1
00:00:01,376 --> 00:00:03,961
Detta har hänt…
2
00:00:06,423 --> 00:00:08,175
Det rapporteras
3
00:00:08,258 --> 00:00:11,845
om anacreonska och thespiska stridsrop
före explosionen.
4
00:00:11,929 --> 00:00:16,683
Du ska dö, och det räcker inte
för att sona det du gjorde.
5
00:00:17,184 --> 00:00:18,727
Allt kommer att lösa sig, Raych.
6
00:00:18,810 --> 00:00:20,771
Önskar du nånsin
att det fanns ett annat sätt?
7
00:00:20,854 --> 00:00:22,439
Varje dag, min pojke.
8
00:00:24,983 --> 00:00:27,194
Gaal, du måste härifrån. Nu!
9
00:00:27,861 --> 00:00:29,112
Kom ihåg att räkna primtal.
10
00:00:29,613 --> 00:00:30,656
Kom ihåg att räkna primtal.
11
00:00:30,739 --> 00:00:33,951
Åttiosex miljoner, niohundraåttioentusen…
12
00:01:42,477 --> 00:01:44,395
BASERAD PÅ ROMANERNA
AV ISAAC ASIMOV
13
00:02:04,624 --> 00:02:07,919
Av alla godnattsagor
min mamma brukade berätta,
14
00:02:08,002 --> 00:02:10,380
var det den om det svarta hålet
som skrämde mig mest.
15
00:02:13,758 --> 00:02:15,551
Det var inte mörkret som skrämde mig.
16
00:02:16,427 --> 00:02:18,221
Jag trivdes bra i mörkret.
17
00:02:20,932 --> 00:02:23,226
Det var det
som låg bortom det svarta hålet.
18
00:02:26,604 --> 00:02:27,939
Om man ger sig in där,
19
00:02:28,022 --> 00:02:31,359
gör gravitationen att man aldrig
kan ta sig tillbaka.
20
00:02:32,902 --> 00:02:35,822
Det finns inget sätt att komma undan.
21
00:02:52,046 --> 00:02:54,299
Gaal. Dags för morgonriten.
22
00:03:01,222 --> 00:03:08,229
TIDIGARE…
23
00:03:15,695 --> 00:03:17,363
Vi uttalar orden.
24
00:03:17,447 --> 00:03:19,782
Och orden gör oss sedda.
25
00:03:20,658 --> 00:03:24,078
För fram barnet ni har med er,
26
00:03:24,996 --> 00:03:30,084
så att han må bli välsignad,
älskad och omhuldad,
27
00:03:31,085 --> 00:03:33,338
hörd och sedd,
28
00:03:33,922 --> 00:03:36,257
ett med den Sovandes ord.
29
00:03:36,341 --> 00:03:37,675
Vid uppvaknandet.
30
00:03:38,259 --> 00:03:39,677
Vid uppvaknandet.
31
00:03:40,178 --> 00:03:45,350
Siare Dominie, vi måste kontrollera möjlig
förbjuden aktivitet på universitetet.
32
00:03:48,519 --> 00:03:50,480
Akolyt Dornick.
33
00:03:52,273 --> 00:03:55,485
Enligt siare Dominie
lyste det i fönstren i natt.
34
00:03:55,568 --> 00:03:57,362
Men universitetet är övergivet.
35
00:03:58,071 --> 00:03:59,113
Titta.
36
00:05:02,594 --> 00:05:03,803
Instruktör Sorn?
37
00:05:08,057 --> 00:05:09,058
Gaal?
38
00:05:09,809 --> 00:05:12,604
Jag hörde att du hade blivit akolyt.
39
00:05:14,397 --> 00:05:15,773
Du liknar din far nu.
40
00:05:16,357 --> 00:05:19,777
Så from. På jakt efter kättare.
41
00:05:19,861 --> 00:05:23,906
Så många kvällar jag satt och pratade
vid dina föräldrars bord
42
00:05:24,407 --> 00:05:26,784
medan du somnade i din mors armar.
43
00:05:28,286 --> 00:05:30,121
Det känns som miljoner år sen.
44
00:05:30,204 --> 00:05:32,749
Dina föräldrar valde en annan väg,
eller hur?
45
00:05:34,208 --> 00:05:37,503
Liksom du. En helt annan väg.
46
00:05:38,129 --> 00:05:42,800
Du får inte vara här, mr Sorn.
Siarna har dömt ut byggnaden.
47
00:05:43,384 --> 00:05:44,761
Som kättersk, eller hur?
48
00:05:45,720 --> 00:05:49,474
Allt analytiskt lärande är i strid mot
Uppvaknandets tro.
49
00:05:50,224 --> 00:05:52,685
Vad säger du, Gaal?
Du har alltid varit klipsk.
50
00:05:52,769 --> 00:05:55,855
Sluta. Släpp böckerna och gå.
51
00:05:56,981 --> 00:06:00,485
Om siarna får veta att du är här,
dödar de dig.
52
00:06:00,568 --> 00:06:01,611
Ja.
53
00:06:01,694 --> 00:06:04,530
När en planet vill se en död, då dör man.
54
00:06:05,031 --> 00:06:06,449
Spring.
55
00:06:06,532 --> 00:06:08,534
Det är bara ord på en boksida.
56
00:06:08,618 --> 00:06:09,911
Är det?
57
00:06:10,787 --> 00:06:12,914
Kalles Vikningens bok.
58
00:06:13,706 --> 00:06:16,501
Hon ägnade hela sitt liv åt
att skriva den.
59
00:06:18,044 --> 00:06:19,045
Kaosteori.
60
00:06:19,629 --> 00:06:23,716
Att främja kunskap är det ädlaste
en människa kan ägna sig åt, Gaal.
61
00:06:24,384 --> 00:06:25,385
Kom ihåg det.
62
00:06:26,719 --> 00:06:27,720
Ta den.
63
00:06:31,266 --> 00:06:32,558
Jag förvarar den åt dig.
64
00:06:35,311 --> 00:06:38,147
Den här "reningen" kommer att gå över.
65
00:06:39,232 --> 00:06:40,984
Efter flod kommer ebb.
66
00:06:41,609 --> 00:06:44,070
Inte i vår livstid, men en dag.
67
00:06:45,738 --> 00:06:47,532
Allt går i cykler.
