1
00:00:01,335 --> 00:00:03,879
Bisher bei Foundation...
2
00:00:06,423 --> 00:00:08,090
Es gibt Berichte
3
00:00:08,258 --> 00:00:11,762
von anakreonischen und thespischen
Schlachtrufen vor der Explosion.
4
00:00:11,929 --> 00:00:16,725
Sie werden sterben. Und das reicht kaum
für das, was Sie getan haben.
5
00:00:17,351 --> 00:00:18,644
Es wird gelingen, Raych.
6
00:00:18,810 --> 00:00:20,687
Wünschen Sie einen anderen Ausweg?
7
00:00:20,854 --> 00:00:22,356
Jeden Tag, mein Junge.
8
00:00:24,983 --> 00:00:27,110
Gaal, du musst gehen. Sofort!
9
00:00:27,861 --> 00:00:29,029
Zähl deine Primzahlen.
10
00:00:29,613 --> 00:00:30,572
Zähl die Primzahlen.
11
00:00:31,073 --> 00:00:33,867
86 981...
12
00:01:42,477 --> 00:01:44,437
NACH DEN ROMANEN VON ISAAC ASIMOV
13
00:02:04,624 --> 00:02:08,127
Von allen Gute-Nacht-Geschichten
meiner Mutter
14
00:02:08,294 --> 00:02:11,130
jagte mir die vom Schwarzen Loch
am meisten Angst ein.
15
00:02:13,675 --> 00:02:15,468
Es lag nicht an der Dunkelheit.
16
00:02:16,427 --> 00:02:18,680
Ich fühlte mich wohl in der Dunkelheit.
17
00:02:21,182 --> 00:02:24,185
Es war der Gedanke
an einen Ereignishorizont.
18
00:02:26,604 --> 00:02:28,523
Nähert man sich dieser Grenze,
19
00:02:28,690 --> 00:02:31,818
verhindert die Gravitationskraft
ein Umkehren.
20
00:02:32,902 --> 00:02:35,655
Ein Entkommen wird unmöglich.
21
00:02:52,046 --> 00:02:54,215
Gaal, Zeit für die Morgen-Riten!
22
00:03:01,222 --> 00:03:04,434
ZUVOR...
23
00:03:15,695 --> 00:03:17,280
Wir sprechen die Worte...
24
00:03:17,447 --> 00:03:20,283
...und durch die Worte
werden wir gesehen.
25
00:03:20,658 --> 00:03:24,370
So nehmet fortan dieses Kind auf
in Eurer Mitte,
26
00:03:24,996 --> 00:03:26,998
auf dass es gesegnet sei,
27
00:03:27,415 --> 00:03:30,001
geliebt und geschätzt,
28
00:03:31,085 --> 00:03:33,254
gehört und gesehen,
29
00:03:33,922 --> 00:03:36,174
und eins mit den Worten des Schläfers!
30
00:03:36,341 --> 00:03:37,592
Bei seinem Erwachen.
31
00:03:38,259 --> 00:03:39,594
Bei seinem Erwachen.
32
00:03:40,178 --> 00:03:45,266
Seherin Dominie,
wir müssen die Universität überprüfen.
33
00:03:48,853 --> 00:03:50,396
Ritusdienerin Dornick.
34
00:03:52,273 --> 00:03:55,401
Letzte Nacht sah man
wohl Lichtschein in den Fenstern.
35
00:03:55,568 --> 00:03:57,904
Die Universität ist doch verlassen.
36
00:03:58,071 --> 00:03:59,447
Sieh nur!
37
00:05:02,594 --> 00:05:04,137
Lehrmeister Sorn?
38
00:05:08,057 --> 00:05:08,975
Gaal?
39
00:05:09,851 --> 00:05:12,937
Hab schon gehört,
du bist Ritusdienerin geworden.
40
00:05:14,397 --> 00:05:19,694
Jetzt siehst du aus wie dein Vater,
so fromm und jagst Häretiker.
41
00:05:20,194 --> 00:05:24,240
All die Abende, die ich ins Gespräch
mit deinen Eltern vertieft war,
42
00:05:24,407 --> 00:05:28,036
während du im Arm deiner Mutter
eingeschlafen bist. Ach...
43
00:05:28,286 --> 00:05:30,038
Als wär's eine Million Jahre her.
44
00:05:30,204 --> 00:05:33,207
Die beiden haben sich
für einen anderen Weg entschieden.
45
00:05:34,208 --> 00:05:35,460
So wie du.
46
00:05:35,919 --> 00:05:37,420
Für einen völlig anderen Weg.
47
00:05:38,129 --> 00:05:40,840
Sie dürfen nicht hier sein, Meister Sorn.
48
00:05:41,674 --> 00:05:45,011
-Das Gebäude wird geächtet.
-Als häretisch, richtig?
49
00:05:45,553 --> 00:05:50,058
"Alle analytischen Lehren stehen
dem Glauben des Erwachens entgegen."
50
00:05:50,224 --> 00:05:52,602
Du hattest doch immer
einen scharfen Verstand.
51
00:05:52,769 --> 00:05:56,189
Legen Sie die Bücher wieder hin
und gehen Sie!
52
00:05:56,981 --> 00:05:59,442
Erfahren die Seher, dass Sie hier sind...
53
00:05:59,609 --> 00:06:01,527
-Dann töten die Sie.
-Ja.
54
00:06:01,694 --> 00:06:04,864
Ja, wenn ein Planet deinen Tod will,
dann stirbst du.
55
00:06:05,031 --> 00:06:06,366
Fliehen Sie!
56
00:06:06,532 --> 00:06:08,451
Es sind nur Worte auf Seiten.
57
00:06:08,618 --> 00:06:09,911
Ist das so?
58
00:06:10,787 --> 00:06:13,122
Kalles Buch des Faltens.
59
00:06:13,706 --> 00:06:16,709
Sie hat ihr ganzes Leben
der Arbeit daran gewidmet.
60
00:06:18,044 --> 00:06:19,545
Chaostheorie.
61
00:06:19,712 --> 00:06:24,092
Die Erweiterung des Wissens
ist die nobelste Form der Arbeit, Gaal.
62
00:06:24,384 --> 00:06:25,551
Vergiss das nie!
63
00:06:26,844 --> 00:06:28,054
Nimm es!
64
00:06:31,266 --> 00:06:33,059
Ich bewahre es für dich auf.
65
00:06:35,311 --> 00:06:38,064
Diese "Reinigung" geht vorüber, Gaal.
66
00:06:39,232 --> 00:06:41,442
Die steigenden Fluten werden verebben.
