1
00:00:01,376 --> 00:00:03,961
Tidligere i Foundation…
2
00:00:06,423 --> 00:00:11,845
Det er meldinger om anacreonske
og thespinske kamprop før eksplosjonen.
3
00:00:11,929 --> 00:00:16,683
Dere kommer til å dø.
og det blir ikke nok for det dere gjorde.
4
00:00:17,184 --> 00:00:18,727
Det ordner seg, Raych.
5
00:00:18,810 --> 00:00:20,771
Ønsker du iblant
at det var en annen utvei?
6
00:00:20,854 --> 00:00:22,439
Hver eneste dag, gutt.
7
00:00:24,983 --> 00:00:27,194
Du må gå, Gaal. Nå!
8
00:00:27,861 --> 00:00:29,112
Husk å telle primtall.
9
00:00:29,613 --> 00:00:30,656
Husk å telle primtall.
10
00:00:30,739 --> 00:00:33,951
Åttiseks millioner
ni hundre og åttien tusen…
11
00:01:42,477 --> 00:01:44,395
BASERT PÅ ROMANENE
AV ISAAC ASIMOV
12
00:02:04,624 --> 00:02:07,919
Av alle historiene
mor fortalte meg om kvelden,
13
00:02:08,002 --> 00:02:10,380
skremte det svarte hullet meg mest.
14
00:02:13,758 --> 00:02:15,551
Det var ikke mørket som skremte meg.
15
00:02:16,427 --> 00:02:18,221
Jeg var komfortabel i mørke.
16
00:02:20,932 --> 00:02:23,226
Det var ideen om en hendelseshorisont.
17
00:02:26,604 --> 00:02:27,939
Gå inn i den horisonten,
18
00:02:28,022 --> 00:02:31,359
og tyngdekraften
hindrer deg i å dra tilbake.
19
00:02:32,902 --> 00:02:35,822
Å unnslippe blir umulig.
20
00:02:52,046 --> 00:02:54,299
Gaal. Tid for morgenseremonien.
21
00:03:01,222 --> 00:03:08,229
FØR…
22
00:03:15,695 --> 00:03:17,363
Vi sier ordene.
23
00:03:17,447 --> 00:03:19,782
Og ordene gjør oss sett.
24
00:03:20,658 --> 00:03:24,078
Ta imot dette barnet blant dere,
25
00:03:24,996 --> 00:03:30,084
la ham bli velsignet, elsket og beskyttet,
26
00:03:31,085 --> 00:03:33,338
hørt og sett,
27
00:03:33,922 --> 00:03:36,257
ett med Den sovendes ord.
28
00:03:36,341 --> 00:03:37,675
Til oppvåkningen.
29
00:03:38,259 --> 00:03:39,677
Til oppvåkningen.
30
00:03:40,178 --> 00:03:45,350
Profet Dominie, vi må sjekke
universitetet for forbudt aktivitet.
31
00:03:48,519 --> 00:03:50,480
Akolytt Dornick.
32
00:03:52,273 --> 00:03:55,485
Profet Dominie sa at det var lys
i vinduene i går kveld.
33
00:03:55,568 --> 00:03:57,362
Men universitetet er forlatt.
34
00:03:58,071 --> 00:03:59,113
Se.
35
00:05:02,594 --> 00:05:03,803
Instruktør Sorn?
36
00:05:08,057 --> 00:05:09,058
Gaal?
37
00:05:09,809 --> 00:05:12,604
Jeg hørte at du har blitt akolytt.
38
00:05:14,397 --> 00:05:15,773
Du ligner på faren din nå.
39
00:05:16,357 --> 00:05:19,777
Så from. Jakter på kjettere.
40
00:05:19,861 --> 00:05:23,906
Alle kveldene jeg tilbrakte
pratende ved dine foreldres bord
41
00:05:24,407 --> 00:05:26,784
mens du sovnet i din mors armer.
42
00:05:28,286 --> 00:05:30,121
Det virker som en million år siden.
43
00:05:30,204 --> 00:05:32,749
Foreldrene dine
valgte en annen vei, ikke sant?
44
00:05:34,208 --> 00:05:37,503
Og det gjorde du også.
En veldig annerledes vei.
45
00:05:38,129 --> 00:05:42,800
Du må ikke være her, Mr. Sorn.
Profetene har fordømt bygningen.
46
00:05:43,384 --> 00:05:44,761
Kjettersk, ikke sant?
47
00:05:45,720 --> 00:05:49,474
All analytisk lære strider mot
oppvåkningens lære.
48
00:05:50,224 --> 00:05:52,685
Hva mener du om det, Gaal?
Du har et skarpt hode.
49
00:05:52,769 --> 00:05:55,855
Slutt. Bare slipp bøkene og gå.
50
00:05:56,981 --> 00:06:00,485
Hvis profetene finner ut at du er her,
dreper de deg.
51
00:06:00,568 --> 00:06:01,611
Ja.
52
00:06:01,694 --> 00:06:04,530
Når en planet ønsker deg død, dør du.
53
00:06:05,031 --> 00:06:06,449
Løp.
54
00:06:06,532 --> 00:06:08,534
Det er bare ord på en side.
55
00:06:08,618 --> 00:06:09,911
Er det det?
56
00:06:10,787 --> 00:06:12,914
Kalles Bok om sammenlegging.
57
00:06:13,706 --> 00:06:16,501
Hun brukte hele livet på å skrive den.
58
00:06:18,044 --> 00:06:19,045
Kaosteori.
59
00:06:19,629 --> 00:06:23,716
Ny kunnskap er menneskehetens
edleste arbeid, Gaal.
60
00:06:24,384 --> 00:06:25,385
Husk det.
61
00:06:26,719 --> 00:06:27,720
Ta den.
62
00:06:31,266 --> 00:06:32,558
Jeg skal oppbevare den for deg.
63
00:06:35,311 --> 00:06:38,147
Denne "rensingen" vil gå over, Gaal.
64
00:06:39,232 --> 00:06:40,984
Tidevann som stiger, vil ebbe.
65
00:06:41,609 --> 00:06:44,070
Ikke i vår levetid, men en dag.
66
00:06:45,738 --> 00:06:47,532
Alt har et kretsløp.
67
00:06:48,241 --> 00:06:50,994
Etter ødeleggelse, gjenfødelse.
