1 00:00:01,376 --> 00:00:03,961 Tidligere i Foundation 2 00:00:06,423 --> 00:00:11,845 Det er meldinger om anacreonske og thespinske kamprop før eksplosjonen. 3 00:00:11,929 --> 00:00:16,683 Dere kommer til å dø. og det blir ikke nok for det dere gjorde. 4 00:00:17,184 --> 00:00:18,727 Det ordner seg, Raych. 5 00:00:18,810 --> 00:00:20,771 Ønsker du iblant at det var en annen utvei? 6 00:00:20,854 --> 00:00:22,439 Hver eneste dag, gutt. 7 00:00:24,983 --> 00:00:27,194 Du må gå, Gaal. Nå! 8 00:00:27,861 --> 00:00:29,112 Husk å telle primtall. 9 00:00:29,613 --> 00:00:30,656 Husk å telle primtall. 10 00:00:30,739 --> 00:00:33,951 Åttiseks millioner ni hundre og åttien tusen… 11 00:01:42,477 --> 00:01:44,395 BASERT PÅ ROMANENE AV ISAAC ASIMOV 12 00:02:04,624 --> 00:02:07,919 Av alle historiene mor fortalte meg om kvelden, 13 00:02:08,002 --> 00:02:10,380 skremte det svarte hullet meg mest. 14 00:02:13,758 --> 00:02:15,551 Det var ikke mørket som skremte meg. 15 00:02:16,427 --> 00:02:18,221 Jeg var komfortabel i mørke. 16 00:02:20,932 --> 00:02:23,226 Det var ideen om en hendelseshorisont. 17 00:02:26,604 --> 00:02:27,939 Gå inn i den horisonten, 18 00:02:28,022 --> 00:02:31,359 og tyngdekraften hindrer deg i å dra tilbake. 19 00:02:32,902 --> 00:02:35,822 Å unnslippe blir umulig. 20 00:02:52,046 --> 00:02:54,299 Gaal. Tid for morgenseremonien. 21 00:03:01,222 --> 00:03:08,229 FØR… 22 00:03:15,695 --> 00:03:17,363 Vi sier ordene. 23 00:03:17,447 --> 00:03:19,782 Og ordene gjør oss sett. 24 00:03:20,658 --> 00:03:24,078 Ta imot dette barnet blant dere, 25 00:03:24,996 --> 00:03:30,084 la ham bli velsignet, elsket og beskyttet, 26 00:03:31,085 --> 00:03:33,338 hørt og sett, 27 00:03:33,922 --> 00:03:36,257 ett med Den sovendes ord. 28 00:03:36,341 --> 00:03:37,675 Til oppvåkningen. 29 00:03:38,259 --> 00:03:39,677 Til oppvåkningen. 30 00:03:40,178 --> 00:03:45,350 Profet Dominie, vi må sjekke universitetet for forbudt aktivitet. 31 00:03:48,519 --> 00:03:50,480 Akolytt Dornick. 32 00:03:52,273 --> 00:03:55,485 Profet Dominie sa at det var lys i vinduene i går kveld. 33 00:03:55,568 --> 00:03:57,362 Men universitetet er forlatt. 34 00:03:58,071 --> 00:03:59,113 Se. 35 00:05:02,594 --> 00:05:03,803 Instruktør Sorn? 36 00:05:08,057 --> 00:05:09,058 Gaal? 37 00:05:09,809 --> 00:05:12,604 Jeg hørte at du har blitt akolytt. 38 00:05:14,397 --> 00:05:15,773 Du ligner på faren din nå. 39 00:05:16,357 --> 00:05:19,777 Så from. Jakter på kjettere. 40 00:05:19,861 --> 00:05:23,906 Alle kveldene jeg tilbrakte pratende ved dine foreldres bord 41 00:05:24,407 --> 00:05:26,784 mens du sovnet i din mors armer. 42 00:05:28,286 --> 00:05:30,121 Det virker som en million år siden. 43 00:05:30,204 --> 00:05:32,749 Foreldrene dine valgte en annen vei, ikke sant? 44 00:05:34,208 --> 00:05:37,503 Og det gjorde du også. En veldig annerledes vei. 45 00:05:38,129 --> 00:05:42,800 Du må ikke være her, Mr. Sorn. Profetene har fordømt bygningen. 46 00:05:43,384 --> 00:05:44,761 Kjettersk, ikke sant? 47 00:05:45,720 --> 00:05:49,474 All analytisk lære strider mot oppvåkningens lære. 48 00:05:50,224 --> 00:05:52,685 Hva mener du om det, Gaal? Du har et skarpt hode. 49 00:05:52,769 --> 00:05:55,855 Slutt. Bare slipp bøkene og gå. 50 00:05:56,981 --> 00:06:00,485 Hvis profetene finner ut at du er her, dreper de deg. 51 00:06:00,568 --> 00:06:01,611 Ja. 52 00:06:01,694 --> 00:06:04,530 Når en planet ønsker deg død, dør du. 53 00:06:05,031 --> 00:06:06,449 Løp. 54 00:06:06,532 --> 00:06:08,534 Det er bare ord på en side. 55 00:06:08,618 --> 00:06:09,911 Er det det? 56 00:06:10,787 --> 00:06:12,914 Kalles Bok om sammenlegging. 57 00:06:13,706 --> 00:06:16,501 Hun brukte hele livet på å skrive den. 58 00:06:18,044 --> 00:06:19,045 Kaosteori. 59 00:06:19,629 --> 00:06:23,716 Ny kunnskap er menneskehetens edleste arbeid, Gaal. 60 00:06:24,384 --> 00:06:25,385 Husk det. 61 00:06:26,719 --> 00:06:27,720 Ta den. 62 00:06:31,266 --> 00:06:32,558 Jeg skal oppbevare den for deg. 63 00:06:35,311 --> 00:06:38,147 Denne "rensingen" vil gå over, Gaal. 64 00:06:39,232 --> 00:06:40,984 Tidevann som stiger, vil ebbe. 65 00:06:41,609 --> 00:06:44,070 Ikke i vår levetid, men en dag. 66 00:06:45,738 --> 00:06:47,532 Alt har et kretsløp. 67 00:06:48,241 --> 00:06:50,994 Etter ødeleggelse, gjenfødelse. 