1 00:00:01,376 --> 00:00:03,961 בפרקים הקודמים... 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,175 יש דיווחים 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,845 שנשמעו זעקות קרב אנאקראוניות ות'ספיניות לפני הפיצוץ. 4 00:00:11,929 --> 00:00:16,683 אתם עומדים למות, וזה לא יספיק לאור מה שעשיתם. 5 00:00:17,184 --> 00:00:18,727 הכול יסתדר, רייץ'. 6 00:00:18,810 --> 00:00:20,771 אתה מייחל לפעמים לכך שתהיה דרך אחרת? 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,439 מדי יום ביומו, בן. 8 00:00:24,983 --> 00:00:27,194 גאל, את חייבת לעזוב. עכשיו! 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,112 תזכרי לספור מספרים ראשוניים. 10 00:00:29,613 --> 00:00:30,656 תזכרי לספור מספרים ראשוניים. 11 00:00:30,739 --> 00:00:33,951 86,981... 12 00:01:42,477 --> 00:01:44,395 - מבוסס על הספרים של אייזק אסימוב - 13 00:02:04,624 --> 00:02:07,919 מבין כל הסיפורים שאמי נהגה לספר לי לפני השינה, 14 00:02:08,002 --> 00:02:10,380 סיפור החור השחור הפחיד אותי יותר מכול. 15 00:02:13,758 --> 00:02:15,551 לא האפלה הפחידה אותי. 16 00:02:16,427 --> 00:02:18,221 הרגשתי נוח באפלה. 17 00:02:20,932 --> 00:02:23,226 היה זה הרעיון של אופק אירועים. 18 00:02:26,604 --> 00:02:27,939 להיכנס לתוך האופק הזה, 19 00:02:28,022 --> 00:02:31,359 וכוח המשיכה מונע ממך מלחזור לאחור. 20 00:02:32,902 --> 00:02:35,822 בריחה הופכת לבלתי אפשרית. 21 00:02:52,046 --> 00:02:54,299 גאל. זמן לטקסי הבוקר. 22 00:03:01,222 --> 00:03:08,229 - לפני... - 23 00:03:15,695 --> 00:03:17,363 אנחנו אומרים את המילים. 24 00:03:17,447 --> 00:03:19,782 והמילים גורמות לנו להיראות. 25 00:03:20,658 --> 00:03:24,078 קבלו את התינוק הזה ביניכם, 26 00:03:24,996 --> 00:03:30,084 שיהיה מבורך, אהוב ומוערך, 27 00:03:31,085 --> 00:03:33,338 נשמע ונראה, 28 00:03:33,922 --> 00:03:36,257 מאוחד עם המילים של ה"ישן". 29 00:03:36,341 --> 00:03:37,675 עם ההתעוררות. 30 00:03:38,259 --> 00:03:39,677 עם ההתעוררות. 31 00:03:40,178 --> 00:03:45,350 החוזה דומיני, עלינו לבדוק אם יש פעילות אסורה באוניברסיטה. 32 00:03:48,519 --> 00:03:50,480 החניכה דורניק. 33 00:03:52,273 --> 00:03:55,485 החוזה דומיני אמרה שהיו אורות בחלונות אמש. 34 00:03:55,568 --> 00:03:57,362 אבל האוניברסיטה נטושה. 35 00:03:58,071 --> 00:03:59,113 הביטו. 36 00:05:02,594 --> 00:05:03,803 המדריך סורן? 37 00:05:08,057 --> 00:05:09,058 גאל? 38 00:05:09,809 --> 00:05:12,604 שמעתי שהפכת לחניכה. 39 00:05:14,397 --> 00:05:15,773 את נראית כמו אביך עכשיו. 40 00:05:16,357 --> 00:05:19,777 קנאית כל כך. צדה כופרים. 41 00:05:19,861 --> 00:05:23,906 כל הערבים שביליתי בשולחן של הורייך, בשיחות, 42 00:05:24,407 --> 00:05:26,784 בזמן שאת נרדמת בזרועותיה של אמך. 43 00:05:28,286 --> 00:05:30,121 נראה כאילו חלפו מיליון שנה מאז. 44 00:05:30,204 --> 00:05:32,749 ההורים שלך בחרו בנתיב אחר, הלוא כן? 45 00:05:34,208 --> 00:05:37,503 כך גם את. נתיב שונה למדי. 46 00:05:38,129 --> 00:05:42,800 אסור לך להיות כאן, מר סורן. החוזים גינו את הבניין הזה. 47 00:05:43,384 --> 00:05:44,761 אפיקורסי, נכון? 48 00:05:45,720 --> 00:05:49,474 כל למידה אנליטית מנוגדת לדת ההתעוררות. 49 00:05:50,224 --> 00:05:52,685 מה דעתך על כך, גאל? תמיד היה לך מוח חריף. 50 00:05:52,769 --> 00:05:55,855 תפסיק. תניח את הספרים ותלך. 51 00:05:56,981 --> 00:06:00,485 אם החוזים יגלו שאתה כאן, הם יהרגו אותך. 52 00:06:00,568 --> 00:06:01,611 כן. 53 00:06:01,694 --> 00:06:04,530 כשכוכב רוצה שתמות, אתה מת. 54 00:06:05,031 --> 00:06:06,449 תברח. 55 00:06:06,532 --> 00:06:08,534 אלה רק מילים על דף. 56 00:06:08,618 --> 00:06:09,911 באמת? 57 00:06:10,787 --> 00:06:12,914 ספר הקיפול של קאלה. 58 00:06:13,706 --> 00:06:16,501 היא הקדישה את כל חייה לכתיבתו. 59 00:06:18,044 --> 00:06:19,045 תורת הכאוס. 60 00:06:19,629 --> 00:06:23,716 קידום הידע הוא העבודה האצילית ביותר של המין האנושי, גאל. 61 00:06:24,384 --> 00:06:25,385 תזכרי את זה. 62 00:06:26,719 --> 00:06:27,720 קחי את זה. 63 00:06:31,266 --> 00:06:32,558 אני אשמור את זה בשבילך. 64 00:06:35,311 --> 00:06:38,147 ה"ניקוי" הזה יחלוף, גאל. 65 00:06:39,232 --> 00:06:40,984 הגאות שעולה תדעך. 66 00:06:41,609 --> 00:06:44,070 לא בימי חיינו, אבל יום אחד. 67 00:06:45,738 --> 00:06:47,532 לכל הדברים יש מחזור. 68 00:06:48,241 --> 00:06:50,994 אחרי חורבן, תחייה. 