1 00:00:01,376 --> 00:00:03,961 Detta har hänt… 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,175 Det rapporteras 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,845 om anacreonska och thespiska stridsrop före explosionen. 4 00:00:11,929 --> 00:00:16,683 Du ska dö, och det räcker inte för att sona det du gjorde. 5 00:00:17,184 --> 00:00:18,727 Allt kommer att lösa sig, Raych. 6 00:00:18,810 --> 00:00:20,771 Önskar du nånsin att det fanns ett annat sätt? 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,439 Varje dag, min pojke. 8 00:00:24,983 --> 00:00:27,194 Gaal, du måste härifrån. Nu! 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,112 Kom ihåg att räkna primtal. 10 00:00:29,613 --> 00:00:30,656 Kom ihåg att räkna primtal. 11 00:00:30,739 --> 00:00:33,951 Åttiosex miljoner, niohundraåttioentusen… 12 00:01:42,477 --> 00:01:44,395 BASERAD PÅ ROMANERNA AV ISAAC ASIMOV 13 00:02:04,624 --> 00:02:07,919 Av alla godnattsagor min mamma brukade berätta, 14 00:02:08,002 --> 00:02:10,380 var det den om det svarta hålet som skrämde mig mest. 15 00:02:13,758 --> 00:02:15,551 Det var inte mörkret som skrämde mig. 16 00:02:16,427 --> 00:02:18,221 Jag trivdes bra i mörkret. 17 00:02:20,932 --> 00:02:23,226 Det var det som låg bortom det svarta hålet. 18 00:02:26,604 --> 00:02:27,939 Om man ger sig in där, 19 00:02:28,022 --> 00:02:31,359 gör gravitationen att man aldrig kan ta sig tillbaka. 20 00:02:32,902 --> 00:02:35,822 Det finns inget sätt att komma undan. 21 00:02:52,046 --> 00:02:54,299 Gaal. Dags för morgonriten. 22 00:03:01,222 --> 00:03:08,229 TIDIGARE… 23 00:03:15,695 --> 00:03:17,363 Vi uttalar orden. 24 00:03:17,447 --> 00:03:19,782 Och orden gör oss sedda. 25 00:03:20,658 --> 00:03:24,078 För fram barnet ni har med er, 26 00:03:24,996 --> 00:03:30,084 så att han må bli välsignad, älskad och omhuldad, 27 00:03:31,085 --> 00:03:33,338 hörd och sedd, 28 00:03:33,922 --> 00:03:36,257 ett med den Sovandes ord. 29 00:03:36,341 --> 00:03:37,675 Vid uppvaknandet. 30 00:03:38,259 --> 00:03:39,677 Vid uppvaknandet. 31 00:03:40,178 --> 00:03:45,350 Siare Dominie, vi måste kontrollera möjlig förbjuden aktivitet på universitetet. 32 00:03:48,519 --> 00:03:50,480 Akolyt Dornick. 33 00:03:52,273 --> 00:03:55,485 Enligt siare Dominie lyste det i fönstren i natt. 34 00:03:55,568 --> 00:03:57,362 Men universitetet är övergivet. 35 00:03:58,071 --> 00:03:59,113 Titta. 36 00:05:02,594 --> 00:05:03,803 Instruktör Sorn? 37 00:05:08,057 --> 00:05:09,058 Gaal? 38 00:05:09,809 --> 00:05:12,604 Jag hörde att du hade blivit akolyt. 39 00:05:14,397 --> 00:05:15,773 Du liknar din far nu. 40 00:05:16,357 --> 00:05:19,777 Så from. På jakt efter kättare. 41 00:05:19,861 --> 00:05:23,906 Så många kvällar jag satt och pratade vid dina föräldrars bord 42 00:05:24,407 --> 00:05:26,784 medan du somnade i din mors armar. 43 00:05:28,286 --> 00:05:30,121 Det känns som miljoner år sen. 44 00:05:30,204 --> 00:05:32,749 Dina föräldrar valde en annan väg, eller hur? 45 00:05:34,208 --> 00:05:37,503 Liksom du. En helt annan väg. 46 00:05:38,129 --> 00:05:42,800 Du får inte vara här, mr Sorn. Siarna har dömt ut byggnaden. 47 00:05:43,384 --> 00:05:44,761 Som kättersk, eller hur? 48 00:05:45,720 --> 00:05:49,474 Allt analytiskt lärande är i strid mot Uppvaknandets tro. 49 00:05:50,224 --> 00:05:52,685 Vad säger du, Gaal? Du har alltid varit klipsk. 50 00:05:52,769 --> 00:05:55,855 Sluta. Släpp böckerna och gå. 51 00:05:56,981 --> 00:06:00,485 Om siarna får veta att du är här, dödar de dig. 52 00:06:00,568 --> 00:06:01,611 Ja. 53 00:06:01,694 --> 00:06:04,530 När en planet vill se en död, då dör man. 54 00:06:05,031 --> 00:06:06,449 Spring. 55 00:06:06,532 --> 00:06:08,534 Det är bara ord på en boksida. 56 00:06:08,618 --> 00:06:09,911 Är det? 57 00:06:10,787 --> 00:06:12,914 Kalles Vikningens bok. 58 00:06:13,706 --> 00:06:16,501 Hon ägnade hela sitt liv åt att skriva den. 59 00:06:18,044 --> 00:06:19,045 Kaosteori. 60 00:06:19,629 --> 00:06:23,716 Att främja kunskap är det ädlaste en människa kan ägna sig åt, Gaal. 61 00:06:24,384 --> 00:06:25,385 Kom ihåg det. 62 00:06:26,719 --> 00:06:27,720 Ta den. 63 00:06:31,266 --> 00:06:32,558 Jag förvarar den åt dig. 64 00:06:35,311 --> 00:06:38,147 Den här "reningen" kommer att gå över. 65 00:06:39,232 --> 00:06:40,984 Efter flod kommer ebb. 66 00:06:41,609 --> 00:06:44,070 Inte i vår livstid, men en dag. 67 00:06:45,738 --> 00:06:47,532 Allt går i cykler. 