1 00:00:01,043 --> 00:00:02,878 前回までは… 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,632 攻撃を受けたことを どう思う? 3 00:00:06,882 --> 00:00:07,674 僕は怖い 4 00:00:07,799 --> 00:00:10,677 だから今 顔に浮かべるべきは–– 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,346 不屈の表情だ 6 00:00:14,932 --> 00:00:15,682 何したの? 7 00:00:15,849 --> 00:00:16,600 来るな 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,185 落ち着いて 9 00:00:18,352 --> 00:00:19,019 呼吸できるから 10 00:00:19,937 --> 00:00:22,439 目覚めたての新たなドーン 11 00:00:22,564 --> 00:00:23,649 何かがおかしい 12 00:00:23,774 --> 00:00:24,608 どうかした? 13 00:00:24,733 --> 00:00:26,818 気になるの 境界を見てくる 14 00:00:26,944 --> 00:00:28,278 コルベット艦だぞ 15 00:00:28,403 --> 00:00:30,280 通信ブイが反応しません 16 00:00:30,405 --> 00:00:31,615 ヴォールトと関連が 17 00:00:31,782 --> 00:00:35,244 ヌルフィールドが拡大した 直後に艦が来た 18 00:01:44,312 --> 00:01:46,230 原作 アイザック・アシモフ 19 00:01:48,941 --> 00:01:53,863 ファウンデーション 20 00:02:13,216 --> 00:02:17,970 昔 ある男がハリ・セルダンに 未来の予言を頼んだ 21 00:02:25,895 --> 00:02:30,399 予測モデルを使って 人生の重大事を調べてくれと 22 00:02:35,029 --> 00:02:39,325 ハリは“予測できるのは 集団の未来だ”と答えた 23 00:02:42,161 --> 00:02:45,747 個人の未来を予言することは 永遠に–– 24 00:02:46,206 --> 00:02:47,417 不可能だと 25 00:03:30,960 --> 00:03:33,629 規則正しい文明社会 26 00:03:36,299 --> 00:03:38,926 文明の繁栄と衰退 27 00:03:41,137 --> 00:03:43,556 いくつもの信仰と世界 28 00:03:46,058 --> 00:03:50,313 ハリが予測したのは これらの未来だ 29 00:03:52,398 --> 00:03:55,985 信仰は強力な武器になる 30 00:03:57,695 --> 00:04:01,991 だからこそ帝国は ハリの予測を恐れた 31 00:04:03,576 --> 00:04:06,537 帝国は“この世”を治める 32 00:04:06,662 --> 00:04:09,665 では“あの世”の魂は? 33 00:04:10,291 --> 00:04:12,585 それは信仰の領域にある 34 00:04:12,835 --> 00:04:18,007 そして信仰とは無限の炎の中で 鍛造された剣つるぎだ 35 00:05:02,927 --> 00:05:03,886 皇帝陛下 36 00:05:04,053 --> 00:05:05,721 別のお楽しみを? 37 00:05:05,847 --> 00:05:07,056 君でいい 38 00:05:07,473 --> 00:05:10,101 代わり映えしないがね 39 00:05:10,226 --> 00:05:13,479 どのようなご奉仕が お望みですか? 40 00:05:14,063 --> 00:05:16,607 “何もしない”というのも–– 41 00:05:16,899 --> 00:05:18,317 選べるのか? 42 00:05:18,985 --> 00:05:22,071 陛下に触れては ならないのですか? 43 00:05:24,866 --> 00:05:26,367 君は大胆だな 44 00:05:26,534 --> 00:05:28,745 24時間 たっぷりと–– 45 00:05:29,704 --> 00:05:31,622 お楽しみいただきたくて 46 00:05:33,833 --> 00:05:35,752 では私に触れてみろ 47 00:05:39,255 --> 00:05:40,840 やってみろ 48 00:06:08,701 --> 00:06:10,620 オーラは力に反発する 49 00:06:12,789 --> 00:06:17,460 もう一度 もっと優しく 触れてみるんだ 50 00:06:18,628 --> 00:06:19,962 ゆっくりだ 51 00:06:24,175 --> 00:06:25,718 もっとゆっくり 52 00:06:42,401 --> 00:06:44,278 では どうやって… 53 00:06:44,403 --> 00:06:45,947 交わるのかって? 54 00:07:01,045 --> 00:07:01,963 何だ? 55 00:07:02,088 --> 00:07:04,090 陛下 お務めを 56 00:07:05,133 --> 00:07:08,886 陛下の生理的欲求は承知ですが 57 00:07:09,011 --> 00:07:11,722 より重大な事態が起きました 58 00:07:25,903 --> 00:07:27,655 サンウォール大使です 59 00:07:27,947 --> 00:07:31,200 皇帝陛下 帝国の栄光を… 60 00:07:31,367 --> 00:07:32,743 用を言え 大使 61 00:07:33,995 --> 00:07:37,165 大尊師プロキシマオパルが死去しました 62 00:07:37,331 --> 00:07:38,040 哀悼の意を 63 00:07:38,166 --> 00:07:39,292 哀悼の意を 64 00:07:39,792 --> 00:07:40,501 心から 65 00:07:40,793 --> 00:07:42,211 恐れ入ります 66 00:07:42,378 --> 00:07:46,048 信徒たちが 彼女の死を嘆くでしょう 67 00:07:46,215 --> 00:07:48,885 後継者は決まるだろうな 68 00:07:49,010 --> 00:07:50,344 尊師ゼファーギラットに 69 00:07:50,511 --> 00:07:52,722 有能で いい候補者だ 70 00:07:52,889 --> 00:07:55,558 我々の弔意を伝えてくれ 71 00:07:55,725 --> 00:07:59,395 ギラットに “首都にいつでも歓迎する”と 72 00:07:59,520 --> 00:08:03,608 その後継者について ご報告があります 73 00:08:03,775 --> 00:08:06,861 実は議論が起きているのです 74 00:08:07,403 --> 00:08:11,240 別の後継者が 支持を集めておりまして… 75 00:08:12,200 --> 00:08:13,326 ゼファー・ハリマです 76 00:08:14,243 --> 00:08:16,829 ハリマ・イファ候補は–– 77 00:08:16,954 --> 00:08:21,250 教義に忠実な従来の プロキシマとは違います 78 00:08:21,459 --> 00:08:23,586 回帰の提唱者です 79 00:08:23,711 --> 00:08:25,088 “プライマリー・ オクターヴォ”への 80 00:08:26,589 --> 00:08:27,673 自殺願望者か? 