1 00:00:01,084 --> 00:00:02,878 前回までは… 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,714 2つ目のファウンデーションは 存在も秘密だ 3 00:00:05,881 --> 00:00:07,716 もう 利用されたくない 4 00:00:08,050 --> 00:00:08,842 どうでもいい! 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,804 ナノボットを移植してる 6 00:00:12,930 --> 00:00:16,058 宮廷に帰るのは俺だ お前に成り代わる 7 00:00:18,143 --> 00:00:21,104 デイはまもなく戻る 言い分を伝えろ 8 00:00:21,563 --> 00:00:24,024 艦を共有し 修復すればいい 9 00:00:28,445 --> 00:00:29,279 やめろ! 10 00:00:29,488 --> 00:00:33,200 これは有望だな 同じ場所に集まっている 11 00:00:33,325 --> 00:00:35,285 危機は回避できるかもな 12 00:00:51,134 --> 00:00:55,680 眠ることは神を一心に 信じる“賭け”だと母は言った 13 00:00:58,516 --> 00:01:02,812 魂は寝ている間に さまようからだ 14 00:01:07,317 --> 00:01:09,653 だが祈りを捧げれば–– 15 00:01:10,487 --> 00:01:13,949 目覚めた時に 魂が元の場所へ戻れる 16 00:01:18,119 --> 00:01:20,872 揺りかごを出るのも賭け 17 00:01:22,624 --> 00:01:24,876 故郷を離れるのも賭け 18 00:01:28,171 --> 00:01:30,382 船出という賭けに出て 19 00:01:30,507 --> 00:01:33,176 何もない空間へ 飛び出す者もいる 20 00:01:35,178 --> 00:01:41,058 宇宙へメッセージを送って 誰かが応えるのを期待し 21 00:01:41,768 --> 00:01:46,356 安全な港を 見つけられると信じて 22 00:01:56,324 --> 00:02:05,208 ファウンデーション 23 00:02:12,257 --> 00:02:18,054 アナクレオンとセスピスは 長きにわたり敵対してきた 24 00:02:18,305 --> 00:02:22,058 もはや反目の理由など 重要ではない 25 00:02:22,559 --> 00:02:24,644 正当な理由はある 26 00:02:24,769 --> 00:02:27,564 最初の裏切りと 数々の残虐行為だ 27 00:02:27,731 --> 00:02:29,941 真相は誰も知らない 28 00:02:30,108 --> 00:02:30,775 クズめ 29 00:02:31,568 --> 00:02:33,403 “最初の裏切り” 30 00:02:33,737 --> 00:02:38,408 それはアナクレオンの女猟兵ハントレスと セスピス王が–– 31 00:02:39,034 --> 00:02:42,412 結婚により 手を組んだことに始まる 32 00:02:42,704 --> 00:02:45,372 俺たちに歴史を語る気か? 33 00:02:45,497 --> 00:02:48,126 ハントレスは初夜に殺された 34 00:02:48,835 --> 00:02:50,128 伝説ではそうだ 35 00:02:50,253 --> 00:02:52,505 歴史が間違っていると? 36 00:02:52,631 --> 00:02:56,259 歴史とは勝者が 書き残すものだが 37 00:02:56,509 --> 00:02:58,261 どちらも勝利してない 38 00:02:58,553 --> 00:02:59,638 目撃者がいた 39 00:02:59,763 --> 00:03:00,722 目撃者は–– 40 00:03:00,889 --> 00:03:04,559 アナクレオンの侍女1人だけだ 41 00:03:04,684 --> 00:03:06,895 “スロイ・ウン・ サーク王が––” 42 00:03:07,270 --> 00:03:11,107 “酔った勢いで ハントレスを殺した”と 43 00:03:11,274 --> 00:03:12,776 侍女の虚言だ 44 00:03:12,901 --> 00:03:15,570 虚言そのものは重要ではない 45 00:03:16,321 --> 00:03:19,908 侍女は死に際に告白したのだ 46 00:03:20,533 --> 00:03:24,454 真犯人はクレオン2世だったと 47 00:03:24,871 --> 00:03:31,127 1人目のクローン皇帝が 数代かけて展開させた計画だ 48 00:03:31,253 --> 00:03:34,130 君らが同盟を結ぶと 厄介だからな 49 00:03:34,339 --> 00:03:37,717 皇帝は諜報員シャドー・マスターに侍女を誘惑させ 50 00:03:37,884 --> 00:03:43,390 協力させて ハントレスを殺し 王に罪を着せたのだ 51 00:03:44,015 --> 00:03:46,393 民族間の敵対心を利用し 52 00:03:46,518 --> 00:03:51,648 互いに戦わせたほうが 皇帝にとっては得だからな 53 00:03:53,233 --> 00:03:55,318 君らはクローンに操られた 54 00:03:56,111 --> 00:03:59,406 だがファウンデーションの おかげで–– 55 00:03:59,531 --> 00:04:03,243 皇帝が壊した関係を修復できる 56 00:04:03,785 --> 00:04:04,786 いいや 57 00:04:04,953 --> 00:04:08,498 始まりがどうあれ 同盟は組まない 58 00:04:08,957 --> 00:04:11,501 それに帝国は強大すぎる 59 00:04:11,626 --> 00:04:13,211 インビクタスがある 60 00:04:13,336 --> 00:04:15,547 たった1隻の戦艦だ 61 00:04:15,714 --> 00:04:18,133 1隻から増やせばいい 62 00:04:18,341 --> 00:04:23,346 憎しみを脇に置き 共に抵抗力を強化すればいい 63 00:04:23,513 --> 00:04:25,390 結婚の時のように 64 00:04:25,557 --> 00:04:30,353 ここには戦艦を建造する技術を 持つ者がいる 65 00:04:30,937 --> 00:04:34,608 計画を成功させるには 柱が3本必要だ 66 00:04:34,899 --> 00:04:37,110 踏み台の脚と同じだ 67 00:04:37,235 --> 00:04:41,573 私の構想では外縁の すべての子供の力が要る 68 00:04:41,698 --> 00:04:42,657 あなたは–– 69 00:04:43,325 --> 00:04:46,036 インビクタスのことを 予想してた? 