68
00:06:48,241 --> 00:06:50,994
Efter förstörelse, återfödelse.
69
00:06:51,786 --> 00:06:56,082
Kunskap ger oss sätt att överleva
förstörelsen fram till återfödelsen.
70
00:06:56,165 --> 00:06:58,626
-Floden…
-Är en varning från den Sovande,
71
00:06:59,335 --> 00:07:03,673
en utmaning vi måste klara av
för att visa oss värdiga hans Uppvaknande.
72
00:07:03,756 --> 00:07:07,010
Nej. Det vet du. Nej.
73
00:07:07,093 --> 00:07:08,219
Gaal?
74
00:07:12,140 --> 00:07:15,184
Du måste gå. Snälla.
75
00:07:15,268 --> 00:07:18,062
Vi grävde gruvor för djupt
i de vulkaniska gångarna.
76
00:07:18,563 --> 00:07:22,609
Vi smälte polarisen. Vi gjorde det.
Ingen slumrande gud.
77
00:07:22,692 --> 00:07:24,027
Det finns inget "vi".
78
00:07:24,527 --> 00:07:27,780
Jag är inte på din sida.
Jag är ingen själsfrände.
79
00:07:30,658 --> 00:07:35,788
Är du villig att pröva den övertygelsen
mot Kalles siffror?
80
00:07:37,332 --> 00:07:38,333
Där.
81
00:07:41,794 --> 00:07:43,338
Det är dr Sorn.
82
00:08:42,647 --> 00:08:46,025
Rena oss, du välvilliga Sovande,
83
00:08:46,109 --> 00:08:50,822
så att vi må bli ett med dina ord
och leva i din dröm.
84
00:08:51,322 --> 00:08:53,366
Vid uppvaknandet.
85
00:08:54,325 --> 00:08:55,702
Vid uppvaknandet.
86
00:08:59,122 --> 00:09:00,415
Akolyt Dornick.
87
00:09:01,291 --> 00:09:03,668
Den Sovande ser dig.
88
00:09:22,270 --> 00:09:24,856
För detta ska han bli renad.
89
00:09:44,959 --> 00:09:47,837
Det här hindrar inte havet från
att svämma över…
90
00:09:48,713 --> 00:09:51,382
…eller alger från att dö.
91
00:09:51,466 --> 00:09:53,843
Bara kunskap kan åstadkomma det.
92
00:12:05,266 --> 00:12:08,019
Ceremonin är kl 18:00.
Du assisterar siare Dominie.
93
00:12:09,520 --> 00:12:10,772
Jag kan inte gå till vesper.
94
00:12:11,898 --> 00:12:13,816
Jag måste gå längre ut
för att hitta grönt.
95
00:12:14,400 --> 00:12:18,905
Vattnet verkar bli varmare.
Massor av döda alger.
96
00:12:18,988 --> 00:12:20,156
Det är monsuntiden.
97
00:12:20,239 --> 00:12:22,992
Sa Dominie när du får avancera
till dyrkare?
98
00:12:23,493 --> 00:12:26,746
Hon har allt större förtroende
för dig, Gaal. Det märker jag.
99
00:12:26,829 --> 00:12:29,874
Dyrkare får ett ganska högt arvode,
eller hur?
100
00:12:31,000 --> 00:12:34,420
-Tvåhundra chitoner per kvartal.
-Det räcker en bit.
101
00:12:34,504 --> 00:12:35,964
Men det räcker inte.
102
00:12:37,715 --> 00:12:39,092
Högvattnet kommer.
103
00:12:39,759 --> 00:12:42,011
Ska du tvivla på den Sovandes ord?
104
00:12:42,595 --> 00:12:44,138
Högvattnet kommer.
105
00:12:44,222 --> 00:12:46,474
Folk kommer att dö om vi inte höjer…
106
00:12:46,557 --> 00:12:47,558
Det räcker.
107
00:12:48,977 --> 00:12:50,436
Tillbe nu.
108
00:12:55,066 --> 00:12:57,318
Välsigna och var sedd, o du Sovande.
109
00:12:57,944 --> 00:13:00,071
Vi tackar för din visdom och dina drömmar.
110
00:13:28,600 --> 00:13:30,476
Jag vill sända ett högenergimeddelande.
111
00:13:33,104 --> 00:13:34,731
De sa att du kunde hjälpa.
112
00:13:35,481 --> 00:13:38,151
Nej. Siare har ingen kontakt
med världen utanför,
113
00:13:38,776 --> 00:13:40,945
-om det inte rör religionen.
-Jag betalar.
114
00:13:44,741 --> 00:13:46,409
Femtio chitoner.
115
00:13:49,704 --> 00:13:52,874
-Vart vill du sända?
-Trantor. Streeling-universitetet.
116
00:14:14,354 --> 00:14:18,316
Enligt siarna har nån på Synnax gått med i
en imperievid matematiktävling.
117
00:14:18,399 --> 00:14:20,360
Du måste sluta, Gaal.
118
00:14:20,443 --> 00:14:22,904
Du utsätter oss alla för risk
om du fortsätter.
119
00:14:22,987 --> 00:14:23,988
Släpp det.
120
00:15:41,608 --> 00:15:45,820
God dag, ms Dornick.
Mitt namn är Hari Seldon.
121
00:15:45,903 --> 00:15:48,948
Jag är professor
vid Streeling-universitetet på Trantor.
122
00:15:49,991 --> 00:15:52,327
Jag vill gratulera dig till
123
00:15:52,410 --> 00:15:56,956
din nya lösning på Abraxaskonjekturen.
124
00:15:57,040 --> 00:15:59,334
Sedan du publicerade din lösning
125
00:15:59,417 --> 00:16:02,378
har vissa kretsar i den akademiska
världen valt att väcka tvivel
126
00:16:02,462 --> 00:16:03,713
om din prestation.
127
00:16:03,796 --> 00:16:06,883
Konjekturen har ju varit gällande
i flera århundraden
128
00:16:06,966 --> 00:16:08,843
och gäckat stora tänkare.
129
00:16:09,510 --> 00:16:12,889
Troligen har det faktum att svaret kom
från nån på Synnax
130
00:16:13,473 --> 00:16:15,266
och dessutom en kvinna,
131
00:16:15,350 --> 00:16:18,102
gjort det hela ännu mer svårsmält för dem.
