1 00:00:01,335 --> 00:00:03,879 Bisher bei Foundation... 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,090 Es gibt Berichte 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,762 von anakreonischen und thespischen Schlachtrufen vor der Explosion. 4 00:00:11,929 --> 00:00:16,725 Sie werden sterben. Und das reicht kaum für das, was Sie getan haben. 5 00:00:17,351 --> 00:00:18,644 Es wird gelingen, Raych. 6 00:00:18,810 --> 00:00:20,687 Wünschen Sie einen anderen Ausweg? 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,356 Jeden Tag, mein Junge. 8 00:00:24,983 --> 00:00:27,110 Gaal, du musst gehen. Sofort! 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,029 Zähl deine Primzahlen. 10 00:00:29,613 --> 00:00:30,572 Zähl die Primzahlen. 11 00:00:31,073 --> 00:00:33,867 86 981... 12 00:01:42,477 --> 00:01:44,437 NACH DEN ROMANEN VON ISAAC ASIMOV 13 00:02:04,624 --> 00:02:08,127 Von allen Gute-Nacht-Geschichten meiner Mutter 14 00:02:08,294 --> 00:02:11,130 jagte mir die vom Schwarzen Loch am meisten Angst ein. 15 00:02:13,675 --> 00:02:15,468 Es lag nicht an der Dunkelheit. 16 00:02:16,427 --> 00:02:18,680 Ich fühlte mich wohl in der Dunkelheit. 17 00:02:21,182 --> 00:02:24,185 Es war der Gedanke an einen Ereignishorizont. 18 00:02:26,604 --> 00:02:28,523 Nähert man sich dieser Grenze, 19 00:02:28,690 --> 00:02:31,818 verhindert die Gravitationskraft ein Umkehren. 20 00:02:32,902 --> 00:02:35,655 Ein Entkommen wird unmöglich. 21 00:02:52,046 --> 00:02:54,215 Gaal, Zeit für die Morgen-Riten! 22 00:03:01,222 --> 00:03:04,434 ZUVOR... 23 00:03:15,695 --> 00:03:17,280 Wir sprechen die Worte... 24 00:03:17,447 --> 00:03:20,283 ...und durch die Worte werden wir gesehen. 25 00:03:20,658 --> 00:03:24,370 So nehmet fortan dieses Kind auf in Eurer Mitte, 26 00:03:24,996 --> 00:03:26,998 auf dass es gesegnet sei, 27 00:03:27,415 --> 00:03:30,001 geliebt und geschätzt, 28 00:03:31,085 --> 00:03:33,254 gehört und gesehen, 29 00:03:33,922 --> 00:03:36,174 und eins mit den Worten des Schläfers! 30 00:03:36,341 --> 00:03:37,592 Bei seinem Erwachen. 31 00:03:38,259 --> 00:03:39,594 Bei seinem Erwachen. 32 00:03:40,178 --> 00:03:45,266 Seherin Dominie, wir müssen die Universität überprüfen. 33 00:03:48,853 --> 00:03:50,396 Ritusdienerin Dornick. 34 00:03:52,273 --> 00:03:55,401 Letzte Nacht sah man wohl Lichtschein in den Fenstern. 35 00:03:55,568 --> 00:03:57,904 Die Universität ist doch verlassen. 36 00:03:58,071 --> 00:03:59,447 Sieh nur! 37 00:05:02,594 --> 00:05:04,137 Lehrmeister Sorn? 38 00:05:08,057 --> 00:05:08,975 Gaal? 39 00:05:09,851 --> 00:05:12,937 Hab schon gehört, du bist Ritusdienerin geworden. 40 00:05:14,397 --> 00:05:19,694 Jetzt siehst du aus wie dein Vater, so fromm und jagst Häretiker. 41 00:05:20,194 --> 00:05:24,240 All die Abende, die ich ins Gespräch mit deinen Eltern vertieft war, 42 00:05:24,407 --> 00:05:28,036 während du im Arm deiner Mutter eingeschlafen bist. Ach... 43 00:05:28,286 --> 00:05:30,038 Als wär's eine Million Jahre her. 44 00:05:30,204 --> 00:05:33,207 Die beiden haben sich für einen anderen Weg entschieden. 45 00:05:34,208 --> 00:05:35,460 So wie du. 46 00:05:35,919 --> 00:05:37,420 Für einen völlig anderen Weg. 47 00:05:38,129 --> 00:05:40,840 Sie dürfen nicht hier sein, Meister Sorn. 48 00:05:41,674 --> 00:05:45,011 -Das Gebäude wird geächtet. -Als häretisch, richtig? 49 00:05:45,553 --> 00:05:50,058 "Alle analytischen Lehren stehen dem Glauben des Erwachens entgegen." 50 00:05:50,224 --> 00:05:52,602 Du hattest doch immer einen scharfen Verstand. 51 00:05:52,769 --> 00:05:56,189 Legen Sie die Bücher wieder hin und gehen Sie! 52 00:05:56,981 --> 00:05:59,442 Erfahren die Seher, dass Sie hier sind... 53 00:05:59,609 --> 00:06:01,527 -Dann töten die Sie. -Ja. 54 00:06:01,694 --> 00:06:04,864 Ja, wenn ein Planet deinen Tod will, dann stirbst du. 55 00:06:05,031 --> 00:06:06,366 Fliehen Sie! 56 00:06:06,532 --> 00:06:08,451 Es sind nur Worte auf Seiten. 57 00:06:08,618 --> 00:06:09,911 Ist das so? 58 00:06:10,787 --> 00:06:13,122 Kalles Buch des Faltens. 59 00:06:13,706 --> 00:06:16,709 Sie hat ihr ganzes Leben der Arbeit daran gewidmet. 60 00:06:18,044 --> 00:06:19,545 Chaostheorie. 61 00:06:19,712 --> 00:06:24,092 Die Erweiterung des Wissens ist die nobelste Form der Arbeit, Gaal. 62 00:06:24,384 --> 00:06:25,551 Vergiss das nie! 63 00:06:26,844 --> 00:06:28,054 Nimm es! 64 00:06:31,266 --> 00:06:33,059 Ich bewahre es für dich auf. 65 00:06:35,311 --> 00:06:38,064 Diese "Reinigung" geht vorüber, Gaal. 66 00:06:39,232 --> 00:06:41,442 Die steigenden Fluten werden verebben. 