69 00:06:51,786 --> 00:06:56,082 ידע מעניק לנו דרכים לשרוד בחורבן עד שתגיע התחייה. 70 00:06:56,165 --> 00:06:58,626 ההצפות... -הן אזהרה מה"ישן", 71 00:06:59,335 --> 00:07:03,673 אתגר שעלינו להתגבר עליו כדי להוכיח שאנחנו ראויים להתעוררות שלו. 72 00:07:03,756 --> 00:07:07,010 לא. ואת יודעת את זה. לא. 73 00:07:07,093 --> 00:07:08,219 גאל? 74 00:07:12,140 --> 00:07:15,184 אתה חייב לעזוב. בבקשה. 75 00:07:15,268 --> 00:07:18,062 כרינו כריית יתר בפתחי האוורור הוולקניים. 76 00:07:18,563 --> 00:07:22,609 המסנו את כיפות הקרח. אנחנו עשינו את זה. לא האל המנמנם שלך. 77 00:07:22,692 --> 00:07:24,027 אין "אנחנו". 78 00:07:24,527 --> 00:07:27,780 אני לא בצד שלך. אני לא נפש תאומה. 79 00:07:30,658 --> 00:07:35,788 את מוכנה לבחון את האמונה הזאת מול המספרים של קאלה? 80 00:07:37,332 --> 00:07:38,333 הנה. 81 00:07:41,794 --> 00:07:43,338 זה ד"ר סורן. 82 00:08:42,647 --> 00:08:46,025 נקה אותנו, "ישן" טוב לב, 83 00:08:46,109 --> 00:08:50,822 כדי שנוכל להתאחד עם מילותיך ולציית בחלום שלך. 84 00:08:51,322 --> 00:08:53,366 עם ההתעוררות. 85 00:08:54,325 --> 00:08:55,702 עם ההתעוררות. 86 00:08:59,122 --> 00:09:00,415 החניכה דורניק. 87 00:09:01,291 --> 00:09:03,668 ה"ישן" מתבונן. 88 00:09:22,270 --> 00:09:24,856 בשל כך, הוא ינוקה. 89 00:09:44,959 --> 00:09:47,837 זה לא ימנע מהים מלגאות... 90 00:09:48,713 --> 00:09:51,382 או מפריחת האצות מלגווע. 91 00:09:51,466 --> 00:09:53,843 רק ידע יכול לעשות את זה. 92 00:12:05,266 --> 00:12:08,019 טקס בשש בבוקר. את תעזרי לחוזה דומיני. 93 00:12:09,520 --> 00:12:10,772 אני לא יכול ללכת הערב. 94 00:12:11,898 --> 00:12:13,816 עליי ללכת רחוק יותר כדי למצוא צמחייה. 95 00:12:14,400 --> 00:12:18,905 נראה שהמים מתחממים. הרבה אצות מתות. 96 00:12:18,988 --> 00:12:20,156 זאת עונת המונסון. 97 00:12:20,239 --> 00:12:22,992 דומיני אמרה לך מתי תתקדמי לדרגת מאמינה אדוקה? 98 00:12:23,493 --> 00:12:26,746 היא בוטחת בך יותר ויותר, גאל. אני רואה את זה. 99 00:12:26,829 --> 00:12:29,874 לדרגת מאמינה אדוקה מתלווה גם תשלום נכבד, הלוא כן? 100 00:12:31,000 --> 00:12:34,420 מאתיים קייטונים לרבעון. -זה יעזור. 101 00:12:34,504 --> 00:12:35,964 זה לא יספיק. 102 00:12:37,715 --> 00:12:39,092 ההצפות הגדולות מתקרבות. 103 00:12:39,759 --> 00:12:42,011 מי את שתטילי ספק במילתו של ה"ישן"? 104 00:12:42,595 --> 00:12:44,138 ההצפות מתקרבות. 105 00:12:44,222 --> 00:12:46,474 אנשים ימותו אלא אם כן נגביה הכול... 106 00:12:46,557 --> 00:12:47,558 מספיק. 107 00:12:48,977 --> 00:12:50,436 תישאי את התפילה שלך. 108 00:12:55,066 --> 00:12:57,318 תבורך ותיראה, הו "ישן". 109 00:12:57,944 --> 00:13:00,071 אנו אסירי תודה על חוכמתך ועל חלומותיך. 110 00:13:28,600 --> 00:13:30,476 אני רוצה לשלוח הודעה בקרן-צרה. 111 00:13:33,104 --> 00:13:34,731 נאמר לי שאתה יכול לעזור. 112 00:13:35,481 --> 00:13:38,151 לא. החוזים לא סובלים קשר כלשהו עם עולם אחר, 113 00:13:38,776 --> 00:13:40,945 אלא אם כן מדובר בעסקי הכנסייה. -אני אשלם. 114 00:13:44,741 --> 00:13:46,409 חמישים קייטונים. 115 00:13:49,704 --> 00:13:52,874 לאן את רוצה לשלוח קרן-צרה? -טראנטור. אוניברסיטת סטרילינג. 116 00:14:14,354 --> 00:14:18,316 החוזים אומרים שמישהו בסינאקס נרשם לתחרות מתמטיקה קיסרית. 117 00:14:18,399 --> 00:14:20,360 את חייבת להפסיק את זה, גאל. 118 00:14:20,443 --> 00:14:22,904 את מסכנת את כולנו. 119 00:14:22,987 --> 00:14:23,988 תניחי לזה. 120 00:15:41,608 --> 00:15:45,820 שלום, גברת דורניק. שמי הארי סלדון. 121 00:15:45,903 --> 00:15:48,948 אני פרופסור באוניברסיטת סטרילינג, בטראנטור. 122 00:15:49,991 --> 00:15:52,327 אני רוצה לברך אותך 123 00:15:52,410 --> 00:15:56,956 על הפתרון המקורי שלך להשערת אברקסס. 124 00:15:57,040 --> 00:15:59,334 מאז שפרסמת את הפתרון שלך, 125 00:15:59,417 --> 00:16:02,378 כמה חוגים באקדמיה מצאו לנכון להטיל ספק 126 00:16:02,462 --> 00:16:03,713 בהישג שלך. 127 00:16:03,796 --> 00:16:06,883 ההשערה נותרה ללא פתרון במשך מאות שנים, אחרי הכול, 128 00:16:06,966 --> 00:16:08,843 בלבלה את המוחות המבריקים ביותר. 129 00:16:09,510 --> 00:16:12,889 אני מניח שהעובדה שהתשובה הגיעה ממישהו בסינאקס, 130 00:16:13,473 --> 00:16:15,266 ועוד מאישה צעירה, 131 00:16:15,350 --> 00:16:18,102 הקשתה עליהם עוד יותר לקבל אותה. 132 00:16:18,603 --> 00:16:21,522 אבל היופי שבמתמטיקה הוא שהיא טהורה. 