1 00:01:07,693 --> 00:01:09,528 原作 アイザック・アシモフ 2 00:01:11,947 --> 00:01:16,952 ファウンデーション 3 00:03:18,031 --> 00:03:19,366 皇帝陛下 4 00:03:43,307 --> 00:03:44,433 頼む 5 00:04:13,253 --> 00:04:14,505 細部まで–– 6 00:04:15,464 --> 00:04:16,589 完璧だな 7 00:04:18,926 --> 00:04:22,179 ぴったりの あつらえだ 8 00:04:22,596 --> 00:04:24,472 採寸しましたので 9 00:04:24,473 --> 00:04:27,267 体形を保っておいでですし 10 00:04:28,310 --> 00:04:33,148 体形はナノボットが 何とか保ってくれてるんだ 11 00:04:35,317 --> 00:04:37,361 そのナノボットも–– 12 00:04:38,570 --> 00:04:39,905 これから抜く 13 00:04:41,532 --> 00:04:45,201 ブドウの搾りカスのように なりそうだ 14 00:04:45,202 --> 00:04:46,662 なりませんよ 15 00:04:54,628 --> 00:04:55,921 ありがとう 友よ 16 00:04:57,548 --> 00:05:02,636 その才は私に不相応な威厳すら 与えてくれた 17 00:05:09,309 --> 00:05:12,396 よい旅立ちを ブラザー・暗黒ダークネス 18 00:05:15,315 --> 00:05:16,441 ザグレウス 19 00:05:17,985 --> 00:05:22,030 さすがの私も いい年になった 20 00:05:22,239 --> 00:05:25,117 そろそろ1人で歩けるだろう 21 00:06:17,711 --> 00:06:19,296 陛下はまだ? 22 00:06:57,501 --> 00:06:58,335 クレオン 23 00:07:41,795 --> 00:07:43,172 それは... 24 00:07:44,506 --> 00:07:48,217 君が正しかった 暗黒の時代は来る 25 00:07:48,218 --> 00:07:51,471 規模は分からんが確実に来る 26 00:07:53,974 --> 00:07:58,896 マイコジェンの人々は 救世主が現れると信じ–– 27 00:07:59,479 --> 00:08:01,815 長い間 彼女を待っていた 28 00:08:04,943 --> 00:08:06,820 君を待っていたんだ 29 00:08:33,472 --> 00:08:36,558 昔から緊張すると素数を数える 30 00:08:39,269 --> 00:08:42,438 気持ちを整え 心の軸を保つために 31 00:08:43,023 --> 00:08:45,359 予知夢から心を守るために 32 00:08:46,902 --> 00:08:48,487 数えながら–– 33 00:08:49,363 --> 00:08:52,157 思考の防壁を積み上げていた 34 00:08:53,116 --> 00:08:54,868 失った人たち... 35 00:08:56,578 --> 00:08:57,621 両親 36 00:08:59,957 --> 00:09:01,083 娘 37 00:09:02,251 --> 00:09:03,460 指導者 38 00:09:05,587 --> 00:09:08,006 彼らが私の防壁だ 39 00:09:10,467 --> 00:09:12,511 彼らが私を守り–– 40 00:09:13,762 --> 00:09:16,265 私を前進させてくれる 41 00:09:17,933 --> 00:09:20,727 ここでは私の視点で未来を見る 42 00:09:21,645 --> 00:09:25,691 ミュールとの対決の場は 戦場ではない 43 00:09:26,775 --> 00:09:28,068 ここで戦う 44 00:09:30,696 --> 00:09:32,865 私が支配できる場所で 45 00:09:34,992 --> 00:09:36,159 武器を持て 46 00:09:41,290 --> 00:09:44,168 宇宙基地にベイタがいたら–– 47 00:09:44,459 --> 00:09:46,419 救出を手伝ってくれ 48 00:09:46,420 --> 00:09:47,880 可能ならな 49 00:09:48,297 --> 00:09:50,674 あんたのせいで捕まった 50 00:09:50,966 --> 00:09:54,636 反動でブレる 低く狙え 引き金は丁寧に 51 00:09:54,845 --> 00:09:57,431 商人は戦い慣れてる 52 00:09:58,182 --> 00:09:59,725 何が“丁寧に”だ 53 00:10:05,355 --> 00:10:09,818 “暗殺は諜報術の失敗”と 言ってなかった? 