67
00:06:41,609 --> 00:06:44,404
Nicht zu unseren Lebzeiten,
aber eines Tages.
68
00:06:45,738 --> 00:06:47,907
Alles Dasein folgt einem Zyklus.
69
00:06:48,241 --> 00:06:50,994
Auf Zerstörung folgt Wiedergeburt.
70
00:06:51,703 --> 00:06:55,999
Wissen hilft uns, bis zur Wiedergeburt
die Zerstörung zu überstehen.
71
00:06:56,165 --> 00:06:59,127
-Die Überschwemmungen...
-... sind eine Prüfung.
72
00:06:59,294 --> 00:07:02,046
Wir müssen sie bestehen,
um zu beweisen,
73
00:07:02,213 --> 00:07:06,926
-dass wir seines Erwachens würdig sind.
-Nein, und das weißt du auch. Nein!
74
00:07:07,093 --> 00:07:08,386
Gaal?
75
00:07:12,140 --> 00:07:15,101
Ich flehe Sie an, gehen Sie! Bitte!
76
00:07:15,268 --> 00:07:18,396
Wir haben zu viel
aus den Vulkanschloten gefördert.
77
00:07:18,563 --> 00:07:21,190
Wir haben
die Schmelze der Polarkappen verursacht.
78
00:07:21,357 --> 00:07:24,360
-Nicht euer schlummernder Gott.
-Es gibt kein Wir.
79
00:07:24,527 --> 00:07:27,697
Ich bin nicht auf Ihrer Seite.
Wir sind nicht gleichgesinnt.
80
00:07:30,658 --> 00:07:35,788
Bist du bereit, deine Überzeugung
Kalles Berechnungen gegenüberzustellen?
81
00:07:37,665 --> 00:07:38,791
Hier.
82
00:07:41,920 --> 00:07:43,338
Es ist Dr. Sorn.
83
00:08:42,647 --> 00:08:45,942
Reinige uns, barmherziger Schläfer,
84
00:08:46,234 --> 00:08:51,114
auf dass wir eins mit deinen Worten sein
und in deinem Traum verweilen mögen!
85
00:08:51,531 --> 00:08:53,283
Bei seinem Erwachen.
86
00:08:54,325 --> 00:08:55,618
Bei seinem Erwachen.
87
00:08:59,122 --> 00:09:00,623
Ritusdienerin Dornick,
88
00:09:01,291 --> 00:09:03,585
der Schläfer beobachtet uns.
89
00:09:22,270 --> 00:09:24,772
Hierfür sollst du gereinigt werden.
90
00:09:44,959 --> 00:09:48,254
Das wird weder
den Anstieg des Meeres aufhalten
91
00:09:48,838 --> 00:09:51,299
noch das Sterben der Algenblüten.
92
00:09:51,633 --> 00:09:53,760
Nur Wissen kann das erreichen.
93
00:12:05,266 --> 00:12:07,936
Die Zeremonie ist um 6:00 Uhr.
Du hilfst Seherin Dominie.
94
00:12:09,520 --> 00:12:10,688
Ich kann nicht kommen.
95
00:12:11,898 --> 00:12:13,733
Ich muss weiter rausfahren.
96
00:12:14,400 --> 00:12:18,821
Das Wasser wird wieder wärmer zurzeit.
Es gibt viele tote Algen.
97
00:12:18,988 --> 00:12:20,073
Es ist Monsunzeit.
98
00:12:20,490 --> 00:12:23,326
Hat Dominie dir gesagt,
wann du zur Geweihten aufsteigst?
99
00:12:23,493 --> 00:12:26,663
Sie vertraut dir mehr und mehr, Gaal.
Das sehe ich.
100
00:12:26,829 --> 00:12:30,833
Wirst du dadurch nicht auch
ein recht gutes Auskommen haben?
101
00:12:31,000 --> 00:12:34,337
-200 Käferschnecken im Quartal.
-Das wird helfen.
102
00:12:34,837 --> 00:12:36,464
Das wird aber nicht ausreichen.
103
00:12:37,715 --> 00:12:41,928
-Es wird Überschwemmungen geben.
-Du zweifelst am Wort des Schläfers?
104
00:12:42,595 --> 00:12:44,097
Es wird so kommen.
105
00:12:44,264 --> 00:12:47,475
-Menschen sterben, es sei denn...
-Genug!
106
00:12:48,977 --> 00:12:50,353
Sprich dein Dankgebet!
107
00:12:55,066 --> 00:12:57,777
Gepriesen und geachtet seist du,
oh Schläfer!
108
00:12:57,944 --> 00:13:00,738
Wir sind dankbar
für deine Weisheit und Träume.
109
00:13:28,600 --> 00:13:31,436
Ich möchte
eine Nachricht per Richtstrahl senden.
110
00:13:33,104 --> 00:13:34,647
Ich hab gehört, Sie können helfen.
111
00:13:35,481 --> 00:13:38,610
Die Seher dulden
keine außerplanetaren Kontakte.
112
00:13:38,776 --> 00:13:40,862
-Außer in Kirchendingen.
-Ich bezahle dafür.
113
00:13:44,949 --> 00:13:46,326
50 Käferschnecken.
114
00:13:49,621 --> 00:13:52,790
-Ziel der Übermittlung?
-Trantor, Streeling-Universität.
115
00:14:14,270 --> 00:14:18,232
Jemand auf Synnax nimmt
an einem imperialen Mathewettbewerb teil.
116
00:14:18,399 --> 00:14:20,276
Du musst damit aufhören, Gaal.
117
00:14:20,443 --> 00:14:22,820
Du bringst uns alle in Gefahr.
118
00:14:22,987 --> 00:14:23,905
Lass es gut sein!
119
00:15:41,608 --> 00:15:45,737
Grüße, Miss Dornick!
Mein Name ist Hari Seldon.
120
00:15:45,903 --> 00:15:48,865
Ich bin Professor
an der Streeling-Universität auf Trantor.
121
00:15:49,991 --> 00:15:52,243
Ich möchte Ihnen hiermit
meinen Glückwunsch
122
00:15:52,410 --> 00:15:56,873
zu Ihrer bahnbrechenden Lösung
der Abraxas-Vermutung übermitteln.
123
00:15:57,248 --> 00:16:02,295
Seit der Veröffentlichung Ihrer Lösung
wurden von Teilen der akademischen Welt
124
00:16:02,462 --> 00:16:03,630
Zweifel angemeldet.
125
00:16:03,796 --> 00:16:06,799
An der Vermutung
hatten sich jahrhundertelang
126
00:16:06,966 --> 00:16:08,760
die größten Gelehrten
die Zähne ausgebissen.