133 00:16:22,565 --> 00:16:24,651 למדתי את הפתרון שלך, 134 00:16:25,610 --> 00:16:30,156 ואני רוצה להציע לך את תמיכתי בכך שאתן תוקף להוכחה שלך. 135 00:16:30,740 --> 00:16:36,162 היא מבריקה, אלגנטית ונכונה. 136 00:16:36,746 --> 00:16:38,456 בראבו, גברת דורניק. 137 00:16:39,540 --> 00:16:42,293 אני מצפה שהטלת הספק תיפסק בקרוב. 138 00:16:42,794 --> 00:16:44,796 יש לך מוח יוצא דופן. 139 00:16:45,755 --> 00:16:50,009 אראה בכך זכות אם תבואי לטראנטור בתור אורחת שלי. 140 00:16:50,510 --> 00:16:53,388 תוכלי להסביר לסטודנטים שלי את הפתרון שלך. 141 00:16:53,471 --> 00:16:56,349 אני יודע שירתק אותם ללמוד איך פתרת את זה. 142 00:16:57,308 --> 00:17:01,187 אין לי ספק, יפנו אלייך דרך ערוצים רשמיים בקרוב. 143 00:17:01,271 --> 00:17:05,984 אבל אני מקווה שתיעני קודם להזמנה שלי. 144 00:17:10,488 --> 00:17:13,825 תודה, "ישן". תודה. 145 00:17:20,248 --> 00:17:22,709 מישהו מהכפר שלנו דיבר עם טראנטור? 146 00:17:22,792 --> 00:17:24,294 זה מביש. -חייבים להעניש אותו. 147 00:17:24,377 --> 00:17:25,545 גאל. 148 00:17:27,922 --> 00:17:28,923 גאל. 149 00:17:32,427 --> 00:17:33,511 זה מתקרב. 150 00:17:34,387 --> 00:17:36,806 גם אם נגביה הכול פי עשרה זה לא יציל אותנו. 151 00:17:36,889 --> 00:17:38,975 החישובים לא ניתנים להכחשה. 152 00:17:39,058 --> 00:17:41,227 יהיו רוחות הוריקן, הצפות ענק... 153 00:17:41,310 --> 00:17:43,563 האם אלה מילותיו של ה"ישן" שיוצאות מפיך? 154 00:17:43,645 --> 00:17:44,646 לא. 155 00:17:45,857 --> 00:17:46,899 זאת מתמטיקה. 156 00:17:48,776 --> 00:17:50,403 פתרתי את ההוכחה. 157 00:17:51,445 --> 00:17:53,448 אני זו שהחוזים מחפשים. 158 00:17:55,866 --> 00:17:59,078 הארי סלדון הזמין אותי לטראנטור. בואו איתי. 159 00:17:59,162 --> 00:18:00,371 טראנטור? 160 00:18:01,623 --> 00:18:02,915 עולם המכונות? 161 00:18:05,209 --> 00:18:06,836 אני מעדיף שבתי תמות. 162 00:18:22,936 --> 00:18:26,272 בתור ילדה, היו לי סיוטים על חורים שחורים. 163 00:18:29,233 --> 00:18:34,864 נהגתי לדמיין איך זה יהיה להיסחף לעבר משהו מופלא, 164 00:18:35,865 --> 00:18:40,536 להיות עדה למשהו שרוב המוחות לא מסוגלים להבין בכלל, 165 00:18:42,372 --> 00:18:47,961 ואז להבין מאוחר מדי שהגעת לנקודת אל-חזור. 166 00:18:50,797 --> 00:18:52,674 מה עוללת? 167 00:19:28,251 --> 00:19:31,337 אפילו לאחר שהתעוררתי, האימה נמשכה... 168 00:19:33,214 --> 00:19:35,883 - עכשיו... - 169 00:19:36,718 --> 00:19:39,887 כמו הד, לוחשת... 170 00:20:04,704 --> 00:20:09,792 פוחתת בעוצמתה לעד... אבל אף פעם לא גוועת לחלוטין. 171 00:20:30,563 --> 00:20:31,564 הלו? 172 00:20:43,409 --> 00:20:44,619 הארי? 173 00:20:53,253 --> 00:20:55,338 הלו? יש שם מישהו? 174 00:20:55,421 --> 00:20:56,631 הלו? 175 00:21:00,343 --> 00:21:01,511 בבקשה. בבקשה. 176 00:21:01,594 --> 00:21:03,137 יש שם מישהו? 177 00:21:03,221 --> 00:21:04,472 בבקשה. בבקשה. 178 00:21:14,565 --> 00:21:15,817 תנו לי... 179 00:21:15,900 --> 00:21:19,779 תנו לי לצאת מכאן! תנו לי לצאת! 180 00:21:24,575 --> 00:21:26,327 תנו לי לצאת! 181 00:21:26,828 --> 00:21:28,788 תנו לי לצאת. תנו לי לצאת! 182 00:21:28,871 --> 00:21:30,790 הצילו! 183 00:21:30,873 --> 00:21:32,584 אנא. 184 00:21:32,667 --> 00:21:33,835 אנא. 185 00:21:34,627 --> 00:21:35,712 לא! 186 00:21:49,767 --> 00:21:52,270 מעלה נתונים מזמן ההקפאה. 187 00:21:52,353 --> 00:21:55,398 מפעילה את פרוטוקול ההגעה של רייץ' פוס. 188 00:22:08,244 --> 00:22:09,454 הלו? 189 00:22:58,544 --> 00:22:59,796 הלו? 190 00:22:59,879 --> 00:23:01,839 פקודה לא זוהתה. 191 00:23:03,049 --> 00:23:04,300 מה המקום הזה? 192 00:23:04,384 --> 00:23:06,886 נדרש זיהוי. 193 00:23:07,637 --> 00:23:09,764 זו גאל דורניק. 194 00:23:09,847 --> 00:23:12,016 איפה אני? מה הספינה הזאת? 195 00:23:13,309 --> 00:23:15,895 מי הקפטן? איפה כולם? 196 00:23:15,979 --> 00:23:18,940 - רשימת נוסעים גאל דורניק - 197 00:23:19,023 --> 00:23:20,358 רק אני? 198 00:23:27,991 --> 00:23:29,117 בסדר. 199 00:23:30,285 --> 00:23:34,205 אני צריכה לשלוח הודעה ללואיס פירן. 200 00:23:34,789 --> 00:23:36,082 תקראי ל"ישועה". 201 00:23:36,165 --> 00:23:41,713 ה"ישועה" הוצאה משימוש ב-12.11 בשנת 12,072 לע"ד. 202 00:23:41,796 --> 00:23:44,841 בלתי אפשרי. היא עדיין באמצע הטיסה. 203 00:23:47,176 --> 00:23:49,387 שנת 12,072... 