1
00:00:01,126 --> 00:00:02,836
Bisher bei Foundation...
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,631
Die Zweite Foundation
muss geheim gehalten werden.
3
00:00:05,797 --> 00:00:07,633
Ich habe es satt, benutzt zu werden.
4
00:00:07,799 --> 00:00:08,800
- Stopp!
- Ist mir...
5
00:00:10,802 --> 00:00:12,804
Wir übertragen deine Nanobots
in mein Blut.
6
00:00:12,971 --> 00:00:15,974
Ich werde in den Palast zurückkehren.
Ab dann bin ich du.
7
00:00:18,310 --> 00:00:21,021
Bruder Tag kehrt bald zurück.
Trag ihm deinen Fall vor.
8
00:00:21,688 --> 00:00:23,941
Wir können uns die Invictus teilen,
sie reparieren.
9
00:00:28,278 --> 00:00:29,196
Freestone, warte!
10
00:00:29,363 --> 00:00:30,614
Das ist vielversprechend!
11
00:00:30,781 --> 00:00:33,367
Euch alle hier vereint zu sehen,
gibt mir Hoffnung,
12
00:00:33,534 --> 00:00:35,202
dass wir es schaffen könnten.
13
00:00:51,217 --> 00:00:55,472
Meine Mutter sagte immer, dass Einschlafen
ein Akt des Vertrauens sei.
14
00:00:58,642 --> 00:01:02,854
Unsere Seelen wandern,
wenn wir träumen, meinte sie.
15
00:01:07,359 --> 00:01:09,653
Und wenn wir unsere Andacht verrichten,
16
00:01:10,570 --> 00:01:14,407
finden unsere Seelen ihren Weg zurück,
bevor wir wieder erwachen.
17
00:01:18,161 --> 00:01:20,789
Aus der Krippe zu steigen
ist noch so ein Sprung.
18
00:01:22,707 --> 00:01:26,002
Genauso wie das Verlassen
der heimischen Geborgenheit.
19
00:01:28,088 --> 00:01:30,548
Für manche bedeutet das,
die Segel zu setzen
20
00:01:30,715 --> 00:01:33,093
und sich ins Ungewisse zu stürzen.
21
00:01:35,262 --> 00:01:40,976
Wir senden Botschaften ins All
in der Hoffnung auf eine Antwort
22
00:01:41,810 --> 00:01:46,856
und beten, dass wir einen sicheren Hafen
hinter dem Horizont finden.
23
00:02:12,340 --> 00:02:14,551
Anakreon und Thespis,
24
00:02:14,718 --> 00:02:18,179
ihr geht einander schon
so lange an die Kehle,
25
00:02:18,346 --> 00:02:21,975
dass der Ursprung eurer Feindschaft
kaum noch von Bedeutung ist.
26
00:02:22,601 --> 00:02:24,519
Wir haben Gründe für unseren Hass.
27
00:02:24,686 --> 00:02:27,772
Den Ersten Verrat
und Tausende Gräueltaten seither.
28
00:02:27,939 --> 00:02:29,858
Keiner weiß, was wirklich geschah.
29
00:02:31,651 --> 00:02:33,612
Der Erste Verrat.
30
00:02:33,778 --> 00:02:38,950
Ein thespischer König, frisch vermählt
mit einer anakreonischen Jägerin.
31
00:02:39,117 --> 00:02:42,913
Die zwei Mächte der Äußeren Weite,
durch den Bund der Ehe vereint.
32
00:02:43,079 --> 00:02:45,497
Wir kennen unsere Geschichte, toter Mann.
33
00:02:45,664 --> 00:02:48,752
Der thespische Hund
schnitt ihr im Ehebett die Kehle durch.
34
00:02:48,919 --> 00:02:52,505
- So will es die Legende.
- Unsere Geschichte soll falsch sein?
35
00:02:52,672 --> 00:02:58,178
Geschichte wird von Siegern geschrieben,
und keiner von euch scheint zu gewinnen.
36
00:02:58,345 --> 00:02:59,721
Es gab eine Zeugin.
37
00:02:59,888 --> 00:03:03,016
Eine anakreonische Kammerzofe,
die ausgesagt hat,
38
00:03:03,183 --> 00:03:07,228
dass König Throy un Thark
sich in der Hochzeitsnacht betrunken
39
00:03:07,395 --> 00:03:11,024
und in einem Wutanfall
eure Jägerin ermordet hat.
40
00:03:11,191 --> 00:03:15,487
- Die Kammerzofe hat gelogen.
- Die Art der Lüge ist hier von Bedeutung.
41
00:03:16,446 --> 00:03:19,824
Auf ihrem Totenbett
legte die Zofe ein Geständnis ab.
42
00:03:20,617 --> 00:03:24,371
Der wahre Mörder war Cleon II.
43
00:03:24,955 --> 00:03:27,916
Der erste Klon der Genetischen Dynastie
hatte erkannt,
44
00:03:28,083 --> 00:03:31,169
dass sich im Laufe der Jahre
ein Plan konkretisieren könnte.
45
00:03:31,336 --> 00:03:33,505
Er sah die Gefahr dieser neuen Allianz,
46
00:03:33,672 --> 00:03:37,634
also ließ er seinen Schattenmeister
die Zofe verführen,
47
00:03:37,801 --> 00:03:39,636
die Jungvermählten betäuben,
48
00:03:39,803 --> 00:03:43,306
eure Jägerin ermorden
und es eurem König anhängen.
49
00:03:44,057 --> 00:03:46,434
Warum zwei Königreiche bekämpfen,
50
00:03:46,601 --> 00:03:49,104
wenn man ihren angestammten Hass ausnutzen
51
00:03:49,271 --> 00:03:51,690
und sie sich gegenseitig
töten lassen kann?
52
00:03:53,108 --> 00:03:55,652
Die Klone haben euch
gegeneinander ausgespielt.
53
00:03:56,236 --> 00:03:59,489
Doch heute, dank der Foundation,
54
00:03:59,656 --> 00:04:03,743
können wir wieder zusammensetzen,
was das Imperium zerbrochen hat.
55
00:04:03,910 --> 00:04:08,415
Nein, wir vereinen uns nicht mit denen,
egal, wie es angefangen hat.
56
00:04:08,582 --> 00:04:11,585
Und selbst wenn wir's täten,
das Imperium ist zu mächtig.
57
00:04:11,751 --> 00:04:15,463
- Jetzt habt ihr die Invictus.
- Die Invictus ist nur ein Schiff.
58
00:04:15,630 --> 00:04:18,049
Ein Schiff kann das erste von vielen sein.
59
00:04:18,216 --> 00:04:23,471
Wenn eure beiden Völker zugunsten
der Stärke auf den Hass verzichten würden,
60
00:04:23,638 --> 00:04:28,435
wie es diese armen Jungvermählten wollten,
findet ihr hier die Kompetenzen,
61
00:04:28,602 --> 00:04:30,353
um weitere Schiffe zu bauen.
62
00:04:31,062 --> 00:04:34,524
Damit der Plan gelingen kann,
benötigt die Foundation drei Säulen,
63
00:04:35,066 --> 00:04:37,360
genau wie der Hocker drei Beine benötigt.
