1 00:00:01,376 --> 00:00:03,961 지난 이야기 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,175 폭발 전에 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,845 아나크레온인과 테스피스인이 구호를 외쳤다고 한다 4 00:00:11,929 --> 00:00:16,683 그대들은 죽을 거야 그대들이 한 짓에 비하면 부족하지 5 00:00:17,184 --> 00:00:18,727 다 잘될 거야, 레이치 6 00:00:18,810 --> 00:00:20,771 다른 방법이 있기를 바란 적 있으세요? 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,439 매일 바랐지 8 00:00:24,983 --> 00:00:27,194 가알, 가야 해, 당장! 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,112 소수를 세 10 00:00:29,613 --> 00:00:30,656 소수를 세 11 00:00:30,739 --> 00:00:33,951 8,698만... 12 00:01:42,477 --> 00:01:44,395 "아이작 아지모프 소설 원작" 13 00:01:47,023 --> 00:01:52,070 "'파운데이션' Foundation" 14 00:02:04,624 --> 00:02:07,919 어머니가 자기 전에 해 준 이야기 중에서 15 00:02:08,002 --> 00:02:10,380 가장 무서웠던 건 블랙홀이었다 16 00:02:13,758 --> 00:02:15,551 그 어둠은 무섭지 않았다 17 00:02:16,427 --> 00:02:18,221 난 어둠 속에 있으면 편안했다 18 00:02:20,932 --> 00:02:23,226 무서운 건 사건의 지평선이었다 19 00:02:26,604 --> 00:02:27,939 그 지평선을 넘어가면 20 00:02:28,022 --> 00:02:31,359 중력의 힘 때문에 돌아 나올 수 없어서 21 00:02:32,902 --> 00:02:35,822 탈출이 불가능해진다 22 00:02:52,046 --> 00:02:54,299 가알, 아침 의식 시간이야 23 00:03:01,222 --> 00:03:08,229 "과거" 24 00:03:15,695 --> 00:03:17,363 이 말씀을 말하면 25 00:03:17,447 --> 00:03:19,782 신의 눈에 띕니다 26 00:03:20,658 --> 00:03:24,078 그대들에게 온 이 아이를 환영하세요 27 00:03:24,996 --> 00:03:30,084 마땅히 축복받고, 사랑받고 소중히 여겨지고 28 00:03:31,085 --> 00:03:33,338 들리고, 보일지니 29 00:03:33,922 --> 00:03:36,257 잠든 자의 말씀과 함께 30 00:03:36,341 --> 00:03:37,675 깨어날지니 31 00:03:38,259 --> 00:03:39,677 깨어날지니 32 00:03:40,178 --> 00:03:45,350 시어 도미니 대학의 금지된 활동을 확인해야 해요 33 00:03:48,519 --> 00:03:50,480 복사 도닉 34 00:03:52,273 --> 00:03:55,485 시어 도미니는 어젯밤 창에서 불빛을 봤다고 하셨지만 35 00:03:55,568 --> 00:03:57,362 그 대학은 버려진 곳이에요 36 00:03:58,071 --> 00:03:59,113 봐요 37 00:05:02,594 --> 00:05:03,803 손 선생님? 38 00:05:08,057 --> 00:05:09,058 가알? 39 00:05:09,809 --> 00:05:12,604 복사가 됐다는 소식 들었다 40 00:05:14,397 --> 00:05:15,773 이제 아버지와 비슷하구나 41 00:05:16,357 --> 00:05:19,777 아주 독실하고 이단을 사냥하지 42 00:05:19,861 --> 00:05:23,906 난 밤마다 네 부모님과 식탁에서 얘기를 나눴어 43 00:05:24,407 --> 00:05:26,784 넌 어머니의 품에서 잠들어 있었지 44 00:05:28,286 --> 00:05:30,121 백만 년은 된 것처럼 느껴지는구나 45 00:05:30,204 --> 00:05:32,749 네 부모님은 다른 길을 택했어, 그렇지? 46 00:05:34,208 --> 00:05:37,503 너처럼 말이야 상당히 다른 길이지 47 00:05:38,129 --> 00:05:42,800 여기 계시면 안 돼요 시어들이 이 건물을 폐쇄했어요 48 00:05:43,384 --> 00:05:44,761 이단적이라서, 맞지? 49 00:05:45,720 --> 00:05:49,474 모든 분석적 학습은 깨어남에 대한 믿음에 어긋나지 50 00:05:50,224 --> 00:05:52,685 어떻게 생각하니? 넌 항상 명석했잖아 51 00:05:52,769 --> 00:05:55,855 그만하세요 그냥 책을 놓고 나가세요 52 00:05:56,981 --> 00:06:00,485 시어가 여기 계신 걸 보면 죽일 거예요 53 00:06:00,568 --> 00:06:01,611 그래 54 00:06:01,694 --> 00:06:04,530 한 행성이 내가 죽길 바라면 죽어야지 55 00:06:05,031 --> 00:06:06,449 도망치세요 56 00:06:06,532 --> 00:06:08,534 그것들은 종이 위의 글자일 뿐이에요 57 00:06:08,618 --> 00:06:09,911 그래? 58 00:06:10,787 --> 00:06:12,914 칼레가 쓴 '접힘의 책'이야 59 00:06:13,706 --> 00:06:16,501 그녀는 이걸 쓰는 데 평생을 바쳤어 60 00:06:18,044 --> 00:06:19,045 혼돈 이론 61 00:06:19,629 --> 00:06:23,716 지식 추구는 인류의 가장 고귀한 행위야 62 00:06:24,384 --> 00:06:25,385 잊지 마 63 00:06:26,719 --> 00:06:27,720 받아 64 00:06:31,266 --> 00:06:32,558 내가 잘 갖고 있으마 65 00:06:35,311 --> 00:06:38,147 이 '정화'는 지나갈 거야 66 00:06:39,232 --> 00:06:40,984 밀물은 빠지기 마련이야 67 00:06:41,609 --> 00:06:44,070 우리 생에는 아니라도 언젠가는 말이야 68 00:06:45,738 --> 00:06:47,532 모든 것은 주기가 있어 69 00:06:48,241 --> 00:06:50,994 파괴 후에는 부흥이 오지 70 00:06:51,786 --> 00:06:56,082 지식은 부흥이 올 때까지 파괴에서 살아남는 법을 알려 줘 71 00:06:56,165 --> 00:06:58,626 - 홍수는... - 잠든 자의 경고예요 72 00:06:59,335 --> 00:07:03,673 그의 깨어남을 맞이할 자격을 증명하기 위해 극복해야 할 시련요 73 00:07:03,756 --> 00:07:07,010 아니야 아닌 걸 알잖니 74 00:07:07,093 --> 00:07:08,219 가알? 75 00:07:12,140 --> 00:07:15,184 가세요, 제발요 76 00:07:15,268 --> 00:07:18,062 우린 화도를 과도하게 팠어 77 00:07:18,563 --> 00:07:22,609 우린 만년설을 녹였어 잠자는 신이 아니라 우리가 그런 거야 78 00:07:22,692 --> 00:07:24,027 '우리'는 없어요 79 00:07:24,527 --> 00:07:27,780 전 선생님 편이 아니에요 우린 영혼이 달라요 80 00:07:30,658 --> 00:07:35,788 칼레의 숫자에 반하는 그 믿음을 시험해 볼 생각이니? 81 00:07:37,332 --> 00:07:38,333 저기 있어요 82 00:07:41,794 --> 00:07:43,338 손 박사예요 83 00:08:42,647 --> 00:08:46,025 저희를 정화하소서 자애로운 잠든 자여 84 00:08:46,109 --> 00:08:50,822 당신의 말씀과 하나가 되어 당신의 꿈속에 머물겠나이다 85 00:08:51,322 --> 00:08:53,366 깨어날지니 86 00:08:54,325 --> 00:08:55,702 깨어날지니 87 00:08:59,122 --> 00:09:00,415 복사 도닉 88 00:09:01,291 --> 00:09:03,668 잠든 자께서 지켜보신다 89 00:09:22,270 --> 00:09:24,856 이것 때문에 그는 정화될 것이다 90 00:09:44,959 --> 00:09:47,837 이런다고 해수면 상승이 멈추고 91 00:09:48,713 --> 00:09:51,382 죽어 가는 조류가 번성하지 않습니다 92 00:09:51,466 --> 00:09:53,843 오직 지식만이 그렇게 할 수 있죠 93 00:12:05,266 --> 00:12:08,019 의식은 6시야 네가 시어 도미니를 도울 거야 94 00:12:09,520 --> 00:12:10,772 난 참석 못 해 95 00:12:11,898 --> 00:12:13,816 초목을 찾으러 더 멀리 나가야 해 96 00:12:14,400 --> 00:12:18,905 물이 따뜻해지는 것 같아요 조류가 많이 죽었고요 97 00:12:18,988 --> 00:12:20,156 장마철이잖아 98 00:12:20,239 --> 00:12:22,992 네가 언제 수도자가 될지 도미니가 얘기했니? 99 00:12:23,493 --> 00:12:26,746 도미니가 널 점점 더 신뢰하는 게 눈에 보여 100 00:12:26,829 --> 00:12:29,874 수도자가 되면 상당한 보수를 받지? 101 00:12:31,000 --> 00:12:34,420 - 분기에 200카이튼요 - 도움이 되겠네 102 00:12:34,504 --> 00:12:35,964 충분하지 않을 거예요 103 00:12:37,715 --> 00:12:39,092 큰 홍수가 오고 있어요 104 00:12:39,759 --> 00:12:42,011 잠든 자의 말씀에 의문을 품는 거니? 105 00:12:42,595 --> 00:12:44,138 홍수가 오고 있어요 106 00:12:44,222 --> 00:12:46,474 모든 걸 높이지 않으면 사람들이 죽을... 107 00:12:46,557 --> 00:12:47,558 그만 108 00:12:48,977 --> 00:12:50,436 기도하렴 109 00:12:55,066 --> 00:12:57,318 축복하고 보이소서 잠든 자여 110 00:12:57,944 --> 00:13:00,071 당신의 지혜와 꿈에 감사드립니다 111 00:13:28,600 --> 00:13:30,476 타이트빔 메시지를 보내고 싶어요 112 00:13:33,104 --> 00:13:34,731 당신들이 도와줄 수 있다던데 113 00:13:35,481 --> 00:13:38,151 시어는 어떤 외부 접촉도 허용하지 않아요 114 00:13:38,776 --> 00:13:40,945 - 교회의 일이 아니면요 - 돈을 드릴게요 115 00:13:44,741 --> 00:13:46,409 50카이튼요 116 00:13:49,704 --> 00:13:52,874 - 어디로 보내게요? - 트랜터 스트릴링 대학요 117 00:14:14,354 --> 00:14:18,316 시낵스에서 누가 제국 수학 대회에 참가했다는 말이 돌고 있어 118 00:14:18,399 --> 00:14:20,360 이러면 안 돼, 가알 119 00:14:20,443 --> 00:14:22,904 이건 우리 모두를 위험에 빠뜨리는 거야 120 00:14:22,987 --> 00:14:23,988 포기해 121 00:15:41,608 --> 00:15:45,820 안녕하세요, 도닉 씨 내 이름은 해리 셀던이에요 122 00:15:45,903 --> 00:15:48,948 트랜터에 있는 스트릴링 대학의 교수예요 123 00:15:49,991 --> 00:15:52,327 축하를 전하고 싶어요 124 00:15:52,410 --> 00:15:56,956 참신한 방법으로 아브락사스 명제를 푼 것에 대해서요 125 00:15:57,040 --> 00:15:59,334 당신이 풀이를 공개한 후에 126 00:15:59,417 --> 00:16:02,378 학계 내의 몇몇 집단이 당신의 성과에 대해 127 00:16:02,462 --> 00:16:03,713 의문을 제기했어요 128 00:16:03,796 --> 00:16:06,883 이 명제는 수 세기 동안 위대한 지성들을 129 00:16:06,966 --> 00:16:08,843 괴롭혀 왔으니까요 130 00:16:09,510 --> 00:16:12,889 그 해답을 내놓은 사람이 시낵스 출신이고 131 00:16:13,473 --> 00:16:15,266 또 젊은 여성이란 사실 때문에 132 00:16:15,350 --> 00:16:18,102 받아들이기가 더 힘든 거겠죠 133 00:16:18,603 --> 00:16:21,522 하지만 수학의 아름다움은 그 순수함이에요 134 00:16:22,565 --> 00:16:24,651 난 당신의 풀이를 연구했어요 135 00:16:25,610 --> 00:16:30,156 당신의 증명을 입증하는 걸로 내 지지를 전하고 싶군요 136 00:16:30,740 --> 00:16:36,162 독창적이고 명쾌하며 정확한 풀이에요 137 00:16:36,746 --> 00:16:38,456 브라보, 도닉 씨 138 00:16:39,540 --> 00:16:42,293 그 의심은 곧 사라질 거예요 139 00:16:42,794 --> 00:16:44,796 당신은 뛰어난 지성이에요 140 00:16:45,755 --> 00:16:50,009 내 손님으로 트랜터에 와 준다면 영광이겠어요 141 00:16:50,510 --> 00:16:53,388 내 학생들에게 풀이법을 자세히 알려 줘요 142 00:16:53,471 --> 00:16:56,349 그걸 어떻게 풀었는지 굉장히 알고 싶을 거예요 143 00:16:57,308 --> 00:17:01,187 물론 곧 공식적으로 전갈을 보내겠지만 144 00:17:01,271 --> 00:17:05,984 먼저 내 초대를 수락해 주면 좋겠군요 145 00:17:10,488 --> 00:17:13,825 감사합니다, 잠든 자여 146 00:17:20,248 --> 00:17:22,709 우리 마을의 누군가가 트랜터와 연락한다고? 147 00:17:22,792 --> 00:17:24,294 - 수치스러워 - 처벌받아야 해 148 00:17:24,377 --> 00:17:25,545 가알 149 00:17:27,922 --> 00:17:28,923 가알 150 00:17:32,427 --> 00:17:33,511 그게 오고 있어요 151 00:17:34,387 --> 00:17:36,806 모든 걸 50m씩 높여도 살아남지 못해요 152 00:17:36,889 --> 00:17:38,975 수학은 부정할 수 없어요 153 00:17:39,058 --> 00:17:41,227 허리케인과 거대한 홍수가... 154 00:17:41,310 --> 00:17:43,563 잠든 자께서 널 통해 하시는 말씀이니? 155 00:17:43,645 --> 00:17:44,646 아니요 156 00:17:45,857 --> 00:17:46,899 수학이요 157 00:17:48,776 --> 00:17:50,403 전 그 증명을 풀었어요 158 00:17:51,445 --> 00:17:53,448 제가 바로 시어들이 찾는 사람이에요 159 00:17:55,866 --> 00:17:59,078 해리 셀던이 트랜터로 절 초대했어요 저랑 같이 가요 160 00:17:59,162 --> 00:18:00,371 트랜터? 161 00:18:01,623 --> 00:18:02,915 기계 세상? 162 00:18:05,209 --> 00:18:06,836 차라리 내 딸이 죽는 게 나아 163 00:18:22,936 --> 00:18:26,272 난 어렸을 때 블랙홀 악몽을 꿨다 164 00:18:29,233 --> 00:18:34,864 난 상상했었다 무언가 기적적인 것으로 표류하고 165 00:18:35,865 --> 00:18:40,536 대부분 결코 이해할 수 없는 걸 목격하고 166 00:18:42,372 --> 00:18:47,961 돌아오지 못할 곳에 이르렀다는 걸 너무 늦게 깨닫는 게 어떤 것일지를 167 00:18:50,797 --> 00:18:52,674 무슨 짓을 한 거야? 168 00:19:28,251 --> 00:19:31,337 깨어나도 공포는 계속됐다 169 00:19:33,214 --> 00:19:35,883 "현재" 170 00:19:36,718 --> 00:19:39,887 메아리처럼, 속삭이듯 171 00:20:04,704 --> 00:20:09,792 소리가 점점 작아지지만 결코 사라지진 않는다 172 00:20:30,563 --> 00:20:31,564 저기요? 173 00:20:43,409 --> 00:20:44,619 해리? 174 00:20:53,253 --> 00:20:55,338 저기요 누구 없어요? 175 00:20:55,421 --> 00:20:56,631 저기요 176 00:21:00,343 --> 00:21:01,511 제발요 177 00:21:01,594 --> 00:21:03,137 거기 누구 없어요? 178 00:21:03,221 --> 00:21:04,472 제발 179 00:21:14,565 --> 00:21:15,817 나 좀... 180 00:21:15,900 --> 00:21:19,779 나 좀 내보내 줘요! 내보내 줘! 181 00:21:24,575 --> 00:21:26,327 내보내 줘! 182 00:21:26,828 --> 00:21:28,788 제발 내보내 줘요! 183 00:21:28,871 --> 00:21:30,790 도와줘요! 184 00:21:30,873 --> 00:21:32,584 제발요 185 00:21:32,667 --> 00:21:33,835 제발 좀 186 00:21:34,627 --> 00:21:35,712 안 돼! 187 00:21:49,767 --> 00:21:52,270 냉동 기간 데이터 업로드 중 188 00:21:52,353 --> 00:21:55,398 레이치 포스 도착 프로토콜 시작 189 00:22:08,244 --> 00:22:09,454 저기요 190 00:22:58,544 --> 00:22:59,796 저기요 191 00:22:59,879 --> 00:23:01,839 명령을 인식할 수 없습니다 192 00:23:03,049 --> 00:23:04,300 여긴 어디야? 193 00:23:04,384 --> 00:23:06,886 신원 확인이 필요합니다 194 00:23:07,637 --> 00:23:09,764 난 가알 도닉이야 195 00:23:09,847 --> 00:23:12,016 여긴 어디야? 이 우주선은 뭐지? 196 00:23:13,309 --> 00:23:15,895 선장이 누구야? 