68 00:06:48,241 --> 00:06:50,994 Efter förstörelse, återfödelse. 69 00:06:51,786 --> 00:06:56,082 Kunskap ger oss sätt att överleva förstörelsen fram till återfödelsen. 70 00:06:56,165 --> 00:06:58,626 -Floden… -Är en varning från den Sovande, 71 00:06:59,335 --> 00:07:03,673 en utmaning vi måste klara av för att visa oss värdiga hans Uppvaknande. 72 00:07:03,756 --> 00:07:07,010 Nej. Det vet du. Nej. 73 00:07:07,093 --> 00:07:08,219 Gaal? 74 00:07:12,140 --> 00:07:15,184 Du måste gå. Snälla. 75 00:07:15,268 --> 00:07:18,062 Vi grävde gruvor för djupt i de vulkaniska gångarna. 76 00:07:18,563 --> 00:07:22,609 Vi smälte polarisen. Vi gjorde det. Ingen slumrande gud. 77 00:07:22,692 --> 00:07:24,027 Det finns inget "vi". 78 00:07:24,527 --> 00:07:27,780 Jag är inte på din sida. Jag är ingen själsfrände. 79 00:07:30,658 --> 00:07:35,788 Är du villig att pröva den övertygelsen mot Kalles siffror? 80 00:07:37,332 --> 00:07:38,333 Där. 81 00:07:41,794 --> 00:07:43,338 Det är dr Sorn. 82 00:08:42,647 --> 00:08:46,025 Rena oss, du välvilliga Sovande, 83 00:08:46,109 --> 00:08:50,822 så att vi må bli ett med dina ord och leva i din dröm. 84 00:08:51,322 --> 00:08:53,366 Vid uppvaknandet. 85 00:08:54,325 --> 00:08:55,702 Vid uppvaknandet. 86 00:08:59,122 --> 00:09:00,415 Akolyt Dornick. 87 00:09:01,291 --> 00:09:03,668 Den Sovande ser dig. 88 00:09:22,270 --> 00:09:24,856 För detta ska han bli renad. 89 00:09:44,959 --> 00:09:47,837 Det här hindrar inte havet från att svämma över… 90 00:09:48,713 --> 00:09:51,382 …eller alger från att dö. 91 00:09:51,466 --> 00:09:53,843 Bara kunskap kan åstadkomma det. 92 00:12:05,266 --> 00:12:08,019 Ceremonin är kl 18:00. Du assisterar siare Dominie. 93 00:12:09,520 --> 00:12:10,772 Jag kan inte gå till vesper. 94 00:12:11,898 --> 00:12:13,816 Jag måste gå längre ut för att hitta grönt. 95 00:12:14,400 --> 00:12:18,905 Vattnet verkar bli varmare. Massor av döda alger. 96 00:12:18,988 --> 00:12:20,156 Det är monsuntiden. 97 00:12:20,239 --> 00:12:22,992 Sa Dominie när du får avancera till dyrkare? 98 00:12:23,493 --> 00:12:26,746 Hon har allt större förtroende för dig, Gaal. Det märker jag. 99 00:12:26,829 --> 00:12:29,874 Dyrkare får ett ganska högt arvode, eller hur? 100 00:12:31,000 --> 00:12:34,420 -Tvåhundra chitoner per kvartal. -Det räcker en bit. 101 00:12:34,504 --> 00:12:35,964 Men det räcker inte. 102 00:12:37,715 --> 00:12:39,092 Högvattnet kommer. 103 00:12:39,759 --> 00:12:42,011 Ska du tvivla på den Sovandes ord? 104 00:12:42,595 --> 00:12:44,138 Högvattnet kommer. 105 00:12:44,222 --> 00:12:46,474 Folk kommer att dö om vi inte höjer… 106 00:12:46,557 --> 00:12:47,558 Det räcker. 107 00:12:48,977 --> 00:12:50,436 Tillbe nu. 108 00:12:55,066 --> 00:12:57,318 Välsigna och var sedd, o du Sovande. 109 00:12:57,944 --> 00:13:00,071 Vi tackar för din visdom och dina drömmar. 110 00:13:28,600 --> 00:13:30,476 Jag vill sända ett högenergimeddelande. 111 00:13:33,104 --> 00:13:34,731 De sa att du kunde hjälpa. 112 00:13:35,481 --> 00:13:38,151 Nej. Siare har ingen kontakt med världen utanför, 113 00:13:38,776 --> 00:13:40,945 -om det inte rör religionen. -Jag betalar. 114 00:13:44,741 --> 00:13:46,409 Femtio chitoner. 115 00:13:49,704 --> 00:13:52,874 -Vart vill du sända? -Trantor. Streeling-universitetet. 116 00:14:14,354 --> 00:14:18,316 Enligt siarna har nån på Synnax gått med i en imperievid matematiktävling. 117 00:14:18,399 --> 00:14:20,360 Du måste sluta, Gaal. 118 00:14:20,443 --> 00:14:22,904 Du utsätter oss alla för risk om du fortsätter. 119 00:14:22,987 --> 00:14:23,988 Släpp det. 120 00:15:41,608 --> 00:15:45,820 God dag, ms Dornick. Mitt namn är Hari Seldon. 121 00:15:45,903 --> 00:15:48,948 Jag är professor vid Streeling-universitetet på Trantor. 122 00:15:49,991 --> 00:15:52,327 Jag vill gratulera dig till 123 00:15:52,410 --> 00:15:56,956 din nya lösning på Abraxaskonjekturen. 124 00:15:57,040 --> 00:15:59,334 Sedan du publicerade din lösning 125 00:15:59,417 --> 00:16:02,378 har vissa kretsar i den akademiska världen valt att väcka tvivel 126 00:16:02,462 --> 00:16:03,713 om din prestation. 127 00:16:03,796 --> 00:16:06,883 Konjekturen har ju varit gällande i flera århundraden 128 00:16:06,966 --> 00:16:08,843 och gäckat stora tänkare. 