81 00:08:28,591 --> 00:08:30,593 皇帝に疑問を持つなど… 82 00:08:30,718 --> 00:08:32,887 申し訳ございません 陛下 83 00:08:33,054 --> 00:08:34,055 知ってたのか? 84 00:08:34,222 --> 00:08:35,098 つい先ほど 85 00:08:35,807 --> 00:08:37,475 オパルの葬儀は? 86 00:08:37,642 --> 00:08:39,268 2日後です 陛下 87 00:08:52,365 --> 00:08:56,285 この件は他言無用です また後ほど 88 00:09:04,335 --> 00:09:06,796 オパルは私が任命した 89 00:09:06,963 --> 00:09:09,424 指導者の選出には私が出向く 90 00:09:09,549 --> 00:09:12,551 ここからホログラムで 参加すれば? 91 00:09:12,676 --> 00:09:13,553 いいや 92 00:09:13,719 --> 00:09:16,138 ルミナス教団は 信者が無数にいる 93 00:09:16,388 --> 00:09:19,892 宗教団体の分裂となれば 対面せねば 94 00:09:27,483 --> 00:09:29,694 プライマリー・ オクターヴォとは? 95 00:09:30,653 --> 00:09:34,115 帝国が築かれる前の 異端の経典だ 96 00:09:34,907 --> 00:09:38,161 魂は個の存在に宿ると 説いている 97 00:09:38,494 --> 00:09:39,078 どういう… 98 00:09:39,203 --> 00:09:43,583 “魂は個の存在に宿る”だ 考えろ ドーン 99 00:09:43,708 --> 00:09:46,502 その信仰に基づくなら–– 100 00:09:46,627 --> 00:09:50,381 個別化できない存在は 疑問視される 101 00:09:52,216 --> 00:09:57,513 すべてのクレオンは 初代の完全なクローンだ 102 00:09:57,680 --> 00:09:59,015 つまり我々には… 103 00:09:59,515 --> 00:10:01,100 魂がないと? 104 00:10:01,893 --> 00:10:05,188 ハリマは僕らが 人間じゃないと–– 105 00:10:06,773 --> 00:10:07,815 言ってるの? 106 00:10:08,065 --> 00:10:09,192 間接的にな 107 00:10:09,358 --> 00:10:14,739 “皇帝は人間以下の存在だ”と 帝国市民が信じたなら 108 00:10:14,864 --> 00:10:16,949 皇帝の支配は終わる 109 00:10:21,662 --> 00:10:23,539 私たちの手は–– 110 00:10:24,624 --> 00:10:27,376 グラスを巧みに回している 111 00:10:29,587 --> 00:10:34,383 だが うずの圧力が増した時に 結束していなければ–– 112 00:10:37,220 --> 00:10:38,805 グラスは割れる 113 00:10:44,519 --> 00:10:45,436 あなたは誰? 114 00:10:45,603 --> 00:10:46,896 サルヴァー・ハーディン 115 00:10:48,064 --> 00:10:49,607 ターミナスの番人よ 116 00:10:54,195 --> 00:10:57,198 帝国領にアナクレオン人は 入れない 117 00:11:00,868 --> 00:11:01,828 何の用? 118 00:11:02,203 --> 00:11:03,287 廃品あさり 119 00:11:03,454 --> 00:11:04,831 やけに重装備ね 120 00:11:04,956 --> 00:11:06,666 ナビの部品を探してる 121 00:11:06,791 --> 00:11:09,585 重要な部品は大昔に回収した 122 00:11:09,710 --> 00:11:12,713 本当に探してたなら 知ってるはず 123 00:11:13,005 --> 00:11:16,426 帝国に知られる前に 出ていけば? 124 00:11:16,592 --> 00:11:18,428 帝国を恐れてない 125 00:11:23,307 --> 00:11:23,891 ねえ 126 00:11:24,934 --> 00:11:27,603 不意を突かれて作り話? 127 00:11:29,021 --> 00:11:32,275 殺す気なら とっくにやってるでしょ 128 00:11:32,567 --> 00:11:33,943 何が目的? 129 00:11:39,532 --> 00:11:42,201 あのタワーまで案内して 130 00:11:42,368 --> 00:11:42,952 なぜ? 131 00:11:45,955 --> 00:11:48,291 よく聞いて 番人さん 132 00:11:48,458 --> 00:11:51,127 私たちは誰だって利用する 133 00:11:52,253 --> 00:11:54,130 ここの子供たちもね 134 00:11:54,422 --> 00:11:57,049 彼らは夜明け前に抜け出して 135 00:11:57,216 --> 00:11:59,635 仲間たちから離れる 136 00:12:00,011 --> 00:12:04,140 あなたが案内しないなら 子供にやらせる 137 00:12:04,307 --> 00:12:06,309 防壁は突破できない 138 00:12:06,434 --> 00:12:09,896 さっき整備するのを見てた 139 00:12:10,062 --> 00:12:13,566 私たちを案内するには適任ね 140 00:12:14,358 --> 00:12:15,651 行くわよ! 141 00:12:30,124 --> 00:12:32,460 防壁はDNAを認識するの 142 00:12:34,003 --> 00:12:36,339 侵入すれば放射線を浴びる 143 00:12:42,136 --> 00:12:43,596 1人だけなら–– 144 00:12:43,763 --> 00:12:47,391 同時に通って システムをごまかせる 145 00:12:47,558 --> 00:12:48,518 全員入れて 146 00:12:48,643 --> 00:12:51,437 成功しても1回までよ 147 00:12:54,565 --> 00:12:57,652 死体だったら通せるけど 148 00:13:06,369 --> 00:13:08,037 何かたくらんでも–– 149 00:13:09,372 --> 00:13:10,081 ムダよ 150 00:13:10,248 --> 00:13:14,794 すぐに戻らなければ 居住地を吹き飛ばす 151 00:13:30,893 --> 00:13:31,811 〈兵を集めて〉 152 00:13:32,520 --> 00:13:34,564 〈陣を敷きなさい〉 153 00:13:44,907 --> 00:13:46,659 運転しない? 154 00:13:57,587 --> 00:13:58,963 名前を教えて 155 00:13:59,756 --> 00:14:01,424 親友にでもなる? 