1 00:00:01,126 --> 00:00:02,836 Bisher bei Foundation... 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,631 Die Zweite Foundation muss geheim gehalten werden. 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,633 Ich habe es satt, benutzt zu werden. 4 00:00:07,799 --> 00:00:08,800 - Stopp! - Ist mir... 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,804 Wir übertragen deine Nanobots in mein Blut. 6 00:00:12,971 --> 00:00:15,974 Ich werde in den Palast zurückkehren. Ab dann bin ich du. 7 00:00:18,310 --> 00:00:21,021 Bruder Tag kehrt bald zurück. Trag ihm deinen Fall vor. 8 00:00:21,688 --> 00:00:23,941 Wir können uns die Invictus teilen, sie reparieren. 9 00:00:28,278 --> 00:00:29,196 Freestone, warte! 10 00:00:29,363 --> 00:00:30,614 Das ist vielversprechend! 11 00:00:30,781 --> 00:00:33,367 Euch alle hier vereint zu sehen, gibt mir Hoffnung, 12 00:00:33,534 --> 00:00:35,202 dass wir es schaffen könnten. 13 00:00:51,217 --> 00:00:55,472 Meine Mutter sagte immer, dass Einschlafen ein Akt des Vertrauens sei. 14 00:00:58,642 --> 00:01:02,854 Unsere Seelen wandern, wenn wir träumen, meinte sie. 15 00:01:07,359 --> 00:01:09,653 Und wenn wir unsere Andacht verrichten, 16 00:01:10,570 --> 00:01:14,407 finden unsere Seelen ihren Weg zurück, bevor wir wieder erwachen. 17 00:01:18,161 --> 00:01:20,789 Aus der Krippe zu steigen ist noch so ein Sprung. 18 00:01:22,707 --> 00:01:26,002 Genauso wie das Verlassen der heimischen Geborgenheit. 19 00:01:28,088 --> 00:01:30,548 Für manche bedeutet das, die Segel zu setzen 20 00:01:30,715 --> 00:01:33,093 und sich ins Ungewisse zu stürzen. 21 00:01:35,262 --> 00:01:40,976 Wir senden Botschaften ins All in der Hoffnung auf eine Antwort 22 00:01:41,810 --> 00:01:46,856 und beten, dass wir einen sicheren Hafen hinter dem Horizont finden. 23 00:02:12,340 --> 00:02:14,551 Anakreon und Thespis, 24 00:02:14,718 --> 00:02:18,179 ihr geht einander schon so lange an die Kehle, 25 00:02:18,346 --> 00:02:21,975 dass der Ursprung eurer Feindschaft kaum noch von Bedeutung ist. 26 00:02:22,601 --> 00:02:24,519 Wir haben Gründe für unseren Hass. 27 00:02:24,686 --> 00:02:27,772 Den Ersten Verrat und Tausende Gräueltaten seither. 28 00:02:27,939 --> 00:02:29,858 Keiner weiß, was wirklich geschah. 29 00:02:31,651 --> 00:02:33,612 Der Erste Verrat. 30 00:02:33,778 --> 00:02:38,950 Ein thespischer König, frisch vermählt mit einer anakreonischen Jägerin. 31 00:02:39,117 --> 00:02:42,913 Die zwei Mächte der Äußeren Weite, durch den Bund der Ehe vereint. 32 00:02:43,079 --> 00:02:45,497 Wir kennen unsere Geschichte, toter Mann. 33 00:02:45,664 --> 00:02:48,752 Der thespische Hund schnitt ihr im Ehebett die Kehle durch. 34 00:02:48,919 --> 00:02:52,505 - So will es die Legende. - Unsere Geschichte soll falsch sein? 35 00:02:52,672 --> 00:02:58,178 Geschichte wird von Siegern geschrieben, und keiner von euch scheint zu gewinnen. 36 00:02:58,345 --> 00:02:59,721 Es gab eine Zeugin. 37 00:02:59,888 --> 00:03:03,016 Eine anakreonische Kammerzofe, die ausgesagt hat, 38 00:03:03,183 --> 00:03:07,228 dass König Throy un Thark sich in der Hochzeitsnacht betrunken 39 00:03:07,395 --> 00:03:11,024 und in einem Wutanfall eure Jägerin ermordet hat. 40 00:03:11,191 --> 00:03:15,487 - Die Kammerzofe hat gelogen. - Die Art der Lüge ist hier von Bedeutung. 41 00:03:16,446 --> 00:03:19,824 Auf ihrem Totenbett legte die Zofe ein Geständnis ab. 42 00:03:20,617 --> 00:03:24,371 Der wahre Mörder war Cleon II. 43 00:03:24,955 --> 00:03:27,916 Der erste Klon der Genetischen Dynastie hatte erkannt, 44 00:03:28,083 --> 00:03:31,169 dass sich im Laufe der Jahre ein Plan konkretisieren könnte. 45 00:03:31,336 --> 00:03:33,505 Er sah die Gefahr dieser neuen Allianz, 46 00:03:33,672 --> 00:03:37,634 also ließ er seinen Schattenmeister die Zofe verführen, 47 00:03:37,801 --> 00:03:39,636 die Jungvermählten betäuben, 48 00:03:39,803 --> 00:03:43,306 eure Jägerin ermorden und es eurem König anhängen. 49 00:03:44,057 --> 00:03:46,434 Warum zwei Königreiche bekämpfen, 50 00:03:46,601 --> 00:03:49,104 wenn man ihren angestammten Hass ausnutzen 51 00:03:49,271 --> 00:03:51,690 und sie sich gegenseitig töten lassen kann? 52 00:03:53,108 --> 00:03:55,652 Die Klone haben euch gegeneinander ausgespielt. 53 00:03:56,236 --> 00:03:59,489 Doch heute, dank der Foundation, 54 00:03:59,656 --> 00:04:03,743 können wir wieder zusammensetzen, was das Imperium zerbrochen hat. 55 00:04:03,910 --> 00:04:08,415 Nein, wir vereinen uns nicht mit denen, egal, wie es angefangen hat. 56 00:04:08,582 --> 00:04:11,585 Und selbst wenn wir's täten, das Imperium ist zu mächtig. 57 00:04:11,751 --> 00:04:15,463 - Jetzt habt ihr die Invictus. - Die Invictus ist nur ein Schiff. 58 00:04:15,630 --> 00:04:18,049 Ein Schiff kann das erste von vielen sein. 59 00:04:18,216 --> 00:04:23,471 Wenn eure beiden Völker zugunsten der Stärke auf den Hass verzichten würden, 60 00:04:23,638 --> 00:04:28,435 wie es diese armen Jungvermählten wollten, findet ihr hier die Kompetenzen, 61 00:04:28,602 --> 00:04:30,353 um weitere Schiffe zu bauen. 