1
00:00:01,168 --> 00:00:02,878
Tidligere i Foundation…
2
00:00:02,961 --> 00:00:04,171
Vi er blitt angrepet.
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,632
Hvordan reagerer du på det?
4
00:00:06,715 --> 00:00:08,090
Jeg er redd.
5
00:00:08,175 --> 00:00:12,513
Derfor er det beste ansiktet
vi kan ha utad nå, et som viser styrke.
6
00:00:15,057 --> 00:00:16,600
-Hva har du gjort?
-Du kan ikke være her.
7
00:00:16,683 --> 00:00:19,019
Ikke kjemp imot. Vær rolig. Du kan puste.
8
00:00:19,728 --> 00:00:22,773
Den nye Dawn, nettopp våknet.
9
00:00:22,856 --> 00:00:24,691
-Det er noe galt.
-Er det noe galt?
10
00:00:24,775 --> 00:00:26,985
En rar følelse.
Jeg skal gå langs perimeteren.
11
00:00:27,069 --> 00:00:28,570
Det er korvetter. Kampskip.
12
00:00:28,654 --> 00:00:30,531
Kommunikasjonsbøyen svarer ikke.
13
00:00:30,614 --> 00:00:33,033
Det må være en forbindelse til Hvelvet.
Nullfeltet ekspanderer.
14
00:00:33,116 --> 00:00:35,118
Og neste dag dukket anacreonerne opp.
15
00:01:44,270 --> 00:01:46,272
BASERT PÅ ROMANENE
AV ISAAC ASIMOV
16
00:02:13,341 --> 00:02:17,887
En gang kom en mann til Hari Seldon
og ba om å få vite sin skjebne.
17
00:02:25,812 --> 00:02:27,021
Han ville vite
18
00:02:27,105 --> 00:02:30,399
om de forutseende modellene
kunne vise betydningen av hans liv.
19
00:02:35,196 --> 00:02:39,200
Men Hari sa at bare massenes bevegelser
kunne forutses.
20
00:02:42,245 --> 00:02:47,125
Et enkeltindivids skjebne
vil alltid være et mysterium.
21
00:03:31,043 --> 00:03:33,379
Sivilisasjonens urverk…
22
00:03:36,215 --> 00:03:38,718
…kulturers framgang og fall…
23
00:03:41,220 --> 00:03:43,389
…bevegelser og planeter…
24
00:03:46,350 --> 00:03:50,104
Dette var svarene
Hari Seldon hadde funnet for lenge siden.
25
00:03:52,440 --> 00:03:55,860
Tro er et mektig våpen.
26
00:03:57,612 --> 00:04:01,949
Det var derfor Imperiet fryktet
Hari Seldons forutsigelser så mye.
27
00:04:03,618 --> 00:04:09,624
Imperier styrer våre jordiske interesser,
men hva kommer etter det? Sjelen vår?
28
00:04:10,374 --> 00:04:12,585
Disse rikene er underkastet tro.
29
00:04:12,668 --> 00:04:17,840
Og tro er et sverd
som smis i uendelighetens flammer.
30
00:05:03,052 --> 00:05:05,888
Imperium.
Søker du andre fornøyelser?
31
00:05:05,972 --> 00:05:10,476
Du holder.
Til rutinegleder på rutinemåten.
32
00:05:10,560 --> 00:05:13,146
Hvilke gleder foretrekker du, Imperium?
33
00:05:14,105 --> 00:05:18,317
Tilbyr du gleden ved ingenting?
Er det på menyen?
34
00:05:19,068 --> 00:05:22,071
Er det sant? Ingen får røre deg?
35
00:05:24,991 --> 00:05:26,367
Du er modig.
36
00:05:26,451 --> 00:05:31,205
Jeg har bare 24 timer til å tjene deg.
Jeg vil gjøre mest mulig ut av det.
37
00:05:33,916 --> 00:05:35,334
Så prøv å røre meg.
38
00:05:39,130 --> 00:05:40,840
Jeg sa prøv.
39
00:06:08,826 --> 00:06:10,620
Auraen frastøter kinetisk energi.
40
00:06:12,705 --> 00:06:17,001
Jeg vil at du skal prøve igjen
med mykere berøring.
41
00:06:18,795 --> 00:06:19,796
Saktere.
42
00:06:24,342 --> 00:06:25,343
Saktere.
43
00:06:42,568 --> 00:06:44,362
Så hvordan…
44
00:06:44,445 --> 00:06:45,488
…fungerer resten?
45
00:07:00,962 --> 00:07:02,380
Hva?
46
00:07:02,463 --> 00:07:04,090
Du trengs, Imperium.
47
00:07:05,508 --> 00:07:09,011
Jeg forstår at Imperiet har
et fysisk behov for intimitet.
48
00:07:09,095 --> 00:07:11,722
Men den gjeldende saken
er viktigere enn behovet.
49
00:07:25,820 --> 00:07:27,196
Ambassadør Thanwall.
50
00:07:28,072 --> 00:07:31,117
Høyt ærede Imperium, lysets…
51
00:07:31,200 --> 00:07:32,743
Ut med det, ambassadør.
52
00:07:34,162 --> 00:07:37,165
Proksima Opal har gått bort, Imperium.
53
00:07:37,248 --> 00:07:38,374
Vi kondolerer.
54
00:07:38,458 --> 00:07:40,501
Kondolerer. Inderlig.
55
00:07:40,585 --> 00:07:42,462
Takk, Imperium.
56
00:07:42,545 --> 00:07:46,048
Proksima Opal vil bli savnet
og sørget over av sin flokk.
57
00:07:46,132 --> 00:07:50,344
Og nå vil konklaven opphøye
hennes etterfølger, Zephyr Gilat.
58
00:07:50,428 --> 00:07:52,555
En god kandidat. Vi liker henne.
59
00:07:53,055 --> 00:07:55,558
Gi dem våre kondolanser, ambassadør.
60
00:07:55,641 --> 00:07:59,645
Og informer Gilat
om at hun alltid er velkommen på Trantor.
61
00:07:59,729 --> 00:08:03,608
Apropos etterfølger, Imperium,
62
00:08:03,691 --> 00:08:06,861
det er diskusjoner.
63
00:08:07,570 --> 00:08:10,865
En annen kandidat har samlet støtte.
64
00:08:12,325 --> 00:08:13,326
Zephyr Halima.
65
00:08:14,368 --> 00:08:18,539
Halima Ifa tilslutter seg ikke
den aksepterte doktrinen,
66
00:08:18,623 --> 00:08:21,250
som våre tidligere proksimaer har.
67
00:08:21,334 --> 00:08:25,088
Hun forfekter
å gå tilbake til Den primære oktav.
68
00:08:26,506 --> 00:08:30,927
Vil hun dø? Hvem er denne kvinnen
som stiller spørsmål ved vår forrang?
69
00:08:31,010 --> 00:08:32,887
Unnskyld, Imperium. Jeg…
70
00:08:32,970 --> 00:08:35,098
-Visste du om dette?
-For et øyeblikk siden.
71
00:08:35,890 --> 00:08:37,475
Når er Opals begravelse?
72
00:08:37,558 --> 00:08:39,268
Om to dager, Imperium.
73
00:08:52,406 --> 00:08:55,993
Ikke nevn denne samtalen.
Vi kontakter deg snart.
74
00:09:04,460 --> 00:09:06,963
Jeg hjalp den forrige proksimaen fram.
75
00:09:07,046 --> 00:09:09,549
Jeg drar til konklaven så snart jeg kan.