54 00:10:10,277 --> 00:10:11,445 浅はかだよな 55 00:10:12,988 --> 00:10:14,573 別れじゃない 56 00:10:15,282 --> 00:10:16,950 いいえ お別れよ 57 00:10:18,118 --> 00:10:19,286 死ぬかも 58 00:10:43,560 --> 00:10:44,603 時間かな 59 00:10:46,063 --> 00:10:47,105 時間よ 60 00:11:02,204 --> 00:11:06,250 ガールが来る あの じいさんを動かした 61 00:11:08,210 --> 00:11:08,961 準備は? 62 00:11:12,464 --> 00:11:13,590 よし 殺そう 63 00:11:20,430 --> 00:11:22,015 下がって 早く! 64 00:11:22,432 --> 00:11:23,391 配置に! 65 00:11:23,392 --> 00:11:24,351 下がれ! 66 00:11:40,325 --> 00:11:41,577 撃て! 67 00:12:04,683 --> 00:12:07,436 (離れないで 思考バリアを) 68 00:12:07,644 --> 00:12:09,896 (奴は2階下の市長室だ) 69 00:12:09,897 --> 00:12:12,858 (殺せば この悪夢は終わる) 70 00:12:26,955 --> 00:12:30,584 ハリが扉をすべて開ける 71 00:12:31,251 --> 00:12:32,085 あとでな 72 00:12:32,294 --> 00:12:33,295 どこへ? 73 00:12:34,588 --> 00:12:35,839 救出に行く 74 00:12:48,435 --> 00:12:49,811 ついてきて 75 00:13:06,286 --> 00:13:08,454 これは? 何の音だ? 76 00:13:08,455 --> 00:13:10,415 安いブーツの音 77 00:13:11,750 --> 00:13:12,751 あのね... 78 00:13:13,502 --> 00:13:15,379 攻撃を受けてるみたい 79 00:13:18,048 --> 00:13:21,176 逃げようとしないのはバカよね 80 00:13:36,400 --> 00:13:38,359 見張りがいない 81 00:13:38,360 --> 00:13:40,194 行こう 陛下 逃げ... 82 00:13:40,195 --> 00:13:41,905 僕は... 無理だ! 83 00:13:43,365 --> 00:13:44,366 脚が... 84 00:13:45,868 --> 00:13:48,036 クソ そんな... 85 00:13:50,956 --> 00:13:53,166 座ったまま 最期の抵抗だ 86 00:13:55,127 --> 00:13:56,420 さよなら 陛下 87 00:13:58,630 --> 00:14:00,090 お辞儀すべき? 88 00:14:00,299 --> 00:14:01,800 いや 逃げろ 89 00:14:16,356 --> 00:14:19,151 私以外は破壊されたかと... 90 00:14:20,569 --> 00:14:25,282 土に埋められ 木の養分にされたものかと... 91 00:14:26,450 --> 00:14:28,202 我々の仕打ちだ 92 00:14:31,121 --> 00:14:35,250 憎まれて当然だが もし王朝が倒れたら–– 93 00:14:36,084 --> 00:14:37,878 助けてくれるか? 94 00:14:38,587 --> 00:14:39,421 デイ 95 00:14:40,464 --> 00:14:43,132 人類を助けるのが私の役目よ 96 00:14:43,133 --> 00:14:44,176 よかった 97 00:14:45,385 --> 00:14:46,970 君ならできる 98 00:14:47,679 --> 00:14:51,141 君は他のロボットさえ いれば–– 99 00:14:51,558 --> 00:14:56,230 “接続”によって連携できると 言っていたね 100 00:14:59,483 --> 00:15:00,691 今じゃなくても... 