62 00:04:31,062 --> 00:04:34,524 Damit der Plan gelingen kann, benötigt die Foundation drei Säulen, 63 00:04:35,066 --> 00:04:37,360 genau wie der Hocker drei Beine benötigt. 64 00:04:37,527 --> 00:04:41,656 Er benötigt alle Kinder der Äußeren Weite. So habe ich ihn entworfen. 65 00:04:41,823 --> 00:04:46,077 Das heißt, Hari, Sie wussten, dass die Invictus entdeckt werden würde? 66 00:04:46,578 --> 00:04:50,916 Hallo Mari, schön Sie wiederzusehen. 67 00:04:51,791 --> 00:04:54,711 - Wo ist Gaal? - Sie hat's nicht nach Terminus geschafft. 68 00:04:55,962 --> 00:04:57,213 Und Sie sind? 69 00:04:59,257 --> 00:05:00,884 Salvor Hardin. 70 00:05:01,551 --> 00:05:03,303 Maris Tochter. 71 00:05:03,887 --> 00:05:08,683 Ich hab das Gewölbe geöffnet und das verdammte Schiff zurückgebracht. 72 00:05:09,267 --> 00:05:13,104 Nun, Salvor Hardin, dann gebührt Ihnen wohl Dank. 73 00:05:13,855 --> 00:05:16,232 Was das Geheimnis der Invictus betrifft: 74 00:05:16,399 --> 00:05:20,236 Ihr Erscheinungsbild war einer der ersten Tests für mein Vorhersagemodell. 75 00:05:20,403 --> 00:05:25,283 Wo andere Chaos sahen, fand ich ein Muster. 76 00:05:25,450 --> 00:05:29,037 Ich verstehe nicht. Wir sind keine Revolutionäre. 77 00:05:29,204 --> 00:05:31,206 Das sagten Sie selbst vor Gericht. 78 00:05:31,373 --> 00:05:34,251 Na ja, vielleicht habe ich da gelogen. 79 00:05:52,560 --> 00:05:54,562 Ich bin dankbar, Bruder Dämmerung. 80 00:05:54,729 --> 00:05:58,316 Dass ich unsere Dynastie vor der Unterwanderung bewahrt habe? 81 00:05:58,483 --> 00:06:03,571 Ich frage mich, Tag, wärst du auf Trantor geblieben und nicht zur Jungfer gereist, 82 00:06:03,738 --> 00:06:06,908 hättest du seine Andersartigkeit wahrgenommen? 83 00:06:07,200 --> 00:06:12,706 Du und ich sind dieselben. Ich muss glauben, dass ich es hätte. 84 00:06:14,332 --> 00:06:17,877 Die wichtigere Frage ist, was tun wir jetzt? 85 00:06:18,837 --> 00:06:21,006 Du weißt, was wir tun müssen. 86 00:06:36,146 --> 00:06:37,522 Raus! 87 00:06:42,152 --> 00:06:44,279 Wir ermitteln noch die Vorgehensweise, 88 00:06:44,446 --> 00:06:49,075 offenbar haben sie schon vor einiger Zeit dein Nanopartikelmuster manipuliert. 89 00:06:49,743 --> 00:06:51,453 Du bist keiner von uns. 90 00:06:52,537 --> 00:06:55,498 Deine DNA wurde dutzendfach verändert. 91 00:06:56,082 --> 00:06:57,709 Du siehst aus wie wir. 92 00:06:59,586 --> 00:07:01,880 Du klingst wie wir, aber... 93 00:07:07,969 --> 00:07:09,638 Wie lange weißt du es schon? 94 00:07:10,180 --> 00:07:11,932 Dass ich anders bin? 95 00:07:13,683 --> 00:07:16,853 Ich hab mir früher heimlich Holos von dir angesehen. 96 00:07:18,229 --> 00:07:19,856 Beim Frühstücken... 97 00:07:20,815 --> 00:07:22,609 wie du im Thronsaal sitzt. 98 00:07:22,776 --> 00:07:26,279 Ich hab gezählt, wie oft du deine Untertanen angelächelt hast, 99 00:07:26,446 --> 00:07:29,616 ob und wie du deine Hände verschränkt hast. 100 00:07:29,783 --> 00:07:32,202 Wie oft du beim Essen dein Glas hebst. 101 00:07:32,369 --> 00:07:35,830 Schon damals wusste ich, dass ich nicht so war wie du. 102 00:07:36,581 --> 00:07:38,875 Aber ich wollte wie du sein. 103 00:07:48,760 --> 00:07:49,928 Was wirst du tun? 104 00:07:50,095 --> 00:07:53,056 - Du hast dich mit Aufrührern verschworen. - Hab ich nicht! 105 00:07:53,223 --> 00:07:55,684 Du hast unseren Feinden Geheimnisse anvertraut. 106 00:07:55,850 --> 00:07:57,018 Sie hat mich reingelegt. 107 00:07:57,185 --> 00:08:00,897 - Weil sie dein Herz erobert hatte! - Und weshalb konnte sie das? 108 00:08:01,064 --> 00:08:05,235 Sieh uns an! Wir haben keine Mütter, keine Tanten, keine Onkel... 109 00:08:05,402 --> 00:08:10,073 Wir haben Sex mit Mätressen, deren Gedächtnis gelöscht wird. 110 00:08:10,240 --> 00:08:13,576 Hast du dich nie danach gesehnt, diesen Ort zu verlassen? 111 00:08:14,077 --> 00:08:18,498 Hast du dich noch nie erstickt gefühlt vom Gewicht unserer Herrschaft? 112 00:08:19,708 --> 00:08:25,755 Kannst du wirklich von dir sagen, dass du nie mehr sein wolltest als ein Kapitel 113 00:08:25,922 --> 00:08:29,175 in der langen Geschichte unserer Dynastie, 114 00:08:29,718 --> 00:08:33,013 die nach einem jahrhundertealten Drehbuch lebt? 115 00:08:36,683 --> 00:08:39,894 Mein ganzes Leben lang wollte ich dich Vater nennen. 116 00:08:41,104 --> 00:08:43,231 Doch du bist nicht mein Vater. 117 00:08:44,149 --> 00:08:46,776 Wir sind nicht mal Menschen, Tag. 118 00:08:47,527 --> 00:08:52,949 Wir sind nur Echos von Cleon I. 119 00:08:55,410 --> 00:08:59,456 Ist ein korrumpiertes Echo bemerkenswerter als ein perfektes Echo? 120 00:09:00,790 --> 00:09:03,168 Oder verhallt es nur ins Leere? 121 00:09:11,468 --> 00:09:15,680 Also war alles, was wir hier getan haben, umsonst? 122 00:09:15,847 --> 00:09:17,974 Nicht umsonst, Mari. 123 00:09:18,141 --> 00:09:20,602 Eure Zeit auf Terminus ist nicht vergeudet. 124 00:09:21,394 --> 00:09:24,356 Sie hat euch vom Joch des Imperiums befreit, abgehärtet. 125 00:09:24,522 --> 00:09:28,860 Bei der Foundation ging es niemals um die Bewahrung des Wissens. 126 00:09:30,445 --> 00:09:32,822 Es ging um die Bewahrung von Menschen. 