1 00:00:01,168 --> 00:00:02,878 Tidligere i Foundation… 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,171 Vi er blitt angrepet. 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,632 Hvordan reagerer du på det? 4 00:00:06,715 --> 00:00:08,090 Jeg er redd. 5 00:00:08,175 --> 00:00:12,513 Derfor er det beste ansiktet vi kan ha utad nå, et som viser styrke. 6 00:00:15,057 --> 00:00:16,600 -Hva har du gjort? -Du kan ikke være her. 7 00:00:16,683 --> 00:00:19,019 Ikke kjemp imot. Vær rolig. Du kan puste. 8 00:00:19,728 --> 00:00:22,773 Den nye Dawn, nettopp våknet. 9 00:00:22,856 --> 00:00:24,691 -Det er noe galt. -Er det noe galt? 10 00:00:24,775 --> 00:00:26,985 En rar følelse. Jeg skal gå langs perimeteren. 11 00:00:27,069 --> 00:00:28,570 Det er korvetter. Kampskip. 12 00:00:28,654 --> 00:00:30,531 Kommunikasjonsbøyen svarer ikke. 13 00:00:30,614 --> 00:00:33,033 Det må være en forbindelse til Hvelvet. Nullfeltet ekspanderer. 14 00:00:33,116 --> 00:00:35,118 Og neste dag dukket anacreonerne opp. 15 00:01:44,270 --> 00:01:46,272 BASERT PÅ ROMANENE AV ISAAC ASIMOV 16 00:02:13,341 --> 00:02:17,887 En gang kom en mann til Hari Seldon og ba om å få vite sin skjebne. 17 00:02:25,812 --> 00:02:27,021 Han ville vite 18 00:02:27,105 --> 00:02:30,399 om de forutseende modellene kunne vise betydningen av hans liv. 19 00:02:35,196 --> 00:02:39,200 Men Hari sa at bare massenes bevegelser kunne forutses. 20 00:02:42,245 --> 00:02:47,125 Et enkeltindivids skjebne vil alltid være et mysterium. 21 00:03:31,043 --> 00:03:33,379 Sivilisasjonens urverk… 22 00:03:36,215 --> 00:03:38,718 …kulturers framgang og fall… 23 00:03:41,220 --> 00:03:43,389 …bevegelser og planeter… 24 00:03:46,350 --> 00:03:50,104 Dette var svarene Hari Seldon hadde funnet for lenge siden. 25 00:03:52,440 --> 00:03:55,860 Tro er et mektig våpen. 26 00:03:57,612 --> 00:04:01,949 Det var derfor Imperiet fryktet Hari Seldons forutsigelser så mye. 27 00:04:03,618 --> 00:04:09,624 Imperier styrer våre jordiske interesser, men hva kommer etter det? Sjelen vår? 28 00:04:10,374 --> 00:04:12,585 Disse rikene er underkastet tro. 29 00:04:12,668 --> 00:04:17,840 Og tro er et sverd som smis i uendelighetens flammer. 30 00:05:03,052 --> 00:05:05,888 Imperium. Søker du andre fornøyelser? 31 00:05:05,972 --> 00:05:10,476 Du holder. Til rutinegleder på rutinemåten. 32 00:05:10,560 --> 00:05:13,146 Hvilke gleder foretrekker du, Imperium? 33 00:05:14,105 --> 00:05:18,317 Tilbyr du gleden ved ingenting? Er det på menyen? 34 00:05:19,068 --> 00:05:22,071 Er det sant? Ingen får røre deg? 35 00:05:24,991 --> 00:05:26,367 Du er modig. 36 00:05:26,451 --> 00:05:31,205 Jeg har bare 24 timer til å tjene deg. Jeg vil gjøre mest mulig ut av det. 37 00:05:33,916 --> 00:05:35,334 Så prøv å røre meg. 38 00:05:39,130 --> 00:05:40,840 Jeg sa prøv. 39 00:06:08,826 --> 00:06:10,620 Auraen frastøter kinetisk energi. 40 00:06:12,705 --> 00:06:17,001 Jeg vil at du skal prøve igjen med mykere berøring. 41 00:06:18,795 --> 00:06:19,796 Saktere. 42 00:06:24,342 --> 00:06:25,343 Saktere. 43 00:06:42,568 --> 00:06:44,362 Så hvordan… 44 00:06:44,445 --> 00:06:45,488 …fungerer resten? 45 00:07:00,962 --> 00:07:02,380 Hva? 46 00:07:02,463 --> 00:07:04,090 Du trengs, Imperium. 47 00:07:05,508 --> 00:07:09,011 Jeg forstår at Imperiet har et fysisk behov for intimitet. 48 00:07:09,095 --> 00:07:11,722 Men den gjeldende saken er viktigere enn behovet. 49 00:07:25,820 --> 00:07:27,196 Ambassadør Thanwall. 50 00:07:28,072 --> 00:07:31,117 Høyt ærede Imperium, lysets… 51 00:07:31,200 --> 00:07:32,743 Ut med det, ambassadør. 52 00:07:34,162 --> 00:07:37,165 Proksima Opal har gått bort, Imperium. 53 00:07:37,248 --> 00:07:38,374 Vi kondolerer. 54 00:07:38,458 --> 00:07:40,501 Kondolerer. Inderlig. 55 00:07:40,585 --> 00:07:42,462 Takk, Imperium. 56 00:07:42,545 --> 00:07:46,048 Proksima Opal vil bli savnet og sørget over av sin flokk. 57 00:07:46,132 --> 00:07:50,344 Og nå vil konklaven opphøye hennes etterfølger, Zephyr Gilat. 58 00:07:50,428 --> 00:07:52,555 En god kandidat. Vi liker henne. 59 00:07:53,055 --> 00:07:55,558 Gi dem våre kondolanser, ambassadør. 60 00:07:55,641 --> 00:07:59,645 Og informer Gilat om at hun alltid er velkommen på Trantor. 61 00:07:59,729 --> 00:08:03,608 Apropos etterfølger, Imperium, 62 00:08:03,691 --> 00:08:06,861 det er diskusjoner. 63 00:08:07,570 --> 00:08:10,865 En annen kandidat har samlet støtte. 64 00:08:12,325 --> 00:08:13,326 Zephyr Halima. 65 00:08:14,368 --> 00:08:18,539 Halima Ifa tilslutter seg ikke den aksepterte doktrinen, 66 00:08:18,623 --> 00:08:21,250 som våre tidligere proksimaer har. 67 00:08:21,334 --> 00:08:25,088 Hun forfekter å gå tilbake til Den primære oktav. 68 00:08:26,506 --> 00:08:30,927 Vil hun dø? Hvem er denne kvinnen som stiller spørsmål ved vår forrang? 69 00:08:31,010 --> 00:08:32,887 Unnskyld, Imperium. Jeg… 70 00:08:32,970 --> 00:08:35,098 -Visste du om dette? -For et øyeblikk siden. 71 00:08:35,890 --> 00:08:37,475 Når er Opals begravelse? 72 00:08:37,558 --> 00:08:39,268 Om to dager, Imperium. 73 00:08:52,406 --> 00:08:55,993 Ikke nevn denne samtalen. Vi kontakter deg snart. 74 00:09:04,460 --> 00:09:06,963 Jeg hjalp den forrige proksimaen fram. 75 00:09:07,046 --> 00:09:09,549 Jeg drar til konklaven så snart jeg kan. 76 00:09:09,632 --> 00:09:13,553 -Kan du ikke holo-sende deg? -Ikke denne gangen. 