127
00:16:09,510 --> 00:16:15,183
Dadurch, dass die Lösung ausgerechnet
einer jungen Frau von Synnax gelungen ist,
128
00:16:15,350 --> 00:16:18,019
fällt es manchen schwer, sie anzuerkennen.
129
00:16:18,603 --> 00:16:22,231
Aber das Schöne an Mathematik ist:
Niemand kann sie beeinflussen.
130
00:16:22,565 --> 00:16:24,943
Ich habe mir Ihre Lösung angesehen,
131
00:16:25,610 --> 00:16:30,573
und möchte Ihnen meinen Beistand anbieten,
indem ich Ihren Beweis validiere.
132
00:16:30,740 --> 00:16:35,870
Er ist genial, elegant, und korrekt.
133
00:16:36,746 --> 00:16:38,373
Bravo, Miss Dornick.
134
00:16:39,540 --> 00:16:42,627
Ich glaube, dass die Zweifel
sich schnell zerstreuen werden.
135
00:16:42,794 --> 00:16:44,963
Ihr Verstand ist bemerkenswert.
136
00:16:45,755 --> 00:16:50,343
Es wär eine große Ehre, wenn Sie
als mein Gast nach Trantor kommen würden.
137
00:16:50,510 --> 00:16:53,304
Sie könnten meinen Studenten
Ihren Lösungsweg erklären.
138
00:16:53,471 --> 00:16:56,266
Sie wären
von Ihrer Herangehensweise fasziniert.
139
00:16:57,308 --> 00:17:01,104
Zweifellos wird man sich auch bald
auf offiziellem Wege bei Ihnen melden,
140
00:17:01,271 --> 00:17:06,150
aber ich habe trotzdem die Hoffnung,
dass Sie meiner Einladung zuerst folgen.
141
00:17:10,488 --> 00:17:13,741
Danke, Schläfer! Danke!
142
00:17:20,248 --> 00:17:22,959
-Jemand aus unserem Dorf!
-Eine Schande!
143
00:17:23,126 --> 00:17:25,461
-Das wird bestraft.
-Gaal.
144
00:17:27,922 --> 00:17:28,840
Gaal.
145
00:17:32,427 --> 00:17:36,723
Sie kommt. Selbst wenn wir alles
um zehn Ruten anheben.
146
00:17:36,889 --> 00:17:41,144
Die Berechnungen sind unwiderlegbar.
Wirbelstürme und Überschwemmungen...
147
00:17:41,310 --> 00:17:43,479
Spricht der Schläfer durch dich?
148
00:17:43,645 --> 00:17:44,856
Nein!
149
00:17:45,857 --> 00:17:46,816
Das ist Mathematik.
150
00:17:49,027 --> 00:17:53,364
Ich hab die Vermutung bewiesen.
Ich bin es, nach der die Seher suchen.
151
00:17:55,866 --> 00:17:58,995
Hari Seldon hat mich
nach Trantor eingeladen. Kommt doch mit!
152
00:17:59,162 --> 00:18:00,288
Trantor?
153
00:18:01,623 --> 00:18:02,832
Die Maschinenwelt?
154
00:18:05,209 --> 00:18:06,753
Lieber seh ich meine Tochter sterben.
155
00:18:22,936 --> 00:18:25,605
Als Kind hatte ich Albträume
von Schwarzen Löchern.
156
00:18:29,233 --> 00:18:34,781
Ich stellte mir vor, wie es wohl wäre,
auf etwas so Unergründliches zuzutreiben,
157
00:18:35,865 --> 00:18:37,617
Zeuge von etwas zu werden,
158
00:18:37,784 --> 00:18:41,246
das den Verstand
der meisten Menschen übersteigen würde.
159
00:18:42,372 --> 00:18:47,877
Und dann die zu späte Erkenntnis,
dass es kein Zurück mehr gibt.
160
00:18:50,797 --> 00:18:52,590
Was hast du getan?
161
00:19:28,251 --> 00:19:32,255
Selbst nach dem Aufwachen
verfolgte mich der Schrecken weiter.
162
00:19:33,131 --> 00:19:35,800
JETZT...
163
00:19:36,968 --> 00:19:39,804
Wie ein Echo, das nur noch flüstert...
164
00:20:04,704 --> 00:20:09,709
Das stets leiser wird,
unendlich, aber nie ganz verhallt.
165
00:20:30,563 --> 00:20:31,689
Hallo?
166
00:20:43,368 --> 00:20:44,535
Hari?
167
00:20:53,253 --> 00:20:55,255
Hallo? Ist da irgendwer?
168
00:21:00,343 --> 00:21:01,427
Bitte! Bitte!
169
00:21:01,594 --> 00:21:03,054
Ist da irgendwer?
170
00:21:14,565 --> 00:21:15,733
Lasst mich...
171
00:21:15,900 --> 00:21:19,696
Lasst mich hier raus! Lasst mich raus!
172
00:21:24,575 --> 00:21:26,244
Lasst mich raus!
173
00:21:26,828 --> 00:21:28,705
Bitte! Lasst mich hier raus!
174
00:21:28,871 --> 00:21:30,707
Hilfe!
175
00:21:30,873 --> 00:21:32,500
Bitte.
176
00:21:32,667 --> 00:21:33,751
Bitte.
177
00:21:34,627 --> 00:21:35,628
Nein!
178
00:21:49,767 --> 00:21:52,186
Lade Kryoschlaf-Daten hoch.
179
00:21:52,353 --> 00:21:55,523
Initiiere Raych Foss' Ankunfts-Protokoll.
180
00:22:08,536 --> 00:22:09,746
Hallo?
181
00:22:58,544 --> 00:22:59,712
Hallo?
182
00:22:59,879 --> 00:23:01,756
Kommando nicht erkannt.
183
00:23:02,757 --> 00:23:04,217
Wo... Wo bin ich hier?
184
00:23:04,384 --> 00:23:06,678
Identifizierung erforderlich.
185
00:23:07,637 --> 00:23:09,681
Hier ist Gaal Dornick.
186
00:23:09,847 --> 00:23:11,933
Wo bin ich?
Was ist das für ein Schiff?
187
00:23:13,309 --> 00:23:15,812
Wer ist der Captain? Wo sind die anderen?
188
00:23:16,604 --> 00:23:18,856
PASSAGIERLISTE:
GAAL DORNICK
189
00:23:19,023 --> 00:23:20,275
Nur ich?
190
00:23:27,991 --> 00:23:29,033
Okay.
191
00:23:30,285 --> 00:23:34,122
Ich muss Lewis Pirenne
eine Nachricht übermitteln.
