1 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 .: ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی سِینت سینما :.: :.: T.me/SaintCinemaChannel :.: 2 00:01:27,129 --> 00:01:29,548 وقتی بچه بودم، به مادرم گفتم 3 00:01:29,631 --> 00:01:32,759 ...میخوام تمام سیاره های کهکشان رو بشناسم 4 00:01:34,803 --> 00:01:37,890 .از مرکزش شروع کنم تا آخر ستاره ها برم 5 00:01:39,183 --> 00:01:41,226 .هرشب برام داستان هایی میگفت 6 00:01:43,645 --> 00:01:46,190 ...چندین سال نوری سفر کردم 7 00:01:48,150 --> 00:01:51,236 ذهن من داره گسترش پیدا میکنه .تا جهان های بیشتر و بیشتری رو در خود نگه داره 8 00:01:53,947 --> 00:01:55,908 .اما هیچوقت به ترمینوس نرسیدم (پایانه) 9 00:01:56,992 --> 00:02:01,914 ،در دورترین نقاطی که تمدن یافت میشود ...جایی که تعیین نشده 10 00:02:03,248 --> 00:02:04,416 .اونجا اخرش بود 11 00:02:10,839 --> 00:02:14,676 اون داستان تا سالها پیش برای من .نامفهوم مونده بود 12 00:02:15,928 --> 00:02:17,513 .تا زمانی که تبدیل به داستان من شد 13 00:02:19,473 --> 00:02:20,891 ...تا زمانی که تبدیل 14 00:02:22,017 --> 00:02:23,685 .تنها داستان شد 15 00:02:44,000 --> 00:02:49,500 مترجمین Milad_Alderson Mr. Lightborn11 Sina_Z 16 00:02:51,046 --> 00:02:53,048 نکن - ببخشید - 17 00:02:54,341 --> 00:02:57,052 بقیه کوشن؟ - پیش حصارها میبینیمشون 18 00:02:57,135 --> 00:02:58,136 .یکم دیرمون شده 19 00:03:00,639 --> 00:03:02,057 زود باشید بچه ها 20 00:03:12,484 --> 00:03:14,027 جیا - خیلی سنگ هست - 21 00:03:20,117 --> 00:03:21,118 لعنتی 22 00:03:23,161 --> 00:03:24,204 .پنجه اسقف 23 00:03:24,955 --> 00:03:27,541 بالا دره - باید خیلی ساکت باشیم - 24 00:03:33,422 --> 00:03:36,133 منطقه نول از اونجا شروع میشه .کنار اون صخره 25 00:03:38,093 --> 00:03:40,304 .بهش میگفتن دروازه 26 00:03:40,387 --> 00:03:42,097 همه مهاجرین بطور قطعی میدونستند 27 00:03:42,181 --> 00:03:45,100 .که طراحی شده مردم رو دور نگه دارن 28 00:03:45,851 --> 00:03:47,728 .هیچکس نمیتونست اینو نقض کنه 29 00:03:52,900 --> 00:03:54,818 اول میری؟ 30 00:03:54,902 --> 00:03:56,445 فکر میکردم تو اول میری؟ 31 00:03:57,571 --> 00:03:59,698 اول تو برو و از صخره هایی که رد میشی نشونه بذار 32 00:04:00,365 --> 00:04:02,367 میذارم ممه هام رو دست بزنی - جیا - 33 00:04:02,451 --> 00:04:03,452 .یه دقیقه 34 00:04:03,535 --> 00:04:05,287 ده ثانیه 35 00:04:05,370 --> 00:04:07,331 .یا میتونی جفتشون رو 30 ثانیه نگاه کنی 36 00:04:08,248 --> 00:04:09,499 .به ماهت قسم بخور 37 00:04:10,292 --> 00:04:11,293 .چهار قسم 38 00:04:14,254 --> 00:04:17,048 اگه برنده شی هیچی گیرت نمیاد - ولی میبینم که ریده به شلوارش - 39 00:04:19,885 --> 00:04:21,303 موفق نمیشه 40 00:04:22,137 --> 00:04:23,263 کیر زود باش 41 00:04:50,666 --> 00:04:51,667 کیر 42 00:04:52,960 --> 00:04:53,960 خوبی؟ 43 00:04:54,002 --> 00:04:56,588 داداشت خیلی عوضیه - جیا، بهش نخند - 44 00:04:57,506 --> 00:05:00,592 اون رفت انگیزه - تقریبا نزدیکش شده بودم - 45 00:05:00,676 --> 00:05:01,802 پولی، کجا میری؟ 46 00:05:01,885 --> 00:05:04,137 لعنتی، پولی - پولی برگرد - 47 00:05:04,221 --> 00:05:06,390 ما قراری نذاشتیم - میدونم - 48 00:05:07,182 --> 00:05:08,517 .میخوام روح رو ببینم 49 00:05:12,563 --> 00:05:13,772 باشه 50 00:05:38,505 --> 00:05:39,756 لعنتی 51 00:05:42,217 --> 00:05:44,344 پلی؟ - تکون نمیخوره - 52 00:05:45,137 --> 00:05:46,638 پولی؟ 53 00:05:47,431 --> 00:05:50,017 باید کمک بیاریم - پس چرا ویسادی؟ - 54 00:06:19,505 --> 00:06:21,381 همشون رفتن بخور 55 00:06:28,055 --> 00:06:29,056 .روح رو دیدم 56 00:06:29,139 --> 00:06:30,307 .منو دیدی 57 00:06:31,725 --> 00:06:32,726 بخور 58 00:06:34,394 --> 00:06:36,647 باید مثل اون یکی پسره برمیگشتی 59 00:06:36,730 --> 00:06:39,566 افرادی که سعی کردن نزدیکتر بشن .بدجور صدمه دیدن 60 00:06:39,650 --> 00:06:40,817 .تو صدمه ندیدی 61 00:06:40,901 --> 00:06:43,195 رکورد رو زدی و هنوز سالمی 62 00:06:44,363 --> 00:06:45,364 واقعا؟ 63 00:06:45,447 --> 00:06:48,116 ،نشونه ات خیلی دوره .کسی همچین چیزی ندیده 64 00:06:48,200 --> 00:06:52,204 ،چون که وجود نداره .روحی هم نیست 65 00:06:56,416 --> 00:06:59,753 فکر میکنی کِی به ما میگه توش چیه، نگهبان؟ 66 00:07:00,671 --> 00:07:01,755 بهم بگو بازگردان (Salvor) 67 00:07:03,006 --> 00:07:05,092 فکر میکنی به ما اهمیتی میده؟ 68 00:07:06,218 --> 00:07:07,219 .نمیده 69 00:07:08,637 --> 00:07:12,599 ،و بجز مردم، همه چیز رو دور نگه میداره .پرنده ها، حشرات 70 00:07:12,683 --> 00:07:16,311 ،هیچکس تا حالا از منطقه نول رد نشده .و نخواهند شد 71 00:07:16,812 --> 00:07:20,399 .داره بهمون هشدار میده ازش دوری کنیم .انقدر سرنوشت رو تحریک نکن 72 00:07:21,275 --> 00:07:23,193 برو مراقب باش 73 00:07:23,902 --> 00:07:27,030 ...یه پنجه اسقف - بالای دره هست. میدونم - 74 00:07:32,703 --> 00:07:36,748 هاردین بازگردان قاچاقچی هابر ملو (نام یک شخصیت داستان خیالی) 75 00:07:36,832 --> 00:07:38,917 .یروزی این اسمها رو یاد میگرفتم 76 00:07:42,504 --> 00:07:46,884 .قهرمان و شرورها برای رستگاری بشریت میجنگند 77 00:07:47,718 --> 00:07:49,553 ...اما برای درک آینده مان 78 00:07:49,636 --> 00:07:52,806 باید گذشه و کسانی که مسبب آن بوده اند را .به یاد بیاوریم 79 00:07:54,266 --> 00:07:55,475 .یه ریاضی دان 80 00:07:56,351 --> 00:07:57,477 .یه شهید 81 00:07:57,978 --> 00:07:59,188 .یه قاتل 82 00:08:00,898 --> 00:08:05,027 و مهمترین نقش رو .هرس سلدون داره 83 00:08:15,204 --> 00:08:16,997 .بزودی راه میفته (ضمیر مونث) 84 00:08:22,920 --> 00:08:25,047 .همه چیز درست میشه ریچ 85 00:08:25,672 --> 00:08:27,174 .همه چیز داره نابود میشه 86 00:08:27,841 --> 00:08:29,885 .به این معنی نیست که چیزی درست نمیشه 87 00:08:30,761 --> 00:08:33,013 تا حالا آرزوی کردی یه راه دیگه هم بود؟ 88 00:08:33,096 --> 00:08:34,597 .هر روز پسرم 89 00:08:37,017 --> 00:08:38,894 .اما زمان مناسبیه 90 00:08:54,701 --> 00:08:57,871 86,960,947. 91 00:08:58,956 --> 00:09:02,125 86,960,957. 92 00:09:02,918 --> 00:09:05,921 86,960,971. 93 00:09:06,004 --> 00:09:09,299 - 86,960,987... وقتشه - 94 00:09:10,843 --> 00:09:14,054 گیل آماده ای؟ 95 00:09:16,390 --> 00:09:17,391 اره 96 00:09:21,770 --> 00:09:25,023 تمام زندگی ام رویای جای دیکه ای بودن .رو دیدم 97 00:09:25,774 --> 00:09:28,235 و الان میفهمم .چقدر این منظره رو از دست میدم 98 00:09:28,318 --> 00:09:30,445 .باید قشنگ به یاد بیارم 99 00:09:31,738 --> 00:09:32,906 .نه لازم نیست 100 00:09:34,199 --> 00:09:36,159 .میتونیم از کشیش های سیر تقاضا کنیم 101 00:09:37,286 --> 00:09:41,665 .برای متوقف کردنش زیاد دیر نشده .هنوزم میتونی بمونی 102 00:09:41,748 --> 00:09:42,791 نه 103 00:09:44,126 --> 00:09:46,128 .دیگه اینجا برای من جایی نیست مامان 104 00:09:46,879 --> 00:09:49,006 .اگه اینجا بمونم میمیرم 105 00:09:50,299 --> 00:09:52,342 .اما جام تو ترنتور امنه 106 00:09:53,760 --> 00:09:54,845 قبولش کردم 107 00:09:57,514 --> 00:09:58,891 سرتو بالا بگیر 108 00:10:19,995 --> 00:10:21,538 خودشه 109 00:10:31,256 --> 00:10:34,384 .همه اونا ازم متنفرن تو از متنفر نیستی، هستی؟ 110 00:10:34,468 --> 00:10:37,721 هرگز گیل همیشه تو رو دوستت خواهم داشت 111 00:10:43,769 --> 00:10:45,812 بزرگترین خوشحالی من 112 00:11:30,357 --> 00:11:31,358 با من بیا 113 00:11:31,859 --> 00:11:33,485 .