204 00:23:50,888 --> 00:23:52,432 באיזו שנה אנחנו? 205 00:23:53,099 --> 00:23:54,601 כמה זמן ישנתי? 206 00:23:55,184 --> 00:23:58,563 שנת 12,102 לספירת העידן הקיסרי. 207 00:23:58,646 --> 00:24:04,152 תקופת ההקפאה שלך נמשכה 34 שנים ו-223 ימים. 208 00:24:16,164 --> 00:24:17,999 - גדר מתחם צפונית - 209 00:24:30,219 --> 00:24:31,512 מה הם עושים, לעזאזל? 210 00:24:31,596 --> 00:24:34,098 הסוואה ספקטרלית. הם מסווים את זה. 211 00:24:34,682 --> 00:24:36,225 אבל אנחנו כבר יודעים שזה כאן. 212 00:24:42,982 --> 00:24:44,651 הם לא מסתירים את זה מאיתנו. 213 00:25:10,551 --> 00:25:11,552 שומרים, דוח מצב? 214 00:25:11,636 --> 00:25:13,638 הם יורים על הגדר המערבית. 215 00:25:13,721 --> 00:25:15,556 - גדר מתחם מערבית - 216 00:25:15,640 --> 00:25:17,558 אני סופרת 50 כאן במזרח. 217 00:25:17,642 --> 00:25:18,977 - גדר מתחם מזרחית - 218 00:25:19,060 --> 00:25:21,271 אני סופר לפחות מספר דומה במערב. 219 00:25:21,854 --> 00:25:24,440 תישארו בעמדותיכם. הם רק מנסים להטריד אתכם. 220 00:25:24,524 --> 00:25:25,566 כן, סוהרת. 221 00:25:26,818 --> 00:25:29,404 קח, קח. -אני מדענית. 222 00:25:29,487 --> 00:25:32,073 אם לא תיקחי את זה, תהיי מדענית מתה. 223 00:25:32,156 --> 00:25:33,157 הבחירה שלך. 224 00:25:47,755 --> 00:25:49,299 הציידת הגדולה שלכם שקרנית. 225 00:25:50,341 --> 00:25:53,886 כל מה שהיא מרגישה, הכול מחמיץ בתוכה. 226 00:25:53,970 --> 00:25:57,515 היא באה להשמיד, יהיה המחיר אשר יהיה. 227 00:25:58,016 --> 00:26:00,059 את ממעיטה בערכנו, סוהרת. 228 00:26:03,104 --> 00:26:05,315 כולנו נושאים צלקות אנאקראוניות. 229 00:26:06,024 --> 00:26:07,025 פארא שונה. 230 00:26:07,609 --> 00:26:11,779 המשחק שלה הסתיים. אין המהלך הבא, רק האחרון. 231 00:26:11,863 --> 00:26:15,575 אולי יש לכם עליונות צבאית עלינו, אבל אתם נואשים. 232 00:26:15,658 --> 00:26:16,659 מפוחדים. 233 00:26:16,743 --> 00:26:19,037 ואנשים נואשים עושים טעויות. 234 00:26:32,175 --> 00:26:33,509 האם זאת... 235 00:26:33,593 --> 00:26:35,136 ספינה קיסרית שיוצאת מקפיצה. 236 00:26:43,645 --> 00:26:46,064 שככה יהיה לי טוב. הם באמת הגיעו. 237 00:26:54,572 --> 00:26:57,283 ספינה קיסרית חגה סביב הכוכב. תמתינו. 238 00:26:58,868 --> 00:27:02,455 ידעתי שהקיסרות תגיע לעזור לנו. אני בטוח שגם הארי ידע. 239 00:27:06,876 --> 00:27:08,378 אתם חושבים שהם יצילו אותנו? 240 00:27:12,131 --> 00:27:14,425 דוח מצב? -מתקרבים לטרמינוס, קומנדר. 241 00:27:14,509 --> 00:27:16,386 תבצעי סריקה פלנטרית בספקטרום רחב. 242 00:27:16,469 --> 00:27:18,680 אני רוצה אוכלוסייה, תחנות כוח, כלי נשק. 243 00:27:19,264 --> 00:27:22,267 מקור האנרגיה העיקרי הוא תא גאותרמי עשרה ק"מ צפונה. 244 00:27:22,350 --> 00:27:25,228 העיר מוגנת על ידי מחסום אנרגיה קיסרי סטנדרטי. 245 00:27:25,311 --> 00:27:26,854 קומנדר, יש משהו שעליך לראות. 246 00:27:26,938 --> 00:27:29,816 יש שלוש ספינות תובלה בסמוך לתא הגאותרמי, לא מתוצרת קיסרית. 247 00:27:30,400 --> 00:27:31,567 קורבטות אנאקראוניות. 248 00:27:32,527 --> 00:27:34,445 תתמקמי מעל לטרמינוס סיטי, 249 00:27:34,529 --> 00:27:37,198 אבל תהיי מוכנה לעבור למסלול נחיתה. 250 00:27:37,282 --> 00:27:39,242 תפתחי את הערוצים המוצפנים. -אי אפשר, המפקד. 251 00:27:39,325 --> 00:27:42,161 אין מספיק רוחב פס, אין מצוף תקשורת בשביל ממסר. 252 00:27:42,245 --> 00:27:45,582 אז נסי תדר פתוח. בואי נצלצל בפעמון, נגיד שלום. 253 00:27:47,125 --> 00:27:49,002 - לינק תקשורת פתוח - 254 00:27:51,713 --> 00:27:54,674 טרמינוס סיטי ויו"ר המוסד לואיס פירן. 255 00:27:54,757 --> 00:27:57,885 כאן קומנדר קריי דורווין מהספינה הקיסרית "אג'יס". 256 00:27:57,969 --> 00:27:59,178 דוח מיידי, בבקשה. 257 00:27:59,262 --> 00:28:00,597 אני כאן. אני כאן. 258 00:28:00,680 --> 00:28:03,933 לואיס פירן, קומנדר. יו"ר המוסד. 259 00:28:04,517 --> 00:28:06,227 אנחנו מבקשים באופן רשמי סיוע מהקיסרות. 260 00:28:06,311 --> 00:28:07,645 הקיסרות תספק לכם סיוע. 261 00:28:08,229 --> 00:28:10,315 עם זאת, אנחנו זקוקים למידע קודם. 262 00:28:10,398 --> 00:28:12,150 אני רוצה לדבר עם שר ההגנה שלכם. 263 00:28:12,233 --> 00:28:17,071 אנחנו מאחז קטן, קומנדר. אין לנו כוחות מזוינים. 264 00:28:17,155 --> 00:28:18,906 אז ראש המודיעין? 265 00:28:21,367 --> 00:28:24,245 מי מכיר את התנועות של הכוחות האנאקראוניים? 266 00:28:24,329 --> 00:28:25,747 אני, קומנדר. 