68 00:06:51,786 --> 00:06:56,082 Kunnskap gir oss måter å overleve ødeleggelsen på til gjenfødelsen kommer. 69 00:06:56,165 --> 00:06:58,626 -Flommen… -Er en advarsel fra Den sovende. 70 00:06:59,335 --> 00:07:03,673 En utfordring vi må gjennom for å vise at vi er verdige for oppvåkningen. 71 00:07:03,756 --> 00:07:07,010 Nei. Og du vet det. Nei. 72 00:07:07,093 --> 00:07:08,219 Gaal? 73 00:07:12,140 --> 00:07:15,184 Du må dra. Vær så snill. 74 00:07:15,268 --> 00:07:18,062 Vi vant over de vulkanske åpningene. 75 00:07:18,563 --> 00:07:22,609 Vi smeltet iskalottene. Vi klarte det. Ikke din slumrende gud. 76 00:07:22,692 --> 00:07:24,027 Det er ikke noe "vi". 77 00:07:24,527 --> 00:07:27,780 Jeg er ikke på din side. Jeg er ikke en likesinnet. 78 00:07:30,658 --> 00:07:35,788 Er du villig til å prøve den overbevisningen mot Kalles tall? 79 00:07:37,332 --> 00:07:38,333 Der. 80 00:07:41,794 --> 00:07:43,338 Det er dr. Sorn. 81 00:08:42,647 --> 00:08:46,025 Rens oss, gode Sovende, 82 00:08:46,109 --> 00:08:50,822 så vi kan være ett med dine ord og leve i tråd med din drøm. 83 00:08:51,322 --> 00:08:53,366 Til oppvåkningen. 84 00:08:54,325 --> 00:08:55,702 Til oppvåkningen. 85 00:08:59,122 --> 00:09:00,415 Akolytt Dornick. 86 00:09:01,291 --> 00:09:03,668 Den sovende ser oss. 87 00:09:22,270 --> 00:09:24,856 For dette blir han renset. 88 00:09:44,959 --> 00:09:47,837 Dette vil ikke hindre at havet stiger… 89 00:09:48,713 --> 00:09:51,382 …eller at algeblomstene dør. 90 00:09:51,466 --> 00:09:53,843 Det kan bare kunnskap gjøre. 91 00:12:05,266 --> 00:12:08,019 Seremoni klokken seks. Du assisterer profet Dominie. 92 00:12:09,520 --> 00:12:10,772 Jeg kan ikke bli med. 93 00:12:11,898 --> 00:12:13,816 Jeg må dra lenger for å finne grønt. 94 00:12:14,400 --> 00:12:18,905 Det virker som vannet blir varmere nå. Mange døde alger. 95 00:12:18,988 --> 00:12:20,156 Det er regntid. 96 00:12:20,239 --> 00:12:22,992 Sa Dominie når du forfremmes til innviet? 97 00:12:23,493 --> 00:12:26,746 Hun stoler mer og mer på deg, Gaal. Jeg kan se det. 98 00:12:26,829 --> 00:12:29,874 Innvielse betyr et stort honorar, ikke sant? 99 00:12:31,000 --> 00:12:34,420 -To hundre skallus i kvartalet. -Det hjelper. 100 00:12:34,504 --> 00:12:35,964 Det blir ikke nok. 101 00:12:37,715 --> 00:12:39,092 Storflommen kommer. 102 00:12:39,759 --> 00:12:42,011 Kan du stille spørsmål ved Den sovendes ord? 103 00:12:42,595 --> 00:12:44,138 Flommen kommer. 104 00:12:44,222 --> 00:12:46,474 Folk vil dø om ikke alt blir hevet… 105 00:12:46,557 --> 00:12:47,558 Nok. 106 00:12:48,977 --> 00:12:50,436 Si fram bønnene dine. 107 00:12:55,066 --> 00:12:57,318 Velsign og bli sett, Sovende. 108 00:12:57,944 --> 00:13:00,071 Takk for din visdom og dine drømmer. 109 00:13:28,600 --> 00:13:30,476 Jeg vil sende en smalstrålemelding. 110 00:13:33,104 --> 00:13:34,731 Jeg har hørt at dere kan hjelpe. 111 00:13:35,481 --> 00:13:38,151 Nei. Profetene godtar ikke kontakt utenfor planeten 112 00:13:38,776 --> 00:13:40,945 -hvis det ikke er kirkesaker. -Jeg betaler. 113 00:13:44,741 --> 00:13:46,409 Femti skallus. 114 00:13:49,704 --> 00:13:52,874 -Hvor vil du smalstråle? -Trantor Streeling Universitet. 115 00:14:14,354 --> 00:14:18,316 Profetene sier at noen på Synnax deltar i en keiserlig matematikkonkurranse. 116 00:14:18,399 --> 00:14:20,360 Du må slutte med dette, Gaal. 117 00:14:20,443 --> 00:14:22,904 Du setter oss alle i fare ved å drive med dette. 118 00:14:22,987 --> 00:14:23,988 La det være. 119 00:15:41,608 --> 00:15:45,820 Vær hilset, Ms. Dornick. Jeg heter Hari Seldon. 120 00:15:45,903 --> 00:15:48,948 Jeg er professor ved Streeling Universitet på Trantor. 121 00:15:49,991 --> 00:15:52,327 Jeg vil gratulere deg 122 00:15:52,410 --> 00:15:56,956 med den ualminnelige løsningen av Abraxas-formodningen. 123 00:15:57,040 --> 00:15:59,334 Etter at du publiserte løsningen din, 124 00:15:59,417 --> 00:16:03,713 har flere akademiske kretser reist tvil om prestasjonen din. 125 00:16:03,796 --> 00:16:06,883 Formodningen har tross alt eksistert i århundrer, 126 00:16:06,966 --> 00:16:08,843 og har forvirret de klokeste hoder. 