192
00:23:34,789 --> 00:23:35,999
Rufe die Deliverance!
193
00:23:36,165 --> 00:23:38,960
Die Deliverance
wurde am Zwölften des Elften
194
00:23:39,127 --> 00:23:41,629
des Jahres 12 072 außer Dienst gestellt.
195
00:23:41,796 --> 00:23:45,049
Das kann aber nicht sein.
Sie ist noch mitten im Flug.
196
00:23:47,176 --> 00:23:49,304
12 072?
197
00:23:50,888 --> 00:23:52,599
Welches Jahr ist jetzt?
198
00:23:53,099 --> 00:23:54,517
Wie lange habe ich geschlafen?
199
00:23:55,184 --> 00:23:58,479
Jahr 12 102 der Galaktischen Ära.
200
00:23:58,646 --> 00:24:04,068
Ihre Kryoschlaf-Dauer betrug
34 Jahre, 223 Tage.
201
00:24:16,164 --> 00:24:17,916
SCHUTZZAUN NORDEN
202
00:24:30,219 --> 00:24:31,429
Was soll das werden?
203
00:24:31,596 --> 00:24:34,015
Eine Spektral-Tarnvorrichtung.
204
00:24:34,682 --> 00:24:36,559
Wir wissen doch schon davon.
205
00:24:42,982 --> 00:24:43,983
Sie verstecken es nicht vor uns.
206
00:25:10,551 --> 00:25:13,554
-Wachposten, Status?
-Sie beschießen den westlichen Zaun.
207
00:25:13,721 --> 00:25:15,473
SCHUTZZAUN WESTEN
208
00:25:15,640 --> 00:25:17,475
Ich zähle etwa 50 hier im Osten.
209
00:25:17,642 --> 00:25:18,893
SCHUTZZAUN OSTEN
210
00:25:19,435 --> 00:25:21,187
Mindestens genauso viele im Westen.
211
00:25:21,771 --> 00:25:23,773
Haltet die Stellung!
Sie wollen euch provozieren.
212
00:25:24,524 --> 00:25:25,900
Ja, Wächterin.
213
00:25:26,818 --> 00:25:29,320
-Hier, hier!
-Ich bin Wissenschaftlerin.
214
00:25:29,487 --> 00:25:31,906
Wollen Sie
'ne tote Wissenschaftlerin sein?
215
00:25:32,073 --> 00:25:33,074
Ihre Wahl.
216
00:25:47,755 --> 00:25:49,215
Eure Großjägerin lügt.
217
00:25:50,341 --> 00:25:53,803
All ihre Gefühlsregungen sind erstarrt.
218
00:25:53,970 --> 00:25:55,430
Sie ist gekommen, um zu zerstören.
219
00:25:56,389 --> 00:25:57,849
Koste es, was es wolle.
220
00:25:58,016 --> 00:25:59,976
Sie unterschätzen den Rest von uns,
Wächterin.
221
00:26:03,104 --> 00:26:05,231
Die Narben Anakreons tragen wir alle.
222
00:26:06,024 --> 00:26:08,568
Phara ist anders, ihr Spiel ist vorbei.
223
00:26:08,985 --> 00:26:11,696
Kein nächster Schachzug,
nur einen letzten.
224
00:26:11,988 --> 00:26:15,491
Ihr habt zwar mehr Feuerkraft,
aber ihr seid verzweifelt.
225
00:26:15,658 --> 00:26:18,953
Und voller Angst.
Und wer verzweifelt ist, macht Fehler.
226
00:26:32,175 --> 00:26:33,426
Ist das...
227
00:26:33,593 --> 00:26:35,678
...ein imperiales Sprungschiff?
228
00:26:44,145 --> 00:26:45,980
Sie sind tatsächlich gekommen.
229
00:26:54,572 --> 00:26:57,200
Ein imperiales Schiff ist im Orbit.
Warten Sie ab!
230
00:26:58,868 --> 00:27:02,747
Ich wusste, das Imperium würde uns helfen.
Hari wusste es sicher auch.
231
00:27:06,876 --> 00:27:08,294
Werden sie uns retten?
232
00:27:12,131 --> 00:27:14,342
-Status?
-Anflug auf Terminus, Commander.
233
00:27:14,509 --> 00:27:18,596
Machen Sie einen umfassenden Scan
nach Bewohnern, Kraftwerken, Waffen.
234
00:27:19,264 --> 00:27:22,183
Primäre Energiequelle
ist eine Geothermal-Zelle.
235
00:27:22,350 --> 00:27:25,144
Die Stadt wird von einer
Standard-Energiebarriere geschützt.
236
00:27:25,311 --> 00:27:28,690
Das sollten Sie sehen:
Drei Schiffe nicht-imperialer Bauart
237
00:27:28,856 --> 00:27:31,484
-nahe der Zelle.
-Anakreonische Korvetten.
238
00:27:32,527 --> 00:27:34,362
Auf geosynchronen Orbit schwenken,
239
00:27:34,529 --> 00:27:37,115
aber für alle Fälle
auch Landeflugbahn berechnen!
240
00:27:37,282 --> 00:27:42,078
-Verschlüsselten Kanal öffnen!
-Negativ. Nicht genug Bandbreite.
241
00:27:42,245 --> 00:27:45,498
Dann nehmen Sie eine öffentliche Frequenz!
Sagen wir Hallo!
242
00:27:47,125 --> 00:27:48,918
KOMMUNIKATIONSKANAL OFFEN
243
00:27:51,713 --> 00:27:54,591
Vorsitzender von Terminus City
und der Foundation, Lewis Pirenne!
244
00:27:54,757 --> 00:27:57,802
Hier ist Commander Kray Dorwin
vom imperialen Schiff Aegis.
245
00:27:57,969 --> 00:27:59,095
Erbitte Bericht!
246
00:27:59,262 --> 00:28:00,513
Ich bin hier.
247
00:28:00,680 --> 00:28:03,850
Lewis Pirenne, Commander.
Vorsitzender der Foundation.
248
00:28:04,517 --> 00:28:07,562
-Ich muss das Imperium um Hilfe ersuchen.
-Wird gewährt.
249
00:28:08,229 --> 00:28:12,066
Doch zuvor brauchen wir Informationen.
Wo ist Ihr Verteidigungsminister?
250
00:28:12,400 --> 00:28:16,988
Wir sind nur ein Außenposten, Commander.
Wir haben hier keine Streitkräfte.
251
00:28:17,155 --> 00:28:18,823
Und Ihr Sicherheitschef?
252
00:28:21,367 --> 00:28:24,162
Wer kennt die Truppenbewegungen
der Anakreoner?