70 00:04:46,202 --> 00:04:50,290 やあ マリ また会えて うれしいよ 71 00:04:51,791 --> 00:04:52,875 ガールはどこだ? 72 00:04:53,043 --> 00:04:54,793 彼女はここへ来てない 73 00:04:55,837 --> 00:04:57,297 君は誰だね? 74 00:04:59,174 --> 00:05:02,886 サルヴァー・ハーディン マリの娘よ 75 00:05:03,803 --> 00:05:05,722 ヴォールトを開け–– 76 00:05:05,931 --> 00:05:08,642 あの艦をここへ持ってきた 77 00:05:09,100 --> 00:05:11,061 では サルヴァー・ハーディン 78 00:05:11,186 --> 00:05:13,188 君に感謝するよ 79 00:05:13,772 --> 00:05:15,899 インビクタスの出没の謎は–– 80 00:05:16,024 --> 00:05:20,070 予測モデルで行った初期の 実験の一部だった 81 00:05:20,362 --> 00:05:25,241 一見 無秩序な事件だったが 私にはパターンが見えた 82 00:05:25,575 --> 00:05:28,995 何なんだ? 俺たちは革命家じゃない 83 00:05:29,120 --> 00:05:30,789 裁判でも言ってた 84 00:05:31,206 --> 00:05:34,334 あれは正直な答えではなかった 85 00:05:52,602 --> 00:05:54,437 助かったよ ダスク 86 00:05:54,604 --> 00:05:57,607 帝国をスパイから 救ったことか? 87 00:05:58,441 --> 00:05:59,776 なあ デイ 88 00:06:00,151 --> 00:06:03,280 君がトランターに 残っていたとして 89 00:06:03,738 --> 00:06:05,865 ドーンの違いに気づいたか? 90 00:06:07,200 --> 00:06:08,910 あなたと私は同じだ 91 00:06:09,661 --> 00:06:12,122 当然 気づいたはずだ 92 00:06:14,291 --> 00:06:17,711 それより重要なのは どう対応するか 93 00:06:18,795 --> 00:06:20,714 分かっているだろう 94 00:06:36,229 --> 00:06:37,314 下がれ 95 00:06:42,110 --> 00:06:44,571 犯行手段は調査中だが 96 00:06:44,696 --> 00:06:48,825 君のナノ粒子プログラムは 汚染されていた 97 00:06:49,534 --> 00:06:51,244 君は我々とは違う 98 00:06:52,454 --> 00:06:55,332 DNAが作り替えられていた 99 00:06:55,957 --> 00:06:57,500 外見は同じだ 100 00:06:59,461 --> 00:07:01,588 声もそっくりなのにな 101 00:07:07,928 --> 00:07:09,638 いつから分かってた? 102 00:07:10,096 --> 00:07:11,598 僕が違うこと? 103 00:07:13,600 --> 00:07:16,227 ずっと あなたを盗み見してた 104 00:07:18,146 --> 00:07:19,731 朝食を食べる時や 105 00:07:20,732 --> 00:07:22,525 王座にいるあなたを 106 00:07:22,943 --> 00:07:26,029 臣下に何回ほほえみかけるか 107 00:07:26,279 --> 00:07:29,658 座る時に手をそろえるか 離すのか 108 00:07:29,783 --> 00:07:31,952 カップに口をつける回数も 109 00:07:32,160 --> 00:07:34,955 あの頃から分かってたけど 110 00:07:36,498 --> 00:07:38,250 同じになりたかった 111 00:07:48,677 --> 00:07:50,011 どうするの? 112 00:07:50,345 --> 00:07:52,138 反乱分子と共謀した 113 00:07:52,305 --> 00:07:53,223 してない 114 00:07:53,348 --> 00:07:55,976 秘密を打ち明け 逃亡した 115 00:07:56,101 --> 00:07:56,768 だまされた 116 00:07:56,893 --> 00:07:58,478 弱みを握られたからだ 117 00:07:58,603 --> 00:08:00,438 弱みは僕のせい? 118 00:08:00,939 --> 00:08:02,357 考えてみてよ 119 00:08:02,524 --> 00:08:05,402 僕らには母親も近親者もいない 120 00:08:05,568 --> 00:08:08,571 会うたび記憶を 消される愛人しか 121 00:08:10,115 --> 00:08:12,617 宮廷を出たいと思わない? 122 00:08:14,035 --> 00:08:18,164 先代たちの功績を 重圧に感じたことは? 123 00:08:19,666 --> 00:08:22,961 本当に望みどおりの 生き方なの? 124 00:08:23,086 --> 00:08:28,675 何代も続く同じ人間の 連なりの一部になって–– 125 00:08:29,634 --> 00:08:32,470 決められた人生を送りたい? 126 00:08:36,641 --> 00:08:39,978 あなたを “父さん”と呼びたかった 127 00:08:41,021 --> 00:08:42,856 でも父親じゃない 128 00:08:44,065 --> 00:08:46,443 僕らは人間ですらない 129 00:08:47,444 --> 00:08:48,945 僕たちは–– 130 00:08:49,529 --> 00:08:53,158 初代クレオンの “残響エコー”でしかない 131 00:08:55,243 --> 00:08:58,955 汚けがれたエコーは より個性的だとでも? 132 00:09:00,749 --> 00:09:02,959 跡形もなく消えるのに 133 00:09:11,551 --> 00:09:12,969 じゃあ編纂へんさんは? 134 00:09:13,261 --> 00:09:15,763 何の意味もなかったの? 