اون بیرون گم میشیم 114 00:11:37,072 --> 00:11:38,156 برو 115 00:11:44,663 --> 00:11:45,706 دوستت دارم 116 00:11:47,457 --> 00:11:48,584 برو دخترم 117 00:12:37,341 --> 00:12:39,426 .شروع سلسله انتقال 118 00:12:39,510 --> 00:12:42,888 لطفا به اتاق های پرش بروید؟ .و برای سفر امن شوید 119 00:12:47,017 --> 00:12:49,353 چیزی گفتی؟ 120 00:12:49,436 --> 00:12:54,107 نهف اما میخواستم ازت بپرسم این اولین سفرت تو سفینه سلطنتیه؟ 121 00:12:54,691 --> 00:12:57,903 آره درسته یکم استرس دارم 122 00:12:57,986 --> 00:13:00,614 دستت رو بذار روی صفحه 123 00:13:00,697 --> 00:13:02,616 و معیارهای تو رو اسکن میکنه - ممنون - 124 00:13:05,244 --> 00:13:07,371 جرل - گیل - 125 00:13:07,454 --> 00:13:08,622 سینکس؟ 126 00:13:08,705 --> 00:13:10,749 .از لهجه ات فهمیدم 127 00:13:10,832 --> 00:13:12,459 .این لهجه تو مرکز زیاد شنیده نمیشه 128 00:13:12,543 --> 00:13:14,795 .اما گاهی اوقات به کناره های جهان سفر میکنم 129 00:13:15,587 --> 00:13:17,881 هرکس که سنگ ها عبادت رو درآورده .کار بسیار خوبی کرده 130 00:13:18,465 --> 00:13:20,801 ،زخم ها رو نمیدیدی .اگر نمیدونستی باید نگاه کنی 131 00:13:21,385 --> 00:13:23,178 .ببخشید جلوتر از شما رفتم 132 00:13:23,262 --> 00:13:24,263 حال منو خراب نمیکنه 133 00:13:24,346 --> 00:13:26,825 .ولی بعضی از مردم با خماری از پرش میان بیرون 134 00:13:26,849 --> 00:13:28,559 من خمار نمیشم 135 00:13:28,642 --> 00:13:31,562 والدینم یه مزرعه جلبک پروش دادن و من صبح ها زود بیدار میشدم 136 00:13:31,645 --> 00:13:34,189 اونا مطمئن میشن که تو این مدت .خوابت برده باشه 137 00:13:34,273 --> 00:13:36,775 در مدت زمان پرش جاذبه ندارن نمیدونم چرا 138 00:13:36,859 --> 00:13:38,944 ژانراتورهای جاذبه یه شکل موجی تولید میکنن که 139 00:13:39,027 --> 00:13:40,696 قابلیت جامپ درایو (جامپ درایو : حرکت سریعتر از سرعت نور به وسیله ی پرش از نقطه ایی به نقطه ی دیگه) 140 00:13:40,779 --> 00:13:43,532 رو با رسم نقاط 4 بعدی با سرعت ها چند بعدی .خراب میکنه 141 00:13:44,533 --> 00:13:46,410 چرا میری ترنتور؟ 142 00:13:47,119 --> 00:13:49,204 .میرم با هاری سلدون کار کنم 143 00:13:49,913 --> 00:13:51,748 .مسابقه ریاضیات رو برنده شدم 144 00:13:51,832 --> 00:13:55,544 هاری سلدون و تو اهل سینکس هستی 145 00:13:56,420 --> 00:13:58,213 .مسابقه خیلی بزرگی بود 146 00:14:03,302 --> 00:14:07,097 شروع پرش تا .سه دو یک 147 00:15:15,040 --> 00:15:16,500 چطوری بیدار شدی؟ 148 00:15:32,266 --> 00:15:34,434 .حیفه که مجبوریم در طول پرش بخوابیم 149 00:15:35,185 --> 00:15:37,104 .حتما یه نمایش نور عالیه 150 00:15:38,313 --> 00:15:39,815 ،اگر اهل فضا نباشی 151 00:15:39,898 --> 00:15:43,026 .میتونی بدن و ذهنت رو به سفرهای مختلفی ببری 152 00:15:43,110 --> 00:15:44,736 .تمام مدت خواب بودم 153 00:15:49,283 --> 00:15:50,450 پشمام 154 00:15:50,951 --> 00:15:55,038 ،اگر امپراطوری یه فایده داشته باشه .اونم ساختمون های بزرگشه 155 00:16:00,460 --> 00:16:01,920 محشره 156 00:16:39,291 --> 00:16:43,754 ،به ترنتور خوش آمدید .نور چشم امپراطوری 157 00:16:46,340 --> 00:16:50,302 لطفا لحترام بگذارید و از ارامش لذت ببرید 158 00:16:58,101 --> 00:16:59,603 اونا سربازن؟ 159 00:17:01,104 --> 00:17:03,232 ،احتمالا اخبار به جهان شما نرسیده 160 00:17:03,941 --> 00:17:06,944 یه سری الم شنگه تو لبه جهان بوده 161 00:17:07,027 --> 00:17:08,819 .آناکرون و تسپیس 162 00:17:09,445 --> 00:17:13,242 ،محاسبه گران امپراطوری تو آتش جنگ گیر افتادند .پس قضیه مهمیه 163 00:17:18,038 --> 00:17:19,790 حامی و رابط؟ 164 00:17:19,873 --> 00:17:23,335 دکتر هاری سلدون دانشگاه استرلینک 165 00:17:23,836 --> 00:17:25,712 قصد بازگشت به سیاره مادری داری؟ 166 00:17:26,380 --> 00:17:30,592 برنمیگردم از الان اینجا خونه منه 167 00:17:30,676 --> 00:17:35,097 .خودرو ها در ساقه هستند .احترام بگذارید و از آرامش لذت ببرید 168 00:17:35,180 --> 00:17:36,181 ممنون 169 00:17:39,810 --> 00:17:41,770 حالا یکم بهتر میشناسمت 170 00:17:42,396 --> 00:17:44,731 .با توضیح دادنام نفسم رو حروم نمیکنم 171 00:17:44,815 --> 00:17:46,024 این بخش عالیه 172 00:17:46,900 --> 00:17:49,570 لطفا به خودروهای قابل دسترسی سوار شید 173 00:17:50,445 --> 00:17:53,991 .خودروها نزول خود از ساقه را شروع میکنند 174 00:17:54,575 --> 00:17:56,243 کل سواری رو میخوام بیدار بمونم 175 00:17:56,326 --> 00:17:57,327 منم 176 00:18:18,140 --> 00:18:23,437 از ایستگاه ترنتور تا سطح سیاره 14 ساعت طول میکشه 177 00:18:25,731 --> 00:18:28,317 ،خب از لحاظ فنی .سطح نیست 178 00:18:28,942 --> 00:18:32,237 میلیون ها شهروند در زیر پوسته بیرونی ترنتور .زندگی میکنند 179 00:18:33,155 --> 00:18:36,158 در 100 سطح زیرزمینی زحمت میشکن 180 00:18:36,241 --> 00:18:38,994 .بدون اینکه حتی ستاره یا خورشید ها را ببینند 181 00:18:48,295 --> 00:18:51,882 هرچه از جهان طبیعی باقی مانده بود .متعلق به امپراطورها بود 182 00:18:53,258 --> 00:18:54,384 دان (به معنای طلوع) 183 00:18:55,093 --> 00:18:56,094 دی (روز) 184 00:18:57,471 --> 00:18:58,472 داسک (غروب) 185 00:19:00,265 --> 00:19:02,017 .خاندان موروثی 186 00:19:02,601 --> 00:19:06,813 شبیه سازهای کلیون اول رو .در سنین مختلف ایجاد کردند (همزاد) 187 00:19:21,745 --> 00:19:23,163 .استاد اورلیو 188 00:19:24,248 --> 00:19:25,415 امپراطور 189 00:19:25,999 --> 00:19:27,918 چند وقته برای ما کار میکنی؟ 190 00:19:28,001 --> 00:19:30,170 .‏68سال با سعادت، امپراطور 191 00:19:31,463 --> 00:19:33,757 .تمیز کردن دیوارنگاره رو از 12 سالگی آغاز کردم 192 00:19:33,841 --> 00:19:36,927 .از اون موقع 4بار از این به اون سر رفتم 193 00:19:37,010 --> 00:19:39,388 .تمام طیف رنگ ها رو از صمیم قلب میشناسم 194 00:19:39,471 --> 00:19:44,434 بگو ببینم، رنگ هایی هست که سخت تر از بقیه پاک بشوند؟ 195 00:19:45,102 --> 00:19:46,103 .رنگ آلویی (|: این دیگه چیه) 196 00:19:46,687 --> 00:19:47,688 رنگ گل تلفونی |: 197 00:19:48,605 --> 00:19:51,567 .زعفران یک رنگدانه تنده 198 00:19:51,650 --> 00:19:55,529 زرشکی چی؟ زرشکی هم تنده؟ 199 00:19:56,280 --> 00:19:57,281 امپراطور؟ 200 00:19:57,364 --> 00:19:58,574 متوجه شدیم که 201 00:19:58,657 --> 00:20:02,411 مقاله ای به تالیف هری سلدون .در محل اقامت شما کشف شده 202 00:20:02,494 --> 00:20:04,955 ببخشید امپراطور .حماقت من بود 203 00:20:05,038 --> 00:20:06,290 ...من فقط 204 00:20:06,373 --> 00:20:09,960 زمزمه های بیانیه اش رو شنیدی و کنجکاو شدی؟ 205 00:20:11,253 --> 00:20:14,965 ،اونا سلدون رو کلاغ خطاب میکنن مگه نه؟ 206 00:20:16,592 --> 00:20:20,262 شنیدم که به حکومت مطلق من .انتقادهایی کرده 207 00:20:20,345 --> 00:20:24,516 خب، خوشحالم به اطلاعاتون برسم که تمامی حرف های او از اساس کسشره 208 00:20:24,600 --> 00:20:26,643 و اینم یگم که .به طرظ شریرانه ای نوشته شده 209 00:20:26,727 --> 00:20:30,147 ،با این حال .این مرد یه سری پیرو جمع کرده 210 00:20:30,689 --> 00:20:35,611 پیروانی که به تک تک کلمات هری سلدون .امید بسته اند 211 00:20:37,112 --> 00:20:40,699 .کلمات به آتیش، اکسیژن میرسونن (هیزم به آتیش ریختن) 212 00:20:40,782 --> 00:20:42,826 .امپراطور، من به شما وفادار هستم ...هرگز خیانت 213 00:20:42,910 --> 00:20:46,872 .میدونم نمیکنی .بخاطر همین این موضوع رو شخصا بیان کردم 214 00:20:47,456 --> 00:20:48,749 ...امپراطور 215 00:20:58,467 --> 00:21:01,345 درس های امروز صبحت چیه، برادر داون؟ 216 00:21:02,179 --> 00:21:03,847 .قلمروهای پادشاهی بیرونی 217 00:21:03,931 --> 00:21:06,558 .