1 00:00:01,210 --> 00:00:03,128 Ankstesnėse serijose… 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,255 Kai ką tau atnešiau. Spalvų korektorius. 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,882 Kad matytum raudoną ir žalią. 4 00:00:06,965 --> 00:00:09,801 Jei jie sužinos, kaip nuo jų skiriuosi, toji diena bus mano paskutinė. 5 00:00:09,885 --> 00:00:11,887 Šeši taiklūs šūviai. Padarysite įspūdį broliui Vakariui. 6 00:00:11,970 --> 00:00:13,514 Išmeskit juos į krūmus. Nušoviau tris. 7 00:00:13,597 --> 00:00:15,891 Fara nori, kad padėtume jai perimti laivo valdymą. 8 00:00:15,974 --> 00:00:16,975 „Nenugalimasis“? 9 00:00:17,059 --> 00:00:18,393 Pasaulių žudikas. 10 00:00:18,477 --> 00:00:21,021 Senesniems erdvėlaiviams reikėjo ko nors su didele apdorojimo galia, 11 00:00:21,104 --> 00:00:22,105 kad nukreiptų šuolius. 12 00:00:22,189 --> 00:00:25,025 Jie turėjo būti prijungti tiesiai prie erdvėlaivių. 13 00:00:25,108 --> 00:00:26,985 Kas nors galėtų prisijungti be operacijos? 14 00:00:27,069 --> 00:00:28,779 Tai būtų mirties nuosprendis. 15 00:01:37,263 --> 00:01:39,265 PAGAL AIZEKO AZIMOVO ROMANUS 16 00:01:57,241 --> 00:02:01,954 Paklauskit istoriko: „Koks puikiausias žmonijos išradimas?“ 17 00:02:02,538 --> 00:02:05,374 Ugnis? Ratas? Kalavijas? 18 00:02:05,458 --> 00:02:07,752 Aš sakyčiau, kad pati istorija. 19 00:02:07,835 --> 00:02:10,046 Istorija nėra faktas. 20 00:02:10,129 --> 00:02:13,966 Tai pasakojimas, kurį žmogus kruopščiai sudėliojo ir suformavo. 21 00:02:14,425 --> 00:02:16,886 Tinkamo rašytojo plunksnos brūkštelėjimai 22 00:02:16,969 --> 00:02:18,429 niekšą paverčia didvyriu, 23 00:02:19,722 --> 00:02:22,058 melą - tiesa. 24 00:02:24,102 --> 00:02:25,686 - Tėveli? - Ką? 25 00:02:25,770 --> 00:02:28,356 - Iš kur mes? - Iš Trantoro. 26 00:02:28,940 --> 00:02:31,442 Ne, prieš tai. 27 00:02:31,526 --> 00:02:35,238 Iš kur žmonės atsirado pačioje pradžioje? 28 00:02:35,321 --> 00:02:37,281 Yra daug skirtingų teorijų. 29 00:02:37,365 --> 00:02:42,453 Dauguma teigia, kad žmonės iš pradžių gyveno vienoje planetų sistemoje. 30 00:02:42,537 --> 00:02:43,704 Tik vienoje? 31 00:02:44,330 --> 00:02:48,584 Ir nežinome, kurioje. Sirijuje, Kentauro alfoje… 32 00:02:48,668 --> 00:02:51,254 Kai kurie mano, kad mes kilome iš vietos, vadinamos Žeme. 33 00:02:51,838 --> 00:02:53,214 Ateik. Eikš. 34 00:02:54,799 --> 00:02:56,801 Taigi, visi, kuriuos žinome, 35 00:02:58,010 --> 00:03:01,806 taip pat kilo iš tos pačios vietos? Anakreoniečiai ir tespidiečiai taip pat? 36 00:03:02,390 --> 00:03:04,392 Taip, anakreoniečiai ir tespidiečiai taip pat. 37 00:03:05,685 --> 00:03:07,186 Tai kaip jie gali mūsų nekęsti? 38 00:03:10,523 --> 00:03:13,985 Būti žmogumi - nelengva, Sale. 39 00:03:15,111 --> 00:03:18,906 Mūsų bendros šaknys ir kai kurie mitai. 40 00:03:18,990 --> 00:03:21,826 Bet mus valdo tai. 41 00:03:22,368 --> 00:03:26,289 Čia slypi visa racionalaus mąstymo galia, 42 00:03:27,039 --> 00:03:30,668 bet ji dalijasi vieta kaukolėje su mūsų jausmais. 43 00:03:31,878 --> 00:03:35,506 O jausmai kartais šaukia garsiau už logiką. 44 00:03:36,632 --> 00:03:42,013 Vienus žmones jausmai įtikino, kad Imperija juos skriaudžia. 45 00:03:42,096 --> 00:03:43,973 Todėl jie susprogdino Žvaigždžių tiltą. 46 00:03:45,016 --> 00:03:46,017 Taip. 47 00:03:48,060 --> 00:03:53,858 Smurtas - paskutinis nemokšų ginklas. 48 00:03:53,941 --> 00:03:57,487 Tada jie visai nepanašūs į mus, ar ne? 49 00:03:58,070 --> 00:04:00,573 Čia irgi kyla triukšmas, tiesa? 50 00:04:00,656 --> 00:04:01,991 Turbūt kyla. 51 00:04:03,117 --> 00:04:04,577 Ateik. 52 00:04:05,745 --> 00:04:07,330 Esmė tokia, Sale. 53 00:04:12,585 --> 00:04:18,174 Kai nugriuvo tas Žvaigždžių tiltas, žuvo milijonai žmonių. 54 00:04:19,926 --> 00:04:26,140 Imperija nužudė dar daugiau milijonų Anakreone ir Tespide. 55 00:04:26,682 --> 00:04:27,892 O kas laimėjo? 56 00:04:27,975 --> 00:04:29,727 - Niekas? - Niekas. 57 00:04:31,187 --> 00:04:34,732 Štai kodėl žinome, kad griūtis neišvengiama. 