67 00:06:41,609 --> 00:06:44,404 Nicht zu unseren Lebzeiten, aber eines Tages. 68 00:06:45,738 --> 00:06:47,907 Alles Dasein folgt einem Zyklus. 69 00:06:48,241 --> 00:06:50,994 Auf Zerstörung folgt Wiedergeburt. 70 00:06:51,703 --> 00:06:55,999 Wissen hilft uns, bis zur Wiedergeburt die Zerstörung zu überstehen. 71 00:06:56,165 --> 00:06:59,127 -Die Überschwemmungen... -... sind eine Prüfung. 72 00:06:59,294 --> 00:07:02,046 Wir müssen sie bestehen, um zu beweisen, 73 00:07:02,213 --> 00:07:06,926 -dass wir seines Erwachens würdig sind. -Nein, und das weißt du auch. Nein! 74 00:07:07,093 --> 00:07:08,386 Gaal? 75 00:07:12,140 --> 00:07:15,101 Ich flehe Sie an, gehen Sie! Bitte! 76 00:07:15,268 --> 00:07:18,396 Wir haben zu viel aus den Vulkanschloten gefördert. 77 00:07:18,563 --> 00:07:21,190 Wir haben die Schmelze der Polarkappen verursacht. 78 00:07:21,357 --> 00:07:24,360 -Nicht euer schlummernder Gott. -Es gibt kein Wir. 79 00:07:24,527 --> 00:07:27,697 Ich bin nicht auf Ihrer Seite. Wir sind nicht gleichgesinnt. 80 00:07:30,658 --> 00:07:35,788 Bist du bereit, deine Überzeugung Kalles Berechnungen gegenüberzustellen? 81 00:07:37,665 --> 00:07:38,791 Hier. 82 00:07:41,920 --> 00:07:43,338 Es ist Dr. Sorn. 83 00:08:42,647 --> 00:08:45,942 Reinige uns, barmherziger Schläfer, 84 00:08:46,234 --> 00:08:51,114 auf dass wir eins mit deinen Worten sein und in deinem Traum verweilen mögen! 85 00:08:51,531 --> 00:08:53,283 Bei seinem Erwachen. 86 00:08:54,325 --> 00:08:55,618 Bei seinem Erwachen. 87 00:08:59,122 --> 00:09:00,623 Ritusdienerin Dornick, 88 00:09:01,291 --> 00:09:03,585 der Schläfer beobachtet uns. 89 00:09:22,270 --> 00:09:24,772 Hierfür sollst du gereinigt werden. 90 00:09:44,959 --> 00:09:48,254 Das wird weder den Anstieg des Meeres aufhalten 91 00:09:48,838 --> 00:09:51,299 noch das Sterben der Algenblüten. 92 00:09:51,633 --> 00:09:53,760 Nur Wissen kann das erreichen. 93 00:12:05,266 --> 00:12:07,936 Die Zeremonie ist um 6:00 Uhr. Du hilfst Seherin Dominie. 94 00:12:09,520 --> 00:12:10,688 Ich kann nicht kommen. 95 00:12:11,898 --> 00:12:13,733 Ich muss weiter rausfahren. 96 00:12:14,400 --> 00:12:18,821 Das Wasser wird wieder wärmer zurzeit. Es gibt viele tote Algen. 97 00:12:18,988 --> 00:12:20,073 Es ist Monsunzeit. 98 00:12:20,490 --> 00:12:23,326 Hat Dominie dir gesagt, wann du zur Geweihten aufsteigst? 99 00:12:23,493 --> 00:12:26,663 Sie vertraut dir mehr und mehr, Gaal. Das sehe ich. 100 00:12:26,829 --> 00:12:30,833 Wirst du dadurch nicht auch ein recht gutes Auskommen haben? 101 00:12:31,000 --> 00:12:34,337 -200 Käferschnecken im Quartal. -Das wird helfen. 102 00:12:34,837 --> 00:12:36,464 Das wird aber nicht ausreichen. 103 00:12:37,715 --> 00:12:41,928 -Es wird Überschwemmungen geben. -Du zweifelst am Wort des Schläfers? 104 00:12:42,595 --> 00:12:44,097 Es wird so kommen. 105 00:12:44,264 --> 00:12:47,475 -Menschen sterben, es sei denn... -Genug! 106 00:12:48,977 --> 00:12:50,353 Sprich dein Dankgebet! 107 00:12:55,066 --> 00:12:57,777 Gepriesen und geachtet seist du, oh Schläfer! 108 00:12:57,944 --> 00:13:00,738 Wir sind dankbar für deine Weisheit und Träume. 109 00:13:28,600 --> 00:13:31,436 Ich möchte eine Nachricht per Richtstrahl senden. 110 00:13:33,104 --> 00:13:34,647 Ich hab gehört, Sie können helfen. 111 00:13:35,481 --> 00:13:38,610 Die Seher dulden keine außerplanetaren Kontakte. 112 00:13:38,776 --> 00:13:40,862 -Außer in Kirchendingen. -Ich bezahle dafür. 113 00:13:44,949 --> 00:13:46,326 50 Käferschnecken. 114 00:13:49,621 --> 00:13:52,790 -Ziel der Übermittlung? -Trantor, Streeling-Universität. 115 00:14:14,270 --> 00:14:18,232 Jemand auf Synnax nimmt an einem imperialen Mathewettbewerb teil. 116 00:14:18,399 --> 00:14:20,276 Du musst damit aufhören, Gaal. 117 00:14:20,443 --> 00:14:22,820 Du bringst uns alle in Gefahr. 118 00:14:22,987 --> 00:14:23,905 Lass es gut sein! 119 00:15:41,608 --> 00:15:45,737 Grüße, Miss Dornick! Mein Name ist Hari Seldon. 120 00:15:45,903 --> 00:15:48,865 Ich bin Professor an der Streeling-Universität auf Trantor. 121 00:15:49,991 --> 00:15:52,243 Ich möchte Ihnen hiermit meinen Glückwunsch 122 00:15:52,410 --> 00:15:56,873 zu Ihrer bahnbrechenden Lösung der Abraxas-Vermutung übermitteln. 123 00:15:57,248 --> 00:16:02,295 Seit der Veröffentlichung Ihrer Lösung wurden von Teilen der akademischen Welt 124 00:16:02,462 --> 00:16:03,630 Zweifel angemeldet. 