127 00:16:09,510 --> 00:16:12,889 Jeg går ut fra at det at svaret har kommet fra noen på Synnax, 128 00:16:13,473 --> 00:16:15,266 og til og med en ung kvinne, 129 00:16:15,350 --> 00:16:18,102 har gjort det vanskeligere for dem å akseptere det. 130 00:16:18,603 --> 00:16:21,522 Men det fine med matematikk er at det er helt rent. 131 00:16:22,565 --> 00:16:24,651 Jeg har studert løsningen din, 132 00:16:25,610 --> 00:16:30,156 og jeg vil tilby min støtte ved å bekrefte beviset ditt. 133 00:16:30,740 --> 00:16:36,162 Det er genialt, elegant og sant. 134 00:16:36,746 --> 00:16:38,456 Bravo, Ms. Dornick. 135 00:16:39,540 --> 00:16:42,293 Jeg går ut fra at tvilen vil bli borte snart. 136 00:16:42,794 --> 00:16:44,796 Du har et bemerkelsesverdig hode. 137 00:16:45,755 --> 00:16:50,009 Jeg vil anse det som et privilegium om du kommer til Trantor som min gjest. 138 00:16:50,510 --> 00:16:53,388 Du kan lede studentene mine gjennom løsningen din. 139 00:16:53,471 --> 00:16:56,349 De vil bli fascinerte over å høre hvordan du klarte det. 140 00:16:57,308 --> 00:17:01,187 Du får utvilsomt beskjed gjennom offisielle kanaler snart. 141 00:17:01,271 --> 00:17:05,984 Men jeg håper du tar imot invitasjonen min først. 142 00:17:10,488 --> 00:17:13,825 Takk, Sovende. Takk. 143 00:17:20,248 --> 00:17:22,709 Kommuniserer noen fra landsbyen vår med Trantor? 144 00:17:22,792 --> 00:17:24,294 -Det er skammelig. -De må straffes. 145 00:17:24,377 --> 00:17:25,545 Gaal. 146 00:17:27,922 --> 00:17:28,923 Gaal. 147 00:17:32,427 --> 00:17:33,511 Det kommer. 148 00:17:34,387 --> 00:17:36,806 Selv å heve alt ti rader vil ikke redde oss. 149 00:17:36,889 --> 00:17:38,975 Utregningen er ubestridelig. 150 00:17:39,058 --> 00:17:41,227 Det blir orkan, store flommer… 151 00:17:41,310 --> 00:17:43,563 Er det Den sovende som snakker gjennom deg? 152 00:17:43,645 --> 00:17:44,646 Nei. 153 00:17:45,857 --> 00:17:46,899 Det er matematikk. 154 00:17:48,776 --> 00:17:50,403 Jeg løste beviset. 155 00:17:51,445 --> 00:17:53,448 Det er meg profetene leter etter. 156 00:17:55,866 --> 00:17:59,078 Hari Seldon har invitert meg til Trantor. Bli med. 157 00:17:59,162 --> 00:18:00,371 Trantor? 158 00:18:01,623 --> 00:18:02,915 Maskinplaneten? 159 00:18:05,209 --> 00:18:06,836 Jeg ser heller min datter dø. 160 00:18:22,936 --> 00:18:26,272 Som barn hadde jeg mareritt om svarte hull. 161 00:18:29,233 --> 00:18:34,864 Jeg forestilte meg hvordan det ville være å drive mot noe mirakuløst, 162 00:18:35,865 --> 00:18:40,536 å se noe de færreste hoder engang kunne begripe, 163 00:18:42,372 --> 00:18:47,961 og så forstå for sent at du har kommet til et punkt der du ikke kan gå tilbake. 164 00:18:50,797 --> 00:18:52,674 Hva har du gjort? 165 00:19:28,251 --> 00:19:31,337 Selv når du våknet, fortsatte redselen… 166 00:19:33,214 --> 00:19:35,883 NÅ 167 00:19:36,718 --> 00:19:39,887 …som et ekko, hviskende… 168 00:20:04,704 --> 00:20:09,792 …minskende i lydstyrke for alltid, men uten helt å dø ut. 169 00:20:30,563 --> 00:20:31,564 Hallo? 170 00:20:43,409 --> 00:20:44,619 Hari? 171 00:20:53,253 --> 00:20:55,338 Hallo? Er det noen der? 172 00:20:55,421 --> 00:20:56,631 Hallo? 173 00:21:00,343 --> 00:21:01,511 Vær så snill. 174 00:21:01,594 --> 00:21:03,137 Er det noen der? 175 00:21:03,221 --> 00:21:04,472 Vær så snill. Vær så snill. 176 00:21:14,565 --> 00:21:15,817 Slipp… 177 00:21:15,900 --> 00:21:19,779 Slipp meg ut herfra! Slipp meg ut! 178 00:21:24,575 --> 00:21:26,327 Slipp meg ut! 179 00:21:26,828 --> 00:21:28,788 Vær så snill. Slipp meg ut. Slipp meg ut! 180 00:21:28,871 --> 00:21:30,790 Hjelp! 181 00:21:30,873 --> 00:21:32,584 Vær så snill. 182 00:21:32,667 --> 00:21:33,835 Vær så snill. 183 00:21:34,627 --> 00:21:35,712 Nei! 184 00:21:49,767 --> 00:21:52,270 Laster opp cryo-periode-data. 185 00:21:52,353 --> 00:21:55,398 Starter Raych Foss' ankomstprotokoll. 186 00:22:08,244 --> 00:22:09,454 Hallo? 187 00:22:58,544 --> 00:22:59,796 Hallo? 188 00:22:59,879 --> 00:23:01,839 Kommando ikke gjenkjent. 189 00:23:03,049 --> 00:23:04,300 Hva slags sted er dette? 190 00:23:04,384 --> 00:23:06,886 Identifisering kreves. 191 00:23:07,637 --> 00:23:09,764 Dette er Gaal Dornick. 192 00:23:09,847 --> 00:23:12,016 Hvor er jeg? Hva slags skip er dette? 193 00:23:13,309 --> 00:23:15,895 Hvem er kapteinen? Hvor er alle? 194 00:23:15,979 --> 00:23:18,940 PASSASJERLISTE 195 00:23:19,023 --> 00:23:20,358 Bare meg? 196 00:23:27,991 --> 00:23:29,117 Ok. 197 00:23:30,285 --> 00:23:34,205 Jeg må sende en melding til Lewis Pirenne. 198 00:23:34,789 --> 00:23:36,082 Ring Befrielsen. 