253
00:28:24,329 --> 00:28:26,122
Das bin ich, Commander,
254
00:28:26,289 --> 00:28:28,499
Salvor Hardin, Wächterin von Terminus.
255
00:28:28,666 --> 00:28:31,085
Das anakreonische Königreich
hat gestanden,
256
00:28:31,252 --> 00:28:33,504
die Kommunikationsboje zerstört zu haben,
257
00:28:33,671 --> 00:28:36,215
in der Hoffnung
auf eine Reaktion des Imperiums.
258
00:28:36,382 --> 00:28:39,385
Halten Sie sich besser fern,
bis wir ihre Beweggründe kennen.
259
00:28:39,552 --> 00:28:41,888
Gestanden? Wer hat für sie gesprochen?
260
00:28:42,055 --> 00:28:44,307
Wir haben ihre Anführerin in Gewahrsam.
261
00:28:44,474 --> 00:28:47,101
Phara Keaen, ihre Großjägerin.
262
00:28:47,268 --> 00:28:49,228
Bringen Sie sie zum Turm!
Ich will sie sehen.
263
00:28:49,395 --> 00:28:51,648
-Natürlich.
-Das ist ein Fehler.
264
00:28:51,814 --> 00:28:53,942
Phara versucht, in den Turm zu kommen...
265
00:28:54,108 --> 00:28:57,946
-Hallo? Hallo?
-Sie blockieren unsere lokale Frequenz.
266
00:28:59,405 --> 00:29:02,742
In zehn Minuten
will ich diese Jägerin vor mir sehen.
267
00:29:03,701 --> 00:29:06,621
Er hält uns alle
für einfältige Bauerntölpel.
268
00:29:06,788 --> 00:29:08,998
Na und? Wir sollten sie nicht verlegen.
269
00:29:09,165 --> 00:29:13,002
Deine Tochter will wohl das Imperium
aufgrund von Spekulationen verärgern.
270
00:29:13,169 --> 00:29:14,170
Ich aber nicht.
271
00:29:14,587 --> 00:29:16,965
Wieso blockieren sie
die Frequenz erst jetzt?
272
00:29:17,131 --> 00:29:20,635
Die haben mitgehört.
Die wissen, dass wir sie verlegen.
273
00:29:30,979 --> 00:29:32,897
Die Feld-Relais sind im Turm.
274
00:29:34,899 --> 00:29:37,735
Schaff alle in die Stadt!
Ich muss zum Gefängnis.
275
00:29:37,902 --> 00:29:38,903
Wieso?
276
00:29:39,070 --> 00:29:41,030
Phara will den Zaun abschalten.
277
00:29:59,841 --> 00:30:01,467
Ich muss eine Nachricht übermitteln.
278
00:30:01,634 --> 00:30:03,094
Autorisierung erforderlich.
279
00:30:03,261 --> 00:30:04,929
Ich muss eine Nachricht übermitteln.
280
00:30:05,096 --> 00:30:07,640
-Autorisierung erforderlich.
-Dann autorisiere mich!
281
00:30:07,807 --> 00:30:09,684
Kommando nicht erkannt.
282
00:30:10,768 --> 00:30:11,936
Setze Kurs auf Terminus!
283
00:30:12,103 --> 00:30:13,521
Autorisierung erforderlich.
284
00:30:15,982 --> 00:30:16,899
Denk nach.
285
00:30:17,066 --> 00:30:18,610
Denk nach! Denk nach!
286
00:30:24,991 --> 00:30:27,619
Bin ich autorisiert
für eine Datenbanksuche?
287
00:30:28,286 --> 00:30:31,372
"Für alles im öffentlichen
imperialen Archiv." Okay.
288
00:30:32,040 --> 00:30:34,208
Suche nach:
"Einwohnerzahl auf Terminus".
289
00:30:34,626 --> 00:30:36,085
EINWOHNERZAHL AUF TERMINUS
290
00:30:37,462 --> 00:30:39,088
Sie haben's geschafft.
291
00:30:41,257 --> 00:30:42,467
Okay.
292
00:30:45,345 --> 00:30:46,721
Okay.
293
00:30:52,143 --> 00:30:55,939
Suche nach: Hari Seldon, Tod.
294
00:31:00,693 --> 00:31:03,780
Guten Abend!
Ich verkünde schweren Herzens:
295
00:31:03,947 --> 00:31:09,327
Am Achten des Achten
des Jahres 12 068 der Galaktischen Ära
296
00:31:09,494 --> 00:31:10,954
wurde Hari Seldon...
297
00:31:13,957 --> 00:31:17,418
wurde Hari Seldon ermordet.
Er starb an tödlichen Stichwunden,
298
00:31:17,585 --> 00:31:20,588
die ihm von seinem Ziehsohn,
Raych Foss, zugefügt wurden
299
00:31:20,755 --> 00:31:23,007
und von dessen Komplizin, Gaal Dornick.
300
00:31:23,174 --> 00:31:25,218
Nein! Nein!
301
00:31:25,385 --> 00:31:28,012
Gemäß Seldons Verfügung für den Todesfall
302
00:31:28,179 --> 00:31:30,974
wird sein Leichnam von diesem Raumschiff
dem All überantwortet,
303
00:31:32,392 --> 00:31:34,185
in einem selbst entworfenen Sarg.
304
00:31:37,897 --> 00:31:41,401
In Übereinstimmung
mit der Nachfolgeregelung des Projekts
305
00:31:41,567 --> 00:31:44,404
ist es nun an mir,
als ranghöchstes Ratsmitglied,
306
00:31:44,570 --> 00:31:46,864
den Vorsitz der Foundation zu übernehmen.
307
00:31:47,031 --> 00:31:48,199
Ich bin überzeugt,
308
00:31:48,366 --> 00:31:52,370
dass jeder Siedler auf diesem Schiff
aus einem Grund auserwählt wurde.
309
00:31:52,537 --> 00:31:56,874
Wir werden Hari Seldons Vermächtnis
bewahren und darauf aufbauen.
310
00:31:57,166 --> 00:32:01,004
Wir widmen unser Leben der Aufgabe,
das Imperium und all seine Bürger
311
00:32:02,297 --> 00:32:06,801
vor dem bevorstehenden Untergang
zu bewahren.
312
00:32:06,968 --> 00:32:08,803
Der Plan wird fortgesetzt.
313
00:32:10,430 --> 00:32:12,348
Möge das Licht nie erlöschen!
314
00:32:14,142 --> 00:32:16,352
Aufhören. Aufhören!
315
00:32:30,158 --> 00:32:31,367
Suche nach:
316
00:32:32,285 --> 00:32:33,578
Raych Foss.