68
00:06:51,786 --> 00:06:56,082
Kunnskap gir oss måter å overleve
ødeleggelsen på til gjenfødelsen kommer.
69
00:06:56,165 --> 00:06:58,626
-Flommen…
-Er en advarsel fra Den sovende.
70
00:06:59,335 --> 00:07:03,673
En utfordring vi må gjennom for
å vise at vi er verdige for oppvåkningen.
71
00:07:03,756 --> 00:07:07,010
Nei. Og du vet det. Nei.
72
00:07:07,093 --> 00:07:08,219
Gaal?
73
00:07:12,140 --> 00:07:15,184
Du må dra. Vær så snill.
74
00:07:15,268 --> 00:07:18,062
Vi vant over de vulkanske åpningene.
75
00:07:18,563 --> 00:07:22,609
Vi smeltet iskalottene. Vi klarte det.
Ikke din slumrende gud.
76
00:07:22,692 --> 00:07:24,027
Det er ikke noe "vi".
77
00:07:24,527 --> 00:07:27,780
Jeg er ikke på din side.
Jeg er ikke en likesinnet.
78
00:07:30,658 --> 00:07:35,788
Er du villig til å prøve
den overbevisningen mot Kalles tall?
79
00:07:37,332 --> 00:07:38,333
Der.
80
00:07:41,794 --> 00:07:43,338
Det er dr. Sorn.
81
00:08:42,647 --> 00:08:46,025
Rens oss, gode Sovende,
82
00:08:46,109 --> 00:08:50,822
så vi kan være ett med dine ord
og leve i tråd med din drøm.
83
00:08:51,322 --> 00:08:53,366
Til oppvåkningen.
84
00:08:54,325 --> 00:08:55,702
Til oppvåkningen.
85
00:08:59,122 --> 00:09:00,415
Akolytt Dornick.
86
00:09:01,291 --> 00:09:03,668
Den sovende ser oss.
87
00:09:22,270 --> 00:09:24,856
For dette blir han renset.
88
00:09:44,959 --> 00:09:47,837
Dette vil ikke hindre at havet stiger…
89
00:09:48,713 --> 00:09:51,382
…eller at algeblomstene dør.
90
00:09:51,466 --> 00:09:53,843
Det kan bare kunnskap gjøre.
91
00:12:05,266 --> 00:12:08,019
Seremoni klokken seks.
Du assisterer profet Dominie.
92
00:12:09,520 --> 00:12:10,772
Jeg kan ikke bli med.
93
00:12:11,898 --> 00:12:13,816
Jeg må dra lenger for å finne grønt.
94
00:12:14,400 --> 00:12:18,905
Det virker som vannet blir varmere nå.
Mange døde alger.
95
00:12:18,988 --> 00:12:20,156
Det er regntid.
96
00:12:20,239 --> 00:12:22,992
Sa Dominie
når du forfremmes til innviet?
97
00:12:23,493 --> 00:12:26,746
Hun stoler mer og mer på deg, Gaal.
Jeg kan se det.
98
00:12:26,829 --> 00:12:29,874
Innvielse betyr et stort honorar,
ikke sant?
99
00:12:31,000 --> 00:12:34,420
-To hundre skallus i kvartalet.
-Det hjelper.
100
00:12:34,504 --> 00:12:35,964
Det blir ikke nok.
101
00:12:37,715 --> 00:12:39,092
Storflommen kommer.
102
00:12:39,759 --> 00:12:42,011
Kan du stille spørsmål
ved Den sovendes ord?
103
00:12:42,595 --> 00:12:44,138
Flommen kommer.
104
00:12:44,222 --> 00:12:46,474
Folk vil dø om ikke alt blir hevet…
105
00:12:46,557 --> 00:12:47,558
Nok.
106
00:12:48,977 --> 00:12:50,436
Si fram bønnene dine.
107
00:12:55,066 --> 00:12:57,318
Velsign og bli sett, Sovende.
108
00:12:57,944 --> 00:13:00,071
Takk for din visdom og dine drømmer.
109
00:13:28,600 --> 00:13:30,476
Jeg vil sende en smalstrålemelding.
110
00:13:33,104 --> 00:13:34,731
Jeg har hørt at dere kan hjelpe.
111
00:13:35,481 --> 00:13:38,151
Nei. Profetene godtar ikke
kontakt utenfor planeten
112
00:13:38,776 --> 00:13:40,945
-hvis det ikke er kirkesaker.
-Jeg betaler.
113
00:13:44,741 --> 00:13:46,409
Femti skallus.
114
00:13:49,704 --> 00:13:52,874
-Hvor vil du smalstråle?
-Trantor Streeling Universitet.
115
00:14:14,354 --> 00:14:18,316
Profetene sier at noen på Synnax deltar
i en keiserlig matematikkonkurranse.
116
00:14:18,399 --> 00:14:20,360
Du må slutte med dette, Gaal.
117
00:14:20,443 --> 00:14:22,904
Du setter oss alle i fare
ved å drive med dette.
118
00:14:22,987 --> 00:14:23,988
La det være.
119
00:15:41,608 --> 00:15:45,820
Vær hilset, Ms. Dornick.
Jeg heter Hari Seldon.
120
00:15:45,903 --> 00:15:48,948
Jeg er professor
ved Streeling Universitet på Trantor.
121
00:15:49,991 --> 00:15:52,327
Jeg vil gratulere deg
122
00:15:52,410 --> 00:15:56,956
med den ualminnelige løsningen
av Abraxas-formodningen.
123
00:15:57,040 --> 00:15:59,334
Etter at du publiserte løsningen din,
124
00:15:59,417 --> 00:16:03,713
har flere akademiske kretser
reist tvil om prestasjonen din.
125
00:16:03,796 --> 00:16:06,883
Formodningen har tross alt
eksistert i århundrer,
126
00:16:06,966 --> 00:16:08,843
og har forvirret de klokeste hoder.
127
00:16:09,510 --> 00:16:12,889
Jeg går ut fra at det at svaret
har kommet fra noen på Synnax,
128
00:16:13,473 --> 00:16:15,266
og til og med en ung kvinne,
129
00:16:15,350 --> 00:16:18,102
har gjort det vanskeligere
for dem å akseptere det.