یه آهنگ قدیمی آناکرون درباره شکار یاد گرفتم 218 00:21:06,642 --> 00:21:10,938 .خب، در موزیک حقیقت بیشتری نهفته 219 00:21:11,939 --> 00:21:15,651 پسری یک آهو را سلاخی کرد .و سپس در پوست او پناه گرفت 220 00:21:15,734 --> 00:21:17,694 .البته این آهنگ شکار نیست 221 00:21:17,778 --> 00:21:20,405 یه آهنگ زشت درباره اولین معاشقه .یه پسر با یه زنه 222 00:21:23,867 --> 00:21:26,995 .برش گردون تو ذهنت .این دو تا رو قاطی نکن 223 00:21:27,079 --> 00:21:29,957 .برادر دی، لطفا طاووس رو به آشپزها بسپارید 224 00:21:30,040 --> 00:21:32,668 شگفتی زیادی برای زندگی‌نامه نویسان .نخواهی داشت 225 00:21:32,751 --> 00:21:35,212 برادر داسک تصور میکنه .این کارو برای آب و تابش انجام میدم 226 00:21:35,796 --> 00:21:38,966 ،بیشتر از اینکه به گوشت مرغ توجه کنه .حرف تو دهن من میذاره 227 00:21:39,049 --> 00:21:40,425 .گوشت خوکه 228 00:21:40,509 --> 00:21:43,887 ،قبل از اینکه برشته بشه .آشپزها با سوزن به زیر پوستش تزریق کردن 229 00:21:43,971 --> 00:21:46,849 میدونی چرا از سوزن استفاده میکنن؟ - چون کارآمده؟ - 230 00:21:46,932 --> 00:21:49,017 ،چون میترسن اگر از چاقو استفاده کنن 231 00:21:49,101 --> 00:21:51,019 ،درست مثل قدیما 232 00:21:51,103 --> 00:21:54,857 ،بزنن پوست رو پاره کنن .و من به 50 طبقه پایین تر بفرستمون تا برن خورش بار بذارن 233 00:21:55,607 --> 00:21:59,403 همه اینها یه مشکله، چرا؟ 234 00:21:59,486 --> 00:22:02,698 ،چون وقتی مردم میترسن کارشون رو درست انجام بدن 235 00:22:03,198 --> 00:22:05,117 .قطعا اشتباه انجام میدن 236 00:22:05,200 --> 00:22:08,370 نظارت بد - طاووس بیچاره - 237 00:22:10,038 --> 00:22:12,291 همه چیز رو تو نمیشه .لحظه ای یاد گرفت 238 00:22:13,041 --> 00:22:14,459 امپراطور 239 00:22:14,543 --> 00:22:15,711 دمرزل 240 00:22:15,794 --> 00:22:18,797 هیئت اعزامی از تسپیس و آناکرون .دارن میان 241 00:22:18,881 --> 00:22:21,008 چطور به نظر میان؟ - عصبانی - 242 00:22:21,717 --> 00:22:25,679 .پادشاهی های بربر .بیشتر از ارزششون، دردسر دارن (آدم های وحشی) 243 00:22:26,889 --> 00:22:30,142 معامله های خارج از دسترسی .تعیین تعرفه میاره 244 00:22:31,351 --> 00:22:34,271 .لباس خوب بپوش .و بگو یکی موهات رو شونه کنه 245 00:22:35,397 --> 00:22:37,774 ،مهم ترین کار این هفته مون نیست 246 00:22:37,858 --> 00:22:41,403 .اما برای اونا مهم ترین کاریه که تو زندگی شون میکنن 247 00:23:01,131 --> 00:23:05,636 .آناکرون و تسپیس .طرز رفتار هر دو طرف رو بررسی کن 248 00:23:13,769 --> 00:23:16,396 .از هم دیگه نفرت دارن 249 00:23:18,065 --> 00:23:21,777 .دشمنی اونها افسانه ایه .اما مخارج جنگ هم بالاست 250 00:23:21,860 --> 00:23:24,821 و آنها را فراخوانده ایم که بر روی فرش بیایند .تا با یکدیگر صلح کنند 251 00:23:38,836 --> 00:23:40,212 .ممنون که همراهیم کردی 252 00:23:40,295 --> 00:23:43,674 .با شغل جدیدت موفق باشی .امیدوارم هری سلدون ارزش این سفر رو داشتته باشه 253 00:23:43,757 --> 00:23:45,133 ممنون 254 00:23:50,055 --> 00:23:51,139 .بامزه ست 255 00:23:54,643 --> 00:23:57,229 .ریش، ریش، ریش کجایی؟ 256 00:24:03,735 --> 00:24:05,696 اون منم - چی؟ - 257 00:24:06,405 --> 00:24:07,739 .منم، ریش 258 00:24:09,700 --> 00:24:13,287 .برا هری کار میکنم .دکتر سلدون 259 00:24:14,162 --> 00:24:16,206 چمدون ها رو از این طرف تحویل میدن - نه - 260 00:24:16,790 --> 00:24:18,834 .نه، این همه چیزیه که دارم 261 00:24:19,668 --> 00:24:20,669 .باشه 262 00:24:21,461 --> 00:24:23,422 .پس بقیه سیاره از این طرفه 263 00:24:27,926 --> 00:24:29,970 .کپی قشنگی میشه 264 00:24:30,596 --> 00:24:32,598 .نه مثل اونی که روی پوسته بیرونی میشناسیم 265 00:24:33,098 --> 00:24:36,226 نصف سطح 64 سرورهایی هستند .که آسمون رو اجرا میکنن 266 00:24:39,396 --> 00:24:42,065 هنوزم کلیسای سیر تو ترنتور هست؟ 267 00:24:42,566 --> 00:24:45,611 .فکر کنم اون پایینه سطح 22 268 00:24:48,447 --> 00:24:49,740 .میخوام ببینم 269 00:24:52,201 --> 00:24:53,202 چیه؟ 270 00:24:54,745 --> 00:24:55,996 ...ببخشید، من 271 00:24:57,664 --> 00:25:00,000 .تا حالا با کسی از سینکس کلاقات نکرده بودم 272 00:25:09,420 --> 00:25:12,260 نشونه ی دلرحمی و رفاقت 273 00:25:12,340 --> 00:25:14,720 نقاشی دیواری ارواح 274 00:25:14,800 --> 00:25:18,680 بزرگان سلسه هر روز روش کار کردند 275 00:25:18,760 --> 00:25:23,350 نقاشی دیواری نشون دهنده چهار قرن صلح و خانواده بزرگ 276 00:25:23,440 --> 00:25:27,060 متوجه رنگ متحرک شدی؟ رنگ ها چقدر ماهرانه تکون میخورن؟ 277 00:25:33,110 --> 00:25:35,070 سفیر موقت زندم 278 00:25:36,570 --> 00:25:39,660 سوالی یا حرفی دربارهی نقاشی دیواری نداری؟ 279 00:25:40,450 --> 00:25:44,330 ما حیرت کرده بودیم از سطح مهربونی امپراطوری 280 00:25:44,830 --> 00:25:46,290 واقعنم شگفت انگیزه 281 00:25:49,090 --> 00:25:52,670 86,963,537. 282 00:25:52,760 --> 00:25:55,970 86,963,549. 283 00:25:56,050 --> 00:25:59,430 86,963,563. 284 00:25:59,510 --> 00:26:02,850 963,567. 285 00:26:03,350 --> 00:26:07,060 86,963,573... 286 00:26:07,150 --> 00:26:10,190 داری دعا میکنی؟- نه چرا؟- 287 00:26:11,530 --> 00:26:12,570 لبات داشت تکون میخورد 288 00:26:12,650 --> 00:26:15,490 اره.وقتی نگرانم،اعداد اول را میشمارم 289 00:26:22,330 --> 00:26:23,910 هری گفت که تو میخوای این را ببینی 290 00:26:46,020 --> 00:26:49,190 گیل هری را ببین 291 00:26:51,900 --> 00:26:53,150 دکتر سلدون 292 00:26:54,280 --> 00:26:57,400 باعث افتخارمه که تو من را اینجا دعوت کردی 293 00:26:57,910 --> 00:26:59,740 نظرت درباره ی کتابخونه امپراطوری چیه؟ 294 00:26:59,820 --> 00:27:02,740 عالیه اینهمه کتاب توی یه جا 295 00:27:02,830 --> 00:27:05,750 فکر کنم توی سینکس کتاب پیدا کردن سخته 296 00:27:07,040 --> 00:27:08,920 بشین لطفا 297 00:27:15,420 --> 00:27:18,840 خب، تو نهمین اثبات جمع کردن کاله را میدونی 298 00:27:19,470 --> 00:27:22,390 اره،بدون اون نمیتونست ابراکس را حل کنم 299 00:27:22,470 --> 00:27:26,850 هیچکس توی این 500 سال به فکرش نرسید که ازش استفاده کنه 300 00:27:27,940 --> 00:27:29,270 چرا فکر میکنی که اینه؟ 301 00:27:30,230 --> 00:27:32,770 نوشته های کاله شاعرانست 302 00:27:32,860 --> 00:27:36,190 قشنگه،ولی دقت زیادی توش نیست 303 00:27:36,940 --> 00:27:39,400 پس یه محقق جدی اون را نمیخونه 304 00:27:41,990 --> 00:27:43,080 چرا تو خوندی؟ 305 00:27:43,580 --> 00:27:46,910 اولش برای ریتم کلمه ها رفتم سراغ کاله 306 00:27:47,000 --> 00:27:48,500 و ریاضیش را ندیدم 307 00:27:49,000 --> 00:27:51,250 ولی وقتی که دقت کردم 308 00:27:51,330 --> 00:27:54,000 متوجه شدم که داری یه نظریه درباره ی رادیکال را میگه 309 00:27:54,090 --> 00:27:57,170 درباره ی حلقه های اعداد صحیح ولی نه تو زمینه ی ارشمیدس 310 00:27:57,260 --> 00:27:58,760 اره اون واقعا کرد 311 00:28:00,050 --> 00:28:01,510 باعث تعجب من شد که 312 00:28:01,590 --> 00:28:06,430 تو از اول چطوری گذرت خورد به نهمین اثبات کاله خورد 313 00:28:06,520 --> 00:28:08,020 با توجه به جایی که بودی 314 00:28:10,640 --> 00:28:15,110 اینجا سینکس نیست گیل کنجکاوی هم جرم نیست 315 00:28:16,110 --> 00:28:17,320 من تنها بودم 316 00:28:18,530 --> 00:28:21,070 و تقریبا هیچکس اونجا مثل من فکر نمیکرد 317 00:28:22,240 --> 00:28:25,080 ولی خب ریاضی طرف کسی را نمیگره قضاوتم نمیکنه 318 00:28:25,580 --> 00:28:31,120 فکر کنم تو تنها بودی، یه اد باهوش مثل تو تو یه جایی مثل اونجا 319 00:28:38,630 --> 00:28:43,550 نسخه اصلی اثبات کاله توی توی خونه ی خودش تو ترکسین نوشته شده 320 00:29:00,610 --> 00:29:02,780 اونا فردا قراره من وتو را دستگیر کنن 321 00:29:02,860 --> 00:29:04,990 جی؟