156 00:14:01,799 --> 00:14:03,259 相当な覚悟ね 157 00:14:03,426 --> 00:14:06,095 すべてを懸けて来た 158 00:14:13,352 --> 00:14:14,020 子供が! 159 00:14:14,145 --> 00:14:16,689 ふざけないで 誰もいない 160 00:14:27,074 --> 00:14:27,867 方向が違う 161 00:14:28,034 --> 00:14:30,036 見張りが少ないほうへ 162 00:14:34,624 --> 00:14:35,792 あれは何? 163 00:14:40,963 --> 00:14:42,131 止めて 164 00:14:47,095 --> 00:14:47,845 止めて 165 00:14:54,477 --> 00:14:58,564 ヴォールト抜きに サルヴァーは語れない 166 00:14:59,107 --> 00:15:03,486 番人とゴーストには 不思議な結びつきがあった 167 00:15:03,653 --> 00:15:04,737 助かった 168 00:15:13,621 --> 00:15:15,164 レーダーには… 169 00:15:15,331 --> 00:15:18,167 超低空飛行で下りたんだ 170 00:15:18,459 --> 00:15:19,627 奴らの艦は? 171 00:15:19,752 --> 00:15:23,548 なかった 廃品をあさってたとウソを 172 00:15:23,673 --> 00:15:26,342 帝国に報告して指示を仰ぐわ 173 00:15:26,509 --> 00:15:29,512 母さん 帝国領なんて名ばかりだよ 174 00:15:29,679 --> 00:15:32,348 最後に連絡が来たのいつ? 175 00:15:32,515 --> 00:15:34,183 自分たちで戦う 176 00:15:34,350 --> 00:15:36,936 暴力は最後のよりどころだ 177 00:15:37,061 --> 00:15:39,313 “無能者にとって”よね 178 00:15:39,439 --> 00:15:41,149 若い頃に思い至った 179 00:15:41,274 --> 00:15:45,069 ハリの予測では待つ? それとも戦う? 180 00:15:45,236 --> 00:15:48,239 ハリはいない 戦うのよ 181 00:15:52,243 --> 00:15:54,245 “親友”が目覚めた 182 00:15:55,246 --> 00:15:58,458 自己紹介の途中で 気を失ったけど 183 00:15:59,208 --> 00:16:01,627 頭痛や歯が浮いた感覚は? 184 00:16:01,794 --> 00:16:02,712 〈あれは何?〉 185 00:16:02,837 --> 00:16:05,131 移住した時からあったの 186 00:16:05,548 --> 00:16:09,177 私たちのスキャナーにも 映らなかった 187 00:16:09,552 --> 00:16:11,053 あなたは平気だった 188 00:16:11,220 --> 00:16:14,891 私は この星で 最も厄介な存在よ 189 00:16:15,892 --> 00:16:16,851 それで? 190 00:16:18,060 --> 00:16:19,520 どうするつもり? 191 00:16:21,773 --> 00:16:23,566 小隊を連れてたし 192 00:16:23,733 --> 00:16:28,821 重機を運んだような 深くて狭い歩幅の足跡もあった 193 00:16:29,906 --> 00:16:32,116 地面を掘って侵入するかも 194 00:16:32,241 --> 00:16:33,242 どうする? 195 00:16:33,367 --> 00:16:34,410 分からない 196 00:16:35,203 --> 00:16:38,539 私の勘は ただの まぐれかも 197 00:16:38,664 --> 00:16:43,544 勘に導かれて船の残骸へ行き 女戦士を捕らえたんだ 198 00:16:45,129 --> 00:16:50,301 計算すれば分かる まぐれじゃ幸運は続かないぞ 199 00:16:50,927 --> 00:16:52,595 母さんは認めないが–– 200 00:16:52,762 --> 00:16:56,849 お前が幼い頃から 俺たちはその勘に頼ってた 201 00:16:57,642 --> 00:17:01,854 お前はなるべくして 番人になったんだ 202 00:17:02,855 --> 00:17:04,273 導いてくれ 203 00:17:16,160 --> 00:17:17,912 お目にかかれて光栄です 204 00:17:18,162 --> 00:17:19,622 私に何か? 205 00:17:19,789 --> 00:17:20,957 オブレクト隊長か? 206 00:17:21,124 --> 00:17:24,293 陛下 私は諜報員シャドー・マスターです 207 00:17:24,627 --> 00:17:26,170 お上手ですね 208 00:17:28,214 --> 00:17:30,842 問題ある女官を捜してる 209 00:17:31,467 --> 00:17:34,011 どのように仕える者で? 210 00:17:34,470 --> 00:17:35,638 庭園で働いてる 211 00:17:35,805 --> 00:17:37,849 問題の内容を伺っても? 212 00:17:38,015 --> 00:17:40,393 ダメだ 名前だけ調べろ 213 00:17:40,893 --> 00:17:42,937 お調べします 陛下 214 00:17:43,187 --> 00:17:44,855 他にも何なりと 215 00:17:45,022 --> 00:17:46,524 それだけでいい 216 00:17:55,615 --> 00:17:58,286 防壁の外に敵が12人はいる 217 00:17:58,411 --> 00:18:02,206 トラヴィクは南の防壁 ケイリンは西 218 00:18:02,582 --> 00:18:05,835 イェイトは東側で 尾根を見張って 219 00:18:06,252 --> 00:18:09,839 敵を見つけたら どうすればいい? 220 00:18:09,964 --> 00:18:12,133 撃つのも話すのもダメ 221 00:18:12,258 --> 00:18:13,468 観察と報告だけ 222 00:18:13,760 --> 00:18:15,344 アナクレオン人か? 223 00:18:15,511 --> 00:18:19,182 ファラ・カイーンよ 話はウソくさい 224 00:18:19,348 --> 00:18:21,559 君なら見抜けるだろ 225 00:18:21,684 --> 00:18:25,772 ウソか事実を隠してるのか 分からないの 226 00:18:25,897 --> 00:18:27,231 どこが違う? 227 00:18:27,690 --> 00:18:29,901 考えがある 協力して 228 00:18:35,865 --> 00:18:38,034 拷問でも始めるの? 229 00:18:38,159 --> 00:18:39,869 私の召使いよ 230 00:18:40,495 --> 00:18:41,496 使いをしたり 231 00:18:42,205 --> 00:18:43,831 靴の補修をしたり 232 00:18:43,956 --> 00:18:49,378 そろそろ 私の隊の男たちが 待ちかねてる頃よ 233 00:18:49,545 --> 00:18:50,880 本当の目的は何? 234 00:18:52,215 --> 00:18:54,801 彼女は人の心が読める 235 00:18:55,551 --> 00:18:58,012 不気味なくらいにね 236 00:18:58,721 --> 00:18:59,555 信じてない 237 00:18:59,722 --> 00:19:02,475 召使いなんて言うからだ 238 00:19:02,642 --> 00:19:04,018 タワーに何の用? 