다들 어디 있어? 197 00:23:15,979 --> 00:23:18,940 "승객 명단 가알 도닉" 198 00:23:19,023 --> 00:23:20,358 나뿐이야? 199 00:23:27,991 --> 00:23:29,117 그래 200 00:23:30,285 --> 00:23:34,205 루이스 파이린에게 메시지를 보내야 해 201 00:23:34,789 --> 00:23:36,082 구원호와 교신해 202 00:23:36,165 --> 00:23:41,713 구원호는 제국력 12,072년 12월 11일에 퇴역했습니다 203 00:23:41,796 --> 00:23:44,841 그럴 리가 없어 아직 운항 중이야 204 00:23:47,176 --> 00:23:49,387 12,072년... 205 00:23:50,888 --> 00:23:52,432 지금이 몇 년이지? 206 00:23:53,099 --> 00:23:54,601 내가 얼마나 잠들어 있었어? 207 00:23:55,184 --> 00:23:58,563 제국력 12,102년입니다 208 00:23:58,646 --> 00:24:04,152 당신의 냉동 기간은 34년 223일입니다 209 00:24:16,164 --> 00:24:17,999 "북쪽 펜스" 210 00:24:30,219 --> 00:24:31,512 뭘 하는 거지? 211 00:24:31,596 --> 00:24:34,098 스펙트럼 클로킹이야 위장하려는 거야 212 00:24:34,682 --> 00:24:36,225 우린 여기 있는 걸 알잖아 213 00:24:42,982 --> 00:24:44,651 우리에게서 숨긴 게 아니야 214 00:25:10,551 --> 00:25:11,552 감시원, 상황은? 215 00:25:11,636 --> 00:25:13,638 서쪽 펜스에 총을 쏘고 있어요 216 00:25:13,721 --> 00:25:15,556 "서쪽 펜스" 217 00:25:15,640 --> 00:25:17,558 동쪽에 50명이 있어요 218 00:25:17,642 --> 00:25:18,977 "동쪽 펜스" 219 00:25:19,060 --> 00:25:21,271 서쪽도 최소한 그 정도야 220 00:25:21,854 --> 00:25:24,440 위치를 고수해요 그냥 겁주는 거예요 221 00:25:24,524 --> 00:25:25,566 알겠다, 파수꾼 222 00:25:26,818 --> 00:25:29,404 - 자요 - 전 과학자예요 223 00:25:29,487 --> 00:25:32,073 이거 안 받으면 죽은 과학자가 될 거예요 224 00:25:32,156 --> 00:25:33,157 선택해요 225 00:25:47,755 --> 00:25:49,299 너희 대사냥꾼은 거짓말쟁이야 226 00:25:50,341 --> 00:25:53,886 그 여자가 느끼는 모든 건 내면에서 뒤틀려 있어 227 00:25:53,970 --> 00:25:57,515 어떤 희생을 치르든 여길 파괴하러 온 거야 228 00:25:58,016 --> 00:26:00,059 우리를 과소평가하는군 229 00:26:03,104 --> 00:26:05,315 우린 아나크레온의 상처를 품고 있다 230 00:26:06,024 --> 00:26:07,025 파라는 달라 231 00:26:07,609 --> 00:26:11,779 그 여자는 다음이 없어 마지막 행동만 남았지 232 00:26:11,863 --> 00:26:15,575 우리보다 군사력은 강할지 몰라도 당신들은 절박해 233 00:26:15,658 --> 00:26:16,659 겁에 질려 있어 234 00:26:16,743 --> 00:26:19,037 절박함은 실수를 부르지 235 00:26:32,175 --> 00:26:33,509 저거... 236 00:26:33,593 --> 00:26:35,136 제국선이 도약해 오는 거야 237 00:26:43,645 --> 00:26:46,064 이럴 수가 진짜로 왔군 238 00:26:54,572 --> 00:26:57,283 제국선이 궤도에 들어왔어요 대기해요 239 00:26:58,868 --> 00:27:02,455 제국이 구하러 올 줄 알았어요 해리도 그랬을 거예요 240 00:27:06,876 --> 00:27:08,378 우릴 구하러 온 걸까? 241 00:27:12,131 --> 00:27:14,425 - 상황은? - 터미너스에 접근 중입니다 242 00:27:14,509 --> 00:27:16,386 광범위 행성 스캔 시작해 243 00:27:16,469 --> 00:27:18,680 인구, 발전소, 무기 현황 244 00:27:19,264 --> 00:27:22,267 주 동력원은 북쪽 10km에 있는 지열 전지입니다 245 00:27:22,350 --> 00:27:25,228 표준 제국 에너지 장벽이 도시를 보호... 246 00:27:25,311 --> 00:27:26,854 보셔야 할 게 있습니다 247 00:27:26,938 --> 00:27:29,816 비제국 수송선 세 척이 지열 전지 근처에 있습니다 248 00:27:30,400 --> 00:27:31,567 아나크레온 코르벳함이야 249 00:27:32,527 --> 00:27:34,445 터미너스 상공 정지 궤도를 목적지로 삼되 250 00:27:34,529 --> 00:27:37,198 착륙 궤도로 전환할 준비해 251 00:27:37,282 --> 00:27:39,242 - 암호화된 채널 열어 - 못 합니다 252 00:27:39,325 --> 00:27:42,161 중계할 통신 부표가 없어서 대역폭이 불충분합니다 253 00:27:42,245 --> 00:27:45,582 그럼 공개 주파수를 써서 교신을 보내 254 00:27:47,125 --> 00:27:49,002 "교신 링크 개방" 255 00:27:51,713 --> 00:27:54,674 터미너스와 파운데이션 책임자 루이스 파이린은 들으십시오 256 00:27:54,757 --> 00:27:57,885 난 제국 함선 이지스의 함장 크레이 도윈입니다 257 00:27:57,969 --> 00:27:59,178 상황을 즉각 보고하세요 258 00:27:59,262 --> 00:28:00,597 저 여기 있습니다 259 00:28:00,680 --> 00:28:03,933 파운데이션 책임자 루이스 파이린입니다, 함장님 260 00:28:04,517 --> 00:28:06,227 공식적으로 제국의 도움을 요청합니다 261 00:28:06,311 --> 00:28:07,645 당연히 도와줄 겁니다 262 00:28:08,229 --> 00:28:10,315 하지만 먼저 정보가 필요해요 263 00:28:10,398 --> 00:28:12,150 방어 책임자와 얘기하고 싶군요 264 00:28:12,233 --> 00:28:17,071 이곳은 작은 전초 기지라서 무장 병력이 없습니다 265 00:28:17,155 --> 00:28:18,906 그럼 정보 책임자는요? 