58 00:04:37,151 --> 00:04:41,656 Elgesys praeityje geriausiai prognozuoja ateities rezultatus. 59 00:04:43,074 --> 00:04:44,409 Salvore Hardin… 60 00:04:51,249 --> 00:04:52,583 Mes šokame. 61 00:05:42,717 --> 00:05:43,718 Luisai? 62 00:05:48,222 --> 00:05:49,599 Luisai, kur tu? 63 00:05:54,604 --> 00:05:55,646 Terminusas? 64 00:05:56,397 --> 00:05:57,648 Mes namie. 65 00:06:00,234 --> 00:06:01,569 Mes peršokome į namus. 66 00:06:05,073 --> 00:06:06,074 Luisai? 67 00:06:21,714 --> 00:06:22,715 Prakeikimas. 68 00:06:27,095 --> 00:06:28,638 Tu mus išgelbėjai. 69 00:06:30,139 --> 00:06:31,474 Panorai, kad grįžtume namo. 70 00:07:13,683 --> 00:07:15,059 Ačiū. 71 00:07:37,248 --> 00:07:41,335 Terminuso valdymo centre, čia Hardin Imperijos karo erdvėlaivy „Nenugalimasis“. 72 00:07:41,919 --> 00:07:43,004 Girdite mane? 73 00:07:44,672 --> 00:07:46,591 Terminuso valdymo centre, girdit mane? 74 00:07:46,674 --> 00:07:48,217 Čia Salvorė Hardin. 75 00:07:50,762 --> 00:07:52,013 Ar kas nors mane girdi? 76 00:08:14,368 --> 00:08:17,497 Salvorė Hardin kviečia „Tespidiečių ietininkus“. 77 00:08:17,580 --> 00:08:22,001 „Nenugalimasis“ peršoko, mes nusitempėm jūsų erdvėlaivius į savo kvantinį srautą. 78 00:08:23,294 --> 00:08:25,088 Sukamės orbitoje aplink Terminusą. 79 00:08:27,840 --> 00:08:32,345 Jei mane girdite, neįsivaizduoju, kaip sustabdyti erdvėlaivį, kad nešoktų vėl. 80 00:08:33,888 --> 00:08:36,432 Šuolis gali įvykti po valandos. Gali po kelių dienų. 81 00:08:38,768 --> 00:08:40,603 Turbūt įstrigau čia, nebent… 82 00:09:05,001 --> 00:09:06,003 „Elgeta“. 83 00:09:08,965 --> 00:09:10,383 Kaip tu grįžti namo? 84 00:09:12,467 --> 00:09:13,803 Parodyk savo kelią. 85 00:09:17,181 --> 00:09:19,350 Kur veda šitas koridorius? 86 00:09:19,976 --> 00:09:21,727 Į požeminę drėkinimo sistemą. 87 00:09:21,811 --> 00:09:25,982 Bet yra takas viršuje, kuriuo galėtum eiti senųjų rūmų griuvėsiais. 88 00:09:26,065 --> 00:09:28,860 Atsidursi prie tarnų išėjimo, visai šalia rūmų vartų. 89 00:09:28,943 --> 00:09:30,153 Taigi, jei galėčiau išeiti čia… 90 00:09:30,236 --> 00:09:32,488 Hiperciklo stotis - čia. 91 00:09:32,572 --> 00:09:34,824 Apsauginiai prie vartų nuskaito DNR. 92 00:09:36,200 --> 00:09:40,788 Man reikės signalo slopintuvo. Dėl nanobotų. Kad jie manęs nesusektų. 93 00:09:40,872 --> 00:09:42,290 Manau, galiu tau jį gauti. 94 00:09:44,959 --> 00:09:46,711 Nenoriu mirti šioje vietoje. 95 00:09:48,713 --> 00:09:49,839 Nemirsi. 96 00:09:52,049 --> 00:09:53,968 Negaliu pažadėti, kad viskas gerai klosis. 97 00:09:54,761 --> 00:09:57,221 Galiu pažadėti tik tiek, kad viskas sugrius ne per mane. 98 00:09:59,599 --> 00:10:01,058 Turiu eiti. Brolis Vakaris… 99 00:10:01,142 --> 00:10:02,185 Kleonai… 100 00:10:03,186 --> 00:10:06,481 Norėčiau, kad turėtum kitą vardą. Kuris būtų tik tavo. 101 00:10:08,816 --> 00:10:10,276 Rytoj galėsi jį man duoti. 102 00:10:18,993 --> 00:10:22,622 Gauk man tą signalo slopintuvą, ir pasimatysime kitoje pusėje. 103 00:10:30,755 --> 00:10:32,632 Atsiprašau, broli Vakari. Buvau… 104 00:10:32,715 --> 00:10:36,469 Suprantu. Kai esi jaunas, laikas teka kitaip. 105 00:10:39,180 --> 00:10:40,848 Aš norėjau jums kai ką parodyti. 106 00:10:44,185 --> 00:10:47,396 Čia, kaip žinote, mano darbo vieta. 107 00:10:48,731 --> 00:10:54,445 Vakario išskirtinė užduotis - įamžinti mūsų vizualinę istoriją. 108 00:10:56,572 --> 00:10:58,408 Robotų karų pabaiga. 109 00:11:00,701 --> 00:11:02,703 Auksinio žirgo sukilimas. 110 00:11:02,787 --> 00:11:07,250 Visi šie įvykiai žymi mūsų dinastijos kertinius taškus, 111 00:11:07,333 --> 00:11:11,462 kai galaktikos likimas, regis, kabojo ant plauko. 112 00:11:15,425 --> 00:11:16,884 Kaip čia… 113 00:11:22,682 --> 00:11:27,520 kai sudrausminau barbarų pasaulius dėl jų žiaurių išpuolių. 114 00:11:27,603 --> 00:11:29,188 Ir net tapydamas 115 00:11:29,272 --> 00:11:35,528 žinojau, kaip mes, jo autoriai, būsime pavaizduoti. 116 00:11:37,822 --> 00:11:42,243 Protingas menininkas savo kūriniais išsako nuomonę. 