129 00:16:09,510 --> 00:16:12,889 Troligen har det faktum att svaret kom från nån på Synnax 130 00:16:13,473 --> 00:16:15,266 och dessutom en kvinna, 131 00:16:15,350 --> 00:16:18,102 gjort det hela ännu mer svårsmält för dem. 132 00:16:18,603 --> 00:16:21,522 Men det fina med matematik är dess renhet. 133 00:16:22,565 --> 00:16:24,651 Jag har studerat din lösning 134 00:16:25,610 --> 00:16:30,156 och vill erbjuda mitt stöd genom att validera dina bevis. 135 00:16:30,740 --> 00:16:36,162 Den är sinnrik, elegant och sann. 136 00:16:36,746 --> 00:16:38,456 Bravo, ms Dornick. 137 00:16:39,540 --> 00:16:42,293 Troligen kommer tvivlarna snart att tystna. 138 00:16:42,794 --> 00:16:44,796 Du har en fantastisk hjärna. 139 00:16:45,755 --> 00:16:50,009 Jag skulle vara hedrad om du vill komma till Trantor som min gäst. 140 00:16:50,510 --> 00:16:53,388 Du kan förklara din lösning för mina studenter. 141 00:16:53,471 --> 00:16:56,349 De skulle så gärna vilja höra hur du kom fram till den. 142 00:16:57,308 --> 00:17:01,187 Säkert får du höra via officiella kanaler inom kort. 143 00:17:01,271 --> 00:17:05,984 Men jag hoppas nog att du accepterar min inbjudan först. 144 00:17:10,488 --> 00:17:13,825 Tack, den Sovande. Tack. 145 00:17:20,248 --> 00:17:22,709 Kommunicerar nån från vår by med Trantor? 146 00:17:22,792 --> 00:17:24,294 -Förskräckligt. -De ska straffas. 147 00:17:24,377 --> 00:17:25,545 Gaal. 148 00:17:27,922 --> 00:17:28,923 Gaal. 149 00:17:32,427 --> 00:17:33,511 Det kommer. 150 00:17:34,387 --> 00:17:36,806 Även om vi höjer allt tiofalt, räddar det oss inte. 151 00:17:36,889 --> 00:17:38,975 Matematiken är obestridlig. 152 00:17:39,058 --> 00:17:41,227 Det blir orkanvindar, stora översvämningar… 153 00:17:41,310 --> 00:17:43,563 Är det den Sovande som talar genom dig? 154 00:17:43,645 --> 00:17:44,646 Nej. 155 00:17:45,857 --> 00:17:46,899 Det är matematik. 156 00:17:48,776 --> 00:17:50,403 Jag löste beviset. 157 00:17:51,445 --> 00:17:53,448 Jag är den siarna söker efter. 158 00:17:55,866 --> 00:17:59,078 Hari Seldon har inbjudit mig till Trantor. Följ med mig. 159 00:17:59,162 --> 00:18:00,371 Trantor? 160 00:18:01,623 --> 00:18:02,915 Maskinvärlden? 161 00:18:05,209 --> 00:18:06,836 Hellre får min dotter dö. 162 00:18:22,936 --> 00:18:26,272 Som barn brukade jag drömma mardrömmar om svarta hål. 163 00:18:29,233 --> 00:18:34,864 Jag brukade föreställa mig hur det skulle vara att driva mot nåt mirakulöst 164 00:18:35,865 --> 00:18:40,536 och bevittna nåt som de flesta hjärnor inte ens kunde omfatta, 165 00:18:42,372 --> 00:18:47,961 och inse för sent att jag hade nått punkten bortom all återvändo. 166 00:18:50,797 --> 00:18:52,674 Vad har du gjort? 167 00:19:28,251 --> 00:19:31,337 Även när jag vaknat fanns skräcken kvar… 168 00:19:33,214 --> 00:19:35,883 NU… 169 00:19:36,718 --> 00:19:39,887 …som ett eko, viskande… 170 00:20:04,704 --> 00:20:09,792 Den minskade i volym, men den upphörde aldrig riktigt. 171 00:20:30,563 --> 00:20:31,564 Hallå? 172 00:20:43,409 --> 00:20:44,619 Hari? 173 00:20:53,253 --> 00:20:55,338 Hallå? Är det nån där? 174 00:20:55,421 --> 00:20:56,631 Hallå? 175 00:21:00,343 --> 00:21:01,511 Snälla. 176 00:21:01,594 --> 00:21:03,137 Är det nån där? 177 00:21:03,221 --> 00:21:04,472 Snälla. 178 00:21:14,565 --> 00:21:15,817 Släpp ut… 179 00:21:15,900 --> 00:21:19,779 Släpp ut mig! 180 00:21:24,575 --> 00:21:26,327 Släpp ut mig! 181 00:21:26,828 --> 00:21:28,788 Snälla. Släpp ut mig! 182 00:21:28,871 --> 00:21:30,790 Hjälp! 183 00:21:30,873 --> 00:21:32,584 Snälla. 184 00:21:32,667 --> 00:21:33,835 Snälla. 185 00:21:34,627 --> 00:21:35,712 Nej! 186 00:21:49,767 --> 00:21:52,270 Laddar upp kryosessionsdata. 187 00:21:52,353 --> 00:21:55,398 Initierar Raych Foss ankomstregler. 188 00:22:08,244 --> 00:22:09,454 Hallå? 189 00:22:58,544 --> 00:22:59,796 Hallå? 190 00:22:59,879 --> 00:23:01,839 Kommando ej igenkänt. 191 00:23:03,049 --> 00:23:04,300 Vad är det här för ställe? 192 00:23:04,384 --> 00:23:06,886 Identifiering krävs. 193 00:23:07,637 --> 00:23:09,764 Det här är Gaal Dornick. 194 00:23:09,847 --> 00:23:12,016 Var är jag? Vad är det här för skepp? 195 00:23:13,309 --> 00:23:15,895 Vem är kapten? Var är alla? 196 00:23:15,979 --> 00:23:18,940 PASSAGERARLISTA GAAL DORNICK 197 00:23:19,023 --> 00:23:20,358 Bara jag? 198 00:23:27,991 --> 00:23:29,117 Okej. 199 00:23:30,285 --> 00:23:34,205 Jag måste sända ett meddelande till Lewis Pirenne. 200 00:23:34,789 --> 00:23:36,082 Anropa Deliverance. 