135 00:09:15,931 --> 00:09:17,849 意味はあるさ マリ 136 00:09:18,141 --> 00:09:20,685 ここでの時間はムダではない 137 00:09:21,311 --> 00:09:24,439 帝国の支配から逃れ 鍛えられた 138 00:09:24,648 --> 00:09:28,818 ただファウンデーションの 目的は知識ではなく 139 00:09:30,362 --> 00:09:32,656 人材の収集だった 140 00:09:35,533 --> 00:09:38,453 君たち 最初の入植者は–– 141 00:09:38,620 --> 00:09:43,833 新たな文明を築くのに不可欠な 能力を持っている 142 00:09:44,292 --> 00:09:47,128 そしてアナクレオン人と セスピス人は–– 143 00:09:47,254 --> 00:09:49,297 究極の生存者たちだ 144 00:09:49,589 --> 00:09:52,884 歴史の隅に追いやられたが–– 145 00:09:53,677 --> 00:09:57,013 手を取り合えば未来を描ける 146 00:09:58,098 --> 00:10:03,186 人類の歴史は何千年にもわたり 進化を続けながら–– 147 00:10:03,353 --> 00:10:06,273 無数の声で語り継がれてきた 148 00:10:07,148 --> 00:10:09,609 だが長い間 その混声は–– 149 00:10:09,734 --> 00:10:12,988 押し潰され ひそかに消されてきた 150 00:10:13,113 --> 00:10:16,449 クローン制で語られるのは–– 151 00:10:16,574 --> 00:10:18,868 ただ1つの歴史だからだ 152 00:10:19,160 --> 00:10:23,290 皇帝の支配を許す限り 私たちに進化はない 153 00:10:24,499 --> 00:10:28,211 そして人類はいずれ 絶滅の道をたどる 154 00:10:28,378 --> 00:10:31,298 あんたを信じたとしても 155 00:10:31,423 --> 00:10:33,633 帝国軍は数週間で来る 156 00:10:33,842 --> 00:10:37,053 確かに 通信ブイの調査に来てた 157 00:10:37,220 --> 00:10:40,056 すぐに増援部隊が来る 158 00:10:40,181 --> 00:10:42,517 帝国軍は来ない 今はな 159 00:10:42,976 --> 00:10:45,478 君たちが死んだと思わせる 160 00:10:45,854 --> 00:10:49,024 インビクタスを星の外れへ運び 161 00:10:49,316 --> 00:10:53,570 量子ドライブを起動し 亜空間にとどまっていれば… 162 00:10:53,737 --> 00:10:56,323 巨大フレアに見せかけられる 163 00:10:57,657 --> 00:10:59,701 星系を消滅させる規模の 164 00:10:59,868 --> 00:11:02,954 帝国には数え切れない 世界がある 165 00:11:03,121 --> 00:11:07,042 外縁の消滅した星系を 調べには来ない 166 00:11:07,208 --> 00:11:10,545 ファウンデーションが あった場所であっても 167 00:11:11,087 --> 00:11:14,007 それなら成功するかも 168 00:11:14,341 --> 00:11:18,595 外縁星域から出なければ 隠れていられる 169 00:11:18,762 --> 00:11:20,055 干渉もされない 170 00:11:20,347 --> 00:11:23,266 干渉されずに時間を稼ぎ–– 171 00:11:23,433 --> 00:11:26,519 築き 進化することができる 172 00:11:28,104 --> 00:11:30,148 あなたがゴースト? 173 00:11:31,399 --> 00:11:32,609 そうだな 174 00:11:32,776 --> 00:11:33,485 死後はどう? 175 00:11:33,610 --> 00:11:34,194 キーア 176 00:11:34,319 --> 00:11:35,779 気になるんだ 177 00:11:39,240 --> 00:11:40,742 何か見えた? 178 00:11:42,035 --> 00:11:44,287 複雑な問いだな 179 00:11:44,454 --> 00:11:48,458 じゃあ簡単な質問 どうやって来たの? 180 00:11:49,042 --> 00:11:50,585 君の名前は? 181 00:11:50,919 --> 00:11:51,628 ポリー 182 00:11:51,753 --> 00:11:53,088 ポリー・ヴェリソフ 183 00:11:53,546 --> 00:11:57,342 ポリー・ヴェリソフ君 私は死ぬ前に–– 184 00:11:58,093 --> 00:12:03,473 自動複製される分子機械入りの カプセルをのんだ 185 00:12:03,974 --> 00:12:08,311 私の柩ひつぎは生前の指示どおり 船外へ放出された 186 00:12:08,853 --> 00:12:14,317 体内組織は分子機械により 分子レベルに分解され 187 00:12:14,609 --> 00:12:18,196 さらに機械が分子を 再生利用した 188 00:12:18,488 --> 00:12:20,657 氷や流星塵じんと混ぜてね 189 00:12:20,782 --> 00:12:23,827 ヴォールトはそうして造られた 190 00:12:24,160 --> 00:12:26,246 ヴォールトは霊廟れいびょうじゃなく–– 191 00:12:27,497 --> 00:12:29,332 あなた自身なの? 192 00:12:29,624 --> 00:12:32,294 ずっと私たちを見てたの? 193 00:12:32,419 --> 00:12:33,378 いいや 194 00:12:33,628 --> 00:12:36,548 知覚はないほうがよかった 195 00:12:36,965 --> 00:12:40,385 精神力が強くても 孤独には負けるよ 196 00:12:40,719 --> 00:12:45,181 私はアナクレオンの侵入を きっかけに目覚めた 197 00:12:45,557 --> 00:12:47,183 ヌルフィールド拡大の頃ね 198 00:12:47,434 --> 00:12:49,894 意識を回復する間–– 199 00:12:50,020 --> 00:12:53,356 ヴォールトの防御システムが 作動してた 200 00:12:53,940 --> 00:12:55,692 また会える? 