125 00:16:03,796 --> 00:16:06,799 An der Vermutung hatten sich jahrhundertelang 126 00:16:06,966 --> 00:16:08,760 die größten Gelehrten die Zähne ausgebissen. 127 00:16:09,510 --> 00:16:15,183 Dadurch, dass die Lösung ausgerechnet einer jungen Frau von Synnax gelungen ist, 128 00:16:15,350 --> 00:16:18,019 fällt es manchen schwer, sie anzuerkennen. 129 00:16:18,603 --> 00:16:22,231 Aber das Schöne an Mathematik ist: Niemand kann sie beeinflussen. 130 00:16:22,565 --> 00:16:24,943 Ich habe mir Ihre Lösung angesehen, 131 00:16:25,610 --> 00:16:30,573 und möchte Ihnen meinen Beistand anbieten, indem ich Ihren Beweis validiere. 132 00:16:30,740 --> 00:16:35,870 Er ist genial, elegant, und korrekt. 133 00:16:36,746 --> 00:16:38,373 Bravo, Miss Dornick. 134 00:16:39,540 --> 00:16:42,627 Ich glaube, dass die Zweifel sich schnell zerstreuen werden. 135 00:16:42,794 --> 00:16:44,963 Ihr Verstand ist bemerkenswert. 136 00:16:45,755 --> 00:16:50,343 Es wär eine große Ehre, wenn Sie als mein Gast nach Trantor kommen würden. 137 00:16:50,510 --> 00:16:53,304 Sie könnten meinen Studenten Ihren Lösungsweg erklären. 138 00:16:53,471 --> 00:16:56,266 Sie wären von Ihrer Herangehensweise fasziniert. 139 00:16:57,308 --> 00:17:01,104 Zweifellos wird man sich auch bald auf offiziellem Wege bei Ihnen melden, 140 00:17:01,271 --> 00:17:06,150 aber ich habe trotzdem die Hoffnung, dass Sie meiner Einladung zuerst folgen. 141 00:17:10,488 --> 00:17:13,741 Danke, Schläfer! Danke! 142 00:17:20,248 --> 00:17:22,959 -Jemand aus unserem Dorf! -Eine Schande! 143 00:17:23,126 --> 00:17:25,461 -Das wird bestraft. -Gaal. 144 00:17:27,922 --> 00:17:28,840 Gaal. 145 00:17:32,427 --> 00:17:36,723 Sie kommt. Selbst wenn wir alles um zehn Ruten anheben. 146 00:17:36,889 --> 00:17:41,144 Die Berechnungen sind unwiderlegbar. Wirbelstürme und Überschwemmungen... 147 00:17:41,310 --> 00:17:43,479 Spricht der Schläfer durch dich? 148 00:17:43,645 --> 00:17:44,856 Nein! 149 00:17:45,857 --> 00:17:46,816 Das ist Mathematik. 150 00:17:49,027 --> 00:17:53,364 Ich hab die Vermutung bewiesen. Ich bin es, nach der die Seher suchen. 151 00:17:55,866 --> 00:17:58,995 Hari Seldon hat mich nach Trantor eingeladen. Kommt doch mit! 152 00:17:59,162 --> 00:18:00,288 Trantor? 153 00:18:01,623 --> 00:18:02,832 Die Maschinenwelt? 154 00:18:05,209 --> 00:18:06,753 Lieber seh ich meine Tochter sterben. 155 00:18:22,936 --> 00:18:25,605 Als Kind hatte ich Albträume von Schwarzen Löchern. 156 00:18:29,233 --> 00:18:34,781 Ich stellte mir vor, wie es wohl wäre, auf etwas so Unergründliches zuzutreiben, 157 00:18:35,865 --> 00:18:37,617 Zeuge von etwas zu werden, 158 00:18:37,784 --> 00:18:41,246 das den Verstand der meisten Menschen übersteigen würde. 159 00:18:42,372 --> 00:18:47,877 Und dann die zu späte Erkenntnis, dass es kein Zurück mehr gibt. 160 00:18:50,797 --> 00:18:52,590 Was hast du getan? 161 00:19:28,251 --> 00:19:32,255 Selbst nach dem Aufwachen verfolgte mich der Schrecken weiter. 162 00:19:33,131 --> 00:19:35,800 JETZT... 163 00:19:36,968 --> 00:19:39,804 Wie ein Echo, das nur noch flüstert... 164 00:20:04,704 --> 00:20:09,709 Das stets leiser wird, unendlich, aber nie ganz verhallt. 165 00:20:30,563 --> 00:20:31,689 Hallo? 166 00:20:43,368 --> 00:20:44,535 Hari? 167 00:20:53,253 --> 00:20:55,255 Hallo? Ist da irgendwer? 168 00:21:00,343 --> 00:21:01,427 Bitte! Bitte! 169 00:21:01,594 --> 00:21:03,054 Ist da irgendwer? 170 00:21:14,565 --> 00:21:15,733 Lasst mich... 171 00:21:15,900 --> 00:21:19,696 Lasst mich hier raus! Lasst mich raus! 172 00:21:24,575 --> 00:21:26,244 Lasst mich raus! 173 00:21:26,828 --> 00:21:28,705 Bitte! Lasst mich hier raus! 174 00:21:28,871 --> 00:21:30,707 Hilfe! 175 00:21:30,873 --> 00:21:32,500 Bitte. 176 00:21:32,667 --> 00:21:33,751 Bitte. 177 00:21:34,627 --> 00:21:35,628 Nein! 178 00:21:49,767 --> 00:21:52,186 Lade Kryoschlaf-Daten hoch. 179 00:21:52,353 --> 00:21:55,523 Initiiere Raych Foss' Ankunfts-Protokoll. 180 00:22:08,536 --> 00:22:09,746 Hallo? 181 00:22:58,544 --> 00:22:59,712 Hallo? 182 00:22:59,879 --> 00:23:01,756 Kommando nicht erkannt. 183 00:23:02,757 --> 00:23:04,217 Wo... Wo bin ich hier? 184 00:23:04,384 --> 00:23:06,678 Identifizierung erforderlich. 185 00:23:07,637 --> 00:23:09,681 Hier ist Gaal Dornick. 186 00:23:09,847 --> 00:23:11,933 Wo bin ich? Was ist das für ein Schiff? 187 00:23:13,309 --> 00:23:15,812 Wer ist der Captain? Wo sind die anderen? 188 00:23:16,604 --> 00:23:18,856 PASSAGIERLISTE: GAAL DORNICK 189 00:23:19,023 --> 00:23:20,275 Nur ich? 190 00:23:27,991 --> 00:23:29,033 Okay. 191 00:23:30,285 --> 00:23:34,122 Ich muss Lewis Pirenne eine Nachricht übermitteln. 