64
00:04:37,527 --> 00:04:41,656
Er benötigt alle Kinder der Äußeren Weite.
So habe ich ihn entworfen.
65
00:04:41,823 --> 00:04:46,077
Das heißt, Hari, Sie wussten,
dass die Invictus entdeckt werden würde?
66
00:04:46,578 --> 00:04:50,916
Hallo Mari, schön Sie wiederzusehen.
67
00:04:51,791 --> 00:04:54,711
- Wo ist Gaal?
- Sie hat's nicht nach Terminus geschafft.
68
00:04:55,962 --> 00:04:57,213
Und Sie sind?
69
00:04:59,257 --> 00:05:00,884
Salvor Hardin.
70
00:05:01,551 --> 00:05:03,303
Maris Tochter.
71
00:05:03,887 --> 00:05:08,683
Ich hab das Gewölbe geöffnet
und das verdammte Schiff zurückgebracht.
72
00:05:09,267 --> 00:05:13,104
Nun, Salvor Hardin,
dann gebührt Ihnen wohl Dank.
73
00:05:13,855 --> 00:05:16,232
Was das Geheimnis der Invictus betrifft:
74
00:05:16,399 --> 00:05:20,236
Ihr Erscheinungsbild war einer der ersten
Tests für mein Vorhersagemodell.
75
00:05:20,403 --> 00:05:25,283
Wo andere Chaos sahen,
fand ich ein Muster.
76
00:05:25,450 --> 00:05:29,037
Ich verstehe nicht.
Wir sind keine Revolutionäre.
77
00:05:29,204 --> 00:05:31,206
Das sagten Sie selbst vor Gericht.
78
00:05:31,373 --> 00:05:34,251
Na ja, vielleicht habe ich da gelogen.
79
00:05:52,560 --> 00:05:54,562
Ich bin dankbar, Bruder Dämmerung.
80
00:05:54,729 --> 00:05:58,316
Dass ich unsere Dynastie
vor der Unterwanderung bewahrt habe?
81
00:05:58,483 --> 00:06:03,571
Ich frage mich, Tag, wärst du auf Trantor
geblieben und nicht zur Jungfer gereist,
82
00:06:03,738 --> 00:06:06,908
hättest du
seine Andersartigkeit wahrgenommen?
83
00:06:07,200 --> 00:06:12,706
Du und ich sind dieselben.
Ich muss glauben, dass ich es hätte.
84
00:06:14,332 --> 00:06:17,877
Die wichtigere Frage ist,
was tun wir jetzt?
85
00:06:18,837 --> 00:06:21,006
Du weißt, was wir tun müssen.
86
00:06:36,146 --> 00:06:37,522
Raus!
87
00:06:42,152 --> 00:06:44,279
Wir ermitteln noch die Vorgehensweise,
88
00:06:44,446 --> 00:06:49,075
offenbar haben sie schon vor einiger Zeit
dein Nanopartikelmuster manipuliert.
89
00:06:49,743 --> 00:06:51,453
Du bist keiner von uns.
90
00:06:52,537 --> 00:06:55,498
Deine DNA wurde dutzendfach verändert.
91
00:06:56,082 --> 00:06:57,709
Du siehst aus wie wir.
92
00:06:59,586 --> 00:07:01,880
Du klingst wie wir, aber...
93
00:07:07,969 --> 00:07:09,638
Wie lange weißt du es schon?
94
00:07:10,180 --> 00:07:11,932
Dass ich anders bin?
95
00:07:13,683 --> 00:07:16,853
Ich hab mir früher
heimlich Holos von dir angesehen.
96
00:07:18,229 --> 00:07:19,856
Beim Frühstücken...
97
00:07:20,815 --> 00:07:22,609
wie du im Thronsaal sitzt.
98
00:07:22,776 --> 00:07:26,279
Ich hab gezählt, wie oft du
deine Untertanen angelächelt hast,
99
00:07:26,446 --> 00:07:29,616
ob und wie du
deine Hände verschränkt hast.
100
00:07:29,783 --> 00:07:32,202
Wie oft du beim Essen dein Glas hebst.
101
00:07:32,369 --> 00:07:35,830
Schon damals wusste ich,
dass ich nicht so war wie du.
102
00:07:36,581 --> 00:07:38,875
Aber ich wollte wie du sein.
103
00:07:48,760 --> 00:07:49,928
Was wirst du tun?
104
00:07:50,095 --> 00:07:53,056
- Du hast dich mit Aufrührern verschworen.
- Hab ich nicht!
105
00:07:53,223 --> 00:07:55,684
Du hast unseren Feinden
Geheimnisse anvertraut.
106
00:07:55,850 --> 00:07:57,018
Sie hat mich reingelegt.
107
00:07:57,185 --> 00:08:00,897
- Weil sie dein Herz erobert hatte!
- Und weshalb konnte sie das?
108
00:08:01,064 --> 00:08:05,235
Sieh uns an! Wir haben keine Mütter,
keine Tanten, keine Onkel...
109
00:08:05,402 --> 00:08:10,073
Wir haben Sex mit Mätressen,
deren Gedächtnis gelöscht wird.
110
00:08:10,240 --> 00:08:13,576
Hast du dich nie danach gesehnt,
diesen Ort zu verlassen?
111
00:08:14,077 --> 00:08:18,498
Hast du dich noch nie erstickt gefühlt
vom Gewicht unserer Herrschaft?
112
00:08:19,708 --> 00:08:25,755
Kannst du wirklich von dir sagen, dass du
nie mehr sein wolltest als ein Kapitel
113
00:08:25,922 --> 00:08:29,175
in der langen Geschichte unserer Dynastie,
114
00:08:29,718 --> 00:08:33,013
die nach einem jahrhundertealten
Drehbuch lebt?
115
00:08:36,683 --> 00:08:39,894
Mein ganzes Leben lang
wollte ich dich Vater nennen.
116
00:08:41,104 --> 00:08:43,231
Doch du bist nicht mein Vater.
117
00:08:44,149 --> 00:08:46,776
Wir sind nicht mal Menschen, Tag.
118
00:08:47,527 --> 00:08:52,949
Wir sind nur Echos von Cleon I.
119
00:08:55,410 --> 00:08:59,456
Ist ein korrumpiertes Echo
bemerkenswerter als ein perfektes Echo?
120
00:09:00,790 --> 00:09:03,168
Oder verhallt es nur ins Leere?
121
00:09:11,468 --> 00:09:15,680
Also war alles,
was wir hier getan haben, umsonst?
122
00:09:15,847 --> 00:09:17,974
Nicht umsonst, Mari.
123
00:09:18,141 --> 00:09:20,602
Eure Zeit auf Terminus
ist nicht vergeudet.
124
00:09:21,394 --> 00:09:24,356
Sie hat euch vom Joch des Imperiums
befreit, abgehärtet.
125
00:09:24,522 --> 00:09:28,860
Bei der Foundation ging es niemals
um die Bewahrung des Wissens.
126
00:09:30,445 --> 00:09:32,822
Es ging um die Bewahrung von Menschen.
127
00:09:35,450 --> 00:09:38,370
Ihr, die ursprünglichen Siedler,
128
00:09:38,536 --> 00:09:41,915
besitzt wesentliche Eigenschaften
für die Begründung
129
00:09:42,082 --> 00:09:44,209
einer neuen Zivilisation.