77 00:09:13,636 --> 00:09:19,434 Luminisme har tre billioner tilhengere. Denne striden krever personlig håndtering. 78 00:09:27,650 --> 00:09:29,694 Hva er Den primære oktav? 79 00:09:30,528 --> 00:09:33,865 Et kjettersk skrift. Før-keiserlig. 80 00:09:35,032 --> 00:09:38,161 Det knytter sjelen direkte til individualiserte sanser. 81 00:09:38,745 --> 00:09:42,165 -Hva betyr det? -Individualiserte sanser. 82 00:09:42,248 --> 00:09:43,958 Tenk deg om, broder Dawn. 83 00:09:44,041 --> 00:09:46,669 Om en sjel er forbundet bare til et individ, 84 00:09:46,753 --> 00:09:50,047 stiller det spørsmål ved det som ikke kan individualiseres. 85 00:09:52,300 --> 00:09:57,513 Alle Cleoner er perfekte genetiske kopier av den første. 86 00:09:57,597 --> 00:09:58,598 Og derfor… 87 00:09:59,432 --> 00:10:01,100 Har vi ingen sjel. 88 00:10:02,059 --> 00:10:05,188 Så denne Halima-kvinnen sier at vi er hva? 89 00:10:06,689 --> 00:10:07,815 Ikke mennesker? 90 00:10:07,899 --> 00:10:09,484 Indirekte. Men… 91 00:10:09,567 --> 00:10:11,569 Og hvis galaksen begynner å tro 92 00:10:11,652 --> 00:10:14,864 at lederne er mindre enn, i stedet for mer enn dem selv, 93 00:10:14,947 --> 00:10:16,657 kan de slutte å følge oss. 94 00:10:21,788 --> 00:10:23,247 Vi er en beholder av glass… 95 00:10:24,916 --> 00:10:27,043 …skapt med varsom hånd. 96 00:10:29,712 --> 00:10:34,092 Hvis presset på innsiden begynner å virvle, og vi ikke er ensartede… 97 00:10:37,303 --> 00:10:38,513 …kan vi sprekke. 98 00:10:44,644 --> 00:10:46,729 -Hvem er du? -Salvor Hardin. 99 00:10:48,147 --> 00:10:49,315 Vokter av Terminus. 100 00:10:54,362 --> 00:10:56,656 Anacreonere har ikke adgang på keiserlig jord. 101 00:11:00,743 --> 00:11:01,828 Hva gjør dere her? 102 00:11:01,911 --> 00:11:04,831 -Samler skrot. -Det er mye våpen for skrotsamlere. 103 00:11:04,914 --> 00:11:06,916 Vi leter etter skipets navigasjonsmodul. 104 00:11:06,999 --> 00:11:09,877 Alle viktige komponenter ble fjernet for flere tiår siden. 105 00:11:09,961 --> 00:11:12,713 Men det ville en ekte skrotsamler visst. 106 00:11:12,797 --> 00:11:16,426 Dere bør dra får Imperiet hører om dette. 107 00:11:16,509 --> 00:11:18,428 Folket mitt frykter ikke Imperiet. 108 00:11:23,474 --> 00:11:26,060 Jeg overrasket dere, 109 00:11:26,144 --> 00:11:27,520 og nå improviserer dere. 110 00:11:29,105 --> 00:11:32,275 Men om dere ville drepe meg, ville dere gjort det alt. 111 00:11:32,358 --> 00:11:33,651 Så hva blir det til? 112 00:11:39,699 --> 00:11:42,201 Det tårnet. Ta oss med dit. 113 00:11:42,285 --> 00:11:43,327 Hvorfor det? 114 00:11:46,164 --> 00:11:48,291 La meg være klar, vokter. 115 00:11:48,374 --> 00:11:51,127 Vi vet hvordan vi bruker alle ressurser vi finner. 116 00:11:52,086 --> 00:11:54,380 Barna vi observerte tidligere, 117 00:11:54,464 --> 00:11:57,049 vi har sett hvordan de sniker seg bort like før daggry 118 00:11:57,133 --> 00:11:59,635 og holder seg langt borte fra resten av flokken. 119 00:11:59,719 --> 00:12:04,140 Så hvis du ikke fører oss til tårnet, bruker vi et av dem. 120 00:12:04,223 --> 00:12:06,434 Det er ikke så enkelt. Vi har et gjerde. 121 00:12:06,517 --> 00:12:07,810 Vi vet om gjerdet. 122 00:12:07,894 --> 00:12:09,896 Vi så deg reparere det tidligere. 123 00:12:09,979 --> 00:12:13,566 Det gjør deg til den perfekte personen til å føre oss gjennom det. 124 00:12:14,275 --> 00:12:15,401 Til tårnet, da! 125 00:12:30,249 --> 00:12:32,251 Tårnet bruker DNA-gjenkjennelse. 126 00:12:34,170 --> 00:12:36,339 Det vil stråle enhver som ikke er i databasen. 127 00:12:42,136 --> 00:12:44,972 Jeg kan kanskje få en av dere inn. Hvis vi går gjennom sammen, 128 00:12:45,056 --> 00:12:47,391 vil gjerdet avskrive den andre personen som en feil. 129 00:12:47,475 --> 00:12:48,643 Så før oss alle gjennom. 130 00:12:48,726 --> 00:12:51,145 Det fungerer bare én gang. Kanskje. 131 00:12:54,690 --> 00:12:57,652 Det eneste jeg har dratt gjennom gjerdet, var allerede dødt. 132 00:13:06,244 --> 00:13:10,081 Jeg kjenner at du spenner deg. Ikke gjør det. 133 00:13:10,164 --> 00:13:14,585 Er hun ikke tilbake innen en vakttime utsletter vi byen deres. 134 00:13:31,018 --> 00:13:34,439 Hent de andre. Etabler en perimeter og hold dere ute av syne. 135 00:13:44,991 --> 00:13:46,617 Vil du kjøre, så holder jeg våpenet? 136 00:13:57,670 --> 00:13:58,963 Fortell hva du heter. 137 00:13:59,922 --> 00:14:01,215 Er vi bestevenner nå? 138 00:14:01,716 --> 00:14:05,678 -Dere har risikert mye ved å komme hit. -Vi risikerte alt, vokter. 139 00:14:12,185 --> 00:14:16,689 -Nei. Det var en gutt i veien! -Ikke prøv deg. Jeg har øyne. 140 00:14:26,866 --> 00:14:27,867 Tårnet er den veien. 141 00:14:27,950 --> 00:14:30,036 Jeg tar en snarvei. Færre vakter her. 142 00:14:34,749 --> 00:14:36,167 Hva er det? 143 00:14:41,130 --> 00:14:42,131 Stopp. 144 00:14:47,220 --> 00:14:48,429 Stopp. 145 00:14:54,602 --> 00:14:58,064 Historiene om Salvor Hardin? De starter som oftest her. 146 00:14:59,273 --> 00:15:01,442 Vakten og spøkelset, 147 00:15:01,526 --> 00:15:03,653 uforklarlig bundet sammen. 148 00:15:03,736 --> 00:15:04,737 Takk. 149 00:15:13,704 --> 00:15:18,459 -Hvordan kom de under radaren vår? -De fløy inn lavt. Kanskje. 150 00:15:18,543 --> 00:15:19,752 Noen tegn til skipene? 