239 00:19:04,143 --> 00:19:08,064 部品を探してる 何度も聞かないで 240 00:19:08,189 --> 00:19:11,150 答えるチャンスをあげてるの 241 00:19:11,442 --> 00:19:12,443 クラウン 242 00:19:15,696 --> 00:19:18,199 あなたの目的は他にある 243 00:19:18,366 --> 00:19:22,537 ここにはアナクレオンの部品も 武器もない 244 00:19:22,787 --> 00:19:23,871 また同じ話 245 00:19:25,289 --> 00:19:26,499 説明して 246 00:19:26,624 --> 00:19:28,501 〈質問に答えろ〉 247 00:19:28,668 --> 00:19:30,628 〈悪くない発音ね〉 248 00:19:30,753 --> 00:19:33,965 〈港町で教わったんでしょ〉 249 00:19:34,424 --> 00:19:35,842 〈無精者どもに〉 250 00:19:35,967 --> 00:19:37,343 〈俺は商人だ〉 251 00:19:37,760 --> 00:19:40,471 〈お前の国と貿易をしてる〉 252 00:19:40,638 --> 00:19:43,683 〈確かに セスピス人のにおいね〉 253 00:19:44,016 --> 00:19:46,477 〈ナビの部品が欲しい〉 254 00:19:46,602 --> 00:19:47,311 ウソよ 255 00:19:48,312 --> 00:19:49,772 言葉が分かるの? 256 00:19:49,939 --> 00:19:50,606 全然 257 00:19:50,731 --> 00:19:51,899 なのにウソと? 258 00:19:52,024 --> 00:19:52,608 キャッツ 259 00:19:55,027 --> 00:19:56,070 50%の確率よ 260 00:19:56,195 --> 00:19:57,864 キャッツ あなたは誰? 261 00:20:01,409 --> 00:20:03,244 今のは25%の確率 262 00:20:03,536 --> 00:20:04,620 次はクラウン 263 00:20:06,122 --> 00:20:09,250 12.5% 次もクラウン なぜ ここに? 264 00:20:09,792 --> 00:20:10,835 またクラウン 265 00:20:23,806 --> 00:20:25,057 言っとくけど 266 00:20:25,433 --> 00:20:28,394 まぐれは何度も続かない 267 00:20:33,524 --> 00:20:34,692 あなたは誰? 268 00:20:35,234 --> 00:20:36,652 廃品あさり 269 00:20:36,986 --> 00:20:37,570 部品を… 270 00:20:37,695 --> 00:20:40,740 部品は 私たちの気をそらすため 271 00:20:40,907 --> 00:20:42,450 遊びは終わり 272 00:20:42,617 --> 00:20:44,994 殺すなら早くやらせて! 273 00:20:45,161 --> 00:20:48,581 顔のあざは ケロイド 274 00:20:53,377 --> 00:20:57,548 その左目は… ナノガラスね 275 00:20:57,924 --> 00:21:00,259 帝国に爆破された時の? 276 00:21:00,384 --> 00:21:03,679 その頃 あなたは 5歳か6歳よね 277 00:21:03,971 --> 00:21:08,434 中性子爆弾は爆風が弱いけど 放射線量は多い 278 00:21:08,601 --> 00:21:12,563 人口の50%が被爆後 1週間以内に死に–– 279 00:21:12,772 --> 00:21:15,691 20~30%が1年以内に死んだ 280 00:21:16,109 --> 00:21:19,362 あなたは1人で生き残ったのね 281 00:21:20,696 --> 00:21:22,448 母親を失った 282 00:21:22,990 --> 00:21:24,367 父親も 283 00:21:25,076 --> 00:21:27,328 生きたまま熱を浴びて 284 00:21:28,538 --> 00:21:31,207 違う もっとゆっくり? 285 00:21:31,707 --> 00:21:32,959 がんね 286 00:21:35,002 --> 00:21:36,504 母親は甲状腺がん 287 00:21:37,213 --> 00:21:39,882 死ぬ前に声が変わったはず 288 00:21:40,049 --> 00:21:42,593 他にも誰か死んだ 妹? 289 00:21:47,807 --> 00:21:49,058 弟ね 290 00:21:52,145 --> 00:21:53,729 幼い弟を… 291 00:22:11,038 --> 00:22:13,291 彼女 まるで死に神よ 292 00:22:13,416 --> 00:22:16,836 底なしの闇に 吸い込まれそうだった 293 00:22:18,337 --> 00:22:20,089 死にたいのよ 294 00:22:21,132 --> 00:22:25,470 すべての人を巻き添えにね そう感じ取れた 295 00:22:30,725 --> 00:22:32,769 何て叫んだか分かった? 296 00:22:32,894 --> 00:22:35,772 少しはな 古い言葉だった 297 00:22:35,897 --> 00:22:39,567 私にも聞き取れた言葉があった 298 00:22:39,817 --> 00:22:43,988 ホログラムで見た名前よ “ラーケン・カイーン” 299 00:22:47,241 --> 00:22:51,120 昔 アナクレオンと セスピスが宮廷に行った 300 00:22:51,287 --> 00:22:52,622 貢ぎ物を持って 301 00:22:52,747 --> 00:22:56,793 アナクレオンの貢ぎ物は 狩りの名手カイーンの弓よ 302 00:22:56,918 --> 00:22:57,543 つまり? 303 00:22:57,835 --> 00:23:02,340 彼女はならず者じゃない 狩猟部隊の司令官グランド・ハントレスよ 304 00:23:12,183 --> 00:23:15,937 この騒動は誰が起こしてるの? 305 00:23:16,104 --> 00:23:19,148 シンカーと名乗る者たちだ 306 00:23:19,315 --> 00:23:21,943 スターブリッジの崩落により 307 00:23:22,068 --> 00:23:24,904 地下77階で メルトダウンが起きた 308 00:23:25,071 --> 00:23:28,866 35年経った今も その余波が続いている 309 00:23:31,202 --> 00:23:36,499 皇帝の仕事は 優先順位を争う事態の連続だ 310 00:23:36,999 --> 00:23:40,336 私の留守中 ブラザー・デイを支えろ 311 00:23:41,129 --> 00:23:42,505 荷が重いな 312 00:23:42,713 --> 00:23:44,132 1人きりならな 313 00:23:44,715 --> 00:23:47,427 だが幸い 皇帝は3人いる 314 00:23:47,593 --> 00:23:49,804 悪い知らせも3つだ 315 00:23:49,971 --> 00:23:51,556 聞いたかな? 316 00:23:51,806 --> 00:23:55,852 アークトゥルス星区の 通信ブイが不通になった 317 00:23:56,144 --> 00:23:58,688 よくあることでしょ? 