267 00:28:26,289 --> 00:28:28,583 סאלבור הארדין. הסוהרת של טרמינוס. 268 00:28:28,666 --> 00:28:31,169 קומנדר, עליך לדעת שהממלכה האנאקראונית 269 00:28:31,252 --> 00:28:33,588 הודתה שהשמידה את מצוף התקשורת 270 00:28:33,671 --> 00:28:36,299 מתוך תקווה שזה יוביל לתגובה קיסרית. 271 00:28:36,382 --> 00:28:39,469 אני מציעה שתשמרו על מרחק עד שנבין למה הם רצו שתגיעו. 272 00:28:39,552 --> 00:28:41,971 התוודו? מי דיבר בשמם? 273 00:28:42,055 --> 00:28:44,390 אנחנו מחזיקים במנהיגה שלהם במעצר, קומנדר. 274 00:28:44,474 --> 00:28:47,185 פארא קאין. הציידת הגדולה שלהם. 275 00:28:47,268 --> 00:28:49,312 תביאו אותה למגדל. אני רוצה לראות אותה. 276 00:28:49,395 --> 00:28:51,731 כמובן, קומנדר. -זאת טעות, אדוני. 277 00:28:51,814 --> 00:28:54,025 פארא התמקדה במגדל... 278 00:28:54,108 --> 00:28:55,693 הלו? 279 00:28:55,777 --> 00:28:58,029 הלו? -הם חוסמים את הרשת המקומית. 280 00:28:59,113 --> 00:29:02,825 עשר דקות, יו"ר. ואז אני רוצה לראות את הציידת. 281 00:29:03,701 --> 00:29:06,704 הוא חושב שאנחנו כוכב של כפריים שוטים. 282 00:29:06,788 --> 00:29:08,957 למי אכפת מה הוא חושב? אסור לנו להזיז אותה. 283 00:29:09,040 --> 00:29:13,086 הבת שלך אולי מוכנה להתנגד לקיסרות על סמך השערות, מארי, 284 00:29:13,169 --> 00:29:14,254 אבל אני לא. 285 00:29:14,337 --> 00:29:16,381 למה הם חיכו עד עכשיו כדי לחסום את התקשורת? 286 00:29:17,131 --> 00:29:20,051 הם האזינו. הם יודעים שאנחנו עומדים להעביר אותה. 287 00:29:30,979 --> 00:29:32,689 ממסרי השטח נמצאים במגדל. 288 00:29:34,899 --> 00:29:37,819 תחזיר את כולם לעיר. אני צריכה לחזור לתא המעצר. 289 00:29:37,902 --> 00:29:38,987 למה? 290 00:29:39,070 --> 00:29:40,613 פארא מפילה את הגדר. 291 00:29:59,841 --> 00:30:01,551 אני צריכה לשלוח שדר. 292 00:30:01,634 --> 00:30:03,177 נדרשת הרשאה. 293 00:30:03,261 --> 00:30:05,013 אני צריכה לשלוח הודעה. 294 00:30:05,096 --> 00:30:07,724 נדרשת הרשאה. -תאשרי אותי כבר! 295 00:30:07,807 --> 00:30:09,767 פקודה לא מזוהה. 296 00:30:10,768 --> 00:30:12,020 קבעי מסלול לטרמינוס. 297 00:30:12,103 --> 00:30:13,605 נדרשת הרשאה. 298 00:30:15,815 --> 00:30:16,983 תחשבי. 299 00:30:17,066 --> 00:30:18,693 תחשבי, תחשבי. 300 00:30:20,945 --> 00:30:22,030 בסדר. 301 00:30:24,991 --> 00:30:27,702 יש לי הרשאה להריץ חיפוש? 302 00:30:28,286 --> 00:30:31,456 "כל דבר שמופיע ברשומות הקיסריות הציבוריות." בסדר. 303 00:30:32,040 --> 00:30:34,292 חפשי אוכלוסייה של טרמינוס. 304 00:30:34,876 --> 00:30:36,169 - אוכלוסייה של טרמינוס - 305 00:30:37,462 --> 00:30:38,588 הם הגיעו בשלום. 306 00:30:41,257 --> 00:30:42,550 בסדר. 307 00:30:45,345 --> 00:30:46,804 טוב. 308 00:30:52,143 --> 00:30:56,022 חפשי מותו של הארי סלדון. 309 00:31:00,693 --> 00:31:03,863 ערב טוב. אני מקליט את ההודעה הזאת בלב כבד. 310 00:31:03,947 --> 00:31:09,410 בשמונה לשמיני, שנת 12,068 לספירת העידן הקיסרי, 311 00:31:09,494 --> 00:31:10,787 הארי סלדון... 312 00:31:13,957 --> 00:31:15,375 הארי סלדון נרצח. 313 00:31:15,458 --> 00:31:17,502 הוא מת מפצעי דקירה קטלניים 314 00:31:17,585 --> 00:31:20,672 שנגרמו על ידי בנו המאומץ, רייץ' פוס, 315 00:31:20,755 --> 00:31:23,091 והשותפה לפשע של פוס, גאל דורניק. 316 00:31:23,174 --> 00:31:25,301 לא. לא. 317 00:31:25,385 --> 00:31:28,346 על פי צוואתו של סלדון, 318 00:31:28,429 --> 00:31:31,057 גופתו תיפלט מהספינה הזאת 319 00:31:32,392 --> 00:31:34,269 בארון מתים שהוא עיצב בעצמו. 320 00:31:37,897 --> 00:31:40,984 בהתאם לסדר הירושה של הפרויקט, 321 00:31:41,567 --> 00:31:46,948 מוטל עליי כחבר המועצה הבכיר ביותר ליטול את הפיקוד על המוסד. 322 00:31:47,031 --> 00:31:48,283 אני מאמין בכל לבי 323 00:31:48,366 --> 00:31:52,453 שכל אזרח בספינה הזאת נבחר מסיבה מסוימת. 324 00:31:52,537 --> 00:31:56,416 אנחנו נשמר את המורשת של הארי סלדון ונבנה עליה. 325 00:31:57,250 --> 00:32:01,087 נקדיש את חיינו להגנה על הקיסרות 326 00:32:02,297 --> 00:32:06,050 ועל כל אזרחיה מפני הנפילה המתקרבת. 327 00:32:06,968 --> 00:32:08,469 התוכנית נמשכת. 328 00:32:10,430 --> 00:32:11,931 מי ייתן שלא יתעמעם האור לעולם. 329 00:32:14,142 --> 00:32:16,436 תפסיקי. תפסיקי! 330 00:32:30,158 --> 00:32:31,326 חפשי... 331 00:32:32,285 --> 00:32:33,661 רייץ' פוס. 332 00:32:34,662 --> 00:32:35,788 אזהרה. 