192 00:23:34,789 --> 00:23:35,999 Rufe die Deliverance! 193 00:23:36,165 --> 00:23:38,960 Die Deliverance wurde am Zwölften des Elften 194 00:23:39,127 --> 00:23:41,629 des Jahres 12 072 außer Dienst gestellt. 195 00:23:41,796 --> 00:23:45,049 Das kann aber nicht sein. Sie ist noch mitten im Flug. 196 00:23:47,176 --> 00:23:49,304 12 072? 197 00:23:50,888 --> 00:23:52,599 Welches Jahr ist jetzt? 198 00:23:53,099 --> 00:23:54,517 Wie lange habe ich geschlafen? 199 00:23:55,184 --> 00:23:58,479 Jahr 12 102 der Galaktischen Ära. 200 00:23:58,646 --> 00:24:04,068 Ihre Kryoschlaf-Dauer betrug 34 Jahre, 223 Tage. 201 00:24:16,164 --> 00:24:17,916 SCHUTZZAUN NORDEN 202 00:24:30,219 --> 00:24:31,429 Was soll das werden? 203 00:24:31,596 --> 00:24:34,015 Eine Spektral-Tarnvorrichtung. 204 00:24:34,682 --> 00:24:36,559 Wir wissen doch schon davon. 205 00:24:42,982 --> 00:24:43,983 Sie verstecken es nicht vor uns. 206 00:25:10,551 --> 00:25:13,554 -Wachposten, Status? -Sie beschießen den westlichen Zaun. 207 00:25:13,721 --> 00:25:15,473 SCHUTZZAUN WESTEN 208 00:25:15,640 --> 00:25:17,475 Ich zähle etwa 50 hier im Osten. 209 00:25:17,642 --> 00:25:18,893 SCHUTZZAUN OSTEN 210 00:25:19,435 --> 00:25:21,187 Mindestens genauso viele im Westen. 211 00:25:21,771 --> 00:25:23,773 Haltet die Stellung! Sie wollen euch provozieren. 212 00:25:24,524 --> 00:25:25,900 Ja, Wächterin. 213 00:25:26,818 --> 00:25:29,320 -Hier, hier! -Ich bin Wissenschaftlerin. 214 00:25:29,487 --> 00:25:31,906 Wollen Sie 'ne tote Wissenschaftlerin sein? 215 00:25:32,073 --> 00:25:33,074 Ihre Wahl. 216 00:25:47,755 --> 00:25:49,215 Eure Großjägerin lügt. 217 00:25:50,341 --> 00:25:53,803 All ihre Gefühlsregungen sind erstarrt. 218 00:25:53,970 --> 00:25:55,430 Sie ist gekommen, um zu zerstören. 219 00:25:56,389 --> 00:25:57,849 Koste es, was es wolle. 220 00:25:58,016 --> 00:25:59,976 Sie unterschätzen den Rest von uns, Wächterin. 221 00:26:03,104 --> 00:26:05,231 Die Narben Anakreons tragen wir alle. 222 00:26:06,024 --> 00:26:08,568 Phara ist anders, ihr Spiel ist vorbei. 223 00:26:08,985 --> 00:26:11,696 Kein nächster Schachzug, nur einen letzten. 224 00:26:11,988 --> 00:26:15,491 Ihr habt zwar mehr Feuerkraft, aber ihr seid verzweifelt. 225 00:26:15,658 --> 00:26:18,953 Und voller Angst. Und wer verzweifelt ist, macht Fehler. 226 00:26:32,175 --> 00:26:33,426 Ist das... 227 00:26:33,593 --> 00:26:35,678 ...ein imperiales Sprungschiff? 228 00:26:44,145 --> 00:26:45,980 Sie sind tatsächlich gekommen. 229 00:26:54,572 --> 00:26:57,200 Ein imperiales Schiff ist im Orbit. Warten Sie ab! 230 00:26:58,868 --> 00:27:02,747 Ich wusste, das Imperium würde uns helfen. Hari wusste es sicher auch. 231 00:27:06,876 --> 00:27:08,294 Werden sie uns retten? 232 00:27:12,131 --> 00:27:14,342 -Status? -Anflug auf Terminus, Commander. 233 00:27:14,509 --> 00:27:18,596 Machen Sie einen umfassenden Scan nach Bewohnern, Kraftwerken, Waffen. 234 00:27:19,264 --> 00:27:22,183 Primäre Energiequelle ist eine Geothermal-Zelle. 235 00:27:22,350 --> 00:27:25,144 Die Stadt wird von einer Standard-Energiebarriere geschützt. 236 00:27:25,311 --> 00:27:28,690 Das sollten Sie sehen: Drei Schiffe nicht-imperialer Bauart 237 00:27:28,856 --> 00:27:31,484 -nahe der Zelle. -Anakreonische Korvetten. 238 00:27:32,527 --> 00:27:34,362 Auf geosynchronen Orbit schwenken, 239 00:27:34,529 --> 00:27:37,115 aber für alle Fälle auch Landeflugbahn berechnen! 240 00:27:37,282 --> 00:27:42,078 -Verschlüsselten Kanal öffnen! -Negativ. Nicht genug Bandbreite. 241 00:27:42,245 --> 00:27:45,498 Dann nehmen Sie eine öffentliche Frequenz! Sagen wir Hallo! 242 00:27:47,125 --> 00:27:48,918 KOMMUNIKATIONSKANAL OFFEN 243 00:27:51,713 --> 00:27:54,591 Vorsitzender von Terminus City und der Foundation, Lewis Pirenne! 244 00:27:54,757 --> 00:27:57,802 Hier ist Commander Kray Dorwin vom imperialen Schiff Aegis. 245 00:27:57,969 --> 00:27:59,095 Erbitte Bericht! 246 00:27:59,262 --> 00:28:00,513 Ich bin hier. 247 00:28:00,680 --> 00:28:03,850 Lewis Pirenne, Commander. Vorsitzender der Foundation. 248 00:28:04,517 --> 00:28:07,562 -Ich muss das Imperium um Hilfe ersuchen. -Wird gewährt. 249 00:28:08,229 --> 00:28:12,066 Doch zuvor brauchen wir Informationen. Wo ist Ihr Verteidigungsminister? 250 00:28:12,400 --> 00:28:16,988 Wir sind nur ein Außenposten, Commander. Wir haben hier keine Streitkräfte. 251 00:28:17,155 --> 00:28:18,823 Und Ihr Sicherheitschef? 252 00:28:21,367 --> 00:28:24,162 Wer kennt die Truppenbewegungen der Anakreoner? 253 00:28:24,329 --> 00:28:26,122 Das bin ich, Commander, 254 00:28:26,289 --> 00:28:28,499 Salvor Hardin, Wächterin von Terminus. 255 00:28:28,666 --> 00:28:31,085 Das anakreonische Königreich hat gestanden, 256 00:28:31,252 --> 00:28:33,504 die Kommunikationsboje zerstört zu haben, 257 00:28:33,671 --> 00:28:36,215 in der Hoffnung auf eine Reaktion des Imperiums. 258 00:28:36,382 --> 00:28:39,385 Halten Sie sich besser fern, bis wir ihre Beweggründe kennen. 259 00:28:39,552 --> 00:28:41,888 Gestanden? Wer hat für sie gesprochen? 260 00:28:42,055 --> 00:28:44,307 Wir haben ihre Anführerin in Gewahrsam. 261 00:28:44,474 --> 00:28:47,101 Phara Keaen, ihre Großjägerin. 262 00:28:47,268 --> 00:28:49,228 Bringen Sie sie zum Turm! Ich will sie sehen. 263 00:28:49,395 --> 00:28:51,648 -Natürlich. -Das ist ein Fehler. 264 00:28:51,814 --> 00:28:53,942 Phara versucht, in den Turm zu kommen... 265 00:28:54,108 --> 00:28:57,946 -Hallo? Hallo? -Sie blockieren unsere lokale Frequenz. 266 00:28:59,405 --> 00:29:02,742 In zehn Minuten will ich diese Jägerin vor mir sehen. 267 00:29:03,701 --> 00:29:06,621 Er hält uns alle für einfältige Bauerntölpel. 268 00:29:06,788 --> 00:29:08,998 Na und? Wir sollten sie nicht verlegen. 269 00:29:09,165 --> 00:29:13,002 Deine Tochter will wohl das Imperium aufgrund von Spekulationen verärgern. 270 00:29:13,169 --> 00:29:14,170 Ich aber nicht. 271 00:29:14,587 --> 00:29:16,965 Wieso blockieren sie die Frequenz erst jetzt? 272 00:29:17,131 --> 00:29:20,635 Die haben mitgehört. Die wissen, dass wir sie verlegen. 273 00:29:30,979 --> 00:29:32,897 Die Feld-Relais sind im Turm. 274 00:29:34,899 --> 00:29:37,735 Schaff alle in die Stadt! Ich muss zum Gefängnis. 275 00:29:37,902 --> 00:29:38,903 Wieso? 276 00:29:39,070 --> 00:29:41,030 Phara will den Zaun abschalten. 277 00:29:59,841 --> 00:30:01,467 Ich muss eine Nachricht übermitteln. 278 00:30:01,634 --> 00:30:03,094 Autorisierung erforderlich. 279 00:30:03,261 --> 00:30:04,929 Ich muss eine Nachricht übermitteln. 280 00:30:05,096 --> 00:30:07,640 -Autorisierung erforderlich. -Dann autorisiere mich! 281 00:30:07,807 --> 00:30:09,684 Kommando nicht erkannt. 282 00:30:10,768 --> 00:30:11,936 Setze Kurs auf Terminus! 283 00:30:12,103 --> 00:30:13,521 Autorisierung erforderlich. 284 00:30:15,982 --> 00:30:16,899 Denk nach. 285 00:30:17,066 --> 00:30:18,610 Denk nach! Denk nach! 286 00:30:24,991 --> 00:30:27,619 Bin ich autorisiert für eine Datenbanksuche? 287 00:30:28,286 --> 00:30:31,372 "Für alles im öffentlichen imperialen Archiv." Okay. 288 00:30:32,040 --> 00:30:34,208 Suche nach: "Einwohnerzahl auf Terminus". 289 00:30:34,626 --> 00:30:36,085 EINWOHNERZAHL AUF TERMINUS 290 00:30:37,462 --> 00:30:39,088 Sie haben's geschafft. 291 00:30:41,257 --> 00:30:42,467 Okay. 292 00:30:45,345 --> 00:30:46,721 Okay. 293 00:30:52,143 --> 00:30:55,939 Suche nach: Hari Seldon, Tod. 294 00:31:00,693 --> 00:31:03,780 Guten Abend! Ich verkünde schweren Herzens: 295 00:31:03,947 --> 00:31:09,327 Am Achten des Achten des Jahres 12 068 der Galaktischen Ära 296 00:31:09,494 --> 00:31:10,954 wurde Hari Seldon... 297 00:31:13,957 --> 00:31:17,418 wurde Hari Seldon ermordet. Er starb an tödlichen Stichwunden, 298 00:31:17,585 --> 00:31:20,588 die ihm von seinem Ziehsohn, Raych Foss, zugefügt wurden 299 00:31:20,755 --> 00:31:23,007 und von dessen Komplizin, Gaal Dornick. 300 00:31:23,174 --> 00:31:25,218 Nein! Nein! 301 00:31:25,385 --> 00:31:28,012 Gemäß Seldons Verfügung für den Todesfall 302 00:31:28,179 --> 00:31:30,974 wird sein Leichnam von diesem Raumschiff dem All überantwortet, 303 00:31:32,392 --> 00:31:34,185 in einem selbst entworfenen Sarg. 304 00:31:37,897 --> 00:31:41,401 In Übereinstimmung mit der Nachfolgeregelung des Projekts 305 00:31:41,567 --> 00:31:44,404 ist es nun an mir, als ranghöchstes Ratsmitglied, 306 00:31:44,570 --> 00:31:46,864 den Vorsitz der Foundation zu übernehmen. 307 00:31:47,031 --> 00:31:48,199 Ich bin überzeugt, 308 00:31:48,366 --> 00:31:52,370 dass jeder Siedler auf diesem Schiff aus einem Grund auserwählt wurde. 309 00:31:52,537 --> 00:31:56,874 Wir werden Hari Seldons Vermächtnis bewahren und darauf aufbauen. 310 00:31:57,166 --> 00:32:01,004 Wir widmen unser Leben der Aufgabe, das Imperium und all seine Bürger 311 00:32:02,297 --> 00:32:06,801 vor dem bevorstehenden Untergang zu bewahren. 312 00:32:06,968 --> 00:32:08,803 Der Plan wird fortgesetzt. 313 00:32:10,430 --> 00:32:12,348 Möge das Licht nie erlöschen! 314 00:32:14,142 --> 00:32:16,352 Aufhören. Aufhören! 