132
00:16:18,603 --> 00:16:21,522
Men det fina med matematik är dess renhet.
133
00:16:22,565 --> 00:16:24,651
Jag har studerat din lösning
134
00:16:25,610 --> 00:16:30,156
och vill erbjuda mitt stöd
genom att validera dina bevis.
135
00:16:30,740 --> 00:16:36,162
Den är sinnrik, elegant och sann.
136
00:16:36,746 --> 00:16:38,456
Bravo, ms Dornick.
137
00:16:39,540 --> 00:16:42,293
Troligen kommer tvivlarna
snart att tystna.
138
00:16:42,794 --> 00:16:44,796
Du har en fantastisk hjärna.
139
00:16:45,755 --> 00:16:50,009
Jag skulle vara hedrad om du vill komma
till Trantor som min gäst.
140
00:16:50,510 --> 00:16:53,388
Du kan förklara din lösning
för mina studenter.
141
00:16:53,471 --> 00:16:56,349
De skulle så gärna vilja höra
hur du kom fram till den.
142
00:16:57,308 --> 00:17:01,187
Säkert får du höra
via officiella kanaler inom kort.
143
00:17:01,271 --> 00:17:05,984
Men jag hoppas nog
att du accepterar min inbjudan först.
144
00:17:10,488 --> 00:17:13,825
Tack, den Sovande. Tack.
145
00:17:20,248 --> 00:17:22,709
Kommunicerar nån från vår by med Trantor?
146
00:17:22,792 --> 00:17:24,294
-Förskräckligt.
-De ska straffas.
147
00:17:24,377 --> 00:17:25,545
Gaal.
148
00:17:27,922 --> 00:17:28,923
Gaal.
149
00:17:32,427 --> 00:17:33,511
Det kommer.
150
00:17:34,387 --> 00:17:36,806
Även om vi höjer allt tiofalt,
räddar det oss inte.
151
00:17:36,889 --> 00:17:38,975
Matematiken är obestridlig.
152
00:17:39,058 --> 00:17:41,227
Det blir orkanvindar,
stora översvämningar…
153
00:17:41,310 --> 00:17:43,563
Är det den Sovande som talar genom dig?
154
00:17:43,645 --> 00:17:44,646
Nej.
155
00:17:45,857 --> 00:17:46,899
Det är matematik.
156
00:17:48,776 --> 00:17:50,403
Jag löste beviset.
157
00:17:51,445 --> 00:17:53,448
Jag är den siarna söker efter.
158
00:17:55,866 --> 00:17:59,078
Hari Seldon har inbjudit mig till Trantor.
Följ med mig.
159
00:17:59,162 --> 00:18:00,371
Trantor?
160
00:18:01,623 --> 00:18:02,915
Maskinvärlden?
161
00:18:05,209 --> 00:18:06,836
Hellre får min dotter dö.
162
00:18:22,936 --> 00:18:26,272
Som barn brukade jag
drömma mardrömmar om svarta hål.
163
00:18:29,233 --> 00:18:34,864
Jag brukade föreställa mig hur det
skulle vara att driva mot nåt mirakulöst
164
00:18:35,865 --> 00:18:40,536
och bevittna nåt som de flesta hjärnor
inte ens kunde omfatta,
165
00:18:42,372 --> 00:18:47,961
och inse för sent att jag hade nått
punkten bortom all återvändo.
166
00:18:50,797 --> 00:18:52,674
Vad har du gjort?
167
00:19:28,251 --> 00:19:31,337
Även när jag vaknat fanns skräcken kvar…
168
00:19:33,214 --> 00:19:35,883
NU…
169
00:19:36,718 --> 00:19:39,887
…som ett eko, viskande…
170
00:20:04,704 --> 00:20:09,792
Den minskade i volym,
men den upphörde aldrig riktigt.
171
00:20:30,563 --> 00:20:31,564
Hallå?
172
00:20:43,409 --> 00:20:44,619
Hari?
173
00:20:53,253 --> 00:20:55,338
Hallå? Är det nån där?
174
00:20:55,421 --> 00:20:56,631
Hallå?
175
00:21:00,343 --> 00:21:01,511
Snälla.
176
00:21:01,594 --> 00:21:03,137
Är det nån där?
177
00:21:03,221 --> 00:21:04,472
Snälla.
178
00:21:14,565 --> 00:21:15,817
Släpp ut…
179
00:21:15,900 --> 00:21:19,779
Släpp ut mig!
180
00:21:24,575 --> 00:21:26,327
Släpp ut mig!
181
00:21:26,828 --> 00:21:28,788
Snälla. Släpp ut mig!
182
00:21:28,871 --> 00:21:30,790
Hjälp!
183
00:21:30,873 --> 00:21:32,584
Snälla.
184
00:21:32,667 --> 00:21:33,835
Snälla.
185
00:21:34,627 --> 00:21:35,712
Nej!
186
00:21:49,767 --> 00:21:52,270
Laddar upp kryosessionsdata.
187
00:21:52,353 --> 00:21:55,398
Initierar Raych Foss ankomstregler.
188
00:22:08,244 --> 00:22:09,454
Hallå?
189
00:22:58,544 --> 00:22:59,796
Hallå?
190
00:22:59,879 --> 00:23:01,839
Kommando ej igenkänt.
191
00:23:03,049 --> 00:23:04,300
Vad är det här för ställe?
192
00:23:04,384 --> 00:23:06,886
Identifiering krävs.
193
00:23:07,637 --> 00:23:09,764
Det här är Gaal Dornick.
194
00:23:09,847 --> 00:23:12,016
Var är jag? Vad är det här för skepp?
195
00:23:13,309 --> 00:23:15,895
Vem är kapten? Var är alla?
196
00:23:15,979 --> 00:23:18,940
PASSAGERARLISTA
GAAL DORNICK
197
00:23:19,023 --> 00:23:20,358
Bara jag?
198
00:23:27,991 --> 00:23:29,117
Okej.
199
00:23:30,285 --> 00:23:34,205
Jag måste sända ett meddelande
till Lewis Pirenne.
200
00:23:34,789 --> 00:23:36,082
Anropa Deliverance.
201
00:23:36,165 --> 00:23:41,713
Deliverance togs ur tjänst
den 12/11/12072 k.e.