333 00:32:35,872 --> 00:32:38,666 סימני החיים של הארי סלדון נדמו. 334 00:32:41,544 --> 00:32:44,213 רייץ', למה? 335 00:32:46,382 --> 00:32:47,467 זה היה... 336 00:32:48,676 --> 00:32:49,677 מתוכנן מראש? 337 00:32:51,220 --> 00:32:54,349 אנחנו יודעים שהתווכחת עם ד"ר סלדון בליל מותו. 338 00:32:54,432 --> 00:32:58,144 פקפקת ב... תחזיות שלו קודם לכן, 339 00:32:59,228 --> 00:33:01,564 רמזת שהן לא יציבות. 340 00:33:02,607 --> 00:33:04,776 למען השם, תגיד משהו! 341 00:33:05,860 --> 00:33:07,403 האיש אהב אותך כמו בן. 342 00:33:08,154 --> 00:33:11,741 הוא חילץ אותך מצלעות הקירור. הוא הציל אותך... 343 00:33:13,743 --> 00:33:15,536 כפי שהוא היה מציל את כולנו. 344 00:33:16,537 --> 00:33:18,706 איזה דיבוק אחז בך ש... 345 00:33:21,084 --> 00:33:22,752 גאל דורניק שכנעה אותך לעשות את זה? 346 00:33:22,835 --> 00:33:25,505 לא היה לה כל קשר לזה. זה רק אני. 347 00:33:25,588 --> 00:33:27,340 אתה לא חייב להגן עליה. 348 00:33:27,423 --> 00:33:29,717 זה רק אני. עשיתי את מה שהייתי חייב לעשות. 349 00:33:29,801 --> 00:33:32,387 למה? דבר! 350 00:33:33,054 --> 00:33:35,431 אתה מבין בכלל מה עשית? 351 00:33:35,515 --> 00:33:36,891 אני מבין יותר ממך. 352 00:33:36,975 --> 00:33:41,437 אז אתה מודה שמרצונך החופשי 353 00:33:41,521 --> 00:33:43,815 ומתוך מודעות מלאה מוחלטת למעשיך, 354 00:33:43,898 --> 00:33:46,484 רצחת את הארי סלדון? 355 00:33:47,402 --> 00:33:49,320 לא. לא. -אתה מבין מה יקרה עכשיו. 356 00:33:59,497 --> 00:34:00,748 חפשי... 357 00:34:01,624 --> 00:34:02,792 רייץ' פוס... 358 00:34:04,002 --> 00:34:05,336 הוצאה להורג. 359 00:34:19,892 --> 00:34:21,477 מילים אחרונות? 360 00:34:22,687 --> 00:34:24,856 אני יודע שזה קשה. 361 00:34:26,941 --> 00:34:29,569 אני יודע שמה שעשיתי נראה בלתי מובן, 362 00:34:31,070 --> 00:34:33,364 אבל אסור לכם לאבד אמונה בתוכנית. 363 00:34:34,574 --> 00:34:35,575 לעולם. 364 00:34:36,451 --> 00:34:39,329 יש לך את החוצפה להגיד לנו לא לאבד אמונה? 365 00:34:44,083 --> 00:34:45,877 אתם עדיין יכולים לפתור את התצרף... 366 00:34:49,297 --> 00:34:50,840 אפילו עם חלק חסר. 367 00:34:54,092 --> 00:34:55,094 אני... 368 00:34:59,349 --> 00:35:00,350 אני... 369 00:35:52,110 --> 00:35:53,111 חרא. 370 00:36:03,329 --> 00:36:05,456 תמשיכי ללכת. -אני מרגישה לא טוב. 371 00:36:07,542 --> 00:36:08,710 אני צריכה רגע. 372 00:36:08,793 --> 00:36:10,962 אני לא חושב שכדאי לעצור כאן. 373 00:36:17,760 --> 00:36:19,470 מה היא עושה? 374 00:36:22,849 --> 00:36:25,184 הייתם צריכים לבטוח בסוהרת שלכם. 375 00:36:26,728 --> 00:36:28,021 מה זה? 376 00:36:49,500 --> 00:36:50,501 פולי. ליילו. 377 00:36:50,585 --> 00:36:52,879 תחזרו לעיר מיד, שומעים? 378 00:36:53,463 --> 00:36:54,589 תעשו מה שאמרתי! 379 00:38:05,159 --> 00:38:07,203 לכל הדברים יש מחזור. 380 00:38:07,287 --> 00:38:09,205 אחרי חורבן, תחייה. 381 00:38:10,164 --> 00:38:14,752 ידע מעניק לנו דרכים לשרוד בחורבן עד שתגיע התחייה. 382 00:38:30,518 --> 00:38:34,606 מחשב, הספינה ביצעה כרגע תמרון תיקון מסלול? 383 00:38:34,689 --> 00:38:37,692 אנחנו מתחילים כניסה למסלול? -חיובי. 384 00:38:37,775 --> 00:38:39,110 אז אנחנו מאטים. 385 00:38:40,236 --> 00:38:42,530 זאת אומרת שאנחנו מתקרבים ליעד. 386 00:38:43,323 --> 00:38:45,074 זהי את היעד שלנו. 387 00:38:45,158 --> 00:38:46,951 נדרשת הרשאה. 388 00:38:55,877 --> 00:38:58,129 יש לי אישור לראות מפת כוכבים? 389 00:39:02,842 --> 00:39:05,219 מה בנוגע לנקודות התייחסות אינרציות? 390 00:39:05,303 --> 00:39:07,805 את יכולה להראות לי את כל המיקומים בכיפת השמיים 391 00:39:07,889 --> 00:39:09,682 של כל הקוואזרים בקו ראייה ישיר? 392 00:39:11,517 --> 00:39:13,645 תדגישי את קוואזר עלה התלתן. 393 00:39:13,728 --> 00:39:15,313 - עלה תלתן - 394 00:39:16,397 --> 00:39:18,232 ניווט אופטי פשוט. 395 00:39:18,316 --> 00:39:24,739 טוב, יש לנו קו ראייה ישיר לסוון-יין 214, אוסטוס 11, האדסון 8,053? 396 00:39:24,822 --> 00:39:26,616 חיובי. -תראי אותם. 397 00:39:29,118 --> 00:39:32,497 עכשיו תראי לי את ההפרדה הזוויתית של עלה התלתן ושלושת הכוכבים האלה. 398 00:39:34,290 --> 00:39:38,878 טוב, תציגי את הקונוס עם חצי זווית של 23.5 מעלות. 399 00:39:38,962 --> 00:39:40,755 נוסף על כך, תציגי את הציר המרכזי. 400 00:39:40,838 --> 00:39:45,218 מחשב, את יכולה לאתר את פני השטח של מיקומים אפשריים של השיא? 401 00:39:45,760 --> 00:39:48,263 עוד קונוס? חצי זווית של 30 מעלות. 