- تقریبا قطعیه- 322 00:29:05,070 --> 00:29:06,660 دستگیر؟چرا؟ 323 00:29:06,740 --> 00:29:11,210 (تقریبا صفر درصد امکان داره که اتفاق نیوفته(منظورش صفر حدیه ولی خب الان وقت بحث کردن درباره ی ارزش اعداد نیست 324 00:29:12,210 --> 00:29:13,830 نه باید اشتباه شده باشه 325 00:29:13,920 --> 00:29:16,710 مردم دروغ میگن گیل ولی عدد ها نه 326 00:29:16,790 --> 00:29:19,170 تو با کارای من اشنایی؟ روانشناسی تاریخی؟ 327 00:29:19,760 --> 00:29:22,560 ...هر ریاضیدانی خونده کارهای- موافق محتواش هستی؟ 328 00:29:22,630 --> 00:29:25,010 ...تو تئوری اره.ولی نمیدونم این چیکار به 329 00:29:25,090 --> 00:29:26,390 این یه تئوری نیست 330 00:29:26,470 --> 00:29:29,640 این سرنوشت انسان هاست که توی اعداد گفته شده 331 00:29:29,720 --> 00:29:31,890 و این دلیلیه که امپراطوری ما را میگیره 332 00:29:31,980 --> 00:29:33,770 اونا میترسن که تو بتونی آینده را پیشبینی کنی 333 00:29:33,850 --> 00:29:37,980 .اونا میترسن که مردم باور کنن من میتونم و اونا آینده ای که من پیشبینی میکنم را دوست نداشته باشند 334 00:29:38,070 --> 00:29:39,150 که چیه؟ 335 00:29:42,440 --> 00:29:45,570 ترنتور نابود میشه و امپراطوری سقوط میکنه 336 00:29:45,660 --> 00:29:48,910 تو میدونی که اینا چیزی نیست که من بخوام به مردم بگم 337 00:29:48,990 --> 00:29:50,450 فقط این چیزیه که ریاضی به من میگه 338 00:29:50,540 --> 00:29:54,920 چرا گذاشتی من اینهمه راه بیام تا فقط دستگیرم کنی؟ 339 00:29:55,000 --> 00:29:57,750 این سوال خوبیه تو به من بگو چرا 340 00:30:29,990 --> 00:30:31,790 چون من آبراکساس را حل کردم 341 00:30:32,700 --> 00:30:35,040 اونا فکر میکنن که من تنها کسی هستم که میتونه ثابت کنه تو اشتباه میکنی 342 00:30:35,120 --> 00:30:38,080 خب تو تنها کس بودی اگه من اشتباه میکردم.ولی خب من نمیکنم 343 00:30:39,250 --> 00:30:41,630 تو همه ی این ها را میدونستی وقتی که داشتی به من مناظر را نشون میدادی 344 00:30:41,710 --> 00:30:43,920 گیل چیزای بیشتری درخطره اینجا بیشتر از چیزی که بتونی تصور کنی 345 00:30:46,130 --> 00:30:48,470 من زندگیم را به خطر انداختم بیام اینجا 346 00:30:49,050 --> 00:30:52,260 و دوباره میخوای جونم را خطر بندازم تا از عدد هات حمایت کنم 347 00:30:52,350 --> 00:30:55,100 این کاملا درست نیست گیل ،نه؟ 348 00:30:55,180 --> 00:30:57,770 تو قبل از دستگیریت از سینکس را ترک کردی 349 00:30:57,850 --> 00:31:00,690 پس میدونی که ریاضی فقط اعداد نیست 350 00:31:00,770 --> 00:31:03,110 تو یه دست ادم اشتباه یه سلاحه 351 00:31:03,940 --> 00:31:07,200 ولی تو دست ادم درست رستگاریه 352 00:31:11,070 --> 00:31:12,200 برو 353 00:31:14,240 --> 00:31:15,250 یکم بخواب 354 00:31:15,910 --> 00:31:18,670 کل شب طول میکشه تا هتلت رو پیدا کنن 355 00:31:18,750 --> 00:31:19,750 خیلی زود حرف میزنیم 356 00:31:21,880 --> 00:31:24,050 میدونم این جایزه ای نیست که براش به اینجا اومدی 357 00:31:25,590 --> 00:31:26,970 ولی باید انجام بشه 358 00:31:27,050 --> 00:31:29,470 من نمیتونم این رو نگه دارم- معلومه که میتونی- 359 00:31:29,550 --> 00:31:34,970 این ساختمون یه روز میسوزه دزدین مثل لطف براش 360 00:31:50,450 --> 00:31:52,570 من همه این کار های روانشناسی تاریخی رو خوندم 361 00:31:52,660 --> 00:31:55,700 هیچ وقت فکر نمیکردم اون اینجوری ازش استفاده کنه 362 00:31:55,790 --> 00:31:58,750 .امپراطوری بهت صدمه نمیزنه اونا بهت نیاز دارن 363 00:31:58,830 --> 00:32:00,830 نه تو و اون نمیدونید چی میشه 364 00:32:00,920 --> 00:32:01,920 ....گیل- نه- 365 00:32:02,000 --> 00:32:04,210 تو ندیدی 366 00:32:05,050 --> 00:32:07,300 وقتی که یه سیاره میخواد تو بمیری،تو میمیری 367 00:32:09,170 --> 00:32:12,800 سفیر زاندم، سیاره آناکرون، از ناحیه خارجی 368 00:32:16,060 --> 00:32:17,310 فرمانروا 369 00:32:21,810 --> 00:32:25,320 از پیرترین درخت جنگل تالین ساخته شده 370 00:32:25,940 --> 00:32:27,690 از همون چوبی استفاده شده که کمانه 371 00:32:27,780 --> 00:32:30,900 بزرگترین شکارچی آناکرون لارکن کایین ازش ساخته شده 372 00:32:31,490 --> 00:32:33,030 ممنون سفیر 373 00:32:34,450 --> 00:32:36,290 از نقاشی دیواریه ارواح خوشت اومد؟ 374 00:32:36,370 --> 00:32:40,160 بله امپراطور من تاحالا هیچی مثل اون ندیدم 375 00:32:41,500 --> 00:32:45,460 دیپلمات محترم شی ان شی،از سیاره تسپیس از دوردست 376 00:32:49,340 --> 00:32:50,720 امپراطور 377 00:32:53,140 --> 00:32:54,720 یه کتاب تسپی درباره ی غسل 378 00:32:55,300 --> 00:32:59,560 که اخیرا برای احترام به صلح امپراطوری طلا کاری شده 379 00:33:00,390 --> 00:33:02,810 ممنون دیپلمات محترم 380 00:33:03,850 --> 00:33:07,320 و مرسی از هردو نماینده برای اینکه به ترنتور اومدن 381 00:33:08,400 --> 00:33:09,610 نه اینکه چاره ای داشتید حالا 382 00:33:11,820 --> 00:33:15,530 برای نه قرن توافق کمربند آنثور حسابی به سیارتون خدمت کرد 383 00:33:15,620 --> 00:33:18,120 سال قبل تسپیس یه سیارک سرکش شناسایی کرد 384 00:33:18,200 --> 00:33:22,000 که اونا معتقدن که از منطقه ای که طبق توافق باید اداره بشه اومدن بیرون 385 00:33:23,330 --> 00:33:25,040 ما هنوز بطور رسمی هیچ سمتی را انتخاب نکردیم 386 00:33:26,500 --> 00:33:28,250 فقط ده درصدمون 387 00:33:28,840 --> 00:33:32,510 آناکرون فکر میکنه که تسپیس با نیت بدی کار میکنه 388 00:33:32,590 --> 00:33:37,760 امپراطوری معتقده که خون سلطنتی ریخته شده 389 00:33:37,850 --> 00:33:41,310 توی یه سنگ سرد(سیاره)به فاصله 50000 سال نوری از خونه 390 00:33:46,770 --> 00:33:50,570 برای هرکدوم از این سه تا اعتقاد هزاران جنگ اتفاق افتاده 391 00:33:51,360 --> 00:33:54,910 روزای بعد مشخص میکنه که یه 392 00:33:57,620 --> 00:34:01,540 احترام و لذت بردن از صلح دیگه ای هست یا نه 393 00:34:01,620 --> 00:34:04,710 احترام و لذت بردن از صلح 394 00:34:17,340 --> 00:34:20,720 برادر دان از این چی مفهمی؟ 395 00:34:20,810 --> 00:34:23,390 تسپین ها میخوان بهت یادآوری کنن 396 00:34:23,480 --> 00:34:27,020 که چقدر کمربند سیارک های آنثور مهمه برای دینشون 397 00:34:27,100 --> 00:34:29,980 نگاه کن به فلز کاری هاش 398 00:34:30,070 --> 00:34:33,190 الگوی این علائم رمزی از پالادیوم سنگین ساخته شده 399 00:34:33,280 --> 00:34:36,990 فلزه سیارک سرکش چقدر از این علائم رمزی را تشکیل داده؟ 400 00:34:37,070 --> 00:34:41,200 حدود یک پنجم- نزدیک یک چهارم- 401 00:34:41,290 --> 00:34:45,210 درحال حاضر تسپین ها ده درصد از معدن های فلزشون رو به ما میدن 402 00:34:45,710 --> 00:34:47,330 اونا اینطوری، یواشکی میخوان به ما بگن که 403 00:34:47,420 --> 00:34:50,790 اگه ما طرفشون را بگیرم تا 25 درصد هم بالا میرن 404 00:34:50,880 --> 00:34:55,460 هیچ فلزی اینجا نیست نه حتی توی سر پیکان تیر 405 00:34:56,050 --> 00:34:58,970 درسته چرا؟ 406 00:34:59,050 --> 00:35:01,470 آناکرون ها به پالادیوم نیاز دارند 407 00:35:01,560 --> 00:35:02,970 اونا هیچی ندارن 408 00:35:03,060 --> 00:35:07,440 مثل اهنگ شکار میمونه که اصلا ربطی به شکار کردن نداره 409 00:35:09,610 --> 00:35:12,940 هنر هم مثل سیاست فقط با زبون شیرین تر 410 00:35:13,820 --> 00:35:17,030 لباس های ناحیه خارجی شاید خاص به نظر بیاد 411 00:35:17,780 --> 00:35:22,200 ولی توجه ما به جزئیاته که ما باهاش صلح را نگه میداریم 412 00:35:22,280 --> 00:35:26,120 و کسی اگه حدش خودش را رد کرد با یه چوب بزرگ ادبش میکنیم 413 00:35:26,210 --> 00:35:27,410 ممنون 414 00:35:32,250 --> 00:35:34,880 سلدون و دختره 415 00:35:36,970 --> 00:35:38,590 زیاد به چوبه فکر نکن 416 00:35:40,590 --> 00:35:43,140 کلیسای سیر. هنوز وقت داریم؟ 