117 00:11:43,870 --> 00:11:49,625 Net toks paprastas dalykas, kaip spalvos pasirinkimas, 118 00:11:51,085 --> 00:11:52,962 gali perteikti užslėptą reikšmę. 119 00:11:54,130 --> 00:11:57,675 Kartais akimirka nebūna itin akivaizdi. 120 00:11:58,384 --> 00:12:00,553 Kartais ji prasprūsta nepastebėta 121 00:12:00,636 --> 00:12:03,431 ir net nesupranti to, kol ji praeina, 122 00:12:03,931 --> 00:12:08,227 kol prieš akis pamatai savo debiutą ant sienos. 123 00:12:10,605 --> 00:12:13,483 Įtraukiau jus į mūsų nutapytą paveldą. 124 00:12:23,743 --> 00:12:24,827 Mūsų medžioklė. 125 00:12:26,954 --> 00:12:29,540 Matote tris gilis raptorsus, kuriuos pašovėte? 126 00:12:33,336 --> 00:12:34,587 Žinoma. 127 00:12:36,297 --> 00:12:38,591 Svajojau, kad vieną dieną nuveiksiu ką nors, 128 00:12:39,175 --> 00:12:41,803 bet ką, ką būtų verta įtraukti į šią freską. 129 00:12:43,721 --> 00:12:45,765 Nežinau, kodėl šis menkas žygis… 130 00:12:49,310 --> 00:12:52,313 Man garbė. Dėkoju. 131 00:12:56,317 --> 00:12:59,070 Žinojau, kad jumyse glūdi Kleono I-ojo didybė. 132 00:13:02,532 --> 00:13:04,075 Bet per mūsų medžioklę 133 00:13:05,618 --> 00:13:11,290 supratau, kad jumyse yra dar kai kas. 134 00:13:13,251 --> 00:13:17,213 Paliksiu jus pamąstyti apie jūsų šlovingą akimirką. 135 00:13:18,005 --> 00:13:19,424 Neskubėkite. 136 00:13:21,300 --> 00:13:23,177 Įvertinkite subtilius niuansus. 137 00:14:04,051 --> 00:14:07,555 Ką pasirenkame pasakoti savo vaikams, ką nutylime. 138 00:14:10,099 --> 00:14:12,977 Ką paryškiname, o ką užtušuojame. 139 00:14:16,898 --> 00:14:20,318 Istorija - kaip sudėties ir atimties veiksmas. 140 00:14:57,355 --> 00:15:01,734 Imperijau, jūsų reikia Principijaus bokšte. 141 00:15:03,194 --> 00:15:04,987 Aš negaliu. Aš užsiėmęs. 142 00:15:05,571 --> 00:15:06,989 Brolis Vakaris reikalauja. 143 00:15:07,615 --> 00:15:09,200 Aš negaluoju. 144 00:15:09,283 --> 00:15:12,245 Man reikia minutėlę pabūti vienam ir ateisiu. Vieną minutėlę. 145 00:15:13,413 --> 00:15:14,747 Žinot, aš taip pat Imperijus. 146 00:15:15,331 --> 00:15:16,416 Taip, Imperijau. 147 00:15:17,375 --> 00:15:18,876 Bet mes abu tarnaujame. 148 00:15:33,141 --> 00:15:36,018 Kai ką pamiršau. Turiu grįžti. 149 00:15:37,979 --> 00:15:38,980 Tai palauks. 150 00:16:32,283 --> 00:16:33,868 Uždarykite duris. 151 00:16:38,998 --> 00:16:40,833 Nieko neįleiskite ir neišleiskite. 152 00:16:41,959 --> 00:16:44,253 Yra kelias, kuriuo gali eiti per rūmų griuvėsius. 153 00:16:48,549 --> 00:16:51,803 Atsidursi prie tarnų išėjimo, visai šalia rūmų vartų. 154 00:16:55,556 --> 00:16:57,934 Šis kelias nuves tave į požeminę drėkinimo sistemą. 155 00:16:59,560 --> 00:17:01,187 Hiperciklo stotis - ten pat. 156 00:17:01,270 --> 00:17:02,730 Išsisklaidykit. 157 00:17:35,179 --> 00:17:37,890 Dėmesio. Netrukus prasidės vandens ciklas. 158 00:17:38,808 --> 00:17:41,227 Dėmesio. Netrukus prasidės vandens ciklas. 159 00:18:20,057 --> 00:18:21,934 Keturi mėnuliai, tai didžiulis šuolis. 160 00:18:26,063 --> 00:18:27,482 Pirmyn. 161 00:19:11,734 --> 00:19:12,985 „Elgeta“, pabusk, velniai rautų. 162 00:19:13,528 --> 00:19:15,780 Sveika sugrįžusi, kapitone Hardin. 163 00:20:27,560 --> 00:20:28,561 Atsiprašau? 164 00:20:39,197 --> 00:20:43,201 Čia - imperatoriaus aura. Mainais už jūsų švarką? 165 00:21:01,094 --> 00:21:05,264 Gal galit pasakyti, kaip patekti į Deznijos sektorių 33-iame lygyje? 166 00:21:05,348 --> 00:21:11,104 Važiuokit Mėlynąja linija žemyn, paskui persėskit į Erio atšaką. 167 00:21:13,231 --> 00:21:15,024 Jums reikia važiuoti link centro. 168 00:21:26,452 --> 00:21:28,538 „Elgeta“, sujunk su Terminuso valdymo centru. 169 00:21:28,621 --> 00:21:30,331 Ryšio kanalas įjungtas. 170 00:21:30,415 --> 00:21:32,542 Terminuso valdymo centre, čia Salvorė Hardin. Atsiliepkite. 171 00:21:35,461 --> 00:21:36,462 Prakeikimas. 172 00:21:37,839 --> 00:21:40,383 „Elgeta“, patikrink visus dažnius. Surask ką nors prisijungusį. 173 00:21:40,466 --> 00:21:41,717 Tikrinu. 174 00:21:44,262 --> 00:21:47,390 Neaptikta veikiančių ryšio kanalų Terminuso paviršiuje. 