで熱帯だ 374 00:34:45,709 --> 00:34:47,963 犬みたいなデカい虫がいる 375 00:34:49,129 --> 00:34:51,299 そこで薬と果物を交換した 376 00:34:51,466 --> 00:34:54,093 星を渡り飛ぶ 貿易商人だよ 377 00:34:54,302 --> 00:34:55,136 果物は? 378 00:34:55,261 --> 00:34:59,349 ヘスペロスへ持ってった 知った星だろ 379 00:34:59,515 --> 00:35:03,227 それから慌ただしく この星群へ 380 00:35:04,604 --> 00:35:06,648 商談が止まらないんだ 381 00:35:06,814 --> 00:35:10,610 労働力と砂糖と酒と金が 飛び交ってる 382 00:35:12,278 --> 00:35:16,992 まるでコインを ちりばめたような星群だぞ 383 00:35:17,492 --> 00:35:19,077 ちりばめたコイン? 384 00:35:19,410 --> 00:35:20,745 見てみたい 385 00:35:20,912 --> 00:35:21,997 行くべきだ 386 00:35:22,497 --> 00:35:24,165 ここを離れて 387 00:35:25,417 --> 00:35:26,751 でも任務がある 388 00:35:26,918 --> 00:35:28,336 君が選んだ仕事か? 389 00:35:28,503 --> 00:35:30,213 違うけど関係ない 390 00:35:32,132 --> 00:35:34,551 私はここにいるべきなの 391 00:35:34,718 --> 00:35:36,511 この星に君が必要? 392 00:35:37,262 --> 00:35:39,764 うぬぼれてる気もするが… 393 00:35:39,931 --> 00:35:42,434 離れられないと言っただけ 394 00:35:45,270 --> 00:35:47,731 ところで夕食はあとにする? 395 00:35:49,524 --> 00:35:50,358 あとにする 396 00:36:48,458 --> 00:36:49,709 何だ? 397 00:36:51,628 --> 00:36:52,963 どうかした? 398 00:36:53,964 --> 00:36:56,841 何か気になるの 境界を見てくる 399 00:36:57,133 --> 00:36:59,427 警報でも飛んできた? 400 00:36:59,552 --> 00:37:01,596 ここで感じただけ 401 00:37:02,347 --> 00:37:03,348 ただの巡回よ 402 00:37:03,515 --> 00:37:07,394 ズボンをはくから待ってと 言ったら? 403 00:37:07,686 --> 00:37:11,272 あと25時間 ズボンは はかせない 404 00:37:14,609 --> 00:37:15,902 本当にいいのか? 405 00:37:16,027 --> 00:37:16,861 平気よ 406 00:37:37,465 --> 00:37:38,883 何してるの? 407 00:37:41,886 --> 00:37:43,096 止まって! 408 00:37:50,020 --> 00:37:52,939 外出禁止時間よ! 409 00:38:10,248 --> 00:38:11,374 どこ? 410 00:38:12,083 --> 00:38:13,251 ねえ! 411 00:38:45,450 --> 00:38:46,451 誰なの? 412 00:39:38,628 --> 00:39:39,838 あれは… 413 00:39:40,797 --> 00:39:41,923 銃声がしたぞ 414 00:39:42,048 --> 00:39:44,676 あれって アナクレオンの艦? 415 00:39:49,806 --> 00:39:51,182 ウソみたいだが 416 00:39:51,599 --> 00:39:53,018 あれは本物だ 417 00:40:01,943 --> 00:40:03,111 全部で3隻か 418 00:40:04,029 --> 00:40:04,696 通信は? 419 00:40:04,863 --> 00:40:08,658 応答なし 接近ベクトルを無視してる 420 00:40:08,825 --> 00:40:10,619 シャトルで出迎える? 421 00:40:10,785 --> 00:40:12,162 非武装の船で? 422 00:40:13,163 --> 00:40:15,457 相手はコルベット艦だぞ 423 00:40:15,915 --> 00:40:16,833 なぜ彼が? 424 00:40:17,000 --> 00:40:18,918 軍艦に詳しいし–– 425 00:40:19,210 --> 00:40:20,337 セスピス出身よ 426 00:40:20,503 --> 00:40:21,796 爆撃後に離れた 427 00:40:22,172 --> 00:40:23,757 事実なら君は… 428 00:40:23,882 --> 00:40:24,758 70歳だな 429 00:40:25,133 --> 00:40:27,510 その半分はポッドで眠ってた 430 00:40:27,927 --> 00:40:30,180 貿易には都合いい人種だよ 431 00:40:30,347 --> 00:40:32,807 アナクレオンは帝国の制裁下だ 432 00:40:32,974 --> 00:40:33,808 ルイス 433 00:40:33,933 --> 00:40:36,645 航路を外れただけかも 434 00:40:36,770 --> 00:40:38,813 あれは侵入する気よ 435 00:40:38,980 --> 00:40:41,816 科学基地に価値はないだろ 436 00:40:41,941 --> 00:40:44,611 彼らの軍艦は過去にも? 