130
00:09:44,376 --> 00:09:49,547
Und ihr Anakreoner und Thespiner,
ihr seid die vollendeten Überlebenden.
131
00:09:49,714 --> 00:09:53,134
Vom Imperium in die Versenkung geschickt,
und doch...
132
00:09:53,802 --> 00:09:56,930
stellt ihr gemeinsam die Zukunft dar.
133
00:09:58,139 --> 00:10:01,309
Die Menschheit ist eine
sich ständig entwickelnde Geschichte,
134
00:10:01,476 --> 00:10:06,356
die über Jahrtausende
von unzähligen Stimmen erzählt wird.
135
00:10:07,232 --> 00:10:13,071
Doch seit Langem schon wird dieser Chor
zunehmend erstickt und lautlos ausgemerzt.
136
00:10:13,238 --> 00:10:18,910
Denn unter der Genetischen Dynastie ist
nur Platz für eine Version, eine Stimme.
137
00:10:19,077 --> 00:10:23,498
Wir können uns nicht verwirklichen,
solange das Imperium fortbesteht.
138
00:10:24,583 --> 00:10:28,503
Dieser Pfad führt zur Auslöschung
der menschlichen Rasse.
139
00:10:28,670 --> 00:10:33,550
Selbst wenn wir Ihrer Vision folgen,
wird das Imperium binnen Wochen hier sein.
140
00:10:33,717 --> 00:10:37,095
Er hat recht. Sie untersuchen schon
die Kommunikationsboje.
141
00:10:37,262 --> 00:10:40,056
Sie werden bald Verstärkung schicken.
142
00:10:40,223 --> 00:10:42,434
Das Imperium wird nicht kommen.
Noch nicht.
143
00:10:42,934 --> 00:10:45,562
Nicht, wenn sie denken,
dass ihr schon tot seid.
144
00:10:45,729 --> 00:10:48,940
Bringt die Invictus
auf die Rückseite eures Sterns,
145
00:10:49,107 --> 00:10:53,695
aktiviert das Quantentriebwerk, aber
behaltet eure Position im Subraum bei.
146
00:10:53,862 --> 00:10:57,574
Die Energiesignatur würde
als Mega-Eruption gedeutet werden.
147
00:10:57,741 --> 00:10:59,618
Sie würde alles Leben
im System auslöschen.
148
00:10:59,784 --> 00:11:02,871
Das Imperium umfasst
Zehntausende von Welten.
149
00:11:03,038 --> 00:11:06,207
Ein gefährlicher Stern und tote Planeten
in einem abgelegenen Sektor
150
00:11:06,374 --> 00:11:11,087
gibt keinen Anlass zu Erkundungen, selbst
wenn er einst die Foundation beherbergte.
151
00:11:11,254 --> 00:11:14,049
Es könnte funktionieren. Durchaus.
152
00:11:14,215 --> 00:11:17,260
Solange wir uns nicht
über die Äußere Weite hinauswagen,
153
00:11:17,427 --> 00:11:19,971
- wären wir für sie unsichtbar.
- Wir wären frei.
154
00:11:20,138 --> 00:11:22,098
Ihr wärt frei,
155
00:11:22,265 --> 00:11:26,436
um euch Zeit zu nehmen, zu bauen,
zu denen zu werden, die ihr werden müsst.
156
00:11:28,438 --> 00:11:30,065
Sind Sie also dann der Geist?
157
00:11:31,399 --> 00:11:32,525
Das bin ich vermutlich.
158
00:11:32,692 --> 00:11:34,277
- Wie ist es zu sterben?
- Keir!
159
00:11:34,444 --> 00:11:36,613
Was denn? Ich will's wissen.
160
00:11:39,157 --> 00:11:40,909
Haben Sie irgendwas gesehen?
161
00:11:42,160 --> 00:11:44,204
Das sind komplexe Fragen.
162
00:11:44,371 --> 00:11:48,959
Dann beantworten Sie eine einfache.
Wie sind Sie hierhergekommen?
163
00:11:49,125 --> 00:11:50,502
Wie heißt du, Junge?
164
00:11:51,002 --> 00:11:53,004
Poly. Poly Verisof.
165
00:11:53,672 --> 00:11:59,261
Nun, Poly Verisof, kurz bevor ich starb,
habe ich eine Pille geschluckt,
166
00:11:59,427 --> 00:12:03,890
die Millionen von selbstreplizierenden
molekularen Maschinen enthielt.
167
00:12:04,057 --> 00:12:08,645
Auf meine Anweisung hin
wurde mein Sarg ins All geschleudert.
168
00:12:08,812 --> 00:12:14,234
Diese Maschinen begannen mein Gewebe
in all seine Einzelelemente aufzuspalten.
169
00:12:14,401 --> 00:12:16,903
Dann bereiteten sie
diese Elemente wieder auf
170
00:12:17,070 --> 00:12:20,657
und fügten Eis,
Mikrometeoroide et cetera hinzu,
171
00:12:20,824 --> 00:12:24,077
und setzten daraus das innere Gerüst
des Gewölbes zusammen.
172
00:12:24,244 --> 00:12:29,249
Sie wollen sagen, das Gewölbe ist nicht
nur Ihr Grab? Das Gewölbe sind Sie?
173
00:12:29,416 --> 00:12:32,335
Sie waren die ganze Zeit auf Terminus
und haben uns beobachtet?
174
00:12:32,502 --> 00:12:37,048
Nein. Es wäre nicht klug gewesen,
durchgängig empfindungsfähig zu sein.
175
00:12:37,215 --> 00:12:40,677
Eine solche Isolation bringt auch
den stärksten Verstand ins Straucheln.
176
00:12:40,844 --> 00:12:45,307
Nein, der Vorgang meines Erwachens
wurde durch die Anakreoner ausgelöst.
177
00:12:45,473 --> 00:12:47,309
Als das Null-Feld expandierte.
178
00:12:47,475 --> 00:12:50,145
Ein Bewusstsein wieder aufzubauen
braucht Zeit, Salvor.
179
00:12:50,312 --> 00:12:53,356
Das Null-Feld
ist das Verteidigungssystem des Gewölbes.
180
00:12:54,024 --> 00:12:57,777
- Werden wir Sie wiedersehen?
- Ich denke schon, Poly.
181
00:12:58,528 --> 00:13:01,323
Das ist nicht die erste Krise
der Foundation
182
00:13:01,489 --> 00:13:04,951
und es wird nicht die letzte sein.
Ihr habt eine Gnadenfrist erhalten,
183
00:13:05,118 --> 00:13:08,038
aber der Krieg mit dem Imperium
ist unvermeidlich.
184
00:13:08,204 --> 00:13:13,919
Bis dahin merkt euch diesen Tag.
Merkt euch, wonach wir streben.
185
00:13:14,085 --> 00:13:17,672
Ich weiß, tausend Jahre können
wie eine Ewigkeit erscheinen,
186
00:13:17,839 --> 00:13:21,384
aber sie sind nur ein Wimpernschlag
in der Menschheitsgeschichte.