202
00:23:41,796 --> 00:23:44,841
Omöjligt. Det är fortfarande på väg.
203
00:23:47,176 --> 00:23:49,387
12072…
204
00:23:50,888 --> 00:23:52,432
Vilket år är det?
205
00:23:53,099 --> 00:23:54,601
Hur länge har jag sovit?
206
00:23:55,184 --> 00:23:58,563
12102 i den kejserliga eran.
207
00:23:58,646 --> 00:24:04,152
Din kryosession varade i 34 år, 223 dagar.
208
00:24:16,164 --> 00:24:17,999
PERIMETERSTÄNGSEL NORR
209
00:24:30,219 --> 00:24:31,512
Vad tusan har de för sig?
210
00:24:31,596 --> 00:24:34,098
Spektralt kamouflage. De döljer det.
211
00:24:34,682 --> 00:24:36,225
Men vi vet redan att det är här.
212
00:24:42,982 --> 00:24:44,651
De döljer det inte för oss.
213
00:25:10,551 --> 00:25:11,552
Väktare, status?
214
00:25:11,636 --> 00:25:13,638
De skjuter mot västra stängslet.
215
00:25:13,721 --> 00:25:15,556
PERIMETERSTÄNGSEL VÄST
216
00:25:15,640 --> 00:25:17,558
Jag räknar till 50 här i öst.
217
00:25:17,642 --> 00:25:18,977
PERIMETERSTÄNGSEL ÖST
218
00:25:19,060 --> 00:25:21,271
Jag ser minst så många västerut.
219
00:25:21,854 --> 00:25:24,440
Håll stånd. De försöker bara skrämma er.
220
00:25:24,524 --> 00:25:25,566
Ja, väktare.
221
00:25:26,818 --> 00:25:29,404
-Här, här.
-Jag är forskare.
222
00:25:29,487 --> 00:25:32,073
Ta det här, annars är du en död forskare.
223
00:25:32,156 --> 00:25:33,157
Välj själv.
224
00:25:47,755 --> 00:25:49,299
Er storjägerska är en lögnare.
225
00:25:50,341 --> 00:25:53,886
Allt hon känner
finns hoppressat inom henne.
226
00:25:53,970 --> 00:25:57,515
Hon kommer för att förgöra,
vad det än kostar.
227
00:25:58,016 --> 00:26:00,059
Du underskattar oss andra, väktare.
228
00:26:03,104 --> 00:26:05,315
Vi bär alla Anacreons ärr.
229
00:26:06,024 --> 00:26:07,025
Phara är annorlunda.
230
00:26:07,609 --> 00:26:11,779
Spelet är över för henne.
Inget nästa drag, bara det sista.
231
00:26:11,863 --> 00:26:15,575
Ni är fler än vi, men ni är desperata.
232
00:26:15,658 --> 00:26:16,659
Rädda.
233
00:26:16,743 --> 00:26:19,037
Och desperata människor begår misstag.
234
00:26:32,175 --> 00:26:33,509
Är det där…
235
00:26:33,593 --> 00:26:35,136
Ett imperieskepp på väg hit.
236
00:26:43,645 --> 00:26:46,064
Det var som tusan. De kom faktiskt.
237
00:26:54,572 --> 00:26:57,283
Ett imperieskepp ligger i omloppsbana.
Avvakta.
238
00:26:58,868 --> 00:27:02,455
Jag visste att Imperiet skulle komma.
Det visste säkert Hari också.
239
00:27:06,876 --> 00:27:08,378
Tror du att de tänker rädda oss?
240
00:27:12,131 --> 00:27:14,425
-Status?
-Vi närmar oss Terminus, kommendör.
241
00:27:14,509 --> 00:27:16,386
Visa planetskanning i vidspektrum.
242
00:27:16,469 --> 00:27:18,680
Visa befolkning, kraftstationer, vapen.
243
00:27:19,264 --> 00:27:22,267
Primär kraftkälla är en geotermisk cell
tio km norrut.
244
00:27:22,350 --> 00:27:25,228
Staden skyddas av en normal
energibarriär av imperiemodell…
245
00:27:25,311 --> 00:27:26,854
Kommendör, kom och se det här.
246
00:27:26,938 --> 00:27:29,816
Tre transportskepp nära
den geotermiska cellen, inte imperietyp.
247
00:27:30,400 --> 00:27:31,567
Anacreonska korvetter.
248
00:27:32,527 --> 00:27:34,445
Satsa på geosynk över Terminus City,
249
00:27:34,529 --> 00:27:37,198
men var redo att växla
till projektilbana för landning.
250
00:27:37,282 --> 00:27:39,242
-Öppna krypterade kanaler.
-Vi kan inte, sir.
251
00:27:39,325 --> 00:27:42,161
Inte nog med bandbredd,
eftersom vi saknar kommunikationsboj.
252
00:27:42,245 --> 00:27:45,582
Pröva med en öppen frekvens.
Låt oss knacka på. Säga hej.
253
00:27:47,125 --> 00:27:49,002
KOMMUNIKATIONSLÄNK ÖPPEN
254
00:27:51,713 --> 00:27:54,674
Direktor för Terminus City
och Stiftelsen, Lewis Pirenne.
255
00:27:54,757 --> 00:27:57,885
Det här är kommendör Kray Dorwin
på imperieskeppet Aegis.
256
00:27:57,969 --> 00:27:59,178
Rapportera omedelbart.
257
00:27:59,262 --> 00:28:00,597
Här är jag.
258
00:28:00,680 --> 00:28:03,933
Lewis Pirenne, kommendör.
Direktor för Stiftelsen.
259
00:28:04,517 --> 00:28:06,227
Vi begär formellt Imperiets bistånd.
260
00:28:06,311 --> 00:28:07,645
Imperiet kommer till er hjälp.
261
00:28:08,229 --> 00:28:10,315
Men först vill vi ha information.
262
00:28:10,398 --> 00:28:12,150
Jag vill tala med er försvarsminister.
263
00:28:12,233 --> 00:28:17,071
Vi är en liten utpost, kommendör.
Vi har inga väpnade styrkor.
264
00:28:17,155 --> 00:28:18,906
Chefen för underrättelsetjänsten, då?
265
00:28:21,367 --> 00:28:24,245
Vem känner till
de anacreonska truppernas rörelser?