76
00:09:09,632 --> 00:09:13,553
-Kan du ikke holo-sende deg?
-Ikke denne gangen.
77
00:09:13,636 --> 00:09:19,434
Luminisme har tre billioner tilhengere.
Denne striden krever personlig håndtering.
78
00:09:27,650 --> 00:09:29,694
Hva er Den primære oktav?
79
00:09:30,528 --> 00:09:33,865
Et kjettersk skrift. Før-keiserlig.
80
00:09:35,032 --> 00:09:38,161
Det knytter sjelen
direkte til individualiserte sanser.
81
00:09:38,745 --> 00:09:42,165
-Hva betyr det?
-Individualiserte sanser.
82
00:09:42,248 --> 00:09:43,958
Tenk deg om, broder Dawn.
83
00:09:44,041 --> 00:09:46,669
Om en sjel er forbundet
bare til et individ,
84
00:09:46,753 --> 00:09:50,047
stiller det spørsmål
ved det som ikke kan individualiseres.
85
00:09:52,300 --> 00:09:57,513
Alle Cleoner er
perfekte genetiske kopier av den første.
86
00:09:57,597 --> 00:09:58,598
Og derfor…
87
00:09:59,432 --> 00:10:01,100
Har vi ingen sjel.
88
00:10:02,059 --> 00:10:05,188
Så denne Halima-kvinnen sier at vi er hva?
89
00:10:06,689 --> 00:10:07,815
Ikke mennesker?
90
00:10:07,899 --> 00:10:09,484
Indirekte. Men…
91
00:10:09,567 --> 00:10:11,569
Og hvis galaksen begynner å tro
92
00:10:11,652 --> 00:10:14,864
at lederne er mindre enn,
i stedet for mer enn dem selv,
93
00:10:14,947 --> 00:10:16,657
kan de slutte å følge oss.
94
00:10:21,788 --> 00:10:23,247
Vi er en beholder av glass…
95
00:10:24,916 --> 00:10:27,043
…skapt med varsom hånd.
96
00:10:29,712 --> 00:10:34,092
Hvis presset på innsiden begynner
å virvle, og vi ikke er ensartede…
97
00:10:37,303 --> 00:10:38,513
…kan vi sprekke.
98
00:10:44,644 --> 00:10:46,729
-Hvem er du?
-Salvor Hardin.
99
00:10:48,147 --> 00:10:49,315
Vokter av Terminus.
100
00:10:54,362 --> 00:10:56,656
Anacreonere har ikke adgang
på keiserlig jord.
101
00:11:00,743 --> 00:11:01,828
Hva gjør dere her?
102
00:11:01,911 --> 00:11:04,831
-Samler skrot.
-Det er mye våpen for skrotsamlere.
103
00:11:04,914 --> 00:11:06,916
Vi leter etter skipets navigasjonsmodul.
104
00:11:06,999 --> 00:11:09,877
Alle viktige komponenter ble fjernet
for flere tiår siden.
105
00:11:09,961 --> 00:11:12,713
Men det ville en ekte skrotsamler visst.
106
00:11:12,797 --> 00:11:16,426
Dere bør dra får Imperiet hører om dette.
107
00:11:16,509 --> 00:11:18,428
Folket mitt frykter ikke Imperiet.
108
00:11:23,474 --> 00:11:26,060
Jeg overrasket dere,
109
00:11:26,144 --> 00:11:27,520
og nå improviserer dere.
110
00:11:29,105 --> 00:11:32,275
Men om dere ville drepe meg,
ville dere gjort det alt.
111
00:11:32,358 --> 00:11:33,651
Så hva blir det til?
112
00:11:39,699 --> 00:11:42,201
Det tårnet. Ta oss med dit.
113
00:11:42,285 --> 00:11:43,327
Hvorfor det?
114
00:11:46,164 --> 00:11:48,291
La meg være klar, vokter.
115
00:11:48,374 --> 00:11:51,127
Vi vet hvordan vi bruker
alle ressurser vi finner.
116
00:11:52,086 --> 00:11:54,380
Barna vi observerte tidligere,
117
00:11:54,464 --> 00:11:57,049
vi har sett hvordan de sniker seg bort
like før daggry
118
00:11:57,133 --> 00:11:59,635
og holder seg langt borte
fra resten av flokken.
119
00:11:59,719 --> 00:12:04,140
Så hvis du ikke fører oss til tårnet,
bruker vi et av dem.
120
00:12:04,223 --> 00:12:06,434
Det er ikke så enkelt. Vi har et gjerde.
121
00:12:06,517 --> 00:12:07,810
Vi vet om gjerdet.
122
00:12:07,894 --> 00:12:09,896
Vi så deg reparere det tidligere.
123
00:12:09,979 --> 00:12:13,566
Det gjør deg til den perfekte personen
til å føre oss gjennom det.
124
00:12:14,275 --> 00:12:15,401
Til tårnet, da!
125
00:12:30,249 --> 00:12:32,251
Tårnet bruker DNA-gjenkjennelse.
126
00:12:34,170 --> 00:12:36,339
Det vil stråle enhver
som ikke er i databasen.
127
00:12:42,136 --> 00:12:44,972
Jeg kan kanskje få en av dere inn.
Hvis vi går gjennom sammen,
128
00:12:45,056 --> 00:12:47,391
vil gjerdet avskrive den andre personen
som en feil.
129
00:12:47,475 --> 00:12:48,643
Så før oss alle gjennom.
130
00:12:48,726 --> 00:12:51,145
Det fungerer bare én gang. Kanskje.
131
00:12:54,690 --> 00:12:57,652
Det eneste jeg har dratt gjennom gjerdet,
var allerede dødt.
132
00:13:06,244 --> 00:13:10,081
Jeg kjenner at du spenner deg.
Ikke gjør det.
133
00:13:10,164 --> 00:13:14,585
Er hun ikke tilbake innen en vakttime
utsletter vi byen deres.
134
00:13:31,018 --> 00:13:34,439
Hent de andre. Etabler
en perimeter og hold dere ute av syne.
135
00:13:44,991 --> 00:13:46,617
Vil du kjøre, så holder jeg våpenet?
136
00:13:57,670 --> 00:13:58,963
Fortell hva du heter.
137
00:13:59,922 --> 00:14:01,215
Er vi bestevenner nå?
138
00:14:01,716 --> 00:14:05,678
-Dere har risikert mye ved å komme hit.
-Vi risikerte alt, vokter.
139
00:14:12,185 --> 00:14:16,689
-Nei. Det var en gutt i veien!
-Ikke prøv deg. Jeg har øyne.
140
00:14:26,866 --> 00:14:27,867
Tårnet er den veien.
141
00:14:27,950 --> 00:14:30,036
Jeg tar en snarvei. Færre vakter her.
142
00:14:34,749 --> 00:14:36,167
Hva er det?
143
00:14:41,130 --> 00:14:42,131
Stopp.
144
00:14:47,220 --> 00:14:48,429
Stopp.
145
00:14:54,602 --> 00:14:58,064
Historiene om Salvor Hardin?
De starter som oftest her.
146
00:14:59,273 --> 00:15:01,442
Vakten og spøkelset,
147
00:15:01,526 --> 00:15:03,653
uforklarlig bundet sammen.
148
00:15:03,736 --> 00:15:04,737
Takk.
149
00:15:13,704 --> 00:15:18,459
-Hvordan kom de under radaren vår?
-De fløy inn lavt. Kanskje.