199 00:23:36,165 --> 00:23:41,713 Befrielsen ble tatt ut av drift 12/11/12072 keiserlig æra. 200 00:23:41,796 --> 00:23:44,841 Det er ikke mulig. Det er midt i en reise. 201 00:23:47,176 --> 00:23:49,387 12072… 202 00:23:50,888 --> 00:23:52,432 Hvilket år er det? 203 00:23:53,099 --> 00:23:54,601 Hvor lenge har jeg sovet? 204 00:23:55,184 --> 00:23:58,563 12102 keiserlig æra. 205 00:23:58,646 --> 00:24:04,152 Din cryo-periodes lengde var 34 år og 223 dager. 206 00:24:16,164 --> 00:24:17,999 NORDRE PERIMETERGJERDE 207 00:24:30,219 --> 00:24:31,512 Hva i helvete gjør de? 208 00:24:31,596 --> 00:24:34,098 Spektral tildekking. De kamuflerer det. 209 00:24:34,682 --> 00:24:36,225 Men vi vet at det er her. 210 00:24:42,982 --> 00:24:44,651 De skjuler det ikke for oss. 211 00:25:10,551 --> 00:25:11,552 Vakter, status. 212 00:25:11,636 --> 00:25:13,638 De skyter mot vestre gjerde. 213 00:25:13,721 --> 00:25:15,556 VESTRE PERIMETERGJERDE 214 00:25:15,640 --> 00:25:17,558 Jeg teller 50 her i øst. 215 00:25:17,642 --> 00:25:18,977 ØSTRE PERIMETERGJERDE 216 00:25:19,060 --> 00:25:21,271 Jeg teller minst så mange i vest. 217 00:25:21,854 --> 00:25:24,440 Bli stående. De prøver å skremme dere. 218 00:25:24,524 --> 00:25:25,566 Ja vel, vokter. 219 00:25:26,818 --> 00:25:29,404 -Her. -Jeg er forsker. 220 00:25:29,487 --> 00:25:32,073 Hvis du ikke tar det, er du en død forsker. 221 00:25:32,156 --> 00:25:33,157 Opp til deg. 222 00:25:47,755 --> 00:25:49,299 Stor-jegerinnen deres er en løgner. 223 00:25:50,341 --> 00:25:53,886 Alt hun føler, surner inni henne. 224 00:25:53,970 --> 00:25:57,515 Hun kommer for å ødelegge, koste hva det koste vil. 225 00:25:58,016 --> 00:26:00,059 Du undervurderer resten av oss, vokter. 226 00:26:03,104 --> 00:26:05,315 Vi bærer alle Anacreons arr. 227 00:26:06,024 --> 00:26:07,025 Phara er annerledes. 228 00:26:07,609 --> 00:26:11,779 Spillet hennes er over. Ikke noe neste trekk, bare et siste. 229 00:26:11,863 --> 00:26:15,575 Dere er kanskje overtallige, men dere er desperate. 230 00:26:15,658 --> 00:26:16,659 Redde. 231 00:26:16,743 --> 00:26:19,037 Og redde folk gjør feil. 232 00:26:32,175 --> 00:26:33,509 Er det… 233 00:26:33,593 --> 00:26:35,136 Et keiserlig skip springer inn. 234 00:26:43,645 --> 00:26:46,064 Du store min. De dukket faktisk opp. 235 00:26:54,572 --> 00:26:57,283 Det er et keiserlig skip i bane rundt planeten. Vær klare. 236 00:26:58,868 --> 00:27:02,455 Jeg visste at Imperiet ville komme. Det gjorde sikkert Hari også. 237 00:27:06,876 --> 00:27:08,378 Tror du de vil redde oss? 238 00:27:12,131 --> 00:27:14,425 -Status? -Nærmer oss Terminus. 239 00:27:14,509 --> 00:27:16,386 Hent opp en bredspektret planetskanning. 240 00:27:16,469 --> 00:27:18,680 Jeg vil ha befolkning, kraftstasjoner og våpen. 241 00:27:19,264 --> 00:27:22,267 Hovedkraftkilde er en geotermisk celle ti kilometer mot nord. 242 00:27:22,350 --> 00:27:25,228 Byen er beskyttet av en standard keiserlig energibarriere. 243 00:27:25,311 --> 00:27:26,854 Kaptein, det er noe du bør se. 244 00:27:26,938 --> 00:27:29,816 Tre transportskip ved den geometriske cellen, ikke keiserlig type. 245 00:27:30,400 --> 00:27:31,567 Anacreonske korvetter. 246 00:27:32,527 --> 00:27:37,198 Hold geosynkronisering over Terminus by, men vær klar til å gå til landingsbane. 247 00:27:37,282 --> 00:27:39,242 -Åpne krypterte kanaler. -Det kan vi ikke. 248 00:27:39,325 --> 00:27:42,161 Ikke nok båndbredde siden vi ikke har kommunikasjonsbøyen. 249 00:27:42,245 --> 00:27:45,582 Prøv en offentlig frekvens da. La oss ringe på. Si hei. 250 00:27:47,125 --> 00:27:49,002 KOMMUNIKASJONSLINK ÅPEN 251 00:27:51,713 --> 00:27:54,674 Terminus by og Stiftelsens formann Lewis Pirenne. 252 00:27:54,757 --> 00:27:57,885 Dette er kaptein Kray Dorwin på det keiserlige skip Aegis. 253 00:27:57,969 --> 00:27:59,178 Rapporter straks. 254 00:27:59,262 --> 00:28:00,597 Jeg er her. 255 00:28:00,680 --> 00:28:03,933 Lewis Pirenne, kaptein. Stiftelsens formann. 256 00:28:04,517 --> 00:28:06,227 Vi ber formelt om Imperiets hjelp. 257 00:28:06,311 --> 00:28:07,645 Imperiet vil yte hjelp. 258 00:28:08,229 --> 00:28:12,150 Men vi ber om informasjon først. La meg snakke med forsvarsministeren. 259 00:28:12,233 --> 00:28:17,071 Vi er en liten utpost, kaptein. Vi har ingen væpnede styrker. 