266
00:28:24,329 --> 00:28:25,747
Det är jag, kommendör.
267
00:28:26,289 --> 00:28:28,583
Salvor Hardin. Väktare på Terminus.
268
00:28:28,666 --> 00:28:31,169
Kommendör, ni bör veta att anacreonerna
269
00:28:31,252 --> 00:28:33,588
har erkänt att
de förstörde kommunikationsbojen
270
00:28:33,671 --> 00:28:36,299
för att utlösa en reaktion från Imperiet.
271
00:28:36,382 --> 00:28:39,469
Jag råder er att inte landa
förrän vi vet varför de vill ha hit er.
272
00:28:39,552 --> 00:28:41,971
Erkänt? Vem förde deras talan?
273
00:28:42,055 --> 00:28:44,390
Vi har deras ledare i förvar.
274
00:28:44,474 --> 00:28:47,185
Phara Keaen. Deras storjägerska.
275
00:28:47,268 --> 00:28:49,312
För henne till tornet. Jag vill se henne.
276
00:28:49,395 --> 00:28:51,731
-Absolut, kommendör.
-Det är ett misstag, sir.
277
00:28:51,814 --> 00:28:54,025
Phara har försökt komma dit…
278
00:28:54,108 --> 00:28:55,693
Hallå?
279
00:28:55,777 --> 00:28:58,029
-Hallå?
-De stör den lokala radiosignalen.
280
00:28:59,113 --> 00:29:02,825
Tio minuter, direktor.
Sen vill jag ha jägerskan framför mig.
281
00:29:03,701 --> 00:29:06,704
Han tror att vi är en planet
med primitiva bönder.
282
00:29:06,788 --> 00:29:08,957
Strunt i vad han tror.
Vi bör inte flytta henne.
283
00:29:09,040 --> 00:29:13,086
Din dotter må vara villig att trotsa
Imperiet baserat på spekulationer, Mari,
284
00:29:13,169 --> 00:29:14,254
men det är inte jag.
285
00:29:14,337 --> 00:29:16,381
Varför vänta tills nu
med att störa signalen?
286
00:29:17,131 --> 00:29:20,051
De avlyssnar oss.
De vet att vi ska flytta henne.
287
00:29:30,979 --> 00:29:32,689
Fältreläerna finns i tornet.
288
00:29:34,899 --> 00:29:37,819
Få in alla i staden igen.
Jag måste tillbaka till häktet.
289
00:29:37,902 --> 00:29:38,987
Varför?
290
00:29:39,070 --> 00:29:40,613
Phara tänker stänga ner staketet.
291
00:29:59,841 --> 00:30:01,551
Jag måste skicka en kommunikation.
292
00:30:01,634 --> 00:30:03,177
Auktorisering krävs.
293
00:30:03,261 --> 00:30:05,013
Jag måste skicka ett meddelande.
294
00:30:05,096 --> 00:30:07,724
-Auktorisering krävs.
-Auktorisera mig!
295
00:30:07,807 --> 00:30:09,767
Kommando känns inte igen.
296
00:30:10,768 --> 00:30:12,020
Sätt kurs på Terminus.
297
00:30:12,103 --> 00:30:13,605
Auktorisering krävs.
298
00:30:15,815 --> 00:30:16,983
Tänk.
299
00:30:17,066 --> 00:30:18,693
Tänk, tänk.
300
00:30:20,945 --> 00:30:22,030
Okej.
301
00:30:24,991 --> 00:30:27,702
Är jag auktoriserad att göra en sökning?
302
00:30:28,286 --> 00:30:31,456
"Alla offentliga imperiehandlingar." Okej.
303
00:30:32,040 --> 00:30:34,292
Sök befolkning på Terminus.
304
00:30:34,876 --> 00:30:36,169
BEFOLKNING PÅ TERMINUS
305
00:30:37,462 --> 00:30:38,588
De lyckades.
306
00:30:41,257 --> 00:30:42,550
Okej.
307
00:30:45,345 --> 00:30:46,804
Okej.
308
00:30:52,143 --> 00:30:56,022
Sök på Hari Seldon död.
309
00:31:00,693 --> 00:31:03,863
God kväll. Jag spelar in detta meddelande
med tungt hjärta.
310
00:31:03,947 --> 00:31:09,410
Den 8/8 12068 i den kejserliga eran
311
00:31:09,494 --> 00:31:10,787
blev Hari Seldon…
312
00:31:13,957 --> 00:31:15,375
Blev Hari Seldon mördad.
313
00:31:15,458 --> 00:31:17,502
Han dog som resultat av dödliga knivhugg
314
00:31:17,585 --> 00:31:20,672
som utdelades av hans fosterson Raych Foss
315
00:31:20,755 --> 00:31:23,091
och Foss medbrottsling Gaal Dornick.
316
00:31:23,174 --> 00:31:25,301
Nej. Nej.
317
00:31:25,385 --> 00:31:28,346
Enligt Seldons egna önskningar
318
00:31:28,429 --> 00:31:31,057
ska hans kropp skjutas ut
från denna rymdfarkost
319
00:31:32,392 --> 00:31:34,269
i en kista han själv konstruerat.
320
00:31:37,897 --> 00:31:40,984
I enlighet med projektets successionslinje
321
00:31:41,567 --> 00:31:46,948
faller det på mig som högste rådsmedlem
att ta över ledningen för Stiftelsen.
322
00:31:47,031 --> 00:31:48,283
Jag tror av hela mitt hjärta
323
00:31:48,366 --> 00:31:52,453
att varje medlem på det här skeppet
utvaldes av en anledning.
324
00:31:52,537 --> 00:31:56,416
Vi ska bevara och bygga vidare på
Hari Seldons arv.
325
00:31:57,250 --> 00:32:01,087
Vi ska ägna våra liv åt
att beskydda Imperiet
326
00:32:02,297 --> 00:32:06,050
och alla dess medborgare
från det kommande fallet.
327
00:32:06,968 --> 00:32:08,469
Planen fortgår.
328
00:32:10,430 --> 00:32:11,931
Må ljuset aldrig fördunklas.
329
00:32:14,142 --> 00:32:16,436
Sluta. Sluta!
330
00:32:30,158 --> 00:32:31,326
Sök på…
331
00:32:32,285 --> 00:32:33,661
…Raych Foss.