151 00:15:19,836 --> 00:15:23,047 De påsto at de var skrotsamlere. De var ute etter en navigasjonsmodul. 152 00:15:23,131 --> 00:15:25,383 -Åpenbart tull. -Vi må kontakte Imperiet. 153 00:15:25,466 --> 00:15:29,887 -Vi må ha deres autorisasjon. -Vi er en keiserlig utpost bare i navnet. 154 00:15:29,971 --> 00:15:32,265 Når kontaktet de oss sist? For et tiår siden? 155 00:15:32,348 --> 00:15:34,475 De vil ikke forsvare oss. Vi må gjøre det selv. 156 00:15:34,559 --> 00:15:37,019 Rolig. Vold er siste redning… 157 00:15:37,103 --> 00:15:39,689 …for den inkompetente. Den gamle mannens doktrine. 158 00:15:39,772 --> 00:15:41,732 Det observerte jeg da jeg var yngre enn deg. 159 00:15:41,816 --> 00:15:45,069 Ville Haris plan vært å vente på hjelp eller handle nå? 160 00:15:45,153 --> 00:15:48,239 Hari er ikke her, mor. Vi må hjelpe oss selv. 161 00:15:52,410 --> 00:15:54,245 Velkommen tilbake, bestevenn. 162 00:15:55,163 --> 00:15:58,458 Du forlot samtalen da vi begynte å bli bedre kjent. 163 00:15:59,250 --> 00:16:01,627 Hodepine? Kjennes som om tennene faller ut? 164 00:16:01,711 --> 00:16:03,421 Hva er den greia? 165 00:16:03,504 --> 00:16:05,506 Det var her da vi koloniserte Terminus. 166 00:16:05,590 --> 00:16:09,177 Det viste seg ikke på våre bilder. Og sikkert ikke på deres heller. 167 00:16:09,260 --> 00:16:11,220 Hvorfor påvirker det ikke deg? 168 00:16:11,304 --> 00:16:14,891 La oss bare si at jeg er den siste på Terminus du vil møte. 169 00:16:15,767 --> 00:16:16,851 Så… 170 00:16:18,144 --> 00:16:19,687 …hva nå, vokter? 171 00:16:21,856 --> 00:16:23,566 Hun hadde med en liten hær. 172 00:16:23,649 --> 00:16:25,860 Og sporene deres, noen av dem var dype. 173 00:16:25,943 --> 00:16:29,405 Kortere skrittlengde. Som om de bar tungt utstyr. 174 00:16:29,947 --> 00:16:31,866 Som om de planlegger å slå seg til. 175 00:16:32,366 --> 00:16:34,619 -Hva vil du gjøre? -Jeg vet ikke. 176 00:16:35,203 --> 00:16:38,831 Jeg har fulgt instinktene, og… Kanskje det var flaks. 177 00:16:38,915 --> 00:16:41,292 Instinktene ledet deg ikke bare til skipene. 178 00:16:41,375 --> 00:16:43,544 De ledet deg til henne. Og du stoppet henne. 179 00:16:45,004 --> 00:16:49,926 Om du var bedre i matematikk, ville du visst at gjentatt flaks er mer enn flaks. 180 00:16:50,843 --> 00:16:52,762 Enten moren din innrømmer det eller ikke, 181 00:16:52,845 --> 00:16:56,849 har vi fulgt din ledelse fra det øyeblikket du lærte å stå. 182 00:16:57,767 --> 00:17:01,437 Det er ikke tilfeldig at folket gjorde deg til vokter. 183 00:17:02,980 --> 00:17:04,148 Så led oss. 184 00:17:16,327 --> 00:17:19,622 Jeg har aldri hatt gleden, Imperium. Hvordan kan jeg stå til tjeneste? 185 00:17:19,705 --> 00:17:20,957 Kaptein Obrecht? 186 00:17:21,040 --> 00:17:24,460 Skyggemester, Imperium. Skyggemester Obrecht. 187 00:17:24,544 --> 00:17:25,795 Det ligner. 188 00:17:28,339 --> 00:17:31,551 Hva er reglene for å hanskes med en problematisk tjenestegjørende? 189 00:17:31,634 --> 00:17:33,761 Hvilket nivå av tjenestegjørende? 190 00:17:34,512 --> 00:17:37,849 -En som arbeider i hagen. -Kan jeg spørre om hva problemet er? 191 00:17:37,932 --> 00:17:40,393 Nei. Jeg vil bare ha navnet hennes. 192 00:17:41,018 --> 00:17:44,855 Det kan jeg skaffe, Imperium. Og alt annet du trenger. 193 00:17:44,939 --> 00:17:46,149 Det var alt for nå. 194 00:17:55,450 --> 00:17:58,452 Jeg så minst et dusin anacreonere utenfor gjerdet. 195 00:17:58,536 --> 00:18:00,455 Travik, ta sørlig sløyfe. 196 00:18:00,538 --> 00:18:02,206 Kalin, dekk den vestlige. 197 00:18:02,289 --> 00:18:06,043 Yate, jeg vil ha deg i øst, så du ser om noen kommer over åsen. 198 00:18:06,127 --> 00:18:09,881 Og hva skal vi gjøre hvis vi ser noen av dem? 199 00:18:09,964 --> 00:18:10,965 Ingenting. 200 00:18:11,048 --> 00:18:14,051 Ikke skyt, ikke snakk med dem. Hold øye med dem og hold meg informert. 201 00:18:14,135 --> 00:18:16,763 -Er det anacreonere på Terminus? -Hun kaller seg Phara. 202 00:18:16,846 --> 00:18:19,307 Ingenting hun sier, henger på greip. 203 00:18:19,390 --> 00:18:21,726 Om noen skjønner om noen lyver, er det deg. 204 00:18:21,809 --> 00:18:25,938 Jeg vet ikke om hun lyver eller om hun bare ikke snakker sant. 205 00:18:26,022 --> 00:18:27,190 Er det en forskjell? 206 00:18:27,732 --> 00:18:29,901 Jeg har en plan. Men jeg trenger hjelp. 207 00:18:35,990 --> 00:18:38,075 Hva er dette? Tortur? 208 00:18:38,159 --> 00:18:40,536 Han er tjeneren min. 209 00:18:40,620 --> 00:18:43,998 Løper ærender. Tetter støvlene mine når det trengs. 210 00:18:44,082 --> 00:18:49,420 En vakttime har gått, og det vet følgesvennene mine. 211 00:18:49,504 --> 00:18:54,383 -Hvorfor er dere egentlig her? -Salvor er flink til å lese folk. 212 00:18:55,384 --> 00:18:58,012 Det er uhyggelig. Jeg fortalte nettopp moren hennes om det. 213 00:18:58,513 --> 00:18:59,722 Hun tror deg ikke. 214 00:18:59,806 --> 00:19:02,475 Du fortalte at du er sjefen min. Nå er rosen min hul. 215 00:19:02,558 --> 00:19:04,102 Hva med Stiftelsestårnet? 216 00:19:04,185 --> 00:19:08,189 Modulen. Det har jeg sagt. Du stiller de samme spørsmålene. 217 00:19:08,272 --> 00:19:11,150 Jeg gir deg sjansen til å gi bedre svar. 218 00:19:11,234 --> 00:19:12,568 Kroner. 219 00:19:15,613 --> 00:19:18,199 Jeg vet at dere er ute etter noe annet. 