417 00:35:46,100 --> 00:35:47,100 اره 418 00:35:49,000 --> 00:35:52,000 مترجمین Milad_Alderson Mr. Lightborn11 Sina_Z 419 00:35:54,570 --> 00:35:57,440 اون میتونه بشیه.اون وایمیسته 420 00:35:58,400 --> 00:36:00,490 ولی اون باید خلع سلاح شه 421 00:36:07,660 --> 00:36:09,330 مرتد و من باید حرف بزنیم 422 00:36:18,760 --> 00:36:19,840 بر بیدار کننده 423 00:36:20,430 --> 00:36:21,970 بر بیدار کننده 424 00:36:22,050 --> 00:36:23,800 ماکلمات را میگیم 425 00:36:23,890 --> 00:36:25,970 و این کلمات چشم ما را باز میکنه 426 00:36:26,060 --> 00:36:27,680 میدونی من کی ام؟ 427 00:36:28,810 --> 00:36:32,480 میدونم که اون حرف های خوابندگان رو از روی صورتش کنده 428 00:36:32,560 --> 00:36:34,730 و توسط خدا نمشه دید 429 00:36:34,820 --> 00:36:36,570 ولی میدونی من کی ام؟ 430 00:36:36,650 --> 00:36:39,070 اون یکی از معما های قدیمی زندگی رو حل کرده 431 00:36:39,150 --> 00:36:41,410 و توی این حل کردن ارزش زندگی رو کم کرده 432 00:36:41,490 --> 00:36:43,530 معلومه که میدونم 433 00:36:46,200 --> 00:36:50,620 توی سینکس به اندازه خدای جدیدش سلدون معروفه 434 00:36:50,710 --> 00:36:53,630 اون یه خدا نیست- نه نیست- 435 00:36:55,000 --> 00:37:00,220 مثل همه ی مردم میمیره و توسط خدا دیده نمیشه 436 00:37:00,300 --> 00:37:04,090 همینطور توسط دنبال کننده هاش و اون دختر 437 00:37:05,760 --> 00:37:08,890 گیل دورنیک. فقط یه بار این رو میگم 438 00:37:09,730 --> 00:37:15,650 چون من تنها کشیش سیر رتبه بالا توی این دنیای رها شده هستم 439 00:37:17,190 --> 00:37:20,860 اگه تو دردسر افتادی میتونم کمکت کنم 440 00:37:23,740 --> 00:37:25,160 این چیزیه که میخوای؟ 441 00:37:51,430 --> 00:37:52,980 میخوای بمونم؟ 442 00:37:53,060 --> 00:37:54,810 این جلوی اونا رو میگیره که دستگیرم کنن 443 00:37:55,310 --> 00:37:56,360 نه 444 00:37:56,860 --> 00:37:58,270 من چیزیم نمیشه 445 00:37:59,110 --> 00:38:00,940 میبینمت- مطمئنی؟- 446 00:38:01,440 --> 00:38:02,860 اره 447 00:38:41,530 --> 00:38:44,440 بعضی ها دوستدارن برای اخرین بار دعا کنن؟ 448 00:38:45,450 --> 00:38:46,530 تو هم کردی؟ 449 00:38:47,740 --> 00:38:48,780 نه 450 00:39:34,370 --> 00:39:36,080 چی ازش فهمیدی؟ 451 00:39:36,660 --> 00:39:38,460 هنوز بهش نرسیدن 452 00:39:38,540 --> 00:39:39,630 هنوز 453 00:39:40,380 --> 00:39:41,630 چی ازش فهمیدی؟ 454 00:39:41,710 --> 00:39:44,880 اون آبراکساس رو خودش حل کرده از این مطمئنم 455 00:39:46,170 --> 00:39:50,340 بقیه سوال ها رو بعدا میفهمیم 456 00:40:41,350 --> 00:40:43,310 اسم من لورز آواکینه. 457 00:40:43,400 --> 00:40:44,980 هری من را فرستاده 458 00:40:46,570 --> 00:40:47,570 اون کجاست؟ 459 00:40:49,030 --> 00:40:51,910 دستگیر شده همونطور که پیشبینی کرده بود 460 00:40:52,820 --> 00:40:54,910 جفتتون به خیانت بزرگ محکوم شدید 461 00:40:54,990 --> 00:40:57,700 توطئه برای بی ثبات کردن حکومت 462 00:40:59,000 --> 00:41:00,580 این یه کابوسه 463 00:41:00,660 --> 00:41:04,840 هری میخواد بدونی که چقدر متاسفه که تو رو توی این دخالت داده 464 00:41:04,920 --> 00:41:06,090 تقصیر اون نیست 465 00:41:10,510 --> 00:41:11,720 واقعا؟ 466 00:41:12,760 --> 00:41:14,300 الان میتونیم راحت حرف بزنیم 467 00:41:15,180 --> 00:41:17,760 وقتی که حکومت نتایج هری را فهمید 468 00:41:17,850 --> 00:41:20,520 اونا به وضوح نشون دادن که میخوان به پروژه اسیب بزنن 469 00:41:20,600 --> 00:41:24,190 هری من را اینجا به عنوان طعمه اورده؟ چون من میتونم ثابت کنم که اشتباه میکنه؟ 470 00:41:24,270 --> 00:41:26,230 اون اشتباه نمیکنه خانوم دورنیک 471 00:41:27,190 --> 00:41:29,400 ولی خب درمورد طعمه درست میگی 472 00:41:50,130 --> 00:41:51,510 تو خوبی؟ 473 00:41:51,590 --> 00:41:55,390 این زخم قلاب درد داره ولی خب سعی میکنم زیاد تکون نخورم 474 00:41:59,100 --> 00:42:00,310 همه بلند شید 475 00:42:06,060 --> 00:42:10,190 محاکمه کلیون 12 برگزار میشه 476 00:42:11,440 --> 00:42:16,870 عالیجناب، متهمین دکتر هری سلدون و گیل دورنیک 477 00:42:17,530 --> 00:42:21,250 متهمند به یه جرم بزرگ که تهدید میکنه نه فقط ترنتون 478 00:42:21,330 --> 00:42:23,540 بلکه به کل موجودات کهکشان 479 00:42:24,330 --> 00:42:27,460 من ثابت میکنم که دکتر سلدون و دنبال کننده های اون 480 00:42:27,540 --> 00:42:31,300 تو یه توطئه که برای نابود کردن اعتماد به نفس امپرطوری طراحی شده درگیر بودند 481 00:42:34,590 --> 00:42:37,180 دکتر سلدون بلند میشین؟ 482 00:42:37,890 --> 00:42:40,510 تو مال دنیای هلیکون هستی درسته؟ 483 00:42:40,600 --> 00:42:41,810 اره 484 00:42:41,890 --> 00:42:44,390 میشه سمتت الانت را توی ترنتور رو بگی؟ 485 00:42:44,480 --> 00:42:48,400 من پروفسور فرضیه های احتمالی دانشگاه استریلینگ 486 00:42:49,440 --> 00:42:53,030 مخصوصا تو حیطه روانشناسی تاریخی 487 00:42:53,110 --> 00:42:54,820 توضیح بده این رو برامون 488 00:42:54,900 --> 00:42:58,570 روانشناسی تاریخی یه مدل پیشبینیه رفتاریه تو یه جامعه بزرگ 489 00:42:58,660 --> 00:43:04,200 طراحی شده تا رفتار ها رو توی یه جامعه بزرگ پیشبینی کنه 490 00:43:04,290 --> 00:43:09,250 به زبون ساده، تو ادعا میکنی که میتونی آینده رو پیشبینی کنی 491 00:43:09,330 --> 00:43:12,800 خب من نمیدونم تو چی قراره شام بخوری 492 00:43:12,880 --> 00:43:14,260 اگه منظورت اینه 493 00:43:14,340 --> 00:43:15,920 خودت میدونی منظورم چیه 494 00:43:16,010 --> 00:43:18,800 امپراطوری کهکشانی شامل هشت بیلیون فرده 495 00:43:18,890 --> 00:43:21,810 میتونی بگی که این نمونه به اندازه کافی بزرگیه برای پیشبینی 496 00:43:21,890 --> 00:43:22,890 اره هست 497 00:43:22,970 --> 00:43:26,230 و تو پیشبینیی برای این نمونه خاص داری؟ 498 00:43:28,770 --> 00:43:29,770 اره دارم 499 00:43:32,320 --> 00:43:33,650 بگو به ما 500 00:43:33,730 --> 00:43:38,110 ترنتور و امپراطوری کهکشانی درعرض پنج قرن نابود میشن 501 00:43:40,200 --> 00:43:41,620 ساکت برادران 502 00:43:41,700 --> 00:43:45,870 بیا فرض کنیم حرفات درست باشه میتونی ثابتشون کنی؟ 503 00:43:46,410 --> 00:43:50,250 فقط به یه ریاضیدان ماهر توی انالیز ترتیبی 504 00:43:52,340 --> 00:43:53,630 چقدر قانع کننده 505 00:43:54,300 --> 00:43:58,180 حقایق تو انقدر رمزیه که از فهم تقریبا کل مردم خارجه 506 00:43:58,260 --> 00:44:00,890 اونا حقایق من نیستند مال علم اند 507 00:44:00,970 --> 00:44:05,220 امپراطوری 12000 سال قدمت داره 508 00:44:05,310 --> 00:44:11,650 واقعا فکر میکنی که تو 500 سال نابود میشه 509 00:44:12,310 --> 00:44:14,150 شایدم زودتر- زودتر- 510 00:44:14,230 --> 00:44:19,780 تنه ی یه درخت پوسیده محکم به نظر میرسه تا اینکه یه طوفان دو نصفش کنه 511 00:44:20,280 --> 00:44:23,330 این اتفاقات جدید را توی ناحیه خارجی درنظر بگیر 512 00:44:23,410 --> 00:44:25,160 ...ما اینجا نیستیم که چیز دیگه ای به جز 513 00:44:25,240 --> 00:44:26,660 ولی شما باید بگیرید 514 00:44:28,660 --> 00:44:30,330 امپراطوری سقوط میکنه 515 00:44:31,120 --> 00:44:33,210 نظم از بین میره 516 00:44:33,290 --> 00:44:35,920 جنگ های بین ستاره ای زیادی میشه 517 00:44:36,000 --> 00:44:40,590 ده هزارتا جهان به خاطر خاکستر های رادیواکتیوی کم میشه 518 00:44:41,390 --> 00:44:44,470 هر کاری کنیم نمیتونیم جلوش را بگیریم 519 00:44:45,220 --> 00:44:50,230 این دوره ی وحشیگری 520 00:44:52,270 --> 00:44:54,110 چقدر طول میکشه؟ 