317
00:32:34,662 --> 00:32:35,705
Warnung.
318
00:32:35,872 --> 00:32:38,583
Hari Seldons Vitalfunktionen
haben ausgesetzt.
319
00:32:41,544 --> 00:32:43,963
Raych, warum?
320
00:32:46,382 --> 00:32:47,634
War es...
321
00:32:48,676 --> 00:32:49,594
geplant?
322
00:32:51,220 --> 00:32:54,265
Wir wissen von Ihrem Streit mit Dr. Seldon
vor seinem Tod.
323
00:32:54,432 --> 00:32:58,353
Und kurz zuvor haben Sie
seine Voraussagen infrage gestellt
324
00:32:59,228 --> 00:33:01,689
und angedeutet, sie wären ungenau.
325
00:33:02,774 --> 00:33:05,276
Verflucht, nun sagen Sie doch irgendwas!
326
00:33:05,860 --> 00:33:07,320
Der Mann hat Sie wie einen Sohn geliebt.
327
00:33:08,154 --> 00:33:11,658
Er hat Sie aus den Wärmesenken rausgeholt.
Er hat Sie gerettet,
328
00:33:13,743 --> 00:33:15,870
so wie er uns alle gerettet hätte.
329
00:33:16,537 --> 00:33:19,165
Was ist bloß über Sie gekommen,
dass Sie...
330
00:33:21,084 --> 00:33:22,669
Hat Gaal Sie angestiftet?
331
00:33:23,044 --> 00:33:25,421
Sie hat nichts damit zu tun.
Ich allein war es.
332
00:33:25,588 --> 00:33:27,257
Sie müssen sie nicht decken.
333
00:33:27,423 --> 00:33:29,634
Ich war es.
Ich habe getan, was ich musste.
334
00:33:29,801 --> 00:33:32,053
Warum? Raus damit!
335
00:33:33,054 --> 00:33:35,348
Begreifen Sie, was Sie getan haben?
336
00:33:35,515 --> 00:33:38,518
-Ich verstehe mehr als Sie.
-Dann geben Sie zu,
337
00:33:39,894 --> 00:33:43,731
aus eigenem Antrieb
und im Wissen um die Folgen Ihres Handelns
338
00:33:43,898 --> 00:33:46,192
Hari Seldon ermordet zu haben?
339
00:33:47,402 --> 00:33:49,237
-Ihnen ist klar, was passiert?
-Nein!
340
00:33:59,497 --> 00:34:00,665
Suche nach:
341
00:34:01,624 --> 00:34:02,709
Raych Foss,
342
00:34:04,002 --> 00:34:05,253
Hinrichtung.
343
00:34:19,892 --> 00:34:21,519
Irgendwelche letzten Worte?
344
00:34:22,687 --> 00:34:24,772
Ich weiß, es ist schwer.
345
00:34:26,941 --> 00:34:30,111
Was ich getan habe,
scheint unbegreiflich, aber...
346
00:34:31,362 --> 00:34:34,282
ihr dürft nicht den Glauben
an den Plan verlieren.
347
00:34:34,574 --> 00:34:35,491
Niemals!
348
00:34:36,409 --> 00:34:39,662
Sie sagen uns, dass wir
den Glauben nicht verlieren sollen?
349
00:34:44,083 --> 00:34:45,793
Du kannst das Puzzle noch lösen,
350
00:34:49,297 --> 00:34:50,173
selbst wenn ein Teil fehlt.
351
00:34:54,385 --> 00:34:55,552
Ich...
352
00:34:59,349 --> 00:35:00,266
Ich...
353
00:35:52,110 --> 00:35:53,278
Scheiße!
354
00:36:03,329 --> 00:36:05,790
-Los, weiter!
-Mir geht's nicht gut.
355
00:36:07,542 --> 00:36:11,212
-Einen Moment bitte!
-Wir sollten hier nicht stehen bleiben.
356
00:36:17,635 --> 00:36:19,387
-Was hat sie?
-Was ist passiert?
357
00:36:22,849 --> 00:36:25,101
Sie hätten Ihrer Wächterin
vertrauen sollen.
358
00:36:26,728 --> 00:36:27,937
Was ist das?
359
00:36:49,500 --> 00:36:52,795
Poly, Laylo, lauft zurück in die Stadt!
Verstanden?
360
00:36:53,463 --> 00:36:54,923
Macht, was ich sage!
361
00:38:05,159 --> 00:38:07,120
Alles Dasein folgt einem Zyklus.
362
00:38:07,287 --> 00:38:09,122
Auf Zerstörung folgt Wiedergeburt.
363
00:38:10,164 --> 00:38:14,669
Wissen hilft uns, bis zur Wiedergeburt
die Zerstörung zu überstehen.
364
00:38:30,727 --> 00:38:34,522
Computer, hat das Schiff gerade
eine Korrektur der Flugbahn vorgenommen?
365
00:38:34,856 --> 00:38:37,609
-Treten wir in einen Orbit ein?
-Bestätigt.
366
00:38:37,775 --> 00:38:39,444
Wir werden also langsamer.
367
00:38:40,236 --> 00:38:43,156
Das bedeutet,
dass wir irgendein Ziel erreichen.
368
00:38:43,323 --> 00:38:44,991
Angabe unseres Flugziels!
369
00:38:45,158 --> 00:38:47,118
Autorisierung erforderlich.
370
00:38:55,877 --> 00:38:58,463
Bin ich autorisiert,
eine Sternenkarte zu sehen?
371
00:39:02,842 --> 00:39:05,136
Was ist mit inertialen Bezugspunkten?
372
00:39:05,511 --> 00:39:09,599
Zeig mir die Himmelssphären-Positionen
aller Quasare in direkter Sichtlinie.
373
00:39:11,517 --> 00:39:13,561
Kennzeichne den Kleeblatt-Quasar!
374
00:39:13,728 --> 00:39:15,229
KLEEBLATT
375
00:39:16,397 --> 00:39:18,149
Simple optische Navigation.
376
00:39:18,316 --> 00:39:21,486
Gut, haben wir direkte Sichtlinien
zu Swen-Yen 214,
377
00:39:21,653 --> 00:39:24,656
Austus 11 und Hudson 8 053?
378
00:39:24,822 --> 00:39:26,532
-Bestätigt.
-Markieren!
379
00:39:29,118 --> 00:39:32,413
Der Winkelabstand zwischen
dem Quasar und diesen drei Sternen?
380
00:39:34,207 --> 00:39:38,795
Okay, jetzt blende einen Kegel
mit einem Halbwinkel von 23,5 Grad ein
381
00:39:38,962 --> 00:39:40,672
sowie seine Mittelachse.