437 00:40:44,778 --> 00:40:47,530 この30年に軍艦は来てない 438 00:40:47,697 --> 00:40:50,408 ここは帝国領で立ち入り禁止だ 439 00:40:50,742 --> 00:40:52,077 ヴォールトと関連が 440 00:40:52,452 --> 00:40:53,370 何? 441 00:40:54,245 --> 00:40:56,706 ヌルフィールドが拡大した 442 00:40:56,831 --> 00:40:57,582 そんな… 443 00:40:57,749 --> 00:40:59,167 その直後に艦が来た 444 00:40:59,292 --> 00:41:01,461 ここは帝国領で–– 445 00:41:02,003 --> 00:41:05,298 アナクレオンは 帝国に恨みを持ってる 446 00:41:05,423 --> 00:41:06,925 ヴォールトは彼らの… 447 00:41:07,092 --> 00:41:11,179 ヴォールトは何か知ってて 警告してるのかも 448 00:41:11,304 --> 00:41:13,181 あれが君に信号を? 449 00:41:14,182 --> 00:41:17,018 君は特別だとでも? 450 00:41:17,227 --> 00:41:19,479 君は統計の“外れ値”だ 451 00:41:19,646 --> 00:41:21,439 必要なのは計画に… 452 00:41:21,898 --> 00:41:24,985 計画は忘れて セルダンは死んだ 453 00:41:25,819 --> 00:41:27,445 自分の頭で考えたら? 454 00:41:27,570 --> 00:41:28,905 もうやめろ 455 00:41:29,155 --> 00:41:31,116 話を複雑にするな 456 00:41:31,283 --> 00:41:35,537 アナクレオンは 帝国の空域に侵入してる 457 00:41:35,829 --> 00:41:37,455 策は1つしかない 458 00:41:37,622 --> 00:41:41,876 通信域に入ったら メッセージを送ろう 459 00:41:42,127 --> 00:41:45,422 帝国に連絡すれば誰か来る 460 00:41:46,047 --> 00:41:47,215 どこへ行く? 461 00:41:47,966 --> 00:41:49,592 武器庫を見てくる 462 00:41:50,969 --> 00:41:53,179 侵攻してきた時に–– 463 00:41:53,305 --> 00:41:55,765 反撃できる武器を探す 464 00:41:57,058 --> 00:41:58,351 メンテナンスは? 465 00:41:58,476 --> 00:41:59,894 サボってた 466 00:42:00,020 --> 00:42:01,146 イオン銃がある 467 00:42:01,313 --> 00:42:03,315 編纂室に武器は? 468 00:42:03,440 --> 00:42:06,234 オノとウィーバーの投石器 469 00:42:06,484 --> 00:42:07,527 私の責任だね 470 00:42:07,652 --> 00:42:08,403 違う 471 00:42:08,528 --> 00:42:09,654 私は番人よ 472 00:42:09,821 --> 00:42:11,156 ほら 行くぞ 473 00:42:11,323 --> 00:42:13,825 景気づけに酒が欲しいな 474 00:42:13,992 --> 00:42:17,203 〝通信リンク〟 475 00:42:14,701 --> 00:42:16,828 通信域に入った 476 00:42:17,370 --> 00:42:19,956 相互認識に少し時間が 477 00:42:30,884 --> 00:42:31,635 “失敗” 478 00:42:33,094 --> 00:42:33,928 何なの? 479 00:42:34,095 --> 00:42:36,014 通信ブイが反応しません 480 00:42:36,181 --> 00:42:37,223 信号が消えた 481 00:42:37,932 --> 00:42:39,225 別のを使え 482 00:42:39,559 --> 00:42:40,602 ないですよ 483 00:42:40,769 --> 00:42:41,895 つまり? 484 00:42:42,312 --> 00:42:44,230 帝国に連絡できない 485 00:42:46,316 --> 00:42:48,652 落ち着いて やり続けろ 486 00:42:48,943 --> 00:42:51,988 流星群のせいかもしれない 487 00:42:52,697 --> 00:42:54,616 侵入者の危機に続いて? 488 00:42:55,450 --> 00:42:59,621 アナクレオンが着陸する気なら 何時間後になる? 