402 00:39:49,681 --> 00:39:53,226 ותני לי קונוס שלישי, חצי זווית של 62 מעלות. 403 00:40:00,441 --> 00:40:01,442 אנחנו כאן. 404 00:40:02,777 --> 00:40:06,322 מה שממקם אותנו בגזרת ארגו, בסמוך לזרם יו לינג. 405 00:40:06,906 --> 00:40:08,658 לאיזה כיוון אנחנו טסים? 406 00:40:08,741 --> 00:40:10,159 נדרשת הרשאה. 407 00:40:11,244 --> 00:40:13,997 יש לי גישה לספקטרום כוכבי? 408 00:40:14,080 --> 00:40:15,999 חיובי. -יש. בסדר. 409 00:40:16,082 --> 00:40:20,003 תראי לי את הספקטרום הנוכחי והנומינלי של סוון-יין 214, 410 00:40:20,086 --> 00:40:22,630 אוסטוס 11, האדסון 8,053. 411 00:40:23,548 --> 00:40:25,174 שינוי דופלר יחסי. 412 00:40:25,883 --> 00:40:28,177 אני אערים עלייך, ספינה טיפשה. 413 00:40:37,437 --> 00:40:38,688 טוב. 414 00:40:39,564 --> 00:40:44,152 הציגי וקטור, אוריינטציה במסגרת הגלקסיה, 415 00:40:44,235 --> 00:40:49,574 כיוון 289 מעלות, גובה מינוס 5.3 מעלות. 416 00:40:50,742 --> 00:40:51,743 שם! 417 00:40:52,619 --> 00:40:53,995 זאת המהירות העכשווית שלנו? 418 00:40:54,078 --> 00:40:56,080 נדרשת הרשאה. 419 00:40:56,164 --> 00:40:58,791 האם הווקטור מקביל לציר הארוך של העורב? 420 00:40:58,875 --> 00:41:00,168 שלילי. 421 00:41:00,251 --> 00:41:03,713 האם הווקטור אנטי-מקביל לציר הארוך של העורב? 422 00:41:03,796 --> 00:41:04,881 חיובי. 423 00:41:06,007 --> 00:41:10,887 בסדר. אז תיקון המסלול האחרון הפך את הכיוון. 424 00:41:12,430 --> 00:41:13,640 אנחנו מאטים. 425 00:41:17,560 --> 00:41:19,228 והיעד הסופי שלנו... 426 00:41:22,023 --> 00:41:24,525 נמצא כאן. 427 00:41:30,031 --> 00:41:34,786 מחשב, זה חלון אמיתי או מסך צפייה וירטואלי? 428 00:41:34,869 --> 00:41:36,120 מסך צפייה. 429 00:41:41,125 --> 00:41:43,044 את מציגה את כל אורכי הגל 430 00:41:43,127 --> 00:41:45,255 שעשויים לגלות כוכבים או פלנטות באזור? 431 00:41:45,338 --> 00:41:46,464 שלילי. 432 00:41:47,048 --> 00:41:49,634 אז את מצנזרת את מה שאני רואה? -חיובי. 433 00:41:49,717 --> 00:41:51,886 אז את לא רוצה שאני אראה את היעד שלי. 434 00:41:52,679 --> 00:41:54,013 למה? 435 00:41:54,097 --> 00:41:58,142 הגישה ליעד המרכזי מוגבלת לרייץ' פוס בלבד. 436 00:41:58,226 --> 00:41:59,978 זה לא הגיוני. 437 00:42:01,145 --> 00:42:03,022 אני צריכה לראות את זה במו עיניי. 438 00:42:18,663 --> 00:42:23,418 86,981,959. 439 00:43:00,246 --> 00:43:01,581 לסגת! 440 00:43:01,664 --> 00:43:04,292 לסגת! מהר! 441 00:43:13,468 --> 00:43:15,678 אימא! -קח את זה! 442 00:43:15,762 --> 00:43:17,305 אימא, בואי נסתלק מכאן! 443 00:43:18,473 --> 00:43:19,474 תזדרזו! 444 00:43:24,103 --> 00:43:25,104 מה קרה? 445 00:43:25,188 --> 00:43:27,815 היא הבריחה משבש-שדה לתוך המבנה. 446 00:43:27,899 --> 00:43:30,360 איפה היא? -במחסן האוצרות. 447 00:43:30,443 --> 00:43:31,653 היא מחזיקה באימא שלך. 448 00:43:39,827 --> 00:43:41,829 הם הפילו את הגדר הקיסרית, המפקד. 449 00:43:41,913 --> 00:43:42,997 תבטלי התמקמות. 450 00:43:43,081 --> 00:43:44,999 תפתחי בנחיתה, מהירות מקסימלית. 451 00:44:09,065 --> 00:44:10,316 קומנדר בסיפון! 452 00:44:11,442 --> 00:44:14,320 ננחת בתוך חמש דקות. 453 00:44:14,404 --> 00:44:15,655 אני רוצה שתזכרו את זה. 454 00:44:15,738 --> 00:44:17,824 האנאקראונים מוטטו את גשר הכוכב. 455 00:44:17,907 --> 00:44:21,411 הברברים האלה הרגו 100 מיליון בני אדם. 456 00:44:21,494 --> 00:44:24,038 אני יודע שזה אישי עבור חלק מכם, 457 00:44:24,122 --> 00:44:26,291 וזה אומר שזה אישי עבור כולנו. 458 00:44:33,506 --> 00:44:35,883 אני כאן, סוהרת. -את בסדר? 459 00:44:35,967 --> 00:44:37,802 היא צריכה את רשימת הנוסעים מה"ישועה". 460 00:44:37,885 --> 00:44:39,220 אז זה מה שאת רוצה באמת? 461 00:44:39,304 --> 00:44:41,681 אנחנו צריכים עזרה כדי להשתלט על ספינה קיסרית. 462 00:44:41,764 --> 00:44:44,934 ולא היינו מקבלים אותה מבלי להצמיד סכין לגרונות של בני עמך. 463 00:44:45,018 --> 00:44:46,728 אז תניחי את הרובה. 464 00:44:46,811 --> 00:44:49,105 או שמה? תירי בה? את באמת חושבת שזה תמריץ? 465 00:44:49,188 --> 00:44:51,858 אימהות הן אימהות. את לא תירי. 466 00:44:51,941 --> 00:44:53,568 כי יש קשר בלתי נראה בינינו? 