382
00:39:40,838 --> 00:39:45,134
Computer, stell die Fläche der möglichen
Positionen der Kegelspitze graphisch dar!
383
00:39:45,760 --> 00:39:48,179
Noch ein Kegel! 30 Grad Halbwinkel!
384
00:39:49,681 --> 00:39:53,685
Und gib mir noch einen dritten Kegel
mit einem Halbwinkel von 62 Grad!
385
00:40:00,441 --> 00:40:01,818
Dort sind wir!
386
00:40:02,777 --> 00:40:06,239
Demzufolge also im Argo-Sektor
in der Nähe des Yu-Ling-Stroms.
387
00:40:06,739 --> 00:40:08,574
In welche Richtung bewegen wir uns?
388
00:40:08,741 --> 00:40:10,076
Autorisierung erforderlich.
389
00:40:11,244 --> 00:40:13,913
Hab ich Zugriff auf Sternenspektren?
390
00:40:14,080 --> 00:40:15,915
-Bestätigt.
-Ja. Okay.
391
00:40:16,082 --> 00:40:19,919
Zeig mir die relativen und nominalen
Spektren von Swen-Yen 214,
392
00:40:20,086 --> 00:40:22,547
Austus 11, Hudson 8 053.
393
00:40:23,548 --> 00:40:25,550
Relativistischer Dopplereffekt!
394
00:40:25,883 --> 00:40:28,094
Ich überliste dich, du dummes Schiff.
395
00:40:37,437 --> 00:40:38,605
Okay.
396
00:40:39,564 --> 00:40:44,068
Zeig mir einen Vektor, Ausrichtung
im galaktischen Koordinatensystem:
397
00:40:44,235 --> 00:40:49,490
Peilung 289 Grad,
Höchenwinkel minus 5,3 Grad!
398
00:40:50,742 --> 00:40:51,910
Da!
399
00:40:52,619 --> 00:40:55,997
-Ist das unsere Geschwindigkeit?
-Autorisierung erforderlich.
400
00:40:56,164 --> 00:40:58,708
Ist der Vektor parallel
zur Längsachse der Raven?
401
00:40:58,875 --> 00:41:00,084
Negativ.
402
00:41:00,251 --> 00:41:03,630
Ist der Vektor antiparallel
zur Längsachse der Raven?
403
00:41:03,796 --> 00:41:04,797
Bestätigt.
404
00:41:06,007 --> 00:41:10,803
Okay, also war die letzte Kurskorrektur
ein Wendemanöver.
405
00:41:12,430 --> 00:41:13,848
Wir werden langsamer.
406
00:41:17,560 --> 00:41:19,604
Das heißt, unser Flugziel...
407
00:41:22,023 --> 00:41:24,442
ist hier.
408
00:41:30,031 --> 00:41:34,702
Computer, ist das ein richtiges Fenster
oder ein virtueller Sichtschirm?
409
00:41:34,869 --> 00:41:36,120
Ein Sichtschirm.
410
00:41:41,125 --> 00:41:45,255
Zeigst du sämtliche Wellenlängen,
die Planeten oder Sterne sichtbar machen?
411
00:41:45,546 --> 00:41:46,381
Negativ.
412
00:41:47,048 --> 00:41:49,550
-Du zensierst, was ich sehen kann?
-Bestätigt.
413
00:41:49,717 --> 00:41:52,512
Ich soll also nicht sehen,
was unser Ziel ist.
414
00:41:52,679 --> 00:41:53,930
Wieso?
415
00:41:54,097 --> 00:41:58,059
Der Zugriff auf Primärziel
ist auf Raych Foss beschränkt.
416
00:41:58,601 --> 00:42:00,311
Das ergibt alles keinen Sinn.
417
00:42:01,145 --> 00:42:03,189
Ich muss es mit eigenen Augen sehen.
418
00:42:18,871 --> 00:42:23,334
86 981 959.
419
00:43:00,246 --> 00:43:01,497
Rückzug!
420
00:43:01,664 --> 00:43:04,208
Rückzug! Los! Los!
421
00:43:13,468 --> 00:43:15,595
-Mom!
-Hier, nimm das!
422
00:43:15,762 --> 00:43:17,221
Mom, los! Hauen wir ab!
423
00:43:18,473 --> 00:43:19,390
Schnell!
424
00:43:24,771 --> 00:43:27,732
-Was ist passiert?
-Sie hatte einen Feld-Disruptor.
425
00:43:27,899 --> 00:43:31,569
-Wo ist sie?
-Im Kurations-Archiv. Mit Ihrer Mutter.
426
00:43:39,827 --> 00:43:41,746
Sie haben den Zaun zerstört, Sir.
427
00:43:41,913 --> 00:43:45,250
Orbit verlassen und Landanflug einleiten!
Maximaler Schub!
428
00:44:09,065 --> 00:44:10,233
Commander an Deck!
429
00:44:11,734 --> 00:44:14,237
In fünf Minuten landen wir.
430
00:44:14,404 --> 00:44:17,740
Vergesst nie: Die Anakreoner
haben die Sternenbrücke zerstört.
431
00:44:17,907 --> 00:44:21,327
100 Millionen sind durch die Hand
dieser Barbaren gestorben.
432
00:44:21,494 --> 00:44:23,955
Für einige von euch
ist das etwas Persönliches,
433
00:44:24,122 --> 00:44:26,207
und damit ist es das für uns alle.
434
00:44:33,506 --> 00:44:35,717
-Hier drüben, Wächterin!
-Geht's dir gut?
435
00:44:35,883 --> 00:44:37,719
Die Crew-Liste von der Deliverance.
436
00:44:37,885 --> 00:44:39,137
Ach, das wollen Sie?
437
00:44:39,304 --> 00:44:41,598
Wir wollen
ein imperiales Schiff übernehmen.
438
00:44:41,764 --> 00:44:44,851
Und Sie helfen uns nur
mit dem Messer an der Kehle.
439
00:44:45,018 --> 00:44:46,644
Und jetzt weg mit dem Gewehr!
440
00:44:46,811 --> 00:44:49,022
Sonst was? Töten Sie sie? Na und?
441
00:44:49,188 --> 00:44:51,774
Es ist Ihre Mutter,
Sie werden nicht schießen.
442
00:44:51,941 --> 00:44:56,362
Wegen dem unsichtbaren Band zwischen uns?
Ich hab es nie gespürt.
443
00:44:56,529 --> 00:44:59,324
Ich soll die Foundation verraten,
um sie zu retten?