201 00:23:36,165 --> 00:23:41,713 Deliverance togs ur tjänst den 12/11/12072 k.e. 202 00:23:41,796 --> 00:23:44,841 Omöjligt. Det är fortfarande på väg. 203 00:23:47,176 --> 00:23:49,387 12072… 204 00:23:50,888 --> 00:23:52,432 Vilket år är det? 205 00:23:53,099 --> 00:23:54,601 Hur länge har jag sovit? 206 00:23:55,184 --> 00:23:58,563 12102 i den kejserliga eran. 207 00:23:58,646 --> 00:24:04,152 Din kryosession varade i 34 år, 223 dagar. 208 00:24:16,164 --> 00:24:17,999 PERIMETERSTÄNGSEL NORR 209 00:24:30,219 --> 00:24:31,512 Vad tusan har de för sig? 210 00:24:31,596 --> 00:24:34,098 Spektralt kamouflage. De döljer det. 211 00:24:34,682 --> 00:24:36,225 Men vi vet redan att det är här. 212 00:24:42,982 --> 00:24:44,651 De döljer det inte för oss. 213 00:25:10,551 --> 00:25:11,552 Väktare, status? 214 00:25:11,636 --> 00:25:13,638 De skjuter mot västra stängslet. 215 00:25:13,721 --> 00:25:15,556 PERIMETERSTÄNGSEL VÄST 216 00:25:15,640 --> 00:25:17,558 Jag räknar till 50 här i öst. 217 00:25:17,642 --> 00:25:18,977 PERIMETERSTÄNGSEL ÖST 218 00:25:19,060 --> 00:25:21,271 Jag ser minst så många västerut. 219 00:25:21,854 --> 00:25:24,440 Håll stånd. De försöker bara skrämma er. 220 00:25:24,524 --> 00:25:25,566 Ja, väktare. 221 00:25:26,818 --> 00:25:29,404 -Här, här. -Jag är forskare. 222 00:25:29,487 --> 00:25:32,073 Ta det här, annars är du en död forskare. 223 00:25:32,156 --> 00:25:33,157 Välj själv. 224 00:25:47,755 --> 00:25:49,299 Er storjägerska är en lögnare. 225 00:25:50,341 --> 00:25:53,886 Allt hon känner finns hoppressat inom henne. 226 00:25:53,970 --> 00:25:57,515 Hon kommer för att förgöra, vad det än kostar. 227 00:25:58,016 --> 00:26:00,059 Du underskattar oss andra, väktare. 228 00:26:03,104 --> 00:26:05,315 Vi bär alla Anacreons ärr. 229 00:26:06,024 --> 00:26:07,025 Phara är annorlunda. 230 00:26:07,609 --> 00:26:11,779 Spelet är över för henne. Inget nästa drag, bara det sista. 231 00:26:11,863 --> 00:26:15,575 Ni är fler än vi, men ni är desperata. 232 00:26:15,658 --> 00:26:16,659 Rädda. 233 00:26:16,743 --> 00:26:19,037 Och desperata människor begår misstag. 234 00:26:32,175 --> 00:26:33,509 Är det där… 235 00:26:33,593 --> 00:26:35,136 Ett imperieskepp på väg hit. 236 00:26:43,645 --> 00:26:46,064 Det var som tusan. De kom faktiskt. 237 00:26:54,572 --> 00:26:57,283 Ett imperieskepp ligger i omloppsbana. Avvakta. 238 00:26:58,868 --> 00:27:02,455 Jag visste att Imperiet skulle komma. Det visste säkert Hari också. 239 00:27:06,876 --> 00:27:08,378 Tror du att de tänker rädda oss? 240 00:27:12,131 --> 00:27:14,425 -Status? -Vi närmar oss Terminus, kommendör. 241 00:27:14,509 --> 00:27:16,386 Visa planetskanning i vidspektrum. 242 00:27:16,469 --> 00:27:18,680 Visa befolkning, kraftstationer, vapen. 243 00:27:19,264 --> 00:27:22,267 Primär kraftkälla är en geotermisk cell tio km norrut. 244 00:27:22,350 --> 00:27:25,228 Staden skyddas av en normal energibarriär av imperiemodell… 245 00:27:25,311 --> 00:27:26,854 Kommendör, kom och se det här. 246 00:27:26,938 --> 00:27:29,816 Tre transportskepp nära den geotermiska cellen, inte imperietyp. 247 00:27:30,400 --> 00:27:31,567 Anacreonska korvetter. 248 00:27:32,527 --> 00:27:34,445 Satsa på geosynk över Terminus City, 249 00:27:34,529 --> 00:27:37,198 men var redo att växla till projektilbana för landning. 250 00:27:37,282 --> 00:27:39,242 -Öppna krypterade kanaler. -Vi kan inte, sir. 251 00:27:39,325 --> 00:27:42,161 Inte nog med bandbredd, eftersom vi saknar kommunikationsboj. 252 00:27:42,245 --> 00:27:45,582 Pröva med en öppen frekvens. Låt oss knacka på. Säga hej. 253 00:27:47,125 --> 00:27:49,002 KOMMUNIKATIONSLÄNK ÖPPEN 254 00:27:51,713 --> 00:27:54,674 Direktor för Terminus City och Stiftelsen, Lewis Pirenne. 255 00:27:54,757 --> 00:27:57,885 Det här är kommendör Kray Dorwin på imperieskeppet Aegis. 256 00:27:57,969 --> 00:27:59,178 Rapportera omedelbart. 257 00:27:59,262 --> 00:28:00,597 Här är jag. 258 00:28:00,680 --> 00:28:03,933 Lewis Pirenne, kommendör. Direktor för Stiftelsen. 259 00:28:04,517 --> 00:28:06,227 Vi begär formellt Imperiets bistånd. 260 00:28:06,311 --> 00:28:07,645 Imperiet kommer till er hjälp. 261 00:28:08,229 --> 00:28:10,315 Men först vill vi ha information. 262 00:28:10,398 --> 00:28:12,150 Jag vill tala med er försvarsminister. 263 00:28:12,233 --> 00:28:17,071 Vi är en liten utpost, kommendör. Vi har inga väpnade styrkor. 264 00:28:17,155 --> 00:28:18,906 Chefen för underrättelsetjänsten, då? 265 00:28:21,367 --> 00:28:24,245 Vem känner till de anacreonska truppernas rörelser? 