220 00:19:18,282 --> 00:19:22,537 Vi har ingen anacreonske kulturgjenstander, ingen tunge våpen… 221 00:19:22,620 --> 00:19:23,871 Dette går i sirkler. 222 00:19:25,331 --> 00:19:26,332 Forklar henne det. 223 00:19:26,833 --> 00:19:30,670 -Gi henne det hun vil ha. -Aksenten din er ikke verst. 224 00:19:31,087 --> 00:19:33,798 Du må ha blitt opplært av noen i havnebyen. 225 00:19:34,632 --> 00:19:36,008 Slepende vokaler. 226 00:19:36,092 --> 00:19:37,510 Jeg er handelsmann. 227 00:19:38,010 --> 00:19:40,430 Jeg gjør forretninger med folket ditt iblant. 228 00:19:40,805 --> 00:19:43,599 Jeg syntes jeg kjente thespinsk lukt. 229 00:19:43,933 --> 00:19:46,644 Jeg vil ha navigasjonsmodulen. Det er alt. 230 00:19:46,727 --> 00:19:49,772 -Enda en løgn. -Snakker du også anacreonsk? 231 00:19:49,856 --> 00:19:50,940 Ikke et ord. 232 00:19:51,023 --> 00:19:52,608 -Men du vet at jeg lyver? -Katter. 233 00:19:55,069 --> 00:19:56,154 Det var en 50-50-sjanse. 234 00:19:56,237 --> 00:19:57,613 Katter igjen. Hvem er dere? 235 00:20:01,242 --> 00:20:03,244 Tjuefem prosent sjanse der. 236 00:20:03,327 --> 00:20:04,620 Nå er det tilbake til kroner. 237 00:20:05,997 --> 00:20:08,708 Tolv og en halv prosent. Og enda en krone. Hva gjør dere her? 238 00:20:09,667 --> 00:20:10,835 Enda en krone. 239 00:20:23,931 --> 00:20:28,394 Jeg ville gitt deg prosenten, men gjentatt flaks er ikke flaks. 240 00:20:33,649 --> 00:20:34,650 Hvem er dere? 241 00:20:35,151 --> 00:20:37,612 Vi er skrotsamlere. Modulen. 242 00:20:37,695 --> 00:20:40,740 Dere er ikke skrotsamlere. Og navigasjonsmodulen er en distraksjon… 243 00:20:40,823 --> 00:20:42,450 Nok av leken. 244 00:20:42,533 --> 00:20:45,203 Slipp løs thespineren og la ham sette i gang. 245 00:20:45,286 --> 00:20:46,287 Arrene dine… 246 00:20:47,580 --> 00:20:48,581 …brannskader. 247 00:20:53,503 --> 00:20:54,962 Ditt venstre øye… 248 00:20:56,547 --> 00:20:57,548 …nano-glass. 249 00:20:57,632 --> 00:21:00,426 Mistet du det da Imperiet bombet Anacreon? 250 00:21:00,510 --> 00:21:03,679 Jeg kan tenke meg at du var fem eller seks på den tiden? 251 00:21:03,763 --> 00:21:08,434 Nøytronbomber har lite nedslagsfelt men sterk ioniserende strålevirkning. 252 00:21:08,518 --> 00:21:12,563 Jeg vet at omtrent 50 % av befolkningen døde innen en uke, 253 00:21:12,647 --> 00:21:15,691 og 20 eller 30 til det neste året. 254 00:21:16,275 --> 00:21:19,028 Sjansen er stor for at du endte som foreldreløs? 255 00:21:20,613 --> 00:21:24,075 Mistet sikkert en mor og far. 256 00:21:24,909 --> 00:21:27,036 Kokt levende. 257 00:21:28,746 --> 00:21:30,832 Eller kanskje saktere. 258 00:21:31,624 --> 00:21:32,625 Kreft. 259 00:21:35,086 --> 00:21:39,882 Skjoldbruskkjertelen for moren din. Stemmen forandret seg før hun døde. 260 00:21:39,966 --> 00:21:42,593 Hvem andre mistet du? En søster? 261 00:21:47,723 --> 00:21:48,808 En bror. 262 00:21:52,061 --> 00:21:53,729 En lillebror. 263 00:22:11,122 --> 00:22:13,458 Det er en dødhet inni henne. Det er som… 264 00:22:13,541 --> 00:22:16,836 Det er som en bunnløs brønn som suger alt inn. 265 00:22:18,504 --> 00:22:19,714 Hun ønsker å dø. 266 00:22:21,299 --> 00:22:25,011 Hun vil at alle skal dø. Jeg kjente det. 267 00:22:30,725 --> 00:22:32,977 Det hun sa da hun brøt sammen, forsto du noe? 268 00:22:33,060 --> 00:22:35,688 Noe, ja. Det er arkaisk anacreonsk, ikke vanlig språk. 269 00:22:35,772 --> 00:22:39,150 Hun gjorde et feiltrinn. For jeg forsto noe også. 270 00:22:39,942 --> 00:22:43,488 Et navn jeg husker fra holoene. Larken Keaen. 271 00:22:47,325 --> 00:22:48,951 Under Anthors belte-tvisten 272 00:22:49,035 --> 00:22:51,287 brakte Anacreon og Thespis gaver til keiseren. 273 00:22:51,370 --> 00:22:52,872 Mitt folks var Boken av… 274 00:22:52,955 --> 00:22:55,249 Og Anacreons var en bue, laget til deres største jeger. 275 00:22:55,875 --> 00:22:57,543 -Larken Keaen. -Og det betyr? 276 00:22:57,627 --> 00:22:59,378 Phara er ikke en skrotsamler. 277 00:23:00,213 --> 00:23:02,090 Hun er stor-jegerinne av Anacreon. 278 00:23:12,266 --> 00:23:15,520 All denne uroen, hvem står bak den? 279 00:23:16,229 --> 00:23:18,856 Senkere. Et dekknavn. 280 00:23:19,357 --> 00:23:24,904 Etter at kjøleaggregatet på nivå 77 smeltet da Stjernebroen falt. 281 00:23:24,987 --> 00:23:28,866 Og 35 år etter kjemper vi fortsatt med ettervirkningene. 282 00:23:31,327 --> 00:23:36,499 Imperiets virksomhet er en kaskade av konkurrerende prioriteringer. 283 00:23:37,125 --> 00:23:40,336 Broder Day vil trenge din støtte mens jeg deltar i konklaven. 284 00:23:41,295 --> 00:23:42,505 Det er overveldende. 285 00:23:42,588 --> 00:23:43,798 For én mann. 286 00:23:44,882 --> 00:23:47,427 Heldigvis er vi tre. 287 00:23:47,510 --> 00:23:51,180 Dårlige nyheter kommer også tre og tre. Har du hørt siste nytt, broder? 288 00:23:51,931 --> 00:23:55,852 En kommunikasjonsbøye i Arcturus-sektoren har slokket. 289 00:23:55,935 --> 00:23:58,896 De slokker vel ofte? 290 00:23:58,980 --> 00:24:01,274 Vi har sikkert tusenvis rundt i galaksen. 291 00:24:01,357 --> 00:24:02,608 Titusener. 292 00:24:02,692 --> 00:24:05,945 Men bare én som håndterer kommunikasjon i De ytre regioner. 293 00:24:07,196 --> 00:24:09,532 Jeg ser at du ikke forstår betydningen. 294 00:24:10,241 --> 00:24:11,659 Det er Terminus. 295 00:24:13,161 --> 00:24:16,706 Det var dit broder Dusk sendte Hari Seldons tilhengere i eksil. 