489 00:42:59,829 --> 00:43:03,458 現在の進入路なら およそ40時間後です 490 00:43:10,674 --> 00:43:11,424 母さん 491 00:43:47,460 --> 00:43:48,420 すごい 492 00:43:50,630 --> 00:43:51,756 何これ? 493 00:43:53,466 --> 00:43:55,051 心理歴史学よ 494 00:43:55,927 --> 00:43:58,888 セルダン博士の予言の数式 495 00:43:59,431 --> 00:44:02,183 彼の葬儀のあと持ち去ったの 496 00:44:03,018 --> 00:44:06,229 これが私たちの任務の基盤よ 497 00:44:06,980 --> 00:44:09,607 船内で理解できたのは2人だけ 498 00:44:09,774 --> 00:44:11,568 博士とガール・ドーニックよ 499 00:44:18,283 --> 00:44:19,743 あなたはどう? 500 00:44:19,909 --> 00:44:21,578 私? 無理でしょ 501 00:44:21,953 --> 00:44:22,829 サルヴァー 502 00:44:24,581 --> 00:44:29,377 あなたが計画の一部なら 何もかも信頼性が高まるわ 503 00:45:03,954 --> 00:45:05,413 ムダだったね 504 00:45:06,539 --> 00:45:07,666 ムダじゃない 505 00:45:07,791 --> 00:45:08,708 そう? 506 00:45:09,459 --> 00:45:11,753 変人と特別な人は違う 507 00:45:31,231 --> 00:45:32,816 通信ブイが使えない 508 00:45:34,317 --> 00:45:36,319 不吉な偶然だな 509 00:45:36,695 --> 00:45:38,405 逃げるべきよ 510 00:45:40,532 --> 00:45:41,616 そうか? 511 00:45:43,159 --> 00:45:47,455 遅くとも2日後には アナクレオンが来る 512 00:45:47,789 --> 00:45:49,958 他の星のほうが安全よ 513 00:45:50,542 --> 00:45:53,086 この時期は景色が最高だ 514 00:45:53,420 --> 00:45:55,797 アイスルーンの糞ふんだらけで 515 00:45:55,964 --> 00:45:57,090 真剣に話してる 516 00:45:57,257 --> 00:45:58,383 いつもだろ 517 00:46:00,552 --> 00:46:01,761 俺は残る 518 00:46:02,095 --> 00:46:03,179 関係ないのに 519 00:46:03,346 --> 00:46:07,767 じゃ誰の戦いだ? 教えてくれ 520 00:46:11,563 --> 00:46:12,439 セルダンか? 521 00:46:14,399 --> 00:46:16,026 君の戦いじゃない 522 00:46:18,737 --> 00:46:20,238 俺と旅立とう 523 00:46:21,406 --> 00:46:22,073 行けない 524 00:46:22,198 --> 00:46:23,241 どうして? 525 00:46:26,244 --> 00:46:28,163 みんなを守らなきゃ 526 00:46:30,582 --> 00:46:33,084 生きることは ゴーストを知ること 527 00:46:33,835 --> 00:46:37,631 帝国は未来を予測できる博士を 恐れた 528 00:46:38,798 --> 00:46:42,719 でも実際 彼がしていたのは 歴史の再検証だ 529 00:46:46,514 --> 00:46:47,891 何が目的? 530 00:46:49,643 --> 00:46:54,022 パターンを注視すれば 先は予想できる 531 00:46:58,360 --> 00:47:01,112 生きることは ゴーストを知ること 532 00:47:01,446 --> 00:47:04,532 耳を澄ませば声が聞こえる 533 00:47:24,844 --> 00:47:25,971 あの子… 534 00:47:58,878 --> 00:48:00,005 メイベル 535 00:48:04,092 --> 00:48:05,635 誰にやられたの? 536 00:48:13,643 --> 00:48:14,561 我慢して 537 00:48:28,241 --> 00:48:29,409 騒がないで 538 00:48:31,077 --> 00:48:32,537 武器を捨てて 539 00:48:38,918 --> 00:48:40,045 あなたは誰? 540 00:48:40,211 --> 00:48:41,504 サルヴァー・ハーディン 541 00:48:42,672 --> 00:48:44,215 ターミナスの番人 542 00:48:48,803 --> 00:48:51,848 アナクレオン人は 侵入禁止の領域よ 543 00:48:55,477 --> 00:48:56,436 何の用? 544 00:48:57,270 --> 00:48:58,480 死者の霊は–– 545 00:48:58,730 --> 00:49:02,067 私たちの船の残骸に姿を現す 546 00:49:02,525 --> 00:49:07,155 私たちを取り囲み 私たちを狙っている 547 00:50:08,758 --> 00:50:10,552 日本語字幕 仙野 陽子