266 00:28:21,367 --> 00:28:24,245 아나크레온군의 움직임을 아는 사람이 누굽니까? 267 00:28:24,329 --> 00:28:25,747 저겠네요, 함장님 268 00:28:26,289 --> 00:28:28,583 터미너스의 파수꾼 샐버 하딘입니다 269 00:28:28,666 --> 00:28:31,169 함장님 아나크레온 왕국이 270 00:28:31,252 --> 00:28:33,588 제국의 반응을 유도하려고 271 00:28:33,671 --> 00:28:36,299 통신 부표를 파괴했다고 자백했습니다 272 00:28:36,382 --> 00:28:39,469 그 의도를 알 때까지 대기할 것을 강력히 권고드립니다 273 00:28:39,552 --> 00:28:41,971 자백? 누가 그들과 얘기했죠? 274 00:28:42,055 --> 00:28:44,390 저들의 지휘관을 포획 중입니다 275 00:28:44,474 --> 00:28:47,185 저들의 대사냥꾼 파라 킨요 276 00:28:47,268 --> 00:28:49,312 탑으로 데려와요 한번 보고 싶군요 277 00:28:49,395 --> 00:28:51,731 - 알겠습니다 - 그건 실수입니다 278 00:28:51,814 --> 00:28:54,025 파라는 탑을 노리고... 279 00:28:54,108 --> 00:28:55,693 여보세요 280 00:28:55,777 --> 00:28:58,029 - 여보세요 - 저들이 전파를 방해하고 있어 281 00:28:59,113 --> 00:29:02,825 10분 주겠습니다 그 사냥꾼을 내 앞으로 데려와요 282 00:29:03,701 --> 00:29:06,704 우리를 어수룩한 촌뜨기로 생각하네요 283 00:29:06,788 --> 00:29:08,957 뭐로 생각하든 파라는 데려오면 안 돼요 284 00:29:09,040 --> 00:29:13,086 당신 딸은 추측에 근거해서 제국에 거역하려나 본데요 285 00:29:13,169 --> 00:29:14,254 난 아니에요 286 00:29:14,337 --> 00:29:16,381 왜 이제서야 교신을 방해하지? 287 00:29:17,131 --> 00:29:20,051 교신을 듣고 있었어 파라를 데려올 걸 알아 288 00:29:30,979 --> 00:29:32,689 계전기가 탑에 있어 289 00:29:34,899 --> 00:29:37,819 모두 도시로 돌려보내 난 구금실로 가야겠어 290 00:29:37,902 --> 00:29:38,987 왜? 291 00:29:39,070 --> 00:29:40,613 파라가 펜스를 끄려고 해 292 00:29:59,841 --> 00:30:01,551 난 교신해야 해 293 00:30:01,634 --> 00:30:03,177 승인이 필요합니다 294 00:30:03,261 --> 00:30:05,013 메시지를 보내야 한다고 295 00:30:05,096 --> 00:30:07,724 - 승인이 필요합니다 - 그냥 승인해! 296 00:30:07,807 --> 00:30:09,767 명령을 인식할 수 없습니다 297 00:30:10,768 --> 00:30:12,020 항로를 터미너스로 설정해 298 00:30:12,103 --> 00:30:13,605 승인이 필요합니다 299 00:30:15,815 --> 00:30:16,983 생각하자 300 00:30:17,066 --> 00:30:18,693 생각해 301 00:30:20,945 --> 00:30:22,030 좋아 302 00:30:24,991 --> 00:30:27,702 내가 검색하는 건 승인돼 있어? 303 00:30:28,286 --> 00:30:31,456 '제국 공식 기록에 있는 모든 것' 좋아 304 00:30:32,040 --> 00:30:34,292 터미너스 인구를 검색해 305 00:30:34,876 --> 00:30:36,169 "터미너스의 인구" 306 00:30:37,462 --> 00:30:38,588 잘 도착했구나 307 00:30:41,257 --> 00:30:42,550 그래 308 00:30:45,345 --> 00:30:46,804 좋아 309 00:30:52,143 --> 00:30:56,022 해리 셀던의 죽음을 검색해 310 00:31:00,693 --> 00:31:03,863 안녕하세요, 무거운 마음으로 이 메시지를 녹화합니다 311 00:31:03,947 --> 00:31:09,410 제국력 12,068년 8월 8일에 312 00:31:09,494 --> 00:31:10,787 해리 셀던이... 313 00:31:13,957 --> 00:31:15,375 해리 셀던이 살해당했습니다 314 00:31:15,458 --> 00:31:17,502 치명적 자상으로 사망했으며 315 00:31:17,585 --> 00:31:20,672 범인은 그의 양아들 레이치 포스와 316 00:31:20,755 --> 00:31:23,091 포스의 공범 가알 도닉입니다 317 00:31:23,174 --> 00:31:25,301 아니야 318 00:31:25,385 --> 00:31:28,346 셀던의 사망 지침에 따라 319 00:31:28,429 --> 00:31:31,057 시신은 그가 설계한 관에 담겨 320 00:31:32,392 --> 00:31:34,269 우주선에서 배출될 겁니다 321 00:31:37,897 --> 00:31:40,984 이 프로젝트의 승계 방침에 따라 322 00:31:41,567 --> 00:31:46,948 파운데이션의 지휘는 수석 의원인 제가 맡습니다 323 00:31:47,031 --> 00:31:48,283 저는 진심으로 324 00:31:48,366 --> 00:31:52,453 이 함선의 모든 시민이 이유가 있어서 선택됐다고 믿습니다 325 00:31:52,537 --> 00:31:56,416 우린 해리 셀던의 유산을 보존하고 발전시킬 겁니다 326 00:31:57,250 --> 00:32:01,087 우리는 우리의 목숨을 바쳐 327 00:32:02,297 --> 00:32:06,050 다가오는 몰락에서 제국과 제국 시민을 지킬 겁니다 328 00:32:06,968 --> 00:32:08,469 계획은 계속됩니다 329 00:32:10,430 --> 00:32:11,931 빛이 영원히 밝게 빛나소서 330 00:32:14,142 --> 00:32:16,436 멈춰, 멈추라고! 331 00:32:30,158 --> 00:32:31,326 검색해 332 00:32:32,285 --> 00:32:33,661 레이치 포스 333 00:32:34,662 --> 00:32:35,788 경고 334 00:32:35,872 --> 00:32:38,666 해리 셀던의 생명 활동이 