127 00:09:35,450 --> 00:09:38,370 Ihr, die ursprünglichen Siedler, 128 00:09:38,536 --> 00:09:41,915 besitzt wesentliche Eigenschaften für die Begründung 129 00:09:42,082 --> 00:09:44,209 einer neuen Zivilisation. 130 00:09:44,376 --> 00:09:49,547 Und ihr Anakreoner und Thespiner, ihr seid die vollendeten Überlebenden. 131 00:09:49,714 --> 00:09:53,134 Vom Imperium in die Versenkung geschickt, und doch... 132 00:09:53,802 --> 00:09:56,930 stellt ihr gemeinsam die Zukunft dar. 133 00:09:58,139 --> 00:10:01,309 Die Menschheit ist eine sich ständig entwickelnde Geschichte, 134 00:10:01,476 --> 00:10:06,356 die über Jahrtausende von unzähligen Stimmen erzählt wird. 135 00:10:07,232 --> 00:10:13,071 Doch seit Langem schon wird dieser Chor zunehmend erstickt und lautlos ausgemerzt. 136 00:10:13,238 --> 00:10:18,910 Denn unter der Genetischen Dynastie ist nur Platz für eine Version, eine Stimme. 137 00:10:19,077 --> 00:10:23,498 Wir können uns nicht verwirklichen, solange das Imperium fortbesteht. 138 00:10:24,583 --> 00:10:28,503 Dieser Pfad führt zur Auslöschung der menschlichen Rasse. 139 00:10:28,670 --> 00:10:33,550 Selbst wenn wir Ihrer Vision folgen, wird das Imperium binnen Wochen hier sein. 140 00:10:33,717 --> 00:10:37,095 Er hat recht. Sie untersuchen schon die Kommunikationsboje. 141 00:10:37,262 --> 00:10:40,056 Sie werden bald Verstärkung schicken. 142 00:10:40,223 --> 00:10:42,434 Das Imperium wird nicht kommen. Noch nicht. 143 00:10:42,934 --> 00:10:45,562 Nicht, wenn sie denken, dass ihr schon tot seid. 144 00:10:45,729 --> 00:10:48,940 Bringt die Invictus auf die Rückseite eures Sterns, 145 00:10:49,107 --> 00:10:53,695 aktiviert das Quantentriebwerk, aber behaltet eure Position im Subraum bei. 146 00:10:53,862 --> 00:10:57,574 Die Energiesignatur würde als Mega-Eruption gedeutet werden. 147 00:10:57,741 --> 00:10:59,618 Sie würde alles Leben im System auslöschen. 148 00:10:59,784 --> 00:11:02,871 Das Imperium umfasst Zehntausende von Welten. 149 00:11:03,038 --> 00:11:06,207 Ein gefährlicher Stern und tote Planeten in einem abgelegenen Sektor 150 00:11:06,374 --> 00:11:11,087 gibt keinen Anlass zu Erkundungen, selbst wenn er einst die Foundation beherbergte. 151 00:11:11,254 --> 00:11:14,049 Es könnte funktionieren. Durchaus. 152 00:11:14,215 --> 00:11:17,260 Solange wir uns nicht über die Äußere Weite hinauswagen, 153 00:11:17,427 --> 00:11:19,971 - wären wir für sie unsichtbar. - Wir wären frei. 154 00:11:20,138 --> 00:11:22,098 Ihr wärt frei, 155 00:11:22,265 --> 00:11:26,436 um euch Zeit zu nehmen, zu bauen, zu denen zu werden, die ihr werden müsst. 156 00:11:28,438 --> 00:11:30,065 Sind Sie also dann der Geist? 157 00:11:31,399 --> 00:11:32,525 Das bin ich vermutlich. 158 00:11:32,692 --> 00:11:34,277 - Wie ist es zu sterben? - Keir! 159 00:11:34,444 --> 00:11:36,613 Was denn? Ich will's wissen. 160 00:11:39,157 --> 00:11:40,909 Haben Sie irgendwas gesehen? 161 00:11:42,160 --> 00:11:44,204 Das sind komplexe Fragen. 162 00:11:44,371 --> 00:11:48,959 Dann beantworten Sie eine einfache. Wie sind Sie hierhergekommen? 163 00:11:49,125 --> 00:11:50,502 Wie heißt du, Junge? 164 00:11:51,002 --> 00:11:53,004 Poly. Poly Verisof. 165 00:11:53,672 --> 00:11:59,261 Nun, Poly Verisof, kurz bevor ich starb, habe ich eine Pille geschluckt, 166 00:11:59,427 --> 00:12:03,890 die Millionen von selbstreplizierenden molekularen Maschinen enthielt. 167 00:12:04,057 --> 00:12:08,645 Auf meine Anweisung hin wurde mein Sarg ins All geschleudert. 168 00:12:08,812 --> 00:12:14,234 Diese Maschinen begannen mein Gewebe in all seine Einzelelemente aufzuspalten. 169 00:12:14,401 --> 00:12:16,903 Dann bereiteten sie diese Elemente wieder auf 170 00:12:17,070 --> 00:12:20,657 und fügten Eis, Mikrometeoroide et cetera hinzu, 171 00:12:20,824 --> 00:12:24,077 und setzten daraus das innere Gerüst des Gewölbes zusammen. 172 00:12:24,244 --> 00:12:29,249 Sie wollen sagen, das Gewölbe ist nicht nur Ihr Grab? Das Gewölbe sind Sie? 173 00:12:29,416 --> 00:12:32,335 Sie waren die ganze Zeit auf Terminus und haben uns beobachtet? 174 00:12:32,502 --> 00:12:37,048 Nein. Es wäre nicht klug gewesen, durchgängig empfindungsfähig zu sein. 175 00:12:37,215 --> 00:12:40,677 Eine solche Isolation bringt auch den stärksten Verstand ins Straucheln. 176 00:12:40,844 --> 00:12:45,307 Nein, der Vorgang meines Erwachens wurde durch die Anakreoner ausgelöst. 177 00:12:45,473 --> 00:12:47,309 Als das Null-Feld expandierte. 178 00:12:47,475 --> 00:12:50,145 Ein Bewusstsein wieder aufzubauen braucht Zeit, Salvor. 179 00:12:50,312 --> 00:12:53,356 Das Null-Feld ist das Verteidigungssystem des Gewölbes. 180 00:12:54,024 --> 00:12:57,777 - Werden wir Sie wiedersehen? - Ich denke schon, Poly. 181 00:12:58,528 --> 00:13:01,323 Das ist nicht die erste Krise der Foundation 182 00:13:01,489 --> 00:13:04,951 und es wird nicht die letzte sein. Ihr habt eine Gnadenfrist erhalten, 183 00:13:05,118 --> 00:13:08,038 aber der Krieg mit dem Imperium ist unvermeidlich. 184 00:13:08,204 --> 00:13:13,919 Bis dahin merkt euch diesen Tag. Merkt euch, wonach wir streben. 