318 00:23:59,147 --> 00:24:01,274 何千もの通信ブイがある 319 00:24:01,441 --> 00:24:02,525 “何万も”だ 320 00:24:02,775 --> 00:24:05,945 例の辺境と通じる唯一のブイだ 321 00:24:07,113 --> 00:24:09,782 ピンとこないようだな 322 00:24:10,491 --> 00:24:11,868 ターミナス 323 00:24:13,119 --> 00:24:16,914 あなたがセルダンを 流刑にした星だ 324 00:24:20,334 --> 00:24:21,502 外縁部の問題 325 00:24:21,836 --> 00:24:23,212 プロキシマの選出 326 00:24:23,921 --> 00:24:25,548 反政府活動 327 00:24:26,883 --> 00:24:29,469 何か気づくことはないか? 328 00:24:29,969 --> 00:24:30,553 見せろ 329 00:24:32,889 --> 00:24:37,685 脆弱ぜいじゃく性を見て取り 他の惑星も圧力をかけてくる 330 00:24:38,060 --> 00:24:42,607 銀河の主要宗教から 警告を受けるでしょう 331 00:24:42,774 --> 00:24:45,526 あるいは地元の暴徒が… 332 00:24:46,068 --> 00:24:48,446 滅亡が加速するなら 333 00:24:49,489 --> 00:24:51,783 減速させることは? 334 00:24:51,949 --> 00:24:52,992 あなたの姿 335 00:24:53,242 --> 00:24:56,370 中央の玉座で なんと独善的な笑みだ 336 00:24:56,496 --> 00:24:58,748 私も鏡の前で練習した 337 00:24:58,873 --> 00:25:01,084 この先は覚えている 338 00:25:01,209 --> 00:25:02,960 ここから何を学んだ? 339 00:25:03,127 --> 00:25:05,922 ルミナス教団も シンカーの反乱も 340 00:25:06,047 --> 00:25:08,966 明確に予測されていたのに–– 341 00:25:09,759 --> 00:25:10,510 無視した 342 00:25:10,635 --> 00:25:12,637 彼はペテン師だった 343 00:25:12,887 --> 00:25:14,806 皇帝に新しさはない 344 00:25:14,931 --> 00:25:17,767 同じツルに実った–– 345 00:25:18,267 --> 00:25:20,061 同じ房のブドウ 346 00:25:20,228 --> 00:25:22,980 同じワインになるしかない 運命だ 347 00:25:23,147 --> 00:25:25,149 だが帝国は滅んでも–– 348 00:25:25,399 --> 00:25:27,193 後世に遺産を残せる 349 00:25:28,736 --> 00:25:31,114 セルダンはとうに死んだ 350 00:25:32,073 --> 00:25:34,367 しかも養子に殺された 351 00:25:34,534 --> 00:25:37,453 そうだな だが社会情勢は? 352 00:25:39,205 --> 00:25:41,541 博士の影響は長引きそうだ 353 00:25:50,091 --> 00:25:54,137 君のせいで外交的危機に 陥ったじゃないか 354 00:25:54,303 --> 00:25:57,890 私が殺されればよかったの? 355 00:25:58,015 --> 00:25:59,434 勝手に尋問なんて 356 00:25:59,559 --> 00:26:03,020 おかげで正体もつかめたし 取引できる 357 00:26:03,187 --> 00:26:07,442 君の判断のせいで 攻撃されたら終わりだ 358 00:26:07,608 --> 00:26:09,861 第一の危機は免れるはずよ 359 00:26:09,986 --> 00:26:13,781 ハリはそう言った だが君は“外れ値”だ 360 00:26:13,948 --> 00:26:14,699 つまり? 361 00:26:14,824 --> 00:26:18,077 君はヴォールトと関わりがある 362 00:26:18,202 --> 00:26:22,081 予測モデルに 含まれない存在だ 363 00:26:22,248 --> 00:26:23,374 神の計画にも? 364 00:26:23,499 --> 00:26:25,960 心理歴史学では個人の… 365 00:26:26,085 --> 00:26:27,336 私は害なの? 366 00:26:27,462 --> 00:26:29,130 引き下がれ! 367 00:26:29,255 --> 00:26:32,008 ファウンデーションの 目的は–– 368 00:26:32,175 --> 00:26:34,469 危機に備えるためでしょ? 369 00:26:34,802 --> 00:26:39,140 なのに あなたは 防衛用の武器は不要と言った 370 00:26:39,265 --> 00:26:41,392 訓練の必要もないと 371 00:26:41,726 --> 00:26:43,770 私たちは今 非力よ 372 00:26:43,936 --> 00:26:48,065 計画を台なしにしたのは 私じゃない 373 00:26:55,156 --> 00:26:57,325 理事長のルイス・ピレンヌだ 374 00:26:57,492 --> 00:26:59,035 アナクレオン議会は–– 375 00:26:59,202 --> 00:27:02,997 なぜ司令官を 帝国領の基地へ来させた? 376 00:27:03,122 --> 00:27:05,875 カルト集団の住みかでしょ 377 00:27:06,042 --> 00:27:07,668 何が帝国領よ 378 00:27:07,794 --> 00:27:11,172 学者と労働者と 少量の武器しかない 379 00:27:11,297 --> 00:27:12,632 ブイを破壊した? 380 00:27:12,757 --> 00:27:16,260 もちろん ひそかに 行動したいから 381 00:27:16,385 --> 00:27:21,557 いずれ帝国から誰か調査に来る それが目的? 382 00:27:21,682 --> 00:27:23,684 女のほうが鋭いわね 383 00:27:24,769 --> 00:27:28,606 ここは追放された蛮族が 来る場所じゃない 384 00:27:30,274 --> 00:27:31,859 “蛮族”ですって? 385 00:27:32,527 --> 00:27:34,862 自分と違う者を差別するのね 386 00:27:35,321 --> 00:27:39,033 でも見捨てられたのは ここも同じよ 387 00:27:39,200 --> 00:27:40,910 別々に死ぬだけ 388 00:27:41,077 --> 00:27:42,328 我々は死なない 389 00:27:42,495 --> 00:27:45,998 セルダン博士に 託された任務がある 390 00:27:46,165 --> 00:27:50,086 博士によると 危機は外縁から始まる 391 00:27:50,711 --> 00:27:51,337 ここよ 392 00:27:51,462 --> 00:27:55,675 帝国首都を守った科学が ここにもある 393 00:27:55,842 --> 00:27:57,176 エネルギーバリアー? 394 00:27:58,052 --> 00:27:59,679 武器の有用性は–– 395 00:28:00,263 --> 00:28:02,306 操る者の能力で決まる 396 00:28:17,613 --> 00:28:18,781 ケイリン 状況は? 397 00:28:18,990 --> 00:28:20,783 敵の人数が増えた 398 00:28:20,992 --> 00:28:22,118 援護を頼む 399 00:28:22,285 --> 00:28:23,119 無理だ 400 00:28:23,411 --> 00:28:26,289 囲まれてるってこと? 