중단됐습니다 335 00:32:41,544 --> 00:32:44,213 레이치, 왜 그랬지? 336 00:32:46,382 --> 00:32:47,467 이건... 337 00:32:48,676 --> 00:32:49,677 미리 계획했나? 338 00:32:51,220 --> 00:32:54,349 셀던 박사가 죽은 날 자네와 논쟁했다는 걸 알아 339 00:32:54,432 --> 00:32:58,144 자네는 넌지시 그의 예측이 불안정하다면서 340 00:32:59,228 --> 00:33:01,564 그의 예측에 의문을 제기했어 341 00:33:02,607 --> 00:33:04,776 제발 무슨 말이든 해! 342 00:33:05,860 --> 00:33:07,403 박사는 자네를 아들처럼 사랑했어 343 00:33:08,154 --> 00:33:11,741 박사는 자네를 방열판에서 구했어 344 00:33:13,743 --> 00:33:15,536 우리 모두를 구한 것처럼 345 00:33:16,537 --> 00:33:18,706 도대체 왜 그런... 346 00:33:21,084 --> 00:33:22,752 가알 도닉이 그러라고 했나? 347 00:33:22,835 --> 00:33:25,505 가알은 아무 관계 없어요 혼자 한 일이에요 348 00:33:25,588 --> 00:33:27,340 가알을 감쌀 필요 없어 349 00:33:27,423 --> 00:33:29,717 내가 해야 할 일을 했을 뿐이에요 350 00:33:29,801 --> 00:33:32,387 왜? 말해! 351 00:33:33,054 --> 00:33:35,431 무슨 짓을 했는지는 아나? 352 00:33:35,515 --> 00:33:36,891 의원님보다 잘 알죠 353 00:33:36,975 --> 00:33:41,437 그렇다면 자신이 무슨 행동을 하는지 잘 알면서 354 00:33:41,521 --> 00:33:43,815 자신만의 자유 의지로 355 00:33:43,898 --> 00:33:46,484 해리 셀던을 살해했다는 건가? 356 00:33:47,402 --> 00:33:49,320 - 아니야 - 다음 일은 알겠지 357 00:33:59,497 --> 00:34:00,748 검색해 358 00:34:01,624 --> 00:34:02,792 레이치 포스 359 00:34:04,002 --> 00:34:05,336 사형 360 00:34:19,892 --> 00:34:21,477 마지막으로 남길 말은? 361 00:34:22,687 --> 00:34:24,856 힘든 거 알아 362 00:34:26,941 --> 00:34:29,569 내가 한 일을 이해할 수 없겠지 363 00:34:31,070 --> 00:34:33,364 하지만 계획에 대한 믿음을 잃으면 안 돼 364 00:34:34,574 --> 00:34:35,575 절대로 365 00:34:36,451 --> 00:34:39,329 뻔뻔스럽게 우리에게 믿음을 잃지 말라고? 366 00:34:44,083 --> 00:34:45,877 빠진 조각이 있어도... 367 00:34:49,297 --> 00:34:50,840 퍼즐을 풀 수 있어 368 00:34:54,092 --> 00:34:55,094 난... 369 00:34:59,349 --> 00:35:00,350 나... 370 00:35:52,110 --> 00:35:53,111 젠장 371 00:36:03,329 --> 00:36:05,456 - 계속 가요 - 토할 것 같아 372 00:36:07,542 --> 00:36:08,710 잠깐 쉬어야겠어 373 00:36:08,793 --> 00:36:10,962 여기서 멈추면 안 돼요 374 00:36:17,760 --> 00:36:19,470 - 뭐 하는 거죠? - 왜 그래요? 375 00:36:22,849 --> 00:36:25,184 너희 파수꾼을 믿었어야지 376 00:36:26,728 --> 00:36:28,021 저게 뭐죠? 377 00:36:49,500 --> 00:36:50,501 폴리, 레일로 378 00:36:50,585 --> 00:36:52,879 너희들 당장 도시로 돌아가! 379 00:36:53,463 --> 00:36:54,589 내 말대로 해! 380 00:38:05,159 --> 00:38:07,203 모든 것은 주기가 있어 381 00:38:07,287 --> 00:38:09,205 파괴 후에는 부흥이 오지 382 00:38:10,164 --> 00:38:14,752 지식은 부흥이 올 때까지 파괴에서 살아남는 법을 알려 줘 383 00:38:30,518 --> 00:38:34,606 컴퓨터, 함선이 방금 경로 수정을 시행한 거야? 384 00:38:34,689 --> 00:38:37,692 - 궤도 진입을 시작했어? - 그렇습니다 385 00:38:37,775 --> 00:38:39,110 그래서 느려지는구나 386 00:38:40,236 --> 00:38:42,530 목적지에 다 왔다는 거네 387 00:38:43,323 --> 00:38:45,074 목적지를 확인해 388 00:38:45,158 --> 00:38:46,951 승인이 필요합니다 389 00:38:55,877 --> 00:38:58,129 내가 성도를 볼 수 있어? 390 00:39:02,842 --> 00:39:05,219 관성 기준점은? 391 00:39:05,303 --> 00:39:07,805 직접 볼 수 있는 퀘이사의 모든 천체를 392 00:39:07,889 --> 00:39:09,682 보여 줄 수 있어? 393 00:39:11,517 --> 00:39:13,645 클로버리프 퀘이사를 강조해 줘 394 00:39:13,728 --> 00:39:15,313 "클로버리프" 395 00:39:16,397 --> 00:39:18,232 간단한 광학 내비게이션이네 396 00:39:18,316 --> 00:39:24,739 좋아, 스웬옌 214와 오스투스 11 허드슨 8,053이 보여? 397 00:39:24,822 --> 00:39:26,616 - 그렇습니다 - 보여 줘 398 00:39:29,118 --> 00:39:32,497 이제 클로버리프와 이 세 항성의 각거리를 보여 줘 399 00:39:34,290 --> 00:39:38,878 23.5도 반각으로 원뿔을 보여 주고 400 00:39:38,962 --> 00:39:40,755 중축도 보여 줘 401 00:39:40,838 --> 00:39:45,218 정점의 가능한 위치의 표면을 추적할 수 있어? 402 00:39:45,760 --> 00:39:48,263 다른 원뿔은? 30도 반각 403 00:39:49,681 --> 00:39:53,226 세 번째 원뿔을 보여 줘 62도 반각 404 00:40:00,441 --> 00:40:01,442 바로 여기야 405 00:40:02,777 --> 00:40:06,322 우린 유링 스트림 근처에 있는 아르고 섹터에 있어 406 00:40:06,906 --> 00:40:08,658 어느 방향으로 가고 있지? 407 00:40:08,741 --> 00:40:10,159 승인이 필요합니다 408 00:40:11,244 --> 00:40:13,997 항성 스펙트럼에 접근할 수 있어? 409 00:40:14,080 --> 00:40:15,999 - 그렇습니다 - 됐어, 좋아 410 00:40:16,082 --> 00:40:20,003 스웬옌 214, 오스투스 11과 허드슨 8,053의 411 00:40:20,086 --> 00:40:22,630 현재 명목 스펙트럼을 보여 줘 412 00:40:23,548 --> 00:40:25,174 상대론적 도플러 이동이야 413 00:40:25,883 --> 00:40:28,177 내가 너보다 한 수 위야 이 멍청한 우주선아 414 00:40:37,437 --> 00:40:38,688 좋아 415 00:40:39,564 --> 00:40:44,152 벡터를 표시해 은하 프레임 내 방위 416 00:40:44,235 --> 00:40:49,574 방향 289도 고도 -5.3도 417 00:40:50,742 --> 00:40:51,743 거기야 418 00:40:52,619 --> 00:40:53,995 이게 현재 속도야? 419 00:40:54,078 --> 00:40:56,080 승인이 필요합니다 420 00:40:56,164 --> 00:40:58,791 벡터가 레이븐의 긴 축과 평행해? 421 00:40:58,875 --> 00:41:00,168 아닙니다 422 00:41:00,251 --> 00:41:03,713 벡터가 레이븐의 긴 축과 역평행해? 423 00:41:03,796 --> 00:41:04,881 그렇습니다 424 00:41:06,007 --> 00:41:10,887 그래, 그 마지막 경로 수정으로 우주선이 뒤집혔네 425 00:41:12,430 --> 00:41:13,640 느려지고 있고 426 00:41:17,560 --> 00:41:19,228 최종 목적지는... 427 00:41:22,023 --> 00:41:24,525 여기야 428 00:41:30,031 --> 00:41:34,786 이거 실제 창이야? 아니면 가상 전망 화면이야? 429 00:41:34,869 --> 00:41:36,120 전망 화면입니다 430 00:41:41,125 --> 00:41:43,044 지역 내 항성과 행성들을 드러내는 431 00:41:43,127 --> 00:41:45,255 모든 파장을 보여 주고 있어? 432 00:41:45,338 --> 00:41:46,464 아닙니다 433 00:41:47,048 --> 00:41:49,634 - 그럼 내가 보는 걸 검열하고 있어? - 그렇습니다 434 00:41:49,717 --> 00:41:51,886 목적지를 못 보게 하려는 거네 435 00:41:52,679 --> 00:41:54,013 왜지? 436 00:41:54,097 --> 00:41:58,142 주요 목적지에 대한 접근권은 레이치 포스에게 제한돼 있습니다 437 00:41:58,226 --> 00:41:59,978 말이 안 돼 438 00:42:01,145 --> 00:42:03,022 내 눈으로 봐야겠어 439 00:42:18,663 --> 00:42:23,418 86,981,959 440 00:43:00,246 --> 00:43:01,581 후퇴! 441 00:43:01,664 --> 00:43:04,292 후퇴해요! 가요! 442 00:43:13,468 --> 00:43:15,678 - 엄마! - 이거 받아! 443 00:43:15,762 --> 00:43:17,305 엄마, 피해요! 444 00:43:18,473 --> 00:43:19,474 빨리요! 445 00:43:24,103 --> 00:43:25,104 어떻게 된 거예요? 446 00:43:25,188 --> 00:43:27,815 파라가 에너지장 교란기를 숨겨 들어왔어 447 00:43:27,899 --> 00:43:30,360 - 어디 있어요? - 수집 창고 448 00:43:30,443 --> 00:43:31,653 네 어머니를 데리고 있어 449 00:43:39,827 --> 00:43:41,829 저들이 제국 펜스를 무력화시켰습니다 450 00:43:41,913 --> 00:43:42,997 정지 궤도 취소하고 451 00:43:43,081 --> 00:43:44,999 최고 속도로 착륙해 452 00:44:09,065 --> 00:44:10,316 함장님이 오셨다! 453 00:44:11,442 --> 00:44:14,320 5분 후에 착륙한다 454 00:44:14,404 --> 00:44:15,655 이걸 기억해라 455 00:44:15,738 --> 00:44:17,824 아나크레온은 스타 브리지를 무너뜨렸다 456 00:44:17,907 --> 00:44:21,411 그 야만인들의 손에 1억 명이 목숨을 잃었다 457 00:44:21,494 --> 00:44:24,038 너희 중 누구에겐 이게 남 일이 아닐 거다 458 00:44:24,122 --> 00:44:26,291 그렇다면 우리 모두에게 남 일이 아니다 459 00:44:33,506 --> 00:44:35,883 - 여기야, 파수꾼 - 괜찮아요? 460 00:44:35,967 --> 00:44:37,802 파라가 찾는 건 구원호 탑승자 명단이야 461 00:44:37,885 --> 00:44:39,220 그게 진짜 목표야? 462 00:44:39,304 --> 00:44:41,681 제국 우주선을 빼앗는 데 도움이 필요한데 463 00:44:41,764 --> 00:44:44,934 너희 시민의 목에 칼을 대고서야 그 도움을 받는군 464 00:44:45,018 --> 00:44:46,728 당장 총 내려놔 465 00:44:46,811 --> 00:44:49,105 아니면 뭐? 쏘게? 그게 통할 줄 알았어? 466 00:44:49,188 --> 00:44:51,858 어머니는 어머니지 넌 못 쏴 467 00:44:51,941 --> 00:44:53,568 우리가 눈에 안 보이는 끈으로 연결돼 있어서? 468 00:44:53,651 --> 00:44:56,446 다들 그러는데 난 그런 거 몰라 469 00:44:56,529 --> 00:44:59,407 내가 엄마를 구하려고 파운데이션을 버릴 것 같아? 470 00:44:59,490 --> 00:45:00,533 맘껏 울어요, 엄마 471 00:45:00,617 --> 00:45:03,161 내가 네 살 때 볼트에 있었을 때 472 00:45:03,244 --> 00:45:05,455 - 엄마가 땅을 기었을 때를 생각해요 - 난 무서웠어 473 00:45:05,538 --> 00:45:08,166 쏴! 인질을 쏘고 공평하게 다시 시작해 보자고 474 00:45:08,249 --> 00:45:10,543 닥치지 않으면 우린 둘 다 고아가 될 거다! 475 00:45:10,627 --> 00:45:11,628 좋아! 476 00:45:17,300 --> 00:45:19,928 - 정말 죄송해요 - 몸을 낮추란 거였지? 477 00:45:20,011 --> 00:45:21,638 - 몸을 낮추고 기라고 - 맞아요 478 00:45:21,721 --> 00:45:23,806 - 그게 다였어? - 잘했어요, 엄마 479 00:47:06,492 --> 00:47:08,912 침착해, 할 수 있어 480 00:47:09,996 --> 00:47:11,873 그냥 호흡해 481 00:47:23,509 --> 00:47:24,719 좋아 482 00:47:25,303 --> 00:47:27,805 목적지는... 여기여야 하는데 483 00:47:29,057 --> 00:47:30,224 아무것도 없네 484 00:47:47,116 --> 00:47:48,576 뭘 숨기는 거야? 485 00:47:52,163 --> 00:47:53,706 거기 있는 거 아는데 486 00:47:54,707 --> 00:47:56,542 육안으로는 아무것도 안 보여 487 00:47:58,503 --> 00:48:00,964 내가 못 보는 게 뭐가 있을까? 488 00:48:02,966 --> 00:48:05,843 적외선 필터, 그래 489 00:48:06,344 --> 00:48:07,345 "적외선 스캔" 490 00:48:07,428 --> 00:48:10,848 백색 왜성, 초거성 491 00:48:13,142 --> 00:48:14,269 거기 있구나 492 00:48:14,852 --> 00:48:17,772 암흑성 그래서 안 보였던 거야 493 00:48:21,234 --> 00:48:22,318 암흑성 494 00:48:25,780 --> 00:48:28,449 고도 1,000m에 공중 정지 중입니다 495 00:48:28,533 --> 00:48:29,701 외부 통신 열어 496 00:48:31,369 --> 00:48:32,412 멈춰라 497 00:48:33,580 --> 00:48:34,831 멈춰라 498 00:48:34,914 --> 00:48:36,749 피해! 499 00:48:46,342 --> 00:48:47,468 그거 나한테 줘 500 00:48:54,726 --> 00:48:57,020 잘 봐, 파수꾼 501 00:48:57,103 --> 00:48:59,981 난 모든 걸 잃는 게 어떤 건지 잘 알아 502 00:49:00,064 --> 00:49:03,192 삶이 송두리째 불타는 걸 지켜보는 거 말이야 503 00:49:03,276 --> 00:49:05,778 제국은 내 모든 걸 빼앗아 갔어 504 00:49:05,862 --> 00:49:08,740 이젠 우리가 그들의 모든 걸 빼앗을 거야 505 00:49:08,823 --> 00:49:12,035 당신들이 정말 스타 브리지와 아무 관계가 없다면... 506 00:49:12,118 --> 00:49:14,495 아나크레온이 결백하다면 507 00:49:14,579 --> 00:49:16,539 어떻게 같은 짓을 터미너스에 할 수 있어? 508 00:49:16,623 --> 00:49:19,792 바로 그거야 터미너스는 결백하지 않아 509 00:49:20,460 --> 00:49:24,047 셀던의 예측이 제국의 화를 부추겼어 510 00:49:24,714 --> 00:49:29,302 너희 예언자가 한 말 때문에 내 세계가 전부 불탔다고 511 00:49:30,011 --> 00:49:31,012 잘 봐 512 00:50:09,926 --> 00:50:11,261 휴고! 513 00:50:15,098 --> 00:50:16,557 너희가 하늘이 보인다면 514 00:50:16,641 --> 00:50:19,727 너희는 지금 제국의 영토를 침범하고 있다 515 00:50:20,395 --> 00:50:23,064 클리온 13세의 권한으로 516 00:50:23,147 --> 00:50:26,609 즉시 항복하지 않으면 죽음을 맞을 것이다 517 00:50:27,735 --> 00:50:29,153 아이언우드 지휘관 518 00:50:30,071 --> 00:50:31,155 진행해 519 00:50:34,867 --> 00:50:35,868 발사 520 00:50:40,707 --> 00:50:42,875 - 운동성 무기 경고! - 요격 미사일 발사해! 521 00:50:42,959 --> 00:50:44,502 너무 가깝습니다! 522 00:51:18,411 --> 00:51:21,623 이러면 좀 덜 아픈가? 당신 남동생, 당신 가족 일이? 523 00:51:21,706 --> 00:51:24,626 그거 알아? 난 공허할 줄 알았는데 524 00:51:25,168 --> 00:51:27,378 덜 아픈 것 같아 525 00:51:27,462 --> 00:51:29,297 이 여잘 죽이고 끝내시죠 526 00:51:30,131 --> 00:51:31,591 계획대로 해 527 00:51:32,800 --> 00:51:34,218 이제 조용히 있을 거야 528 00:51:50,485 --> 00:51:53,154 암흑성을 공전하는 거주 가능 행성은 하나뿐이고 529 00:51:53,237 --> 00:51:55,615 난 거기에 갈 방법이 없어 530 00:51:59,744 --> 00:52:02,372 컴퓨터, 난 우리 목적지가 헬리콘인 거 알아 531 00:52:02,455 --> 00:52:03,539 경로 변경해 532 00:52:04,999 --> 00:52:06,626 헬리콘은 해리의 고향이야 533 00:52:07,335 --> 00:52:10,546 그들은 내가 해리를 죽인 줄 알아 경로를 바꿔 534 00:52:12,173 --> 00:52:13,716 컴퓨터, 듣고 있어? 535 00:52:45,290 --> 00:52:46,499 해리? 536 00:52:49,294 --> 00:52:50,295 해리? 537 00:53:00,096 --> 00:53:02,098 자막: 차동인