187
00:13:21,551 --> 00:13:26,932
Und sie könnte uns leicht durch die Finger
gleiten, wenn wir nicht wachsam sind.
188
00:13:29,976 --> 00:13:33,355
Warten Sie! Das war's?
Mehr kriegen wir nicht?
189
00:13:33,521 --> 00:13:36,900
- Ich hab euch gegeben, was ihr braucht.
- Und die Visionen,
190
00:13:37,067 --> 00:13:39,110
- die Sie mir geschickt haben?
- Visionen?
191
00:13:39,277 --> 00:13:40,278
Ja.
192
00:13:40,779 --> 00:13:43,740
Der Geist.
Sie sprechen zu mir, seit ich klein bin.
193
00:13:43,907 --> 00:13:45,241
Und ich hatte Visionen.
194
00:13:45,408 --> 00:13:48,453
Ich hab Sie gesehen,
auf Trantor, auf dem Normschiff.
195
00:13:48,620 --> 00:13:51,873
Die waren meine Führung.
Sie halfen mir die Krise zu lösen.
196
00:13:52,666 --> 00:13:54,000
Seltsam.
197
00:13:55,710 --> 00:14:00,924
Nun, Salvor Hardin, welche Botschaften
Sie auch immer erhalten haben,
198
00:14:01,091 --> 00:14:04,803
ich versichere Ihnen,
sie kamen nicht von mir.
199
00:15:28,136 --> 00:15:29,638
Begleite mich.
200
00:15:34,142 --> 00:15:37,562
Ich weiß, dass die Menschen mich hassen,
mich für böse halten.
201
00:15:37,729 --> 00:15:39,981
Aber es ist meine Distanziertheit,
202
00:15:41,107 --> 00:15:43,234
meine Gleichgültigkeit gegenüber Leid,
203
00:15:43,401 --> 00:15:45,987
die es mir erlaubt, effektiv zu herrschen.
204
00:15:46,696 --> 00:15:49,324
Die Galaxis ist so riesig,
205
00:15:50,450 --> 00:15:52,285
die Probleme so groß,
206
00:15:52,452 --> 00:15:56,081
dass ich vor dem Einzelnen
die Augen verschließen muss.
207
00:15:59,292 --> 00:16:00,210
Sieh mal.
208
00:16:02,545 --> 00:16:06,675
Es ist eine seltsame Last,
keine Last tragen zu dürfen.
209
00:16:08,426 --> 00:16:12,389
Meine Brüder und ich verschieben sie
untereinander, weil wir eine Familie sind.
210
00:16:14,891 --> 00:16:18,520
Und wir lieben einander
auf unsere eigene Art.
211
00:16:19,521 --> 00:16:22,565
Bestimmt kannst du das kaum glauben.
212
00:16:23,441 --> 00:16:26,945
Musst du je an dein Vermächtnis denken,
Azura?
213
00:16:28,154 --> 00:16:31,449
Die Spur, die du hinterlässt,
wenn du nicht mehr da bist?
214
00:16:34,619 --> 00:16:39,374
Als Kind wollte ich besser sein
als die Cleons, die vor mir da waren.
215
00:16:39,541 --> 00:16:45,547
Schlauer, mutiger, noch schillernder
in den Urteilen, die ich fällte.
216
00:16:48,925 --> 00:16:51,636
Doch mit der Reife
wandelten sich meine Bestrebungen.
217
00:16:52,554 --> 00:16:56,808
Ich wollte nicht länger der Beste sein,
ich wollte gleich sein.
218
00:16:56,975 --> 00:17:00,687
Vorhersehbarer Mut,
vorhersehbare Rechtsprechung.
219
00:17:00,854 --> 00:17:04,858
Und für meinen Sohn wollte ich
das Gleiche. Ein weiterer Cleon,
220
00:17:05,025 --> 00:17:08,278
- ein perfekter Cleon.
- Er ist nicht Ihr Sohn.
221
00:17:11,114 --> 00:17:13,074
Natürlich ist er das.
222
00:17:16,620 --> 00:17:20,582
Er ist mein Bruder
und er ist ebenso mein Sohn.
223
00:17:22,083 --> 00:17:24,419
Ich habe ihn als Baby gewiegt.
224
00:17:24,586 --> 00:17:29,799
Ich habe ihn gehegt, genau wie du die
Pflanzen in diesem Garten gepflegt hast.
225
00:17:30,675 --> 00:17:33,845
Es ist etwas Mächtiges,
für ein Leben zu sorgen.
226
00:17:35,221 --> 00:17:37,057
Wieso erzählen Sie mir all das?
227
00:17:39,392 --> 00:17:42,019
Weil von allen Bürgern der Galaxis
228
00:17:43,980 --> 00:17:45,606
du die Einzigartigkeit besitzt,
229
00:17:45,774 --> 00:17:49,152
mich meines persönlichen Vermächtnisses
beraubt zu haben.
230
00:17:49,318 --> 00:17:51,613
Was mich zu deinem Vermächtnis führt.
231
00:17:53,073 --> 00:17:56,284
Du bist nicht die Drahtzieherin
dieses Komplotts. Aber sein Gesicht.
232
00:17:56,451 --> 00:17:58,827
Das Gesicht,
das meinem Sohn das Herz brach.
233
00:18:00,580 --> 00:18:03,792
Wir haben deinen Stammbaum bis
zu deinen Ururgroßeltern zurückverfolgt
234
00:18:03,959 --> 00:18:08,171
und dann alle lebenden Nachfahren
dieser 16 Individuen ermittelt.
235
00:18:08,880 --> 00:18:12,676
Nicht nur direkte Nachfahren,
auch alle Tanten und Onkel,
236
00:18:12,842 --> 00:18:15,679
Cousins und Cousinen
ersten und zweiten Grades.
237
00:18:15,845 --> 00:18:18,556
Weißt du,
wie viele Menschen wir gefunden haben?
238
00:18:18,723 --> 00:18:20,517
712.
239
00:18:22,435 --> 00:18:25,397
Dann haben wir all deine Freunde
und Geliebten ausgemacht,
240
00:18:25,563 --> 00:18:27,524
den ersten Jungen, den du geküsst hast,
241
00:18:27,691 --> 00:18:30,819
die junge Frau, der du
deine Jungfräulichkeit geschenkt hast.
242
00:18:30,986 --> 00:18:34,781
Deine Lehrer und Mitarbeiter,
selbst die hier auf dem Palastgelände.
243
00:18:35,573 --> 00:18:37,993
Wir haben ihre Eltern gefunden,
ihre Geschwister.
244
00:18:38,159 --> 00:18:41,871
Praktisch jeden
aus deinem erweiterten Umfeld.
245
00:18:42,038 --> 00:18:46,126
Das brachte uns
auf weitere 839 Individuen.
246
00:18:46,293 --> 00:18:49,379
1 551 Menschen.
247
00:18:51,047 --> 00:18:54,718
Die Gesamtsumme der Leben,
in denen du eine Spur hinterlassen hast.
248
00:18:54,884 --> 00:18:58,471
Kurz gesagt, die Menschen,
die sich an dich erinnern werden,
249
00:18:58,638 --> 00:19:00,265
wenn du tot bist.