201 00:12:55,817 --> 00:12:57,694 そのつもりだ ポリー 202 00:12:58,528 --> 00:13:02,824 この先もファウンデーションに 何度も危機が訪れる 203 00:13:03,074 --> 00:13:07,829 一時的に救われたが 帝国との戦争は避けられない 204 00:13:08,371 --> 00:13:11,124 だから この日を忘れるな 205 00:13:11,708 --> 00:13:14,002 この努力を忘れるな 206 00:13:14,294 --> 00:13:17,631 1000年は遠い未来に思えるが 207 00:13:17,756 --> 00:13:21,259 人類の歴史で言えば ほんの一瞬だ 208 00:13:21,384 --> 00:13:26,598 油断すれば あっという間に 過ぎてしまうぞ 209 00:13:29,851 --> 00:13:30,644 待って 210 00:13:31,311 --> 00:13:33,313 話はそれだけ? 211 00:13:33,438 --> 00:13:35,190 必要なことは伝えた 212 00:13:36,441 --> 00:13:37,943 私に見せた幻は? 213 00:13:38,193 --> 00:13:39,069 幻だって? 214 00:13:39,194 --> 00:13:43,698 ゴーストは昔から 私に語りかけてきて 215 00:13:43,823 --> 00:13:44,741 幻も見せた 216 00:13:44,991 --> 00:13:47,911 トランターや光速船スローシップの中を見た 217 00:13:48,536 --> 00:13:51,581 あなたの導きで危機を回避した 218 00:13:52,582 --> 00:13:54,000 興味深いな 219 00:13:55,585 --> 00:13:58,046 サルヴァー・ハーディン 220 00:13:58,922 --> 00:14:04,886 君の受け取ったメッセージは 私が送ったものではない 221 00:15:28,053 --> 00:15:29,304 散歩をしよう 222 00:15:34,017 --> 00:15:37,354 私は“邪悪だ”と 臣民に嫌われている 223 00:15:37,812 --> 00:15:39,648 だが積極的な統治には–– 224 00:15:41,024 --> 00:15:45,737 超然とし 無関心でいることが 必要なのだ 225 00:15:46,571 --> 00:15:49,282 銀河は途方もなく広い 226 00:15:50,533 --> 00:15:55,538 支配星域の問題は大きく 個人には構っていられない 227 00:15:59,417 --> 00:16:00,293 見てみろ 228 00:16:02,504 --> 00:16:06,758 重荷を一手に担えないのは もどかしい 229 00:16:08,385 --> 00:16:12,138 家族であるブラザーたちとの 持ち回りだからね 230 00:16:14,808 --> 00:16:18,186 私たちにも家族愛はあるんだ 231 00:16:19,437 --> 00:16:21,898 君は信じないだろうが 232 00:16:23,566 --> 00:16:26,736 自分の功績について 考えたことは? 233 00:16:28,071 --> 00:16:31,241 君の死後に残る足跡についてだ 234 00:16:34,494 --> 00:16:38,999 幼い頃 私は先代より 優れた皇帝になりたかった 235 00:16:39,791 --> 00:16:41,751 より賢く より勇敢に 236 00:16:42,127 --> 00:16:45,589 魅惑的に正義を果たそうとね 237 00:16:48,925 --> 00:16:51,720 だが やがて私は成熟した 238 00:16:52,429 --> 00:16:56,891 一番になる願望は消え 同じになりたいと思った 239 00:16:57,058 --> 00:17:00,770 勇気も正義も 予想の範囲内でいいと 240 00:17:00,937 --> 00:17:03,064 息子にも同じことを望んだ 241 00:17:03,398 --> 00:17:06,401 完璧なクレオンになることを 242 00:17:06,526 --> 00:17:08,028 息子じゃない 243 00:17:11,072 --> 00:17:12,616 息子だ 当然 244 00:17:16,536 --> 00:17:20,665 彼はブラザーであり 息子でもある 245 00:17:22,000 --> 00:17:26,046 赤ん坊の頃は胸に抱き 教育もしてやった 246 00:17:26,171 --> 00:17:29,257 君が庭園の植物を育てたように 247 00:17:30,592 --> 00:17:33,470 “育てる”というのは大ごとだ 248 00:17:35,180 --> 00:17:37,140 なぜ そんな話を? 249 00:17:39,517 --> 00:17:42,019 君は この銀河で唯一 250 00:17:43,897 --> 00:17:48,735 私の個人的な功績を 奪い取った者だからだ 251 00:17:49,193 --> 00:17:51,363 そこで君の功績だが… 252 00:17:52,989 --> 00:17:58,912 君は陰謀の表層でしかないが 私の息子を傷つけた 253 00:18:00,497 --> 00:18:03,750 そこで私は君の家系を追跡し 254 00:18:03,875 --> 00:18:08,255 高祖父母16人と その子孫を調べ上げた 255 00:18:08,797 --> 00:18:11,883 直系ではない おじや おばも 256 00:18:12,801 --> 00:18:15,136 いとこや はとこも 257 00:18:15,762 --> 00:18:18,056 全部で何人いたと思う? 258 00:18:18,932 --> 00:18:20,809 712人だ 259 00:18:22,352 --> 00:18:25,480 それから過去と現在の 友人と恋人 260 00:18:25,647 --> 00:18:29,943 初キスの相手や 処女を捧げた女性 261 00:18:30,944 --> 00:18:32,654 かつての教師や同僚 262 00:18:32,779 --> 00:18:34,864 宮廷内の同僚も調べた 263 00:18:35,448 --> 00:18:41,079 彼らの両親や兄弟姉妹まで 君のあらゆる関係者を調べた 264 00:18:41,997 --> 00:18:45,959 その数は839人に上った 265 00:18:46,376 --> 00:18:49,462 親類と合わせて1551人だ 266 00:18:51,006 --> 00:18:53,925 ずいぶん大勢に影響を与えたな 267 00:18:54,718 --> 00:18:56,052 君が死んでも–– 268 00:18:56,636 --> 00:19:00,140 君を覚えているであろう人々だ 269 00:19:01,224 --> 00:19:06,229 今こうしている間にも その全員が監視され–– 270 00:19:06,354 --> 00:19:09,608 脳幹に粒子線が向けられている 271 00:19:09,733 --> 00:19:14,321 私の合図で 全員を消すことができるんだ 272 00:19:19,117 --> 00:19:20,160 ほら 