130
00:16:18,603 --> 00:16:21,522
Men det fine med matematikk
er at det er helt rent.
131
00:16:22,565 --> 00:16:24,651
Jeg har studert løsningen din,
132
00:16:25,610 --> 00:16:30,156
og jeg vil tilby min støtte
ved å bekrefte beviset ditt.
133
00:16:30,740 --> 00:16:36,162
Det er genialt, elegant og sant.
134
00:16:36,746 --> 00:16:38,456
Bravo, Ms. Dornick.
135
00:16:39,540 --> 00:16:42,293
Jeg går ut fra
at tvilen vil bli borte snart.
136
00:16:42,794 --> 00:16:44,796
Du har et bemerkelsesverdig hode.
137
00:16:45,755 --> 00:16:50,009
Jeg vil anse det som et privilegium
om du kommer til Trantor som min gjest.
138
00:16:50,510 --> 00:16:53,388
Du kan lede studentene mine
gjennom løsningen din.
139
00:16:53,471 --> 00:16:56,349
De vil bli fascinerte
over å høre hvordan du klarte det.
140
00:16:57,308 --> 00:17:01,187
Du får utvilsomt beskjed
gjennom offisielle kanaler snart.
141
00:17:01,271 --> 00:17:05,984
Men jeg håper
du tar imot invitasjonen min først.
142
00:17:10,488 --> 00:17:13,825
Takk, Sovende. Takk.
143
00:17:20,248 --> 00:17:22,709
Kommuniserer noen fra landsbyen vår
med Trantor?
144
00:17:22,792 --> 00:17:24,294
-Det er skammelig.
-De må straffes.
145
00:17:24,377 --> 00:17:25,545
Gaal.
146
00:17:27,922 --> 00:17:28,923
Gaal.
147
00:17:32,427 --> 00:17:33,511
Det kommer.
148
00:17:34,387 --> 00:17:36,806
Selv å heve alt ti rader
vil ikke redde oss.
149
00:17:36,889 --> 00:17:38,975
Utregningen er ubestridelig.
150
00:17:39,058 --> 00:17:41,227
Det blir orkan, store flommer…
151
00:17:41,310 --> 00:17:43,563
Er det Den sovende
som snakker gjennom deg?
152
00:17:43,645 --> 00:17:44,646
Nei.
153
00:17:45,857 --> 00:17:46,899
Det er matematikk.
154
00:17:48,776 --> 00:17:50,403
Jeg løste beviset.
155
00:17:51,445 --> 00:17:53,448
Det er meg profetene leter etter.
156
00:17:55,866 --> 00:17:59,078
Hari Seldon har invitert meg til Trantor.
Bli med.
157
00:17:59,162 --> 00:18:00,371
Trantor?
158
00:18:01,623 --> 00:18:02,915
Maskinplaneten?
159
00:18:05,209 --> 00:18:06,836
Jeg ser heller min datter dø.
160
00:18:22,936 --> 00:18:26,272
Som barn
hadde jeg mareritt om svarte hull.
161
00:18:29,233 --> 00:18:34,864
Jeg forestilte meg hvordan det ville være
å drive mot noe mirakuløst,
162
00:18:35,865 --> 00:18:40,536
å se noe
de færreste hoder engang kunne begripe,
163
00:18:42,372 --> 00:18:47,961
og så forstå for sent at du har kommet
til et punkt der du ikke kan gå tilbake.
164
00:18:50,797 --> 00:18:52,674
Hva har du gjort?
165
00:19:28,251 --> 00:19:31,337
Selv når du våknet, fortsatte redselen…
166
00:19:33,214 --> 00:19:35,883
NÅ
167
00:19:36,718 --> 00:19:39,887
…som et ekko, hviskende…
168
00:20:04,704 --> 00:20:09,792
…minskende i lydstyrke for alltid,
men uten helt å dø ut.
169
00:20:30,563 --> 00:20:31,564
Hallo?
170
00:20:43,409 --> 00:20:44,619
Hari?
171
00:20:53,253 --> 00:20:55,338
Hallo? Er det noen der?
172
00:20:55,421 --> 00:20:56,631
Hallo?
173
00:21:00,343 --> 00:21:01,511
Vær så snill.
174
00:21:01,594 --> 00:21:03,137
Er det noen der?
175
00:21:03,221 --> 00:21:04,472
Vær så snill. Vær så snill.
176
00:21:14,565 --> 00:21:15,817
Slipp…
177
00:21:15,900 --> 00:21:19,779
Slipp meg ut herfra! Slipp meg ut!
178
00:21:24,575 --> 00:21:26,327
Slipp meg ut!
179
00:21:26,828 --> 00:21:28,788
Vær så snill. Slipp meg ut. Slipp meg ut!
180
00:21:28,871 --> 00:21:30,790
Hjelp!
181
00:21:30,873 --> 00:21:32,584
Vær så snill.
182
00:21:32,667 --> 00:21:33,835
Vær så snill.
183
00:21:34,627 --> 00:21:35,712
Nei!
184
00:21:49,767 --> 00:21:52,270
Laster opp cryo-periode-data.
185
00:21:52,353 --> 00:21:55,398
Starter Raych Foss' ankomstprotokoll.
186
00:22:08,244 --> 00:22:09,454
Hallo?
187
00:22:58,544 --> 00:22:59,796
Hallo?
188
00:22:59,879 --> 00:23:01,839
Kommando ikke gjenkjent.
189
00:23:03,049 --> 00:23:04,300
Hva slags sted er dette?
190
00:23:04,384 --> 00:23:06,886
Identifisering kreves.
191
00:23:07,637 --> 00:23:09,764
Dette er Gaal Dornick.
192
00:23:09,847 --> 00:23:12,016
Hvor er jeg? Hva slags skip er dette?
193
00:23:13,309 --> 00:23:15,895
Hvem er kapteinen? Hvor er alle?
194
00:23:15,979 --> 00:23:18,940
PASSASJERLISTE
195
00:23:19,023 --> 00:23:20,358
Bare meg?
196
00:23:27,991 --> 00:23:29,117
Ok.
197
00:23:30,285 --> 00:23:34,205
Jeg må sende en melding til Lewis Pirenne.
198
00:23:34,789 --> 00:23:36,082
Ring Befrielsen.