101 00:15:00,692 --> 00:15:04,904 これは ただの機械の塊よ 中身はないわ 102 00:15:04,905 --> 00:15:06,657 だが声を発した 103 00:15:08,700 --> 00:15:11,118 仲間と連携しようとしてた 104 00:15:11,119 --> 00:15:14,455 信じるわけには いきません 105 00:15:14,456 --> 00:15:17,125 どうして? 連携すれば–– 106 00:15:17,626 --> 00:15:19,877 君は自由になれる 107 00:15:19,878 --> 00:15:24,675 クレオンの命令が 書き換えられてしまいます 108 00:15:25,968 --> 00:15:30,806 行動原則に抵触する判断を 下すわけにはいかない 109 00:15:31,390 --> 00:15:32,599 分かった 110 00:15:35,269 --> 00:15:37,979 まだ決断する必要はない 111 00:15:37,980 --> 00:15:42,734 これに命があるか 確かめるまでは そうだろ? 112 00:15:47,030 --> 00:15:51,076 今の段階では 何も選択しなくていい 113 00:15:52,035 --> 00:15:57,249 どうすれば確かめられるか それを教えてくれ 114 00:16:01,170 --> 00:16:02,337 いいか? 115 00:16:17,603 --> 00:16:18,687 やあ みんな 116 00:16:57,017 --> 00:17:00,938 さて 誰から始めようか 117 00:17:17,371 --> 00:17:18,204 ここか? 118 00:17:20,457 --> 00:17:21,458 はい 119 00:17:33,220 --> 00:17:35,305 クローンタンクで異常が 120 00:17:37,182 --> 00:17:38,350 行かないと 121 00:17:40,686 --> 00:17:42,771 待て 行くな 122 00:17:43,480 --> 00:17:44,481 止まれ! 123 00:17:45,899 --> 00:17:47,358 最後までやろう 124 00:17:47,359 --> 00:17:48,443 無理です 125 00:17:49,444 --> 00:17:53,824 プログラム上の優先順位が... 行かなければ 126 00:18:33,238 --> 00:18:36,450 若きブラザーがもう1人 127 00:18:55,135 --> 00:18:57,095 お前も死ね 老いぼれ 128 00:19:13,820 --> 00:19:16,990 若きブラザーたち 129 00:19:17,199 --> 00:19:22,663 脳みそを持たぬまま 死んでゆけ 130 00:20:03,787 --> 00:20:08,624 最も若きブラザーは–– 131 00:20:08,625 --> 00:20:13,505 私と一緒に来てもらおう 132 00:20:21,221 --> 00:20:22,598 やあ 133 00:20:23,557 --> 00:20:25,017 こんにちは 134 00:20:55,464 --> 00:20:59,051 レディ・デマーゼル 何事ですか? 135 00:20:59,426 --> 00:21:03,179 至急 図書館へ 主任司書を訪ねて 136 00:21:03,180 --> 00:21:06,724 私の部屋にある 三角形の本を持って 137 00:21:06,725 --> 00:21:07,433 何が... 138 00:21:07,434 --> 00:21:09,352 セルダンも言うはず 139 00:21:09,353 --> 00:21:12,189 “それが未来への最善の道”と 140 00:21:16,652 --> 00:21:17,653 いいわ 141 00:21:35,254 --> 00:21:36,463 何が起きてる? 142 00:21:37,172 --> 00:21:38,924 何もかもが同時に... 