185 00:13:14,085 --> 00:13:17,672 Ich weiß, tausend Jahre können wie eine Ewigkeit erscheinen, 186 00:13:17,839 --> 00:13:21,384 aber sie sind nur ein Wimpernschlag in der Menschheitsgeschichte. 187 00:13:21,551 --> 00:13:26,932 Und sie könnte uns leicht durch die Finger gleiten, wenn wir nicht wachsam sind. 188 00:13:29,976 --> 00:13:33,355 Warten Sie! Das war's? Mehr kriegen wir nicht? 189 00:13:33,521 --> 00:13:36,900 - Ich hab euch gegeben, was ihr braucht. - Und die Visionen, 190 00:13:37,067 --> 00:13:39,110 - die Sie mir geschickt haben? - Visionen? 191 00:13:39,277 --> 00:13:40,278 Ja. 192 00:13:40,779 --> 00:13:43,740 Der Geist. Sie sprechen zu mir, seit ich klein bin. 193 00:13:43,907 --> 00:13:45,241 Und ich hatte Visionen. 194 00:13:45,408 --> 00:13:48,453 Ich hab Sie gesehen, auf Trantor, auf dem Normschiff. 195 00:13:48,620 --> 00:13:51,873 Die waren meine Führung. Sie halfen mir die Krise zu lösen. 196 00:13:52,666 --> 00:13:54,000 Seltsam. 197 00:13:55,710 --> 00:14:00,924 Nun, Salvor Hardin, welche Botschaften Sie auch immer erhalten haben, 198 00:14:01,091 --> 00:14:04,803 ich versichere Ihnen, sie kamen nicht von mir. 199 00:15:28,136 --> 00:15:29,638 Begleite mich. 200 00:15:34,142 --> 00:15:37,562 Ich weiß, dass die Menschen mich hassen, mich für böse halten. 201 00:15:37,729 --> 00:15:39,981 Aber es ist meine Distanziertheit, 202 00:15:41,107 --> 00:15:43,234 meine Gleichgültigkeit gegenüber Leid, 203 00:15:43,401 --> 00:15:45,987 die es mir erlaubt, effektiv zu herrschen. 204 00:15:46,696 --> 00:15:49,324 Die Galaxis ist so riesig, 205 00:15:50,450 --> 00:15:52,285 die Probleme so groß, 206 00:15:52,452 --> 00:15:56,081 dass ich vor dem Einzelnen die Augen verschließen muss. 207 00:15:59,292 --> 00:16:00,210 Sieh mal. 208 00:16:02,545 --> 00:16:06,675 Es ist eine seltsame Last, keine Last tragen zu dürfen. 209 00:16:08,426 --> 00:16:12,389 Meine Brüder und ich verschieben sie untereinander, weil wir eine Familie sind. 210 00:16:14,891 --> 00:16:18,520 Und wir lieben einander auf unsere eigene Art. 211 00:16:19,521 --> 00:16:22,565 Bestimmt kannst du das kaum glauben. 212 00:16:23,441 --> 00:16:26,945 Musst du je an dein Vermächtnis denken, Azura? 213 00:16:28,154 --> 00:16:31,449 Die Spur, die du hinterlässt, wenn du nicht mehr da bist? 214 00:16:34,619 --> 00:16:39,374 Als Kind wollte ich besser sein als die Cleons, die vor mir da waren. 215 00:16:39,541 --> 00:16:45,547 Schlauer, mutiger, noch schillernder in den Urteilen, die ich fällte. 216 00:16:48,925 --> 00:16:51,636 Doch mit der Reife wandelten sich meine Bestrebungen. 217 00:16:52,554 --> 00:16:56,808 Ich wollte nicht länger der Beste sein, ich wollte gleich sein. 218 00:16:56,975 --> 00:17:00,687 Vorhersehbarer Mut, vorhersehbare Rechtsprechung. 219 00:17:00,854 --> 00:17:04,858 Und für meinen Sohn wollte ich das Gleiche. Ein weiterer Cleon, 220 00:17:05,025 --> 00:17:08,278 - ein perfekter Cleon. - Er ist nicht Ihr Sohn. 221 00:17:11,114 --> 00:17:13,074 Natürlich ist er das. 222 00:17:16,620 --> 00:17:20,582 Er ist mein Bruder und er ist ebenso mein Sohn. 223 00:17:22,083 --> 00:17:24,419 Ich habe ihn als Baby gewiegt. 224 00:17:24,586 --> 00:17:29,799 Ich habe ihn gehegt, genau wie du die Pflanzen in diesem Garten gepflegt hast. 225 00:17:30,675 --> 00:17:33,845 Es ist etwas Mächtiges, für ein Leben zu sorgen. 226 00:17:35,221 --> 00:17:37,057 Wieso erzählen Sie mir all das? 227 00:17:39,392 --> 00:17:42,019 Weil von allen Bürgern der Galaxis 228 00:17:43,980 --> 00:17:45,606 du die Einzigartigkeit besitzt, 229 00:17:45,774 --> 00:17:49,152 mich meines persönlichen Vermächtnisses beraubt zu haben. 230 00:17:49,318 --> 00:17:51,613 Was mich zu deinem Vermächtnis führt. 231 00:17:53,073 --> 00:17:56,284 Du bist nicht die Drahtzieherin dieses Komplotts. Aber sein Gesicht. 232 00:17:56,451 --> 00:17:58,827 Das Gesicht, das meinem Sohn das Herz brach. 233 00:18:00,580 --> 00:18:03,792 Wir haben deinen Stammbaum bis zu deinen Ururgroßeltern zurückverfolgt 234 00:18:03,959 --> 00:18:08,171 und dann alle lebenden Nachfahren dieser 16 Individuen ermittelt. 235 00:18:08,880 --> 00:18:12,676 Nicht nur direkte Nachfahren, auch alle Tanten und Onkel, 236 00:18:12,842 --> 00:18:15,679 Cousins und Cousinen ersten und zweiten Grades. 237 00:18:15,845 --> 00:18:18,556 Weißt du, wie viele Menschen wir gefunden haben? 238 00:18:18,723 --> 00:18:20,517 712. 239 00:18:22,435 --> 00:18:25,397 Dann haben wir all deine Freunde und Geliebten ausgemacht, 240 00:18:25,563 --> 00:18:27,524 den ersten Jungen, den du geküsst hast, 241 00:18:27,691 --> 00:18:30,819 die junge Frau, der du deine Jungfräulichkeit geschenkt hast. 242 00:18:30,986 --> 00:18:34,781 Deine Lehrer und Mitarbeiter, selbst die hier auf dem Palastgelände. 243 00:18:35,573 --> 00:18:37,993 Wir haben ihre Eltern gefunden, ihre Geschwister. 244 00:18:38,159 --> 00:18:41,871 Praktisch jeden aus deinem erweiterten Umfeld. 245 00:18:42,038 --> 00:18:46,126 Das brachte uns auf weitere 839 Individuen. 246 00:18:46,293 --> 00:18:49,379 1 551 Menschen. 