175 00:21:54,856 --> 00:21:55,940 Ką nors radai? 176 00:21:56,023 --> 00:21:59,402 Dėmesio. Anomali nuolauža juda potencialaus susikirtimo trajektorija. 177 00:21:59,485 --> 00:22:00,778 Grėsmės lygis nedidelis. 178 00:22:04,031 --> 00:22:05,283 Kas čia per velnias? 179 00:22:05,366 --> 00:22:08,619 Dėmesio. Anomali nuolauža juda patvirtinta susikirtimo trajektorija. 180 00:22:08,703 --> 00:22:09,704 Grėsmės lygis vidutinis. 181 00:22:10,288 --> 00:22:11,748 Man reikia ginklų. Kur ginklai? 182 00:22:13,750 --> 00:22:14,792 „Elgeta“, parodyk man ginklus. 183 00:22:16,544 --> 00:22:19,547 Dėmesio. Netrukus susidursime su anomalia nuolauža. 184 00:22:19,630 --> 00:22:21,924 Grėsmės lygis rimtas. Dėmesio. 185 00:22:22,008 --> 00:22:23,009 Nusitaikyta į taikinį. 186 00:22:23,926 --> 00:22:26,095 Mažute? Mažute, ar ten tu? 187 00:22:27,054 --> 00:22:28,556 Hugai, čia tu? 188 00:22:43,696 --> 00:22:45,156 Mūsų planas suveikė, Sale. 189 00:22:48,284 --> 00:22:49,786 Kaip patekai čia iš Juostos? 190 00:22:50,620 --> 00:22:51,913 Didžiąja dalimi padėjo sėkmė. 191 00:22:51,996 --> 00:22:56,000 Susisiekiau su tespidiečių valdymo centru. Įsėdau į vieną iš „Ietininkų“. 192 00:22:56,834 --> 00:23:00,088 Po to pamačiau, kad „Nenugalimasis“ ruošiasi šuoliui, 193 00:23:00,171 --> 00:23:04,425 todėl susileidau raminamųjų ir išsijungiau prieš skrydį. 194 00:23:04,509 --> 00:23:06,803 Perspėjau saviškius, kad padarytų tą patį. 195 00:23:10,306 --> 00:23:12,517 Pabudau, išgirdęs švelnų tavo balso tembrą. 196 00:23:15,853 --> 00:23:18,189 Bet nesuprantu, kaip tu taip greit pabudai. 197 00:23:18,272 --> 00:23:20,858 Aš neužmigau. Čia taip pat, kaip su Saugykla. 198 00:23:20,942 --> 00:23:23,903 Negaliu paaiškinti, kaip ar kodėl, bet šuolis manęs tiesiog nepaveikė. 199 00:23:23,986 --> 00:23:25,738 Tai tu grąžinai mus į Terminusą? 200 00:23:25,822 --> 00:23:29,033 Ne, tą padarė Luisas. Jis mirė, kad grįžtume. 201 00:23:29,117 --> 00:23:30,952 O Fondas neatsiliepia? 202 00:23:32,703 --> 00:23:33,996 Niekas neatsiliepia, 203 00:23:35,581 --> 00:23:37,667 net Faros palikti anakreoniečiai. 204 00:23:40,878 --> 00:23:42,463 Ten nulinis laukas. 205 00:23:42,547 --> 00:23:44,298 Aš tą jaučiu, Hugai. 206 00:23:46,175 --> 00:23:51,264 Jis… dar didesnis. Jis… garsesnis. 207 00:23:51,347 --> 00:23:53,599 Tarsi būtų apgaubęs visą planetą. 208 00:23:56,185 --> 00:23:57,437 Turiu tai sustabdyti. 209 00:23:58,020 --> 00:23:59,063 Iš proto išsikraustei? 210 00:24:00,898 --> 00:24:02,650 O jei jie ten visi negyvi? 211 00:24:03,901 --> 00:24:06,070 O jei tiesiog išskristume? Dabar pat. 212 00:24:06,779 --> 00:24:08,114 Spruktume į Raudonąjį koridorių. 213 00:24:08,197 --> 00:24:10,032 Parodysiu tau Iriną Keturi, parodysiu Hesperį… 214 00:24:10,116 --> 00:24:11,451 Negaliu, Hugai. 215 00:24:11,534 --> 00:24:13,786 O jei šita krizė neturi sprendimo? 216 00:24:15,121 --> 00:24:16,456 O jei Seldonas suklydo? 217 00:24:28,301 --> 00:24:31,137 Turiu likti iki galo, Hugai. 218 00:24:35,099 --> 00:24:36,434 Turiu tai sutvarkyti. 219 00:24:43,900 --> 00:24:45,234 Ką nori, kad padaryčiau? 220 00:24:48,738 --> 00:24:53,034 „Nenugalimasis“ vėl atliks šuolį, nebent taviškiai atjungtų šuolio pavaras. 221 00:24:53,117 --> 00:24:55,578 Tegul peršoka. Tegul išsineša Farą. Visam laikui dings iš mūsų gyvenimo. 222 00:24:55,661 --> 00:24:56,662 Ne. 223 00:24:57,163 --> 00:24:59,040 Fondui reikia to erdvėlaivio. 224 00:25:01,417 --> 00:25:02,919 Taip mes užbaigsime krizę. 225 00:25:04,587 --> 00:25:06,964 - Negaliu pasakyti, kaip… - Tiesiog jaučiu. 226 00:25:13,513 --> 00:25:17,183 Sakei, kad visiškai manimi pasitiki. 227 00:25:20,394 --> 00:25:21,437 Vis dar tuo tiki? 228 00:25:25,858 --> 00:25:28,778 Būčiau šiknius, jei dabar persigalvočiau, tiesa? 229 00:25:42,875 --> 00:25:44,085 Susitiksime kitoje pusėje. 230 00:25:55,054 --> 00:25:56,305 Myliu tave. 231 00:25:57,348 --> 00:25:58,474 Ir aš. 232 00:26:21,414 --> 00:26:24,542 Gyvenai kiekvieną akimirką stebimas žmonių. 233 00:26:25,752 --> 00:26:27,712 Randas - kitoks. 234 00:26:28,379 --> 00:26:29,922 Ten gali pranykti. 235 00:26:31,799 --> 00:26:34,177 Imperijai Randas simbolizuoja nesėkmę. 236 00:26:34,761 --> 00:26:37,847 Likusiam Trantorui - galimybę. 237 00:26:39,140 --> 00:26:40,725 Pirmą kartą per amžius 238 00:26:40,808 --> 00:26:45,062 galime pakelti akis ir pamatyti tikrus debesis ir žvaigždes, 239 00:26:46,230 --> 00:26:49,567 ne serverių rodomą simuliaciją, turinčią mus numaldyti. 240 00:27:02,080 --> 00:27:06,125 Gyvenu 33-iame lygyje, Deznijos sektoriuje. 241 00:27:09,504 --> 00:27:12,006 Senoji Teršija kepa skaniausias aštrias malkes planetoje. 242 00:27:18,262 --> 00:27:20,056 Šiuo koridoriumi einu namo. 243 00:27:23,851 --> 00:27:25,686 Ten visai nepanašu į tavo rūmus. 244 00:27:27,313 --> 00:27:29,023 Ta vieta chaotiška. Sausakimša. 245 00:27:36,864 --> 00:27:38,366 Bet gyva. 246 00:27:42,078 --> 00:27:43,371 Ir ji tavęs laukia. 247 00:28:05,268 --> 00:28:06,269 Negalėjau laukti. 248 00:28:31,836 --> 00:28:33,337 Tu be savo auros. 249 00:28:35,089 --> 00:28:39,719 Iškeičiau ją į švarką, kad manęs neatpažintų. 250 00:28:42,138 --> 00:28:43,431 Gudriai sugalvojai su švarku. 251 00:28:45,308 --> 00:28:46,350 Dabar galim jį sudeginti. 252 00:28:59,906 --> 00:29:04,118 Reikia pašalinti mano nanobotus, jei kartais mane sektų. 253 00:29:05,745 --> 00:29:07,580 Aš turbūt net neturėčiau čia likti. 254 00:29:08,498 --> 00:29:10,750 Viskas gerai. Turiu signalo slopintuvą. 255 00:29:11,584 --> 00:29:13,586 Jis tave pridengs, kol pasirūpinsim… 256 00:29:18,216 --> 00:29:19,217 Ei. 257 00:29:21,594 --> 00:29:23,054 Sunkiausia dalis jau praeity. 258 00:29:29,018 --> 00:29:30,436 Tu nuo jų pasprukai. 259 00:29:32,814 --> 00:29:33,815 Tu čia. 260 00:29:40,947 --> 00:29:42,657 Bet, tiesą sakant… 261 00:29:43,908 --> 00:29:45,410 tu vis dar baisiai dvoki. 262 00:29:49,455 --> 00:29:50,957 Kodėl tau nepalindus po dušu? 263 00:30:19,986 --> 00:30:22,613 Ei, galvojau apie naują vardą sau. 264 00:30:29,162 --> 00:30:30,163 Azura? 265 00:30:41,841 --> 00:30:42,884 Kam jis? 266 00:31:48,908 --> 00:31:50,952 Pasak Salvorės, variklių skyrius - ten. 267 00:31:54,455 --> 00:31:58,084 Turim maždaug 33 valandas šuolio pavaroms atjungti. 268 00:31:59,585 --> 00:32:02,672 Kas čia nutiko? 269 00:32:04,090 --> 00:32:08,094 Ilga ir siaubinga istorija, kurios dalyviai visi mirę… 270 00:32:08,553 --> 00:32:09,762 Kur anakreoniečiai? 271 00:32:10,555 --> 00:32:14,434 Ant tiltelio. Salvorė juos ten surišo. 272 00:32:15,476 --> 00:32:16,477 Saugu. 273 00:32:31,075 --> 00:32:32,910 Išminčius kartą pasakė: 274 00:32:32,994 --> 00:32:36,038 „Žmonės be istorijos - kaip medis be šaknų.“ 275 00:32:39,959 --> 00:32:42,545 Ko trūksta išminčiaus istorijoje? 276 00:32:42,628 --> 00:32:44,464 Kada pasakojimas pakeitė faktus? 277 00:32:49,135 --> 00:32:52,096 Kai faktai tampa neįtikinami, 278 00:32:52,764 --> 00:32:55,558 tada fantazija nuramina savo svarumu. 279 00:32:56,809 --> 00:32:58,978 Kadangi tai mano istorija, 280 00:32:59,604 --> 00:33:02,231 aš sprendžiu, kurias dalis atimti, 281 00:33:03,566 --> 00:33:04,901 kurias pridėti. 282 00:34:31,028 --> 00:34:32,029 Džordai? 283 00:35:39,806 --> 00:35:42,475 Mama? 284 00:35:44,310 --> 00:35:47,146 Mama. Mama, pabusk, čia aš. 285 00:35:49,482 --> 00:35:51,526 Mama, pabusk, čia aš. 286 00:36:09,710 --> 00:36:10,920 Tu ką nors supranti? 287 00:36:38,948 --> 00:36:41,701 Gerai. Pati išsiaiškinsiu. 288 00:37:05,725 --> 00:37:07,560 Atgniaužk kumščius, Salvore. 289 00:37:09,854 --> 00:37:11,230 Atgniaužk kumščius, Salvore. 290 00:37:12,356 --> 00:37:13,483 Nagi. 291 00:37:30,625 --> 00:37:31,876 Tu ką nors supranti? 292 00:37:32,460 --> 00:37:35,088 Salvore, jei būtum Plano dalis, 293 00:37:35,171 --> 00:37:37,757 man būtų daug lengviau visu tuo patikėti. 294 00:37:52,939 --> 00:37:54,857 Kiek laiko užtrukote, kol… 295 00:37:55,775 --> 00:37:57,360 įjungėte Pagrindinį Spinduliuotuvą? 296 00:37:57,902 --> 00:37:59,153 Pavyko iš antro karto. 297 00:38:15,420 --> 00:38:20,007 Istorija - galingiausias ginklas, nes ji pajungia patį laiką. 298 00:38:20,800 --> 00:38:24,762 Jei tinkamai ją naudoji, praeitis gali pakeisti dabartį. 299 00:38:26,180 --> 00:38:27,807 Koks kitas išradimas gali padaryt tą patį? 300 00:39:21,903 --> 00:39:23,196 Salvore? 301 00:39:23,279 --> 00:39:24,280 Mama? 302 00:39:31,829 --> 00:39:34,248 - Maniau, niekad tavęs nebepamatysiu. - Ir aš. 303 00:39:44,300 --> 00:39:47,303 Nulinis laukas išsijungė. 304 00:39:57,021 --> 00:39:58,106 Tu jį išjungei? 305 00:40:07,865 --> 00:40:09,033 Ten - durys? 306 00:40:13,037 --> 00:40:14,497 Aš taip manau. 307 00:40:14,580 --> 00:40:15,998 Tai kas dabar? 308 00:40:18,543 --> 00:40:19,961 Dabar tai baigsis. 309 00:40:30,763 --> 00:40:32,432 Radai Medžiotoją? 310 00:40:32,849 --> 00:40:34,183 Apieškojome visą laivą. 311 00:40:34,559 --> 00:40:35,768 Jos nė ženklo. 312 00:40:36,811 --> 00:40:38,646 Išskyrus tai. 313 00:40:40,148 --> 00:40:42,567 Tada kuo greičiau leiskimės į Terminusą. 314 00:40:43,651 --> 00:40:46,487 „Obsidianai“, sujunk mus su „Arkoze“ ir „Gneisu“. 315 00:40:46,571 --> 00:40:49,031 Ryšys užmegztas. 316 00:40:49,824 --> 00:40:51,576 Kalba tespidiečių valdymo centras. 317 00:40:52,452 --> 00:40:56,330 Noriu, kad visi „Ietininkai“ tuoj pat skristų prie planetos. 318 00:40:57,623 --> 00:40:59,876 Kuriam iš jūsų tarnauja šis erdvėlaivis? 319 00:41:06,090 --> 00:41:09,969 Perduokit šitą erdvėlaivį Farai Kein arba mirsit ir jūs. 320 00:41:10,052 --> 00:41:14,807 „Arkoze“, pradėk procedūrą. Erdvėlaivis perduodamas Farai Kein. 321 00:41:27,111 --> 00:41:28,613 Širdies ritmas dažnėja. 322 00:41:32,158 --> 00:41:35,703 Jei pasieks 120, botai persijungs į krizės režimą. 323 00:41:37,371 --> 00:41:39,040 Padidinsiu inhibitorių kiekį. 324 00:41:40,124 --> 00:41:41,209 Pulsas stabilizuojasi. 325 00:41:46,172 --> 00:41:47,882 Pradėk perkėlimą. 326 00:42:25,002 --> 00:42:27,422 Perkeliame jūsų nanobotus į mano kraują. 327 00:42:28,464 --> 00:42:30,425 To ir norėjote, tiesa? 328 00:42:31,592 --> 00:42:33,094 Kad juos pašalintų? 329 00:42:33,177 --> 00:42:34,303 Kas jūs? 330 00:42:34,387 --> 00:42:37,432 Aušrio klonas - akivaizdu. 331 00:42:37,515 --> 00:42:39,517 Išoriškai identiškas jums. 332 00:42:41,436 --> 00:42:43,229 Bet kaip jūs… 333 00:42:43,312 --> 00:42:46,858 Esu čia? O ne plūduriuoju akvariume? 334 00:42:48,985 --> 00:42:52,405 Mūsiškiai sugebėjo slapčia išnešti Kleono I-ojo DNR iš rūmų. 335 00:42:53,322 --> 00:42:55,241 Daugybę dešimtmečių dirbom dėl šios dienos. 336 00:42:55,324 --> 00:42:58,870 Jūs mus nustebinote. Planavome, kad pabėgsite rytoj. 337 00:42:59,954 --> 00:43:01,247 Kur Azura? 338 00:43:13,134 --> 00:43:14,469 Visa tai buvo spąstai. 339 00:43:16,345 --> 00:43:17,889 Kaip galėjai šitaip su manim pasielgti? 340 00:43:19,098 --> 00:43:20,099 Su jumis? 341 00:43:21,225 --> 00:43:22,852 Svarbi visa likusi galaktika, 342 00:43:23,436 --> 00:43:26,564 visos planetos ir žmonės, paspausti po Imperijos padu. 343 00:43:26,647 --> 00:43:27,774 Jis dėl to nekaltas. 344 00:43:29,233 --> 00:43:30,610 Jis taip buvo išauklėtas. 345 00:43:32,195 --> 00:43:34,447 Jam ir jo broliams nuolat kartojo, 346 00:43:34,530 --> 00:43:38,367 kad jie - negęstanti šviesa, nenutrūkstanti grandinė. 347 00:43:40,495 --> 00:43:43,623 Tikrovė tiesiog neprasiskverbia į jų mažytį terariumą. 348 00:43:44,499 --> 00:43:46,667 Nežinau, kaip tai iškęsi. 349 00:43:46,751 --> 00:43:47,752 Susitvarkysiu. 350 00:43:48,753 --> 00:43:50,755 Pakankamai ilgai ruošiausi savo vaidmeniui - 351 00:43:51,839 --> 00:43:54,509 atsiskyrusio, augančio mažojo tirono… 352 00:43:57,553 --> 00:44:02,725 spinduliuojančio subtilią savigraužos ir arogantiško abejingumo aurą. 353 00:44:05,728 --> 00:44:09,732 Ruošėtės? Apie ką jūs kalbat? 354 00:44:10,274 --> 00:44:13,194 „Ruošėtės? Apie ką jūs kalbat?“ 355 00:44:14,862 --> 00:44:16,697 Aš - jūsų dubleris, Aušry. 356 00:44:16,781 --> 00:44:19,283 Atėjo laikas į sceną žengti man. 357 00:44:19,867 --> 00:44:21,828 Aš grįšiu į rūmus 358 00:44:23,162 --> 00:44:24,664 ir tapsiu jumis. 359 00:44:26,165 --> 00:44:29,085 Jie jus tiesiog užmuš. Jie žino, kad aš kitoks. 360 00:44:29,168 --> 00:44:31,003 Taip, bet… 361 00:44:32,422 --> 00:44:33,548 Aš - ne. 362 00:44:34,298 --> 00:44:37,927 Skiriu spalvas. Nesu kairiarankis. 363 00:44:38,678 --> 00:44:41,806 Esu genetiškai identiškas Kleonui I-ajam. 364 00:44:43,975 --> 00:44:44,976 Ir galiu tai įrodyti. 365 00:44:46,436 --> 00:44:47,895 Aš nesuprantu. 366 00:44:48,438 --> 00:44:50,773 Kaip galit būti identiškas pirmajam, o aš - ne? 367 00:44:51,524 --> 00:44:54,902 Oficialus terminas - „magnetinė nanodalelių transfekcija“. 368 00:44:55,486 --> 00:44:57,321 Man tai truputį per daug sudėtinga, 369 00:44:57,405 --> 00:45:00,074 bet, iš esmės, jie pakeitė jūsų DNR jau po visko. 370 00:45:00,158 --> 00:45:04,245 Kaip ir sakiau, tai buvo suplanuota anksčiau nei jūs ar aš pirmąkart įkvėpėm. 371 00:45:04,746 --> 00:45:07,373 Mūsiškiai žinojo, kad privalo išvilioti jus iš rūmų, 372 00:45:08,541 --> 00:45:10,126 bet negalėjo paprasčiausiai jūsų paimti. 373 00:45:10,835 --> 00:45:12,336 Būtų buvę pernelyg rizikinga. 374 00:45:12,962 --> 00:45:15,840 Teko padaryti taip, kad panorėtumėte išeiti. 375 00:45:17,133 --> 00:45:21,262 Jums reikėjo motyvo pabėgti. O koks geresnis motyvas už išgyvenimą? 376 00:45:24,098 --> 00:45:27,935 Tai mes jus pakeitėme, Imperijau. 377 00:45:30,062 --> 00:45:32,148 Tam tikra prasme jums taip pat pasisekė. 378 00:45:32,231 --> 00:45:35,485 Genetinė dinastija yra įžeidimas žmonijai, 379 00:45:35,568 --> 00:45:36,736 o jūs jai nebepriklausote. 380 00:45:38,654 --> 00:45:39,781 Niekada išties ir nepriklausėte. 381 00:45:41,574 --> 00:45:43,326 Perkėlimas baigtas. 382 00:46:10,520 --> 00:46:12,355 Negalėjai nieko rinktis… 383 00:46:14,065 --> 00:46:15,733 bet vis tiek ačiū. 384 00:46:26,702 --> 00:46:28,204 Pakelkit jį. 385 00:46:31,791 --> 00:46:33,459 Ką man padarysite? 386 00:46:33,543 --> 00:46:34,669 Kaip manai, Kleonai? 387 00:47:00,194 --> 00:47:01,696 Azura, čionai. 388 00:47:21,966 --> 00:47:22,967 Imperijau. 389 00:47:25,344 --> 00:47:27,764 Broli Vakari! Aš toks dėkingas. 390 00:47:31,642 --> 00:47:34,020 Noriu, kad visų mirusiųjų atmintis būtų kruopščiai patikrinta. 391 00:47:34,103 --> 00:47:35,146 O kaip su mergina? 392 00:47:36,355 --> 00:47:38,816 Mergina. Taip. 393 00:47:43,154 --> 00:47:44,989 Tai bent pasirodymas. 394 00:47:45,907 --> 00:47:48,659 Buvo malonu jį stebėti, 395 00:47:49,952 --> 00:47:53,664 nors jis buvo sukurtas jauniems ir kvailiems. 396 00:48:03,591 --> 00:48:05,802 Juk nemanėte, kad leisime dronui išskristi iš rūmų 397 00:48:05,885 --> 00:48:07,804 mums apie tai nepranešus, tiesa? 398 00:48:07,887 --> 00:48:12,850 Sekėme visą jūsų žavų kelionės namo filmą, brangioji. 399 00:48:21,067 --> 00:48:23,194 Leidote jam pasprukti, kad jis atvestų jus pas mus. 400 00:48:24,028 --> 00:48:25,029 Apgaubkite ją. 401 00:48:46,092 --> 00:48:47,635 Taigi, gavote, ko norėjote. 402 00:48:48,928 --> 00:48:51,597 Niekad nemanykite, kad suprantate, ko aš noriu. 403 00:48:57,311 --> 00:49:01,149 Jūs - kvailas, naivus, patiklus. 404 00:49:01,899 --> 00:49:03,192 Ir aš toks buvau jūsų metų. 405 00:49:03,818 --> 00:49:05,486 Už tai galima atleisti. 406 00:49:05,570 --> 00:49:09,490 Bet dėl jūsų… kitoniškumo, 407 00:49:11,033 --> 00:49:12,493 tai daug sudėtingiau. 408 00:49:12,577 --> 00:49:14,537 Bet jūs turbūt juos girdėjote. 409 00:49:15,580 --> 00:49:18,249 Esu auka. Mes visi aukos. 410 00:49:18,332 --> 00:49:19,709 Taip. 411 00:49:19,792 --> 00:49:24,172 Todėl jūs tampate mūsų pažeidžiamumo įsikūnijimu, 412 00:49:24,255 --> 00:49:26,883 bjauriu priminimu apie peilio ašmenis, 413 00:49:26,966 --> 00:49:30,511 ant kurių balansuoja mūsų genetinė dinastija. 414 00:49:31,262 --> 00:49:36,642 Kodėl turėtume norėti dar kada nors pažvelgti į jūsų veidą? 415 00:49:38,102 --> 00:49:39,145 Mano veidą? 416 00:49:41,981 --> 00:49:43,524 Mano veidas yra jūsų veidas. 417 00:49:44,567 --> 00:49:48,529 Pamirškite logiką. Pamėginkite pasitelkti empatiją. 418 00:49:57,371 --> 00:49:59,165 Palaukit. 419 00:49:59,248 --> 00:50:02,418 Juk tikrai sprendžiate ne jūs. Sprendžia Dienys. 420 00:50:03,753 --> 00:50:04,754 Tiesa. 421 00:50:05,379 --> 00:50:07,006 Brolis Dienys greit grįš namo. 422 00:50:07,799 --> 00:50:09,342 Galėsite išsakyti savo argumentus jam. 423 00:50:10,593 --> 00:50:14,764 Abejoju, ar jo patirtis Mergelės planetoje suteikė jam ramybės. 424 00:50:24,941 --> 00:50:27,360 Sergėtoja, sugrįžai! 425 00:50:27,443 --> 00:50:29,028 Judu, nesiartinkite. 426 00:50:29,112 --> 00:50:31,280 Bet visi bunda. Viskas baigėsi. 427 00:50:31,364 --> 00:50:32,865 Nesibaigė. 428 00:50:32,949 --> 00:50:34,450 Salvore, palauk. Neik ten. 429 00:50:34,534 --> 00:50:36,119 Privalau, mama. 430 00:50:37,662 --> 00:50:39,455 Na jau ne! Atsitraukit! 431 00:50:40,081 --> 00:50:43,292 Sakėte, kad tai ne pokštas, kad nežinote, kas tai. 432 00:50:43,376 --> 00:50:44,377 Nežinome. 433 00:50:44,460 --> 00:50:47,713 Bet jūsų dukra jį sutramdė. Kaip tai paaiškinsit? 434 00:51:52,236 --> 00:51:54,363 Atleisk, Sale. Bandžiau juos atkalbėti, kad nesileistų. 435 00:51:55,031 --> 00:51:56,866 Ne, taip ir turi būti. 436 00:51:56,949 --> 00:52:01,370 Aš turiu būti čia. Viskas susiliejo į vieną krizę. 437 00:52:01,454 --> 00:52:03,498 Kur mūsų Medžiotoja? 438 00:52:05,625 --> 00:52:07,543 Ji nebekontroliuoja „Nenugalimojo“. 439 00:52:08,294 --> 00:52:12,465 Jūsų planai mirti kankinių mirtimi, planai dėl Trantoro žlugo. 440 00:52:13,132 --> 00:52:14,342 Rouvanai? 441 00:52:15,218 --> 00:52:17,553 Girių dievai nusigręžė nuo mūsų. 442 00:52:47,250 --> 00:52:48,876 Kad man subinę sutrauktų. 443 00:53:03,433 --> 00:53:07,270 Ar ne gražus vaizdelis? 444 00:53:07,854 --> 00:53:11,983 Priešai, seni ir nauji, patogiai susibūrę į vieną vietą. 445 00:53:16,279 --> 00:53:19,198 Meskite ginklus ir atriškite jį. 446 00:53:26,998 --> 00:53:31,669 O tu, Sergėtoja, net negalvok mėtyti savo monetos. 447 00:53:32,336 --> 00:53:35,757 Džiaugiuosi, kad jūs gyva, Fara, kalbu nuoširdžiai. 448 00:53:37,675 --> 00:53:38,676 Noriu, kad išgirstumėte. 449 00:53:38,760 --> 00:53:42,180 Mažiausiai noriu klausytis dar daugiau jūsų žodžių. 450 00:53:42,263 --> 00:53:45,725 Fara, prašau. Šuolis sukelia psichozę. Jūs nemąstote blaiviai. 451 00:53:45,808 --> 00:53:47,477 Mano protas veikia puikiai. 452 00:53:55,109 --> 00:53:56,277 Kaip ir gebėjimas nusitaikyti. 453 00:53:56,360 --> 00:53:58,863 Klausykit, jei jums nepatiks, ką pasakysiu, 454 00:53:59,572 --> 00:54:03,326 kai baigsiu, galėsite mane nužudyti. Galėsit nužudyti mus visus. 455 00:54:03,409 --> 00:54:04,911 Taip ir padarysiu. 456 00:54:06,913 --> 00:54:08,289 Tas erdvėlaivis… 457 00:54:10,166 --> 00:54:14,545 yra galingiausias ginklas, kurį jūsiškiai kada nors gaus. 458 00:54:15,379 --> 00:54:17,799 Jei taip, kam jį naikinti? 459 00:54:19,717 --> 00:54:22,303 - Kodėl neišnaudoti jo savo naudai? - Kaip? 460 00:54:22,386 --> 00:54:25,556 Mes susivienysim, visi trys pasauliai. 461 00:54:25,640 --> 00:54:27,016 Nė iš vietos! 462 00:54:29,936 --> 00:54:31,687 Galime pasidalinti „Nenugalimąjį“. 463 00:54:31,771 --> 00:54:35,566 Galime jį kartu suremontuoti. 464 00:54:36,901 --> 00:54:40,947 Mums tereikia leisti protui kalbėti garsiau už jausmus. 465 00:54:46,577 --> 00:54:47,578 Fara, liaukitės. 466 00:54:49,997 --> 00:54:54,794 Pakeltumėt ginklą prieš savo Medžiotoją? 467 00:54:54,877 --> 00:54:56,838 Medžioklė baigėsi, Fara. 468 00:55:10,435 --> 00:55:11,978 Fara, baikit! 469 00:55:43,843 --> 00:55:45,511 - Nusitaikykite! - Frystounai, palaukit! 470 00:55:49,724 --> 00:55:52,351 Jos nebėra. Meskit. 471 00:56:13,372 --> 00:56:14,874 Ką gi, vaizdas teikia vilčių. 472 00:56:15,458 --> 00:56:18,711 Anakreoniečiai, tespidiečiai ir Terminuso gyventojai. 473 00:56:19,921 --> 00:56:22,673 Matant jus visus, susirinkusius čia, užgimsta viltis… 474 00:56:25,843 --> 00:56:27,929 kad mums gali ir pavykti. 475 00:57:24,861 --> 00:57:26,863 Išvertė Sandra Siaurodinė