1 00:00:01,960 --> 00:00:04,008 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:41,800 --> 00:00:43,609 (BLENDER WHIRRING) 3 00:00:46,480 --> 00:00:47,641 Hello! 4 00:00:48,280 --> 00:00:49,406 Hi, Mom. 5 00:00:49,680 --> 00:00:50,727 You want me to do that? 6 00:00:50,800 --> 00:00:51,801 In gloves? 7 00:00:52,560 --> 00:00:54,289 The blender was broken at the diner. 8 00:00:54,560 --> 00:00:57,484 And you wouldn't dare deprive them of dessert. 9 00:00:57,960 --> 00:01:00,361 You look swanky. Fundraising? 10 00:01:00,640 --> 00:01:02,290 Much better. 11 00:01:02,360 --> 00:01:05,250 We had dinner with the dean of Fairfield University. 12 00:01:05,320 --> 00:01:07,322 Some distant Rockefeller. 13 00:01:08,680 --> 00:01:11,570 Actually, I'm planning on enrolling in the fall. 14 00:01:11,680 --> 00:01:12,841 Master's degree. 15 00:01:13,960 --> 00:01:15,121 Really? In what? 16 00:01:15,920 --> 00:01:17,285 PsychOIOQY- 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,809 I know it's beyond your experience, 18 00:01:21,880 --> 00:01:23,769 but people love to talk to me. 19 00:01:24,920 --> 00:01:26,843 They seek me out to share their confidences. 20 00:01:27,000 --> 00:01:29,480 It should be fascinating for everyone involved. 21 00:01:33,720 --> 00:01:35,051 Oh, Hello, Don. 22 00:01:35,120 --> 00:01:36,929 We're making chocolate shakes. 23 00:01:40,480 --> 00:01:41,845 I should go. 24 00:01:42,560 --> 00:01:44,608 Don't rush off. You can finish your milkshake. 25 00:01:45,800 --> 00:01:47,404 Make Henry one. 26 00:01:47,480 --> 00:01:49,448 You give him a sip of yours. 27 00:01:49,520 --> 00:01:50,726 Bye-bye. 28 00:01:51,920 --> 00:01:53,684 Maybe I'll make my own. 29 00:01:56,360 --> 00:01:58,010 Did you have fun? 30 00:01:59,520 --> 00:02:01,522 (BLENDER WHIRRING) 31 00:02:02,160 --> 00:02:03,969 (TELEPHONE RINGING) 32 00:02:11,240 --> 00:02:12,287 Hello? 33 00:02:12,760 --> 00:02:13,761 Oh. 34 00:02:13,880 --> 00:02:15,006 You're home. 35 00:02:15,520 --> 00:02:17,409 I was expecting the service. 36 00:02:17,880 --> 00:02:19,325 I just walked in. 37 00:02:19,400 --> 00:02:20,811 I wanted to let you know that 38 00:02:20,880 --> 00:02:23,406 the movers are gonna come on Wednesday to pick up my furniture. 39 00:02:23,480 --> 00:02:25,642 What time do you want me to be there? 40 00:02:25,720 --> 00:02:27,131 Just tell the doorman. 41 00:02:27,200 --> 00:02:29,646 We're coming at 10:00. Does that give you enough time? 42 00:02:29,720 --> 00:02:31,722 You know what time I go to work. 43 00:02:32,280 --> 00:02:35,602 Uh, there's one other thing. It's the 24th already. 44 00:02:36,800 --> 00:02:38,325 How could you be out of money? 45 00:02:38,400 --> 00:02:40,767 Oh, between the movers and the flight... 46 00:02:41,840 --> 00:02:43,490 Why am I explaining myself to you? 47 00:02:43,600 --> 00:02:45,489 I'm tired of asking for an allowance. 48 00:02:45,600 --> 00:02:47,443 Can we sign the papers and be done? 49 00:02:47,600 --> 00:02:49,090 Your lawyer's very aggressive. 50 00:02:49,840 --> 00:02:51,126 That's not how I heard it. 51 00:02:51,200 --> 00:02:53,441 I'm starting to think you're enjoying this. 52 00:02:53,920 --> 00:02:56,571 Well, my finances are a mess since the McCann deal. 53 00:02:56,920 --> 00:02:59,685 You were a millionaire when I met you. 54 00:02:59,760 --> 00:03:02,684 Just tell your lawyer he won. I'll sign whatever you want. 55 00:03:02,760 --> 00:03:03,886 I can't live like this. 56 00:03:04,280 --> 00:03:06,248 This is what they do, honey. 57 00:03:07,560 --> 00:03:09,642 How much do you need right now? I'll leave a check. 58 00:03:11,360 --> 00:03:12,407 Five hundred. 59 00:03:12,600 --> 00:03:14,443 Who's moving you, the New York Jets? 60 00:03:14,520 --> 00:03:15,521 (SIGHS) 61 00:03:16,360 --> 00:03:17,850 I have to go. 62 00:03:22,520 --> 00:03:23,760 ROGER". I'm ready, Caroline. 63 00:03:29,000 --> 00:03:30,001 What's she doing here? 64 00:03:30,120 --> 00:03:32,122 It's too much. I can't do it by myself. 65 00:03:32,600 --> 00:03:33,761 Well, you should have asked me. 66 00:03:33,840 --> 00:03:35,205 You're too busy! 67 00:03:35,280 --> 00:03:36,645 Sit down, Shirley. 68 00:03:38,360 --> 00:03:40,761 Well, this morning, immediately following this, 69 00:03:40,840 --> 00:03:43,684 you have a meeting with Mr. Campbell and Mr. Torkelson 70 00:03:43,760 --> 00:03:44,921 regarding Lester Chapman. 71 00:03:45,000 --> 00:03:46,047 Who's he? 72 00:03:46,160 --> 00:03:47,241 Secor Laxatives. 73 00:03:47,320 --> 00:03:49,766 I'm sorry, but actually, he's at Life Cereal. 74 00:03:50,440 --> 00:03:51,965 This is working out already. 75 00:03:52,120 --> 00:03:54,043 They want to set a call for 4:00. 76 00:03:54,200 --> 00:03:56,009 Hold on a second. Isn't he NAC? 77 00:03:56,320 --> 00:03:57,651 I'll check the Rolodex. 78 00:03:57,720 --> 00:03:59,324 I'm sorry, what's NAC? 79 00:03:59,480 --> 00:04:02,324 No afternoon calls. Lester's blotto after lunch. 80 00:04:03,000 --> 00:04:04,047 He is indeed. 81 00:04:04,120 --> 00:04:05,246 Well, let's call him now. 82 00:04:12,520 --> 00:04:16,241 SO, it's 7-9-8... 83 00:04:16,760 --> 00:04:18,649 This certainly is a two-man job. 84 00:04:21,680 --> 00:04:24,524 So you just fly to Los Angeles for the weekend? 85 00:04:24,600 --> 00:04:25,647 Isn't that tiring? 86 00:04:25,840 --> 00:04:27,569 What's tiring is coming back here. 87 00:04:27,640 --> 00:04:29,563 So beautiful. You should go sometime. 88 00:04:29,640 --> 00:04:31,483 I don't know if I'd like it. 89 00:04:31,560 --> 00:04:33,210 How do you go to sleep at night 90 00:04:33,280 --> 00:04:36,124 knowing the Manson brothers could be running around? 91 00:04:37,000 --> 00:04:38,923 - Good morning. - The Manson family. 92 00:04:39,240 --> 00:04:41,971 - Are they coming in? - No. A quick word? 93 00:04:42,960 --> 00:04:44,041 Coffee. 94 00:04:47,120 --> 00:04:50,408 So, I got a strange phone call. 95 00:04:50,480 --> 00:04:54,280 Well, not strange, but unexpected. Megan called me. 96 00:04:54,360 --> 00:04:55,360 Really? 97 00:04:55,440 --> 00:04:57,807 I guess she's coming into town and she wants to buy me a drink 98 00:04:57,880 --> 00:04:59,609 to see if I can help her find a new agent. 99 00:04:59,680 --> 00:05:00,680 Can you? 100 00:05:00,720 --> 00:05:02,051 Of course, I can. I do it all the time. 101 00:05:02,120 --> 00:05:04,566 It's just... Well, I wanted to let you know. 102 00:05:04,640 --> 00:05:07,041 Been down this road before and you always find out. 103 00:05:07,200 --> 00:05:08,964 (SIGHS) Because you always tell me. 104 00:05:09,040 --> 00:05:10,644 Yes, but she didn't want me to. 105 00:05:11,400 --> 00:05:12,606 It's never stopped you before. 106 00:05:13,080 --> 00:05:14,411 So should I meet with her? 107 00:05:15,960 --> 00:05:17,610 She's not my wife anymore, Harry. 108 00:05:17,680 --> 00:05:18,727 (INTERCOM BUZZING) 109 00:05:18,800 --> 00:05:24,284 MEREDITH: You have a call from a Nicholas Constantinopolis. 110 00:05:24,360 --> 00:05:25,360 Probably Greek. 111 00:05:25,400 --> 00:05:28,324 Oh, yes. I need to take this. 112 00:05:28,480 --> 00:05:30,209 I'm sure that's a story. 113 00:05:32,080 --> 00:05:33,684 Nicholas, it's Don. 114 00:05:38,320 --> 00:05:41,085 Good evening. Can I get you something from the bar? 115 00:05:41,160 --> 00:05:42,730 Or are you expecting... 116 00:05:43,760 --> 00:05:44,966 Hello. 117 00:05:47,560 --> 00:05:48,607 How are you? 118 00:05:49,840 --> 00:05:51,330 I'm surprised. 119 00:05:51,960 --> 00:05:55,009 This isn't a coincidence. I was looking for you. 120 00:05:55,760 --> 00:05:56,886 What do you want? 121 00:05:58,000 --> 00:05:59,684 I want to eat dinner with you. 122 00:05:59,760 --> 00:06:01,603 Even if it's five minutes at a time. 123 00:06:01,960 --> 00:06:02,961 No. 124 00:06:06,960 --> 00:06:08,610 You're making me uncomfortable. 125 00:06:09,160 --> 00:06:11,606 This is my phone number. Call me when you get off work. 126 00:06:11,680 --> 00:06:12,886 I'll meet you somewhere. 127 00:06:17,600 --> 00:06:21,571 I'll show you her work. You will absolutely recognize it. Ed! 128 00:06:21,760 --> 00:06:24,161 All I'm saying is you dug pretty deep to find a woman. 129 00:06:24,600 --> 00:06:27,046 (SIGHS) Do you know where Samantha Ryan's portfolio is? 130 00:06:27,120 --> 00:06:28,326 She calls herself Pima. 131 00:06:28,960 --> 00:06:30,166 Pima Ryan? 132 00:06:30,960 --> 00:06:32,007 Exactly. 133 00:06:32,120 --> 00:06:34,407 She came and spoke at RISD when I was there. 134 00:06:34,480 --> 00:06:36,323 She's a very sexy lady. 135 00:06:36,400 --> 00:06:37,686 I thought you were queer. 136 00:06:38,280 --> 00:06:39,805 Where's Pima's portfolio? 137 00:06:39,920 --> 00:06:42,810 I took it home. Does she want it back? Does she need it? 138 00:06:42,920 --> 00:06:46,845 No, I need it. Peggy forgot this is my account, too. 139 00:06:46,920 --> 00:06:49,287 We're really lucky. She's never done an ad. 140 00:06:49,360 --> 00:06:52,091 Stan, I'm sorry, but you do not have any of the qualities 141 00:06:52,160 --> 00:06:55,767 that either I or Cinzano are looking for other than being cheaper. 142 00:06:56,040 --> 00:06:58,486 It's hard to keep my balls at this job. 143 00:06:58,560 --> 00:07:00,528 Ed, what do you know about vermouth? 144 00:07:01,080 --> 00:07:02,127 No. 145 00:07:04,680 --> 00:07:06,364 (PHONE RINGING) 146 00:07:07,720 --> 00:07:08,767 Hello? 147 00:07:08,840 --> 00:07:10,365 Hello. It's Diana. 148 00:07:11,200 --> 00:07:12,565 You know, the waitress. 149 00:07:13,360 --> 00:07:14,805 (SIGHS AND CHUCKLES) 150 00:07:16,480 --> 00:07:18,926 I'm glad you called. I didn't think you were gonna. 151 00:07:19,320 --> 00:07:21,687 I don't know anybody in New York. 152 00:07:21,760 --> 00:07:23,922 So strange to see somebody that I know. 153 00:07:25,400 --> 00:07:27,323 I'm just pleased you're not cross. 154 00:07:27,920 --> 00:07:31,402 I was pretty mad. How did you find me? 155 00:07:32,520 --> 00:07:35,364 Are you a private detective? You kinda look like one. 156 00:07:36,160 --> 00:07:38,162 Why don't we have a drink? 