260 00:28:17,155 --> 00:28:18,906 En etterretningssjef, da? 261 00:28:21,367 --> 00:28:24,245 Hvem kjenner til de anacreonske soldatenes bevegelser? 262 00:28:24,329 --> 00:28:25,747 Det er meg, kaptein. 263 00:28:26,289 --> 00:28:28,583 Salvor Hardin. Vokter ved Terminus. 264 00:28:28,666 --> 00:28:31,169 Du skal vite at det anacreonske kongeriket 265 00:28:31,252 --> 00:28:33,588 har tilstått å ha ødelagt kommunikasjonsbøyen 266 00:28:33,671 --> 00:28:36,299 i håp om at det ville føre til keiserlig inngripen. 267 00:28:36,382 --> 00:28:39,469 Dere bør holde dere på avstand til vi vet hvorfor de vil ha dere hit. 268 00:28:39,552 --> 00:28:41,971 Tilstått? Hvem snakket på deres vegne? 269 00:28:42,055 --> 00:28:44,390 Vi har lederen deres i varetekt, kaptein. 270 00:28:44,474 --> 00:28:47,185 Phara Keaen. Stor-jegerinnen deres. 271 00:28:47,268 --> 00:28:49,312 Bring henne til tårnet. Jeg vil se henne. 272 00:28:49,395 --> 00:28:51,731 -Selvsagt, kaptein. -Det er en tabbe, sir. 273 00:28:51,814 --> 00:28:54,025 Phara har prøvd å komme til tårnet… 274 00:28:54,108 --> 00:28:55,693 Hallo? 275 00:28:55,777 --> 00:28:58,029 -Hallo? -De forstyrrer det lokale nettverket. 276 00:28:59,113 --> 00:29:02,825 Ti minutter, formann. Så vil jeg ha jegerinnen foran meg. 277 00:29:03,701 --> 00:29:06,704 Han tror vi er en planet av enkle bondetamper. 278 00:29:06,788 --> 00:29:08,957 Vi bør ikke flytte henne. 279 00:29:09,040 --> 00:29:13,086 Datteren din er villig til å trosse Imperiet basert på spekulasjoner, 280 00:29:13,169 --> 00:29:14,254 men det er ikke jeg. 281 00:29:14,337 --> 00:29:16,381 Hvorfor ødela de kommunikasjonen først nå? 282 00:29:17,131 --> 00:29:20,051 De lyttet. De vet at vi skal flytte henne. 283 00:29:30,979 --> 00:29:32,689 Feltforsterkerne er i tårnet. 284 00:29:34,899 --> 00:29:37,819 Få alle tilbake til byen. Jeg må tilbake til arresten. 285 00:29:37,902 --> 00:29:38,987 Hvorfor det? 286 00:29:39,070 --> 00:29:40,613 Phara ødelegger gjerdet. 287 00:29:59,841 --> 00:30:01,551 Jeg må sende en melding. 288 00:30:01,634 --> 00:30:03,177 Autorisering kreves. 289 00:30:03,261 --> 00:30:05,013 Jeg må sende en melding. 290 00:30:05,096 --> 00:30:07,724 -Autorisering kreves. -Bare autoriser meg! 291 00:30:07,807 --> 00:30:09,767 Kommando gjenkjennes ikke. 292 00:30:10,768 --> 00:30:12,020 Sett kursen mot Terminus. 293 00:30:12,103 --> 00:30:13,605 Autorisering kreves. 294 00:30:15,815 --> 00:30:16,983 Tenk. 295 00:30:17,066 --> 00:30:18,693 Tenk, tenk, tenk. 296 00:30:20,945 --> 00:30:22,030 Ok… 297 00:30:24,991 --> 00:30:27,702 Er jeg autorisert til å søke? 298 00:30:28,286 --> 00:30:31,456 "Alt i det keiserlige offentlige arkiv." Ok. 299 00:30:32,040 --> 00:30:34,292 Søk Terminus' befolkning. 300 00:30:34,876 --> 00:30:36,169 TERMINUS' BEFOLKNING 301 00:30:37,462 --> 00:30:38,588 De klarte det. 302 00:30:41,257 --> 00:30:42,550 Ok. 303 00:30:45,345 --> 00:30:46,804 Ok. 304 00:30:52,143 --> 00:30:56,022 Søk etter Hari Seldons død. 305 00:31:00,693 --> 00:31:03,863 God kveld. Det er med tungt hjerte jeg tar opp dette budskapet. 306 00:31:03,947 --> 00:31:09,410 Den åttende i åttende i 12068 keiserlig æra, 307 00:31:09,494 --> 00:31:10,787 ble Hari Seldon… 308 00:31:13,957 --> 00:31:15,375 Hari Seldon ble myrdet. 309 00:31:15,458 --> 00:31:17,502 Han døde av knivstikk 310 00:31:17,585 --> 00:31:20,672 påført av fostersønnen, Raych Foss, 311 00:31:20,755 --> 00:31:23,091 og Foss' medskyldige, Gaal Dornick. 312 00:31:23,174 --> 00:31:25,301 Nei. Nei. 313 00:31:25,385 --> 00:31:28,346 I tråd med Seldons dødsdirektiv, 314 00:31:28,429 --> 00:31:31,057 vil han bli skutt ut fra dette romskipet 315 00:31:32,392 --> 00:31:34,269 i en kiste han laget selv. 316 00:31:37,897 --> 00:31:40,984 I tråd med prosjektets etterfølgerregler, 317 00:31:41,567 --> 00:31:46,948 blir det meg, som øverste rådsmann å overta kommandoen over Stiftelsen. 318 00:31:47,031 --> 00:31:48,283 Jeg tror av hele mitt hjerte 319 00:31:48,366 --> 00:31:52,453 at alle innbyggere på skipet ble valgt av en grunn. 320 00:31:52,537 --> 00:31:56,416 Vi skal bevare og bygge videre på Hari Seldons arv. 321 00:31:57,250 --> 00:32:01,087 Vi skal vie våre liv til å beskytte Imperiet 322 00:32:02,297 --> 00:32:06,050 og dets innbyggere mot det kommende fallet. 323 00:32:06,968 --> 00:32:08,469 Planen fortsetter. 