250
00:19:01,349 --> 00:19:02,350
In diesem Moment
251
00:19:02,517 --> 00:19:06,438
steht jedes Mitglied deiner persönlichen
Konstellation unter Überwachung.
252
00:19:06,605 --> 00:19:09,608
Ein Partikelstrahl
ist auf ihr Stammhirn gerichtet.
253
00:19:09,774 --> 00:19:14,279
Auf mein Signal werden sie alle
aufhören zu existieren.
254
00:19:19,326 --> 00:19:20,744
Da.
255
00:19:21,411 --> 00:19:22,704
Alle weg.
256
00:19:24,581 --> 00:19:27,876
Dein Vermächtnis wurde ausgelöscht, Azura.
257
00:19:28,043 --> 00:19:31,671
Jede kleinste Welle, die deine Existenz
im Universum verbreiten konnte,
258
00:19:31,838 --> 00:19:33,673
wurde ausgelöscht.
259
00:19:37,218 --> 00:19:41,723
Du kommst in eine automatisierte Zelle
und wirst intravenös ernährt,
260
00:19:42,432 --> 00:19:45,477
gefesselt,
um Selbstverletzungen zu verhindern.
261
00:19:45,644 --> 00:19:48,521
Du wirst den Rest deines Lebens
sensorisch abgeschirmt.
262
00:19:48,688 --> 00:19:54,486
Du wirst nie wieder sehen, hören,
riechen, schmecken, oder etwas spüren.
263
00:19:55,445 --> 00:19:57,614
Doch bei vollem Bewusstsein.
264
00:19:58,323 --> 00:20:02,619
Und du wirst du niemals vergessen,
was du mir genommen hast.
265
00:20:29,604 --> 00:20:31,064
Hari Seldon...
266
00:20:32,440 --> 00:20:37,487
Er hat all das kommen sehen
und uns nichts gesagt.
267
00:20:37,654 --> 00:20:40,323
Ich dachte,
wir sollten den Fall nur aussitzen
268
00:20:40,490 --> 00:20:44,786
und eine Zeitkapsel bauen,
die zukünftige Überlebende öffnen würden.
269
00:20:44,953 --> 00:20:48,873
Ich hätte nie gedacht, dass wir
den Plan in die Tat umsetzen sollten.
270
00:20:49,249 --> 00:20:52,460
Glaubst du immer noch,
das Imperium bricht zusammen?
271
00:20:53,044 --> 00:20:54,045
Ja.
272
00:20:54,838 --> 00:20:57,257
Und auch,
dass die Menschheit es besser kann?
273
00:20:57,424 --> 00:21:00,885
Natürlich. Keiner bei Verstand
will das Imperium noch haben.
274
00:21:01,052 --> 00:21:03,054
Und was ist jetzt anders?
275
00:21:04,097 --> 00:21:08,268
Der Unterschied ist,
er hat es uns nicht nur verschwiegen.
276
00:21:08,518 --> 00:21:12,522
Er hat uns angelogen. Wie damals,
als ich dich als Kind zur Uni mitnahm
277
00:21:12,689 --> 00:21:15,817
und dir Buntstifte gab,
damit du mitschreibst.
278
00:21:16,359 --> 00:21:18,111
Er wollte uns ablenken.
279
00:21:18,778 --> 00:21:20,447
Ich hab ihm geglaubt.
280
00:21:23,700 --> 00:21:25,076
Jedes Wort.
281
00:21:28,288 --> 00:21:30,790
Und er zieht uns den Boden
unter den Füßen weg.
282
00:21:34,085 --> 00:21:36,588
Was meinst du, wie es mir geht?
283
00:21:41,927 --> 00:21:44,471
Es tut mir leid,
dass er dich nicht kannte.
284
00:21:45,722 --> 00:21:46,681
Mich kennen?
285
00:21:48,141 --> 00:21:49,643
Es ist mehr als das.
286
00:21:51,186 --> 00:21:55,607
All die Jahre dachte ich,
der Geist spricht zu mir.
287
00:21:57,359 --> 00:22:00,111
Ich war überzeugt, dass es Hari war.
288
00:22:00,612 --> 00:22:07,285
Und ich begann zu glauben,
dass ich tatsächlich etwas Besonderes sei.
289
00:22:08,536 --> 00:22:12,791
Aber wenn die Visionen
nicht von ihm kamen, von wem dann?
290
00:22:12,958 --> 00:22:16,127
Von niemandem? Von meiner Fantasie?
291
00:22:16,294 --> 00:22:18,922
Du bist was Besonderes, Salvor.
292
00:22:20,465 --> 00:22:23,927
Das Null-Feld, das, was du getan hast...
293
00:22:24,094 --> 00:22:27,055
Die Invictus zu holen,
das hat alles verändert.
294
00:22:29,349 --> 00:22:31,017
Wir haben überlebt,
295
00:22:32,769 --> 00:22:36,356
entgegen allen Erwartungen.
Du hattest recht.
296
00:22:38,149 --> 00:22:40,735
Wir müssen jetzt
unseren eigenen Plan machen.
297
00:23:02,716 --> 00:23:05,927
Ich habe sie respektiert. Irgendwie.
298
00:23:07,887 --> 00:23:10,307
Es tut mir leid, dass es so enden musste.
299
00:23:10,473 --> 00:23:11,474
Mir nicht.
300
00:23:12,726 --> 00:23:17,063
"Kein nächster Zug, immer nur der letzte."
Hast du das nicht von ihr gesagt?
301
00:23:18,315 --> 00:23:20,400
Das war, um dich zu destabilisieren.
302
00:23:20,567 --> 00:23:22,944
Offensichtlich hat's funktioniert,
Wächterin.
303
00:23:25,155 --> 00:23:29,242
Ich wollte den nächsten Zug spielen.
Für mein Kind.
304
00:23:30,577 --> 00:23:34,915
Vor einer Generation wurde der
als Friedensgeste dem Kaiser angeboten.
305
00:23:37,083 --> 00:23:39,127
Ich biete ihn erneut an.
306
00:23:41,922 --> 00:23:43,173
Dir.
307
00:23:46,301 --> 00:23:50,764
Sie hat dich auch respektiert. Irgendwie.
308
00:24:01,900 --> 00:24:04,819
Bringst du sie zurück nach Anakreon?
309
00:24:04,986 --> 00:24:07,989
Nein. Wir haben Anakreon zu ihr gebracht.
310
00:24:08,823 --> 00:24:10,784
Der Steckling
stammt von einer Tallyn-Eiche,
311
00:24:10,951 --> 00:24:12,994
demselben Holz wie dein Bogen.
312
00:24:13,578 --> 00:24:17,999
Unsere Förster sagen, sie könnte robust
genug sein, hier Wurzeln zu schlagen.
313
00:24:19,084 --> 00:24:20,919
Wirst du mir helfen, Wächterin?
314
00:24:22,128 --> 00:24:23,129
Ja.
315
00:24:52,284 --> 00:24:53,576
In den folgenden Monaten,
316
00:24:53,743 --> 00:24:57,205
nahmen sich die Kinder der Äußeren Weite
Haris Worte zu Herzen,
317
00:24:57,372 --> 00:25:01,042
und legten den Hass
zugunsten der Stärke beiseite.