150
00:15:18,543 --> 00:15:19,752
Noen tegn til skipene?
151
00:15:19,836 --> 00:15:23,047
De påsto at de var skrotsamlere.
De var ute etter en navigasjonsmodul.
152
00:15:23,131 --> 00:15:25,383
-Åpenbart tull.
-Vi må kontakte Imperiet.
153
00:15:25,466 --> 00:15:29,887
-Vi må ha deres autorisasjon.
-Vi er en keiserlig utpost bare i navnet.
154
00:15:29,971 --> 00:15:32,265
Når kontaktet de oss sist?
For et tiår siden?
155
00:15:32,348 --> 00:15:34,475
De vil ikke forsvare oss.
Vi må gjøre det selv.
156
00:15:34,559 --> 00:15:37,019
Rolig. Vold er siste redning…
157
00:15:37,103 --> 00:15:39,689
…for den inkompetente.
Den gamle mannens doktrine.
158
00:15:39,772 --> 00:15:41,732
Det observerte jeg
da jeg var yngre enn deg.
159
00:15:41,816 --> 00:15:45,069
Ville Haris plan vært
å vente på hjelp eller handle nå?
160
00:15:45,153 --> 00:15:48,239
Hari er ikke her, mor.
Vi må hjelpe oss selv.
161
00:15:52,410 --> 00:15:54,245
Velkommen tilbake, bestevenn.
162
00:15:55,163 --> 00:15:58,458
Du forlot samtalen
da vi begynte å bli bedre kjent.
163
00:15:59,250 --> 00:16:01,627
Hodepine?
Kjennes som om tennene faller ut?
164
00:16:01,711 --> 00:16:03,421
Hva er den greia?
165
00:16:03,504 --> 00:16:05,506
Det var her da vi koloniserte Terminus.
166
00:16:05,590 --> 00:16:09,177
Det viste seg ikke på våre bilder.
Og sikkert ikke på deres heller.
167
00:16:09,260 --> 00:16:11,220
Hvorfor påvirker det ikke deg?
168
00:16:11,304 --> 00:16:14,891
La oss bare si at jeg er den siste
på Terminus du vil møte.
169
00:16:15,767 --> 00:16:16,851
Så…
170
00:16:18,144 --> 00:16:19,687
…hva nå, vokter?
171
00:16:21,856 --> 00:16:23,566
Hun hadde med en liten hær.
172
00:16:23,649 --> 00:16:25,860
Og sporene deres, noen av dem var dype.
173
00:16:25,943 --> 00:16:29,405
Kortere skrittlengde.
Som om de bar tungt utstyr.
174
00:16:29,947 --> 00:16:31,866
Som om de planlegger å slå seg til.
175
00:16:32,366 --> 00:16:34,619
-Hva vil du gjøre?
-Jeg vet ikke.
176
00:16:35,203 --> 00:16:38,831
Jeg har fulgt instinktene, og…
Kanskje det var flaks.
177
00:16:38,915 --> 00:16:41,292
Instinktene ledet deg
ikke bare til skipene.
178
00:16:41,375 --> 00:16:43,544
De ledet deg til henne.
Og du stoppet henne.
179
00:16:45,004 --> 00:16:49,926
Om du var bedre i matematikk, ville du
visst at gjentatt flaks er mer enn flaks.
180
00:16:50,843 --> 00:16:52,762
Enten moren din innrømmer det eller ikke,
181
00:16:52,845 --> 00:16:56,849
har vi fulgt din ledelse fra
det øyeblikket du lærte å stå.
182
00:16:57,767 --> 00:17:01,437
Det er ikke tilfeldig at folket
gjorde deg til vokter.
183
00:17:02,980 --> 00:17:04,148
Så led oss.
184
00:17:16,327 --> 00:17:19,622
Jeg har aldri hatt gleden, Imperium.
Hvordan kan jeg stå til tjeneste?
185
00:17:19,705 --> 00:17:20,957
Kaptein Obrecht?
186
00:17:21,040 --> 00:17:24,460
Skyggemester, Imperium.
Skyggemester Obrecht.
187
00:17:24,544 --> 00:17:25,795
Det ligner.
188
00:17:28,339 --> 00:17:31,551
Hva er reglene for å hanskes
med en problematisk tjenestegjørende?
189
00:17:31,634 --> 00:17:33,761
Hvilket nivå av tjenestegjørende?
190
00:17:34,512 --> 00:17:37,849
-En som arbeider i hagen.
-Kan jeg spørre om hva problemet er?
191
00:17:37,932 --> 00:17:40,393
Nei. Jeg vil bare ha navnet hennes.
192
00:17:41,018 --> 00:17:44,855
Det kan jeg skaffe, Imperium.
Og alt annet du trenger.
193
00:17:44,939 --> 00:17:46,149
Det var alt for nå.
194
00:17:55,450 --> 00:17:58,452
Jeg så minst et dusin anacreonere
utenfor gjerdet.
195
00:17:58,536 --> 00:18:00,455
Travik, ta sørlig sløyfe.
196
00:18:00,538 --> 00:18:02,206
Kalin, dekk den vestlige.
197
00:18:02,289 --> 00:18:06,043
Yate, jeg vil ha deg i øst,
så du ser om noen kommer over åsen.
198
00:18:06,127 --> 00:18:09,881
Og hva skal vi gjøre
hvis vi ser noen av dem?
199
00:18:09,964 --> 00:18:10,965
Ingenting.
200
00:18:11,048 --> 00:18:14,051
Ikke skyt, ikke snakk med dem.
Hold øye med dem og hold meg informert.
201
00:18:14,135 --> 00:18:16,763
-Er det anacreonere på Terminus?
-Hun kaller seg Phara.
202
00:18:16,846 --> 00:18:19,307
Ingenting hun sier, henger på greip.
203
00:18:19,390 --> 00:18:21,726
Om noen skjønner om noen lyver,
er det deg.
204
00:18:21,809 --> 00:18:25,938
Jeg vet ikke om hun lyver
eller om hun bare ikke snakker sant.
205
00:18:26,022 --> 00:18:27,190
Er det en forskjell?
206
00:18:27,732 --> 00:18:29,901
Jeg har en plan. Men jeg trenger hjelp.
207
00:18:35,990 --> 00:18:38,075
Hva er dette? Tortur?
208
00:18:38,159 --> 00:18:40,536
Han er tjeneren min.
209
00:18:40,620 --> 00:18:43,998
Løper ærender.
Tetter støvlene mine når det trengs.
210
00:18:44,082 --> 00:18:49,420
En vakttime har gått,
og det vet følgesvennene mine.
211
00:18:49,504 --> 00:18:54,383
-Hvorfor er dere egentlig her?
-Salvor er flink til å lese folk.
212
00:18:55,384 --> 00:18:58,012
Det er uhyggelig.
Jeg fortalte nettopp moren hennes om det.
213
00:18:58,513 --> 00:18:59,722
Hun tror deg ikke.
214
00:18:59,806 --> 00:19:02,475
Du fortalte at du er sjefen min.
Nå er rosen min hul.
215
00:19:02,558 --> 00:19:04,102
Hva med Stiftelsestårnet?
216
00:19:04,185 --> 00:19:08,189
Modulen. Det har jeg sagt.
Du stiller de samme spørsmålene.
217
00:19:08,272 --> 00:19:11,150
Jeg gir deg sjansen til å gi bedre svar.
218
00:19:11,234 --> 00:19:12,568
Kroner.