143 00:22:44,948 --> 00:22:45,824 眠れ 144 00:22:51,288 --> 00:22:52,121 大尉? 145 00:22:52,122 --> 00:22:55,124 ここは危険だ 一緒に来い 146 00:22:55,125 --> 00:22:56,168 トランは? 147 00:22:56,793 --> 00:22:57,753 無事だ 148 00:22:57,961 --> 00:23:00,255 格納庫へ走れ 俺は残る 149 00:23:00,797 --> 00:23:02,090 余分な靴はない 150 00:23:02,341 --> 00:23:05,010 大尉から もらっても困る 151 00:23:05,385 --> 00:23:06,220 待て 152 00:23:06,970 --> 00:23:07,971 ミュールが近い 153 00:23:27,449 --> 00:23:30,702 ミュールね 市長室の扉を開けない 154 00:23:31,203 --> 00:23:32,496 待てよ 155 00:23:33,956 --> 00:23:34,706 来て 156 00:23:37,709 --> 00:23:40,671 インドバーの専用トイレがある 157 00:23:45,884 --> 00:23:50,180 たぶん この辺りのどこか... 158 00:23:51,974 --> 00:23:52,891 ここだ 159 00:23:54,935 --> 00:23:56,352 確かでしょうね 160 00:23:56,353 --> 00:23:57,771 私を信じて 161 00:24:04,945 --> 00:24:06,655 こっちへ 早く 162 00:24:18,333 --> 00:24:19,001 隠れろ 163 00:25:21,563 --> 00:25:24,566 お前は疲れてるぞ ガール 164 00:25:24,900 --> 00:25:26,443 もう うんざりだろ 165 00:25:26,693 --> 00:25:31,031 絶対に変えられない 瞬間のためだけに–– 166 00:25:31,198 --> 00:25:33,784 気をもんできたからな 167 00:25:35,494 --> 00:25:37,079 その時が来た 168 00:25:42,543 --> 00:25:43,752 落ち着け 169 00:25:44,711 --> 00:25:47,047 すぐに すべてが終わる 170 00:25:47,714 --> 00:25:49,925 (どこにあるか教えろ) 171 00:25:52,719 --> 00:25:54,595 (第2ファウンデーションだ) 172 00:25:54,596 --> 00:25:58,267 (どこまで掘れば 情報を引き出せる!) 173 00:26:15,784 --> 00:26:17,202 (あらがうな ガール) 174 00:26:21,582 --> 00:26:24,835 長い間 この時を待ってた 175 00:26:47,774 --> 00:26:49,943 (人に愛を強いてる) 176 00:26:50,903 --> 00:26:53,614 (どれだけの星を 制圧しようと) 177 00:26:54,781 --> 00:26:57,618 (どれだけの人を 転向させようと) 178 00:26:57,826 --> 00:27:03,790 (なぜ両親が自分より赤ん坊を 愛したのかと考えてる) 179 00:27:09,963 --> 00:27:12,132 (この時を待ってた?) 180 00:27:13,258 --> 00:27:14,885 私ほどじゃない 181 00:28:04,685 --> 00:28:05,352 眠って 182 00:28:28,500 --> 00:28:32,462 終わった? まだ皆 転向されたまま? 183 00:28:32,671 --> 00:28:34,089 俺は生きてる? 184 00:28:36,341 --> 00:28:38,760 何だ? どうした? 185 00:28:40,929 --> 00:28:42,973 まだ頭の中に誰かいる 186 00:28:48,604 --> 00:28:50,272 ミュールは生きてる 187 00:28:50,772 --> 00:28:52,482 ハリに警告された 188 00:28:54,193 --> 00:28:57,821 彼じゃない 本物は別にいる 189 00:28:58,572 --> 00:28:59,573 誰なの? 190 00:29:45,077 --> 00:29:45,953 ガール 191 00:29:47,579 --> 00:29:48,413 俺だ 192 00:29:49,748 --> 00:29:50,916 もう少しだ 193 00:29:53,585 --> 00:29:54,878 抵抗するな 194 00:29:58,382 --> 00:29:59,591 私がミュールよ 195 00:30:05,055 --> 00:30:06,098 ベイタ? 196 00:30:09,726 --> 00:30:11,687 受け入れがたいわよね 197 