332
00:32:34,662 --> 00:32:35,788
Varning.
333
00:32:35,872 --> 00:32:38,666
Konstruktör Hari Seldons livsfunktioner
har upphört.
334
00:32:41,544 --> 00:32:44,213
Raych, varför?
335
00:32:46,382 --> 00:32:47,467
Var det…
336
00:32:48,676 --> 00:32:49,677
…överlagt?
337
00:32:51,220 --> 00:32:54,349
Vi vet att du grälade med dr Seldon
kvällen för hans död.
338
00:32:54,432 --> 00:32:58,144
Du har ifrågasatt hans prognoser tidigare
339
00:32:59,228 --> 00:33:01,564
och antytt att de var instabila.
340
00:33:02,607 --> 00:33:04,776
För Guds skull, säg nånting!
341
00:33:05,860 --> 00:33:07,403
Han älskade dig som en son.
342
00:33:08,154 --> 00:33:11,741
Han lyfte dig upp ur gruvorna.
Han räddade dig…
343
00:33:13,743 --> 00:33:15,536
…liksom han ville rädda oss alla.
344
00:33:16,537 --> 00:33:18,706
Vad kunde få dig till att…
345
00:33:21,084 --> 00:33:22,752
Fick Gaal Dornick dig till det?
346
00:33:22,835 --> 00:33:25,505
Hon hade inget med det att göra.
Det var bara jag.
347
00:33:25,588 --> 00:33:27,340
Du behöver inte beskydda henne.
348
00:33:27,423 --> 00:33:29,717
Det var jag. Jag gjorde vad jag måste.
349
00:33:29,801 --> 00:33:32,387
Varför? Tala!
350
00:33:33,054 --> 00:33:35,431
Förstår du vad du har gjort?
351
00:33:35,515 --> 00:33:36,891
Jag förstår mer än du.
352
00:33:36,975 --> 00:33:41,437
Så du erkänner att du av egen fri vilja
353
00:33:41,521 --> 00:33:43,815
och fullt medveten om dina handlingar
354
00:33:43,898 --> 00:33:46,484
mördade Hari Seldon?
355
00:33:47,402 --> 00:33:49,320
-Nej.
-Du förstår vad som händer nu.
356
00:33:59,497 --> 00:34:00,748
Sök på…
357
00:34:01,624 --> 00:34:02,792
…Raych Foss…
358
00:34:04,002 --> 00:34:05,336
…avrättning.
359
00:34:19,892 --> 00:34:21,477
Några sista ord?
360
00:34:22,687 --> 00:34:24,856
Jag vet att det är svårt.
361
00:34:26,941 --> 00:34:29,569
Det jag har gjort verkar ofattbart.
362
00:34:31,070 --> 00:34:33,364
Men ni får inte förlora hoppet på Planen.
363
00:34:34,574 --> 00:34:35,575
Nånsin.
364
00:34:36,451 --> 00:34:39,329
Har du mage att uppmana oss
att inte förlora hoppet?
365
00:34:44,083 --> 00:34:45,877
Man kan fortfarande lägga ett pussel…
366
00:34:49,297 --> 00:34:50,840
…trots att en bit saknas.
367
00:34:54,092 --> 00:34:55,094
Jag…
368
00:34:59,349 --> 00:35:00,350
Jag…
369
00:35:52,110 --> 00:35:53,111
Helvete.
370
00:36:03,329 --> 00:36:05,456
-Fortsätt.
-Jag mår illa.
371
00:36:07,542 --> 00:36:08,710
Jag måste stanna lite.
372
00:36:08,793 --> 00:36:10,962
Vi bör inte stanna här.
373
00:36:17,760 --> 00:36:19,470
-Vad gör hon?
-Vad har hänt?
374
00:36:22,849 --> 00:36:25,184
Ni borde ha lyssnat på er väktare.
375
00:36:26,728 --> 00:36:28,021
Vad är det där?
376
00:36:49,500 --> 00:36:50,501
Poly, Laylo.
377
00:36:50,585 --> 00:36:52,879
Gå tillbaka till staden, ungdomar.
Hör ni det?
378
00:36:53,463 --> 00:36:54,589
Gör som jag säger!
379
00:38:05,159 --> 00:38:07,203
Allt existerar i cykler.
380
00:38:07,287 --> 00:38:09,205
Efter förstörelse, återfödelse.
381
00:38:10,164 --> 00:38:14,752
Kunskap ger oss sätt att överleva
förstörelsen fram till återfödelsen.
382
00:38:30,518 --> 00:38:34,606
Dator, korrigerade skeppet just sin bana?
383
00:38:34,689 --> 00:38:37,692
-Påbörjar vi en nedstigning?
-Svar ja.
384
00:38:37,775 --> 00:38:39,110
Så vi saktar ner.
385
00:38:40,236 --> 00:38:42,530
Alltså närmar vi oss en destination.
386
00:38:43,323 --> 00:38:45,074
Identifiera vår destination.
387
00:38:45,158 --> 00:38:46,951
Auktorisering krävs.
388
00:38:55,877 --> 00:38:58,129
Är jag auktoriserad att se en stjärnkarta?
389
00:39:02,842 --> 00:39:05,219
Och tröga referenspunkter?
390
00:39:05,303 --> 00:39:07,805
Kan du visa mig positionen
för alla himmelska sfärer
391
00:39:07,889 --> 00:39:09,682
och kvasarer direkt i siktlinjen?
392
00:39:11,517 --> 00:39:13,645
Fokusera på Cloverleaf-kvasaren.
393
00:39:16,397 --> 00:39:18,232
Enkel optisk navigation.
394
00:39:18,316 --> 00:39:24,739
Har vi direkt siktlinje till
Swen-Yen 214, Austus 11, Hudson 8 053?
395
00:39:24,822 --> 00:39:26,616
-Svar ja.
-Visa dem.
396
00:39:29,118 --> 00:39:32,497
Visa mig nu vinkelseparationen
för Cloverleaf och dessa tre stjärnor.
397
00:39:34,290 --> 00:39:38,878
Okej, visa en kon
med en halvvinkel på 23,5 grader.
398
00:39:38,962 --> 00:39:40,755
Och visa centralaxeln.
399
00:39:40,838 --> 00:39:45,218
Dator, kan du rita ut ytan
på möjliga positioner av apex?