444
00:44:59,490 --> 00:45:00,450
Wein ruhig!
445
00:45:00,992 --> 00:45:02,785
Weißt du noch, du bist nur herumgekrochen
446
00:45:02,952 --> 00:45:05,371
-vor dem Gewölbe.
-Ich war starr vor Angst.
447
00:45:05,538 --> 00:45:10,460
-Los, erschießen Sie Ihr Druckmittel!
-Ruhe, oder wir sind beide Waisen!
448
00:45:10,627 --> 00:45:11,544
Gut!
449
00:45:17,300 --> 00:45:21,554
-Es tut mir so leid.
-Ich sollte wegkriechen, oder?
450
00:45:21,721 --> 00:45:24,599
-Es war nur ein Trick?
-Du hast das gut gemacht.
451
00:47:06,492 --> 00:47:08,828
Ganz ruhig, du schaffst das.
452
00:47:09,996 --> 00:47:11,789
Einfach ruhig atmen.
453
00:47:23,509 --> 00:47:24,636
Okay.
454
00:47:25,595 --> 00:47:27,722
Hier müsste das Ziel sein.
455
00:47:29,057 --> 00:47:30,224
Nichts!
456
00:47:47,116 --> 00:47:48,493
Was hältst du versteckt?
457
00:47:52,163 --> 00:47:53,831
Da draußen muss etwas sein,
458
00:47:54,874 --> 00:47:57,418
doch mit bloßem Auge
ist es nicht zu sehen.
459
00:47:58,503 --> 00:48:00,964
Was ist bloß dort,
was ich nicht sehen kann?
460
00:48:02,966 --> 00:48:04,676
Infrarotsicht aktivieren!
461
00:48:06,344 --> 00:48:07,262
INFRAROTSICHT
462
00:48:07,428 --> 00:48:10,765
Ein Weißer Zwerg, ein Überriese...
463
00:48:13,142 --> 00:48:14,185
Jetzt hab ich dich!
464
00:48:14,852 --> 00:48:17,689
Ein Dunkler Stern,
deshalb konnte ich ihn nicht sehen.
465
00:48:21,234 --> 00:48:22,443
Ein Dunkler Stern.
466
00:48:25,780 --> 00:48:28,366
Wir schweben über der Stadt.
Höhe: 1 000 Meter.
467
00:48:28,533 --> 00:48:30,535
Kanal für Durchsage öffnen!
468
00:48:31,369 --> 00:48:32,328
Ziehen Sie sich zurück.
469
00:48:33,580 --> 00:48:34,956
Ziehen Sie sich zurück.
470
00:48:35,123 --> 00:48:36,666
Verschwindet hier!
471
00:48:46,342 --> 00:48:47,385
Gib es mir.
472
00:48:54,976 --> 00:48:56,936
Sehen Sie hin, Wächterin.
473
00:48:57,353 --> 00:48:59,897
Ich weiß genau,
wie es ist, alles zu verlieren.
474
00:49:00,064 --> 00:49:03,109
Zu sehen, wie alles,
das man kennt, vernichtet wird.
475
00:49:03,276 --> 00:49:05,695
Das Imperium hat mir alles genommen.
476
00:49:05,862 --> 00:49:08,656
Und jetzt werden wir denen
alles nehmen.
477
00:49:08,823 --> 00:49:11,951
Hätte Ihr Volk
nichts mit der Sternenbrücke zu tun
478
00:49:12,118 --> 00:49:14,412
und Anakreon wäre unschuldig,
479
00:49:14,579 --> 00:49:17,582
-wie können Sie das Terminus antun?
-Das ist es ja!
480
00:49:17,749 --> 00:49:20,293
Terminus ist nicht unschuldig.
481
00:49:20,460 --> 00:49:24,547
Seldons Voraussagen sind schuld
am Zerfall des Imperiums.
482
00:49:24,714 --> 00:49:29,218
Die Worte Ihres Propheten sind schuld,
dass meine ganze Heimat zerstört wurde.
483
00:49:30,011 --> 00:49:31,346
Sehen Sie hin!
484
00:50:10,134 --> 00:50:11,177
Hugo!
485
00:50:15,098 --> 00:50:17,225
Wenn Sie den Himmel sehen können,
486
00:50:17,392 --> 00:50:20,228
verletzen Sie
souveränes Territorium seiner Eminenz.
487
00:50:20,395 --> 00:50:22,981
Im Namen des Imperialen, Cleon XIII,
488
00:50:23,147 --> 00:50:26,526
ergeben Sie sich sofort,
oder Sie werden sterben!
489
00:50:27,527 --> 00:50:29,070
Ironwood Leader,
490
00:50:30,071 --> 00:50:31,072
Freigabe zur Durchführung.
491
00:50:34,867 --> 00:50:35,785
Feuer!
492
00:50:40,707 --> 00:50:42,792
-Kinetische Waffe!
-Abfangraketen: Feuer!
493
00:50:42,959 --> 00:50:44,711
Zu nah. Abfangen nicht möglich.
494
00:51:18,411 --> 00:51:21,539
Tut es jetzt weniger weh?
Der Verlust Ihrer Familie?
495
00:51:21,706 --> 00:51:25,001
Ich dachte,
ich würde mich vielleicht leer fühlen,
496
00:51:25,168 --> 00:51:27,295
aber es tut tatsächlich weniger weh.
497
00:51:27,629 --> 00:51:29,213
Wir sollten sie töten!
498
00:51:30,131 --> 00:51:31,507
Wir halten uns an den Plan.
499
00:51:32,800 --> 00:51:34,135
Sie wird still sein.
500
00:51:50,485 --> 00:51:53,613
Nur ein bewohnbarer Planet
umkreist einen Dunklen Stern,
501
00:51:53,780 --> 00:51:55,949
und auf den werde ich keinen Fuß setzen.
502
00:51:59,744 --> 00:52:02,288
Computer, ich weiß,
unser Ziel ist Helicon.
503
00:52:02,455 --> 00:52:03,873
Ändere den Kurs!
504
00:52:04,999 --> 00:52:06,542
Helicon ist Haris Heimatwelt.
505
00:52:07,335 --> 00:52:10,463
Alle dort denken, ich hätte ihn ermordet.
Ändere den Kurs!
506
00:52:12,173 --> 00:52:14,092
Computer, hast du gehört?
507
00:52:45,290 --> 00:52:46,416
Hari?
508
00:52:49,294 --> 00:52:50,336
Hari?
509
00:53:00,096 --> 00:53:02,098
Untertitel: Lynn Johansson
510
00:53:02,181 --> 00:53:04,183
Untertitelung: DUBBING BROTHERS