315 00:32:30,158 --> 00:32:31,367 Suche nach: 316 00:32:32,285 --> 00:32:33,578 Raych Foss. 317 00:32:34,662 --> 00:32:35,705 Warnung. 318 00:32:35,872 --> 00:32:38,583 Hari Seldons Vitalfunktionen haben ausgesetzt. 319 00:32:41,544 --> 00:32:43,963 Raych, warum? 320 00:32:46,382 --> 00:32:47,634 War es... 321 00:32:48,676 --> 00:32:49,594 geplant? 322 00:32:51,220 --> 00:32:54,265 Wir wissen von Ihrem Streit mit Dr. Seldon vor seinem Tod. 323 00:32:54,432 --> 00:32:58,353 Und kurz zuvor haben Sie seine Voraussagen infrage gestellt 324 00:32:59,228 --> 00:33:01,689 und angedeutet, sie wären ungenau. 325 00:33:02,774 --> 00:33:05,276 Verflucht, nun sagen Sie doch irgendwas! 326 00:33:05,860 --> 00:33:07,320 Der Mann hat Sie wie einen Sohn geliebt. 327 00:33:08,154 --> 00:33:11,658 Er hat Sie aus den Wärmesenken rausgeholt. Er hat Sie gerettet, 328 00:33:13,743 --> 00:33:15,870 so wie er uns alle gerettet hätte. 329 00:33:16,537 --> 00:33:19,165 Was ist bloß über Sie gekommen, dass Sie... 330 00:33:21,084 --> 00:33:22,669 Hat Gaal Sie angestiftet? 331 00:33:23,044 --> 00:33:25,421 Sie hat nichts damit zu tun. Ich allein war es. 332 00:33:25,588 --> 00:33:27,257 Sie müssen sie nicht decken. 333 00:33:27,423 --> 00:33:29,634 Ich war es. Ich habe getan, was ich musste. 334 00:33:29,801 --> 00:33:32,053 Warum? Raus damit! 335 00:33:33,054 --> 00:33:35,348 Begreifen Sie, was Sie getan haben? 336 00:33:35,515 --> 00:33:38,518 -Ich verstehe mehr als Sie. -Dann geben Sie zu, 337 00:33:39,894 --> 00:33:43,731 aus eigenem Antrieb und im Wissen um die Folgen Ihres Handelns 338 00:33:43,898 --> 00:33:46,192 Hari Seldon ermordet zu haben? 339 00:33:47,402 --> 00:33:49,237 -Ihnen ist klar, was passiert? -Nein! 340 00:33:59,497 --> 00:34:00,665 Suche nach: 341 00:34:01,624 --> 00:34:02,709 Raych Foss, 342 00:34:04,002 --> 00:34:05,253 Hinrichtung. 343 00:34:19,892 --> 00:34:21,519 Irgendwelche letzten Worte? 344 00:34:22,687 --> 00:34:24,772 Ich weiß, es ist schwer. 345 00:34:26,941 --> 00:34:30,111 Was ich getan habe, scheint unbegreiflich, aber... 346 00:34:31,362 --> 00:34:34,282 ihr dürft nicht den Glauben an den Plan verlieren. 347 00:34:34,574 --> 00:34:35,491 Niemals! 348 00:34:36,409 --> 00:34:39,662 Sie sagen uns, dass wir den Glauben nicht verlieren sollen? 349 00:34:44,083 --> 00:34:45,793 Du kannst das Puzzle noch lösen, 350 00:34:49,297 --> 00:34:50,173 selbst wenn ein Teil fehlt. 351 00:34:54,385 --> 00:34:55,552 Ich... 352 00:34:59,349 --> 00:35:00,266 Ich... 353 00:35:52,110 --> 00:35:53,278 Scheiße! 354 00:36:03,329 --> 00:36:05,790 -Los, weiter! -Mir geht's nicht gut. 355 00:36:07,542 --> 00:36:11,212 -Einen Moment bitte! -Wir sollten hier nicht stehen bleiben. 356 00:36:17,635 --> 00:36:19,387 -Was hat sie? -Was ist passiert? 357 00:36:22,849 --> 00:36:25,101 Sie hätten Ihrer Wächterin vertrauen sollen. 358 00:36:26,728 --> 00:36:27,937 Was ist das? 359 00:36:49,500 --> 00:36:52,795 Poly, Laylo, lauft zurück in die Stadt! Verstanden? 360 00:36:53,463 --> 00:36:54,923 Macht, was ich sage! 361 00:38:05,159 --> 00:38:07,120 Alles Dasein folgt einem Zyklus. 362 00:38:07,287 --> 00:38:09,122 Auf Zerstörung folgt Wiedergeburt. 363 00:38:10,164 --> 00:38:14,669 Wissen hilft uns, bis zur Wiedergeburt die Zerstörung zu überstehen. 364 00:38:30,727 --> 00:38:34,522 Computer, hat das Schiff gerade eine Korrektur der Flugbahn vorgenommen? 365 00:38:34,856 --> 00:38:37,609 -Treten wir in einen Orbit ein? -Bestätigt. 366 00:38:37,775 --> 00:38:39,444 Wir werden also langsamer. 367 00:38:40,236 --> 00:38:43,156 Das bedeutet, dass wir irgendein Ziel erreichen. 368 00:38:43,323 --> 00:38:44,991 Angabe unseres Flugziels! 369 00:38:45,158 --> 00:38:47,118 Autorisierung erforderlich. 370 00:38:55,877 --> 00:38:58,463 Bin ich autorisiert, eine Sternenkarte zu sehen? 371 00:39:02,842 --> 00:39:05,136 Was ist mit inertialen Bezugspunkten? 372 00:39:05,511 --> 00:39:09,599 Zeig mir die Himmelssphären-Positionen aller Quasare in direkter Sichtlinie. 373 00:39:11,517 --> 00:39:13,561 Kennzeichne den Kleeblatt-Quasar! 374 00:39:13,728 --> 00:39:15,229 KLEEBLATT 375 00:39:16,397 --> 00:39:18,149 Simple optische Navigation. 376 00:39:18,316 --> 00:39:21,486 Gut, haben wir direkte Sichtlinien zu Swen-Yen 214, 377 00:39:21,653 --> 00:39:24,656 Austus 11 und Hudson 8 053? 378 00:39:24,822 --> 00:39:26,532 -Bestätigt. -Markieren! 379 00:39:29,118 --> 00:39:32,413 Der Winkelabstand zwischen dem Quasar und diesen drei Sternen? 