296 00:24:20,418 --> 00:24:25,173 De ytre regioner. Konklaven. Opprør… 297 00:24:26,966 --> 00:24:29,135 Ser dere et mønster danne seg? 298 00:24:30,136 --> 00:24:31,137 Vis dem det. 299 00:24:33,014 --> 00:24:37,268 Aner man sårbarhet, vil andre aktører snart presse på. 300 00:24:37,935 --> 00:24:42,607 En formaning fra en av galaksens store religioner kommer garantert. 301 00:24:42,690 --> 00:24:45,526 Eller kanskje et hjemmebrygget opprør her på Tranton. 302 00:24:46,194 --> 00:24:51,783 Om fallet kan framskyndes, kan det ikke også bremses? 303 00:24:51,866 --> 00:24:52,992 Se på deg, broder. 304 00:24:53,075 --> 00:24:56,496 Så selvsikker på midttronen. 305 00:24:56,579 --> 00:24:58,915 Jeg pleide å øve på det smilet i speilet. 306 00:24:58,998 --> 00:25:02,960 -Nok. Jeg vet hvordan scenen ender. -Men har du tatt til deg lærdommen? 307 00:25:03,044 --> 00:25:08,674 Luminisme. Senkeropprøret skjer nå. Seldon ga deg nærmest en handlingsliste. 308 00:25:09,926 --> 00:25:12,637 -Og du ignorerte ham. -Fordi han var en sjarlatan. 309 00:25:12,720 --> 00:25:14,472 Du tilbyr ikke noe nytt. 310 00:25:15,014 --> 00:25:17,934 Bare en yngre drue… 311 00:25:18,518 --> 00:25:19,644 …fra samme vinranke, 312 00:25:20,144 --> 00:25:22,980 bestemt for den samme gamle flasken. 313 00:25:23,064 --> 00:25:27,193 Dere kan ikke redde dere selv, men dere kan redde ettermælet deres. 314 00:25:28,861 --> 00:25:30,905 Hari Seldon er forlengst død. 315 00:25:32,115 --> 00:25:34,367 Drept av sin egen protesjé, faktisk. 316 00:25:34,450 --> 00:25:37,078 Mannen ble myrdet. Men hva med bevegelsen, broder? 317 00:25:39,330 --> 00:25:41,541 Martyrer har ofte lang halveringstid. 318 00:25:50,216 --> 00:25:54,137 Takket være deg står vi nå overfor en genuin diplomatisk krise. 319 00:25:54,220 --> 00:25:58,057 Hva skulle jeg gjort, Lewis? Latt Phara drepe meg og så gå til barna? 320 00:25:58,141 --> 00:26:01,519 -Du skulle ikke avhørt henne uten meg. -Nå vet vi hvem hun er. 321 00:26:01,602 --> 00:26:03,604 Vi kan forhandle med folket hennes. 322 00:26:03,688 --> 00:26:07,442 Om dette sender byen i en voldssituasjon, har du oppnådd selvmord for oss alle. 323 00:26:07,525 --> 00:26:09,902 Sa ikke Hari at Stiftelsen overlever første krise? 324 00:26:09,986 --> 00:26:13,781 Jo, men som jeg har sagt før, er du et utskudd. 325 00:26:13,865 --> 00:26:14,991 -Og det betyr? -Salvor. 326 00:26:15,074 --> 00:26:16,659 Du var ikke med i beregningen. 327 00:26:16,742 --> 00:26:20,538 Du har en forbindelse til Hvelvet som umulig kunne blitt forutsett. 328 00:26:20,621 --> 00:26:22,081 Du er ikke bakt inn i modellen. 329 00:26:22,165 --> 00:26:23,624 Jeg er ikke en del av Guds plan. 330 00:26:23,708 --> 00:26:25,960 Psykohistorie kan ikke regne med individer. 331 00:26:26,043 --> 00:26:29,964 -Så jeg har ødelagt Guds plan? -Det er på tide å ta et skritt tilbake. 332 00:26:30,047 --> 00:26:34,469 Jeg trodde hele poenget med Stiftelsen var å forberede seg på det utenkelige. 333 00:26:34,552 --> 00:26:36,637 Da jeg ba om flere forsvarsvåpen, 334 00:26:36,721 --> 00:26:39,265 sa du at sannsynligheten for et angrep virket liten. 335 00:26:39,348 --> 00:26:43,770 Da jeg ville ha flere øvelser, ingenting. Så her er vi nå, uforberedt. 336 00:26:43,853 --> 00:26:48,065 Jeg er kanskje et utskudd, men det er ikke jeg som ødelegger planen, Lewis. 337 00:26:55,281 --> 00:26:57,325 Lewis Pirenne, formann. 338 00:26:57,408 --> 00:27:01,329 Hvorfor skulle det anacreonske rådet sende sin offiser med høyest grad 339 00:27:01,412 --> 00:27:03,206 til en keiserlig utpost? 340 00:27:03,289 --> 00:27:05,875 Er det det du later som din lille dommedagssekt er? 341 00:27:05,958 --> 00:27:07,794 For jeg ser ikke Imperiet noe sted. 342 00:27:07,877 --> 00:27:11,464 Jeg ser bare akademikere, arbeidere og veldig få våpen. 343 00:27:11,547 --> 00:27:12,840 Dere ødela kommunikasjonsbøyen. 344 00:27:12,924 --> 00:27:16,469 Ja. Vi ville operere privat, uten spionerende øyne. 345 00:27:16,552 --> 00:27:19,639 Du vet vel at Imperiet vil sende noen for å undersøke? 346 00:27:20,473 --> 00:27:21,766 Eller er det poenget? 347 00:27:21,849 --> 00:27:23,684 Kvinnene her er mye skarpere enn mennene. 348 00:27:24,894 --> 00:27:28,606 De barbariske kongerikene er forvist. Dere har ikke noe her å gjøre. 349 00:27:30,316 --> 00:27:31,567 "Barbariske." 350 00:27:32,568 --> 00:27:34,862 Et beleilig ord for noen som ikke er som deg. 351 00:27:35,446 --> 00:27:39,033 Trantor etterlot oss her for å dø. Folket ditt og mitt. 352 00:27:39,117 --> 00:27:40,910 Vi dør bare i ulik hastighet. 353 00:27:40,993 --> 00:27:42,328 Stiftelsen dør ikke. 354 00:27:42,412 --> 00:27:45,998 Vi gjør den oppgaven Hari Seldon ga oss. 355 00:27:46,082 --> 00:27:49,752 Seldon forutså også at fallet ville begynne i utkanten av galaksen. 356 00:27:50,878 --> 00:27:52,296 -Her. -Den samme vitenskapen 357 00:27:52,380 --> 00:27:55,675 som reddet palasset da Stjernebroen falt, beskytter Terminus by. 358 00:27:55,758 --> 00:27:57,176 Mener du energibarrieren? 359 00:27:58,344 --> 00:28:02,306 Et våpen er bare så godt som mannen som bruker det. 360 00:28:17,530 --> 00:28:18,781 Kalin, hva er situasjonen? 