266 00:28:24,329 --> 00:28:25,747 Det är jag, kommendör. 267 00:28:26,289 --> 00:28:28,583 Salvor Hardin. Väktare på Terminus. 268 00:28:28,666 --> 00:28:31,169 Kommendör, ni bör veta att anacreonerna 269 00:28:31,252 --> 00:28:33,588 har erkänt att de förstörde kommunikationsbojen 270 00:28:33,671 --> 00:28:36,299 för att utlösa en reaktion från Imperiet. 271 00:28:36,382 --> 00:28:39,469 Jag råder er att inte landa förrän vi vet varför de vill ha hit er. 272 00:28:39,552 --> 00:28:41,971 Erkänt? Vem förde deras talan? 273 00:28:42,055 --> 00:28:44,390 Vi har deras ledare i förvar. 274 00:28:44,474 --> 00:28:47,185 Phara Keaen. Deras storjägerska. 275 00:28:47,268 --> 00:28:49,312 För henne till tornet. Jag vill se henne. 276 00:28:49,395 --> 00:28:51,731 -Absolut, kommendör. -Det är ett misstag, sir. 277 00:28:51,814 --> 00:28:54,025 Phara har försökt komma dit… 278 00:28:54,108 --> 00:28:55,693 Hallå? 279 00:28:55,777 --> 00:28:58,029 -Hallå? -De stör den lokala radiosignalen. 280 00:28:59,113 --> 00:29:02,825 Tio minuter, direktor. Sen vill jag ha jägerskan framför mig. 281 00:29:03,701 --> 00:29:06,704 Han tror att vi är en planet med primitiva bönder. 282 00:29:06,788 --> 00:29:08,957 Strunt i vad han tror. Vi bör inte flytta henne. 283 00:29:09,040 --> 00:29:13,086 Din dotter må vara villig att trotsa Imperiet baserat på spekulationer, Mari, 284 00:29:13,169 --> 00:29:14,254 men det är inte jag. 285 00:29:14,337 --> 00:29:16,381 Varför vänta tills nu med att störa signalen? 286 00:29:17,131 --> 00:29:20,051 De avlyssnar oss. De vet att vi ska flytta henne. 287 00:29:30,979 --> 00:29:32,689 Fältreläerna finns i tornet. 288 00:29:34,899 --> 00:29:37,819 Få in alla i staden igen. Jag måste tillbaka till häktet. 289 00:29:37,902 --> 00:29:38,987 Varför? 290 00:29:39,070 --> 00:29:40,613 Phara tänker stänga ner staketet. 291 00:29:59,841 --> 00:30:01,551 Jag måste skicka en kommunikation. 292 00:30:01,634 --> 00:30:03,177 Auktorisering krävs. 293 00:30:03,261 --> 00:30:05,013 Jag måste skicka ett meddelande. 294 00:30:05,096 --> 00:30:07,724 -Auktorisering krävs. -Auktorisera mig! 295 00:30:07,807 --> 00:30:09,767 Kommando känns inte igen. 296 00:30:10,768 --> 00:30:12,020 Sätt kurs på Terminus. 297 00:30:12,103 --> 00:30:13,605 Auktorisering krävs. 298 00:30:15,815 --> 00:30:16,983 Tänk. 299 00:30:17,066 --> 00:30:18,693 Tänk, tänk. 300 00:30:20,945 --> 00:30:22,030 Okej. 301 00:30:24,991 --> 00:30:27,702 Är jag auktoriserad att göra en sökning? 302 00:30:28,286 --> 00:30:31,456 "Alla offentliga imperiehandlingar." Okej. 303 00:30:32,040 --> 00:30:34,292 Sök befolkning på Terminus. 304 00:30:34,876 --> 00:30:36,169 BEFOLKNING PÅ TERMINUS 305 00:30:37,462 --> 00:30:38,588 De lyckades. 306 00:30:41,257 --> 00:30:42,550 Okej. 307 00:30:45,345 --> 00:30:46,804 Okej. 308 00:30:52,143 --> 00:30:56,022 Sök på Hari Seldon död. 309 00:31:00,693 --> 00:31:03,863 God kväll. Jag spelar in detta meddelande med tungt hjärta. 310 00:31:03,947 --> 00:31:09,410 Den 8/8 12068 i den kejserliga eran 311 00:31:09,494 --> 00:31:10,787 blev Hari Seldon… 312 00:31:13,957 --> 00:31:15,375 Blev Hari Seldon mördad. 313 00:31:15,458 --> 00:31:17,502 Han dog som resultat av dödliga knivhugg 314 00:31:17,585 --> 00:31:20,672 som utdelades av hans fosterson Raych Foss 315 00:31:20,755 --> 00:31:23,091 och Foss medbrottsling Gaal Dornick. 316 00:31:23,174 --> 00:31:25,301 Nej. Nej. 317 00:31:25,385 --> 00:31:28,346 Enligt Seldons egna önskningar 318 00:31:28,429 --> 00:31:31,057 ska hans kropp skjutas ut från denna rymdfarkost 319 00:31:32,392 --> 00:31:34,269 i en kista han själv konstruerat. 320 00:31:37,897 --> 00:31:40,984 I enlighet med projektets successionslinje 321 00:31:41,567 --> 00:31:46,948 faller det på mig som högste rådsmedlem att ta över ledningen för Stiftelsen. 322 00:31:47,031 --> 00:31:48,283 Jag tror av hela mitt hjärta 323 00:31:48,366 --> 00:31:52,453 att varje medlem på det här skeppet utvaldes av en anledning. 324 00:31:52,537 --> 00:31:56,416 Vi ska bevara och bygga vidare på Hari Seldons arv. 325 00:31:57,250 --> 00:32:01,087 Vi ska ägna våra liv åt att beskydda Imperiet 326 00:32:02,297 --> 00:32:06,050 och alla dess medborgare från det kommande fallet. 327 00:32:06,968 --> 00:32:08,469 Planen fortgår. 328 00:32:10,430 --> 00:32:11,931 Må ljuset aldrig fördunklas. 329 00:32:14,142 --> 00:32:16,436 Sluta. Sluta! 