273 00:19:21,328 --> 00:19:22,495 消滅した 274 00:19:24,497 --> 00:19:27,292 お前の歴史は消えた アズーラ 275 00:19:27,959 --> 00:19:31,588 お前が広げた微小な波紋は–– 276 00:19:31,713 --> 00:19:33,673 すべて消滅した 277 00:19:37,093 --> 00:19:41,806 お前は独房に入れられ 静脈注射で栄養補給される 278 00:19:42,390 --> 00:19:45,101 自傷を防ぐため拘束し–– 279 00:19:45,560 --> 00:19:48,438 死ぬまで全知覚を遮断する 280 00:19:48,563 --> 00:19:51,024 視覚も聴覚も使えない 281 00:19:51,149 --> 00:19:54,110 臭覚 味覚 触覚もだ 282 00:19:55,362 --> 00:19:57,238 だが意識は保たれる 283 00:19:58,198 --> 00:20:02,452 私から奪ったものを 一生 考え続けていろ 284 00:20:29,562 --> 00:20:30,981 ハリ・セルダンは–– 285 00:20:32,274 --> 00:20:37,028 今回のことを予測していながら 黙ってたのよ 286 00:20:37,821 --> 00:20:39,864 私たちは帝国滅亡後の–– 287 00:20:40,573 --> 00:20:44,828 生存者のための タイムカプセルを作ってた 288 00:20:44,953 --> 00:20:47,372 まさか実際に戦うなんて 289 00:20:49,249 --> 00:20:51,626 帝国は滅亡すると思う? 290 00:20:52,961 --> 00:20:53,962 ええ 291 00:20:54,796 --> 00:20:57,048 人類は進歩できる? 292 00:20:57,340 --> 00:21:00,385 帝国の存続に反対するならね 293 00:21:00,927 --> 00:21:02,596 前と何が違うの? 294 00:21:03,972 --> 00:21:07,684 ハリは事実を 伏せてただけじゃない 295 00:21:08,435 --> 00:21:10,228 ウソをついてた 296 00:21:10,520 --> 00:21:14,899 昔 あなたにクレヨンを渡して 時間を潰させた 297 00:21:16,318 --> 00:21:20,405 これも時間潰しだった 彼を信じてたのに 298 00:21:23,575 --> 00:21:24,909 すべての言葉を 299 00:21:28,204 --> 00:21:30,540 足をすくわれた気分よ 300 00:21:34,002 --> 00:21:35,670 私も混乱してる 301 00:21:41,885 --> 00:21:43,762 ハリは あなたを知らなかった 302 00:21:45,597 --> 00:21:46,765 そうだけど 303 00:21:48,099 --> 00:21:49,517 それだけじゃない 304 00:21:51,102 --> 00:21:55,732 ずっとゴーストに 語りかけられてると思ってた 305 00:21:57,233 --> 00:21:59,444 正体はハリだと信じてた 306 00:22:00,153 --> 00:22:05,241 だから思い始めてたんだよ 私は本当に–– 307 00:22:05,909 --> 00:22:07,369 特別なんだって 308 00:22:08,411 --> 00:22:12,249 でもハリじゃないなら 幻は誰の仕業? 309 00:22:12,874 --> 00:22:16,086 誰でもなく 私が空想してただけ? 310 00:22:16,419 --> 00:22:18,755 あなたは特別よ サルヴァー 311 00:22:20,382 --> 00:22:21,716 ヌルフィールドも–– 312 00:22:22,509 --> 00:22:26,471 インビクタスを運んで来たのも 重要なことよ 313 00:22:29,432 --> 00:22:30,934 私たちは生き残れた 314 00:22:32,686 --> 00:22:34,145 困難を乗り越えた 315 00:22:34,771 --> 00:22:36,106 あなたが正しいわ 316 00:22:38,108 --> 00:22:40,402 自分たちの計画が必要よ 317 00:23:02,632 --> 00:23:06,261 ファラに敬意を抱いてた 私なりに 318 00:23:07,846 --> 00:23:09,764 残念な結果になった 319 00:23:10,390 --> 00:23:11,558 そうは思わない 320 00:23:12,601 --> 00:23:16,271 “彼女にはあとがない” そう言ったよな 321 00:23:18,231 --> 00:23:20,483 あれは説得するために… 322 00:23:20,609 --> 00:23:22,444 効いたよ 番人 323 00:23:25,071 --> 00:23:26,990 俺は生きたかった 324 00:23:27,616 --> 00:23:29,159 子供のために 325 00:23:30,493 --> 00:23:34,247 かつて平和を願って 皇帝に献上された物だ 326 00:23:36,958 --> 00:23:38,668 これを贈るよ 327 00:23:41,796 --> 00:23:43,006 君にな 328 00:23:46,217 --> 00:23:48,219 彼女も君に敬意を抱いてた 329 00:23:49,304 --> 00:23:50,513 彼女なりに 330 00:24:01,858 --> 00:24:04,653 遺体はアナクレオンに? 331 00:24:04,903 --> 00:24:05,654 いいや 332 00:24:06,237 --> 00:24:08,073 アナクレオンを連れてきた 333 00:24:08,782 --> 00:24:13,078 その弓の材料と同じ タリンの森のオークだ 334 00:24:13,453 --> 00:24:17,082 頑強な木だから ここでも育つらしい 335 00:24:19,000 --> 00:24:20,710 手伝ってくれ 番人 336 00:24:22,128 --> 00:24:23,129 もちろん 337 00:24:52,200 --> 00:24:57,038 それから外縁の子供たちは ハリの言葉を胸に–– 338 00:24:57,330 --> 00:25:00,709 共に抵抗力を強化していった 339 00:25:02,711 --> 00:25:05,839 滅亡させるのは簡単だ 340 00:25:05,964 --> 00:25:08,341 ハリは“興せ”と教えたのだ 341 00:25:11,595 --> 00:25:16,558 インビクタスの艦長には ヒューゴ・クラストが着任した 342 00:26:07,275 --> 00:26:12,155 彼は艦を星系の縁へ運び 巨大フレアを演出し 343 00:26:12,572 --> 00:26:14,991 ファウンデーションを解放した 344 00:26:42,519 --> 00:26:43,812 クラスト艦長 345 00:26:44,187 --> 00:26:44,771 ポリー 346 00:26:44,896 --> 00:26:45,897 番人 347 00:26:46,231 --> 00:26:47,440 インビクタスは? 