361 00:28:18,865 --> 00:28:20,783 Det er ganske tettpakket her. 362 00:28:20,867 --> 00:28:23,119 -Jeg tror jeg trenger hjelp. -Det vil ikke skje. 363 00:28:23,202 --> 00:28:26,497 Salvor så et dusin. Sier du at vi har anacreonere overalt? 364 00:28:26,581 --> 00:28:29,417 Jeg sier at jeg ser nok våpen til å drepe byen. 365 00:28:30,835 --> 00:28:31,919 Imperium. 366 00:28:36,340 --> 00:28:37,550 Den saken vi diskuterte? 367 00:28:38,801 --> 00:28:42,388 Hun heter Azura Odili. Palassbotaniker siden hun var 13. 368 00:28:42,972 --> 00:28:46,434 Faren hennes, nå avdød, var også landbruksøkolog i hagene. 369 00:28:46,976 --> 00:28:50,188 Moren grunnla en skole for ikebana, nå nedlagt. 370 00:28:51,647 --> 00:28:53,107 Du sa at det var et problem? 371 00:28:54,776 --> 00:28:58,070 Hvordan løses problemer vanligvis i denne situasjonen? 372 00:28:58,821 --> 00:29:03,326 På enhver måte som oppfyller målet. Min jobb er å eliminere problemer. 373 00:29:15,963 --> 00:29:17,715 Azura Odili. 374 00:29:20,593 --> 00:29:22,595 Åh-dee-lee? Åh-då-lee? 375 00:29:22,678 --> 00:29:23,763 Dee, Imperium. 376 00:29:23,846 --> 00:29:25,765 Du var utenfor rommene mine tidligere. 377 00:29:27,350 --> 00:29:29,977 -Jeg vil vite hva du tror at du så. -Jeg så ingenting. 378 00:29:30,061 --> 00:29:31,813 Nei. Jeg tror du så noe. 379 00:29:31,896 --> 00:29:34,065 Jeg ser bare det Imperiet vil at jeg skal se. 380 00:29:34,148 --> 00:29:36,400 Jeg kan få deg fjernet fra stasjonen din 381 00:29:37,485 --> 00:29:39,654 og sendt for å skrubbe varmeavlederne på nivå 80. 382 00:29:39,737 --> 00:29:42,990 Jeg kan gjøre verre ting mot deg. Mye verre. 383 00:29:43,074 --> 00:29:44,283 Dette vet du. 384 00:29:44,367 --> 00:29:46,869 Imperium, broder Dusk har bedt meg tilkalle deg. 385 00:29:46,953 --> 00:29:48,287 Si at jeg kommer. 386 00:29:50,248 --> 00:29:51,749 Fjern dette bedet. 387 00:29:52,375 --> 00:29:55,128 Fra rommene mine er blomsterlukten overveldende. 388 00:29:55,211 --> 00:29:58,381 -Imperium, du trenger ikke å bry… -Det er ordnet. Du kan gå. 389 00:30:02,343 --> 00:30:06,431 Ulvepust hjelper mot smerten. De brun-grønne bladene med rød stripe. 390 00:30:06,514 --> 00:30:08,015 De reduserer hevelsen og… 391 00:30:08,099 --> 00:30:10,560 Jeg husker ikke å ha bedt om medisinske råd. 392 00:30:12,437 --> 00:30:13,438 Hvilken? 393 00:30:36,502 --> 00:30:37,628 De spisse bladene. 394 00:30:50,641 --> 00:30:51,642 Hva er det? 395 00:30:52,143 --> 00:30:53,770 Lupi spiritus. 396 00:30:54,353 --> 00:30:57,857 Ulvepust, Imperium. Fra den medisinske hagen. 397 00:30:57,940 --> 00:31:00,735 Den virker smertestillende og utvider blodkarene. 398 00:31:00,818 --> 00:31:01,903 Er den giftig? 399 00:31:01,986 --> 00:31:06,240 Nei. Ulvepust brukes i te i tillegg til i ekstrakter. 400 00:31:06,324 --> 00:31:09,619 Den stimulerer blodkar, leger… 401 00:31:09,702 --> 00:31:10,870 Spis det. 402 00:31:15,666 --> 00:31:19,796 Hvis du ikke er død om noen timer, skal du få et kilo av dem sendt til meg. 403 00:31:19,879 --> 00:31:21,089 Selvsagt, Imperium. 404 00:31:27,595 --> 00:31:30,348 Laylo Fulham, kom deg hjem med en gang! 405 00:31:30,431 --> 00:31:32,600 -Bryter de gjennom? -Selvfølgelig ikke. 406 00:31:33,518 --> 00:31:38,815 Gå hjem, folkens. Vær så snill. Det er ikke trygt her. Gå! 407 00:31:40,483 --> 00:31:42,110 Du må komme hit. Nå. 408 00:31:42,193 --> 00:31:43,277 Jeg er opptatt her. 409 00:31:43,361 --> 00:31:44,904 Og jeg ringer likevel. 410 00:31:44,987 --> 00:31:48,157 Vi har anacreonske soldater fra øst, vest, sør 411 00:31:48,241 --> 00:31:49,992 og sannsynligvis nord. 412 00:31:51,536 --> 00:31:54,914 -Husker du hvordan man holder et gevær? -Løpet rettes framover? 413 00:31:55,623 --> 00:31:58,376 Vi har sett anacreonere flere steder utenfor gjerdet. 414 00:31:59,001 --> 00:32:00,753 -Jeg drar mot vest. -Vi drar nordover. 415 00:32:01,254 --> 00:32:03,631 Jeg burde ikke dra. Lewis er på tynn is der. 416 00:32:03,714 --> 00:32:05,174 Jeg skal være barnevakt. 417 00:32:06,050 --> 00:32:07,218 Greit. 418 00:32:08,386 --> 00:32:11,180 Er det sant? Har dere en slags anacreonsk høvding der? 419 00:32:11,264 --> 00:32:12,515 Har du drukket, Muller? 420 00:32:12,598 --> 00:32:15,768 Er det galaksens ende? Haris spådommer går i oppfyllelse. 421 00:32:15,852 --> 00:32:18,271 Du har hørt et falskt rykte. Bare en lokal snikskytter. 422 00:32:18,354 --> 00:32:19,939 De er her allerede, ikke sant? 423 00:32:20,815 --> 00:32:23,276 Kan du ikke ta en pause? 424 00:32:37,915 --> 00:32:40,877 Hei! Jeg skal ikke gjøre deg noe. 425 00:32:44,338 --> 00:32:45,465 Bare fortell hvem du er. 426 00:32:46,382 --> 00:32:47,550 Sal. 427 00:32:48,050 --> 00:32:49,051 Sal. 428 00:32:49,135 --> 00:32:51,637 Sal. Hei. Hva er i veien? 429 00:32:51,721 --> 00:32:53,681 Jeg var i Det keiserlige bibliotek på Trantor. 430 00:32:53,765 --> 00:32:56,726 -Hva mener du? -Jeg var der. I bokmagasinet. 431 00:32:57,393 --> 00:33:01,189 Det var tretak og marmorbyster. Og det var en gutt med en kniv. 432 00:33:02,815 --> 00:33:04,984 Den samme gutten som ledet meg til anacreonerne. 433 00:33:06,319 --> 00:33:10,364 Det er Hvelvet. Jeg kan føle det, Hugo. Det prøver å fortelle meg noe 434 00:33:10,448 --> 00:33:13,493 om anacreonerne og denne krisen. Alt. 435 00:33:13,576 --> 00:33:17,455 Hør på meg. Jeg har alltid sagt at du burde stikke herfra. 