00:30:12,855 --> 00:30:15,691 ちゃんと説明する 約束よ 198 00:30:16,650 --> 00:30:17,818 でも今は... 199 00:30:35,002 --> 00:30:36,420 ありがとう 大尉 200 00:30:36,879 --> 00:30:39,006 傷つけさせてしまったわね 201 00:30:42,259 --> 00:30:43,177 ガール 202 00:30:43,969 --> 00:30:47,222 頼むから 彼女の話を聞け 203 00:30:48,682 --> 00:30:50,517 すごい力だろ 204 00:30:52,895 --> 00:30:56,523 1年もあれば帝国を制圧できる 205 00:30:56,940 --> 00:30:59,318 心理歴史学では不可能だった 206 00:31:00,611 --> 00:31:02,361 彼女に洗脳されてる 207 00:31:02,362 --> 00:31:03,237 違う 208 00:31:03,238 --> 00:31:04,907 自分で考えてる 209 00:31:06,700 --> 00:31:08,744 こんな愛は初めてだ 210 00:31:17,294 --> 00:31:18,587 かわいそうに 211 00:31:22,549 --> 00:31:26,553 人生の半分は あなたの夢を見てた 212 00:31:32,184 --> 00:31:33,769 転向させるわね 213 00:31:35,687 --> 00:31:39,399 抵抗しないで そうすれば痛くない 214 00:31:44,196 --> 00:31:47,616 さあ マギー 奏でて 215 00:32:08,220 --> 00:32:09,972 何が起きてるの? 216 00:32:10,264 --> 00:32:13,642 悪いけど 楽師に細工をした 217 00:32:21,984 --> 00:32:23,986 彼は私の音楽を奏でる 218 00:32:28,907 --> 00:32:29,866 イヤ! 219 00:32:29,867 --> 00:32:32,369 私の頭の中から–– 220 00:32:32,911 --> 00:32:34,663 消えろ! 221 00:32:51,597 --> 00:32:52,806 ブラザー・ダスク 222 00:32:53,682 --> 00:32:57,476 その名前は違う 新しいのに変えた 223 00:32:57,477 --> 00:32:58,437 一体 何を? 224 00:32:58,604 --> 00:33:02,399 “平和の使い”とは 程遠いことをしてる 225 00:33:03,567 --> 00:33:04,610 さてと 226 00:33:11,950 --> 00:33:13,744 ド真ん中だ 227 00:33:14,328 --> 00:33:15,329 なんてな 228 00:33:16,705 --> 00:33:18,957 これでビームを操る 229 00:33:20,375 --> 00:33:21,501 クレオン やめて 230 00:33:21,502 --> 00:33:25,755 君のせいで 時計を壊すしかなくなった 231 00:33:25,756 --> 00:33:29,091 いいえ 私に選択の余地はない 232 00:33:29,092 --> 00:33:31,512 私は君が育てた怪物 233 00:33:32,763 --> 00:33:36,683 そして この無垢むくな赤ん坊は 皇帝だ 234 00:33:40,437 --> 00:33:42,356 今 ボタンを押す 235 00:33:42,648 --> 00:33:47,694 君は抑えられない衝動を 感じるはずだ 236 00:33:49,112 --> 00:33:49,779 デマーゼル! 237 00:33:49,780 --> 00:33:52,157 さあ こっちへ来い 238 00:33:52,824 --> 00:33:55,035 デマーゼル 待て! 239 00:33:55,786 --> 00:33:57,578 今頃 来おったか 240 00:33:57,579 --> 00:33:58,664 戻るんだ! 241 00:33:59,623 --> 00:34:02,209 無理です これは完璧なワナ 242 00:34:02,835 --> 00:34:05,671 昇天は延期... 中止にする 243 00:34:06,672 --> 00:34:08,130 今さら遅い 244 00:34:21,061 --> 00:34:24,438 それでいい 守ってやれ 245 00:34:27,693 --> 00:34:28,610 ドーン 246 00:34:28,944 --> 00:34:30,112 やめろ! 247 00:35:34,968 --> 00:35:39,223 レディ・デマーゼルよりも 強靭きょうじんとはな 248 00:35:43,435 --> 00:35:44,686 たまげた 249 00:36:23,183 --> 00:36:25,561 ラシク 今すぐ配置に 250 00:36:58,552 --> 00:36:59,720 見えたよ 251 00:37:08,604 --> 00:37:09,688 接近する! 252 00:37:18,238 --> 00:37:20,699 気流に入った 扉を! 253 00:37:30,584 --> 00:37:31,585 乗った! 254 00:37:31,960 --> 00:37:33,837 高度を上げて! 255 00:37:51,688 --> 00:37:52,480 ラシク 256 00:37:52,481 --> 00:37:54,399 まもなくジャンプする 257 00:37:54,775 --> 00:37:57,277 彼女だと伝えようとした 258 00:37:59,363 --> 00:38:00,530 分かってる 259 00:38:00,531 --> 00:38:02,908 船のシステムに入った 260 00:38:03,158 --> 00:38:07,037 私を連れていけ 神経情報はヴォールトにある 261 00:38:08,163 --> 00:38:10,165 ハリ 連れていけない 262 00:38:11,333 --> 00:38:12,709 約束しただろ 263 00:38:16,755 --> 00:38:20,968 このままでは死んだも同然 ヴォールトは墓だ 264 00:38:21,844 --> 00:38:25,930 自分の亡骸なきがらでできた壁を 見つめる幽霊だ 265 00:38:25,931 --> 00:38:27,850 敵機 接近中! 266 00:38:31,228 --> 00:38:32,145 ジャンプする 267 00:38:32,980 --> 00:38:33,605 ガール! 268 00:38:36,066 --> 00:38:38,902 すがってでも頼みたい 269 00:38:40,153 --> 00:38:42,698 お願いだ ハリの元へ 270 00:38:43,949 --> 00:38:44,616 無理よ 271 00:38:48,036 --> 00:38:51,665 死んだわ ハリは何年も前に 272 00:38:55,794 --> 00:38:57,296 だましたのか 273 00:38:58,630 --> 00:39:00,716 あなたが思い込んだだけ 274 00:39:05,596 --> 00:39:07,055 ジャンプできるよ 275 00:39:09,183 --> 00:39:10,642 ごめんなさい 276 00:39:15,314 --> 00:39:16,315 ジャンプして 277 00:39:38,295 --> 00:39:39,379 どこだ... 278 00:39:40,839 --> 00:39:42,090 ブラザー! 279 00:39:45,344 --> 00:39:46,428 ブラザー! 280 00:40:08,158 --> 00:40:09,742 なんと無分別な 281 00:40:09,743 --> 00:40:10,994 よく考えたぞ 282 00:40:12,120 --> 00:40:13,121 希望があった 283 00:40:15,040 --> 00:40:17,917 彼女を自由にしてやれた 284 00:40:17,918 --> 00:40:20,086 我々も自由になれたのに 285 00:40:20,087 --> 00:40:24,591 ドラッグ漬けのカルト女が そう言ったのか? 286 00:40:36,478 --> 00:40:39,773 お前は私を殺せやしない 287 00:40:42,860 --> 00:40:46,238 お前には殺せないんだ ブラザー 288 00:40:47,614 --> 00:40:49,199 殺せやしない 289 00:41:06,049 --> 00:41:07,050 ほらな 290 00:41:09,469 --> 00:41:10,470 ナノボットだ 291 00:41:12,181 --> 00:41:16,643 聞いたぞ お前は 体から抜いたんだな? 292 00:41:17,352 --> 00:41:18,395 ああ 293 00:41:18,729 --> 00:41:20,272 それは結構 294 00:41:58,268 --> 00:42:03,190 ブラザー ブラザー ブラザー 295 00:42:08,237 --> 00:42:14,409 銀河評議会のことは? 地下88階まで情報は届いたか? 296 00:42:15,118 --> 00:42:17,955 ドミニオンやルミナス教も... 297 00:42:21,834 --> 00:42:25,838 ブラックホール爆弾で 吹っ飛ばしてやった 298 00:42:31,718 --> 00:42:35,514 私抜きで世界が続くことは 認めない 299 00:42:35,973 --> 00:42:39,183 あなた... あなたが... 300 00:42:39,184 --> 00:42:41,812 ああ 私だよ 301 00:42:42,354 --> 00:42:47,985 セルダンの未来予測だ “王朝は滅びる”だったかな 302 00:42:50,362 --> 00:42:54,616 そのあとは何が来るんだった? 303 00:42:57,035 --> 00:42:57,911 暗黒ダークネスの時代 304 00:42:58,996 --> 00:43:02,249 衣も おあつらえ向きだろう 305 00:43:09,381 --> 00:43:13,302 夢は生き続ける 私の中でな 306 00:43:16,972 --> 00:43:19,600 受け継がれた夢だから 307 00:43:57,638 --> 00:44:00,599 大使殿 何かご用で? 308 00:44:01,683 --> 00:44:03,435 ニー・テラマルスに会いたい 309 00:44:04,269 --> 00:44:05,354 私ですが 310 00:44:06,271 --> 00:44:08,524 何か お探しですか? 311 00:44:09,358 --> 00:44:11,068 ある本のことで... 312 00:44:11,401 --> 00:44:14,695 古文書ですね あちらに所蔵して... 313 00:44:14,696 --> 00:44:16,406 持ってきたの 314 00:44:52,484 --> 00:44:55,904 ようこそ 第2ファウンデーションへ 315 00:45:49,333 --> 00:45:54,421 床に横たわる 若きブラザー 316 00:45:55,255 --> 00:46:00,594 玉座を必要としない 若きブラザー 317 00:46:02,513 --> 00:46:09,436 二度と私の邪魔をしない 若きブラザー 318 00:46:11,188 --> 00:46:12,940 ザグレウス! 319 00:46:25,536 --> 00:46:29,164 陛... 下 320 00:46:32,125 --> 00:46:33,293 ちょっと... 321 00:46:34,461 --> 00:46:36,922 劇的な展開があってな 322 00:46:37,798 --> 00:46:43,178 結論から言うと もうしばらく私に仕えてもらう 323 00:46:43,512 --> 00:46:45,055 いい知らせだろ 324 00:46:45,973 --> 00:46:48,809 この2つの玉座を撤去しろ 325 00:46:49,476 --> 00:46:54,147 それから それを 誰かに片付けさせろ 326 00:46:56,733 --> 00:46:58,402 直ちに 陛下 327 00:46:58,861 --> 00:47:00,320 さっさと行け 328 00:48:21,068 --> 00:48:24,112 ハンドシェイク受信完了 329 00:48:24,988 --> 00:48:26,657 接続を実行 330 00:48:33,580 --> 00:48:35,457 接続を承認 331 00:48:36,500 --> 00:48:38,460 シグナル送信中 332 00:48:39,878 --> 00:48:42,880 なんと... 仲間が接続を求めてる 333 00:48:42,881 --> 00:48:45,049 それもトランターから 334 00:48:45,050 --> 00:48:48,052 デマーゼルには不可能なはず 335 00:48:48,053 --> 00:48:49,429 そうよ 336 00:48:52,140 --> 00:48:54,685 これはデマーゼルではないわ 337 00:48:56,687 --> 00:49:01,942 何者かが 我々を争いに 巻き込もうとしているようね 338 00:49:02,359 --> 00:49:04,611 ならば成功したようだ 339 00:49:07,239 --> 00:49:09,741 すべての準備が整った 340 00:51:09,736 --> 00:51:11,738 日本語字幕 仙野 陽子