219
00:19:15,613 --> 00:19:18,199
Jeg vet at dere er ute etter noe annet.
220
00:19:18,282 --> 00:19:22,537
Vi har ingen anacreonske
kulturgjenstander, ingen tunge våpen…
221
00:19:22,620 --> 00:19:23,871
Dette går i sirkler.
222
00:19:25,331 --> 00:19:26,332
Forklar henne det.
223
00:19:26,833 --> 00:19:30,670
-Gi henne det hun vil ha.
-Aksenten din er ikke verst.
224
00:19:31,087 --> 00:19:33,798
Du må ha blitt opplært
av noen i havnebyen.
225
00:19:34,632 --> 00:19:36,008
Slepende vokaler.
226
00:19:36,092 --> 00:19:37,510
Jeg er handelsmann.
227
00:19:38,010 --> 00:19:40,430
Jeg gjør forretninger
med folket ditt iblant.
228
00:19:40,805 --> 00:19:43,599
Jeg syntes jeg kjente thespinsk lukt.
229
00:19:43,933 --> 00:19:46,644
Jeg vil ha navigasjonsmodulen. Det er alt.
230
00:19:46,727 --> 00:19:49,772
-Enda en løgn.
-Snakker du også anacreonsk?
231
00:19:49,856 --> 00:19:50,940
Ikke et ord.
232
00:19:51,023 --> 00:19:52,608
-Men du vet at jeg lyver?
-Katter.
233
00:19:55,069 --> 00:19:56,154
Det var en 50-50-sjanse.
234
00:19:56,237 --> 00:19:57,613
Katter igjen. Hvem er dere?
235
00:20:01,242 --> 00:20:03,244
Tjuefem prosent sjanse der.
236
00:20:03,327 --> 00:20:04,620
Nå er det tilbake til kroner.
237
00:20:05,997 --> 00:20:08,708
Tolv og en halv prosent.
Og enda en krone. Hva gjør dere her?
238
00:20:09,667 --> 00:20:10,835
Enda en krone.
239
00:20:23,931 --> 00:20:28,394
Jeg ville gitt deg prosenten,
men gjentatt flaks er ikke flaks.
240
00:20:33,649 --> 00:20:34,650
Hvem er dere?
241
00:20:35,151 --> 00:20:37,612
Vi er skrotsamlere. Modulen.
242
00:20:37,695 --> 00:20:40,740
Dere er ikke skrotsamlere.
Og navigasjonsmodulen er en distraksjon…
243
00:20:40,823 --> 00:20:42,450
Nok av leken.
244
00:20:42,533 --> 00:20:45,203
Slipp løs thespineren
og la ham sette i gang.
245
00:20:45,286 --> 00:20:46,287
Arrene dine…
246
00:20:47,580 --> 00:20:48,581
…brannskader.
247
00:20:53,503 --> 00:20:54,962
Ditt venstre øye…
248
00:20:56,547 --> 00:20:57,548
…nano-glass.
249
00:20:57,632 --> 00:21:00,426
Mistet du det da Imperiet bombet Anacreon?
250
00:21:00,510 --> 00:21:03,679
Jeg kan tenke meg at du var
fem eller seks på den tiden?
251
00:21:03,763 --> 00:21:08,434
Nøytronbomber har lite nedslagsfelt
men sterk ioniserende strålevirkning.
252
00:21:08,518 --> 00:21:12,563
Jeg vet at omtrent 50 % av befolkningen
døde innen en uke,
253
00:21:12,647 --> 00:21:15,691
og 20 eller 30 til det neste året.
254
00:21:16,275 --> 00:21:19,028
Sjansen er stor
for at du endte som foreldreløs?
255
00:21:20,613 --> 00:21:24,075
Mistet sikkert en mor og far.
256
00:21:24,909 --> 00:21:27,036
Kokt levende.
257
00:21:28,746 --> 00:21:30,832
Eller kanskje saktere.
258
00:21:31,624 --> 00:21:32,625
Kreft.
259
00:21:35,086 --> 00:21:39,882
Skjoldbruskkjertelen for moren din.
Stemmen forandret seg før hun døde.
260
00:21:39,966 --> 00:21:42,593
Hvem andre mistet du? En søster?
261
00:21:47,723 --> 00:21:48,808
En bror.
262
00:21:52,061 --> 00:21:53,729
En lillebror.
263
00:22:11,122 --> 00:22:13,458
Det er en dødhet inni henne. Det er som…
264
00:22:13,541 --> 00:22:16,836
Det er som en bunnløs brønn
som suger alt inn.
265
00:22:18,504 --> 00:22:19,714
Hun ønsker å dø.
266
00:22:21,299 --> 00:22:25,011
Hun vil at alle skal dø. Jeg kjente det.
267
00:22:30,725 --> 00:22:32,977
Det hun sa da hun brøt sammen,
forsto du noe?
268
00:22:33,060 --> 00:22:35,688
Noe, ja. Det er arkaisk anacreonsk,
ikke vanlig språk.
269
00:22:35,772 --> 00:22:39,150
Hun gjorde et feiltrinn.
For jeg forsto noe også.
270
00:22:39,942 --> 00:22:43,488
Et navn jeg husker fra holoene.
Larken Keaen.
271
00:22:47,325 --> 00:22:48,951
Under Anthors belte-tvisten
272
00:22:49,035 --> 00:22:51,287
brakte Anacreon og Thespis
gaver til keiseren.
273
00:22:51,370 --> 00:22:52,872
Mitt folks var Boken av…
274
00:22:52,955 --> 00:22:55,249
Og Anacreons var en bue,
laget til deres største jeger.
275
00:22:55,875 --> 00:22:57,543
-Larken Keaen.
-Og det betyr?
276
00:22:57,627 --> 00:22:59,378
Phara er ikke en skrotsamler.
277
00:23:00,213 --> 00:23:02,090
Hun er stor-jegerinne av Anacreon.
278
00:23:12,266 --> 00:23:15,520
All denne uroen, hvem står bak den?
279
00:23:16,229 --> 00:23:18,856
Senkere. Et dekknavn.
280
00:23:19,357 --> 00:23:24,904
Etter at kjøleaggregatet på nivå 77
smeltet da Stjernebroen falt.
281
00:23:24,987 --> 00:23:28,866
Og 35 år etter
kjemper vi fortsatt med ettervirkningene.
282
00:23:31,327 --> 00:23:36,499
Imperiets virksomhet er en kaskade
av konkurrerende prioriteringer.
283
00:23:37,125 --> 00:23:40,336
Broder Day vil trenge din støtte
mens jeg deltar i konklaven.
284
00:23:41,295 --> 00:23:42,505
Det er overveldende.
285
00:23:42,588 --> 00:23:43,798
For én mann.
286
00:23:44,882 --> 00:23:47,427
Heldigvis er vi tre.
287
00:23:47,510 --> 00:23:51,180
Dårlige nyheter kommer også tre og tre.
Har du hørt siste nytt, broder?
288
00:23:51,931 --> 00:23:55,852
En kommunikasjonsbøye
i Arcturus-sektoren har slokket.
289
00:23:55,935 --> 00:23:58,896
De slokker vel ofte?
290
00:23:58,980 --> 00:24:01,274
Vi har sikkert tusenvis rundt i galaksen.
291
00:24:01,357 --> 00:24:02,608
Titusener.
292
00:24:02,692 --> 00:24:05,945
Men bare én som håndterer kommunikasjon
i De ytre regioner.
293
00:24:07,196 --> 00:24:09,532
Jeg ser at du ikke forstår betydningen.