247 00:18:51,047 --> 00:18:54,718 Die Gesamtsumme der Leben, in denen du eine Spur hinterlassen hast. 248 00:18:54,884 --> 00:18:58,471 Kurz gesagt, die Menschen, die sich an dich erinnern werden, 249 00:18:58,638 --> 00:19:00,265 wenn du tot bist. 250 00:19:01,349 --> 00:19:02,350 In diesem Moment 251 00:19:02,517 --> 00:19:06,438 steht jedes Mitglied deiner persönlichen Konstellation unter Überwachung. 252 00:19:06,605 --> 00:19:09,608 Ein Partikelstrahl ist auf ihr Stammhirn gerichtet. 253 00:19:09,774 --> 00:19:14,279 Auf mein Signal werden sie alle aufhören zu existieren. 254 00:19:19,326 --> 00:19:20,744 Da. 255 00:19:21,411 --> 00:19:22,704 Alle weg. 256 00:19:24,581 --> 00:19:27,876 Dein Vermächtnis wurde ausgelöscht, Azura. 257 00:19:28,043 --> 00:19:31,671 Jede kleinste Welle, die deine Existenz im Universum verbreiten konnte, 258 00:19:31,838 --> 00:19:33,673 wurde ausgelöscht. 259 00:19:37,218 --> 00:19:41,723 Du kommst in eine automatisierte Zelle und wirst intravenös ernährt, 260 00:19:42,432 --> 00:19:45,477 gefesselt, um Selbstverletzungen zu verhindern. 261 00:19:45,644 --> 00:19:48,521 Du wirst den Rest deines Lebens sensorisch abgeschirmt. 262 00:19:48,688 --> 00:19:54,486 Du wirst nie wieder sehen, hören, riechen, schmecken, oder etwas spüren. 263 00:19:55,445 --> 00:19:57,614 Doch bei vollem Bewusstsein. 264 00:19:58,323 --> 00:20:02,619 Und du wirst du niemals vergessen, was du mir genommen hast. 265 00:20:29,604 --> 00:20:31,064 Hari Seldon... 266 00:20:32,440 --> 00:20:37,487 Er hat all das kommen sehen und uns nichts gesagt. 267 00:20:37,654 --> 00:20:40,323 Ich dachte, wir sollten den Fall nur aussitzen 268 00:20:40,490 --> 00:20:44,786 und eine Zeitkapsel bauen, die zukünftige Überlebende öffnen würden. 269 00:20:44,953 --> 00:20:48,873 Ich hätte nie gedacht, dass wir den Plan in die Tat umsetzen sollten. 270 00:20:49,249 --> 00:20:52,460 Glaubst du immer noch, das Imperium bricht zusammen? 271 00:20:53,044 --> 00:20:54,045 Ja. 272 00:20:54,838 --> 00:20:57,257 Und auch, dass die Menschheit es besser kann? 273 00:20:57,424 --> 00:21:00,885 Natürlich. Keiner bei Verstand will das Imperium noch haben. 274 00:21:01,052 --> 00:21:03,054 Und was ist jetzt anders? 275 00:21:04,097 --> 00:21:08,268 Der Unterschied ist, er hat es uns nicht nur verschwiegen. 276 00:21:08,518 --> 00:21:12,522 Er hat uns angelogen. Wie damals, als ich dich als Kind zur Uni mitnahm 277 00:21:12,689 --> 00:21:15,817 und dir Buntstifte gab, damit du mitschreibst. 278 00:21:16,359 --> 00:21:18,111 Er wollte uns ablenken. 279 00:21:18,778 --> 00:21:20,447 Ich hab ihm geglaubt. 280 00:21:23,700 --> 00:21:25,076 Jedes Wort. 281 00:21:28,288 --> 00:21:30,790 Und er zieht uns den Boden unter den Füßen weg. 282 00:21:34,085 --> 00:21:36,588 Was meinst du, wie es mir geht? 283 00:21:41,927 --> 00:21:44,471 Es tut mir leid, dass er dich nicht kannte. 284 00:21:45,722 --> 00:21:46,681 Mich kennen? 285 00:21:48,141 --> 00:21:49,643 Es ist mehr als das. 286 00:21:51,186 --> 00:21:55,607 All die Jahre dachte ich, der Geist spricht zu mir. 287 00:21:57,359 --> 00:22:00,111 Ich war überzeugt, dass es Hari war. 288 00:22:00,612 --> 00:22:07,285 Und ich begann zu glauben, dass ich tatsächlich etwas Besonderes sei. 289 00:22:08,536 --> 00:22:12,791 Aber wenn die Visionen nicht von ihm kamen, von wem dann? 290 00:22:12,958 --> 00:22:16,127 Von niemandem? Von meiner Fantasie? 291 00:22:16,294 --> 00:22:18,922 Du bist was Besonderes, Salvor. 292 00:22:20,465 --> 00:22:23,927 Das Null-Feld, das, was du getan hast... 293 00:22:24,094 --> 00:22:27,055 Die Invictus zu holen, das hat alles verändert. 294 00:22:29,349 --> 00:22:31,017 Wir haben überlebt, 295 00:22:32,769 --> 00:22:36,356 entgegen allen Erwartungen. Du hattest recht. 296 00:22:38,149 --> 00:22:40,735 Wir müssen jetzt unseren eigenen Plan machen. 297 00:23:02,716 --> 00:23:05,927 Ich habe sie respektiert. Irgendwie. 298 00:23:07,887 --> 00:23:10,307 Es tut mir leid, dass es so enden musste. 299 00:23:10,473 --> 00:23:11,474 Mir nicht. 300 00:23:12,726 --> 00:23:17,063 "Kein nächster Zug, immer nur der letzte." Hast du das nicht von ihr gesagt? 301 00:23:18,315 --> 00:23:20,400 Das war, um dich zu destabilisieren. 302 00:23:20,567 --> 00:23:22,944 Offensichtlich hat's funktioniert, Wächterin. 303 00:23:25,155 --> 00:23:29,242 Ich wollte den nächsten Zug spielen. Für mein Kind. 304 00:23:30,577 --> 00:23:34,915 Vor einer Generation wurde der als Friedensgeste dem Kaiser angeboten. 305 00:23:37,083 --> 00:23:39,127 Ich biete ihn erneut an. 306 00:23:41,922 --> 00:23:43,173 Dir. 307 00:23:46,301 --> 00:23:50,764 Sie hat dich auch respektiert. Irgendwie. 308 00:24:01,900 --> 00:24:04,819 Bringst du sie zurück nach Anakreon? 309 00:24:04,986 --> 00:24:07,989 Nein. Wir haben Anakreon zu ihr gebracht. 310 00:24:08,823 --> 00:24:10,784 Der Steckling stammt von einer Tallyn-Eiche, 311 00:24:10,951 --> 00:24:12,994 demselben Holz wie dein Bogen. 312 00:24:13,578 --> 00:24:17,999 Unsere Förster sagen, sie könnte robust genug sein, hier Wurzeln zu schlagen. 313 00:24:19,084 --> 00:24:20,919 Wirst du mir helfen, Wächterin? 