324 00:32:10,430 --> 00:32:11,931 Måtte lyset aldri dempes. 325 00:32:14,142 --> 00:32:16,436 Stopp. Stopp! 326 00:32:30,158 --> 00:32:31,326 Søk… 327 00:32:32,285 --> 00:32:33,661 Raych Foss. 328 00:32:34,662 --> 00:32:35,788 Advarsel. 329 00:32:35,872 --> 00:32:38,666 Den utpekte Hari Seldons livsfunksjoner har stanset. 330 00:32:41,544 --> 00:32:44,213 Hvorfor, Raych? 331 00:32:46,382 --> 00:32:47,467 Var det… 332 00:32:48,676 --> 00:32:49,677 …planlagt? 333 00:32:51,220 --> 00:32:54,349 Vi vet at du kranglet med dr. Seldon den kvelden han døde. 334 00:32:54,432 --> 00:32:58,144 Du kritiserte hans prognoser like før. 335 00:32:59,228 --> 00:33:01,564 Og antydet at de var ustabile. 336 00:33:02,607 --> 00:33:04,776 I himmelens navn, si noe! 337 00:33:05,860 --> 00:33:07,403 Mannen elsket deg som en sønn. 338 00:33:08,154 --> 00:33:11,741 Han fikk deg bort fra varmeavlederne. Han reddet deg… 339 00:33:13,743 --> 00:33:15,536 …som han ville reddet oss alle. 340 00:33:16,537 --> 00:33:18,706 Hva kan ha fått deg til å… 341 00:33:21,084 --> 00:33:25,505 -Fikk Gaal Dornick deg til å gjøre det? -Nei. Det var bare meg. 342 00:33:25,588 --> 00:33:29,717 -Du trenger ikke å beskytte henne. -Jeg gjorde det jeg måtte. 343 00:33:29,801 --> 00:33:32,387 Hvorfor? Snakk! 344 00:33:33,054 --> 00:33:35,431 Forstår du engang hva du har gjort? 345 00:33:35,515 --> 00:33:36,891 Jeg forstår mer enn deg. 346 00:33:36,975 --> 00:33:41,437 Da innrømmer du at du av egen fri vilje 347 00:33:41,521 --> 00:33:43,815 og fullt bevisst på dine handlinger 348 00:33:43,898 --> 00:33:46,484 drepte Hari Seldon? 349 00:33:47,402 --> 00:33:49,320 -Nei. -Du forstår hva som vil skje. 350 00:33:59,497 --> 00:34:00,748 Søk… 351 00:34:01,624 --> 00:34:02,792 …Raych Foss… 352 00:34:04,002 --> 00:34:05,336 …henrettelse. 353 00:34:19,892 --> 00:34:21,477 Noen siste ord? 354 00:34:22,687 --> 00:34:24,856 Jeg vet at det er vanskelig. 355 00:34:26,941 --> 00:34:29,569 Jeg vet at det jeg gjorde virker uforståelig. 356 00:34:31,070 --> 00:34:33,364 Men dere må ikke miste troen på planen. 357 00:34:34,574 --> 00:34:35,575 Noensinne. 358 00:34:36,451 --> 00:34:39,329 Du har mage til å be oss ikke miste troen? 359 00:34:44,083 --> 00:34:45,877 Du kan fortsatt løse puslespillet… 360 00:34:49,297 --> 00:34:50,840 …selv om en av brikkene mangler. 361 00:34:54,092 --> 00:34:55,094 Jeg… 362 00:34:59,349 --> 00:35:00,350 Jeg… 363 00:35:52,110 --> 00:35:53,111 Faen. 364 00:36:03,329 --> 00:36:05,456 -Gå videre. -Jeg er kvalm. 365 00:36:07,542 --> 00:36:08,710 Jeg trenger et øyeblikk. 366 00:36:08,793 --> 00:36:10,962 Vi bør ikke stoppe her. 367 00:36:17,760 --> 00:36:19,470 -Hva er det hun gjør? -Hva skjedde? 368 00:36:22,849 --> 00:36:25,184 Dere skulle ha stolt på vokteren. 369 00:36:26,728 --> 00:36:28,021 Hva er det? 370 00:36:49,500 --> 00:36:50,501 Poly, Laylo. 371 00:36:50,585 --> 00:36:52,879 Gå tilbake til byen, unger. 372 00:36:53,463 --> 00:36:54,589 Gjør som jeg sier! 373 00:38:05,159 --> 00:38:07,203 Alt har et kretsløp. 374 00:38:07,287 --> 00:38:09,205 Etter ødeleggelse, gjenfødelse. 375 00:38:10,164 --> 00:38:14,752 Kunnskap gir oss måter å overleve ødeleggelsen på til gjenfødelsen kommer. 376 00:38:30,518 --> 00:38:34,606 Computer, har skipet utført en banekorrigerende manøver? 377 00:38:34,689 --> 00:38:37,692 -Begynner vi en orbital innflygning? -Bekrefter. 378 00:38:37,775 --> 00:38:39,110 Så vi sakker farten. 379 00:38:40,236 --> 00:38:42,530 Det betyr at vi nærmer oss en destinasjon. 380 00:38:43,323 --> 00:38:45,074 Identifiser destinasjonen vår. 381 00:38:45,158 --> 00:38:46,951 Autorisering kreves. 382 00:38:55,877 --> 00:38:58,129 Er jeg autorisert til å se et stjernekart? 383 00:39:02,842 --> 00:39:05,219 Hva med faste referansepunkter? 384 00:39:05,303 --> 00:39:07,805 Kan du vise meg alle stjernesfærer 385 00:39:07,889 --> 00:39:09,682 av alle kvasarer i direkte siktlinje? 386 00:39:11,517 --> 00:39:13,645 Uthev Kløverbladkvasaren. 387 00:39:13,728 --> 00:39:15,313 KLØVERBLAD 388 00:39:16,397 --> 00:39:18,232 Enkel optisk navigering. 389 00:39:18,316 --> 00:39:24,739 Har vi direkte siktlinje til Swen-Yen 214, Austus 11 og Hudson 8053? 390 00:39:24,822 --> 00:39:26,616 -Bekrefter. -Vis meg dem. 391 00:39:29,118 --> 00:39:32,497 Vis meg vinkelseparasjonen mellom Kløverblad og de tre stjernene. 