400
00:39:45,760 --> 00:39:48,263
En kon till? Trettio graders halvvinkel.
401
00:39:49,681 --> 00:39:53,226
Visa mig en tredje kon
med en halvvinkel på 62 grader.
402
00:40:00,441 --> 00:40:01,442
Vi är precis här.
403
00:40:02,777 --> 00:40:06,322
Vi är alltså i Argo-sektorn,
nära Yu Ling-strömmen.
404
00:40:06,906 --> 00:40:08,658
Åt vilket håll färdas vi?
405
00:40:08,741 --> 00:40:10,159
Auktorisering krävs.
406
00:40:11,244 --> 00:40:13,997
Har jag tillgång till stjärnspektrum?
407
00:40:14,080 --> 00:40:15,999
-Svar ja.
-Okej.
408
00:40:16,082 --> 00:40:20,003
Visa mig nuvarande och nominella
spektrumet för Swen-Yen 214,
409
00:40:20,086 --> 00:40:22,630
Austus 11, Hudson 8 053.
410
00:40:23,548 --> 00:40:25,174
Relativistisk Doppler-växling.
411
00:40:25,883 --> 00:40:28,177
Jag ska överlista dig, dumma skepp.
412
00:40:37,437 --> 00:40:38,688
Okej.
413
00:40:39,564 --> 00:40:44,152
Visa en vektor,
orientering i den galaktiska ramen,
414
00:40:44,235 --> 00:40:49,574
bäring 289 grader,
lutning minus 5,3 grader.
415
00:40:50,742 --> 00:40:51,743
Där!
416
00:40:52,619 --> 00:40:53,995
Är det vår nuvarande fart?
417
00:40:54,078 --> 00:40:56,080
Auktorisering krävs.
418
00:40:56,164 --> 00:40:58,791
Är vektorn parallell
med Ravens långa axel?
419
00:40:58,875 --> 00:41:00,168
Svar nej.
420
00:41:00,251 --> 00:41:03,713
Är vektorn antiparallell
mot Ravens långa axel?
421
00:41:03,796 --> 00:41:04,881
Svar ja.
422
00:41:06,007 --> 00:41:10,887
Okej. Så den senaste kursändringen
vände skeppet.
423
00:41:12,430 --> 00:41:13,640
Vi saktar ner.
424
00:41:17,560 --> 00:41:19,228
Och vår slutdestination…
425
00:41:22,023 --> 00:41:24,525
…är här.
426
00:41:30,031 --> 00:41:34,786
Dator, är det där ett riktigt fönster
eller en virtuell bildskärm?
427
00:41:34,869 --> 00:41:36,120
En virtuell bildskärm.
428
00:41:41,125 --> 00:41:43,044
Visar du alla tänkbara våglängder
429
00:41:43,127 --> 00:41:45,255
som kan visa stjärnor
eller planeter i området?
430
00:41:45,338 --> 00:41:46,464
Svar nej.
431
00:41:47,048 --> 00:41:49,634
-Så du censurerar vad jag ser?
-Svar ja.
432
00:41:49,717 --> 00:41:51,886
Så du vill inte
att jag ska se min destination.
433
00:41:52,679 --> 00:41:54,013
Varför?
434
00:41:54,097 --> 00:41:58,142
Tillgång till den primära destinationen
är förbehållen Raych Foss.
435
00:41:58,226 --> 00:41:59,978
Det är ologiskt.
436
00:42:01,145 --> 00:42:03,022
Jag måste se det med mina egna ögon.
437
00:42:18,663 --> 00:42:23,418
86 981 959.
438
00:43:00,246 --> 00:43:01,581
Fall tillbaka!
439
00:43:01,664 --> 00:43:04,292
Fall tillbaka! Fort!
440
00:43:13,468 --> 00:43:15,678
-Mamma!
-Här! Ta det här!
441
00:43:15,762 --> 00:43:17,305
Kom, mamma! Vi sticker!
442
00:43:18,473 --> 00:43:19,474
Fort!
443
00:43:24,103 --> 00:43:25,104
Vad hände?
444
00:43:25,188 --> 00:43:27,815
Hon smugglade in en fältstörare
i byggnaden.
445
00:43:27,899 --> 00:43:30,360
-Var är hon?
-Vid datasäkringen.
446
00:43:30,443 --> 00:43:31,653
Hon har din mor.
447
00:43:39,827 --> 00:43:41,829
De har forcerat stängslet, sir.
448
00:43:41,913 --> 00:43:42,997
Stäng av geosynk.
449
00:43:43,081 --> 00:43:44,999
Inled landning. Maxfart.
450
00:44:09,065 --> 00:44:10,316
Befälhavaren på däcket!
451
00:44:11,442 --> 00:44:14,320
Vi landar om fem minuter.
452
00:44:14,404 --> 00:44:15,655
Kom ihåg det här.
453
00:44:15,738 --> 00:44:17,824
Anacreonerna förgjorde Stjärnbryggan.
454
00:44:17,907 --> 00:44:21,411
Dessa barbarer är skyldiga till
100 miljoners död.
455
00:44:21,494 --> 00:44:24,038
Jag vet att det här är personligt
för en del av er.
456
00:44:24,122 --> 00:44:26,291
Alltså är det personligt för oss alla.
457
00:44:33,506 --> 00:44:35,883
-Här, väktare.
-Är du oskadd?
458
00:44:35,967 --> 00:44:37,802
Besättningslistan från Deliverance.
459
00:44:37,885 --> 00:44:39,220
Är det den du är ute efter?
460
00:44:39,304 --> 00:44:41,681
Vi behöver hjälp
att kunna styra ett imperieskepp.
461
00:44:41,764 --> 00:44:44,934
Vi får den inte förrän vi kan tvinga er.
462
00:44:45,018 --> 00:44:46,728
Så lägg ner geväret.
463
00:44:46,811 --> 00:44:49,105
Annars skjuter du henne?
Tror du att det hjälper?
464
00:44:49,188 --> 00:44:51,858
En mor är en mor. Du skjuter inte.
465
00:44:51,941 --> 00:44:53,568
För att vi har ett osynligt band?
466
00:44:53,651 --> 00:44:56,446
Det säger alla.
Men jag har aldrig känt det.
467
00:44:56,529 --> 00:44:59,407
Skulle jag kasta bort Stiftelsen
för att rädda henne?