521 00:44:54,190 --> 00:44:56,360 سی هزار سال وکیل مدافع 522 00:44:57,780 --> 00:45:01,910 من به دادگاه اعلام میکنم که این پیشبینی های دکتر سلدون 523 00:45:01,990 --> 00:45:05,120 دراصل برای نابود کردن اعتماد به نفس مردمه 524 00:45:05,700 --> 00:45:08,040 من یه انقلابی نیستم 525 00:45:08,120 --> 00:45:09,960 خب پس چی هستی؟ 526 00:45:10,620 --> 00:45:12,830 تو همین الانشم گفتی که اینده را نمیشه عوض کرد 527 00:45:12,920 --> 00:45:17,500 پس دقیقا هدفه این پروژه ات چیه؟ 528 00:45:18,210 --> 00:45:21,090 دارم سعی میکنم که سقوط رو آسون ترش کنم 529 00:45:23,640 --> 00:45:26,180 ولی نمیشه جلوش را گرفت 530 00:45:26,260 --> 00:45:29,890 این اتفاق داره به سرعت برامون پیش میاد 531 00:45:29,980 --> 00:45:33,650 ولی میتونیم این سال های سیاه بعدش را کمترش کنیم 532 00:45:33,730 --> 00:45:34,940 چقدر؟ 533 00:45:36,230 --> 00:45:39,570 اگه نقشت را قبول کنیم چقدر؟ 534 00:45:40,320 --> 00:45:44,280 ما باید برای هزار سال توی تاریکی باشیم وکیل مدافع 535 00:45:45,240 --> 00:45:50,200 و اگه فقط همین باشه باید خدا رو هم شکر کنیم 536 00:46:09,140 --> 00:46:11,100 اسم من واقعا جرل نیست 537 00:46:12,940 --> 00:46:14,600 ولی خب میتونی همین صدام کنی 538 00:46:15,810 --> 00:46:17,730 چند وقتی هست که زیر نظرت داریم 539 00:46:17,810 --> 00:46:20,780 از وقتی مسئله آبراکساس را حل کردی 540 00:46:21,740 --> 00:46:22,990 یه هدیه برات اوردم 541 00:46:23,650 --> 00:46:27,200 . بهش میگن گوی اطلاعاتی خوشگله ، مگه نه؟ (prime radiant) 542 00:46:27,280 --> 00:46:31,290 ادعا میکنه که این گوی ، شامل تمومی ، پیشبینی هایی که درباره ی امپراطوری 543 00:46:31,370 --> 00:46:33,580 . در قالب معادلات ریاضی داشته ، میشه 544 00:46:33,660 --> 00:46:35,750 بهت اجازه داد بررسیش کنی؟ 545 00:46:36,380 --> 00:46:37,380 . نه 546 00:46:38,210 --> 00:46:39,880 به نظرت کنجکاو کننده نیست؟ 547 00:46:39,960 --> 00:46:43,970 یه همچین تئوری گنگی رو مطرح میکنه ، که هیچکس توی کهکشان قادر به درکش نیست 548 00:46:44,050 --> 00:46:46,220 و وقتی یه نفرو پیدا میکنه که تئوریش رو ، میتونه درک کنه 549 00:46:46,300 --> 00:46:48,180 بهش اجازه نمیده یه نگاه به . پشت پرده ی مسائل بندازه 550 00:46:48,260 --> 00:46:49,600 چرا؟ 551 00:46:49,680 --> 00:46:53,770 چون تاریخ پر از شارلاتان و مسیح های . قلابی ـه 552 00:46:54,350 --> 00:46:57,150 اگه راست بگه چی؟ اگه روانشناسی تاریخی واقعی باشه چی؟ (علمی که به رابطه ی تاریخ ، روانشناسی ، علوم انسانی و اجتماعی پرداخته و به چرایی اتفاقات تاریخی میپردازد) 553 00:46:57,230 --> 00:46:58,940 ، اگه معادلاتش اشتباه باشن 554 00:46:59,020 --> 00:47:01,530 مسئولیت اخلاقیی ، در برابر . فاش کردنش داری 555 00:47:10,450 --> 00:47:12,120 و اگه درست باشن چی؟ 556 00:47:12,200 --> 00:47:14,540 . معادلاتش رو رد کن و برو خونه 557 00:47:14,620 --> 00:47:18,790 و بهت قول میدم ، امپراطوری راهی برای . ابراز قدردانیش بهت پیدا میکنه 558 00:47:20,170 --> 00:47:22,300 حساب کتابش رو واست . راحت میکنم ، گیل 559 00:47:22,380 --> 00:47:24,880 . اگه بگی هری دروغگوئه ، هری میمیره 560 00:47:24,970 --> 00:47:27,180 . اگه نگی ، خودت میمیری 561 00:47:27,260 --> 00:47:29,890 پس ، یعنی هممون مثل کبک سرمونو بکنیم تو برف؟ 562 00:47:29,970 --> 00:47:31,810 ، اگه معادلاتش درست باشن 563 00:47:31,890 --> 00:47:35,180 امپراطوری مثل همیشه کمر میبنده ، تا مشکلات رو حل کنه 564 00:47:35,270 --> 00:47:37,600 بدون اینکه تریلیون ها نفر آدم ، بخوان وحشت زده شن 565 00:47:38,100 --> 00:47:40,150 و من باید به توی جاسوس اعتماد کنم؟ 566 00:47:41,770 --> 00:47:44,190 باید به ذهنایی که ترنتور رو ساختن ، اعتماد کنی 567 00:47:44,280 --> 00:47:46,450 به کسایی که پل ستاره ایی و جامپ درایو رو ساختن اعتماد کن 568 00:47:46,530 --> 00:47:49,950 از جایی که من میام ، به این آدمایی که گفتی . میگن دانشمند ، نه سیاستمدار 569 00:47:50,030 --> 00:47:52,410 . میدونم از کجا میای ، گیل 570 00:47:54,240 --> 00:47:56,120 . بهشون میگفتن بداعت کار و نفرین شده (بداعت کاری با ارتداد و مرتد بودن فرق میکنه اما شباهتایی دارن) 571 00:47:57,790 --> 00:48:00,500 و میدونم چه اتفاقی واسه ی سفینه 572 00:48:01,670 --> 00:48:03,050 ... موقع سفر افتاد 573 00:48:05,050 --> 00:48:06,050 . تو بیدار بودی 574 00:48:06,880 --> 00:48:07,970 . آگاه بودی 575 00:48:10,510 --> 00:48:12,890 چرا دربارش بهم دروغ گفتی؟ - . نمیدونم - 576 00:48:15,020 --> 00:48:16,100 . منو میترسونه 577 00:48:17,430 --> 00:48:18,560 چی؟ 578 00:48:19,060 --> 00:48:20,940 . متفاوت بودن 579 00:48:21,020 --> 00:48:22,560 . همه ی متفاوتیم ، خانوم دورنیک 580 00:48:23,360 --> 00:48:26,190 خواهرم تا 7 سالگی زبون باز . نکرده بود 581 00:48:26,280 --> 00:48:27,490 . اون موقعم فقط اسمای خاص رو میتونست بگه 582 00:48:27,570 --> 00:48:29,530 . اما تو یه چیز دیگه ایی 583 00:48:30,110 --> 00:48:32,700 ، و اگه نمیدونی تفاوتت با بقیه چیه بهت شدیدا پیشنهاد میکنم بفهمی 584 00:48:32,780 --> 00:48:35,540 قبل از اینکه یه نفر دیگه بفهمه و ازش . بر علیه ات استفاده کنه 585 00:49:28,590 --> 00:49:32,090 تو ادعا میکنی که نقشه ات میتونه . تاریکیی که در حال اومدن ـه رو کاهش بده 586 00:49:33,090 --> 00:49:34,090 چطوری؟ 587 00:49:34,180 --> 00:49:38,140 یه شایعاتی هست که میگه باستانی ها واسه ی . حفظ علم و خرد دنیوی ،یه جای به خصوص ساختن 588 00:49:38,220 --> 00:49:39,810 . طبق افسانه ها ، سوزوندنش 589 00:49:39,890 --> 00:49:42,770 من یه چیزی رو پیشنهاد میکنم که کمتر . روی یه قسمت تمرکز داشته باشه 590 00:49:43,350 --> 00:49:45,810 . یه دایرالمعارف کهکشانی 591 00:49:47,020 --> 00:49:51,320 بعد از سقوط ، تمدن ها دوباره . میان روی کار 592 00:49:52,280 --> 00:49:56,030 نسل های آینده ، اینجوری مرجعی دارن ، تا بتونن بر پایه ی اون چیزی رو بسازن 593 00:49:56,530 --> 00:49:57,950 . یک موسسه 594 00:49:58,790 --> 00:50:04,080 . مجبور نیستن دیگه چرخه رو از دوباره بسازن . دانش و خرد همچنان وجود خواهد داشت 595 00:50:04,170 --> 00:50:06,710 اما این فقط دانش و خرد نیست ، که ما داریم ذخیره میکنیم 596 00:50:07,340 --> 00:50:09,340 . بلکه داستان بشریت ـه 597 00:50:10,920 --> 00:50:13,220 . داستان ماست 598 00:50:15,260 --> 00:50:18,100 ترنتور همین الانشم یه کتابخونه ی امپراطوری داره 599 00:50:18,930 --> 00:50:19,930 تا کی قراره دووم بیاره؟ 600 00:50:20,520 --> 00:50:23,520 خب ، این حرفی که زدی مارو . میرسونه ب ه اصل مطلب 601 00:50:23,600 --> 00:50:28,480 گفتی میتونی تئوریت رو به کسی که توی آنالیز ترتیبی تبحر داره ، ثابت کنی 602 00:50:30,900 --> 00:50:32,950 . گیل دورنیک ، لطفا بلند شو 603 00:50:34,820 --> 00:50:36,450 . بیا جلو اگه ممکنه 604 00:50:45,370 --> 00:50:49,130 تو اهل سینکس بودی ، درسته؟ . باید اینو قید کنیم 605 00:50:49,210 --> 00:50:50,250 . درسته 606 00:50:50,340 --> 00:50:52,300 . سنگای عبادتت رو در آوردی 607 00:50:52,380 --> 00:50:54,470 . تقریبا شبیه یکی از ماها شدی 608 00:50:54,550 --> 00:50:57,760 با توجه به شناختی که از دنیای شما دارم ، در آوردن سنگای عبادت 609 00:50:57,850 --> 00:50:59,640 . به معنی قطع ارتباط با کلیسای سیر ـه 610 00:50:59,720 --> 00:51:00,720 درسته؟ 611 00:51:00,810 --> 00:51:03,480 . این از اصول کلیساست ، درسته 612 00:51:03,560 --> 00:51:08,310 بگو ببینم ، هنوزم دانشمندا و ریاضی دان ها رو میکشن؟ 