318
00:25:02,711 --> 00:25:05,922
Es erfordert mehr Stärke etwas zu bauen,
als es abzubrennen.
319
00:25:06,089 --> 00:25:08,508
Und Hari wollte, dass sie bauen.
320
00:25:11,720 --> 00:25:17,267
Was die Invictus betraf, so wurde
ausgerechnet Hugo Crast ihr Captain.
321
00:26:07,359 --> 00:26:09,819
Er brachte sie
auf die Rückseite des Sterns
322
00:26:09,986 --> 00:26:15,659
und erzeugte eine Mega-Eruption,
was der Foundation die Freiheit gewährte.
323
00:26:42,602 --> 00:26:44,229
Captain Crast.
324
00:26:44,396 --> 00:26:45,855
- Poly.
- Wächterin.
325
00:26:46,273 --> 00:26:49,401
- Wie geht's der Invictus?
- Wir haben die Antriebe stabilisiert,
326
00:26:49,567 --> 00:26:52,028
um nicht im Herzen irgendeines Sterns
zu landen.
327
00:26:52,195 --> 00:26:55,615
- Wann können wir noch eins bauen?
- In 18 Monaten, Ma'am.
328
00:26:58,451 --> 00:27:01,329
- Gefällt's dir im All, Poly?
- Und wie!
329
00:27:02,872 --> 00:27:05,083
Und wie lang bleibt der Captain am Boden?
330
00:27:05,750 --> 00:27:07,669
14 lange Stunden, Wächterin.
331
00:27:08,461 --> 00:27:11,506
Mein Teleskopspiegel
ist leicht dejustiert.
332
00:27:11,673 --> 00:27:13,967
Hilfst du mir, ihn zu kalibrieren?
333
00:27:15,176 --> 00:27:17,387
Leute, ich weiß, wovon ihr sprecht.
334
00:27:18,555 --> 00:27:21,016
Wie wär's,
wenn du dich höflich verpisst, Poly?
335
00:29:40,739 --> 00:29:42,032
Halt!
336
00:29:48,830 --> 00:29:49,956
Warte!
337
00:30:37,003 --> 00:30:39,798
Wenn nicht du, wer ist es dann, Hari?
338
00:31:04,155 --> 00:31:05,907
Ich erinnere mich an die.
339
00:31:06,574 --> 00:31:08,159
Das war deine Liebste.
340
00:31:08,994 --> 00:31:11,705
Du hast in deiner Krippe damit geschlafen.
341
00:31:11,997 --> 00:31:15,917
Wenn du Alpträume hattest, sagte er,
könntest du drauf pfeifen,
342
00:31:16,376 --> 00:31:19,004
und die Geister würden davonfliegen.
343
00:31:20,463 --> 00:31:23,466
Meistens reichte es,
dass du sie nur in der Hand hieltst.
344
00:31:23,633 --> 00:31:27,679
Gott sei Dank. Ein Kind mit einer Pfeife
ist eine Prüfung für die Seele.
345
00:31:29,055 --> 00:31:31,600
Er machte mich wahnsinnig.
Oft fand ich ihn hier,
346
00:31:31,766 --> 00:31:35,353
weil er über seinen Pfeifen
eingeschlafen war.
347
00:31:36,313 --> 00:31:39,107
Er war hoffnungslos, als er damit anfing.
348
00:31:39,274 --> 00:31:43,028
Doch nach ein paar hundert Nächten
hatte Abbas den Dreh raus.
349
00:31:45,947 --> 00:31:47,532
Er wäre so stolz gewesen.
350
00:31:47,699 --> 00:31:50,118
Du als Bürgermeisterin,
in seinen Fußstapfen.
351
00:31:50,285 --> 00:31:53,788
Die Wahl ist nur Formsache.
Du wirst haushoch gewinnen.
352
00:31:53,955 --> 00:31:58,209
Mom, wer ist das Mädchen
vom Wasserplaneten?
353
00:32:05,425 --> 00:32:07,969
Auf dem Normschiff
hatten wir ein Samenbank-Programm.
354
00:32:08,136 --> 00:32:10,722
Es war nicht sicher,
ein Baby im All zu gebären,
355
00:32:10,889 --> 00:32:14,517
also haben wir
unsere Eizellen und Embryos konserviert,
356
00:32:14,684 --> 00:32:16,519
als Absicherung für die Zukunft.
357
00:32:17,228 --> 00:32:20,148
Ich hab mir eine umstrittene Spenderin
ausgesucht.
358
00:32:22,651 --> 00:32:23,610
Gaal Dornick.
359
00:32:25,070 --> 00:32:27,489
Gibt es Änderungen
in Ihrer Geburtsverfügung?
360
00:32:28,615 --> 00:32:32,577
Ich lernte sie ein bisschen kennen.
Sie hatte einen erstaunlichen Verstand.
361
00:32:33,370 --> 00:32:34,496
Und der Vater?
362
00:32:35,288 --> 00:32:36,665
Raych Foss.
363
00:32:36,831 --> 00:32:39,459
Ich habe sie beide als Kinder gesehen.
364
00:32:41,002 --> 00:32:42,420
Gaal heute Nacht.
365
00:32:43,546 --> 00:32:45,298
Und Raych...
366
00:32:47,634 --> 00:32:49,970
zu Beginn der Krise.
367
00:32:50,136 --> 00:32:51,137
Hey!
368
00:32:51,846 --> 00:32:57,686
Ich dachte die ganze Zeit, ich erlebe
Haris Erinnerungen, dabei waren es ihre.
369
00:32:58,603 --> 00:33:01,189
Plötzlich ergibt es Sinn,
warum ich so anders bin.
370
00:33:01,356 --> 00:33:05,235
Ich habe dich in meinem Leib getragen.
Du bist noch immer meine Tochter.
371
00:33:05,402 --> 00:33:08,780
Ich weiß, aber ich bin auch ihre Tochter.
372
00:33:10,782 --> 00:33:13,618
Gaal entkam in einer Kryokapsel. Wo genau?
373
00:33:13,785 --> 00:33:15,370
Das war zu Beginn der Reise.
374
00:33:15,537 --> 00:33:18,456
Vermutlich irgendwo
entlang des Orionausläufers.
375
00:33:19,457 --> 00:33:21,626
Ich glaube, sie ist noch da draußen.
376
00:33:23,044 --> 00:33:26,423
Ich glaube,
sie hat zu mir Kontakt aufgenommen.
377
00:33:26,590 --> 00:33:29,968
Ich glaube, sie verbirgt sich
hinter all meinen Instinkten.
378
00:33:30,135 --> 00:33:33,388
Das war 40 Lichtjahre von Terminus
entfernt. Wie kann das sein?
379
00:33:33,555 --> 00:33:37,684
Ich weiß es nicht, aber sie ist es.
Wenn Gaal etwas Besonderes war,
380
00:33:37,851 --> 00:33:40,228
würde das erklären, warum ich es auch bin.
381
00:33:40,395 --> 00:33:44,983
- Du wolltest schon immer zu den Sternen.
- Jetzt weiß ich auch wieso.
382
00:33:46,401 --> 00:33:48,528
Irgendetwas zerrt an mir.