392 00:39:34,290 --> 00:39:38,878 Vis en kjegle med 23,5 graders halvvinkel. 393 00:39:38,962 --> 00:39:40,755 Og vis meg sentralaksen. 394 00:39:40,838 --> 00:39:45,218 Computer, kan du spore overflaten av mulige posisjoner på toppen? 395 00:39:45,760 --> 00:39:48,263 Enda en kjegle? 30 graders halvvinkel. 396 00:39:49,681 --> 00:39:53,226 Og gi meg en tredje kjegle, halvvinkel på 62 grader. 397 00:40:00,441 --> 00:40:01,442 Vi er her. 398 00:40:02,777 --> 00:40:06,322 Det plasserer oss i Argosektoren nær Yu Ling-strømmen. 399 00:40:06,906 --> 00:40:08,658 I hvilken retning reiser vi? 400 00:40:08,741 --> 00:40:10,159 Autorisering kreves. 401 00:40:11,244 --> 00:40:13,997 Har jeg tilgang til stjernespektre? 402 00:40:14,080 --> 00:40:15,999 -Bekrefter. -Ja. Ok. 403 00:40:16,082 --> 00:40:20,003 Vis meg nåværende og nominelt spektrum for Swen-Yen 214, 404 00:40:20,086 --> 00:40:22,630 Austus 11 og Hudson 8053. 405 00:40:23,548 --> 00:40:25,174 Relativistisk Doppler-skift. 406 00:40:25,883 --> 00:40:28,177 Jeg skal overliste deg, dumme skip. 407 00:40:37,437 --> 00:40:38,688 Ok. 408 00:40:39,564 --> 00:40:44,152 Vis en kurs, orientert i den galaktiske rammen, 409 00:40:44,235 --> 00:40:49,574 i 289 grader, høyde minus 5,3 grader. 410 00:40:50,742 --> 00:40:51,743 Der! 411 00:40:52,619 --> 00:40:53,995 Er det nåværende hastighet? 412 00:40:54,078 --> 00:40:56,080 Autorisering kreves. 413 00:40:56,164 --> 00:40:58,791 Er kursen parallell med Ravnens lange akse? 414 00:40:58,875 --> 00:41:00,168 Avkrefter. 415 00:41:00,251 --> 00:41:03,713 Er kursen antiparallell med Ravnens lange akse? 416 00:41:03,796 --> 00:41:04,881 Bekrefter. 417 00:41:06,007 --> 00:41:10,887 Ok. Så den siste korrigeringen av kursen fikk skipet til å endre retning. 418 00:41:12,430 --> 00:41:13,640 Vi sakker farten. 419 00:41:17,560 --> 00:41:19,228 Og vår endelige destinasjon… 420 00:41:22,023 --> 00:41:24,525 …er her. 421 00:41:30,031 --> 00:41:34,786 Computer, er det et faktisk vindu eller en virtuell visningsskjerm? 422 00:41:34,869 --> 00:41:36,120 En visningsskjerm. 423 00:41:41,125 --> 00:41:45,255 Viser du alle mulige bølgelengder som viser stjerner eller planeter i området? 424 00:41:45,338 --> 00:41:46,464 Avkrefter. 425 00:41:47,048 --> 00:41:49,634 -Så du sensurerer det jeg ser? -Bekrefter. 426 00:41:49,717 --> 00:41:51,886 Så du vil ikke at jeg skal se destinasjonen. 427 00:41:52,679 --> 00:41:54,013 Hvorfor? 428 00:41:54,097 --> 00:41:58,142 Tilgang til hoveddestinasjon er begrenset til Raych Foss. 429 00:41:58,226 --> 00:41:59,978 Det gir ikke mening. 430 00:42:01,145 --> 00:42:03,022 Jeg må se det med egne øyne. 431 00:42:18,663 --> 00:42:23,418 86 981 959. 432 00:43:00,246 --> 00:43:01,581 Trekk tilbake! 433 00:43:01,664 --> 00:43:04,292 Trekk tilbake! Løp! 434 00:43:13,468 --> 00:43:15,678 -Mamma! -Her! Ta dette! 435 00:43:15,762 --> 00:43:17,305 Kom! Vi må bort! 436 00:43:18,473 --> 00:43:19,474 Skynd dere! 437 00:43:24,103 --> 00:43:25,104 Hva skjedde? 438 00:43:25,188 --> 00:43:27,815 Hun smuglet inn en feltforstyrrer. 439 00:43:27,899 --> 00:43:30,360 -Hvor er hun? -På informasjonslageret. 440 00:43:30,443 --> 00:43:31,653 Hun har moren din. 441 00:43:39,827 --> 00:43:41,829 De har fjernet det keiserlige gjerdet, sir. 442 00:43:41,913 --> 00:43:44,999 Avbryt geosynkronisering. Begynn landing. Topphastighet. 443 00:44:09,065 --> 00:44:10,316 Kaptein på dekk! 444 00:44:11,442 --> 00:44:15,655 Vi lander om fem minutter. Jeg vil at dere skal huske dette. 445 00:44:15,738 --> 00:44:17,824 Anacreonerne ødela Stjernebroen. 446 00:44:17,907 --> 00:44:21,411 Hundre millioner døde på grunn av disse barbarene. 447 00:44:21,494 --> 00:44:24,038 Jeg vet at dette er personlig for noen av dere, 448 00:44:24,122 --> 00:44:26,291 og det betyr at det er personlig for alle. 449 00:44:33,506 --> 00:44:35,883 -Her borte, vokter. -Går det bra? 450 00:44:35,967 --> 00:44:37,802 Hun trenger mannskapslisten fra Befrielsen. 451 00:44:37,885 --> 00:44:39,220 Så det er det dere er ute etter? 452 00:44:39,304 --> 00:44:41,681 Vi trenger hjelp til å styre et keiserlig skip. 453 00:44:41,764 --> 00:44:44,934 Og det ville vi ikke få før vi holdt en kniv mot folket ditt. 454 00:44:45,018 --> 00:44:46,728 Så legg ned geværet. 455 00:44:46,811 --> 00:44:49,105 Ellers skyter du henne? Tror du det er et insentiv? 