314 00:24:22,128 --> 00:24:23,129 Ja. 315 00:24:52,284 --> 00:24:53,576 In den folgenden Monaten, 316 00:24:53,743 --> 00:24:57,205 nahmen sich die Kinder der Äußeren Weite Haris Worte zu Herzen, 317 00:24:57,372 --> 00:25:01,042 und legten den Hass zugunsten der Stärke beiseite. 318 00:25:02,711 --> 00:25:05,922 Es erfordert mehr Stärke etwas zu bauen, als es abzubrennen. 319 00:25:06,089 --> 00:25:08,508 Und Hari wollte, dass sie bauen. 320 00:25:11,720 --> 00:25:17,267 Was die Invictus betraf, so wurde ausgerechnet Hugo Crast ihr Captain. 321 00:26:07,359 --> 00:26:09,819 Er brachte sie auf die Rückseite des Sterns 322 00:26:09,986 --> 00:26:15,659 und erzeugte eine Mega-Eruption, was der Foundation die Freiheit gewährte. 323 00:26:42,602 --> 00:26:44,229 Captain Crast. 324 00:26:44,396 --> 00:26:45,855 - Poly. - Wächterin. 325 00:26:46,273 --> 00:26:49,401 - Wie geht's der Invictus? - Wir haben die Antriebe stabilisiert, 326 00:26:49,567 --> 00:26:52,028 um nicht im Herzen irgendeines Sterns zu landen. 327 00:26:52,195 --> 00:26:55,615 - Wann können wir noch eins bauen? - In 18 Monaten, Ma'am. 328 00:26:58,451 --> 00:27:01,329 - Gefällt's dir im All, Poly? - Und wie! 329 00:27:02,872 --> 00:27:05,083 Und wie lang bleibt der Captain am Boden? 330 00:27:05,750 --> 00:27:07,669 14 lange Stunden, Wächterin. 331 00:27:08,461 --> 00:27:11,506 Mein Teleskopspiegel ist leicht dejustiert. 332 00:27:11,673 --> 00:27:13,967 Hilfst du mir, ihn zu kalibrieren? 333 00:27:15,176 --> 00:27:17,387 Leute, ich weiß, wovon ihr sprecht. 334 00:27:18,555 --> 00:27:21,016 Wie wär's, wenn du dich höflich verpisst, Poly? 335 00:29:40,739 --> 00:29:42,032 Halt! 336 00:29:48,830 --> 00:29:49,956 Warte! 337 00:30:37,003 --> 00:30:39,798 Wenn nicht du, wer ist es dann, Hari? 338 00:31:04,155 --> 00:31:05,907 Ich erinnere mich an die. 339 00:31:06,574 --> 00:31:08,159 Das war deine Liebste. 340 00:31:08,994 --> 00:31:11,705 Du hast in deiner Krippe damit geschlafen. 341 00:31:11,997 --> 00:31:15,917 Wenn du Alpträume hattest, sagte er, könntest du drauf pfeifen, 342 00:31:16,376 --> 00:31:19,004 und die Geister würden davonfliegen. 343 00:31:20,463 --> 00:31:23,466 Meistens reichte es, dass du sie nur in der Hand hieltst. 344 00:31:23,633 --> 00:31:27,679 Gott sei Dank. Ein Kind mit einer Pfeife ist eine Prüfung für die Seele. 345 00:31:29,055 --> 00:31:31,600 Er machte mich wahnsinnig. Oft fand ich ihn hier, 346 00:31:31,766 --> 00:31:35,353 weil er über seinen Pfeifen eingeschlafen war. 347 00:31:36,313 --> 00:31:39,107 Er war hoffnungslos, als er damit anfing. 348 00:31:39,274 --> 00:31:43,028 Doch nach ein paar hundert Nächten hatte Abbas den Dreh raus. 349 00:31:45,947 --> 00:31:47,532 Er wäre so stolz gewesen. 350 00:31:47,699 --> 00:31:50,118 Du als Bürgermeisterin, in seinen Fußstapfen. 351 00:31:50,285 --> 00:31:53,788 Die Wahl ist nur Formsache. Du wirst haushoch gewinnen. 352 00:31:53,955 --> 00:31:58,209 Mom, wer ist das Mädchen vom Wasserplaneten? 353 00:32:05,425 --> 00:32:07,969 Auf dem Normschiff hatten wir ein Samenbank-Programm. 354 00:32:08,136 --> 00:32:10,722 Es war nicht sicher, ein Baby im All zu gebären, 355 00:32:10,889 --> 00:32:14,517 also haben wir unsere Eizellen und Embryos konserviert, 356 00:32:14,684 --> 00:32:16,519 als Absicherung für die Zukunft. 357 00:32:17,228 --> 00:32:20,148 Ich hab mir eine umstrittene Spenderin ausgesucht. 358 00:32:22,651 --> 00:32:23,610 Gaal Dornick. 359 00:32:25,070 --> 00:32:27,489 Gibt es Änderungen in Ihrer Geburtsverfügung? 360 00:32:28,615 --> 00:32:32,577 Ich lernte sie ein bisschen kennen. Sie hatte einen erstaunlichen Verstand. 361 00:32:33,370 --> 00:32:34,496 Und der Vater? 362 00:32:35,288 --> 00:32:36,665 Raych Foss. 363 00:32:36,831 --> 00:32:39,459 Ich habe sie beide als Kinder gesehen. 364 00:32:41,002 --> 00:32:42,420 Gaal heute Nacht. 365 00:32:43,546 --> 00:32:45,298 Und Raych... 366 00:32:47,634 --> 00:32:49,970 zu Beginn der Krise. 367 00:32:50,136 --> 00:32:51,137 Hey! 368 00:32:51,846 --> 00:32:57,686 Ich dachte die ganze Zeit, ich erlebe Haris Erinnerungen, dabei waren es ihre. 369 00:32:58,603 --> 00:33:01,189 Plötzlich ergibt es Sinn, warum ich so anders bin. 370 00:33:01,356 --> 00:33:05,235 Ich habe dich in meinem Leib getragen. Du bist noch immer meine Tochter. 371 00:33:05,402 --> 00:33:08,780 Ich weiß, aber ich bin auch ihre Tochter. 372 00:33:10,782 --> 00:33:13,618 Gaal entkam in einer Kryokapsel. Wo genau? 373 00:33:13,785 --> 00:33:15,370 Das war zu Beginn der Reise. 374 00:33:15,537 --> 00:33:18,456 Vermutlich irgendwo entlang des Orionausläufers. 375 00:33:19,457 --> 00:33:21,626 Ich glaube, sie ist noch da draußen. 376 00:33:23,044 --> 00:33:26,423 Ich glaube, sie hat zu mir Kontakt aufgenommen. 377 00:33:26,590 --> 00:33:29,968 Ich glaube, sie verbirgt sich hinter all meinen Instinkten. 378 00:33:30,135 --> 00:33:33,388 Das war 40 Lichtjahre von Terminus entfernt. Wie kann das sein? 379 00:33:33,555 --> 00:33:37,684 Ich weiß es nicht, aber sie ist es. Wenn Gaal etwas Besonderes war, 380 00:33:37,851 --> 00:33:40,228 würde das erklären, warum ich es auch bin. 381 00:33:40,395 --> 00:33:44,983 - Du wolltest schon immer zu den Sternen. - Jetzt weiß ich auch wieso. 