348 00:26:47,565 --> 00:26:51,778 ドライブを安定させたから ジャンプはしない 349 00:26:51,903 --> 00:26:53,822 次の船はいつ造れる? 350 00:26:54,072 --> 00:26:55,699 1年半後だよ 351 00:26:58,368 --> 00:26:59,703 宇宙はどう? ポリー 352 00:26:59,869 --> 00:27:00,912 気に入った 353 00:27:02,747 --> 00:27:05,041 今回の滞在は? 354 00:27:05,625 --> 00:27:07,752 たっぷり14時間 355 00:27:08,420 --> 00:27:11,464 うちの望遠鏡の鏡・筒・が・不・調・なの 356 00:27:11,590 --> 00:27:14,050 調節をお願いできる? 357 00:27:15,051 --> 00:27:17,470 ねえ 何の話か分かるよ 358 00:27:18,597 --> 00:27:21,099 なら気を利かして消えろ 359 00:29:40,614 --> 00:29:41,656 止まって 360 00:29:48,997 --> 00:29:50,040 待って! 361 00:30:36,920 --> 00:30:39,172 ハリじゃないなら誰? 362 00:31:03,989 --> 00:31:05,323 この笛 覚えてる 363 00:31:06,574 --> 00:31:10,954 赤ん坊の頃は そばに置いて寝てたのよ 364 00:31:11,913 --> 00:31:14,958 悪夢を見たら吹けって 父さんが 365 00:31:16,084 --> 00:31:18,670 悪霊が逃げていくそうよ 366 00:31:20,422 --> 00:31:26,845 あなたは吹かずに握ってたから 親としては大助かりだったわ 367 00:31:29,014 --> 00:31:35,270 父さんは笛を作りながら 寝落ちして私に怒られてた 368 00:31:36,229 --> 00:31:38,648 最初の頃は下手クソでね 369 00:31:39,399 --> 00:31:43,111 数百晩 経ったら コツをつかんでた 370 00:31:45,822 --> 00:31:49,826 首長を継ぐこと きっと誇りに思ってるわ 371 00:31:50,160 --> 00:31:53,496 選挙は形だけで ほぼ決まってるもの 372 00:31:53,955 --> 00:31:57,626 水の惑星から来た少女は 誰なの? 373 00:32:05,383 --> 00:32:07,469 船にシードバンクがあったの 374 00:32:07,969 --> 00:32:11,806 宇宙空間で子供を産むのは 危険だったから–– 375 00:32:12,349 --> 00:32:16,478 将来のため 卵子や胎芽を保存してた 376 00:32:17,103 --> 00:32:19,564 私は“問題の人”の胎芽を… 377 00:32:22,567 --> 00:32:23,693 ガール・ドーニック 378 00:32:25,236 --> 00:32:26,821 出産は禁止のまま? 379 00:32:28,573 --> 00:32:32,661 彼女は非凡な頭脳を 持っていたわ 380 00:32:33,203 --> 00:32:34,579 父親は誰? 381 00:32:35,205 --> 00:32:36,498 レイチ・フォスよ 382 00:32:36,706 --> 00:32:38,917 子供の頃の2人を見た 383 00:32:40,919 --> 00:32:42,295 今夜 ガールを 384 00:32:43,463 --> 00:32:45,674 それから レイチは… 385 00:32:47,550 --> 00:32:49,844 危機の始まりの頃に 386 00:32:49,970 --> 00:32:50,553 待って! 387 00:32:51,930 --> 00:32:57,769 私が見てたのはハリじゃなく ガールとレイチの記憶だった 388 00:32:58,353 --> 00:33:01,273 私が なぜ人と違うか 分かった 389 00:33:01,439 --> 00:33:03,358 私のおなかにいたから–– 390 00:33:03,858 --> 00:33:05,151 あなたは私の娘よ 391 00:33:05,277 --> 00:33:06,152 分かってる 392 00:33:06,653 --> 00:33:08,571 でも彼らの娘でもある 393 00:33:10,532 --> 00:33:13,535 ガールはポッドでどこへ? 394 00:33:13,785 --> 00:33:16,204 旅の始まりの頃だったから 395 00:33:17,038 --> 00:33:18,540 オリオンスパーの辺り 396 00:33:19,374 --> 00:33:21,251 まだ どこかにいる 397 00:33:23,086 --> 00:33:26,256 私に呼びかけてるのは きっと彼女よ 398 00:33:26,381 --> 00:33:29,884 私の直感力は 彼女から来てると思う 399 00:33:30,010 --> 00:33:33,263 40光年も離れてるのに どうやって? 400 00:33:33,388 --> 00:33:34,764 それは分からない 401 00:33:34,889 --> 00:33:40,312 ガールが人と違うなら 私のことも説明がつくかも 402 00:33:40,478 --> 00:33:42,606 いつも星を見てたわね 403 00:33:42,981 --> 00:33:44,608 理由が分かった 404 00:33:46,401 --> 00:33:48,445 引き寄せられてたんだよ 405 00:33:49,571 --> 00:33:51,489 彼女を捜さないと 406 00:33:52,365 --> 00:33:53,908 そうでしょうね 407 00:33:56,536 --> 00:33:57,996 そうしてほしい 408 00:33:59,539 --> 00:34:01,499 今すぐ行かなきゃ 409 00:34:02,584 --> 00:34:05,211 今しか勇気が出なそう 410 00:34:11,217 --> 00:34:12,761 笛を持っていって 411 00:34:13,345 --> 00:34:14,596 他にも… 412 00:34:23,021 --> 