380 00:39:34,207 --> 00:39:38,795 Okay, jetzt blende einen Kegel mit einem Halbwinkel von 23,5 Grad ein 381 00:39:38,962 --> 00:39:40,672 sowie seine Mittelachse. 382 00:39:40,838 --> 00:39:45,134 Computer, stell die Fläche der möglichen Positionen der Kegelspitze graphisch dar! 383 00:39:45,760 --> 00:39:48,179 Noch ein Kegel! 30 Grad Halbwinkel! 384 00:39:49,681 --> 00:39:53,685 Und gib mir noch einen dritten Kegel mit einem Halbwinkel von 62 Grad! 385 00:40:00,441 --> 00:40:01,818 Dort sind wir! 386 00:40:02,777 --> 00:40:06,239 Demzufolge also im Argo-Sektor in der Nähe des Yu-Ling-Stroms. 387 00:40:06,739 --> 00:40:08,574 In welche Richtung bewegen wir uns? 388 00:40:08,741 --> 00:40:10,076 Autorisierung erforderlich. 389 00:40:11,244 --> 00:40:13,913 Hab ich Zugriff auf Sternenspektren? 390 00:40:14,080 --> 00:40:15,915 -Bestätigt. -Ja. Okay. 391 00:40:16,082 --> 00:40:19,919 Zeig mir die relativen und nominalen Spektren von Swen-Yen 214, 392 00:40:20,086 --> 00:40:22,547 Austus 11, Hudson 8 053. 393 00:40:23,548 --> 00:40:25,550 Relativistischer Dopplereffekt! 394 00:40:25,883 --> 00:40:28,094 Ich überliste dich, du dummes Schiff. 395 00:40:37,437 --> 00:40:38,605 Okay. 396 00:40:39,564 --> 00:40:44,068 Zeig mir einen Vektor, Ausrichtung im galaktischen Koordinatensystem: 397 00:40:44,235 --> 00:40:49,490 Peilung 289 Grad, Höchenwinkel minus 5,3 Grad! 398 00:40:50,742 --> 00:40:51,910 Da! 399 00:40:52,619 --> 00:40:55,997 -Ist das unsere Geschwindigkeit? -Autorisierung erforderlich. 400 00:40:56,164 --> 00:40:58,708 Ist der Vektor parallel zur Längsachse der Raven? 401 00:40:58,875 --> 00:41:00,084 Negativ. 402 00:41:00,251 --> 00:41:03,630 Ist der Vektor antiparallel zur Längsachse der Raven? 403 00:41:03,796 --> 00:41:04,797 Bestätigt. 404 00:41:06,007 --> 00:41:10,803 Okay, also war die letzte Kurskorrektur ein Wendemanöver. 405 00:41:12,430 --> 00:41:13,848 Wir werden langsamer. 406 00:41:17,560 --> 00:41:19,604 Das heißt, unser Flugziel... 407 00:41:22,023 --> 00:41:24,442 ist hier. 408 00:41:30,031 --> 00:41:34,702 Computer, ist das ein richtiges Fenster oder ein virtueller Sichtschirm? 409 00:41:34,869 --> 00:41:36,120 Ein Sichtschirm. 410 00:41:41,125 --> 00:41:45,255 Zeigst du sämtliche Wellenlängen, die Planeten oder Sterne sichtbar machen? 411 00:41:45,546 --> 00:41:46,381 Negativ. 412 00:41:47,048 --> 00:41:49,550 -Du zensierst, was ich sehen kann? -Bestätigt. 413 00:41:49,717 --> 00:41:52,512 Ich soll also nicht sehen, was unser Ziel ist. 414 00:41:52,679 --> 00:41:53,930 Wieso? 415 00:41:54,097 --> 00:41:58,059 Der Zugriff auf Primärziel ist auf Raych Foss beschränkt. 416 00:41:58,601 --> 00:42:00,311 Das ergibt alles keinen Sinn. 417 00:42:01,145 --> 00:42:03,189 Ich muss es mit eigenen Augen sehen. 418 00:42:18,871 --> 00:42:23,334 86 981 959. 419 00:43:00,246 --> 00:43:01,497 Rückzug! 420 00:43:01,664 --> 00:43:04,208 Rückzug! Los! Los! 421 00:43:13,468 --> 00:43:15,595 -Mom! -Hier, nimm das! 422 00:43:15,762 --> 00:43:17,221 Mom, los! Hauen wir ab! 423 00:43:18,473 --> 00:43:19,390 Schnell! 424 00:43:24,771 --> 00:43:27,732 -Was ist passiert? -Sie hatte einen Feld-Disruptor. 425 00:43:27,899 --> 00:43:31,569 -Wo ist sie? -Im Kurations-Archiv. Mit Ihrer Mutter. 426 00:43:39,827 --> 00:43:41,746 Sie haben den Zaun zerstört, Sir. 427 00:43:41,913 --> 00:43:45,250 Orbit verlassen und Landanflug einleiten! Maximaler Schub! 428 00:44:09,065 --> 00:44:10,233 Commander an Deck! 429 00:44:11,734 --> 00:44:14,237 In fünf Minuten landen wir. 430 00:44:14,404 --> 00:44:17,740 Vergesst nie: Die Anakreoner haben die Sternenbrücke zerstört. 431 00:44:17,907 --> 00:44:21,327 100 Millionen sind durch die Hand dieser Barbaren gestorben. 432 00:44:21,494 --> 00:44:23,955 Für einige von euch ist das etwas Persönliches, 433 00:44:24,122 --> 00:44:26,207 und damit ist es das für uns alle. 434 00:44:33,506 --> 00:44:35,717 -Hier drüben, Wächterin! -Geht's dir gut? 435 00:44:35,883 --> 00:44:37,719 Die Crew-Liste von der Deliverance. 436 00:44:37,885 --> 00:44:39,137 Ach, das wollen Sie? 437 00:44:39,304 --> 00:44:41,598 Wir wollen ein imperiales Schiff übernehmen. 438 00:44:41,764 --> 00:44:44,851 Und Sie helfen uns nur mit dem Messer an der Kehle. 439 00:44:45,018 --> 00:44:46,644 Und jetzt weg mit dem Gewehr! 440 00:44:46,811 --> 00:44:49,022 Sonst was? Töten Sie sie? Na und? 441 00:44:49,188 --> 00:44:51,774 Es ist Ihre Mutter, Sie werden nicht schießen. 442 00:44:51,941 --> 00:44:56,362 Wegen dem unsichtbaren Band zwischen uns? Ich hab es nie gespürt. 