294
00:24:10,241 --> 00:24:11,659
Det er Terminus.
295
00:24:13,161 --> 00:24:16,706
Det var dit broder Dusk sendte
Hari Seldons tilhengere i eksil.
296
00:24:20,418 --> 00:24:25,173
De ytre regioner. Konklaven. Opprør…
297
00:24:26,966 --> 00:24:29,135
Ser dere et mønster danne seg?
298
00:24:30,136 --> 00:24:31,137
Vis dem det.
299
00:24:33,014 --> 00:24:37,268
Aner man sårbarhet,
vil andre aktører snart presse på.
300
00:24:37,935 --> 00:24:42,607
En formaning fra en av galaksens
store religioner kommer garantert.
301
00:24:42,690 --> 00:24:45,526
Eller kanskje et hjemmebrygget
opprør her på Tranton.
302
00:24:46,194 --> 00:24:51,783
Om fallet kan framskyndes,
kan det ikke også bremses?
303
00:24:51,866 --> 00:24:52,992
Se på deg, broder.
304
00:24:53,075 --> 00:24:56,496
Så selvsikker på midttronen.
305
00:24:56,579 --> 00:24:58,915
Jeg pleide å øve på det smilet i speilet.
306
00:24:58,998 --> 00:25:02,960
-Nok. Jeg vet hvordan scenen ender.
-Men har du tatt til deg lærdommen?
307
00:25:03,044 --> 00:25:08,674
Luminisme. Senkeropprøret skjer nå.
Seldon ga deg nærmest en handlingsliste.
308
00:25:09,926 --> 00:25:12,637
-Og du ignorerte ham.
-Fordi han var en sjarlatan.
309
00:25:12,720 --> 00:25:14,472
Du tilbyr ikke noe nytt.
310
00:25:15,014 --> 00:25:17,934
Bare en yngre drue…
311
00:25:18,518 --> 00:25:19,644
…fra samme vinranke,
312
00:25:20,144 --> 00:25:22,980
bestemt for den samme gamle flasken.
313
00:25:23,064 --> 00:25:27,193
Dere kan ikke redde dere selv,
men dere kan redde ettermælet deres.
314
00:25:28,861 --> 00:25:30,905
Hari Seldon er forlengst død.
315
00:25:32,115 --> 00:25:34,367
Drept av sin egen protesjé, faktisk.
316
00:25:34,450 --> 00:25:37,078
Mannen ble myrdet.
Men hva med bevegelsen, broder?
317
00:25:39,330 --> 00:25:41,541
Martyrer har ofte lang halveringstid.
318
00:25:50,216 --> 00:25:54,137
Takket være deg står vi nå overfor
en genuin diplomatisk krise.
319
00:25:54,220 --> 00:25:58,057
Hva skulle jeg gjort, Lewis?
Latt Phara drepe meg og så gå til barna?
320
00:25:58,141 --> 00:26:01,519
-Du skulle ikke avhørt henne uten meg.
-Nå vet vi hvem hun er.
321
00:26:01,602 --> 00:26:03,604
Vi kan forhandle med folket hennes.
322
00:26:03,688 --> 00:26:07,442
Om dette sender byen i en voldssituasjon,
har du oppnådd selvmord for oss alle.
323
00:26:07,525 --> 00:26:09,902
Sa ikke Hari
at Stiftelsen overlever første krise?
324
00:26:09,986 --> 00:26:13,781
Jo, men som jeg har sagt før,
er du et utskudd.
325
00:26:13,865 --> 00:26:14,991
-Og det betyr?
-Salvor.
326
00:26:15,074 --> 00:26:16,659
Du var ikke med i beregningen.
327
00:26:16,742 --> 00:26:20,538
Du har en forbindelse til Hvelvet
som umulig kunne blitt forutsett.
328
00:26:20,621 --> 00:26:22,081
Du er ikke bakt inn i modellen.
329
00:26:22,165 --> 00:26:23,624
Jeg er ikke en del av Guds plan.
330
00:26:23,708 --> 00:26:25,960
Psykohistorie kan ikke
regne med individer.
331
00:26:26,043 --> 00:26:29,964
-Så jeg har ødelagt Guds plan?
-Det er på tide å ta et skritt tilbake.
332
00:26:30,047 --> 00:26:34,469
Jeg trodde hele poenget med Stiftelsen
var å forberede seg på det utenkelige.
333
00:26:34,552 --> 00:26:36,637
Da jeg ba om flere forsvarsvåpen,
334
00:26:36,721 --> 00:26:39,265
sa du at sannsynligheten for et angrep
virket liten.
335
00:26:39,348 --> 00:26:43,770
Da jeg ville ha flere øvelser, ingenting.
Så her er vi nå, uforberedt.
336
00:26:43,853 --> 00:26:48,065
Jeg er kanskje et utskudd, men det er ikke
jeg som ødelegger planen, Lewis.
337
00:26:55,281 --> 00:26:57,325
Lewis Pirenne, formann.
338
00:26:57,408 --> 00:27:01,329
Hvorfor skulle det anacreonske rådet
sende sin offiser med høyest grad
339
00:27:01,412 --> 00:27:03,206
til en keiserlig utpost?
340
00:27:03,289 --> 00:27:05,875
Er det det du later som
din lille dommedagssekt er?
341
00:27:05,958 --> 00:27:07,794
For jeg ser ikke Imperiet noe sted.
342
00:27:07,877 --> 00:27:11,464
Jeg ser bare akademikere, arbeidere
og veldig få våpen.
343
00:27:11,547 --> 00:27:12,840
Dere ødela kommunikasjonsbøyen.
344
00:27:12,924 --> 00:27:16,469
Ja. Vi ville operere privat,
uten spionerende øyne.
345
00:27:16,552 --> 00:27:19,639
Du vet vel at Imperiet vil sende noen
for å undersøke?
346
00:27:20,473 --> 00:27:21,766
Eller er det poenget?
347
00:27:21,849 --> 00:27:23,684
Kvinnene her er mye skarpere enn mennene.
348
00:27:24,894 --> 00:27:28,606
De barbariske kongerikene er forvist.
Dere har ikke noe her å gjøre.
349
00:27:30,316 --> 00:27:31,567
"Barbariske."
350
00:27:32,568 --> 00:27:34,862
Et beleilig ord
for noen som ikke er som deg.
351
00:27:35,446 --> 00:27:39,033
Trantor etterlot oss her for å dø.
Folket ditt og mitt.
352
00:27:39,117 --> 00:27:40,910
Vi dør bare i ulik hastighet.
353
00:27:40,993 --> 00:27:42,328
Stiftelsen dør ikke.
354
00:27:42,412 --> 00:27:45,998
Vi gjør den oppgaven Hari Seldon ga oss.
355
00:27:46,082 --> 00:27:49,752
Seldon forutså også at fallet
ville begynne i utkanten av galaksen.
356
00:27:50,878 --> 00:27:52,296
-Her.
-Den samme vitenskapen
357
00:27:52,380 --> 00:27:55,675
som reddet palasset da
Stjernebroen falt, beskytter Terminus by.
358
00:27:55,758 --> 00:27:57,176
Mener du energibarrieren?
359
00:27:58,344 --> 00:28:02,306
Et våpen er bare så godt
som mannen som bruker det.
360
00:28:17,530 --> 00:28:18,781
Kalin, hva er situasjonen?
361
00:28:18,865 --> 00:28:20,783
Det er ganske tettpakket her.
362
00:28:20,867 --> 00:28:23,119
-Jeg tror jeg trenger hjelp.
-Det vil ikke skje.
363
00:28:23,202 --> 00:28:26,497
Salvor så et dusin.
Sier du at vi har anacreonere overalt?
364
00:28:26,581 --> 00:28:29,417
Jeg sier at jeg ser nok våpen
til å drepe byen.
365
00:28:30,835 --> 00:28:31,919
Imperium.
366
00:28:36,340 --> 00:28:37,550
Den saken vi diskuterte?
367
00:28:38,801 --> 00:28:42,388
Hun heter Azura Odili.
Palassbotaniker siden hun var 13.
368
00:28:42,972 --> 00:28:46,434
Faren hennes, nå avdød,
var også landbruksøkolog i hagene.
369
00:28:46,976 --> 00:28:50,188
Moren grunnla en skole for ikebana,
nå nedlagt.
370
00:28:51,647 --> 00:28:53,107
Du sa at det var et problem?
371
00:28:54,776 --> 00:28:58,070
Hvordan løses problemer vanligvis
i denne situasjonen?
372
00:28:58,821 --> 00:29:03,326
På enhver måte som oppfyller målet.
Min jobb er å eliminere problemer.
373
00:29:15,963 --> 00:29:17,715
Azura Odili.
374
00:29:20,593 --> 00:29:22,595
Åh-dee-lee? Åh-då-lee?
375
00:29:22,678 --> 00:29:23,763
Dee, Imperium.
376
00:29:23,846 --> 00:29:25,765
Du var utenfor rommene mine tidligere.
377
00:29:27,350 --> 00:29:29,977
-Jeg vil vite hva du tror at du så.
-Jeg så ingenting.
378
00:29:30,061 --> 00:29:31,813
Nei. Jeg tror du så noe.
379
00:29:31,896 --> 00:29:34,065
Jeg ser bare
det Imperiet vil at jeg skal se.
380
00:29:34,148 --> 00:29:36,400
Jeg kan få deg fjernet fra stasjonen din
381
00:29:37,485 --> 00:29:39,654
og sendt for å skrubbe
varmeavlederne på nivå 80.
382
00:29:39,737 --> 00:29:42,990
Jeg kan gjøre verre ting mot deg.
Mye verre.
383
00:29:43,074 --> 00:29:44,283
Dette vet du.
384
00:29:44,367 --> 00:29:46,869
Imperium,
broder Dusk har bedt meg tilkalle deg.
385
00:29:46,953 --> 00:29:48,287
Si at jeg kommer.
386
00:29:50,248 --> 00:29:51,749
Fjern dette bedet.
387
00:29:52,375 --> 00:29:55,128
Fra rommene mine
er blomsterlukten overveldende.
388
00:29:55,211 --> 00:29:58,381
-Imperium, du trenger ikke å bry…
-Det er ordnet. Du kan gå.
389
00:30:02,343 --> 00:30:06,431
Ulvepust hjelper mot smerten.
De brun-grønne bladene med rød stripe.
390
00:30:06,514 --> 00:30:08,015
De reduserer hevelsen og…
391
00:30:08,099 --> 00:30:10,560
Jeg husker ikke
å ha bedt om medisinske råd.
392
00:30:12,437 --> 00:30:13,438
Hvilken?
393
00:30:36,502 --> 00:30:37,628
De spisse bladene.
394
00:30:50,641 --> 00:30:51,642
Hva er det?
395
00:30:52,143 --> 00:30:53,770
Lupi spiritus.
396
00:30:54,353 --> 00:30:57,857
Ulvepust, Imperium.
Fra den medisinske hagen.
397
00:30:57,940 --> 00:31:00,735
Den virker smertestillende
og utvider blodkarene.
398
00:31:00,818 --> 00:31:01,903
Er den giftig?
399
00:31:01,986 --> 00:31:06,240
Nei. Ulvepust brukes i te
i tillegg til i ekstrakter.
400
00:31:06,324 --> 00:31:09,619
Den stimulerer blodkar, leger…
401
00:31:09,702 --> 00:31:10,870
Spis det.
402
00:31:15,666 --> 00:31:19,796
Hvis du ikke er død om noen timer,
skal du få et kilo av dem sendt til meg.
403
00:31:19,879 --> 00:31:21,089
Selvsagt, Imperium.
404
00:31:27,595 --> 00:31:30,348
Laylo Fulham, kom deg hjem med en gang!
405
00:31:30,431 --> 00:31:32,600
-Bryter de gjennom?
-Selvfølgelig ikke.
406
00:31:33,518 --> 00:31:38,815
Gå hjem, folkens. Vær så snill.
Det er ikke trygt her. Gå!
407
00:31:40,483 --> 00:31:42,110
Du må komme hit. Nå.
408
00:31:42,193 --> 00:31:43,277
Jeg er opptatt her.
409
00:31:43,361 --> 00:31:44,904
Og jeg ringer likevel.
410
00:31:44,987 --> 00:31:48,157
Vi har anacreonske soldater
fra øst, vest, sør
411
00:31:48,241 --> 00:31:49,992
og sannsynligvis nord.
412
00:31:51,536 --> 00:31:54,914
-Husker du hvordan man holder et gevær?
-Løpet rettes framover?
413
00:31:55,623 --> 00:31:58,376
Vi har sett anacreonere
flere steder utenfor gjerdet.
414
00:31:59,001 --> 00:32:00,753
-Jeg drar mot vest.
-Vi drar nordover.
415
00:32:01,254 --> 00:32:03,631
Jeg burde ikke dra.
Lewis er på tynn is der.
416
00:32:03,714 --> 00:32:05,174
Jeg skal være barnevakt.
417
00:32:06,050 --> 00:32:07,218
Greit.
418
00:32:08,386 --> 00:32:11,180
Er det sant?
Har dere en slags anacreonsk høvding der?
419
00:32:11,264 --> 00:32:12,515
Har du drukket, Muller?
420
00:32:12,598 --> 00:32:15,768
Er det galaksens ende?
Haris spådommer går i oppfyllelse.
421
00:32:15,852 --> 00:32:18,271
Du har hørt et falskt rykte.
Bare en lokal snikskytter.
422
00:32:18,354 --> 00:32:19,939
De er her allerede, ikke sant?
423
00:32:20,815 --> 00:32:23,276
Kan du ikke ta en pause?
424
00:32:37,915 --> 00:32:40,877
Hei! Jeg skal ikke gjøre deg noe.
425
00:32:44,338 --> 00:32:45,465
Bare fortell hvem du er.
426
00:32:46,382 --> 00:32:47,550
Sal.
427
00:32:48,050 --> 00:32:49,051
Sal.
428
00:32:49,135 --> 00:32:51,637
Sal. Hei. Hva er i veien?
429
00:32:51,721 --> 00:32:53,681
Jeg var i Det keiserlige bibliotek
på Trantor.
430
00:32:53,765 --> 00:32:56,726
-Hva mener du?
-Jeg var der. I bokmagasinet.
431
00:32:57,393 --> 00:33:01,189
Det var tretak og marmorbyster.
Og det var en gutt med en kniv.
432
00:33:02,815 --> 00:33:04,984
Den samme gutten
som ledet meg til anacreonerne.
433
00:33:06,319 --> 00:33:10,364
Det er Hvelvet. Jeg kan føle det, Hugo.
Det prøver å fortelle meg noe
434
00:33:10,448 --> 00:33:13,493
om anacreonerne og denne krisen. Alt.