382 00:33:46,401 --> 00:33:48,528 Irgendetwas zerrt an mir. 383 00:33:49,613 --> 00:33:52,073 Mom, ich muss versuchen, sie zu finden. 384 00:33:52,532 --> 00:33:53,992 Ich weiß, Liebes. 385 00:33:56,620 --> 00:33:58,371 Und das sollst du auch. 386 00:33:59,497 --> 00:34:02,292 Die Sache ist die, Mom, ich muss sofort gehen. 387 00:34:02,459 --> 00:34:05,795 Wenn ich es nicht tue, finde ich nie wieder den Mut dazu. 388 00:34:11,301 --> 00:34:14,679 Nimm die Geisterpfeife. Und noch etwas. 389 00:34:23,104 --> 00:34:26,316 Wenn du sie findest, gib ihr das hier. 390 00:34:28,318 --> 00:34:30,028 Es war immer für sie bestimmt. 391 00:34:32,656 --> 00:34:36,034 Verzeih mir. Für alles. 392 00:34:37,577 --> 00:34:39,537 Es gibt nichts zu verzeihen, Mom. 393 00:34:41,498 --> 00:34:44,416 Ich war genau da, wo ich sein sollte. 394 00:35:20,537 --> 00:35:21,954 Beggar, wach auf. 395 00:35:32,965 --> 00:35:35,302 Ich wusste, dass ich dich hier finde. 396 00:35:37,220 --> 00:35:38,638 Verdammt. 397 00:35:38,805 --> 00:35:43,226 Du wolltest einen sauberen Abgang. Ich kenn dich zu gut, Sal. 398 00:35:44,185 --> 00:35:48,189 - Der Wangenkuss hat dich verraten. - Ich... 399 00:35:48,356 --> 00:35:51,109 wollte nicht, dass es mehr wehtut, als es muss. 400 00:35:51,276 --> 00:35:55,030 Wenn's nicht wehtut, war's keine Liebe. Das hab ich gelernt, 401 00:35:55,196 --> 00:35:58,491 als ich Thespis verlassen musste, damit die anderen nicht verhungern, 402 00:35:58,658 --> 00:36:01,036 und keiner mir hinterhergerannt kam. 403 00:36:02,287 --> 00:36:04,748 Heißt das, du rennst mir hinterher? 404 00:36:06,166 --> 00:36:10,587 - Du kannst mitkommen, wenn du willst. - Würde ich, wenn du's wirklich wolltest. 405 00:36:11,922 --> 00:36:14,883 Aber ich denke, dass du das hier allein machen musst. 406 00:36:18,845 --> 00:36:22,349 Ich wusste, dass dieser Planet dich irgendwann vertreiben würde. 407 00:36:24,267 --> 00:36:27,354 Ich hoffte nur, ich wäre an deiner Seite, wenn es so weit ist. 408 00:36:28,104 --> 00:36:29,773 Wirst du mir böse sein? 409 00:36:31,399 --> 00:36:32,609 Niemals. 410 00:36:53,588 --> 00:36:55,757 Pass auf meinen Planeten auf, ja? 411 00:36:55,924 --> 00:36:59,594 - Pass du auf mein Schiff auf. - Ist nicht mehr dein Schiff. 412 00:37:00,971 --> 00:37:02,681 Ist auch nicht mein Planet. 413 00:37:06,559 --> 00:37:08,728 Die Galaxis ist ziemlich groß, Sal. 414 00:37:09,896 --> 00:37:13,608 - Weißt du schon, wo du anfangen willst? - Vage. 415 00:37:15,151 --> 00:37:16,611 Na los, hau ab! 416 00:37:21,866 --> 00:37:22,784 Geh schon. 417 00:37:23,994 --> 00:37:24,995 Los. 418 00:38:07,078 --> 00:38:08,997 Wiedersehen, Salvor Hardin. 419 00:39:39,212 --> 00:39:40,422 Imperialer. 420 00:39:44,551 --> 00:39:45,844 Es ist Zeit. 421 00:39:48,763 --> 00:39:50,640 Du musst mich hassen. 422 00:39:51,474 --> 00:39:55,270 Ich könnte Sie niemals hassen, Imperialer. Ich liebe Sie. 423 00:39:56,688 --> 00:39:59,024 Weil du so programmiert bist. 424 00:39:59,190 --> 00:40:03,194 Jede Liebe ist programmiert, sei es die biologische oder eine andere. 425 00:40:03,862 --> 00:40:06,865 Sieht eine Menschenmutter ihrem Neugeborenen in die Augen, 426 00:40:07,032 --> 00:40:09,743 synchronisieren sich ihre Gehirnwellen. 427 00:40:44,694 --> 00:40:45,612 Imperialer. 428 00:40:45,779 --> 00:40:50,700 Scheiß auf dein höfisches Gehabe. Du hättest uns fast zu Fall gebracht. 429 00:40:50,867 --> 00:40:53,787 - Entschuldige, Bruder... - Für mich bist du kein Bruder. 430 00:40:53,954 --> 00:40:57,832 Auch nicht für Cleon I oder irgendeinen seiner Vorgänger. 431 00:40:57,999 --> 00:41:00,210 Du bist eine Missgeburt. 432 00:41:00,377 --> 00:41:03,797 Wenn es nach mir ginge, wärst du schon längst ein Haufen Asche. 433 00:41:05,507 --> 00:41:10,345 Doch wie du schon sagtest, muss der Mittlere Thron dieses Urteil fällen. 434 00:41:12,806 --> 00:41:14,140 Während meiner Abwesenheit 435 00:41:14,307 --> 00:41:17,602 hatte ich Gelegenheit, über unsere Dynastie nachzudenken. 436 00:41:20,313 --> 00:41:23,149 Ich schlief in einem Sektor der Galaxis ein, 437 00:41:23,316 --> 00:41:25,360 und erwachte im nächsten. 438 00:41:26,695 --> 00:41:29,531 Es ist ein Wunder, in jedweder Hinsicht. 439 00:41:30,949 --> 00:41:33,576 Das Falten von Raum und Zeit. 440 00:41:33,743 --> 00:41:35,745 Und dann, auf der Jungfer, 441 00:41:36,621 --> 00:41:39,708 traf ich Pilger, die ihr Leben lang gearbeitet hatten, 442 00:41:39,874 --> 00:41:41,710 nur um einer Salzspirale zu folgen, 443 00:41:41,876 --> 00:41:45,922 in der Hoffnung, dass ihnen eine Vision gewährt würde, bevor sie sterben. 444 00:41:46,923 --> 00:41:47,924 Ich... 445 00:41:50,969 --> 00:41:54,264 Wir wurden konfrontiert von einer Frau, die behauptete, 446 00:41:54,431 --> 00:41:57,350 dass eine Seele, die nicht wandlungsfähig ist, 447 00:41:57,517 --> 00:42:00,228 zum Stillstand verdammt ist. 448 00:42:01,313 --> 00:42:04,524 Ich glaube, Seldon selbst hat einmal so etwas angedeutet. 449 00:42:05,692 --> 00:42:08,528 Seldon war ein eitler, glorreicher Betrüger. 450 00:42:08,695 --> 00:42:10,155 Und doch, Bruder... 451 00:42:10,322 --> 00:42:11,615 Und doch... 452 00:42:13,199 --> 00:42:17,746 Ein Ast, der sich nicht biegen lässt, wird schließlich brechen. 453 00:42:19,706 --> 00:42:22,834 Es wird Zeit, dass sich die Dynastie biegt. 454 00:42:23,001 --> 00:42:24,794 Nur ein wenig. 455 00:42:27,547 --> 00:42:29,299 Bist du verrückt? 456 00:42:30,383 --> 00:42:33,136 Hat dieser Sprung dein Hirn verdreht? 457 00:42:33,303 --> 00:42:36,890 Genau deshalb hättest du nie gehen dürfen! 458 00:42:37,057 --> 00:42:41,019 Unser gesamtes Imperium basiert auf unvergänglicher Beständigkeit. 459 00:42:41,186 --> 00:42:43,396 Wenn der Galaktische Rat herausfindet, 460 00:42:43,563 --> 00:42:46,274 - dass unser dynastischer Faden... - Er wird es nie erfahren! 461 00:42:46,441 --> 00:42:48,360 - ... Sind wir am Ende! - Wir können lernen, 462 00:42:48,526 --> 00:42:51,863 - sogar profitieren von... - Profitieren? 463 00:42:52,030 --> 00:42:53,740 Demerzel. 464 00:42:54,407 --> 00:42:57,869 - Lass nicht zu, dass sie mich töten. - Das werde ich nicht. 465 00:43:02,374 --> 00:43:06,586 Lieber dekantiere ich noch einen wie dich, als diese Verirrung weiter zu dulden. 466 00:43:06,753 --> 00:43:10,173 - Die Entscheidung liegt bei mir! - Nicht wenn sie uns ruiniert! 467 00:43:10,340 --> 00:43:13,510 - Die Psychohistorik hat vorhergesagt... - "Psychohistorik"? 468 00:43:13,677 --> 00:43:18,598 Wir sind Imperiale! Die Geschichte beugt sich uns! 469 00:43:19,933 --> 00:43:21,059 Nein! 470 00:43:29,359 --> 00:43:31,361 Ich bin loyal, Imperialer, 471 00:43:32,112 --> 00:43:35,407 der Cleonischen Dynastie vor allem anderen. 472 00:43:36,074 --> 00:43:37,075 Nein. 473 00:43:49,379 --> 00:43:52,340 Du kannst die Leiche selbst entsorgen. 474 00:43:55,635 --> 00:44:00,557 Ich erwarte einen Neuen, inkarniert und auf dem neusten Stand bis morgen früh. 475 00:46:26,119 --> 00:46:28,038 Was gibt's? Sprich! 476 00:46:29,581 --> 00:46:33,001 Die Pläne der Rebellen, die Dynastie zu schwächen, 477 00:46:33,168 --> 00:46:36,046 scheinen umfangreicher zu sein als angenommen. 478 00:46:40,300 --> 00:46:43,720 Wir dachten, die Genveränderung betraf nur Morgen, 479 00:46:43,887 --> 00:46:46,514 dass sie nach seiner Inkarnation vorgenommen wurde. 480 00:46:46,681 --> 00:46:48,934 Aber nach ausführlicheren Untersuchungen 481 00:46:49,100 --> 00:46:52,312 scheint es, sie haben die Quelle selbst verunreinigt. 482 00:46:52,479 --> 00:46:55,357 Dann sind alle Nachfolge-Klone... 483 00:46:55,523 --> 00:46:57,776 nicht länger reine Kopien. 484 00:46:59,277 --> 00:47:02,989 - Wann ist das passiert? - Das wissen wir nicht genau. 485 00:47:03,740 --> 00:47:10,205 Wollen Sie sagen, dass ich selbst verunreinigt bin? 486 00:47:12,290 --> 00:47:13,583 Möglicherweise... 487 00:47:16,044 --> 00:47:16,962 Ja. 488 00:47:19,089 --> 00:47:20,924 Und Dämmerung? 489 00:47:21,091 --> 00:47:23,802 Der Imperiale wird im Moment untersucht. 490 00:47:26,888 --> 00:47:28,515 Danke, Schattenmeister. 491 00:47:29,724 --> 00:47:31,226 Sie können gehen. 492 00:49:43,316 --> 00:49:46,278 DIE BLAUE DRIFT 493 00:49:46,444 --> 00:49:48,446 138 JAHRE SPÄTER 494 00:50:32,157 --> 00:50:34,576 Eintritt in Synnaxischen Orbit. 495 00:50:35,452 --> 00:50:37,287 EINTRITT IN SYNNAXISCHEN ORBIT 496 00:50:46,379 --> 00:50:47,797 Wiedereintritt einleiten. 497 00:50:47,964 --> 00:50:50,175 Zum Wiedereintritt sichern. 498 00:51:09,444 --> 00:51:10,779 Aus der Krippe steigen. 499 00:51:12,822 --> 00:51:14,616 Das vertraute Heim verlassen. 500 00:51:17,786 --> 00:51:19,412 Ohne sicheren Hafen. 501 00:51:20,747 --> 00:51:24,918 86 982 283. 502 00:51:25,085 --> 00:51:29,256 86 982 331. 503 00:51:32,801 --> 00:51:35,553 86 982 341. 504 00:51:41,643 --> 00:51:44,604 Nur ein Schrei in der Dunkelheit. 505 00:51:47,357 --> 00:51:48,984 Sind wir allein? 506 00:51:59,202 --> 00:52:04,082 Und wenn nicht, wird sich jemand die Mühe machen zu antworten? 507 00:52:40,827 --> 00:52:42,037 Okay. 508 00:54:44,659 --> 00:54:46,036 Geht weg! 509 00:57:29,199 --> 00:57:31,910 Hey, kannst du mich hören? 510 00:57:35,288 --> 00:57:36,331 Ist schon gut. 511 00:57:36,498 --> 00:57:38,541 Alles okay. Scht. Alles okay. 512 00:57:39,459 --> 00:57:41,544 Was hast du da unten gemacht? 513 00:57:41,711 --> 00:57:44,881 Laut Anzeige warst du mehr als hundert Jahre in der Cryo. 514 00:57:45,882 --> 00:57:49,678 Das war eine Bruchlandung. Ich hab jemand gesucht. 515 00:57:51,054 --> 00:57:52,180 Wen? 516 00:58:00,397 --> 00:58:01,398 Dich. 517 00:58:03,775 --> 00:58:04,985 Was? 518 00:58:08,822 --> 00:58:12,826 Mein Name ist Salvor Hardin. 519 00:58:18,832 --> 00:58:20,625 Ich bin deine Tochter. 520 00:58:23,878 --> 00:58:26,840 Und ich bin mir ziemlich sicher, das hier gehört dir. 521 00:58:43,523 --> 00:58:46,192 Manchmal muss man springen. 522 00:58:46,943 --> 00:58:50,488 Und manchmal fängt einen jemand auf. 523 01:00:23,707 --> 01:00:25,875 Untertitel: Sabine Hapke-Prenczina 524 01:00:25,959 --> 01:00:28,461 Untertitelung: DUBBING BROTHERS