401 00:28:26,414 --> 00:28:29,459 町が吹っ飛ぶほどの兵器がある 402 00:28:30,793 --> 00:28:31,878 陛下 403 00:28:36,424 --> 00:28:40,178 例の者はアズーラ・オディーリ 404 00:28:40,303 --> 00:28:42,388 13歳で庭師になりました 405 00:28:42,805 --> 00:28:46,768 亡き父親も農業生態学の学者で 庭師でした 406 00:28:46,893 --> 00:28:50,646 母親の生け花教室は 廃業しています 407 00:28:51,564 --> 00:28:53,316 何か問題が? 408 00:28:54,692 --> 00:28:58,362 問題があるとして どう対処する? 409 00:28:58,738 --> 00:29:00,364 仰せのとおりに 410 00:29:00,698 --> 00:29:03,326 問題を消すのが仕事ですので 411 00:29:15,797 --> 00:29:17,882 アズーラ・オダ・イ・リー 412 00:29:20,343 --> 00:29:22,595 オディーリか? 413 00:29:22,762 --> 00:29:23,679 “ディー”です 414 00:29:23,846 --> 00:29:26,099 僕の部屋の外にいたね 415 00:29:27,433 --> 00:29:28,810 何か見た? 416 00:29:28,976 --> 00:29:30,019 いえ 何も 417 00:29:30,144 --> 00:29:31,687 何か見ただろ? 418 00:29:31,854 --> 00:29:33,940 陛下が見たと仰せなら 419 00:29:34,065 --> 00:29:36,818 転属させてもいいんだぞ 420 00:29:37,401 --> 00:29:39,654 ヒートシンクの掃除係へ 421 00:29:39,862 --> 00:29:43,950 もっとひどい仕打ちもできる 分かるだろ? 422 00:29:44,075 --> 00:29:46,702 陛下 ダスク陛下が お呼びです 423 00:29:46,828 --> 00:29:47,703 すぐ行く 424 00:29:50,123 --> 00:29:52,125 この花壇をどけろ 425 00:29:52,458 --> 00:29:55,044 花の香りがキツすぎる 426 00:29:55,211 --> 00:29:56,379 陛下 花なら… 427 00:29:56,504 --> 00:29:58,631 いいから 下がれ! 428 00:30:02,260 --> 00:30:03,845 狼の吐息ウルフズブレスが効きます 429 00:30:04,595 --> 00:30:07,557 葉脈の赤い緑の葉に鎮痛作用が 430 00:30:07,682 --> 00:30:09,976 君に治療の相談はしてない 431 00:30:12,395 --> 00:30:13,354 どれだ? 432 00:30:36,377 --> 00:30:37,754 とがった葉? 433 00:30:50,558 --> 00:30:51,517 これは? 434 00:30:52,018 --> 00:30:53,853 ルピ・スピリトゥス 435 00:30:54,270 --> 00:30:56,105 ウルフズブレスです 436 00:30:56,230 --> 00:31:00,610 薬草の花壇にあります 鎮痛や血管拡張の効能が 437 00:31:00,735 --> 00:31:01,819 有毒か? 438 00:31:01,944 --> 00:31:02,528 いいえ 439 00:31:02,820 --> 00:31:06,240 お茶にしたり チンキ剤にします 440 00:31:06,532 --> 00:31:09,452 血管を刺激し回復を促進して… 441 00:31:09,619 --> 00:31:10,286 食べろ 442 00:31:15,374 --> 00:31:19,796 数時間後も生きてたら 1キロ分 部屋に届けろ 443 00:31:19,962 --> 00:31:21,089 はい 陛下 444 00:31:27,470 --> 00:31:30,348 ライロ 家に帰ってなさい! 445 00:31:30,515 --> 00:31:31,432 入ってくる? 446 00:31:31,599 --> 00:31:32,600 まさか 447 00:31:33,309 --> 00:31:35,645 みんな家に帰って! 448 00:31:35,770 --> 00:31:39,065 ここは危険だから 下がってて 449 00:31:40,358 --> 00:31:42,110 もう待てない 450 00:31:42,318 --> 00:31:43,277 手が離せない 451 00:31:43,611 --> 00:31:44,904 分かってるけど 452 00:31:45,279 --> 00:31:48,157 敵の部隊が増えた 東も西も南も 453 00:31:48,324 --> 00:31:49,992 たぶん北も 454 00:31:51,828 --> 00:31:53,663 ライフルは扱える? 455 00:31:53,788 --> 00:31:55,164 銃身が前だろ? 456 00:31:55,623 --> 00:31:58,376 複数の場所に敵が集まってる 457 00:31:58,918 --> 00:31:59,627 俺は西へ 458 00:32:00,044 --> 00:32:01,003 私たちは北 459 00:32:01,170 --> 00:32:03,631 ルイスにファラを任せるなんて 460 00:32:03,798 --> 00:32:05,174 私も見張ってる 461 00:32:05,967 --> 00:32:06,968 分かった 462 00:32:08,469 --> 00:32:11,180 アナクレオンの司令官が いるって? 463 00:32:11,347 --> 00:32:12,432 酔ってる? 464 00:32:12,557 --> 00:32:14,100 銀河の滅亡だな 465 00:32:14,392 --> 00:32:15,768 予言どおりだ 466 00:32:15,935 --> 00:32:18,187 ただの縄張り荒らしよ 467 00:32:18,312 --> 00:32:19,355 敵でしょ? 468 00:32:20,690 --> 00:32:23,025 なあ 少し休んでろ 469 00:32:38,040 --> 00:32:39,000 待って! 470 00:32:39,709 --> 00:32:40,877 傷つけないから 471 00:32:44,464 --> 00:32:45,465 誰なの? 472 00:32:46,507 --> 00:32:47,300 サルヴァー 473 00:32:47,925 --> 00:32:48,801 サルヴァー 474 00:32:49,010 --> 00:32:51,721 サルヴァー 大丈夫か? 475 00:32:51,846 --> 00:32:53,473 帝国図書館にいた 476 00:32:53,598 --> 00:32:54,348 何? 477 00:32:54,474 --> 00:32:56,893 今 私が書庫の中に 478 00:32:57,477 --> 00:33:01,397 大理石の胸像があった ナイフを持った少年も 479 00:33:02,899 --> 00:33:05,193 奴らを見つけた時の子よ 480 00:33:06,235 --> 00:33:10,156 ヴォールトが 何か伝えようとしてる 481 00:33:10,281 --> 00:33:13,242 アナクレオンや危機のこと 482 00:33:13,409 --> 00:33:14,452 俺は–– 483 00:33:15,244 --> 00:33:17,455 君を連れ去りたかった 484 00:33:18,581 --> 00:33:19,916 だが俺は見た 485 00:33:20,166 --> 00:33:23,336 君はファラの心を読んだ 486 00:33:24,754 --> 00:33:28,091 君は特別だ 非凡な才能を持ってる 487 00:33:28,382 --> 00:33:30,259 俺は君を信じる 488 00:33:33,012 --> 00:33:35,890 君を揺るぎなく信じてる 489 00:33:56,119 --> 00:33:58,955 統計学者のティヴォレは? 490 00:34:02,834 --> 00:34:06,045 陛下 輝きが永遠に あらんことを 491 00:34:06,337 --> 00:34:07,463 永遠にあらんことを 492 00:34:07,630 --> 00:34:08,798 報告しろ 493 00:34:08,923 --> 00:34:10,466 はい 陛下 494 00:34:10,633 --> 00:34:12,718 結論は出ておりません 495 00:34:13,052 --> 00:34:15,847 ダスクから命めいを受けて何年だ? 496 00:34:16,222 --> 00:34:17,432 30年か? 497 00:34:17,557 --> 00:34:21,602 あの たいそうな 微積分学の霊廟れいびょうで–– 498 00:34:21,727 --> 00:34:25,189 結果も導き出せずに 何をしている? 499 00:34:26,858 --> 00:34:28,151 では進展は? 500 00:34:28,443 --> 00:34:31,112 進展はあったのか? 501 00:34:31,529 --> 00:34:33,322 我々の見解では–– 502 00:34:33,489 --> 00:34:37,952 ハリ・セルダンの予測モデルは 疑わしいものです 503 00:34:40,413 --> 00:34:42,665 なぜ その見解に? 504 00:34:43,166 --> 00:34:48,045 セルダンが異説を立てて 35年が経ちますが–– 505 00:34:48,171 --> 00:34:52,675 帝国の支配は縮小どころか 拡大しましたし… 506 00:34:52,800 --> 00:34:53,925 やめろ 507 00:34:54,969 --> 00:34:58,347 セルダンの予言と 数式の話をしろ 508 00:34:58,473 --> 00:35:01,017 “順序数解析”について 509 00:35:01,142 --> 00:35:03,853 あれは占いと同じです 510 00:35:03,978 --> 00:35:08,441 セルダンが都合よく 予言と解釈したまでで 511 00:35:09,150 --> 00:35:13,613 彼の検証した回帰モデルは 立証されていません 512 00:35:13,780 --> 00:35:17,492 では最近の出来事を どう解釈する? 513 00:35:17,657 --> 00:35:18,742 ルミナス教団は? 514 00:35:18,867 --> 00:35:20,578 ただの偶然です 515 00:35:20,703 --> 00:35:23,706 漠然としており 何の証明も… 516 00:35:23,831 --> 00:35:27,918 正統な信仰への回帰は 誰でも予想できます 517 00:35:28,377 --> 00:35:29,878 心理歴史学は–– 518 00:35:30,003 --> 00:35:33,132 老いぼれの空想の産物です 519 00:35:33,299 --> 00:35:35,843 空想でなかったら? 520 00:35:36,094 --> 00:35:39,889 予言が本物だという可能性は ないのか? 521 00:35:40,556 --> 00:35:42,892 あっても非常に低いかと… 522 00:35:43,059 --> 00:35:44,602 だがゼロではない 523 00:35:46,479 --> 00:35:47,605 そうだな? 524 00:35:48,689 --> 00:35:51,359 ゼロではないんだな? 525 00:35:51,734 --> 00:35:54,821 お前たちは愚か者の極みか! 526 00:35:54,987 --> 00:35:57,949 1000人の数学者を集めても 527 00:35:58,074 --> 00:36:01,035 1人の男の 数式を解けないとは! 528 00:36:01,202 --> 00:36:05,581 この銀河で1人も 役に立つ者はいないのか? 529 00:36:08,042 --> 00:36:12,255 これが お前たちの能力の 限界か? 530 00:36:13,589 --> 00:36:14,715 答えろ 531 00:36:15,341 --> 00:36:16,884 答えろ 532 00:36:18,469 --> 00:36:21,597 答えろ! 533 00:36:32,191 --> 00:36:34,569 命のたそがれ時 534 00:36:35,069 --> 00:36:37,488 一代記の最終章に近づいた時 535 00:36:37,864 --> 00:36:40,783 人は人生を評価しようとする 536 00:36:42,368 --> 00:36:46,080 “先代と比べて 自分の影響力は?” 537 00:36:49,542 --> 00:36:53,337 “自分の力で 選択をしてきたか?” 538 00:36:53,963 --> 00:36:57,508 “見えざる手に 動かされてきたのか?”と 539 00:37:09,437 --> 00:37:11,522 デイ 見送りか? 540 00:37:11,647 --> 00:37:14,525 あなたの統計学者たちと会った 541 00:37:14,692 --> 00:37:17,528 自己満足な結論に驚いたよ 542 00:37:17,904 --> 00:37:22,617 あなたは残って 目下の問題に対処してくれ 543 00:37:22,742 --> 00:37:23,576 陛下 544 00:37:23,993 --> 00:37:28,414 最上位の皇帝が 首都を離れることはできません 545 00:37:28,539 --> 00:37:30,166 デマーゼルが正しい 546 00:37:30,583 --> 00:37:33,211 約束事には理由がある 547 00:37:33,336 --> 00:37:36,089 その約束事のせいで–– 548 00:37:37,215 --> 00:37:40,093 皇帝は独善的になった 549 00:37:40,676 --> 00:37:42,804 あなたが最上位にいた時–– 550 00:37:42,929 --> 00:37:47,100 アナクレオンとセスピスへの 対応を決めた 551 00:37:47,225 --> 00:37:48,684 覚えているか? 