00:34:26,149 ガールを見つけたら渡して 413 00:34:28,318 --> 00:34:30,111 彼女の物だから 414 00:34:32,948 --> 00:34:36,451 許してね 今までのこと全部 415 00:34:37,494 --> 00:34:39,621 謝ることなんてないよ 416 00:34:41,456 --> 00:34:44,000 私はいるべき場所にいた 417 00:35:20,494 --> 00:35:21,871 ベガー 起きて 418 00:35:33,133 --> 00:35:34,426 やっぱりここか 419 00:35:37,137 --> 00:35:38,138 やだ 420 00:35:38,722 --> 00:35:42,892 黙って行くつもりだっただろ バレてたぞ 421 00:35:44,060 --> 00:35:46,271 頬のキスで分かった 422 00:35:46,563 --> 00:35:47,606 余計に–– 423 00:35:48,315 --> 00:35:50,650 傷つけると思ったの 424 00:35:51,026 --> 00:35:53,028 愛すればこそ傷つく 425 00:35:53,903 --> 00:35:57,449 セスピスを離れた時に学んだよ 426 00:35:58,617 --> 00:36:00,869 誰も俺を追わなかった 427 00:36:02,287 --> 00:36:04,205 私を追うつもりなの? 428 00:36:06,124 --> 00:36:08,001 一緒に来てもいいよ 429 00:36:08,543 --> 00:36:10,670 それが本心なら行くよ 430 00:36:11,880 --> 00:36:14,841 でも1人で行きたいんだろ? 431 00:36:18,762 --> 00:36:21,681 君がこの星を離れる時は–– 432 00:36:24,225 --> 00:36:26,603 俺も一緒だと思ってたよ 433 00:36:27,979 --> 00:36:29,564 あとで怒る? 434 00:36:31,316 --> 00:36:32,484 まさか 435 00:36:53,463 --> 00:36:55,173 私の星をよろしく 436 00:36:55,840 --> 00:36:57,300 俺の船を頼むぞ 437 00:36:57,634 --> 00:36:59,177 あなたのじゃない 438 00:37:00,971 --> 00:37:02,347 この星もな 439 00:37:06,351 --> 00:37:08,395 銀河は広大だぞ 440 00:37:09,771 --> 00:37:11,564 当てはあるのか? 441 00:37:12,107 --> 00:37:13,483 何となくね 442 00:37:15,110 --> 00:37:16,444 さあ 行け 443 00:37:21,825 --> 00:37:22,867 行って 444 00:37:23,910 --> 00:37:24,953 ほら 445 00:38:07,037 --> 00:38:08,788 さよなら サルヴァー 446 00:39:39,087 --> 00:39:40,297 陛下 447 00:39:44,426 --> 00:39:45,802 時間です 448 00:39:48,680 --> 00:39:50,056 僕が憎いよね 449 00:39:51,308 --> 00:39:53,685 憎むなんてできません 450 00:39:54,269 --> 00:39:55,353 あなたを愛してる 451 00:39:56,688 --> 00:39:58,607 ただのプログラムでしょ 452 00:39:59,065 --> 00:40:03,153 愛情はプログラムです 生物でも機械でも同じ 453 00:40:03,737 --> 00:40:08,992 人間の母親が赤ん坊と 目を合わせると脳波が同期する 454 00:40:44,611 --> 00:40:45,487 陛下 455 00:40:45,612 --> 00:40:48,406 我々を危険にさらしておいて 456 00:40:48,865 --> 00:40:50,784 優雅に振る舞うな 457 00:40:50,951 --> 00:40:51,826 ブラザー 僕は… 458 00:40:51,952 --> 00:40:53,703 ブラザーではない 459 00:40:53,870 --> 00:40:57,707 初代はおろか 誰のブラザーでもない 460 00:40:57,832 --> 00:41:00,293 お前は欠陥品だ 461 00:41:00,669 --> 00:41:03,880 すぐにでも灰にしてやりたい 462 00:41:05,340 --> 00:41:06,883 だが それは–– 463 00:41:07,050 --> 00:41:10,428 中央の王座の者が 決めることだ 464 00:41:12,806 --> 00:41:17,686 私は ここを離れて 帝国について考えさせられた 465 00:41:20,272 --> 00:41:25,235 眠りにつき 目覚めたら 銀河の別の星域にいた 466 00:41:26,611 --> 00:41:29,614 空間と時間を折り畳むとは–– 467 00:41:30,824 --> 00:41:33,535 紛れもない奇跡だ 468 00:41:33,660 --> 00:41:35,829 そしてメイデンでは–– 469 00:41:36,496 --> 00:41:41,585 スパイラルを歩くため 一生を捧げた巡礼者に出会った 470 00:41:41,751 --> 00:41:45,755 彼は死ぬ前に 啓示を受けることを願っていた 471 00:41:46,798 --> 00:41:47,924 私は… 472 00:41:50,885 --> 00:41:53,430 我々は ある女性に非難された 473 00:41:53,597 --> 00:41:56,933 変化することのない魂は–– 474 00:41:57,267 --> 00:42:00,437 停滞に終わる運命にあるのだと 475 00:42:01,396 --> 00:42:04,608 セルダンも 似たことを言っていた 476 00:42:05,525 --> 00:42:08,445 セルダンは うぬぼれた偽善者だ 477 00:42:08,570 --> 00:42:10,113 だがブラザー 478 00:42:10,405 --> 00:42:11,781 そうは言っても–– 479 00:42:13,074 --> 00:42:17,704 たゆまない大枝は いずれ折れるしかない 480 00:42:19,623 --> 00:42:22,918 帝国が柔軟になるべき時が来た 481 00:42:23,293 --> 00:42:24,711 ほんの少しだけ 482 00:42:27,380 --> 00:42:28,965 正気なのか? 483 00:42:30,300 --> 00:42:32,427 ジャンプで脳をやられたか? 