456 00:44:49,188 --> 00:44:51,858 Mødre er mødre. Du skyter ikke. 457 00:44:51,941 --> 00:44:56,446 Fordi det er et usynlig bånd mellom oss? Alle sier det, men jeg har aldri følt det. 458 00:44:56,529 --> 00:44:59,407 Vil du at jeg skal ødelegge Stiftelsen for å redde henne? 459 00:44:59,490 --> 00:45:03,161 Gråt alt du vil, mor. Prøv å kjenne det, som da jeg var fire ved Hvelvet, 460 00:45:03,244 --> 00:45:05,455 -og du krabbet på bakken. -Jeg var livredd. 461 00:45:05,538 --> 00:45:08,166 Gjør det. Skyt gisselet og la oss starte på nytt. Like. 462 00:45:08,249 --> 00:45:10,543 Hold kjeft, ellers blir vi begge foreldreløse! 463 00:45:10,627 --> 00:45:11,628 Greit! 464 00:45:17,300 --> 00:45:19,928 -Jeg er lei for det. -Du ba meg dukke? 465 00:45:20,011 --> 00:45:21,638 -Dukke og krabbe? -Ja, mor. 466 00:45:21,721 --> 00:45:23,806 -Det var alt du mente? -Du var flink. 467 00:47:06,492 --> 00:47:08,912 Forsiktig. Du klarer dette. 468 00:47:09,996 --> 00:47:11,873 Pust. Bare pust. 469 00:47:23,509 --> 00:47:24,719 Ok. 470 00:47:25,303 --> 00:47:27,805 Destinasjonen må være… her. 471 00:47:29,057 --> 00:47:30,224 Ingenting. 472 00:47:47,116 --> 00:47:48,576 Hva er det du skjuler? 473 00:47:52,163 --> 00:47:53,706 Jeg vet at det er noe der ute. 474 00:47:54,707 --> 00:47:56,542 Men ikke noe det nakne øye kan se. 475 00:47:58,503 --> 00:48:00,964 Hva kan være her ute som jeg ikke ser? 476 00:48:02,966 --> 00:48:05,843 Filter for infrarødt. Ok. 477 00:48:06,344 --> 00:48:07,345 INFRARØD SKANNING 478 00:48:07,428 --> 00:48:10,848 Hvit dverg, supergigant… 479 00:48:13,142 --> 00:48:14,269 Der er du. 480 00:48:14,852 --> 00:48:17,772 En mørk stjerne. Det var derfor jeg ikke kunne se deg. 481 00:48:21,234 --> 00:48:22,318 En mørk stjerne. 482 00:48:25,780 --> 00:48:29,701 -Vi ligger stille. Høyde 1000 meter. -Åpne ekstern kommunikasjon. 483 00:48:31,369 --> 00:48:32,412 Trekk tilbake. 484 00:48:33,580 --> 00:48:34,831 Trekk tilbake. 485 00:48:34,914 --> 00:48:36,749 Kom dere vekk! 486 00:48:46,342 --> 00:48:47,468 Få den. 487 00:48:54,726 --> 00:48:57,020 Se, vokter. Der. 488 00:48:57,103 --> 00:48:59,981 Jeg forstår hvordan det er å miste alt. 489 00:49:00,064 --> 00:49:03,192 Å se hele livet ditt i flammer. Det gjør jeg. 490 00:49:03,276 --> 00:49:05,778 Imperiet tok alt fra meg. 491 00:49:05,862 --> 00:49:08,740 Og nå tar vi alt fra dem. 492 00:49:08,823 --> 00:49:12,035 Hvis folket ditt virkelig ikke hadde noe med Stjernebroen å gjøre, 493 00:49:12,118 --> 00:49:16,539 hvis Anacreon var uskyldig, hvordan kan dere gjøre det samme med Terminus? 494 00:49:16,623 --> 00:49:19,792 Det er nettopp det. Terminus er ikke uskyldig. 495 00:49:20,460 --> 00:49:24,047 Seldons forutsigelser gjorde Imperiet rasende. 496 00:49:24,714 --> 00:49:29,302 Hele min verden brant ned på grunn av det profeten deres sa. 497 00:49:30,011 --> 00:49:31,012 Se. 498 00:50:09,926 --> 00:50:11,261 Hugo! 499 00:50:15,098 --> 00:50:19,727 Hvis dere kan se himmelen, er dere ulovlig på keiserens territorium. 500 00:50:20,395 --> 00:50:23,064 I keiser Cleon XIIIs navn, 501 00:50:23,147 --> 00:50:26,609 overgi dere eller møt døden. 502 00:50:27,735 --> 00:50:31,155 Jernleder, du kan gå videre. 503 00:50:34,867 --> 00:50:35,868 Avfyr. 504 00:50:40,707 --> 00:50:42,875 -Kinetisk våpenvarsel! -Avfyr antimissil! 505 00:50:42,959 --> 00:50:44,502 For nær til avskjæring. 506 00:51:18,411 --> 00:51:21,623 Gjør det mindre vondt? Broren din, familien din? 507 00:51:21,706 --> 00:51:24,626 Jeg trodde jeg kanskje ville føle meg tom. 508 00:51:25,168 --> 00:51:27,378 Men jeg tror det gjør mindre vondt. 509 00:51:27,462 --> 00:51:29,297 Vi dreper henne og blir ferdige. 510 00:51:30,131 --> 00:51:31,591 Vi holder oss til planen. 511 00:51:32,800 --> 00:51:34,218 Hun vil være stille. 512 00:51:50,485 --> 00:51:55,615 Bare én beboelig planet går i bane rundt en mørk stjerne. Og jeg drar ikke dit. 513 00:51:59,744 --> 00:52:02,372 Computer, jeg vet at destinasjonen er Helicon. 514 00:52:02,455 --> 00:52:03,539 Skift kurs. 515 00:52:04,999 --> 00:52:06,626 Helicon er Haris hjemplanet. 516 00:52:07,335 --> 00:52:10,546 De tror jeg drepte ham. Skift kurs. 517 00:52:12,173 --> 00:52:13,716 Computer, er du der? 518 00:52:45,290 --> 00:52:46,499 Hari? 519 00:52:49,294 --> 00:52:50,295 Hari? 520 00:53:00,096 --> 00:53:02,098 Tekst: Evy Hvidsten