199
00:23:36,165 --> 00:23:41,713
Befrielsen ble tatt ut av drift
12/11/12072 keiserlig æra.
200
00:23:41,796 --> 00:23:44,841
Det er ikke mulig. Det er midt i en reise.
201
00:23:47,176 --> 00:23:49,387
12072…
202
00:23:50,888 --> 00:23:52,432
Hvilket år er det?
203
00:23:53,099 --> 00:23:54,601
Hvor lenge har jeg sovet?
204
00:23:55,184 --> 00:23:58,563
12102 keiserlig æra.
205
00:23:58,646 --> 00:24:04,152
Din cryo-periodes lengde
var 34 år og 223 dager.
206
00:24:16,164 --> 00:24:17,999
NORDRE PERIMETERGJERDE
207
00:24:30,219 --> 00:24:31,512
Hva i helvete gjør de?
208
00:24:31,596 --> 00:24:34,098
Spektral tildekking. De kamuflerer det.
209
00:24:34,682 --> 00:24:36,225
Men vi vet at det er her.
210
00:24:42,982 --> 00:24:44,651
De skjuler det ikke for oss.
211
00:25:10,551 --> 00:25:11,552
Vakter, status.
212
00:25:11,636 --> 00:25:13,638
De skyter mot vestre gjerde.
213
00:25:13,721 --> 00:25:15,556
VESTRE PERIMETERGJERDE
214
00:25:15,640 --> 00:25:17,558
Jeg teller 50 her i øst.
215
00:25:17,642 --> 00:25:18,977
ØSTRE PERIMETERGJERDE
216
00:25:19,060 --> 00:25:21,271
Jeg teller minst så mange i vest.
217
00:25:21,854 --> 00:25:24,440
Bli stående. De prøver å skremme dere.
218
00:25:24,524 --> 00:25:25,566
Ja vel, vokter.
219
00:25:26,818 --> 00:25:29,404
-Her.
-Jeg er forsker.
220
00:25:29,487 --> 00:25:32,073
Hvis du ikke tar det,
er du en død forsker.
221
00:25:32,156 --> 00:25:33,157
Opp til deg.
222
00:25:47,755 --> 00:25:49,299
Stor-jegerinnen deres er en løgner.
223
00:25:50,341 --> 00:25:53,886
Alt hun føler, surner inni henne.
224
00:25:53,970 --> 00:25:57,515
Hun kommer for å ødelegge,
koste hva det koste vil.
225
00:25:58,016 --> 00:26:00,059
Du undervurderer resten av oss, vokter.
226
00:26:03,104 --> 00:26:05,315
Vi bærer alle Anacreons arr.
227
00:26:06,024 --> 00:26:07,025
Phara er annerledes.
228
00:26:07,609 --> 00:26:11,779
Spillet hennes er over.
Ikke noe neste trekk, bare et siste.
229
00:26:11,863 --> 00:26:15,575
Dere er kanskje overtallige,
men dere er desperate.
230
00:26:15,658 --> 00:26:16,659
Redde.
231
00:26:16,743 --> 00:26:19,037
Og redde folk gjør feil.
232
00:26:32,175 --> 00:26:33,509
Er det…
233
00:26:33,593 --> 00:26:35,136
Et keiserlig skip springer inn.
234
00:26:43,645 --> 00:26:46,064
Du store min. De dukket faktisk opp.
235
00:26:54,572 --> 00:26:57,283
Det er et keiserlig skip
i bane rundt planeten. Vær klare.
236
00:26:58,868 --> 00:27:02,455
Jeg visste at Imperiet ville komme.
Det gjorde sikkert Hari også.
237
00:27:06,876 --> 00:27:08,378
Tror du de vil redde oss?
238
00:27:12,131 --> 00:27:14,425
-Status?
-Nærmer oss Terminus.
239
00:27:14,509 --> 00:27:16,386
Hent opp en bredspektret planetskanning.
240
00:27:16,469 --> 00:27:18,680
Jeg vil ha befolkning,
kraftstasjoner og våpen.
241
00:27:19,264 --> 00:27:22,267
Hovedkraftkilde er en geotermisk celle
ti kilometer mot nord.
242
00:27:22,350 --> 00:27:25,228
Byen er beskyttet
av en standard keiserlig energibarriere.
243
00:27:25,311 --> 00:27:26,854
Kaptein, det er noe du bør se.
244
00:27:26,938 --> 00:27:29,816
Tre transportskip ved den
geometriske cellen, ikke keiserlig type.
245
00:27:30,400 --> 00:27:31,567
Anacreonske korvetter.
246
00:27:32,527 --> 00:27:37,198
Hold geosynkronisering over Terminus by,
men vær klar til å gå til landingsbane.
247
00:27:37,282 --> 00:27:39,242
-Åpne krypterte kanaler.
-Det kan vi ikke.
248
00:27:39,325 --> 00:27:42,161
Ikke nok båndbredde
siden vi ikke har kommunikasjonsbøyen.
249
00:27:42,245 --> 00:27:45,582
Prøv en offentlig frekvens da.
La oss ringe på. Si hei.
250
00:27:47,125 --> 00:27:49,002
KOMMUNIKASJONSLINK ÅPEN
251
00:27:51,713 --> 00:27:54,674
Terminus by
og Stiftelsens formann Lewis Pirenne.
252
00:27:54,757 --> 00:27:57,885
Dette er kaptein Kray Dorwin
på det keiserlige skip Aegis.
253
00:27:57,969 --> 00:27:59,178
Rapporter straks.
254
00:27:59,262 --> 00:28:00,597
Jeg er her.
255
00:28:00,680 --> 00:28:03,933
Lewis Pirenne, kaptein.
Stiftelsens formann.
256
00:28:04,517 --> 00:28:06,227
Vi ber formelt om Imperiets hjelp.
257
00:28:06,311 --> 00:28:07,645
Imperiet vil yte hjelp.
258
00:28:08,229 --> 00:28:12,150
Men vi ber om informasjon først.
La meg snakke med forsvarsministeren.
259
00:28:12,233 --> 00:28:17,071
Vi er en liten utpost, kaptein.
Vi har ingen væpnede styrker.
260
00:28:17,155 --> 00:28:18,906
En etterretningssjef, da?