330 00:32:30,158 --> 00:32:31,326 Sök på… 331 00:32:32,285 --> 00:32:33,661 …Raych Foss. 332 00:32:34,662 --> 00:32:35,788 Varning. 333 00:32:35,872 --> 00:32:38,666 Konstruktör Hari Seldons livsfunktioner har upphört. 334 00:32:41,544 --> 00:32:44,213 Raych, varför? 335 00:32:46,382 --> 00:32:47,467 Var det… 336 00:32:48,676 --> 00:32:49,677 …överlagt? 337 00:32:51,220 --> 00:32:54,349 Vi vet att du grälade med dr Seldon kvällen för hans död. 338 00:32:54,432 --> 00:32:58,144 Du har ifrågasatt hans prognoser tidigare 339 00:32:59,228 --> 00:33:01,564 och antytt att de var instabila. 340 00:33:02,607 --> 00:33:04,776 För Guds skull, säg nånting! 341 00:33:05,860 --> 00:33:07,403 Han älskade dig som en son. 342 00:33:08,154 --> 00:33:11,741 Han lyfte dig upp ur gruvorna. Han räddade dig… 343 00:33:13,743 --> 00:33:15,536 …liksom han ville rädda oss alla. 344 00:33:16,537 --> 00:33:18,706 Vad kunde få dig till att… 345 00:33:21,084 --> 00:33:22,752 Fick Gaal Dornick dig till det? 346 00:33:22,835 --> 00:33:25,505 Hon hade inget med det att göra. Det var bara jag. 347 00:33:25,588 --> 00:33:27,340 Du behöver inte beskydda henne. 348 00:33:27,423 --> 00:33:29,717 Det var jag. Jag gjorde vad jag måste. 349 00:33:29,801 --> 00:33:32,387 Varför? Tala! 350 00:33:33,054 --> 00:33:35,431 Förstår du vad du har gjort? 351 00:33:35,515 --> 00:33:36,891 Jag förstår mer än du. 352 00:33:36,975 --> 00:33:41,437 Så du erkänner att du av egen fri vilja 353 00:33:41,521 --> 00:33:43,815 och fullt medveten om dina handlingar 354 00:33:43,898 --> 00:33:46,484 mördade Hari Seldon? 355 00:33:47,402 --> 00:33:49,320 -Nej. -Du förstår vad som händer nu. 356 00:33:59,497 --> 00:34:00,748 Sök på… 357 00:34:01,624 --> 00:34:02,792 …Raych Foss… 358 00:34:04,002 --> 00:34:05,336 …avrättning. 359 00:34:19,892 --> 00:34:21,477 Några sista ord? 360 00:34:22,687 --> 00:34:24,856 Jag vet att det är svårt. 361 00:34:26,941 --> 00:34:29,569 Det jag har gjort verkar ofattbart. 362 00:34:31,070 --> 00:34:33,364 Men ni får inte förlora hoppet på Planen. 363 00:34:34,574 --> 00:34:35,575 Nånsin. 364 00:34:36,451 --> 00:34:39,329 Har du mage att uppmana oss att inte förlora hoppet? 365 00:34:44,083 --> 00:34:45,877 Man kan fortfarande lägga ett pussel… 366 00:34:49,297 --> 00:34:50,840 …trots att en bit saknas. 367 00:34:54,092 --> 00:34:55,094 Jag… 368 00:34:59,349 --> 00:35:00,350 Jag… 369 00:35:52,110 --> 00:35:53,111 Helvete. 370 00:36:03,329 --> 00:36:05,456 -Fortsätt. -Jag mår illa. 371 00:36:07,542 --> 00:36:08,710 Jag måste stanna lite. 372 00:36:08,793 --> 00:36:10,962 Vi bör inte stanna här. 373 00:36:17,760 --> 00:36:19,470 -Vad gör hon? -Vad har hänt? 374 00:36:22,849 --> 00:36:25,184 Ni borde ha lyssnat på er väktare. 375 00:36:26,728 --> 00:36:28,021 Vad är det där? 376 00:36:49,500 --> 00:36:50,501 Poly, Laylo. 377 00:36:50,585 --> 00:36:52,879 Gå tillbaka till staden, ungdomar. Hör ni det? 378 00:36:53,463 --> 00:36:54,589 Gör som jag säger! 379 00:38:05,159 --> 00:38:07,203 Allt existerar i cykler. 380 00:38:07,287 --> 00:38:09,205 Efter förstörelse, återfödelse. 381 00:38:10,164 --> 00:38:14,752 Kunskap ger oss sätt att överleva förstörelsen fram till återfödelsen. 382 00:38:30,518 --> 00:38:34,606 Dator, korrigerade skeppet just sin bana? 383 00:38:34,689 --> 00:38:37,692 -Påbörjar vi en nedstigning? -Svar ja. 384 00:38:37,775 --> 00:38:39,110 Så vi saktar ner. 385 00:38:40,236 --> 00:38:42,530 Alltså närmar vi oss en destination. 386 00:38:43,323 --> 00:38:45,074 Identifiera vår destination. 387 00:38:45,158 --> 00:38:46,951 Auktorisering krävs. 388 00:38:55,877 --> 00:38:58,129 Är jag auktoriserad att se en stjärnkarta? 389 00:39:02,842 --> 00:39:05,219 Och tröga referenspunkter? 390 00:39:05,303 --> 00:39:07,805 Kan du visa mig positionen för alla himmelska sfärer 391 00:39:07,889 --> 00:39:09,682 och kvasarer direkt i siktlinjen? 392 00:39:11,517 --> 00:39:13,645 Fokusera på Cloverleaf-kvasaren. 393 00:39:16,397 --> 00:39:18,232 Enkel optisk navigation. 394 00:39:18,316 --> 00:39:24,739 Har vi direkt siktlinje till Swen-Yen 214, Austus 11, Hudson 8 053? 395 00:39:24,822 --> 00:39:26,616 -Svar ja. -Visa dem. 396 00:39:29,118 --> 00:39:32,497 Visa mig nu vinkelseparationen för Cloverleaf och dessa tre stjärnor. 397 00:39:34,290 --> 00:39:38,878 Okej, visa en kon med en halvvinkel på 23,5 grader. 398 00:39:38,962 --> 00:39:40,755 Och visa centralaxeln. 