468
00:44:59,490 --> 00:45:00,533
Skrik om du vill, mamma.
469
00:45:00,617 --> 00:45:03,161
Försök känna det,
som när jag var fyra vid Valvet
470
00:45:03,244 --> 00:45:05,455
-och du kröp på marken.
-Jag var skräckslagen.
471
00:45:05,538 --> 00:45:08,166
Gör det, Phara. Skjut din gisslan
så börjar vi om. Jämspelta.
472
00:45:08,249 --> 00:45:10,543
Tyst, annars blir vi båda föräldralösa!
473
00:45:10,627 --> 00:45:11,628
Okej!
474
00:45:17,300 --> 00:45:19,928
-Mamma, jag är så ledsen.
-Du sa åt mig att dyka, va?
475
00:45:20,011 --> 00:45:21,638
-Dyka och krypa?
-Just det, mamma.
476
00:45:21,721 --> 00:45:23,806
-Det var det du menade?
-Bra gjort, mamma.
477
00:47:06,492 --> 00:47:08,912
Lugn. Du klarar det här.
478
00:47:09,996 --> 00:47:11,873
Andas. Bara andas.
479
00:47:23,509 --> 00:47:24,719
Okej.
480
00:47:25,303 --> 00:47:27,805
Destinationen bör vara… här.
481
00:47:29,057 --> 00:47:30,224
Ingenting.
482
00:47:47,116 --> 00:47:48,576
Vad är det du döljer?
483
00:47:52,163 --> 00:47:53,706
Jag vet att det finns nåt där ute.
484
00:47:54,707 --> 00:47:56,542
Men inget jag kan se med blotta ögat.
485
00:47:58,503 --> 00:48:00,964
Vad kan finnas här ute
som jag inte kan se?
486
00:48:02,966 --> 00:48:05,843
Filter för infrarött. Okej.
487
00:48:06,344 --> 00:48:07,345
INFRARÖD SKANNING
488
00:48:07,428 --> 00:48:10,848
Vid dvärg, superstjärna…
489
00:48:13,142 --> 00:48:14,269
Där har vi dig.
490
00:48:14,852 --> 00:48:17,772
En mörk stjärna.
Det var därför jag inte såg dig.
491
00:48:21,234 --> 00:48:22,318
En mörk stjärna.
492
00:48:25,780 --> 00:48:28,449
Vi hovrar. Höjd 1 000 meter.
493
00:48:28,533 --> 00:48:29,701
Öppna externa kanaler.
494
00:48:31,369 --> 00:48:32,412
Avbryt.
495
00:48:33,580 --> 00:48:34,831
Avbryt.
496
00:48:34,914 --> 00:48:36,749
Fort ut härifrån!
497
00:48:46,342 --> 00:48:47,468
Ge mig den.
498
00:48:54,726 --> 00:48:57,020
Ta en titt, väktare. Där.
499
00:48:57,103 --> 00:48:59,981
Jag vet hur det är att mista allting.
500
00:49:00,064 --> 00:49:03,192
Att se hela sitt livsverk brinna.
Det gör jag verkligen.
501
00:49:03,276 --> 00:49:05,778
Imperiet tog ifrån mig allt.
502
00:49:05,862 --> 00:49:08,740
Och nu tar vi ifrån dem allt.
503
00:49:08,823 --> 00:49:12,035
Om ditt folk verkligen inte hade nåt
att göra med Stjärnbryggan,
504
00:49:12,118 --> 00:49:14,495
om anacreonerna var oskyldiga,
505
00:49:14,579 --> 00:49:16,539
hur kan ni göra likadant med Terminus?
506
00:49:16,623 --> 00:49:19,792
Det är just det.
Terminus är inte oskyldigt.
507
00:49:20,460 --> 00:49:24,047
Seldons förutsägelser underblåste
Imperiets krigiskhet.
508
00:49:24,714 --> 00:49:29,302
På grund av det er profet sa,
brann hela min värld.
509
00:49:30,011 --> 00:49:31,012
Se.
510
00:50:09,926 --> 00:50:11,261
Hugo!
511
00:50:15,098 --> 00:50:16,557
Om ni kan se himlen,
512
00:50:16,641 --> 00:50:19,727
gör ni intrång på
Hans Höghets suveräna territorium.
513
00:50:20,395 --> 00:50:23,064
I kejsare Cleon XIII:s namn,
514
00:50:23,147 --> 00:50:26,609
kapitulera genast eller dö.
515
00:50:27,735 --> 00:50:29,153
Ironwood 1,
516
00:50:30,071 --> 00:50:31,155
utför dina order.
517
00:50:34,867 --> 00:50:35,868
Ge eld.
518
00:50:40,707 --> 00:50:42,875
-Kinetiskt larm!
-Avfyra antimissil!
519
00:50:42,959 --> 00:50:44,502
För nära håll för ingripande.
520
00:51:18,411 --> 00:51:21,623
Lindrar det här din smärta?
Din bror, din familj?
521
00:51:21,706 --> 00:51:24,626
Jag trodde att jag skulle känna tomhet.
522
00:51:25,168 --> 00:51:27,378
Men det lindrar nog faktiskt min smärta.
523
00:51:27,462 --> 00:51:29,297
Vi borde döda henne.
524
00:51:30,131 --> 00:51:31,591
Vi håller oss till planen.
525
00:51:32,800 --> 00:51:34,218
Hon håller tyst.
526
00:51:50,485 --> 00:51:53,154
Det finns bara en beboelig planet
nära en mörk stjärna.
527
00:51:53,237 --> 00:51:55,615
Och dit tänker jag inte fara.
528
00:51:59,744 --> 00:52:02,372
Dator, jag vet
att vår destination är Helicon.
529
00:52:02,455 --> 00:52:03,539
Ändra kurs.
530
00:52:04,999 --> 00:52:06,626
Helicon är Haris hemvärld.
531
00:52:07,335 --> 00:52:10,546
De tror att jag dödade honom. Ändra kurs.
532
00:52:12,173 --> 00:52:13,716
Dator, är du där?
533
00:52:45,290 --> 00:52:46,499
Hari?
534
00:52:49,294 --> 00:52:50,295
Hari?
535
00:53:00,096 --> 00:53:02,098
Undertexter: Bengt-Ove Andersson