443 00:44:56,529 --> 00:44:59,324 Ich soll die Foundation verraten, um sie zu retten? 444 00:44:59,490 --> 00:45:00,450 Wein ruhig! 445 00:45:00,992 --> 00:45:02,785 Weißt du noch, du bist nur herumgekrochen 446 00:45:02,952 --> 00:45:05,371 -vor dem Gewölbe. -Ich war starr vor Angst. 447 00:45:05,538 --> 00:45:10,460 -Los, erschießen Sie Ihr Druckmittel! -Ruhe, oder wir sind beide Waisen! 448 00:45:10,627 --> 00:45:11,544 Gut! 449 00:45:17,300 --> 00:45:21,554 -Es tut mir so leid. -Ich sollte wegkriechen, oder? 450 00:45:21,721 --> 00:45:24,599 -Es war nur ein Trick? -Du hast das gut gemacht. 451 00:47:06,492 --> 00:47:08,828 Ganz ruhig, du schaffst das. 452 00:47:09,996 --> 00:47:11,789 Einfach ruhig atmen. 453 00:47:23,509 --> 00:47:24,636 Okay. 454 00:47:25,595 --> 00:47:27,722 Hier müsste das Ziel sein. 455 00:47:29,057 --> 00:47:30,224 Nichts! 456 00:47:47,116 --> 00:47:48,493 Was hältst du versteckt? 457 00:47:52,163 --> 00:47:53,831 Da draußen muss etwas sein, 458 00:47:54,874 --> 00:47:57,418 doch mit bloßem Auge ist es nicht zu sehen. 459 00:47:58,503 --> 00:48:00,964 Was ist bloß dort, was ich nicht sehen kann? 460 00:48:02,966 --> 00:48:04,676 Infrarotsicht aktivieren! 461 00:48:06,344 --> 00:48:07,262 INFRAROTSICHT 462 00:48:07,428 --> 00:48:10,765 Ein Weißer Zwerg, ein Überriese... 463 00:48:13,142 --> 00:48:14,185 Jetzt hab ich dich! 464 00:48:14,852 --> 00:48:17,689 Ein Dunkler Stern, deshalb konnte ich ihn nicht sehen. 465 00:48:21,234 --> 00:48:22,443 Ein Dunkler Stern. 466 00:48:25,780 --> 00:48:28,366 Wir schweben über der Stadt. Höhe: 1 000 Meter. 467 00:48:28,533 --> 00:48:30,535 Kanal für Durchsage öffnen! 468 00:48:31,369 --> 00:48:32,328 Ziehen Sie sich zurück. 469 00:48:33,580 --> 00:48:34,956 Ziehen Sie sich zurück. 470 00:48:35,123 --> 00:48:36,666 Verschwindet hier! 471 00:48:46,342 --> 00:48:47,385 Gib es mir. 472 00:48:54,976 --> 00:48:56,936 Sehen Sie hin, Wächterin. 473 00:48:57,353 --> 00:48:59,897 Ich weiß genau, wie es ist, alles zu verlieren. 474 00:49:00,064 --> 00:49:03,109 Zu sehen, wie alles, das man kennt, vernichtet wird. 475 00:49:03,276 --> 00:49:05,695 Das Imperium hat mir alles genommen. 476 00:49:05,862 --> 00:49:08,656 Und jetzt werden wir denen alles nehmen. 477 00:49:08,823 --> 00:49:11,951 Hätte Ihr Volk nichts mit der Sternenbrücke zu tun 478 00:49:12,118 --> 00:49:14,412 und Anakreon wäre unschuldig, 479 00:49:14,579 --> 00:49:17,582 -wie können Sie das Terminus antun? -Das ist es ja! 480 00:49:17,749 --> 00:49:20,293 Terminus ist nicht unschuldig. 481 00:49:20,460 --> 00:49:24,547 Seldons Voraussagen sind schuld am Zerfall des Imperiums. 482 00:49:24,714 --> 00:49:29,218 Die Worte Ihres Propheten sind schuld, dass meine ganze Heimat zerstört wurde. 483 00:49:30,011 --> 00:49:31,346 Sehen Sie hin! 484 00:50:10,134 --> 00:50:11,177 Hugo! 485 00:50:15,098 --> 00:50:17,225 Wenn Sie den Himmel sehen können, 486 00:50:17,392 --> 00:50:20,228 verletzen Sie souveränes Territorium seiner Eminenz. 487 00:50:20,395 --> 00:50:22,981 Im Namen des Imperialen, Cleon XIII, 488 00:50:23,147 --> 00:50:26,526 ergeben Sie sich sofort, oder Sie werden sterben! 489 00:50:27,527 --> 00:50:29,070 Ironwood Leader, 490 00:50:30,071 --> 00:50:31,072 Freigabe zur Durchführung. 491 00:50:34,867 --> 00:50:35,785 Feuer! 492 00:50:40,707 --> 00:50:42,792 -Kinetische Waffe! -Abfangraketen: Feuer! 493 00:50:42,959 --> 00:50:44,711 Zu nah. Abfangen nicht möglich. 494 00:51:18,411 --> 00:51:21,539 Tut es jetzt weniger weh? Der Verlust Ihrer Familie? 495 00:51:21,706 --> 00:51:25,001 Ich dachte, ich würde mich vielleicht leer fühlen, 496 00:51:25,168 --> 00:51:27,295 aber es tut tatsächlich weniger weh. 497 00:51:27,629 --> 00:51:29,213 Wir sollten sie töten! 498 00:51:30,131 --> 00:51:31,507 Wir halten uns an den Plan. 499 00:51:32,800 --> 00:51:34,135 Sie wird still sein. 500 00:51:50,485 --> 00:51:53,613 Nur ein bewohnbarer Planet umkreist einen Dunklen Stern, 501 00:51:53,780 --> 00:51:55,949 und auf den werde ich keinen Fuß setzen. 502 00:51:59,744 --> 00:52:02,288 Computer, ich weiß, unser Ziel ist Helicon. 503 00:52:02,455 --> 00:52:03,873 Ändere den Kurs! 504 00:52:04,999 --> 00:52:06,542 Helicon ist Haris Heimatwelt. 505 00:52:07,335 --> 00:52:10,463 Alle dort denken, ich hätte ihn ermordet. Ändere den Kurs! 506 00:52:12,173 --> 00:52:14,092 Computer, hast du gehört? 507 00:52:45,290 --> 00:52:46,416 Hari? 508 00:52:49,294 --> 00:52:50,336 Hari? 509 00:53:00,096 --> 00:53:02,098 Untertitel: Lynn Johansson 510 00:53:02,181 --> 00:53:04,183 Untertitelung: DUBBING BROTHERS