399 00:39:40,838 --> 00:39:45,218 Dator, kan du rita ut ytan på möjliga positioner av apex? 400 00:39:45,760 --> 00:39:48,263 En kon till? Trettio graders halvvinkel. 401 00:39:49,681 --> 00:39:53,226 Visa mig en tredje kon med en halvvinkel på 62 grader. 402 00:40:00,441 --> 00:40:01,442 Vi är precis här. 403 00:40:02,777 --> 00:40:06,322 Vi är alltså i Argo-sektorn, nära Yu Ling-strömmen. 404 00:40:06,906 --> 00:40:08,658 Åt vilket håll färdas vi? 405 00:40:08,741 --> 00:40:10,159 Auktorisering krävs. 406 00:40:11,244 --> 00:40:13,997 Har jag tillgång till stjärnspektrum? 407 00:40:14,080 --> 00:40:15,999 -Svar ja. -Okej. 408 00:40:16,082 --> 00:40:20,003 Visa mig nuvarande och nominella spektrumet för Swen-Yen 214, 409 00:40:20,086 --> 00:40:22,630 Austus 11, Hudson 8 053. 410 00:40:23,548 --> 00:40:25,174 Relativistisk Doppler-växling. 411 00:40:25,883 --> 00:40:28,177 Jag ska överlista dig, dumma skepp. 412 00:40:37,437 --> 00:40:38,688 Okej. 413 00:40:39,564 --> 00:40:44,152 Visa en vektor, orientering i den galaktiska ramen, 414 00:40:44,235 --> 00:40:49,574 bäring 289 grader, lutning minus 5,3 grader. 415 00:40:50,742 --> 00:40:51,743 Där! 416 00:40:52,619 --> 00:40:53,995 Är det vår nuvarande fart? 417 00:40:54,078 --> 00:40:56,080 Auktorisering krävs. 418 00:40:56,164 --> 00:40:58,791 Är vektorn parallell med Ravens långa axel? 419 00:40:58,875 --> 00:41:00,168 Svar nej. 420 00:41:00,251 --> 00:41:03,713 Är vektorn antiparallell mot Ravens långa axel? 421 00:41:03,796 --> 00:41:04,881 Svar ja. 422 00:41:06,007 --> 00:41:10,887 Okej. Så den senaste kursändringen vände skeppet. 423 00:41:12,430 --> 00:41:13,640 Vi saktar ner. 424 00:41:17,560 --> 00:41:19,228 Och vår slutdestination… 425 00:41:22,023 --> 00:41:24,525 …är här. 426 00:41:30,031 --> 00:41:34,786 Dator, är det där ett riktigt fönster eller en virtuell bildskärm? 427 00:41:34,869 --> 00:41:36,120 En virtuell bildskärm. 428 00:41:41,125 --> 00:41:43,044 Visar du alla tänkbara våglängder 429 00:41:43,127 --> 00:41:45,255 som kan visa stjärnor eller planeter i området? 430 00:41:45,338 --> 00:41:46,464 Svar nej. 431 00:41:47,048 --> 00:41:49,634 -Så du censurerar vad jag ser? -Svar ja. 432 00:41:49,717 --> 00:41:51,886 Så du vill inte att jag ska se min destination. 433 00:41:52,679 --> 00:41:54,013 Varför? 434 00:41:54,097 --> 00:41:58,142 Tillgång till den primära destinationen är förbehållen Raych Foss. 435 00:41:58,226 --> 00:41:59,978 Det är ologiskt. 436 00:42:01,145 --> 00:42:03,022 Jag måste se det med mina egna ögon. 437 00:42:18,663 --> 00:42:23,418 86 981 959. 438 00:43:00,246 --> 00:43:01,581 Fall tillbaka! 439 00:43:01,664 --> 00:43:04,292 Fall tillbaka! Fort! 440 00:43:13,468 --> 00:43:15,678 -Mamma! -Här! Ta det här! 441 00:43:15,762 --> 00:43:17,305 Kom, mamma! Vi sticker! 442 00:43:18,473 --> 00:43:19,474 Fort! 443 00:43:24,103 --> 00:43:25,104 Vad hände? 444 00:43:25,188 --> 00:43:27,815 Hon smugglade in en fältstörare i byggnaden. 445 00:43:27,899 --> 00:43:30,360 -Var är hon? -Vid datasäkringen. 446 00:43:30,443 --> 00:43:31,653 Hon har din mor. 447 00:43:39,827 --> 00:43:41,829 De har forcerat stängslet, sir. 448 00:43:41,913 --> 00:43:42,997 Stäng av geosynk. 449 00:43:43,081 --> 00:43:44,999 Inled landning. Maxfart. 450 00:44:09,065 --> 00:44:10,316 Befälhavaren på däcket! 451 00:44:11,442 --> 00:44:14,320 Vi landar om fem minuter. 452 00:44:14,404 --> 00:44:15,655 Kom ihåg det här. 453 00:44:15,738 --> 00:44:17,824 Anacreonerna förgjorde Stjärnbryggan. 454 00:44:17,907 --> 00:44:21,411 Dessa barbarer är skyldiga till 100 miljoners död. 455 00:44:21,494 --> 00:44:24,038 Jag vet att det här är personligt för en del av er. 456 00:44:24,122 --> 00:44:26,291 Alltså är det personligt för oss alla. 457 00:44:33,506 --> 00:44:35,883 -Här, väktare. -Är du oskadd? 458 00:44:35,967 --> 00:44:37,802 Besättningslistan från Deliverance. 459 00:44:37,885 --> 00:44:39,220 Är det den du är ute efter? 460 00:44:39,304 --> 00:44:41,681 Vi behöver hjälp att kunna styra ett imperieskepp. 461 00:44:41,764 --> 00:44:44,934 Vi får den inte förrän vi kan tvinga er. 462 00:44:45,018 --> 00:44:46,728 Så lägg ner geväret. 463 00:44:46,811 --> 00:44:49,105 Annars skjuter du henne? Tror du att det hjälper? 464 00:44:49,188 --> 00:44:51,858 En mor är en mor. Du skjuter inte. 465 00:44:51,941 --> 00:44:53,568 För att vi har ett osynligt band? 466 00:44:53,651 --> 00:44:56,446 Det säger alla. Men jag har aldrig känt det. 467 00:44:56,529 --> 00:44:59,407 Skulle jag kasta bort Stiftelsen för att rädda henne? 