435
00:33:13,576 --> 00:33:17,455
Hør på meg. Jeg har alltid sagt
at du burde stikke herfra.
436
00:33:18,498 --> 00:33:23,127
Men å se deg i arbeid, der du kunne
merke hva Phara følte inni seg…
437
00:33:24,837 --> 00:33:25,838
…det er unikt.
438
00:33:26,422 --> 00:33:28,091
Andre kan ikke det, Sal.
439
00:33:28,174 --> 00:33:29,801
Jeg har full tro på deg.
440
00:33:33,096 --> 00:33:35,890
Jeg har full tro på deg.
441
00:33:56,202 --> 00:33:58,955
Hvem av dere er mesterstatistiker Tivole?
442
00:34:02,959 --> 00:34:06,045
Imperium. Måtte lyset aldri dempes.
443
00:34:06,129 --> 00:34:07,672
Måtte lyset aldri dempes.
444
00:34:07,755 --> 00:34:10,466
-Du fikk spørsmålet mitt.
-Ja, Imperium.
445
00:34:10,550 --> 00:34:12,718
Men jeg kan ikke si at vi har resultatene.
446
00:34:12,802 --> 00:34:15,847
Hvor lenge er det
siden Dusk ga dere oppgaven?
447
00:34:16,431 --> 00:34:17,557
Tre tiår?
448
00:34:17,640 --> 00:34:21,811
Hva gjør dere
i deres mausoleum av kalkulus
449
00:34:21,894 --> 00:34:25,189
om det ikke er å oppnå resultater?
450
00:34:26,983 --> 00:34:30,486
Fremgang, da. Har dere hatt fremgang?
451
00:34:31,654 --> 00:34:37,952
Vi mener at Hari Seldons
prediktive modeller er kontrafaktiske.
452
00:34:40,496 --> 00:34:42,665
Og hvorfor tror dere det?
453
00:34:43,332 --> 00:34:48,253
På de 35 årene siden Seldon
kom med sine kjetterske proklamasjoner,
454
00:34:48,337 --> 00:34:52,759
har Imperiet ekspandert
heller enn å krympe, med hver kritiske…
455
00:34:52,842 --> 00:34:53,842
Stopp.
456
00:34:55,094 --> 00:34:56,471
Seldons profetier.
457
00:34:56,554 --> 00:35:01,184
Fortell meg om matematikken hans,
denne "ordenstallanalysen".
458
00:35:01,267 --> 00:35:03,936
Det er som spåkonekort
459
00:35:04,020 --> 00:35:07,982
som Seldon valgte å tolke som varsler.
460
00:35:09,275 --> 00:35:13,613
Bekreftelsen han fant
i regresjonsmodellene, er ikke støttet.
461
00:35:13,695 --> 00:35:17,492
Men hva med disse nylige hendelsene?
462
00:35:17,575 --> 00:35:18,867
Konklaven? Luminismen?
463
00:35:18,951 --> 00:35:23,121
Grunnløse spekulasjoner.
Igjen, vage og uten bevis.
464
00:35:23,915 --> 00:35:27,543
Hvem som helst kan forutsi
en tilbakevending til det ortodokse.
465
00:35:28,503 --> 00:35:33,132
Psykohistorie er et fantasiverk
skapt av en gammel manns forestillinger.
466
00:35:33,215 --> 00:35:35,843
Hva om det ikke
var en gammel manns fantasiverk?
467
00:35:35,927 --> 00:35:39,889
Hva er sannsynligheten for at det er sant?
Hver profeti?
468
00:35:40,723 --> 00:35:42,892
Forsvinnende liten, Imperium.
469
00:35:42,975 --> 00:35:44,310
Men ikke null.
470
00:35:46,646 --> 00:35:47,897
Korrekt?
471
00:35:48,856 --> 00:35:50,900
Ikke null.
472
00:35:51,651 --> 00:35:54,821
Hva slags idioter er dere?
473
00:35:54,904 --> 00:35:58,074
Ett tusen keiserlige matematikere
474
00:35:58,157 --> 00:36:01,035
kan ikke analysere én manns tall?
475
00:36:01,119 --> 00:36:05,581
Så det er ingenting
noen i galaksen kan gjøre?
476
00:36:08,167 --> 00:36:11,796
Er det sånn? Er det det beste dere har?
477
00:36:13,673 --> 00:36:16,592
Si meg det. Si meg det!
478
00:36:18,636 --> 00:36:21,389
Si meg det!
479
00:36:32,275 --> 00:36:34,569
I en manns livs aftenstund…
480
00:36:35,153 --> 00:36:37,321
…når hans biografi er nesten komplett,
481
00:36:37,947 --> 00:36:40,491
vil han desperat vite
hvordan dagene hans vurderes…
482
00:36:42,452 --> 00:36:46,080
…hvordan stemmen hans måler seg
med koret av de som var før ham.
483
00:36:49,625 --> 00:36:52,962
Betyr jeg noe?
Er valgene mine selvstendige?
484
00:36:53,755 --> 00:36:57,508
Eller styres skjebnen min
av en usynlig hånd?
485
00:37:09,562 --> 00:37:11,647
Broder Day. Kommer du for å si adjø?
486
00:37:11,731 --> 00:37:14,525
Jeg ble oppsøkt av statistikerne dine.
487
00:37:14,609 --> 00:37:17,528
Det er merkelig
hvor selvforsterkende resultatene er.
488
00:37:17,612 --> 00:37:21,991
Jeg tror det er best at du blir
og tar deg av saker på Trantor.
489
00:37:22,867 --> 00:37:28,664
En primær Cleon har ikke forlatt Trantor
siden Det genetiske dynastis begynnelse.
490
00:37:28,748 --> 00:37:29,749
Demerzel har rett.
491
00:37:30,625 --> 00:37:33,419
Det er en grunn
til at vi har disse reglene.
492
00:37:33,503 --> 00:37:40,093
Og jeg sier at reglene våre
har gjort oss selvtilfredse.
493
00:37:40,802 --> 00:37:42,887
Da du satt på midttronen, som jeg gjør nå,
494
00:37:42,970 --> 00:37:45,389
og diskuterte handlinger
mot Anacreon og Thespis,
495
00:37:45,473 --> 00:37:48,684
hva vår respons burde være,
husker du hva du sa?
496
00:37:50,144 --> 00:37:51,145
Det gjør jeg.
497
00:37:52,230 --> 00:37:53,606
Som om det var i går.
498
00:37:54,190 --> 00:37:55,441
Jeg var sju år.
499
00:37:55,525 --> 00:37:58,611
Vår eldste bror
hadde argumentert for nåde.
500
00:37:58,694 --> 00:38:01,447
Du snudde deg mot meg og spurte:
"Hva mener du, oppstigende Dawn?"
501
00:38:02,740 --> 00:38:07,787
Jeg visste at du var imot nåde.
Du ville bombe de barbariske kongerikene.
502
00:38:07,870 --> 00:38:12,041
Men jeg var redd. Og jeg våget å si det.
503
00:38:12,875 --> 00:38:15,294
Vel, jeg er ikke redd lenger.
504
00:38:16,129 --> 00:38:22,009
Da du hadde ansvaret, falt Stjernebroen.
Og opprør oppsto fra det arret.
505
00:38:22,093 --> 00:38:24,512
Da du hadde ansvaret,
ble to verdener brent
506
00:38:24,595 --> 00:38:27,140
uten tanke for uskyld eller konsekvens.