613 00:51:08,810 --> 00:51:11,360 ... اگه درباره ی پاکسازی حرف میزنی ، پس 614 00:51:12,190 --> 00:51:16,740 ، کلیسا اسمش رو گذاشته "پاکسازی" سروران من 615 00:51:16,820 --> 00:51:18,660 ، دقیقا کی بود ، که کلیسا بر خلاف اصول خودش 616 00:51:18,740 --> 00:51:21,700 مطالعه ی ریاضی رو از ارتداد جدا کرد؟ (منظورش حلال کردن مطالعه ی علم ریاضی ـه) 617 00:51:21,790 --> 00:51:22,950 . هیچوقت 618 00:51:23,040 --> 00:51:26,460 . با اینحال مسئله ی آبراکساس رو حل کردی 619 00:51:27,290 --> 00:51:28,290 . بله 620 00:51:28,380 --> 00:51:31,380 توی دنیایی که دانشگاه ها رو سوزوندن 621 00:51:31,460 --> 00:51:33,420 . باید احساس تنهایی زیادی کرده باشی اونجا 622 00:51:34,090 --> 00:51:39,510 میتونم تصور کنم که چه حسی داشته که توسط . دکتر هری سلدون ، شناخته شده بودی 623 00:51:40,890 --> 00:51:42,720 . اینکه بهت شغل و ارزش بده 624 00:51:42,810 --> 00:51:44,180 چیو میخواین بدونین؟ 625 00:51:44,270 --> 00:51:47,310 میخوام بدونم ممکنه که درباره ی آقای 626 00:51:49,310 --> 00:51:52,690 . هری سلدون بی طرف قضاوت کنی یا نه 627 00:51:54,360 --> 00:51:56,240 . نمیدونم . شاید نتونم 628 00:51:57,530 --> 00:51:59,280 . شاید واسه همین منو آورده اینجا 629 00:51:59,990 --> 00:52:01,580 دیشب بهت فرصتی داده شد 630 00:52:01,660 --> 00:52:04,870 تا درست یا غلط بودن ادعاهای دکتر . سلدون رو بسنجی 631 00:52:04,950 --> 00:52:06,620 به نتیجه ایی ام رسیدی؟ 632 00:52:09,880 --> 00:52:11,130 آره؟ 633 00:52:11,710 --> 00:52:12,710 و؟ 634 00:52:16,170 --> 00:52:18,760 ... نتایج دکتر سلدون 635 00:52:19,590 --> 00:52:20,640 . کاملا درست ان 636 00:52:21,220 --> 00:52:23,510 . امپراطوری در حال مردن ـه 637 00:52:24,930 --> 00:52:25,970 . بکششون 638 00:52:27,640 --> 00:52:28,810 . این داستانو فیصله بده 639 00:52:42,870 --> 00:52:44,280 . هری ، آسمونو 640 00:52:45,490 --> 00:52:47,580 . یه اتفاقی داره واسه پل ستاره ایی میفته 641 00:53:14,190 --> 00:53:16,610 لطفا به آرامش و صلح موجود احترام گذاشته . و ازش لذت ببرید 642 00:53:18,320 --> 00:53:20,280 چن روز طول میکشه برگردی سیاره ی مادریت؟ 643 00:53:20,360 --> 00:53:21,570 . سه روز 644 00:53:21,660 --> 00:53:24,120 لطفا به آرامش و صلح موجود احترام گذاشته - . و ازش لذت ببرید . ممنون - 645 00:53:30,460 --> 00:53:34,080 قراره که حرکتی نزولی به طرف ، پایین داشته باشیم 646 00:53:34,630 --> 00:53:36,130 . ممکنه یکم احساس سرگیجه داشته باشید 647 00:53:36,840 --> 00:53:40,090 لطفا قبل از حرکت ، نکات ایمنی رو . رعایت کنید 648 00:56:58,710 --> 00:57:02,000 پل اتصالی مثل طناب اعدام . دور سیاره چرخیده 649 00:57:02,080 --> 00:57:03,710 . پنجاه تا طبقه رو کم میکنه 650 00:57:03,790 --> 00:57:05,250 . امپراطور - ! خفه شو 651 00:57:16,430 --> 00:57:22,060 گزارشاتی هست که میگه قبل از انفجار .آناکرونی ها و تسپین ها اعلان جنگ کردن 652 00:57:22,560 --> 00:57:23,610 . سرود طغیان سر دادن 653 00:57:23,690 --> 00:57:25,940 ... ما هیچ نقشی نداشتیم ، ما 654 00:57:26,020 --> 00:57:29,360 ما حتما کادوهاتون رو پس میدیم 655 00:57:30,360 --> 00:57:36,160 86,963,777. 656 00:57:39,120 --> 00:57:44,420 86,963,791. 657 00:57:50,630 --> 00:57:51,840 اینجا چیکار میکنی؟ 658 00:57:51,930 --> 00:57:53,550 . به کمیته دادخواست دادم 659 00:57:56,220 --> 00:57:58,600 . میگن صدها میلیون نفر مردن 660 00:57:59,470 --> 00:58:01,600 میگن ناحیه های خارجی الان . ممکنه در حالت شورش باشن 661 00:58:02,350 --> 00:58:04,350 . حملات همه چیزو عوض کرده 662 00:58:07,020 --> 00:58:09,740 هری گفت 0 درصد احتمال . داره بمیری 663 00:58:09,820 --> 00:58:11,700 . اما 0 ام یه عدده 664 00:58:12,490 --> 00:58:15,240 . اونا هری رو میکشن ، گیل 665 00:58:17,330 --> 00:58:20,540 . تو مجبور نیستی باهاش بمیری - . من همین الانشم گفتم که معادلاتش درسته - 666 00:58:22,080 --> 00:58:25,500 . میگی دوباره بهش نگاه کردی . میگی اشتباه کردی 667 00:58:26,000 --> 00:58:27,500 . ایمانت رو از دست دادی 668 00:58:29,170 --> 00:58:30,590 . متاسفم 669 00:58:30,670 --> 00:58:32,090 . به اینکارا نیازی نیست 670 00:58:39,680 --> 00:58:40,930 . بلند شید 671 00:58:45,230 --> 00:58:48,150 من اول صحبت کنم یا شما زحمتشو میکشی؟ 672 00:58:48,230 --> 00:58:50,230 . اختیار داری دکتر سلدون 673 00:58:51,400 --> 00:58:52,400 . حرف بزن 674 00:58:52,490 --> 00:58:53,950 . تو مارو مسئول میدونی 675 00:58:54,030 --> 00:58:55,360 چرا ندونم؟ 676 00:58:55,450 --> 00:58:59,580 علم من فقط میتونه رویداد های اجتماعی رو . پیش بینی کنه ، نه وقایع به خصوص رو 677 00:59:00,080 --> 00:59:02,790 . اما از اتفاق افتادنش غافلگیر نشدم 678 00:59:02,870 --> 00:59:04,080 چرا؟ 679 00:59:04,160 --> 00:59:05,750 تو سرت گرم خیلی مسائله و تمرکز . کافی رو نداری 680 00:59:07,330 --> 00:59:10,300 به خاطر همین قلمرو های ناحیه ی خارجی . اول حمله کردن 681 00:59:10,380 --> 00:59:12,260 و کیه که سرزنششون کنه؟ 682 00:59:12,970 --> 00:59:17,510 با دیدن این آسیب پذیری ها ، به زودی . بقیه هم رومون تیز میکنن 683 00:59:17,590 --> 00:59:22,680 اینکه یکی از بزرگترین ادیان کهکشان بخواد . دینش رو تبلیغ کنه قطعی ـه 684 00:59:22,770 --> 00:59:25,140 یا شایدم همینجا توی ترنتور . مردم شورش گنن 685 00:59:25,230 --> 00:59:27,560 کی پل ستاره ایی رو به این روز دراورد؟ 686 00:59:28,230 --> 00:59:29,940 . نمیدونم 687 00:59:30,020 --> 00:59:33,690 بگو چرا الان نباید خودت و پیروهات رو بکشم؟ 688 00:59:33,780 --> 00:59:35,240 ! پیرو های من مسئول هیچی نیستن 689 00:59:35,320 --> 00:59:37,280 . اگه بکشی ، به یه سال نکشیده خودت میمیری 690 00:59:40,370 --> 00:59:42,200 . جوان با استعداد وارد میدون میشه 691 00:59:51,170 --> 00:59:52,420 . بفرما صحبت کن 692 00:59:54,760 --> 00:59:58,970 مامورت جریل ازم خواست که . پروژه ی دکتر سلدون رو چک کنم 693 00:59:59,050 --> 01:00:01,180 . یکم عمیق تر وارد معادله شدم 694 01:00:01,260 --> 01:00:05,730 . اگه بکشیش ، سقوطتون سرعتش بیشتر میفته 695 01:00:05,810 --> 01:00:08,900 عجب اطلاعاتی میرسونی ، چون تو . داری میگی دیگه درسته 696 01:00:09,400 --> 01:00:12,070 . فقط اونه که میتونه مدت تاریکی رو کمتر کنه 697 01:00:13,320 --> 01:00:15,030 . اگه اونو بکشی ، امید رو از بین بردی 698 01:00:16,200 --> 01:00:17,530 ... امیدو از بین ببری 699 01:00:18,530 --> 01:00:19,990 . میکشنت 700 01:00:23,740 --> 01:00:25,200 احتمالش چقده؟ 701 01:00:27,660 --> 01:00:31,840 فقط دو نفر ان که میتونن کهکشان رو نجات . بدن و جفتشونم تو همین اتاق ان 702 01:00:34,130 --> 01:00:36,010 . و یکیشون داره اشتباه میکنه 703 01:00:36,510 --> 01:00:37,760 . موافقم 704 01:00:39,890 --> 01:00:44,350 ، اگه سرعت سقوط و نابودی قابل افزایشه میشه سرعتش رو کاهش هم داد؟ 705 01:00:44,850 --> 01:00:48,140 . آره . یه چن قرنی 706 01:00:48,230 --> 01:00:50,060 . مارو تو تاریکی نگه ندار ( ایهام از تاریکی و اطلاع ندادن) 707 01:00:50,690 --> 01:00:52,310 . این همزاد سازی امپراطوری رو پایان بده 708 01:00:54,440 --> 01:00:58,110 . همزاد سازی امپراطوری،جنگ ها رو پایان داده 709 01:00:58,200 --> 01:01:00,570 . صلح رو به ارمغان اورده 710 01:01:00,660 --> 01:01:04,120 سلسله ی ژنتیکی ما تقریبا به مدت . چهار قرن ـه داره حکومت میکنه 711 01:01:04,200 --> 01:01:09,210 مطمئنن میتونی درک کنی که یه فرد جوون،دانش . و طرز فکرخودت رو داشته باشه،چه ارزشی داره 712 01:01:09,960 --> 01:01:13,040 . خب ، من ارزش رو توی تفاوت ها میبینم 713 01:01:13,130 --> 01:01:14,380 . توی جدید بودن 714 01:01:14,880 --> 01:01:16,460 . تو هیچ چیز جدیدی رو پیشنهاد نمیکنی 715 01:01:16,550 --> 01:01:18,970 ... فقط یه نسخه ی جوون تر از خودت 716 01:01:20,840 --> 01:01:22,390 ، از همون رگ 717 01:01:22,470 --> 01:01:25,350 . و با سرنوشت خودت ، داری 718 01:01:29,060 --> 01:01:31,440 . نمیتونید خودتون رو نجات بدید 719 01:01:33,060 --> 01:01:35,110 . اما میتونی میراثت رو نجات بدی 720 01:01:35,190 --> 01:01:37,940 میراث تو یا من ، دکتر سلدون؟ 