436 00:33:18,498 --> 00:33:23,127 Men å se deg i arbeid, der du kunne merke hva Phara følte inni seg… 437 00:33:24,837 --> 00:33:25,838 …det er unikt. 438 00:33:26,422 --> 00:33:28,091 Andre kan ikke det, Sal. 439 00:33:28,174 --> 00:33:29,801 Jeg har full tro på deg. 440 00:33:33,096 --> 00:33:35,890 Jeg har full tro på deg. 441 00:33:56,202 --> 00:33:58,955 Hvem av dere er mesterstatistiker Tivole? 442 00:34:02,959 --> 00:34:06,045 Imperium. Måtte lyset aldri dempes. 443 00:34:06,129 --> 00:34:07,672 Måtte lyset aldri dempes. 444 00:34:07,755 --> 00:34:10,466 -Du fikk spørsmålet mitt. -Ja, Imperium. 445 00:34:10,550 --> 00:34:12,718 Men jeg kan ikke si at vi har resultatene. 446 00:34:12,802 --> 00:34:15,847 Hvor lenge er det siden Dusk ga dere oppgaven? 447 00:34:16,431 --> 00:34:17,557 Tre tiår? 448 00:34:17,640 --> 00:34:21,811 Hva gjør dere i deres mausoleum av kalkulus 449 00:34:21,894 --> 00:34:25,189 om det ikke er å oppnå resultater? 450 00:34:26,983 --> 00:34:30,486 Fremgang, da. Har dere hatt fremgang? 451 00:34:31,654 --> 00:34:37,952 Vi mener at Hari Seldons prediktive modeller er kontrafaktiske. 452 00:34:40,496 --> 00:34:42,665 Og hvorfor tror dere det? 453 00:34:43,332 --> 00:34:48,253 På de 35 årene siden Seldon kom med sine kjetterske proklamasjoner, 454 00:34:48,337 --> 00:34:52,759 har Imperiet ekspandert heller enn å krympe, med hver kritiske… 455 00:34:52,842 --> 00:34:53,842 Stopp. 456 00:34:55,094 --> 00:34:56,471 Seldons profetier. 457 00:34:56,554 --> 00:35:01,184 Fortell meg om matematikken hans, denne "ordenstallanalysen". 458 00:35:01,267 --> 00:35:03,936 Det er som spåkonekort 459 00:35:04,020 --> 00:35:07,982 som Seldon valgte å tolke som varsler. 460 00:35:09,275 --> 00:35:13,613 Bekreftelsen han fant i regresjonsmodellene, er ikke støttet. 461 00:35:13,695 --> 00:35:17,492 Men hva med disse nylige hendelsene? 462 00:35:17,575 --> 00:35:18,867 Konklaven? Luminismen? 463 00:35:18,951 --> 00:35:23,121 Grunnløse spekulasjoner. Igjen, vage og uten bevis. 464 00:35:23,915 --> 00:35:27,543 Hvem som helst kan forutsi en tilbakevending til det ortodokse. 465 00:35:28,503 --> 00:35:33,132 Psykohistorie er et fantasiverk skapt av en gammel manns forestillinger. 466 00:35:33,215 --> 00:35:35,843 Hva om det ikke var en gammel manns fantasiverk? 467 00:35:35,927 --> 00:35:39,889 Hva er sannsynligheten for at det er sant? Hver profeti? 468 00:35:40,723 --> 00:35:42,892 Forsvinnende liten, Imperium. 469 00:35:42,975 --> 00:35:44,310 Men ikke null. 470 00:35:46,646 --> 00:35:47,897 Korrekt? 471 00:35:48,856 --> 00:35:50,900 Ikke null. 472 00:35:51,651 --> 00:35:54,821 Hva slags idioter er dere? 473 00:35:54,904 --> 00:35:58,074 Ett tusen keiserlige matematikere 474 00:35:58,157 --> 00:36:01,035 kan ikke analysere én manns tall? 475 00:36:01,119 --> 00:36:05,581 Så det er ingenting noen i galaksen kan gjøre? 476 00:36:08,167 --> 00:36:11,796 Er det sånn? Er det det beste dere har? 477 00:36:13,673 --> 00:36:16,592 Si meg det. Si meg det! 478 00:36:18,636 --> 00:36:21,389 Si meg det! 479 00:36:32,275 --> 00:36:34,569 I en manns livs aftenstund… 480 00:36:35,153 --> 00:36:37,321 …når hans biografi er nesten komplett, 481 00:36:37,947 --> 00:36:40,491 vil han desperat vite hvordan dagene hans vurderes… 482 00:36:42,452 --> 00:36:46,080 …hvordan stemmen hans måler seg med koret av de som var før ham. 483 00:36:49,625 --> 00:36:52,962 Betyr jeg noe? Er valgene mine selvstendige? 484 00:36:53,755 --> 00:36:57,508 Eller styres skjebnen min av en usynlig hånd? 485 00:37:09,562 --> 00:37:11,647 Broder Day. Kommer du for å si adjø? 486 00:37:11,731 --> 00:37:14,525 Jeg ble oppsøkt av statistikerne dine. 487 00:37:14,609 --> 00:37:17,528 Det er merkelig hvor selvforsterkende resultatene er. 488 00:37:17,612 --> 00:37:21,991 Jeg tror det er best at du blir og tar deg av saker på Trantor. 489 00:37:22,867 --> 00:37:28,664 En primær Cleon har ikke forlatt Trantor siden Det genetiske dynastis begynnelse. 490 00:37:28,748 --> 00:37:29,749 Demerzel har rett. 491 00:37:30,625 --> 00:37:33,419 Det er en grunn til at vi har disse reglene. 492 00:37:33,503 --> 00:37:40,093 Og jeg sier at reglene våre har gjort oss selvtilfredse. 493 00:37:40,802 --> 00:37:42,887 Da du satt på midttronen, som jeg gjør nå, 494 00:37:42,970 --> 00:37:45,389 og diskuterte handlinger mot Anacreon og Thespis, 495 00:37:45,473 --> 00:37:48,684 hva vår respons burde være, husker du hva du sa? 496 00:37:50,144 --> 00:37:51,145 Det gjør jeg. 497 00:37:52,230 --> 00:37:53,606 Som om det var i går. 498 00:37:54,190 --> 00:37:55,441 Jeg var sju år. 499 00:37:55,525 --> 00:37:58,611 Vår eldste bror hadde argumentert for nåde. 500 00:37:58,694 --> 00:38:01,447 Du snudde deg mot meg og spurte: "Hva mener du, oppstigende Dawn?" 501 00:38:02,740 --> 00:38:07,787 Jeg visste at du var imot nåde. Du ville bombe de barbariske kongerikene. 502 00:38:07,870 --> 00:38:12,041 Men jeg var redd. Og jeg våget å si det. 503 00:38:12,875 --> 00:38:15,294 Vel, jeg er ikke redd lenger. 504 00:38:16,129 --> 00:38:22,009 Da du hadde ansvaret, falt Stjernebroen. Og opprør oppsto fra det arret. 505 00:38:22,093 --> 00:38:24,512 Da du hadde ansvaret, ble to verdener brent 506 00:38:24,595 --> 00:38:27,140 uten tanke for uskyld eller konsekvens. 507 00:38:27,223 --> 00:38:30,643 Da du hadde ansvaret, fikk Hari Seldon og tilhengerne hans flykte. 508 00:38:31,185 --> 00:38:34,605 Du overlot til meg et imperium som er splittet av impulsive handlinger. 509 00:38:34,689 --> 00:38:38,609 Det samme vil ikke bli sagt om meg. Ikke når jeg har ansvaret. 510 00:38:39,193 --> 00:38:41,612 Jeg ville reddet ettermælet vårt. 511 00:38:41,696 --> 00:38:42,697 Broder… 512 00:38:44,031 --> 00:38:48,286 …du hjemsøkes av spøkelset av en mann som er død forlengst. 513 00:38:48,369 --> 00:38:50,621 Det blir vi alle, broder. 514 00:38:55,251 --> 00:38:57,003 Du har ikke ansvaret mer. 515 00:38:58,463 --> 00:39:02,800 Du skal bli på Trantor og pleie de sårene du har latt bli betente. 516 00:39:04,343 --> 00:39:05,887 Gå. 517 00:39:05,970 --> 00:39:08,431 Gå tilbake til palasset med broder Dusks eiendeler. 518 00:39:19,650 --> 00:39:23,571 Imperiet vil ikke være preget av impulsive handlinger lenger. 519 00:39:55,770 --> 00:39:56,896 Du tilkalte meg. 520 00:39:56,979 --> 00:39:59,690 En kommunikasjonsbøye har slokket i De ytre regioner. 521 00:40:01,025 --> 00:40:04,529 -Ta med teamet ditt og undersøk det. -Straks, Imperium. 522 00:40:05,029 --> 00:40:06,030 Dorwin. 523 00:40:06,948 --> 00:40:09,617 Meldinger fra Stiftelsen har blitt sporadiske. 524 00:40:09,700 --> 00:40:10,785 Besøk dem. 525 00:40:10,868 --> 00:40:14,747 Og minn Stiftelsen på at Imperiet ikke vil bli holdt uvitende. 526 00:41:18,895 --> 00:41:21,147 -Er det… -Det ser ikke bra ut. 527 00:41:40,041 --> 00:41:44,045 Hvem har ansvaret her, Lewis? Du? Eller er det vokteren med mynttriksene? 528 00:41:44,128 --> 00:41:46,464 Det virker som hun har gjort ting mer kompliserte. 529 00:41:46,547 --> 00:41:48,883 -La meg være klar, jegerinne Keaen… -Stor-jegerinne. 530 00:41:48,966 --> 00:41:50,510 Grunnen til at vi har en krise, 531 00:41:50,593 --> 00:41:54,055 er at dere tok dere inn på keiserens personlige domene. 532 00:41:54,138 --> 00:41:57,350 Om Salvor hadde tatt meg med til tårnet og gitt meg det jeg ville ha, 533 00:41:57,433 --> 00:41:59,060 ville vi ha dratt fra planeten alt. 534 00:41:59,143 --> 00:42:00,645 Modulen fra det langsomme skipet? 535 00:42:00,728 --> 00:42:03,231 Folket ditt har ikke bruk for den. 536 00:42:03,731 --> 00:42:07,318 Dere er strandet på Terminus. Imperiet sørget for det. 537 00:42:07,401 --> 00:42:10,655 -Lewis. -Hvorfor trenger dere den? 538 00:42:11,155 --> 00:42:13,366 Folket mitt er teknologisk utarmet. 539 00:42:13,449 --> 00:42:15,076 Vi er døende, formann. 540 00:42:15,868 --> 00:42:19,372 Det har vi vært siden Imperiet satte atmosfæren vår i brann. 541 00:42:19,455 --> 00:42:23,292 Halve befolkningen borte for en forbrytelse vi var uskyldige i. 542 00:42:23,376 --> 00:42:25,211 I motsetning til dere, har vi skip. 543 00:42:25,294 --> 00:42:28,881 Vi kan forlate vår giftige verden, finne et annet stjernesystem. 544 00:42:28,965 --> 00:42:32,135 Om vi bare hadde redskap til å navigere i tomrommet. 545 00:42:32,218 --> 00:42:33,928 Imperiet ville knust oss om vi hjalp dere. 546 00:42:34,011 --> 00:42:35,763 Vi tvinger deg, formann. 547 00:42:36,764 --> 00:42:38,641 For vi har ingenting å miste. 548 00:42:39,600 --> 00:42:42,812 Du kan ikke spille sjakk med noen som er villig til å brenne brettet. 549 00:42:46,816 --> 00:42:48,860 Er det en slags flak-kanon? 550 00:42:48,943 --> 00:42:51,529 Det vil ikke penetrere gjerdet. 551 00:42:51,612 --> 00:42:55,074 Dette føles ikke riktig. Phara er smartere enn som så. 552 00:42:55,158 --> 00:42:57,577 De ødela kommunikasjonsbøyen og kom forberedt. 553 00:42:57,660 --> 00:43:00,329 Det er en større strategi her, og jeg forstår den ikke. 554 00:43:00,413 --> 00:43:02,665 Hva om jeg tar skipet mitt og skaffer hjelp? 555 00:43:02,749 --> 00:43:06,127 Nei. De skyter deg ned før du kommer i bane. 556 00:43:07,170 --> 00:43:08,921 Angrer du på at du ikke stakk? 557 00:43:09,005 --> 00:43:13,593 Jeg har gjort mye dumt i livet. Å bli ved din side er ikke en av dem. 558 00:43:14,927 --> 00:43:16,345 Tidenes beste tjener. 559 00:43:27,648 --> 00:43:31,110 Hvelvet er ikke anacreonsk… eller fra rommet i det hele tatt. 560 00:43:31,194 --> 00:43:33,738 -Det må være knyttet til Hari. -Hvordan vet du det? 561 00:43:33,821 --> 00:43:35,698 Synet jeg hadde da det svartnet, 562 00:43:36,324 --> 00:43:40,953 var fra Trantor, i Haris bibliotek, og en gutt som rettet en kniv mot meg. 563 00:43:41,746 --> 00:43:43,414 Hva om det var en advarsel? 564 00:43:44,665 --> 00:43:46,167 Hva om Lewis har rett? 565 00:43:46,250 --> 00:43:49,378 Jeg er et utskudd, som han sier, stormer rundt, knuser ting 566 00:43:49,462 --> 00:43:50,755 og ødelegger Seldons plan? 567 00:43:50,838 --> 00:43:53,341 Salvor, hva om du er Seldons plan? 568 00:43:55,593 --> 00:43:59,305 Ett individs skjebne vil alltid være et mysterium. 569 00:43:59,388 --> 00:44:03,768 Husker du løftet mitt, vokter? Å jevne byen din med jorden? 570 00:44:03,851 --> 00:44:05,812 Men massenes bevegelse, 571 00:44:05,895 --> 00:44:09,440 kulturers framgang og fall, bevegelser og planeter… 572 00:44:10,274 --> 00:44:13,444 Dette var svar som Hari Seldon hadde funnet for lengst. 573 00:44:14,112 --> 00:44:15,404 Tiden er inne. 574 00:44:15,488 --> 00:44:19,283 Og begynnelsen på slutten, akkurat som navnet skulle tilsi, 575 00:44:19,367 --> 00:44:21,160 fant sted på Terminus. 576 00:45:42,325 --> 00:45:44,327 Tekst: Evy Hvidsten