507
00:38:27,223 --> 00:38:30,643
Da du hadde ansvaret, fikk
Hari Seldon og tilhengerne hans flykte.
508
00:38:31,185 --> 00:38:34,605
Du overlot til meg et imperium
som er splittet av impulsive handlinger.
509
00:38:34,689 --> 00:38:38,609
Det samme vil ikke bli sagt om meg.
Ikke når jeg har ansvaret.
510
00:38:39,193 --> 00:38:41,612
Jeg ville reddet ettermælet vårt.
511
00:38:41,696 --> 00:38:42,697
Broder…
512
00:38:44,031 --> 00:38:48,286
…du hjemsøkes av spøkelset
av en mann som er død forlengst.
513
00:38:48,369 --> 00:38:50,621
Det blir vi alle, broder.
514
00:38:55,251 --> 00:38:57,003
Du har ikke ansvaret mer.
515
00:38:58,463 --> 00:39:02,800
Du skal bli på Trantor og pleie
de sårene du har latt bli betente.
516
00:39:04,343 --> 00:39:05,887
Gå.
517
00:39:05,970 --> 00:39:08,431
Gå tilbake til palasset
med broder Dusks eiendeler.
518
00:39:19,650 --> 00:39:23,571
Imperiet vil ikke være preget
av impulsive handlinger lenger.
519
00:39:55,770 --> 00:39:56,896
Du tilkalte meg.
520
00:39:56,979 --> 00:39:59,690
En kommunikasjonsbøye har slokket
i De ytre regioner.
521
00:40:01,025 --> 00:40:04,529
-Ta med teamet ditt og undersøk det.
-Straks, Imperium.
522
00:40:05,029 --> 00:40:06,030
Dorwin.
523
00:40:06,948 --> 00:40:09,617
Meldinger fra Stiftelsen
har blitt sporadiske.
524
00:40:09,700 --> 00:40:10,785
Besøk dem.
525
00:40:10,868 --> 00:40:14,747
Og minn Stiftelsen på
at Imperiet ikke vil bli holdt uvitende.
526
00:41:18,895 --> 00:41:21,147
-Er det…
-Det ser ikke bra ut.
527
00:41:40,041 --> 00:41:44,045
Hvem har ansvaret her, Lewis? Du?
Eller er det vokteren med mynttriksene?
528
00:41:44,128 --> 00:41:46,464
Det virker som
hun har gjort ting mer kompliserte.
529
00:41:46,547 --> 00:41:48,883
-La meg være klar, jegerinne Keaen…
-Stor-jegerinne.
530
00:41:48,966 --> 00:41:50,510
Grunnen til at vi har en krise,
531
00:41:50,593 --> 00:41:54,055
er at dere tok dere inn
på keiserens personlige domene.
532
00:41:54,138 --> 00:41:57,350
Om Salvor hadde tatt meg med til tårnet
og gitt meg det jeg ville ha,
533
00:41:57,433 --> 00:41:59,060
ville vi ha dratt fra planeten alt.
534
00:41:59,143 --> 00:42:00,645
Modulen fra det langsomme skipet?
535
00:42:00,728 --> 00:42:03,231
Folket ditt har ikke bruk for den.
536
00:42:03,731 --> 00:42:07,318
Dere er strandet på Terminus.
Imperiet sørget for det.
537
00:42:07,401 --> 00:42:10,655
-Lewis.
-Hvorfor trenger dere den?
538
00:42:11,155 --> 00:42:13,366
Folket mitt er teknologisk utarmet.
539
00:42:13,449 --> 00:42:15,076
Vi er døende, formann.
540
00:42:15,868 --> 00:42:19,372
Det har vi vært siden Imperiet
satte atmosfæren vår i brann.
541
00:42:19,455 --> 00:42:23,292
Halve befolkningen borte
for en forbrytelse vi var uskyldige i.
542
00:42:23,376 --> 00:42:25,211
I motsetning til dere, har vi skip.
543
00:42:25,294 --> 00:42:28,881
Vi kan forlate vår giftige verden,
finne et annet stjernesystem.
544
00:42:28,965 --> 00:42:32,135
Om vi bare hadde redskap
til å navigere i tomrommet.
545
00:42:32,218 --> 00:42:33,928
Imperiet ville knust oss om vi hjalp dere.
546
00:42:34,011 --> 00:42:35,763
Vi tvinger deg, formann.
547
00:42:36,764 --> 00:42:38,641
For vi har ingenting å miste.
548
00:42:39,600 --> 00:42:42,812
Du kan ikke spille sjakk med noen
som er villig til å brenne brettet.
549
00:42:46,816 --> 00:42:48,860
Er det en slags flak-kanon?
550
00:42:48,943 --> 00:42:51,529
Det vil ikke penetrere gjerdet.
551
00:42:51,612 --> 00:42:55,074
Dette føles ikke riktig.
Phara er smartere enn som så.
552
00:42:55,158 --> 00:42:57,577
De ødela kommunikasjonsbøyen
og kom forberedt.
553
00:42:57,660 --> 00:43:00,329
Det er en større strategi her,
og jeg forstår den ikke.
554
00:43:00,413 --> 00:43:02,665
Hva om jeg tar skipet mitt
og skaffer hjelp?
555
00:43:02,749 --> 00:43:06,127
Nei. De skyter deg ned
før du kommer i bane.
556
00:43:07,170 --> 00:43:08,921
Angrer du på at du ikke stakk?
557
00:43:09,005 --> 00:43:13,593
Jeg har gjort mye dumt i livet.
Å bli ved din side er ikke en av dem.
558
00:43:14,927 --> 00:43:16,345
Tidenes beste tjener.
559
00:43:27,648 --> 00:43:31,110
Hvelvet er ikke anacreonsk…
eller fra rommet i det hele tatt.
560
00:43:31,194 --> 00:43:33,738
-Det må være knyttet til Hari.
-Hvordan vet du det?
561
00:43:33,821 --> 00:43:35,698
Synet jeg hadde da det svartnet,
562
00:43:36,324 --> 00:43:40,953
var fra Trantor, i Haris bibliotek,
og en gutt som rettet en kniv mot meg.
563
00:43:41,746 --> 00:43:43,414
Hva om det var en advarsel?
564
00:43:44,665 --> 00:43:46,167
Hva om Lewis har rett?
565
00:43:46,250 --> 00:43:49,378
Jeg er et utskudd, som han sier,
stormer rundt, knuser ting
566
00:43:49,462 --> 00:43:50,755
og ødelegger Seldons plan?
567
00:43:50,838 --> 00:43:53,341
Salvor, hva om du er Seldons plan?
568
00:43:55,593 --> 00:43:59,305
Ett individs skjebne
vil alltid være et mysterium.
569
00:43:59,388 --> 00:44:03,768
Husker du løftet mitt, vokter?
Å jevne byen din med jorden?
570
00:44:03,851 --> 00:44:05,812
Men massenes bevegelse,
571
00:44:05,895 --> 00:44:09,440
kulturers framgang og fall,
bevegelser og planeter…
572
00:44:10,274 --> 00:44:13,444
Dette var svar
som Hari Seldon hadde funnet for lengst.
573
00:44:14,112 --> 00:44:15,404
Tiden er inne.
574
00:44:15,488 --> 00:44:19,283
Og begynnelsen på slutten,
akkurat som navnet skulle tilsi,
575
00:44:19,367 --> 00:44:21,160
fant sted på Terminus.
576
00:45:42,325 --> 00:45:44,327
Tekst: Evy Hvidsten