484 00:42:33,178 --> 00:42:36,681 だから帝国を出るなと 言ったのだ 485 00:42:36,932 --> 00:42:41,102 我々の帝国は 永久不変の上に成り立っている 486 00:42:41,269 --> 00:42:44,064 帝国議会に欠陥がバレたら… 487 00:42:44,189 --> 00:42:45,982 帝国議会が何だ 488 00:42:46,149 --> 00:42:47,359 我々は終わる 489 00:42:47,484 --> 00:42:50,779 これは教訓になる そして利益にも… 490 00:42:51,404 --> 00:42:51,988 利益? 491 00:42:52,197 --> 00:42:53,198 デマーゼル 492 00:42:54,449 --> 00:42:55,992 僕を殺させないで 493 00:42:56,159 --> 00:42:57,202 大丈夫です 494 00:43:02,457 --> 00:43:06,086 あんな欠陥品は 生かしておけない 495 00:43:06,419 --> 00:43:08,213 決めるのは私だ 496 00:43:08,338 --> 00:43:10,257 破滅が懸かってる 497 00:43:10,423 --> 00:43:12,008 心理歴史学の予測は… 498 00:43:12,133 --> 00:43:13,593 心理歴史学だと? 499 00:43:13,885 --> 00:43:18,682 我々は皇帝だ! 歴史など好きにねじ曲げられる 500 00:43:20,016 --> 00:43:21,142 ダメだ! 501 00:43:29,234 --> 00:43:35,490 皇帝陛下 私は何よりも クレオン帝国に忠実です 502 00:43:35,907 --> 00:43:36,908 そんな… 503 00:43:49,254 --> 00:43:52,299 死体は君が処理すればいい 504 00:43:55,510 --> 00:43:57,637 明日の朝食までに–– 505 00:43:57,762 --> 00:44:00,557 新しいドーンを用意しろ 506 00:46:26,077 --> 00:46:28,079 何だ 話せ 507 00:46:29,456 --> 00:46:32,208 帝政の 弱体化を狙った計画は–– 508 00:46:33,084 --> 00:46:35,545 思いのほか被害が甚大です 509 00:46:40,175 --> 00:46:43,553 ドーン陛下の遺伝子操作ですが 510 00:46:43,845 --> 00:46:48,767 彼の人間化のあとではなく 起源のDNAそのものが 511 00:46:49,017 --> 00:46:51,561 汚染されたようです 512 00:46:52,354 --> 00:46:54,898 では代替えクローンも… 513 00:46:55,398 --> 00:46:57,525 すべて不完全なコピーです 514 00:46:59,110 --> 00:47:00,487 いつやられた? 515 00:47:00,612 --> 00:47:02,530 正確には分かりません 516 00:47:03,573 --> 00:47:05,533 では この私にも–– 517 00:47:06,368 --> 00:47:10,080 汚染されている 可能性があると? 518 00:47:12,207 --> 00:47:13,541 可能性は–– 519 00:47:16,086 --> 00:47:17,045 あります 520 00:47:18,964 --> 00:47:20,507 ダスクもか? 521 00:47:20,966 --> 00:47:23,260 今まさに検査中です 522 00:47:26,763 --> 00:47:28,598 もういい シャドー・マスター 523 00:47:29,599 --> 00:47:30,934 下がってくれ 524 00:49:42,649 --> 00:49:45,568 ブル︱ドリフト 525 00:49:45,694 --> 00:49:48,571 138年後 526 00:50:32,073 --> 00:50:34,659 シンナックス気圏に入ります 527 00:50:35,535 --> 00:50:36,912 “シンナックス軌道” 528 00:50:46,296 --> 00:50:47,797 大気圏に突入して 529 00:50:47,964 --> 00:50:50,050 突入に備えてください 530 00:51:09,444 --> 00:51:10,862 揺りかごを離れ 531 00:51:13,281 --> 00:51:14,699 故郷を離れ 532 00:51:17,619 --> 00:51:19,287 安全な港はない 533 00:51:20,664 --> 00:51:24,751 86,982,283 534 00:51:29,172 --> 00:51:32,676 86,982… 535 00:51:32,884 --> 00:51:35,679 86,982… 536 00:51:41,643 --> 00:51:43,478 暗闇に向かって叫ぶ 537 00:51:47,190 --> 00:51:48,692 私は独りぼっち? 538 00:51:59,202 --> 00:52:03,540 誰かいたとしても 答えるだろうか? 539 00:52:40,827 --> 00:52:42,078 行こう 540 00:54:44,534 --> 00:54:45,243 行って! 541 00:57:29,115 --> 00:57:30,033 ねえ 542 00:57:30,575 --> 00:57:31,993 聞こえる? 543 00:57:35,121 --> 00:57:36,164 安心して 544 00:57:36,331 --> 00:57:38,625 安全よ もう大丈夫 545 00:57:39,334 --> 00:57:41,211 水の中で何してたの? 546 00:57:41,628 --> 00:57:44,756 ポッドの経過時間が 100年を過ぎてた 547 00:57:45,799 --> 00:57:47,634 不時着したの 548 00:57:48,385 --> 00:57:49,761 人を捜してて 549 00:57:50,887 --> 00:57:51,888 誰を? 550 00:58:00,313 --> 00:58:01,273 あなた 551 00:58:03,692 --> 00:58:04,651 何? 552 00:58:08,947 --> 00:58:12,993 私の名前は サルヴァー・ハーディン 553 00:58:18,748 --> 00:58:20,250 あなたの娘だよ 554 00:58:23,628 --> 00:58:25,672 あなたに返す物がある 555 00:58:43,481 --> 00:58:45,108 飛び出した先に–– 556 00:58:46,776 --> 00:58:50,447 待ち人がいることもある 557 01:00:29,045 --> 01:00:30,880 日本語字幕 仙野 陽子