721 01:01:53,630 --> 01:01:55,210 ... چقدر طول کشید تا 722 01:01:58,380 --> 01:02:00,300 گوی اطلاعاتی رو فعال کنی؟ 723 01:02:00,970 --> 01:02:02,720 . بار دومی که امتحان کردم 724 01:02:06,100 --> 01:02:07,930 . میدونستی که به من پیشنهادش میدن 725 01:02:14,310 --> 01:02:15,980 ... هری ، وقتی بهش نگاه کردم ، من 726 01:02:17,730 --> 01:02:20,690 واقعا فک کردم سعی میکنن . منصفانه تر مقابله کنن 727 01:02:20,780 --> 01:02:22,650 اما به خودشون زحمت ندادن ، نه؟ 728 01:02:22,740 --> 01:02:23,740 مگه ما خودمون دادیم؟ 729 01:02:26,410 --> 01:02:28,120 جای قلاب هنوز اذیت میکنه؟ 730 01:02:29,620 --> 01:02:34,500 زایلاس همون حرفی رو زد که تو زدی . گفت . که تنها بودم 731 01:02:35,000 --> 01:02:36,960 . داشتن گوش میدادن 732 01:02:37,040 --> 01:02:38,590 . و تو میدونستی که دارن گوش میدن 733 01:02:38,670 --> 01:02:41,260 . همین الانشم دارن گوش میدن - . خیلی خب - 734 01:02:41,340 --> 01:02:43,050 دلت میخوای چی بشنون؟ 735 01:02:43,630 --> 01:02:47,930 . آبراکساس طعمه بود ، نه تو 736 01:02:48,640 --> 01:02:50,560 . من فقط قبل از اونا وارد عمل شدم 737 01:02:51,270 --> 01:02:54,310 تو اینجا بیشتر از چیزی که فک میکنی . اهمیت داری ، گیل 738 01:03:14,870 --> 01:03:19,040 امپراطور اعلام کرده که مرگ شما ، نتیجه ی خوبی برای 739 01:03:19,130 --> 01:03:20,710 . امپراطوری نداره 740 01:03:20,800 --> 01:03:24,050 اجازه دارید دوباره به کارتون توی . رواشناسی تاریخی ادامه بدین 741 01:03:24,130 --> 01:03:25,880 . و تاسیساتتون رو بنا کنین 742 01:03:28,640 --> 01:03:30,060 . اما نه توی ترنتور 743 01:03:31,310 --> 01:03:32,430 . بلکه توی ترمینوس 744 01:03:32,520 --> 01:03:36,770 خالی از سکنه ست تو حاشیه جهان قرار گرفته 745 01:03:36,850 --> 01:03:38,770 .و خارج از دسترسی کهکشان 746 01:03:38,860 --> 01:03:41,400 آناکرون و تسپیس هم توی حاشیه هستن 747 01:03:41,480 --> 01:03:44,780 ...بله، امپراطوری بربرها همسایه تون میشن 748 01:03:45,740 --> 01:03:47,410 قراره با یه سفینه آروم سفر کنی 749 01:03:47,490 --> 01:03:50,530 .امپراطوری شما رو از دسترسی به تکنولوزی جامپ درایو محروم میکنه 750 01:03:50,620 --> 01:03:52,200 .داری تبعیدمون میکنی 751 01:03:52,290 --> 01:03:56,170 ،در ترمینوس، شما برا ترنتور مشکل ایجاد نمیکنین 752 01:03:56,250 --> 01:03:59,130 .و سلب آرامشی از امپراطور هم اونجا قرار نیس باشه 753 01:04:00,130 --> 01:04:02,920 کهکشان خواهد دونست که شما برای .سقوط جنگیدید 754 01:04:03,590 --> 01:04:06,090 اگه رواشناسی تاریخی، حرکت فریبکارانه ای ثابت کنه 755 01:04:07,220 --> 01:04:11,640 .بنیاد شما مجاز به تضعیف و ناپید شدنه 756 01:04:12,180 --> 01:04:13,770 و اگر موفقیت آمیز باشه 757 01:04:14,930 --> 01:04:19,350 شما اونو میپذیرید .و برای تقویت حکومتتون استفاده میکنید 758 01:04:22,940 --> 01:04:25,110 ترمینوس. حتی تاحالا به گوشمم نخورده 759 01:04:25,190 --> 01:04:28,860 دلیلی هم نداشت که بخوای بشنوی چون ۵۰هزار سال نوری باهامون فاصله داره 760 01:04:28,950 --> 01:04:31,120 ...بدون حتی یه جامپ درایو، سفر به اونجا 761 01:04:31,200 --> 01:04:34,910 روز 878 - کم و بیش - 762 01:04:35,000 --> 01:04:36,660 چیزیمون نمیشه 763 01:04:36,750 --> 01:04:38,960 .راه سختی درپیشه، اعتراض هم نیست 764 01:04:39,460 --> 01:04:42,630 ترمینوس دور یه کوتوله قرمز میچرخه 765 01:04:42,710 --> 01:04:45,590 فصلاش زیادن و ازونور کمبود فلز و مواد معدنی 766 01:04:45,670 --> 01:04:46,920 .خوب میشناسیش 767 01:04:49,760 --> 01:04:51,350 .تبعید بخشی از نقشه بوده 768 01:04:52,220 --> 01:04:54,890 و ترمینوس همیشه محل مناسب تری بود 769 01:04:54,970 --> 01:04:56,560 اون بیرون تو حاشیه 770 01:04:56,640 --> 01:04:59,310 ،حمایت سطلنتی بدون نظارت سلطنتی .عالیه 771 01:04:59,390 --> 01:05:00,480 چندنفر میدونستن؟ 772 01:05:00,560 --> 01:05:01,690 .فقط ریش 773 01:05:04,940 --> 01:05:06,900 ...چیزی که به امپراطور گفتی 774 01:05:06,990 --> 01:05:09,780 چقدر به ریاضیات من توجه کردی؟ 775 01:05:10,360 --> 01:05:11,700 واقعا چی دیدی؟ 776 01:05:12,320 --> 01:05:14,280 درست نتونستم سردربیارم - بااین حساب، دروغ گفتی؟ - 777 01:05:14,370 --> 01:05:15,790 فقط فرض کردم 778 01:05:16,950 --> 01:05:20,330 توی سیناکس، هیچکس دوس نداشت راجب بالارفتن اب دریا بشنوه 779 01:05:21,210 --> 01:05:24,040 فک کردم اگه میتونسم مردمو وادار به گوش دادن کنم, اینجوری میشد نجاتشون بدم 780 01:05:24,630 --> 01:05:28,670 تغییر ترسناکه خصوصا برای کسایی که در رأس قدرتن 781 01:05:28,760 --> 01:05:30,840 و من ترس امپراطورو میتونستم حس کنم 782 01:05:32,680 --> 01:05:36,520 ،وقتی به گوی اطلاعاتی نگاه کردم .تاریکی رو میتونستم ببینم 783 01:05:36,600 --> 01:05:40,230 ،اولش نفسم گرفت خیلی بدجور بود 784 01:05:41,270 --> 01:05:43,190 اما وقتی عمیق تر بهش نگاه کردم 785 01:05:43,270 --> 01:05:48,490 .و میتونستم کورسوی نور رو در انتهای اون ببینم 786 01:05:50,360 --> 01:05:53,370 و فهمیدم این سقوط نیس که ازش میترسن 787 01:05:53,870 --> 01:05:56,450 بلکه شانسیه که باعث میشه نقشه ت موفق از آب دراد 788 01:05:58,540 --> 01:06:01,040 انرژی بیشتری برا ساختش نسبت به سوختنش میگیره 789 01:06:02,000 --> 01:06:03,790 و من میخام که بسازم. هری 790 01:06:04,920 --> 01:06:06,670 .شانسشو خواهی داشت 791 01:06:08,090 --> 01:06:11,720 این اولین بحران بنیاد نیس قرارم نیس آخریش باشه 792 01:06:11,800 --> 01:06:15,300 یه حسی بهم میگه انگار از بحران پیش رو خبر داری 793 01:06:16,390 --> 01:06:19,810 آرامش امپراطور حفظ میشه. 794 01:06:25,110 --> 01:06:29,230 از سیناکس به ترنتور. حالا ترمینوس 795 01:06:29,740 --> 01:06:32,150 تو به امید نجات دنیات اینجا اومدی 796 01:06:32,240 --> 01:06:34,660 دارم ازت میخام که رویاهای بزرگتری داشته باشی 797 01:06:35,740 --> 01:06:39,490 چرا فقط نجات دنیا؟ چرا نجات کل کهکشان نباشه؟ 798 01:06:40,790 --> 01:06:42,080 البته که هستم 799 01:06:57,000 --> 01:07:02,000 مترجمین Milad_Alderson Mr. Lightborn11 Sina_Z 800 01:07:11,400 --> 01:07:13,530 هری برای همه چیز برنامه ریزی کرده بود, 801 01:07:13,610 --> 01:07:16,110 چیزایی که فقط اون اونور افق دیده 802 01:07:19,620 --> 01:07:23,330 رواشناسی تونست رفتار کل جمعیت رو با دقت بالایی 803 01:07:23,410 --> 01:07:25,250 .پیشبینی کنه 804 01:07:25,330 --> 01:07:30,000 ،اما وقتی نوبت افراد شد .همه چیزمبهم تر شد 805 01:07:34,680 --> 01:07:39,970 ،هیچکست نمیتونست به دروازه برسه .هیچکس به جز منزوی ای به نام هاردین بازگردان (Salvor hardin) 806 01:07:41,270 --> 01:07:42,810 ...و برام همیشه جای سوال بود 807 01:07:44,600 --> 01:07:46,650 وقتی هری داشت نقشه ش رو میچید 808 01:07:47,350 --> 01:07:51,940 اصلا متوجه این شد که سرنوشت کهکشان به چیزی که توش پیدا کرد بستگی داره؟ 809 01:07:53,150 --> 01:07:54,740 .من که میگم متوجه شد 810 01:07:55,990 --> 01:07:58,370 .و فکر میکنم بیشتر از همه از این میترسید 811 01:07:59,000 --> 01:08:02,000 .: ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی سِینت سینما :.: :.: T.me/SaintCinemaChannel :.: