1
00:00:01,210 --> 00:00:03,128
Ankstesnėse serijose…
2
00:00:03,212 --> 00:00:05,255
Kai ką tau atnešiau. Spalvų korektorius.
3
00:00:05,339 --> 00:00:06,882
Kad matytum raudoną ir žalią.
4
00:00:06,965 --> 00:00:09,801
Jei jie sužinos, kaip nuo jų skiriuosi,
toji diena bus mano paskutinė.
5
00:00:09,885 --> 00:00:11,887
Šeši taiklūs šūviai.
Padarysite įspūdį broliui Vakariui.
6
00:00:11,970 --> 00:00:13,514
Išmeskit juos į krūmus. Nušoviau tris.
7
00:00:13,597 --> 00:00:15,891
Fara nori,
kad padėtume jai perimti laivo valdymą.
8
00:00:15,974 --> 00:00:16,975
„Nenugalimasis“?
9
00:00:17,059 --> 00:00:18,393
Pasaulių žudikas.
10
00:00:18,477 --> 00:00:21,021
Senesniems erdvėlaiviams reikėjo
ko nors su didele apdorojimo galia,
11
00:00:21,104 --> 00:00:22,105
kad nukreiptų šuolius.
12
00:00:22,189 --> 00:00:25,025
Jie turėjo būti prijungti
tiesiai prie erdvėlaivių.
13
00:00:25,108 --> 00:00:26,985
Kas nors galėtų prisijungti be operacijos?
14
00:00:27,069 --> 00:00:28,779
Tai būtų mirties nuosprendis.
15
00:01:37,263 --> 00:01:39,265
PAGAL AIZEKO AZIMOVO ROMANUS
16
00:01:57,241 --> 00:02:01,954
Paklauskit istoriko:
„Koks puikiausias žmonijos išradimas?“
17
00:02:02,538 --> 00:02:05,374
Ugnis? Ratas? Kalavijas?
18
00:02:05,458 --> 00:02:07,752
Aš sakyčiau, kad pati istorija.
19
00:02:07,835 --> 00:02:10,046
Istorija nėra faktas.
20
00:02:10,129 --> 00:02:13,966
Tai pasakojimas, kurį žmogus
kruopščiai sudėliojo ir suformavo.
21
00:02:14,425 --> 00:02:16,886
Tinkamo rašytojo plunksnos brūkštelėjimai
22
00:02:16,969 --> 00:02:18,429
niekšą paverčia didvyriu,
23
00:02:19,722 --> 00:02:22,058
melą - tiesa.
24
00:02:24,102 --> 00:02:25,686
- Tėveli?
- Ką?
25
00:02:25,770 --> 00:02:28,356
- Iš kur mes?
- Iš Trantoro.
26
00:02:28,940 --> 00:02:31,442
Ne, prieš tai.
27
00:02:31,526 --> 00:02:35,238
Iš kur žmonės atsirado pačioje pradžioje?
28
00:02:35,321 --> 00:02:37,281
Yra daug skirtingų teorijų.
29
00:02:37,365 --> 00:02:42,453
Dauguma teigia, kad žmonės iš pradžių
gyveno vienoje planetų sistemoje.
30
00:02:42,537 --> 00:02:43,704
Tik vienoje?
31
00:02:44,330 --> 00:02:48,584
Ir nežinome, kurioje.
Sirijuje, Kentauro alfoje…
32
00:02:48,668 --> 00:02:51,254
Kai kurie mano, kad mes kilome iš vietos,
vadinamos Žeme.
33
00:02:51,838 --> 00:02:53,214
Ateik. Eikš.
34
00:02:54,799 --> 00:02:56,801
Taigi, visi, kuriuos žinome,
35
00:02:58,010 --> 00:03:01,806
taip pat kilo iš tos pačios vietos?
Anakreoniečiai ir tespidiečiai taip pat?
36
00:03:02,390 --> 00:03:04,392
Taip, anakreoniečiai
ir tespidiečiai taip pat.
37
00:03:05,685 --> 00:03:07,186
Tai kaip jie gali mūsų nekęsti?
38
00:03:10,523 --> 00:03:13,985
Būti žmogumi - nelengva, Sale.
39
00:03:15,111 --> 00:03:18,906
Mūsų bendros šaknys ir kai kurie mitai.
40
00:03:18,990 --> 00:03:21,826
Bet mus valdo tai.
41
00:03:22,368 --> 00:03:26,289
Čia slypi visa racionalaus mąstymo galia,
42
00:03:27,039 --> 00:03:30,668
bet ji dalijasi vieta kaukolėje
su mūsų jausmais.
43
00:03:31,878 --> 00:03:35,506
O jausmai kartais šaukia garsiau
už logiką.
44
00:03:36,632 --> 00:03:42,013
Vienus žmones jausmai įtikino,
kad Imperija juos skriaudžia.
45
00:03:42,096 --> 00:03:43,973
Todėl jie susprogdino Žvaigždžių tiltą.
46
00:03:45,016 --> 00:03:46,017
Taip.
47
00:03:48,060 --> 00:03:53,858
Smurtas - paskutinis nemokšų ginklas.
48
00:03:53,941 --> 00:03:57,487
Tada jie visai nepanašūs į mus, ar ne?
49
00:03:58,070 --> 00:04:00,573
Čia irgi kyla triukšmas, tiesa?
50
00:04:00,656 --> 00:04:01,991
Turbūt kyla.
51
00:04:03,117 --> 00:04:04,577
Ateik.
52
00:04:05,745 --> 00:04:07,330
Esmė tokia, Sale.
53
00:04:12,585 --> 00:04:18,174
Kai nugriuvo tas Žvaigždžių tiltas,
žuvo milijonai žmonių.
54
00:04:19,926 --> 00:04:26,140
Imperija nužudė dar daugiau milijonų
Anakreone ir Tespide.
55
00:04:26,682 --> 00:04:27,892
O kas laimėjo?
56
00:04:27,975 --> 00:04:29,727
- Niekas?
- Niekas.
57
00:04:31,187 --> 00:04:34,732
Štai kodėl žinome,
kad griūtis neišvengiama.
58
00:04:37,151 --> 00:04:41,656
Elgesys praeityje geriausiai prognozuoja
ateities rezultatus.
59
00:04:43,074 --> 00:04:44,409
Salvore Hardin…
60
00:04:51,249 --> 00:04:52,583
Mes šokame.
61
00:05:42,717 --> 00:05:43,718
Luisai?
62
00:05:48,222 --> 00:05:49,599
Luisai, kur tu?
63
00:05:54,604 --> 00:05:55,646
Terminusas?
64
00:05:56,397 --> 00:05:57,648
Mes namie.
65
00:06:00,234 --> 00:06:01,569
Mes peršokome į namus.
66
00:06:05,073 --> 00:06:06,074
Luisai?
67
00:06:21,714 --> 00:06:22,715
Prakeikimas.
68
00:06:27,095 --> 00:06:28,638
Tu mus išgelbėjai.
69
00:06:30,139 --> 00:06:31,474
Panorai, kad grįžtume namo.
70
00:07:13,683 --> 00:07:15,059
Ačiū.
71
00:07:37,248 --> 00:07:41,335
Terminuso valdymo centre, čia Hardin
Imperijos karo erdvėlaivy „Nenugalimasis“.
72
00:07:41,919 --> 00:07:43,004
Girdite mane?
73
00:07:44,672 --> 00:07:46,591
Terminuso valdymo centre, girdit mane?
74
00:07:46,674 --> 00:07:48,217
Čia Salvorė Hardin.
75
00:07:50,762 --> 00:07:52,013
Ar kas nors mane girdi?
76
00:08:14,368 --> 00:08:17,497
Salvorė Hardin kviečia
„Tespidiečių ietininkus“.
77
00:08:17,580 --> 00:08:22,001
„Nenugalimasis“ peršoko, mes nusitempėm
jūsų erdvėlaivius į savo kvantinį srautą.
78
00:08:23,294 --> 00:08:25,088
Sukamės orbitoje aplink Terminusą.
79
00:08:27,840 --> 00:08:32,345
Jei mane girdite, neįsivaizduoju, kaip
sustabdyti erdvėlaivį, kad nešoktų vėl.
80
00:08:33,888 --> 00:08:36,432
Šuolis gali įvykti po valandos.
Gali po kelių dienų.
81
00:08:38,768 --> 00:08:40,603
Turbūt įstrigau čia, nebent…
82
00:09:05,001 --> 00:09:06,003
„Elgeta“.
83
00:09:08,965 --> 00:09:10,383
Kaip tu grįžti namo?
84
00:09:12,467 --> 00:09:13,803
Parodyk savo kelią.
85
00:09:17,181 --> 00:09:19,350
Kur veda šitas koridorius?
86
00:09:19,976 --> 00:09:21,727
Į požeminę drėkinimo sistemą.
87
00:09:21,811 --> 00:09:25,982
Bet yra takas viršuje, kuriuo galėtum eiti
senųjų rūmų griuvėsiais.
88
00:09:26,065 --> 00:09:28,860
Atsidursi prie tarnų išėjimo,
visai šalia rūmų vartų.
89
00:09:28,943 --> 00:09:30,153
Taigi, jei galėčiau išeiti čia…
90
00:09:30,236 --> 00:09:32,488
Hiperciklo stotis - čia.
91
00:09:32,572 --> 00:09:34,824
Apsauginiai prie vartų nuskaito DNR.
92
00:09:36,200 --> 00:09:40,788
Man reikės signalo slopintuvo.
Dėl nanobotų. Kad jie manęs nesusektų.
93
00:09:40,872 --> 00:09:42,290
Manau, galiu tau jį gauti.
94
00:09:44,959 --> 00:09:46,711
Nenoriu mirti šioje vietoje.
95
00:09:48,713 --> 00:09:49,839
Nemirsi.
96
00:09:52,049 --> 00:09:53,968
Negaliu pažadėti, kad viskas gerai klosis.
97
00:09:54,761 --> 00:09:57,221
Galiu pažadėti tik tiek,
kad viskas sugrius ne per mane.
98
00:09:59,599 --> 00:10:01,058
Turiu eiti. Brolis Vakaris…
99
00:10:01,142 --> 00:10:02,185
Kleonai…
100
00:10:03,186 --> 00:10:06,481
Norėčiau, kad turėtum kitą vardą.
Kuris būtų tik tavo.
101
00:10:08,816 --> 00:10:10,276
Rytoj galėsi jį man duoti.
102
00:10:18,993 --> 00:10:22,622
Gauk man tą signalo slopintuvą,
ir pasimatysime kitoje pusėje.
103
00:10:30,755 --> 00:10:32,632
Atsiprašau, broli Vakari. Buvau…
104
00:10:32,715 --> 00:10:36,469
Suprantu. Kai esi jaunas,
laikas teka kitaip.
105
00:10:39,180 --> 00:10:40,848
Aš norėjau jums kai ką parodyti.
106
00:10:44,185 --> 00:10:47,396
Čia, kaip žinote, mano darbo vieta.
107
00:10:48,731 --> 00:10:54,445
Vakario išskirtinė užduotis -
įamžinti mūsų vizualinę istoriją.
108
00:10:56,572 --> 00:10:58,408
Robotų karų pabaiga.
109
00:11:00,701 --> 00:11:02,703
Auksinio žirgo sukilimas.
110
00:11:02,787 --> 00:11:07,250
Visi šie įvykiai žymi
mūsų dinastijos kertinius taškus,
111
00:11:07,333 --> 00:11:11,462
kai galaktikos likimas, regis,
kabojo ant plauko.
112
00:11:15,425 --> 00:11:16,884
Kaip čia…
113
00:11:22,682 --> 00:11:27,520
kai sudrausminau barbarų pasaulius
dėl jų žiaurių išpuolių.
114
00:11:27,603 --> 00:11:29,188
Ir net tapydamas
115
00:11:29,272 --> 00:11:35,528
žinojau, kaip mes, jo autoriai,
būsime pavaizduoti.
116
00:11:37,822 --> 00:11:42,243
Protingas menininkas
savo kūriniais išsako nuomonę.
117
00:11:43,870 --> 00:11:49,625
Net toks paprastas dalykas,
kaip spalvos pasirinkimas,
118
00:11:51,085 --> 00:11:52,962
gali perteikti užslėptą reikšmę.
119
00:11:54,130 --> 00:11:57,675
Kartais akimirka nebūna itin akivaizdi.
120
00:11:58,384 --> 00:12:00,553
Kartais ji prasprūsta nepastebėta
121
00:12:00,636 --> 00:12:03,431
ir net nesupranti to, kol ji praeina,
122
00:12:03,931 --> 00:12:08,227
kol prieš akis pamatai
savo debiutą ant sienos.
123
00:12:10,605 --> 00:12:13,483
Įtraukiau jus į mūsų nutapytą paveldą.
124
00:12:23,743 --> 00:12:24,827
Mūsų medžioklė.
125
00:12:26,954 --> 00:12:29,540
Matote tris gilis raptorsus,
kuriuos pašovėte?
126
00:12:33,336 --> 00:12:34,587
Žinoma.
127
00:12:36,297 --> 00:12:38,591
Svajojau, kad vieną dieną
nuveiksiu ką nors,
128
00:12:39,175 --> 00:12:41,803
bet ką,
ką būtų verta įtraukti į šią freską.
129
00:12:43,721 --> 00:12:45,765
Nežinau, kodėl šis menkas žygis…
130
00:12:49,310 --> 00:12:52,313
Man garbė. Dėkoju.
131
00:12:56,317 --> 00:12:59,070
Žinojau, kad jumyse glūdi
Kleono I-ojo didybė.
132
00:13:02,532 --> 00:13:04,075
Bet per mūsų medžioklę
133
00:13:05,618 --> 00:13:11,290
supratau, kad jumyse yra dar kai kas.
134
00:13:13,251 --> 00:13:17,213
Paliksiu jus pamąstyti
apie jūsų šlovingą akimirką.
135
00:13:18,005 --> 00:13:19,424
Neskubėkite.
136
00:13:21,300 --> 00:13:23,177
Įvertinkite subtilius niuansus.
137
00:14:04,051 --> 00:14:07,555
Ką pasirenkame pasakoti
savo vaikams, ką nutylime.
138
00:14:10,099 --> 00:14:12,977
Ką paryškiname, o ką užtušuojame.
139
00:14:16,898 --> 00:14:20,318
Istorija - kaip sudėties
ir atimties veiksmas.
140
00:14:57,355 --> 00:15:01,734
Imperijau, jūsų reikia
Principijaus bokšte.
141
00:15:03,194 --> 00:15:04,987
Aš negaliu. Aš užsiėmęs.
142
00:15:05,571 --> 00:15:06,989
Brolis Vakaris reikalauja.
143
00:15:07,615 --> 00:15:09,200
Aš negaluoju.
144
00:15:09,283 --> 00:15:12,245
Man reikia minutėlę pabūti vienam
ir ateisiu. Vieną minutėlę.
145
00:15:13,413 --> 00:15:14,747
Žinot, aš taip pat Imperijus.
146
00:15:15,331 --> 00:15:16,416
Taip, Imperijau.
147
00:15:17,375 --> 00:15:18,876
Bet mes abu tarnaujame.
148
00:15:33,141 --> 00:15:36,018
Kai ką pamiršau. Turiu grįžti.
149
00:15:37,979 --> 00:15:38,980
Tai palauks.
150
00:16:32,283 --> 00:16:33,868
Uždarykite duris.
151
00:16:38,998 --> 00:16:40,833
Nieko neįleiskite ir neišleiskite.
152
00:16:41,959 --> 00:16:44,253
Yra kelias,
kuriuo gali eiti per rūmų griuvėsius.
153
00:16:48,549 --> 00:16:51,803
Atsidursi prie tarnų išėjimo,
visai šalia rūmų vartų.
154
00:16:55,556 --> 00:16:57,934
Šis kelias nuves tave
į požeminę drėkinimo sistemą.
155
00:16:59,560 --> 00:17:01,187
Hiperciklo stotis - ten pat.
156
00:17:01,270 --> 00:17:02,730
Išsisklaidykit.
157
00:17:35,179 --> 00:17:37,890
Dėmesio. Netrukus prasidės vandens ciklas.
158
00:17:38,808 --> 00:17:41,227
Dėmesio. Netrukus prasidės vandens ciklas.
159
00:18:20,057 --> 00:18:21,934
Keturi mėnuliai, tai didžiulis šuolis.
160
00:18:26,063 --> 00:18:27,482
Pirmyn.
161
00:19:11,734 --> 00:19:12,985
„Elgeta“, pabusk, velniai rautų.
162
00:19:13,528 --> 00:19:15,780
Sveika sugrįžusi, kapitone Hardin.
163
00:20:27,560 --> 00:20:28,561
Atsiprašau?
164
00:20:39,197 --> 00:20:43,201
Čia - imperatoriaus aura.
Mainais už jūsų švarką?
165
00:21:01,094 --> 00:21:05,264
Gal galit pasakyti, kaip patekti
į Deznijos sektorių 33-iame lygyje?
166
00:21:05,348 --> 00:21:11,104
Važiuokit Mėlynąja linija žemyn,
paskui persėskit į Erio atšaką.
167
00:21:13,231 --> 00:21:15,024
Jums reikia važiuoti link centro.
168
00:21:26,452 --> 00:21:28,538
„Elgeta“, sujunk
su Terminuso valdymo centru.
169
00:21:28,621 --> 00:21:30,331
Ryšio kanalas įjungtas.
170
00:21:30,415 --> 00:21:32,542
Terminuso valdymo centre,
čia Salvorė Hardin. Atsiliepkite.
171
00:21:35,461 --> 00:21:36,462
Prakeikimas.
172
00:21:37,839 --> 00:21:40,383
„Elgeta“, patikrink visus dažnius.
Surask ką nors prisijungusį.
173
00:21:40,466 --> 00:21:41,717
Tikrinu.
174
00:21:44,262 --> 00:21:47,390
Neaptikta veikiančių ryšio kanalų
Terminuso paviršiuje.
175
00:21:54,856 --> 00:21:55,940
Ką nors radai?
176
00:21:56,023 --> 00:21:59,402
Dėmesio. Anomali nuolauža juda
potencialaus susikirtimo trajektorija.
177
00:21:59,485 --> 00:22:00,778
Grėsmės lygis nedidelis.
178
00:22:04,031 --> 00:22:05,283
Kas čia per velnias?
179
00:22:05,366 --> 00:22:08,619
Dėmesio. Anomali nuolauža juda
patvirtinta susikirtimo trajektorija.
180
00:22:08,703 --> 00:22:09,704
Grėsmės lygis vidutinis.
181
00:22:10,288 --> 00:22:11,748
Man reikia ginklų. Kur ginklai?
182
00:22:13,750 --> 00:22:14,792
„Elgeta“, parodyk man ginklus.
183
00:22:16,544 --> 00:22:19,547
Dėmesio. Netrukus susidursime
su anomalia nuolauža.
184
00:22:19,630 --> 00:22:21,924
Grėsmės lygis rimtas. Dėmesio.
185
00:22:22,008 --> 00:22:23,009
Nusitaikyta į taikinį.
186
00:22:23,926 --> 00:22:26,095
Mažute? Mažute, ar ten tu?
187
00:22:27,054 --> 00:22:28,556
Hugai, čia tu?
188
00:22:43,696 --> 00:22:45,156
Mūsų planas suveikė, Sale.
189
00:22:48,284 --> 00:22:49,786
Kaip patekai čia iš Juostos?
190
00:22:50,620 --> 00:22:51,913
Didžiąja dalimi padėjo sėkmė.
191
00:22:51,996 --> 00:22:56,000
Susisiekiau su tespidiečių valdymo centru.
Įsėdau į vieną iš „Ietininkų“.
192
00:22:56,834 --> 00:23:00,088
Po to pamačiau,
kad „Nenugalimasis“ ruošiasi šuoliui,
193
00:23:00,171 --> 00:23:04,425
todėl susileidau raminamųjų
ir išsijungiau prieš skrydį.
194
00:23:04,509 --> 00:23:06,803
Perspėjau saviškius, kad padarytų tą patį.
195
00:23:10,306 --> 00:23:12,517
Pabudau, išgirdęs
švelnų tavo balso tembrą.
196
00:23:15,853 --> 00:23:18,189
Bet nesuprantu,
kaip tu taip greit pabudai.
197
00:23:18,272 --> 00:23:20,858
Aš neužmigau.
Čia taip pat, kaip su Saugykla.
198
00:23:20,942 --> 00:23:23,903
Negaliu paaiškinti, kaip ar kodėl,
bet šuolis manęs tiesiog nepaveikė.
199
00:23:23,986 --> 00:23:25,738
Tai tu grąžinai mus į Terminusą?
200
00:23:25,822 --> 00:23:29,033
Ne, tą padarė Luisas.
Jis mirė, kad grįžtume.
201
00:23:29,117 --> 00:23:30,952
O Fondas neatsiliepia?
202
00:23:32,703 --> 00:23:33,996
Niekas neatsiliepia,
203
00:23:35,581 --> 00:23:37,667
net Faros palikti anakreoniečiai.
204
00:23:40,878 --> 00:23:42,463
Ten nulinis laukas.
205
00:23:42,547 --> 00:23:44,298
Aš tą jaučiu, Hugai.
206
00:23:46,175 --> 00:23:51,264
Jis… dar didesnis. Jis… garsesnis.
207
00:23:51,347 --> 00:23:53,599
Tarsi būtų apgaubęs visą planetą.
208
00:23:56,185 --> 00:23:57,437
Turiu tai sustabdyti.
209
00:23:58,020 --> 00:23:59,063
Iš proto išsikraustei?
210
00:24:00,898 --> 00:24:02,650
O jei jie ten visi negyvi?
211
00:24:03,901 --> 00:24:06,070
O jei tiesiog išskristume? Dabar pat.
212
00:24:06,779 --> 00:24:08,114
Spruktume į Raudonąjį koridorių.
213
00:24:08,197 --> 00:24:10,032
Parodysiu tau Iriną Keturi,
parodysiu Hesperį…
214
00:24:10,116 --> 00:24:11,451
Negaliu, Hugai.
215
00:24:11,534 --> 00:24:13,786
O jei šita krizė neturi sprendimo?
216
00:24:15,121 --> 00:24:16,456
O jei Seldonas suklydo?
217
00:24:28,301 --> 00:24:31,137
Turiu likti iki galo, Hugai.
218
00:24:35,099 --> 00:24:36,434
Turiu tai sutvarkyti.
219
00:24:43,900 --> 00:24:45,234
Ką nori, kad padaryčiau?
220
00:24:48,738 --> 00:24:53,034
„Nenugalimasis“ vėl atliks šuolį,
nebent taviškiai atjungtų šuolio pavaras.
221
00:24:53,117 --> 00:24:55,578
Tegul peršoka. Tegul išsineša Farą.
Visam laikui dings iš mūsų gyvenimo.
222
00:24:55,661 --> 00:24:56,662
Ne.
223
00:24:57,163 --> 00:24:59,040
Fondui reikia to erdvėlaivio.
224
00:25:01,417 --> 00:25:02,919
Taip mes užbaigsime krizę.
225
00:25:04,587 --> 00:25:06,964
- Negaliu pasakyti, kaip…
- Tiesiog jaučiu.
226
00:25:13,513 --> 00:25:17,183
Sakei, kad visiškai manimi pasitiki.
227
00:25:20,394 --> 00:25:21,437
Vis dar tuo tiki?
228
00:25:25,858 --> 00:25:28,778
Būčiau šiknius,
jei dabar persigalvočiau, tiesa?
229
00:25:42,875 --> 00:25:44,085
Susitiksime kitoje pusėje.
230
00:25:55,054 --> 00:25:56,305
Myliu tave.
231
00:25:57,348 --> 00:25:58,474
Ir aš.
232
00:26:21,414 --> 00:26:24,542
Gyvenai kiekvieną akimirką
stebimas žmonių.
233
00:26:25,752 --> 00:26:27,712
Randas - kitoks.
234
00:26:28,379 --> 00:26:29,922
Ten gali pranykti.
235
00:26:31,799 --> 00:26:34,177
Imperijai Randas simbolizuoja nesėkmę.
236
00:26:34,761 --> 00:26:37,847
Likusiam Trantorui - galimybę.
237
00:26:39,140 --> 00:26:40,725
Pirmą kartą per amžius
238
00:26:40,808 --> 00:26:45,062
galime pakelti akis
ir pamatyti tikrus debesis ir žvaigždes,
239
00:26:46,230 --> 00:26:49,567
ne serverių rodomą simuliaciją,
turinčią mus numaldyti.
240
00:27:02,080 --> 00:27:06,125
Gyvenu 33-iame lygyje,
Deznijos sektoriuje.
241
00:27:09,504 --> 00:27:12,006
Senoji Teršija kepa skaniausias
aštrias malkes planetoje.
242
00:27:18,262 --> 00:27:20,056
Šiuo koridoriumi einu namo.
243
00:27:23,851 --> 00:27:25,686
Ten visai nepanašu į tavo rūmus.
244
00:27:27,313 --> 00:27:29,023
Ta vieta chaotiška. Sausakimša.
245
00:27:36,864 --> 00:27:38,366
Bet gyva.
246
00:27:42,078 --> 00:27:43,371
Ir ji tavęs laukia.
247
00:28:05,268 --> 00:28:06,269
Negalėjau laukti.
248
00:28:31,836 --> 00:28:33,337
Tu be savo auros.
249
00:28:35,089 --> 00:28:39,719
Iškeičiau ją į švarką,
kad manęs neatpažintų.
250
00:28:42,138 --> 00:28:43,431
Gudriai sugalvojai su švarku.
251
00:28:45,308 --> 00:28:46,350
Dabar galim jį sudeginti.
252
00:28:59,906 --> 00:29:04,118
Reikia pašalinti mano nanobotus,
jei kartais mane sektų.
253
00:29:05,745 --> 00:29:07,580
Aš turbūt net neturėčiau čia likti.
254
00:29:08,498 --> 00:29:10,750
Viskas gerai. Turiu signalo slopintuvą.
255
00:29:11,584 --> 00:29:13,586
Jis tave pridengs, kol pasirūpinsim…
256
00:29:18,216 --> 00:29:19,217
Ei.
257
00:29:21,594 --> 00:29:23,054
Sunkiausia dalis jau praeity.
258
00:29:29,018 --> 00:29:30,436
Tu nuo jų pasprukai.
259
00:29:32,814 --> 00:29:33,815
Tu čia.
260
00:29:40,947 --> 00:29:42,657
Bet, tiesą sakant…
261
00:29:43,908 --> 00:29:45,410
tu vis dar baisiai dvoki.
262
00:29:49,455 --> 00:29:50,957
Kodėl tau nepalindus po dušu?
263
00:30:19,986 --> 00:30:22,613
Ei, galvojau apie naują vardą sau.
264
00:30:29,162 --> 00:30:30,163
Azura?
265
00:30:41,841 --> 00:30:42,884
Kam jis?
266
00:31:48,908 --> 00:31:50,952
Pasak Salvorės, variklių skyrius - ten.
267
00:31:54,455 --> 00:31:58,084
Turim maždaug 33 valandas
šuolio pavaroms atjungti.
268
00:31:59,585 --> 00:32:02,672
Kas čia nutiko?
269
00:32:04,090 --> 00:32:08,094
Ilga ir siaubinga istorija,
kurios dalyviai visi mirę…
270
00:32:08,553 --> 00:32:09,762
Kur anakreoniečiai?
271
00:32:10,555 --> 00:32:14,434
Ant tiltelio. Salvorė juos ten surišo.
272
00:32:15,476 --> 00:32:16,477
Saugu.
273
00:32:31,075 --> 00:32:32,910
Išminčius kartą pasakė:
274
00:32:32,994 --> 00:32:36,038
„Žmonės be istorijos -
kaip medis be šaknų.“
275
00:32:39,959 --> 00:32:42,545
Ko trūksta išminčiaus istorijoje?
276
00:32:42,628 --> 00:32:44,464
Kada pasakojimas pakeitė faktus?
277
00:32:49,135 --> 00:32:52,096
Kai faktai tampa neįtikinami,
278
00:32:52,764 --> 00:32:55,558
tada fantazija nuramina savo svarumu.
279
00:32:56,809 --> 00:32:58,978
Kadangi tai mano istorija,
280
00:32:59,604 --> 00:33:02,231
aš sprendžiu, kurias dalis atimti,
281
00:33:03,566 --> 00:33:04,901
kurias pridėti.
282
00:34:31,028 --> 00:34:32,029
Džordai?
283
00:35:39,806 --> 00:35:42,475
Mama?
284
00:35:44,310 --> 00:35:47,146
Mama. Mama, pabusk, čia aš.
285
00:35:49,482 --> 00:35:51,526
Mama, pabusk, čia aš.
286
00:36:09,710 --> 00:36:10,920
Tu ką nors supranti?
287
00:36:38,948 --> 00:36:41,701
Gerai. Pati išsiaiškinsiu.
288
00:37:05,725 --> 00:37:07,560
Atgniaužk kumščius, Salvore.
289
00:37:09,854 --> 00:37:11,230
Atgniaužk kumščius, Salvore.
290
00:37:12,356 --> 00:37:13,483
Nagi.
291
00:37:30,625 --> 00:37:31,876
Tu ką nors supranti?
292
00:37:32,460 --> 00:37:35,088
Salvore, jei būtum Plano dalis,
293
00:37:35,171 --> 00:37:37,757
man būtų daug lengviau visu tuo patikėti.
294
00:37:52,939 --> 00:37:54,857
Kiek laiko užtrukote, kol…
295
00:37:55,775 --> 00:37:57,360
įjungėte Pagrindinį Spinduliuotuvą?
296
00:37:57,902 --> 00:37:59,153
Pavyko iš antro karto.
297
00:38:15,420 --> 00:38:20,007
Istorija - galingiausias ginklas,
nes ji pajungia patį laiką.
298
00:38:20,800 --> 00:38:24,762
Jei tinkamai ją naudoji,
praeitis gali pakeisti dabartį.
299
00:38:26,180 --> 00:38:27,807
Koks kitas išradimas gali padaryt tą patį?
300
00:39:21,903 --> 00:39:23,196
Salvore?
301
00:39:23,279 --> 00:39:24,280
Mama?
302
00:39:31,829 --> 00:39:34,248
- Maniau, niekad tavęs nebepamatysiu.
- Ir aš.
303
00:39:44,300 --> 00:39:47,303
Nulinis laukas išsijungė.
304
00:39:57,021 --> 00:39:58,106
Tu jį išjungei?
305
00:40:07,865 --> 00:40:09,033
Ten - durys?
306
00:40:13,037 --> 00:40:14,497
Aš taip manau.
307
00:40:14,580 --> 00:40:15,998
Tai kas dabar?
308
00:40:18,543 --> 00:40:19,961
Dabar tai baigsis.
309
00:40:30,763 --> 00:40:32,432
Radai Medžiotoją?
310
00:40:32,849 --> 00:40:34,183
Apieškojome visą laivą.
311
00:40:34,559 --> 00:40:35,768
Jos nė ženklo.
312
00:40:36,811 --> 00:40:38,646
Išskyrus tai.
313
00:40:40,148 --> 00:40:42,567
Tada kuo greičiau leiskimės į Terminusą.
314
00:40:43,651 --> 00:40:46,487
„Obsidianai“, sujunk mus
su „Arkoze“ ir „Gneisu“.
315
00:40:46,571 --> 00:40:49,031
Ryšys užmegztas.
316
00:40:49,824 --> 00:40:51,576
Kalba tespidiečių valdymo centras.
317
00:40:52,452 --> 00:40:56,330
Noriu, kad visi „Ietininkai“
tuoj pat skristų prie planetos.
318
00:40:57,623 --> 00:40:59,876
Kuriam iš jūsų
tarnauja šis erdvėlaivis?
319
00:41:06,090 --> 00:41:09,969
Perduokit šitą erdvėlaivį Farai Kein
arba mirsit ir jūs.
320
00:41:10,052 --> 00:41:14,807
„Arkoze“, pradėk procedūrą.
Erdvėlaivis perduodamas Farai Kein.
321
00:41:27,111 --> 00:41:28,613
Širdies ritmas dažnėja.
322
00:41:32,158 --> 00:41:35,703
Jei pasieks 120,
botai persijungs į krizės režimą.
323
00:41:37,371 --> 00:41:39,040
Padidinsiu inhibitorių kiekį.
324
00:41:40,124 --> 00:41:41,209
Pulsas stabilizuojasi.
325
00:41:46,172 --> 00:41:47,882
Pradėk perkėlimą.
326
00:42:25,002 --> 00:42:27,422
Perkeliame jūsų nanobotus į mano kraują.
327
00:42:28,464 --> 00:42:30,425
To ir norėjote, tiesa?
328
00:42:31,592 --> 00:42:33,094
Kad juos pašalintų?
329
00:42:33,177 --> 00:42:34,303
Kas jūs?
330
00:42:34,387 --> 00:42:37,432
Aušrio klonas - akivaizdu.
331
00:42:37,515 --> 00:42:39,517
Išoriškai identiškas jums.
332
00:42:41,436 --> 00:42:43,229
Bet kaip jūs…
333
00:42:43,312 --> 00:42:46,858
Esu čia? O ne plūduriuoju akvariume?
334
00:42:48,985 --> 00:42:52,405
Mūsiškiai sugebėjo slapčia išnešti
Kleono I-ojo DNR iš rūmų.
335
00:42:53,322 --> 00:42:55,241
Daugybę dešimtmečių
dirbom dėl šios dienos.
336
00:42:55,324 --> 00:42:58,870
Jūs mus nustebinote.
Planavome, kad pabėgsite rytoj.
337
00:42:59,954 --> 00:43:01,247
Kur Azura?
338
00:43:13,134 --> 00:43:14,469
Visa tai buvo spąstai.
339
00:43:16,345 --> 00:43:17,889
Kaip galėjai šitaip su manim pasielgti?
340
00:43:19,098 --> 00:43:20,099
Su jumis?
341
00:43:21,225 --> 00:43:22,852
Svarbi visa likusi galaktika,
342
00:43:23,436 --> 00:43:26,564
visos planetos ir žmonės,
paspausti po Imperijos padu.
343
00:43:26,647 --> 00:43:27,774
Jis dėl to nekaltas.
344
00:43:29,233 --> 00:43:30,610
Jis taip buvo išauklėtas.
345
00:43:32,195 --> 00:43:34,447
Jam ir jo broliams nuolat kartojo,
346
00:43:34,530 --> 00:43:38,367
kad jie - negęstanti šviesa,
nenutrūkstanti grandinė.
347
00:43:40,495 --> 00:43:43,623
Tikrovė tiesiog
neprasiskverbia į jų mažytį terariumą.
348
00:43:44,499 --> 00:43:46,667
Nežinau, kaip tai iškęsi.
349
00:43:46,751 --> 00:43:47,752
Susitvarkysiu.
350
00:43:48,753 --> 00:43:50,755
Pakankamai ilgai ruošiausi
savo vaidmeniui -
351
00:43:51,839 --> 00:43:54,509
atsiskyrusio, augančio mažojo tirono…
352
00:43:57,553 --> 00:44:02,725
spinduliuojančio subtilią savigraužos
ir arogantiško abejingumo aurą.
353
00:44:05,728 --> 00:44:09,732
Ruošėtės? Apie ką jūs kalbat?
354
00:44:10,274 --> 00:44:13,194
„Ruošėtės? Apie ką jūs kalbat?“
355
00:44:14,862 --> 00:44:16,697
Aš - jūsų dubleris, Aušry.
356
00:44:16,781 --> 00:44:19,283
Atėjo laikas į sceną žengti man.
357
00:44:19,867 --> 00:44:21,828
Aš grįšiu į rūmus
358
00:44:23,162 --> 00:44:24,664
ir tapsiu jumis.
359
00:44:26,165 --> 00:44:29,085
Jie jus tiesiog užmuš.
Jie žino, kad aš kitoks.
360
00:44:29,168 --> 00:44:31,003
Taip, bet…
361
00:44:32,422 --> 00:44:33,548
Aš - ne.
362
00:44:34,298 --> 00:44:37,927
Skiriu spalvas. Nesu kairiarankis.
363
00:44:38,678 --> 00:44:41,806
Esu genetiškai identiškas Kleonui I-ajam.
364
00:44:43,975 --> 00:44:44,976
Ir galiu tai įrodyti.
365
00:44:46,436 --> 00:44:47,895
Aš nesuprantu.
366
00:44:48,438 --> 00:44:50,773
Kaip galit būti identiškas pirmajam,
o aš - ne?
367
00:44:51,524 --> 00:44:54,902
Oficialus terminas -
„magnetinė nanodalelių transfekcija“.
368
00:44:55,486 --> 00:44:57,321
Man tai truputį per daug sudėtinga,
369
00:44:57,405 --> 00:45:00,074
bet, iš esmės,
jie pakeitė jūsų DNR jau po visko.
370
00:45:00,158 --> 00:45:04,245
Kaip ir sakiau, tai buvo suplanuota
anksčiau nei jūs ar aš pirmąkart įkvėpėm.
371
00:45:04,746 --> 00:45:07,373
Mūsiškiai žinojo,
kad privalo išvilioti jus iš rūmų,
372
00:45:08,541 --> 00:45:10,126
bet negalėjo paprasčiausiai jūsų paimti.
373
00:45:10,835 --> 00:45:12,336
Būtų buvę pernelyg rizikinga.
374
00:45:12,962 --> 00:45:15,840
Teko padaryti taip,
kad panorėtumėte išeiti.
375
00:45:17,133 --> 00:45:21,262
Jums reikėjo motyvo pabėgti.
O koks geresnis motyvas už išgyvenimą?
376
00:45:24,098 --> 00:45:27,935
Tai mes jus pakeitėme, Imperijau.
377
00:45:30,062 --> 00:45:32,148
Tam tikra prasme jums taip pat pasisekė.
378
00:45:32,231 --> 00:45:35,485
Genetinė dinastija yra įžeidimas žmonijai,
379
00:45:35,568 --> 00:45:36,736
o jūs jai nebepriklausote.
380
00:45:38,654 --> 00:45:39,781
Niekada išties ir nepriklausėte.
381
00:45:41,574 --> 00:45:43,326
Perkėlimas baigtas.
382
00:46:10,520 --> 00:46:12,355
Negalėjai nieko rinktis…
383
00:46:14,065 --> 00:46:15,733
bet vis tiek ačiū.
384
00:46:26,702 --> 00:46:28,204
Pakelkit jį.
385
00:46:31,791 --> 00:46:33,459
Ką man padarysite?
386
00:46:33,543 --> 00:46:34,669
Kaip manai, Kleonai?
387
00:47:00,194 --> 00:47:01,696
Azura, čionai.
388
00:47:21,966 --> 00:47:22,967
Imperijau.
389
00:47:25,344 --> 00:47:27,764
Broli Vakari! Aš toks dėkingas.
390
00:47:31,642 --> 00:47:34,020
Noriu, kad visų mirusiųjų atmintis
būtų kruopščiai patikrinta.
391
00:47:34,103 --> 00:47:35,146
O kaip su mergina?
392
00:47:36,355 --> 00:47:38,816
Mergina. Taip.
393
00:47:43,154 --> 00:47:44,989
Tai bent pasirodymas.
394
00:47:45,907 --> 00:47:48,659
Buvo malonu jį stebėti,
395
00:47:49,952 --> 00:47:53,664
nors jis buvo sukurtas
jauniems ir kvailiems.
396
00:48:03,591 --> 00:48:05,802
Juk nemanėte,
kad leisime dronui išskristi iš rūmų
397
00:48:05,885 --> 00:48:07,804
mums apie tai nepranešus, tiesa?
398
00:48:07,887 --> 00:48:12,850
Sekėme visą jūsų žavų
kelionės namo filmą, brangioji.
399
00:48:21,067 --> 00:48:23,194
Leidote jam pasprukti,
kad jis atvestų jus pas mus.
400
00:48:24,028 --> 00:48:25,029
Apgaubkite ją.
401
00:48:46,092 --> 00:48:47,635
Taigi, gavote, ko norėjote.
402
00:48:48,928 --> 00:48:51,597
Niekad nemanykite, kad suprantate,
ko aš noriu.
403
00:48:57,311 --> 00:49:01,149
Jūs - kvailas, naivus, patiklus.
404
00:49:01,899 --> 00:49:03,192
Ir aš toks buvau jūsų metų.
405
00:49:03,818 --> 00:49:05,486
Už tai galima atleisti.
406
00:49:05,570 --> 00:49:09,490
Bet dėl jūsų… kitoniškumo,
407
00:49:11,033 --> 00:49:12,493
tai daug sudėtingiau.
408
00:49:12,577 --> 00:49:14,537
Bet jūs turbūt juos girdėjote.
409
00:49:15,580 --> 00:49:18,249
Esu auka. Mes visi aukos.
410
00:49:18,332 --> 00:49:19,709
Taip.
411
00:49:19,792 --> 00:49:24,172
Todėl jūs tampate
mūsų pažeidžiamumo įsikūnijimu,
412
00:49:24,255 --> 00:49:26,883
bjauriu priminimu apie peilio ašmenis,
413
00:49:26,966 --> 00:49:30,511
ant kurių balansuoja
mūsų genetinė dinastija.
414
00:49:31,262 --> 00:49:36,642
Kodėl turėtume norėti
dar kada nors pažvelgti į jūsų veidą?
415
00:49:38,102 --> 00:49:39,145
Mano veidą?
416
00:49:41,981 --> 00:49:43,524
Mano veidas yra jūsų veidas.
417
00:49:44,567 --> 00:49:48,529
Pamirškite logiką.
Pamėginkite pasitelkti empatiją.
418
00:49:57,371 --> 00:49:59,165
Palaukit.
419
00:49:59,248 --> 00:50:02,418
Juk tikrai sprendžiate ne jūs.
Sprendžia Dienys.
420
00:50:03,753 --> 00:50:04,754
Tiesa.
421
00:50:05,379 --> 00:50:07,006
Brolis Dienys greit grįš namo.
422
00:50:07,799 --> 00:50:09,342
Galėsite išsakyti savo argumentus jam.
423
00:50:10,593 --> 00:50:14,764
Abejoju, ar jo patirtis
Mergelės planetoje suteikė jam ramybės.
424
00:50:24,941 --> 00:50:27,360
Sergėtoja, sugrįžai!
425
00:50:27,443 --> 00:50:29,028
Judu, nesiartinkite.
426
00:50:29,112 --> 00:50:31,280
Bet visi bunda. Viskas baigėsi.
427
00:50:31,364 --> 00:50:32,865
Nesibaigė.
428
00:50:32,949 --> 00:50:34,450
Salvore, palauk. Neik ten.
429
00:50:34,534 --> 00:50:36,119
Privalau, mama.
430
00:50:37,662 --> 00:50:39,455
Na jau ne! Atsitraukit!
431
00:50:40,081 --> 00:50:43,292
Sakėte, kad tai ne pokštas,
kad nežinote, kas tai.
432
00:50:43,376 --> 00:50:44,377
Nežinome.
433
00:50:44,460 --> 00:50:47,713
Bet jūsų dukra jį sutramdė.
Kaip tai paaiškinsit?
434
00:51:52,236 --> 00:51:54,363
Atleisk, Sale.
Bandžiau juos atkalbėti, kad nesileistų.
435
00:51:55,031 --> 00:51:56,866
Ne, taip ir turi būti.
436
00:51:56,949 --> 00:52:01,370
Aš turiu būti čia.
Viskas susiliejo į vieną krizę.
437
00:52:01,454 --> 00:52:03,498
Kur mūsų Medžiotoja?
438
00:52:05,625 --> 00:52:07,543
Ji nebekontroliuoja „Nenugalimojo“.
439
00:52:08,294 --> 00:52:12,465
Jūsų planai mirti kankinių mirtimi,
planai dėl Trantoro žlugo.
440
00:52:13,132 --> 00:52:14,342
Rouvanai?
441
00:52:15,218 --> 00:52:17,553
Girių dievai nusigręžė nuo mūsų.
442
00:52:47,250 --> 00:52:48,876
Kad man subinę sutrauktų.
443
00:53:03,433 --> 00:53:07,270
Ar ne gražus vaizdelis?
444
00:53:07,854 --> 00:53:11,983
Priešai, seni ir nauji,
patogiai susibūrę į vieną vietą.
445
00:53:16,279 --> 00:53:19,198
Meskite ginklus ir atriškite jį.
446
00:53:26,998 --> 00:53:31,669
O tu, Sergėtoja,
net negalvok mėtyti savo monetos.
447
00:53:32,336 --> 00:53:35,757
Džiaugiuosi, kad jūs gyva, Fara,
kalbu nuoširdžiai.
448
00:53:37,675 --> 00:53:38,676
Noriu, kad išgirstumėte.
449
00:53:38,760 --> 00:53:42,180
Mažiausiai noriu klausytis
dar daugiau jūsų žodžių.
450
00:53:42,263 --> 00:53:45,725
Fara, prašau. Šuolis sukelia psichozę.
Jūs nemąstote blaiviai.
451
00:53:45,808 --> 00:53:47,477
Mano protas veikia puikiai.
452
00:53:55,109 --> 00:53:56,277
Kaip ir gebėjimas nusitaikyti.
453
00:53:56,360 --> 00:53:58,863
Klausykit, jei jums nepatiks,
ką pasakysiu,
454
00:53:59,572 --> 00:54:03,326
kai baigsiu, galėsite mane nužudyti.
Galėsit nužudyti mus visus.
455
00:54:03,409 --> 00:54:04,911
Taip ir padarysiu.
456
00:54:06,913 --> 00:54:08,289
Tas erdvėlaivis…
457
00:54:10,166 --> 00:54:14,545
yra galingiausias ginklas,
kurį jūsiškiai kada nors gaus.
458
00:54:15,379 --> 00:54:17,799
Jei taip, kam jį naikinti?
459
00:54:19,717 --> 00:54:22,303
- Kodėl neišnaudoti jo savo naudai?
- Kaip?
460
00:54:22,386 --> 00:54:25,556
Mes susivienysim, visi trys pasauliai.
461
00:54:25,640 --> 00:54:27,016
Nė iš vietos!
462
00:54:29,936 --> 00:54:31,687
Galime pasidalinti „Nenugalimąjį“.
463
00:54:31,771 --> 00:54:35,566
Galime jį kartu suremontuoti.
464
00:54:36,901 --> 00:54:40,947
Mums tereikia leisti protui kalbėti
garsiau už jausmus.
465
00:54:46,577 --> 00:54:47,578
Fara, liaukitės.
466
00:54:49,997 --> 00:54:54,794
Pakeltumėt ginklą prieš savo Medžiotoją?
467
00:54:54,877 --> 00:54:56,838
Medžioklė baigėsi, Fara.
468
00:55:10,435 --> 00:55:11,978
Fara, baikit!
469
00:55:43,843 --> 00:55:45,511
- Nusitaikykite!
- Frystounai, palaukit!
470
00:55:49,724 --> 00:55:52,351
Jos nebėra. Meskit.
471
00:56:13,372 --> 00:56:14,874
Ką gi, vaizdas teikia vilčių.
472
00:56:15,458 --> 00:56:18,711
Anakreoniečiai, tespidiečiai
ir Terminuso gyventojai.
473
00:56:19,921 --> 00:56:22,673
Matant jus visus,
susirinkusius čia, užgimsta viltis…
474
00:56:25,843 --> 00:56:27,929
kad mums gali ir pavykti.
475
00:57:24,861 --> 00:57:26,863
Išvertė Sandra Siaurodinė