383
00:33:49,613 --> 00:33:52,073
Mom, ich muss versuchen, sie zu finden.
384
00:33:52,532 --> 00:33:53,992
Ich weiß, Liebes.
385
00:33:56,620 --> 00:33:58,371
Und das sollst du auch.
386
00:33:59,497 --> 00:34:02,292
Die Sache ist die, Mom,
ich muss sofort gehen.
387
00:34:02,459 --> 00:34:05,795
Wenn ich es nicht tue,
finde ich nie wieder den Mut dazu.
388
00:34:11,301 --> 00:34:14,679
Nimm die Geisterpfeife. Und noch etwas.
389
00:34:23,104 --> 00:34:26,316
Wenn du sie findest, gib ihr das hier.
390
00:34:28,318 --> 00:34:30,028
Es war immer für sie bestimmt.
391
00:34:32,656 --> 00:34:36,034
Verzeih mir. Für alles.
392
00:34:37,577 --> 00:34:39,537
Es gibt nichts zu verzeihen, Mom.
393
00:34:41,498 --> 00:34:44,416
Ich war genau da, wo ich sein sollte.
394
00:35:20,537 --> 00:35:21,954
Beggar, wach auf.
395
00:35:32,965 --> 00:35:35,302
Ich wusste, dass ich dich hier finde.
396
00:35:37,220 --> 00:35:38,638
Verdammt.
397
00:35:38,805 --> 00:35:43,226
Du wolltest einen sauberen Abgang.
Ich kenn dich zu gut, Sal.
398
00:35:44,185 --> 00:35:48,189
- Der Wangenkuss hat dich verraten.
- Ich...
399
00:35:48,356 --> 00:35:51,109
wollte nicht,
dass es mehr wehtut, als es muss.
400
00:35:51,276 --> 00:35:55,030
Wenn's nicht wehtut, war's keine Liebe.
Das hab ich gelernt,
401
00:35:55,196 --> 00:35:58,491
als ich Thespis verlassen musste,
damit die anderen nicht verhungern,
402
00:35:58,658 --> 00:36:01,036
und keiner mir hinterhergerannt kam.
403
00:36:02,287 --> 00:36:04,748
Heißt das, du rennst mir hinterher?
404
00:36:06,166 --> 00:36:10,587
- Du kannst mitkommen, wenn du willst.
- Würde ich, wenn du's wirklich wolltest.
405
00:36:11,922 --> 00:36:14,883
Aber ich denke,
dass du das hier allein machen musst.
406
00:36:18,845 --> 00:36:22,349
Ich wusste, dass dieser Planet
dich irgendwann vertreiben würde.
407
00:36:24,267 --> 00:36:27,354
Ich hoffte nur, ich wäre an deiner Seite,
wenn es so weit ist.
408
00:36:28,104 --> 00:36:29,773
Wirst du mir böse sein?
409
00:36:31,399 --> 00:36:32,609
Niemals.
410
00:36:53,588 --> 00:36:55,757
Pass auf meinen Planeten auf, ja?
411
00:36:55,924 --> 00:36:59,594
- Pass du auf mein Schiff auf.
- Ist nicht mehr dein Schiff.
412
00:37:00,971 --> 00:37:02,681
Ist auch nicht mein Planet.
413
00:37:06,559 --> 00:37:08,728
Die Galaxis ist ziemlich groß, Sal.
414
00:37:09,896 --> 00:37:13,608
- Weißt du schon, wo du anfangen willst?
- Vage.
415
00:37:15,151 --> 00:37:16,611
Na los, hau ab!
416
00:37:21,866 --> 00:37:22,784
Geh schon.
417
00:37:23,994 --> 00:37:24,995
Los.
418
00:38:07,078 --> 00:38:08,997
Wiedersehen, Salvor Hardin.
419
00:39:39,212 --> 00:39:40,422
Imperialer.
420
00:39:44,551 --> 00:39:45,844
Es ist Zeit.
421
00:39:48,763 --> 00:39:50,640
Du musst mich hassen.
422
00:39:51,474 --> 00:39:55,270
Ich könnte Sie niemals hassen, Imperialer.
Ich liebe Sie.
423
00:39:56,688 --> 00:39:59,024
Weil du so programmiert bist.
424
00:39:59,190 --> 00:40:03,194
Jede Liebe ist programmiert,
sei es die biologische oder eine andere.
425
00:40:03,862 --> 00:40:06,865
Sieht eine Menschenmutter
ihrem Neugeborenen in die Augen,
426
00:40:07,032 --> 00:40:09,743
synchronisieren sich ihre Gehirnwellen.
427
00:40:44,694 --> 00:40:45,612
Imperialer.
428
00:40:45,779 --> 00:40:50,700
Scheiß auf dein höfisches Gehabe.
Du hättest uns fast zu Fall gebracht.
429
00:40:50,867 --> 00:40:53,787
- Entschuldige, Bruder...
- Für mich bist du kein Bruder.
430
00:40:53,954 --> 00:40:57,832
Auch nicht für Cleon I
oder irgendeinen seiner Vorgänger.
431
00:40:57,999 --> 00:41:00,210
Du bist eine Missgeburt.
432
00:41:00,377 --> 00:41:03,797
Wenn es nach mir ginge,
wärst du schon längst ein Haufen Asche.
433
00:41:05,507 --> 00:41:10,345
Doch wie du schon sagtest, muss
der Mittlere Thron dieses Urteil fällen.
434
00:41:12,806 --> 00:41:14,140
Während meiner Abwesenheit
435
00:41:14,307 --> 00:41:17,602
hatte ich Gelegenheit,
über unsere Dynastie nachzudenken.
436
00:41:20,313 --> 00:41:23,149
Ich schlief in einem Sektor
der Galaxis ein,
437
00:41:23,316 --> 00:41:25,360
und erwachte im nächsten.
438
00:41:26,695 --> 00:41:29,531
Es ist ein Wunder, in jedweder Hinsicht.
439
00:41:30,949 --> 00:41:33,576
Das Falten von Raum und Zeit.
440
00:41:33,743 --> 00:41:35,745
Und dann, auf der Jungfer,
441
00:41:36,621 --> 00:41:39,708
traf ich Pilger,
die ihr Leben lang gearbeitet hatten,
442
00:41:39,874 --> 00:41:41,710
nur um einer Salzspirale zu folgen,
443
00:41:41,876 --> 00:41:45,922
in der Hoffnung, dass ihnen eine Vision
gewährt würde, bevor sie sterben.
444
00:41:46,923 --> 00:41:47,924
Ich...
445
00:41:50,969 --> 00:41:54,264
Wir wurden konfrontiert von einer Frau,
die behauptete,
446
00:41:54,431 --> 00:41:57,350
dass eine Seele,
die nicht wandlungsfähig ist,
447
00:41:57,517 --> 00:42:00,228
zum Stillstand verdammt ist.
448
00:42:01,313 --> 00:42:04,524
Ich glaube, Seldon selbst
hat einmal so etwas angedeutet.
449
00:42:05,692 --> 00:42:08,528
Seldon war ein eitler,
glorreicher Betrüger.
450
00:42:08,695 --> 00:42:10,155
Und doch, Bruder...
451
00:42:10,322 --> 00:42:11,615
Und doch...
452
00:42:13,199 --> 00:42:17,746
Ein Ast, der sich nicht biegen lässt,
wird schließlich brechen.
453
00:42:19,706 --> 00:42:22,834
Es wird Zeit,
dass sich die Dynastie biegt.
454
00:42:23,001 --> 00:42:24,794
Nur ein wenig.
455
00:42:27,547 --> 00:42:29,299
Bist du verrückt?
456
00:42:30,383 --> 00:42:33,136
Hat dieser Sprung dein Hirn verdreht?
457
00:42:33,303 --> 00:42:36,890
Genau deshalb hättest du nie gehen dürfen!
458
00:42:37,057 --> 00:42:41,019
Unser gesamtes Imperium basiert
auf unvergänglicher Beständigkeit.
459
00:42:41,186 --> 00:42:43,396
Wenn der Galaktische Rat herausfindet,
460
00:42:43,563 --> 00:42:46,274
- dass unser dynastischer Faden...
- Er wird es nie erfahren!
461
00:42:46,441 --> 00:42:48,360
- ... Sind wir am Ende!
- Wir können lernen,
462
00:42:48,526 --> 00:42:51,863
- sogar profitieren von...
- Profitieren?
463
00:42:52,030 --> 00:42:53,740
Demerzel.
464
00:42:54,407 --> 00:42:57,869
- Lass nicht zu, dass sie mich töten.
- Das werde ich nicht.
465
00:43:02,374 --> 00:43:06,586
Lieber dekantiere ich noch einen wie dich,
als diese Verirrung weiter zu dulden.
466
00:43:06,753 --> 00:43:10,173
- Die Entscheidung liegt bei mir!
- Nicht wenn sie uns ruiniert!
467
00:43:10,340 --> 00:43:13,510
- Die Psychohistorik hat vorhergesagt...
- "Psychohistorik"?
468
00:43:13,677 --> 00:43:18,598
Wir sind Imperiale!
Die Geschichte beugt sich uns!
469
00:43:19,933 --> 00:43:21,059
Nein!
470
00:43:29,359 --> 00:43:31,361
Ich bin loyal, Imperialer,
471
00:43:32,112 --> 00:43:35,407
der Cleonischen Dynastie
vor allem anderen.
472
00:43:36,074 --> 00:43:37,075
Nein.
473
00:43:49,379 --> 00:43:52,340
Du kannst die Leiche selbst entsorgen.
474
00:43:55,635 --> 00:44:00,557
Ich erwarte einen Neuen, inkarniert
und auf dem neusten Stand bis morgen früh.
475
00:46:26,119 --> 00:46:28,038
Was gibt's? Sprich!
476
00:46:29,581 --> 00:46:33,001
Die Pläne der Rebellen,
die Dynastie zu schwächen,
477
00:46:33,168 --> 00:46:36,046
scheinen umfangreicher zu sein
als angenommen.
478
00:46:40,300 --> 00:46:43,720
Wir dachten,
die Genveränderung betraf nur Morgen,
479
00:46:43,887 --> 00:46:46,514
dass sie nach seiner Inkarnation
vorgenommen wurde.
480
00:46:46,681 --> 00:46:48,934
Aber nach ausführlicheren Untersuchungen
481
00:46:49,100 --> 00:46:52,312
scheint es,
sie haben die Quelle selbst verunreinigt.
482
00:46:52,479 --> 00:46:55,357
Dann sind alle Nachfolge-Klone...
483
00:46:55,523 --> 00:46:57,776
nicht länger reine Kopien.
484
00:46:59,277 --> 00:47:02,989
- Wann ist das passiert?
- Das wissen wir nicht genau.
485
00:47:03,740 --> 00:47:10,205
Wollen Sie sagen,
dass ich selbst verunreinigt bin?
486
00:47:12,290 --> 00:47:13,583
Möglicherweise...
487
00:47:16,044 --> 00:47:16,962
Ja.
488
00:47:19,089 --> 00:47:20,924
Und Dämmerung?
489
00:47:21,091 --> 00:47:23,802
Der Imperiale wird im Moment untersucht.
490
00:47:26,888 --> 00:47:28,515
Danke, Schattenmeister.
491
00:47:29,724 --> 00:47:31,226
Sie können gehen.
492
00:49:43,316 --> 00:49:46,278
DIE BLAUE DRIFT
493
00:49:46,444 --> 00:49:48,446
138 JAHRE SPÄTER
494
00:50:32,157 --> 00:50:34,576
Eintritt in Synnaxischen Orbit.
495
00:50:35,452 --> 00:50:37,287
EINTRITT IN SYNNAXISCHEN ORBIT
496
00:50:46,379 --> 00:50:47,797
Wiedereintritt einleiten.
497
00:50:47,964 --> 00:50:50,175
Zum Wiedereintritt sichern.
498
00:51:09,444 --> 00:51:10,779
Aus der Krippe steigen.
499
00:51:12,822 --> 00:51:14,616
Das vertraute Heim verlassen.
500
00:51:17,786 --> 00:51:19,412
Ohne sicheren Hafen.
501
00:51:20,747 --> 00:51:24,918
86 982 283.
502
00:51:25,085 --> 00:51:29,256
86 982 331.
503
00:51:32,801 --> 00:51:35,553
86 982 341.
504
00:51:41,643 --> 00:51:44,604
Nur ein Schrei in der Dunkelheit.
505
00:51:47,357 --> 00:51:48,984
Sind wir allein?
506
00:51:59,202 --> 00:52:04,082
Und wenn nicht, wird sich jemand
die Mühe machen zu antworten?
507
00:52:40,827 --> 00:52:42,037
Okay.
508
00:54:44,659 --> 00:54:46,036
Geht weg!
509
00:57:29,199 --> 00:57:31,910
Hey, kannst du mich hören?
510
00:57:35,288 --> 00:57:36,331
Ist schon gut.
511
00:57:36,498 --> 00:57:38,541
Alles okay. Scht. Alles okay.
512
00:57:39,459 --> 00:57:41,544
Was hast du da unten gemacht?
513
00:57:41,711 --> 00:57:44,881
Laut Anzeige warst du
mehr als hundert Jahre in der Cryo.
514
00:57:45,882 --> 00:57:49,678
Das war eine Bruchlandung.
Ich hab jemand gesucht.
515
00:57:51,054 --> 00:57:52,180
Wen?
516
00:58:00,397 --> 00:58:01,398
Dich.
517
00:58:03,775 --> 00:58:04,985
Was?
518
00:58:08,822 --> 00:58:12,826
Mein Name ist Salvor Hardin.
519
00:58:18,832 --> 00:58:20,625
Ich bin deine Tochter.
520
00:58:23,878 --> 00:58:26,840
Und ich bin mir ziemlich sicher,
das hier gehört dir.
521
00:58:43,523 --> 00:58:46,192
Manchmal muss man springen.
522
00:58:46,943 --> 00:58:50,488
Und manchmal fängt einen jemand auf.
523
01:00:23,707 --> 01:00:25,875
Untertitel: Sabine Hapke-Prenczina
524
01:00:25,959 --> 01:00:28,461
Untertitelung: DUBBING BROTHERS