468 00:44:59,490 --> 00:45:00,533 Skrik om du vill, mamma. 469 00:45:00,617 --> 00:45:03,161 Försök känna det, som när jag var fyra vid Valvet 470 00:45:03,244 --> 00:45:05,455 -och du kröp på marken. -Jag var skräckslagen. 471 00:45:05,538 --> 00:45:08,166 Gör det, Phara. Skjut din gisslan så börjar vi om. Jämspelta. 472 00:45:08,249 --> 00:45:10,543 Tyst, annars blir vi båda föräldralösa! 473 00:45:10,627 --> 00:45:11,628 Okej! 474 00:45:17,300 --> 00:45:19,928 -Mamma, jag är så ledsen. -Du sa åt mig att dyka, va? 475 00:45:20,011 --> 00:45:21,638 -Dyka och krypa? -Just det, mamma. 476 00:45:21,721 --> 00:45:23,806 -Det var det du menade? -Bra gjort, mamma. 477 00:47:06,492 --> 00:47:08,912 Lugn. Du klarar det här. 478 00:47:09,996 --> 00:47:11,873 Andas. Bara andas. 479 00:47:23,509 --> 00:47:24,719 Okej. 480 00:47:25,303 --> 00:47:27,805 Destinationen bör vara… här. 481 00:47:29,057 --> 00:47:30,224 Ingenting. 482 00:47:47,116 --> 00:47:48,576 Vad är det du döljer? 483 00:47:52,163 --> 00:47:53,706 Jag vet att det finns nåt där ute. 484 00:47:54,707 --> 00:47:56,542 Men inget jag kan se med blotta ögat. 485 00:47:58,503 --> 00:48:00,964 Vad kan finnas här ute som jag inte kan se? 486 00:48:02,966 --> 00:48:05,843 Filter för infrarött. Okej. 487 00:48:06,344 --> 00:48:07,345 INFRARÖD SKANNING 488 00:48:07,428 --> 00:48:10,848 Vid dvärg, superstjärna… 489 00:48:13,142 --> 00:48:14,269 Där har vi dig. 490 00:48:14,852 --> 00:48:17,772 En mörk stjärna. Det var därför jag inte såg dig. 491 00:48:21,234 --> 00:48:22,318 En mörk stjärna. 492 00:48:25,780 --> 00:48:28,449 Vi hovrar. Höjd 1 000 meter. 493 00:48:28,533 --> 00:48:29,701 Öppna externa kanaler. 494 00:48:31,369 --> 00:48:32,412 Avbryt. 495 00:48:33,580 --> 00:48:34,831 Avbryt. 496 00:48:34,914 --> 00:48:36,749 Fort ut härifrån! 497 00:48:46,342 --> 00:48:47,468 Ge mig den. 498 00:48:54,726 --> 00:48:57,020 Ta en titt, väktare. Där. 499 00:48:57,103 --> 00:48:59,981 Jag vet hur det är att mista allting. 500 00:49:00,064 --> 00:49:03,192 Att se hela sitt livsverk brinna. Det gör jag verkligen. 501 00:49:03,276 --> 00:49:05,778 Imperiet tog ifrån mig allt. 502 00:49:05,862 --> 00:49:08,740 Och nu tar vi ifrån dem allt. 503 00:49:08,823 --> 00:49:12,035 Om ditt folk verkligen inte hade nåt att göra med Stjärnbryggan, 504 00:49:12,118 --> 00:49:14,495 om anacreonerna var oskyldiga, 505 00:49:14,579 --> 00:49:16,539 hur kan ni göra likadant med Terminus? 506 00:49:16,623 --> 00:49:19,792 Det är just det. Terminus är inte oskyldigt. 507 00:49:20,460 --> 00:49:24,047 Seldons förutsägelser underblåste Imperiets krigiskhet. 508 00:49:24,714 --> 00:49:29,302 På grund av det er profet sa, brann hela min värld. 509 00:49:30,011 --> 00:49:31,012 Se. 510 00:50:09,926 --> 00:50:11,261 Hugo! 511 00:50:15,098 --> 00:50:16,557 Om ni kan se himlen, 512 00:50:16,641 --> 00:50:19,727 gör ni intrång på Hans Höghets suveräna territorium. 513 00:50:20,395 --> 00:50:23,064 I kejsare Cleon XIII:s namn, 514 00:50:23,147 --> 00:50:26,609 kapitulera genast eller dö. 515 00:50:27,735 --> 00:50:29,153 Ironwood 1, 516 00:50:30,071 --> 00:50:31,155 utför dina order. 517 00:50:34,867 --> 00:50:35,868 Ge eld. 518 00:50:40,707 --> 00:50:42,875 -Kinetiskt larm! -Avfyra antimissil! 519 00:50:42,959 --> 00:50:44,502 För nära håll för ingripande. 520 00:51:18,411 --> 00:51:21,623 Lindrar det här din smärta? Din bror, din familj? 521 00:51:21,706 --> 00:51:24,626 Jag trodde att jag skulle känna tomhet. 522 00:51:25,168 --> 00:51:27,378 Men det lindrar nog faktiskt min smärta. 523 00:51:27,462 --> 00:51:29,297 Vi borde döda henne. 524 00:51:30,131 --> 00:51:31,591 Vi håller oss till planen. 525 00:51:32,800 --> 00:51:34,218 Hon håller tyst. 526 00:51:50,485 --> 00:51:53,154 Det finns bara en beboelig planet nära en mörk stjärna. 527 00:51:53,237 --> 00:51:55,615 Och dit tänker jag inte fara. 528 00:51:59,744 --> 00:52:02,372 Dator, jag vet att vår destination är Helicon. 529 00:52:02,455 --> 00:52:03,539 Ändra kurs. 530 00:52:04,999 --> 00:52:06,626 Helicon är Haris hemvärld. 531 00:52:07,335 --> 00:52:10,546 De tror att jag dödade honom. Ändra kurs. 532 00:52:12,173 --> 00:52:13,716 Dator, är du där? 533 00:52:45,290 --> 00:52:46,499 Hari? 534 00:52:49,294 --> 00:52:50,295 Hari? 535 00:53:00,096 --> 00:53:02,098 Undertexter: Bengt-Ove Andersson