552 00:37:50,144 --> 00:37:53,606 私は昨日のことのように 覚えている 553 00:37:54,148 --> 00:37:58,402 私は7歳 最年長のブラザーは 恩赦おんしゃを提案した 554 00:37:58,528 --> 00:38:01,864 だが あなたは 私に意見を聞いた 555 00:38:02,615 --> 00:38:07,787 あなたは恩赦には反対で 両国を爆撃したがっていた 556 00:38:08,079 --> 00:38:09,831 私は恐ろしくて–– 557 00:38:10,540 --> 00:38:12,542 反対などできなかった 558 00:38:12,959 --> 00:38:15,294 だが今は恐れていない 559 00:38:16,003 --> 00:38:19,173 スターブリッジ崩落は あなたのせいだ 560 00:38:19,298 --> 00:38:22,009 反体制派が生まれたのも 561 00:38:22,176 --> 00:38:27,098 罪の有無も代償も無視して 2つの国を燃やしたのも 562 00:38:27,223 --> 00:38:30,893 セルダンと信奉者たちが 逃れたのも 563 00:38:31,060 --> 00:38:34,605 あなたの衝動で 帝国は分断された 564 00:38:34,856 --> 00:38:36,607 同じ過ちはしない 565 00:38:36,816 --> 00:38:38,609 私の責任において–– 566 00:38:39,068 --> 00:38:41,612 クレオンの帝政を守る 567 00:38:41,779 --> 00:38:45,741 デイ 君は取りつかれている 568 00:38:45,908 --> 00:38:48,161 とうに死んだ男の幽霊に 569 00:38:48,286 --> 00:38:51,080 “私たち全員が”だ ダスク 570 00:38:55,126 --> 00:38:57,003 あなたの時代は終わった 571 00:38:58,379 --> 00:39:03,009 ここに残り 悪化させた首都の 情勢に対応しろ 572 00:39:04,427 --> 00:39:05,052 行け 573 00:39:05,928 --> 00:39:08,723 ダスク陛下の お荷物を宮廷へ 574 00:39:19,525 --> 00:39:20,818 陛下はどうか–– 575 00:39:20,943 --> 00:39:24,030 衝動的な言動はなさらずに 576 00:39:55,603 --> 00:39:56,896 お呼びでしょうか 577 00:39:57,063 --> 00:40:00,108 外縁部の通信ブイが 不通になった 578 00:40:00,983 --> 00:40:02,485 調べてこい 579 00:40:03,152 --> 00:40:04,821 直ちに 陛下 580 00:40:04,946 --> 00:40:06,030 ドーウィン 581 00:40:07,031 --> 00:40:09,617 ファウンデーションに 寄ってくれ 582 00:40:09,784 --> 00:40:14,747 “帝国への報告を怠るな”と 釘を刺してこい 583 00:41:18,811 --> 00:41:19,729 あれって… 584 00:41:19,854 --> 00:41:21,147 マズい状況だ 585 00:41:40,124 --> 00:41:42,168 ここの責任者は あなた? 586 00:41:42,418 --> 00:41:46,255 それとも番人? 彼女は事態を悪化させてる 587 00:41:46,422 --> 00:41:47,799 いいかね カイーン 588 00:41:47,965 --> 00:41:48,883 “司令官”よ 589 00:41:49,050 --> 00:41:53,471 あなた方が帝国領に 侵入したから こうなった 590 00:41:53,721 --> 00:41:55,765 要求どおりにしてれば–– 591 00:41:55,932 --> 00:41:58,893 私たちは 今頃 ここを離れてた 592 00:41:59,018 --> 00:42:00,561 部品を渡せと? 593 00:42:00,686 --> 00:42:02,647 要らないでしょ 594 00:42:03,523 --> 00:42:05,399 流刑にされたんだから 595 00:42:06,234 --> 00:42:07,318 皇帝の命令でね 596 00:42:07,485 --> 00:42:08,319 ルイス 597 00:42:09,695 --> 00:42:10,863 なぜ部品が要る? 598 00:42:10,988 --> 00:42:13,366 技術製品が底をついた 599 00:42:13,783 --> 00:42:15,618 アナクレオン人は滅びるわ 600 00:42:15,785 --> 00:42:19,372 帝国が大気圏に火を放ってから 601 00:42:19,539 --> 00:42:23,292 無実の罪で人口の半数を失った 602 00:42:23,584 --> 00:42:25,086 でも艦がある 603 00:42:25,211 --> 00:42:28,881 汚けがれた世界を離れ 別の星系に行けるの 604 00:42:29,048 --> 00:42:32,135 宇宙空間を 航行する手段があればね 605 00:42:32,301 --> 00:42:33,928 手を貸せば罰を受ける 606 00:42:34,137 --> 00:42:36,222 受け入れるしかない 607 00:42:36,973 --> 00:42:38,891 こっちは捨て身なの 608 00:42:39,684 --> 00:42:43,229 死ぬ気の相手と戦ってもムダよ 609 00:42:46,899 --> 00:42:48,860 あれって高射砲? 610 00:42:49,193 --> 00:42:51,237 防壁があるからムダだ 611 00:42:51,362 --> 00:42:52,822 何かおかしい 612 00:42:53,406 --> 00:42:57,577 通信ブイを壊して 計画的に侵入してきたのよ 613 00:42:57,827 --> 00:42:59,996 何か見落としてる 614 00:43:00,163 --> 00:43:02,165 船で応援を呼んでくる 615 00:43:02,290 --> 00:43:03,332 ダメよ 616 00:43:03,458 --> 00:43:06,127 すぐに撃ち落とされる 617 00:43:07,253 --> 00:43:08,921 残って失敗した? 618 00:43:09,172 --> 00:43:12,967 君と残ることを選んで 後悔はない 619 00:43:15,094 --> 00:43:16,637 最高の召使いね 620 00:43:27,565 --> 00:43:30,985 ヴォールトはアナクレオンとは 無関係よ 621 00:43:31,110 --> 00:43:32,570 ハリと関係がある 622 00:43:32,695 --> 00:43:33,362 そうか? 623 00:43:33,529 --> 00:43:35,865 意識が飛んだ時に見たの 624 00:43:36,240 --> 00:43:40,953 トランターの図書館に ナイフを持った少年がいた 625 00:43:41,662 --> 00:43:43,581 あれは警告なのかも 626 00:43:44,540 --> 00:43:46,209 ルイスが正しいの? 627 00:43:46,375 --> 00:43:50,588 私はセルダンの計画を壊す 外れ値なのかも 628 00:43:50,713 --> 00:43:53,758 あるいは計画の一部かもな 629 00:43:55,468 --> 00:43:59,222 個人の未来を予言することは 不可能だ 630 00:43:59,347 --> 00:44:03,768 約束したよな? 居住地を吹き飛ばす 631 00:44:03,893 --> 00:44:05,561 集団の行動 632 00:44:05,686 --> 00:44:09,357 文明の繁栄と衰退 いくつもの信仰と世界 633 00:44:10,149 --> 00:44:13,444 ハリが予測したのは これらの未来だ 634 00:44:14,028 --> 00:44:15,321 時が来た 635 00:44:15,571 --> 00:44:21,160 “終わりの始まり”が ターミナスで幕を開けた 636 00:45:44,911 --> 00:45:46,746 日本語字幕 仙野 陽子