467 00:44:53,651 --> 00:44:56,446 כולם אומרים את זה, אבל אני חייבת לומר, מעולם לא חשתי בזה. 468 00:44:56,529 --> 00:44:59,407 את רוצה שאני אוותר על המוסד כדי להציל אותה? 469 00:44:59,490 --> 00:45:00,533 תבכי כמה שבא לך, אימא. 470 00:45:00,617 --> 00:45:03,161 נסי להרגיש את זה, כמו כשהייתי בת ארבע בכספת, 471 00:45:03,244 --> 00:45:05,455 ואת זחלת על הקרקע. -חשתי מבועתת. 472 00:45:05,538 --> 00:45:08,166 תעשי את זה, פארא. תירי ביתרון שלך ובואי נתחיל מהתחלה. בשוויון. 473 00:45:08,249 --> 00:45:10,543 תסתמי או ששתינו נהיה יתומות! 474 00:45:10,627 --> 00:45:11,628 בסדר! 475 00:45:17,300 --> 00:45:19,928 אימא, אני מצטערת כל כך. -אמרת לי ליפול, כן? 476 00:45:20,011 --> 00:45:21,638 ליפול ולזחול? -נכון, אימא. 477 00:45:21,721 --> 00:45:23,806 זאת הייתה כוונתך? -פעלת היטב, אימא. 478 00:47:06,492 --> 00:47:08,912 תירגעי. את מסוגלת לעשות את זה. 479 00:47:09,996 --> 00:47:11,873 תנשמי. פשוט תנשמי. 480 00:47:23,509 --> 00:47:24,719 בסדר. 481 00:47:25,303 --> 00:47:27,805 היעד אמור להיות... כאן. 482 00:47:29,057 --> 00:47:30,224 שום דבר. 483 00:47:47,116 --> 00:47:48,576 מה את מסתירה? 484 00:47:52,163 --> 00:47:53,706 אני יודעת שיש משהו אי שם. 485 00:47:54,707 --> 00:47:56,542 אבל שלא ניתן לראותו בעין בלתי מזוינת. 486 00:47:58,503 --> 00:48:00,964 מה יכול להיות שם שאני לא יכולה לראות? 487 00:48:02,966 --> 00:48:05,843 נעבור לאינפרא-אדום. טוב. 488 00:48:06,344 --> 00:48:07,345 - סריקה באינפרא-אדום - 489 00:48:07,428 --> 00:48:10,848 ננס לבן, על-ענק... 490 00:48:13,142 --> 00:48:14,269 הנה אתה. 491 00:48:14,852 --> 00:48:17,772 כוכב אפל. לכן לא יכולתי לראות אותך. 492 00:48:21,234 --> 00:48:22,318 כוכב אפל. 493 00:48:25,780 --> 00:48:28,449 אנחנו מרחפים. גובה 1,000 מטר. 494 00:48:28,533 --> 00:48:29,701 תפתחי תקשורת חיצונית. 495 00:48:31,369 --> 00:48:32,412 חדלו אש. 496 00:48:33,580 --> 00:48:34,831 חדלו אש. 497 00:48:34,914 --> 00:48:36,749 תסתלקו מכאן! תסתלקו! 498 00:48:46,342 --> 00:48:47,468 תן לי את זה. 499 00:48:54,726 --> 00:48:57,020 תסתכלי, סוהרת. שם. 500 00:48:57,103 --> 00:48:59,981 אני מבינה איך מרגישים כשמאבדים הכול. 501 00:49:00,064 --> 00:49:03,192 לראות את כל חייך נשרפים. אני באמת מבינה. 502 00:49:03,276 --> 00:49:05,778 הקיסרות לקחה ממני הכול. 503 00:49:05,862 --> 00:49:08,740 ועכשיו ניקח הכול מהם. 504 00:49:08,823 --> 00:49:12,035 אם לבני עמך באמת לא היה קשר לגשר הכוכב, 505 00:49:12,118 --> 00:49:14,495 אם ממלכת אנאקראון הייתה חפה מפשע, 506 00:49:14,579 --> 00:49:16,539 איך את יכולה לעשות את אותו הדבר לטרמינוס? 507 00:49:16,623 --> 00:49:19,792 זה בדיוק העניין, טרמינוס לא חף מפשע. 508 00:49:20,460 --> 00:49:24,047 התחזיות של סלדון הציתו את הקיסרות. 509 00:49:24,714 --> 00:49:29,302 בגלל דבריו של הנביא שלכם, העולם שלי נשרף כולו. 510 00:49:30,011 --> 00:49:31,012 תסתכלי. 511 00:50:09,926 --> 00:50:11,261 הוגו! 512 00:50:15,098 --> 00:50:16,557 אם אתם רואים את השמים, 513 00:50:16,641 --> 00:50:19,727 אתם פולשים לטריטוריה ריבונית של הוד רוממותו. 514 00:50:20,395 --> 00:50:23,064 בסמכותו של הקיסר קליאון ה-13, 515 00:50:23,147 --> 00:50:26,609 היכנעו מיד או שתמותו. 516 00:50:27,735 --> 00:50:29,153 מנהיג איירונווד, 517 00:50:30,071 --> 00:50:31,155 אתה רשאי להמשיך. 518 00:50:34,867 --> 00:50:35,868 אש. 519 00:50:40,707 --> 00:50:42,875 התרעת נשק קינטי. -שגרי נשק נגד טילים. 520 00:50:42,959 --> 00:50:44,502 קרוב מדי ליירוט. 521 00:51:18,411 --> 00:51:21,623 זה כואב פחות? אח שלך, המשפחה שלך? 522 00:51:21,706 --> 00:51:24,626 יודעת מה, חשבתי שאולי ארגיש ריקנות. 523 00:51:25,168 --> 00:51:27,378 אבל אני חושבת שזה כן כואב פחות. 524 00:51:27,462 --> 00:51:29,297 צריך להרוג אותה. 525 00:51:30,131 --> 00:51:31,591 ניצמד לתוכנית. 526 00:51:32,800 --> 00:51:34,218 היא תהיה בשקט. 527 00:51:50,485 --> 00:51:53,154 יש רק כוכב אחד ראוי למגורים שחג סביב כוכב אפל. 528 00:51:53,237 --> 00:51:55,615 ואין סיכוי שאני טסה לשם. 529 00:51:59,744 --> 00:52:02,372 מחשב. אני יודעת שהיעד שלנו הוא הליקון. 530 00:52:02,455 --> 00:52:03,539 תשני מסלול. 531 00:52:04,999 --> 00:52:06,626 הליקון זה כוכב הבית של הארי. 532 00:52:07,335 --> 00:52:10,546 הם חושבים שאני הרגתי אותו. תשני מסלול. 533 00:52:12,173 --> 00:52:13,716 מחשב, את שם? 534 00:52:45,290 --> 00:52:46,499 הארי? 535 00:52:49,294 --> 00:52:50,295 הארי? 536 00:53:00,096 --> 00:53:02,098 תרגום: גיא רקוביצקי