261
00:28:21,367 --> 00:28:24,245
Hvem kjenner til
de anacreonske soldatenes bevegelser?
262
00:28:24,329 --> 00:28:25,747
Det er meg, kaptein.
263
00:28:26,289 --> 00:28:28,583
Salvor Hardin. Vokter ved Terminus.
264
00:28:28,666 --> 00:28:31,169
Du skal vite at det anacreonske kongeriket
265
00:28:31,252 --> 00:28:33,588
har tilstått
å ha ødelagt kommunikasjonsbøyen
266
00:28:33,671 --> 00:28:36,299
i håp om at det ville føre til
keiserlig inngripen.
267
00:28:36,382 --> 00:28:39,469
Dere bør holde dere på avstand
til vi vet hvorfor de vil ha dere hit.
268
00:28:39,552 --> 00:28:41,971
Tilstått? Hvem snakket på deres vegne?
269
00:28:42,055 --> 00:28:44,390
Vi har lederen deres i varetekt, kaptein.
270
00:28:44,474 --> 00:28:47,185
Phara Keaen. Stor-jegerinnen deres.
271
00:28:47,268 --> 00:28:49,312
Bring henne til tårnet. Jeg vil se henne.
272
00:28:49,395 --> 00:28:51,731
-Selvsagt, kaptein.
-Det er en tabbe, sir.
273
00:28:51,814 --> 00:28:54,025
Phara har prøvd å komme til tårnet…
274
00:28:54,108 --> 00:28:55,693
Hallo?
275
00:28:55,777 --> 00:28:58,029
-Hallo?
-De forstyrrer det lokale nettverket.
276
00:28:59,113 --> 00:29:02,825
Ti minutter, formann.
Så vil jeg ha jegerinnen foran meg.
277
00:29:03,701 --> 00:29:06,704
Han tror vi er en planet
av enkle bondetamper.
278
00:29:06,788 --> 00:29:08,957
Vi bør ikke flytte henne.
279
00:29:09,040 --> 00:29:13,086
Datteren din er villig til
å trosse Imperiet basert på spekulasjoner,
280
00:29:13,169 --> 00:29:14,254
men det er ikke jeg.
281
00:29:14,337 --> 00:29:16,381
Hvorfor ødela de kommunikasjonen først nå?
282
00:29:17,131 --> 00:29:20,051
De lyttet. De vet at vi skal flytte henne.
283
00:29:30,979 --> 00:29:32,689
Feltforsterkerne er i tårnet.
284
00:29:34,899 --> 00:29:37,819
Få alle tilbake til byen.
Jeg må tilbake til arresten.
285
00:29:37,902 --> 00:29:38,987
Hvorfor det?
286
00:29:39,070 --> 00:29:40,613
Phara ødelegger gjerdet.
287
00:29:59,841 --> 00:30:01,551
Jeg må sende en melding.
288
00:30:01,634 --> 00:30:03,177
Autorisering kreves.
289
00:30:03,261 --> 00:30:05,013
Jeg må sende en melding.
290
00:30:05,096 --> 00:30:07,724
-Autorisering kreves.
-Bare autoriser meg!
291
00:30:07,807 --> 00:30:09,767
Kommando gjenkjennes ikke.
292
00:30:10,768 --> 00:30:12,020
Sett kursen mot Terminus.
293
00:30:12,103 --> 00:30:13,605
Autorisering kreves.
294
00:30:15,815 --> 00:30:16,983
Tenk.
295
00:30:17,066 --> 00:30:18,693
Tenk, tenk, tenk.
296
00:30:20,945 --> 00:30:22,030
Ok…
297
00:30:24,991 --> 00:30:27,702
Er jeg autorisert til å søke?
298
00:30:28,286 --> 00:30:31,456
"Alt i det keiserlige offentlige arkiv."
Ok.
299
00:30:32,040 --> 00:30:34,292
Søk Terminus' befolkning.
300
00:30:34,876 --> 00:30:36,169
TERMINUS' BEFOLKNING
301
00:30:37,462 --> 00:30:38,588
De klarte det.
302
00:30:41,257 --> 00:30:42,550
Ok.
303
00:30:45,345 --> 00:30:46,804
Ok.
304
00:30:52,143 --> 00:30:56,022
Søk etter Hari Seldons død.
305
00:31:00,693 --> 00:31:03,863
God kveld. Det er med
tungt hjerte jeg tar opp dette budskapet.
306
00:31:03,947 --> 00:31:09,410
Den åttende i åttende
i 12068 keiserlig æra,
307
00:31:09,494 --> 00:31:10,787
ble Hari Seldon…
308
00:31:13,957 --> 00:31:15,375
Hari Seldon ble myrdet.
309
00:31:15,458 --> 00:31:17,502
Han døde av knivstikk
310
00:31:17,585 --> 00:31:20,672
påført av fostersønnen, Raych Foss,
311
00:31:20,755 --> 00:31:23,091
og Foss' medskyldige, Gaal Dornick.
312
00:31:23,174 --> 00:31:25,301
Nei. Nei.
313
00:31:25,385 --> 00:31:28,346
I tråd med Seldons dødsdirektiv,
314
00:31:28,429 --> 00:31:31,057
vil han bli skutt ut fra dette romskipet
315
00:31:32,392 --> 00:31:34,269
i en kiste han laget selv.
316
00:31:37,897 --> 00:31:40,984
I tråd med prosjektets etterfølgerregler,
317
00:31:41,567 --> 00:31:46,948
blir det meg, som øverste rådsmann
å overta kommandoen over Stiftelsen.
318
00:31:47,031 --> 00:31:48,283
Jeg tror av hele mitt hjerte
319
00:31:48,366 --> 00:31:52,453
at alle innbyggere på skipet
ble valgt av en grunn.
320
00:31:52,537 --> 00:31:56,416
Vi skal bevare
og bygge videre på Hari Seldons arv.
321
00:31:57,250 --> 00:32:01,087
Vi skal vie våre liv
til å beskytte Imperiet
322
00:32:02,297 --> 00:32:06,050
og dets innbyggere
mot det kommende fallet.
323
00:32:06,968 --> 00:32:08,469
Planen fortsetter.
324
00:32:10,430 --> 00:32:11,931
Måtte lyset aldri dempes.
325
00:32:14,142 --> 00:32:16,436
Stopp. Stopp!
326
00:32:30,158 --> 00:32:31,326
Søk…
327
00:32:32,285 --> 00:32:33,661
Raych Foss.
328
00:32:34,662 --> 00:32:35,788
Advarsel.
329
00:32:35,872 --> 00:32:38,666
Den utpekte Hari Seldons livsfunksjoner
har stanset.
330
00:32:41,544 --> 00:32:44,213
Hvorfor, Raych?
331
00:32:46,382 --> 00:32:47,467
Var det…
332
00:32:48,676 --> 00:32:49,677
…planlagt?
333
00:32:51,220 --> 00:32:54,349
Vi vet at du kranglet
med dr. Seldon den kvelden han døde.
334
00:32:54,432 --> 00:32:58,144
Du kritiserte hans prognoser like før.
335
00:32:59,228 --> 00:33:01,564
Og antydet at de var ustabile.
336
00:33:02,607 --> 00:33:04,776
I himmelens navn, si noe!
337
00:33:05,860 --> 00:33:07,403
Mannen elsket deg som en sønn.
338
00:33:08,154 --> 00:33:11,741
Han fikk deg bort fra varmeavlederne.
Han reddet deg…
339
00:33:13,743 --> 00:33:15,536
…som han ville reddet oss alle.
340
00:33:16,537 --> 00:33:18,706
Hva kan ha fått deg til å…
341
00:33:21,084 --> 00:33:25,505
-Fikk Gaal Dornick deg til å gjøre det?
-Nei. Det var bare meg.
342
00:33:25,588 --> 00:33:29,717
-Du trenger ikke å beskytte henne.
-Jeg gjorde det jeg måtte.
343
00:33:29,801 --> 00:33:32,387
Hvorfor? Snakk!
344
00:33:33,054 --> 00:33:35,431
Forstår du engang hva du har gjort?
345
00:33:35,515 --> 00:33:36,891
Jeg forstår mer enn deg.
346
00:33:36,975 --> 00:33:41,437
Da innrømmer du at du av egen fri vilje
347
00:33:41,521 --> 00:33:43,815
og fullt bevisst på dine handlinger
348
00:33:43,898 --> 00:33:46,484
drepte Hari Seldon?
349
00:33:47,402 --> 00:33:49,320
-Nei.
-Du forstår hva som vil skje.
350
00:33:59,497 --> 00:34:00,748
Søk…
351
00:34:01,624 --> 00:34:02,792
…Raych Foss…
352
00:34:04,002 --> 00:34:05,336
…henrettelse.
353
00:34:19,892 --> 00:34:21,477
Noen siste ord?
354
00:34:22,687 --> 00:34:24,856
Jeg vet at det er vanskelig.
355
00:34:26,941 --> 00:34:29,569
Jeg vet at det jeg gjorde
virker uforståelig.
356
00:34:31,070 --> 00:34:33,364
Men dere må ikke miste troen på planen.
357
00:34:34,574 --> 00:34:35,575
Noensinne.
358
00:34:36,451 --> 00:34:39,329
Du har mage til å be oss ikke miste troen?
359
00:34:44,083 --> 00:34:45,877
Du kan fortsatt løse puslespillet…
360
00:34:49,297 --> 00:34:50,840
…selv om en av brikkene mangler.
361
00:34:54,092 --> 00:34:55,094
Jeg…
362
00:34:59,349 --> 00:35:00,350
Jeg…
363
00:35:52,110 --> 00:35:53,111
Faen.
364
00:36:03,329 --> 00:36:05,456
-Gå videre.
-Jeg er kvalm.
365
00:36:07,542 --> 00:36:08,710
Jeg trenger et øyeblikk.
366
00:36:08,793 --> 00:36:10,962
Vi bør ikke stoppe her.
367
00:36:17,760 --> 00:36:19,470
-Hva er det hun gjør?
-Hva skjedde?
368
00:36:22,849 --> 00:36:25,184
Dere skulle ha stolt på vokteren.
369
00:36:26,728 --> 00:36:28,021
Hva er det?
370
00:36:49,500 --> 00:36:50,501
Poly, Laylo.
371
00:36:50,585 --> 00:36:52,879
Gå tilbake til byen, unger.
372
00:36:53,463 --> 00:36:54,589
Gjør som jeg sier!
373
00:38:05,159 --> 00:38:07,203
Alt har et kretsløp.
374
00:38:07,287 --> 00:38:09,205
Etter ødeleggelse, gjenfødelse.
375
00:38:10,164 --> 00:38:14,752
Kunnskap gir oss måter å overleve
ødeleggelsen på til gjenfødelsen kommer.
376
00:38:30,518 --> 00:38:34,606
Computer, har skipet utført
en banekorrigerende manøver?
377
00:38:34,689 --> 00:38:37,692
-Begynner vi en orbital innflygning?
-Bekrefter.
378
00:38:37,775 --> 00:38:39,110
Så vi sakker farten.
379
00:38:40,236 --> 00:38:42,530
Det betyr at vi nærmer oss en destinasjon.
380
00:38:43,323 --> 00:38:45,074
Identifiser destinasjonen vår.
381
00:38:45,158 --> 00:38:46,951
Autorisering kreves.
382
00:38:55,877 --> 00:38:58,129
Er jeg autorisert til å se et stjernekart?
383
00:39:02,842 --> 00:39:05,219
Hva med faste referansepunkter?
384
00:39:05,303 --> 00:39:07,805
Kan du vise meg alle stjernesfærer
385
00:39:07,889 --> 00:39:09,682
av alle kvasarer i direkte siktlinje?
386
00:39:11,517 --> 00:39:13,645
Uthev Kløverbladkvasaren.
387
00:39:13,728 --> 00:39:15,313
KLØVERBLAD
388
00:39:16,397 --> 00:39:18,232
Enkel optisk navigering.
389
00:39:18,316 --> 00:39:24,739
Har vi direkte siktlinje til Swen-Yen 214,
Austus 11 og Hudson 8053?
390
00:39:24,822 --> 00:39:26,616
-Bekrefter.
-Vis meg dem.
391
00:39:29,118 --> 00:39:32,497
Vis meg vinkelseparasjonen
mellom Kløverblad og de tre stjernene.
392
00:39:34,290 --> 00:39:38,878
Vis en kjegle med 23,5 graders halvvinkel.
393
00:39:38,962 --> 00:39:40,755
Og vis meg sentralaksen.
394
00:39:40,838 --> 00:39:45,218
Computer, kan du spore overflaten
av mulige posisjoner på toppen?
395
00:39:45,760 --> 00:39:48,263
Enda en kjegle? 30 graders halvvinkel.
396
00:39:49,681 --> 00:39:53,226
Og gi meg en tredje kjegle,
halvvinkel på 62 grader.
397
00:40:00,441 --> 00:40:01,442
Vi er her.
398
00:40:02,777 --> 00:40:06,322
Det plasserer oss i Argosektoren
nær Yu Ling-strømmen.
399
00:40:06,906 --> 00:40:08,658
I hvilken retning reiser vi?
400
00:40:08,741 --> 00:40:10,159
Autorisering kreves.
401
00:40:11,244 --> 00:40:13,997
Har jeg tilgang til stjernespektre?
402
00:40:14,080 --> 00:40:15,999
-Bekrefter.
-Ja. Ok.
403
00:40:16,082 --> 00:40:20,003
Vis meg nåværende
og nominelt spektrum for Swen-Yen 214,
404
00:40:20,086 --> 00:40:22,630
Austus 11 og Hudson 8053.
405
00:40:23,548 --> 00:40:25,174
Relativistisk Doppler-skift.
406
00:40:25,883 --> 00:40:28,177
Jeg skal overliste deg, dumme skip.
407
00:40:37,437 --> 00:40:38,688
Ok.
408
00:40:39,564 --> 00:40:44,152
Vis en kurs,
orientert i den galaktiske rammen,
409
00:40:44,235 --> 00:40:49,574
i 289 grader, høyde minus 5,3 grader.
410
00:40:50,742 --> 00:40:51,743
Der!
411
00:40:52,619 --> 00:40:53,995
Er det nåværende hastighet?
412
00:40:54,078 --> 00:40:56,080
Autorisering kreves.
413
00:40:56,164 --> 00:40:58,791
Er kursen parallell med Ravnens lange
akse?
414
00:40:58,875 --> 00:41:00,168
Avkrefter.
415
00:41:00,251 --> 00:41:03,713
Er kursen antiparallell
med Ravnens lange akse?
416
00:41:03,796 --> 00:41:04,881
Bekrefter.
417
00:41:06,007 --> 00:41:10,887
Ok. Så den siste korrigeringen av kursen
fikk skipet til å endre retning.
418
00:41:12,430 --> 00:41:13,640
Vi sakker farten.
419
00:41:17,560 --> 00:41:19,228
Og vår endelige destinasjon…
420
00:41:22,023 --> 00:41:24,525
…er her.
421
00:41:30,031 --> 00:41:34,786
Computer, er det et faktisk vindu
eller en virtuell visningsskjerm?
422
00:41:34,869 --> 00:41:36,120
En visningsskjerm.
423
00:41:41,125 --> 00:41:45,255
Viser du alle mulige bølgelengder som
viser stjerner eller planeter i området?
424
00:41:45,338 --> 00:41:46,464
Avkrefter.
425
00:41:47,048 --> 00:41:49,634
-Så du sensurerer det jeg ser?
-Bekrefter.
426
00:41:49,717 --> 00:41:51,886
Så du vil ikke
at jeg skal se destinasjonen.
427
00:41:52,679 --> 00:41:54,013
Hvorfor?
428
00:41:54,097 --> 00:41:58,142
Tilgang til hoveddestinasjon
er begrenset til Raych Foss.
429
00:41:58,226 --> 00:41:59,978
Det gir ikke mening.
430
00:42:01,145 --> 00:42:03,022
Jeg må se det med egne øyne.
431
00:42:18,663 --> 00:42:23,418
86 981 959.
432
00:43:00,246 --> 00:43:01,581
Trekk tilbake!
433
00:43:01,664 --> 00:43:04,292
Trekk tilbake! Løp!
434
00:43:13,468 --> 00:43:15,678
-Mamma!
-Her! Ta dette!
435
00:43:15,762 --> 00:43:17,305
Kom! Vi må bort!
436
00:43:18,473 --> 00:43:19,474
Skynd dere!
437
00:43:24,103 --> 00:43:25,104
Hva skjedde?
438
00:43:25,188 --> 00:43:27,815
Hun smuglet inn en feltforstyrrer.
439
00:43:27,899 --> 00:43:30,360
-Hvor er hun?
-På informasjonslageret.
440
00:43:30,443 --> 00:43:31,653
Hun har moren din.
441
00:43:39,827 --> 00:43:41,829
De har fjernet
det keiserlige gjerdet, sir.
442
00:43:41,913 --> 00:43:44,999
Avbryt geosynkronisering.
Begynn landing. Topphastighet.
443
00:44:09,065 --> 00:44:10,316
Kaptein på dekk!
444
00:44:11,442 --> 00:44:15,655
Vi lander om fem minutter.
Jeg vil at dere skal huske dette.
445
00:44:15,738 --> 00:44:17,824
Anacreonerne ødela Stjernebroen.
446
00:44:17,907 --> 00:44:21,411
Hundre millioner døde
på grunn av disse barbarene.
447
00:44:21,494 --> 00:44:24,038
Jeg vet at dette er
personlig for noen av dere,
448
00:44:24,122 --> 00:44:26,291
og det betyr at det er personlig for alle.
449
00:44:33,506 --> 00:44:35,883
-Her borte, vokter.
-Går det bra?
450
00:44:35,967 --> 00:44:37,802
Hun trenger mannskapslisten
fra Befrielsen.
451
00:44:37,885 --> 00:44:39,220
Så det er det dere er ute etter?
452
00:44:39,304 --> 00:44:41,681
Vi trenger hjelp
til å styre et keiserlig skip.
453
00:44:41,764 --> 00:44:44,934
Og det ville vi ikke få
før vi holdt en kniv mot folket ditt.
454
00:44:45,018 --> 00:44:46,728
Så legg ned geværet.
455
00:44:46,811 --> 00:44:49,105
Ellers skyter du henne?
Tror du det er et insentiv?
456
00:44:49,188 --> 00:44:51,858
Mødre er mødre. Du skyter ikke.
457
00:44:51,941 --> 00:44:56,446
Fordi det er et usynlig bånd mellom oss?
Alle sier det, men jeg har aldri følt det.
458
00:44:56,529 --> 00:44:59,407
Vil du at jeg skal ødelegge Stiftelsen
for å redde henne?
459
00:44:59,490 --> 00:45:03,161
Gråt alt du vil, mor. Prøv å kjenne det,
som da jeg var fire ved Hvelvet,
460
00:45:03,244 --> 00:45:05,455
-og du krabbet på bakken.
-Jeg var livredd.
461
00:45:05,538 --> 00:45:08,166
Gjør det. Skyt gisselet
og la oss starte på nytt. Like.
462
00:45:08,249 --> 00:45:10,543
Hold kjeft,
ellers blir vi begge foreldreløse!
463
00:45:10,627 --> 00:45:11,628
Greit!
464
00:45:17,300 --> 00:45:19,928
-Jeg er lei for det.
-Du ba meg dukke?
465
00:45:20,011 --> 00:45:21,638
-Dukke og krabbe?
-Ja, mor.
466
00:45:21,721 --> 00:45:23,806
-Det var alt du mente?
-Du var flink.
467
00:47:06,492 --> 00:47:08,912
Forsiktig. Du klarer dette.
468
00:47:09,996 --> 00:47:11,873
Pust. Bare pust.
469
00:47:23,509 --> 00:47:24,719
Ok.
470
00:47:25,303 --> 00:47:27,805
Destinasjonen må være… her.
471
00:47:29,057 --> 00:47:30,224
Ingenting.
472
00:47:47,116 --> 00:47:48,576
Hva er det du skjuler?
473
00:47:52,163 --> 00:47:53,706
Jeg vet at det er noe der ute.
474
00:47:54,707 --> 00:47:56,542
Men ikke noe det nakne øye kan se.
475
00:47:58,503 --> 00:48:00,964
Hva kan være her ute som jeg ikke ser?
476
00:48:02,966 --> 00:48:05,843
Filter for infrarødt. Ok.
477
00:48:06,344 --> 00:48:07,345
INFRARØD SKANNING
478
00:48:07,428 --> 00:48:10,848
Hvit dverg, supergigant…
479
00:48:13,142 --> 00:48:14,269
Der er du.
480
00:48:14,852 --> 00:48:17,772
En mørk stjerne.
Det var derfor jeg ikke kunne se deg.
481
00:48:21,234 --> 00:48:22,318
En mørk stjerne.
482
00:48:25,780 --> 00:48:29,701
-Vi ligger stille. Høyde 1000 meter.
-Åpne ekstern kommunikasjon.
483
00:48:31,369 --> 00:48:32,412
Trekk tilbake.
484
00:48:33,580 --> 00:48:34,831
Trekk tilbake.
485
00:48:34,914 --> 00:48:36,749
Kom dere vekk!
486
00:48:46,342 --> 00:48:47,468
Få den.
487
00:48:54,726 --> 00:48:57,020
Se, vokter. Der.
488
00:48:57,103 --> 00:48:59,981
Jeg forstår hvordan det er å miste alt.
489
00:49:00,064 --> 00:49:03,192
Å se hele livet ditt i flammer.
Det gjør jeg.
490
00:49:03,276 --> 00:49:05,778
Imperiet tok alt fra meg.
491
00:49:05,862 --> 00:49:08,740
Og nå tar vi alt fra dem.
492
00:49:08,823 --> 00:49:12,035
Hvis folket ditt virkelig ikke
hadde noe med Stjernebroen å gjøre,
493
00:49:12,118 --> 00:49:16,539
hvis Anacreon var uskyldig, hvordan
kan dere gjøre det samme med Terminus?
494
00:49:16,623 --> 00:49:19,792
Det er nettopp det.
Terminus er ikke uskyldig.
495
00:49:20,460 --> 00:49:24,047
Seldons forutsigelser
gjorde Imperiet rasende.
496
00:49:24,714 --> 00:49:29,302
Hele min verden brant ned
på grunn av det profeten deres sa.
497
00:49:30,011 --> 00:49:31,012
Se.
498
00:50:09,926 --> 00:50:11,261
Hugo!
499
00:50:15,098 --> 00:50:19,727
Hvis dere kan se himmelen,
er dere ulovlig på keiserens territorium.
500
00:50:20,395 --> 00:50:23,064
I keiser Cleon XIIIs navn,
501
00:50:23,147 --> 00:50:26,609
overgi dere eller møt døden.
502
00:50:27,735 --> 00:50:31,155
Jernleder, du kan gå videre.
503
00:50:34,867 --> 00:50:35,868
Avfyr.
504
00:50:40,707 --> 00:50:42,875
-Kinetisk våpenvarsel!
-Avfyr antimissil!
505
00:50:42,959 --> 00:50:44,502
For nær til avskjæring.
506
00:51:18,411 --> 00:51:21,623
Gjør det mindre vondt?
Broren din, familien din?
507
00:51:21,706 --> 00:51:24,626
Jeg trodde jeg kanskje ville føle meg tom.
508
00:51:25,168 --> 00:51:27,378
Men jeg tror det gjør mindre vondt.
509
00:51:27,462 --> 00:51:29,297
Vi dreper henne og blir ferdige.
510
00:51:30,131 --> 00:51:31,591
Vi holder oss til planen.
511
00:51:32,800 --> 00:51:34,218
Hun vil være stille.
512
00:51:50,485 --> 00:51:55,615
Bare én beboelig planet går i bane rundt
en mørk stjerne. Og jeg drar ikke dit.
513
00:51:59,744 --> 00:52:02,372
Computer,
jeg vet at destinasjonen er Helicon.
514
00:52:02,455 --> 00:52:03,539
Skift kurs.
515
00:52:04,999 --> 00:52:06,626
Helicon er Haris hjemplanet.
516
00:52:07,335 --> 00:52:10,546
De tror jeg drepte ham. Skift kurs.
517
00:52:12,173 --> 00:52:13,716
Computer, er du der?
518
00:52:45,290 --> 00:52:46,499
Hari?
519
00:52:49,294 --> 00:52:50,295
Hari?
520
00:53:00,096 --> 00:53:02,098
Tekst: Evy Hvidsten