157 00:07:38,680 --> 00:07:41,286 I've already got one. Let's talk now. 158 00:07:42,560 --> 00:07:44,403 (SIGHS) I Waited a little, 159 00:07:45,400 --> 00:07:46,686 maybe too long, 160 00:07:47,600 --> 00:07:49,364 and you were gone. 161 00:07:50,120 --> 00:07:53,010 So I told Nick at the diner to 162 00:07:53,080 --> 00:07:55,242 let me know if you ever came back. 163 00:07:56,760 --> 00:07:58,091 I went home. 164 00:07:58,640 --> 00:07:59,766 Where's home? 165 00:08:00,440 --> 00:08:02,283 Racine, Wisconsin. 166 00:08:03,560 --> 00:08:05,483 I had to get a divorce. 167 00:08:05,760 --> 00:08:07,250 (CHUCKLES) 168 00:08:07,320 --> 00:08:08,606 I'm divorced. 169 00:08:09,240 --> 00:08:11,368 Well, I happen to be in the same boat. 170 00:08:13,160 --> 00:08:15,208 Right now I'm in the boat. 171 00:08:16,440 --> 00:08:18,044 I must have known that. 172 00:08:19,560 --> 00:08:20,891 Come over. 173 00:08:22,240 --> 00:08:23,366 Where are you? 174 00:08:24,280 --> 00:08:25,850 I'm at work. 175 00:08:25,920 --> 00:08:27,524 I don't have a phone yet. 176 00:08:29,080 --> 00:08:30,809 Fine, I'll come there. 177 00:08:43,600 --> 00:08:44,840 Welcome. 178 00:08:47,440 --> 00:08:49,090 Do you sleep like that? 179 00:08:50,440 --> 00:08:51,680 I'm vain. 180 00:08:52,680 --> 00:08:53,886 May I? 181 00:08:55,800 --> 00:08:57,962 It's a very lovely apartment. 182 00:08:58,400 --> 00:09:00,004 It's like Architectural Digest. 183 00:09:02,160 --> 00:09:03,491 My, uh... 184 00:09:05,880 --> 00:09:07,041 She decorated it. 185 00:09:07,600 --> 00:09:09,170 It's what I pictured. 186 00:09:10,120 --> 00:09:11,565 So you were picturing it? 187 00:09:12,320 --> 00:09:16,211 I took a cab to some stranger's apartment with $6 in my pocket. 188 00:09:17,400 --> 00:09:19,164 I was hoping it was like this. 189 00:09:21,760 --> 00:09:23,330 I'm gonna sell it. 190 00:09:25,440 --> 00:09:28,205 I was just apartment hunting. It's gonna be hard to beat. 191 00:09:28,560 --> 00:09:30,005 Can I fix you a drink? 192 00:09:32,040 --> 00:09:35,089 I don't know how I feel about getting to know you better. 193 00:09:35,480 --> 00:09:38,086 It's 3:00 A.M. You know why you're here. 194 00:09:38,160 --> 00:09:39,446 Do you want a drink or not? 195 00:09:43,280 --> 00:09:44,964 I'm already drunk. 196 00:09:48,320 --> 00:09:50,448 Would you like a glass of water? 197 00:10:11,040 --> 00:10:13,520 Hey, I can't sleep like this. 198 00:10:17,720 --> 00:10:19,210 You were. 199 00:10:19,360 --> 00:10:21,010 I don't want to. 200 00:10:22,720 --> 00:10:24,370 Do you want to go? 201 00:10:28,360 --> 00:10:29,441 No. 202 00:10:40,760 --> 00:10:42,728 Are you really divorced? 203 00:10:44,600 --> 00:10:47,365 Yes, I am. Really. Why? 204 00:10:49,440 --> 00:10:52,011 You got a lot of coats in that closet. 205 00:10:52,520 --> 00:10:55,171 She lives in California. She didn't need them. 206 00:10:55,640 --> 00:10:57,085 Do you want one? 207 00:10:58,520 --> 00:11:00,841 I was going to go to San Francisco. 208 00:11:01,560 --> 00:11:02,891 I flipped a coin. 209 00:11:05,080 --> 00:11:06,969 I always wanted to live here. 210 00:11:07,960 --> 00:11:10,770 It was in all the movies, all the magazines. 211 00:11:11,480 --> 00:11:13,005 I haven't seen any of it. 212 00:11:13,080 --> 00:11:14,570 It's a great city. 213 00:11:15,440 --> 00:11:17,363 How long were you married? 214 00:11:18,960 --> 00:11:20,325 Twelve years. 215 00:11:22,160 --> 00:11:24,731 I don't know why I thought it'd be easy. 216 00:11:24,800 --> 00:11:26,450 It's never easy. 217 00:11:28,200 --> 00:11:31,682 I've been through it before. There's no children this time. 218 00:11:31,760 --> 00:11:32,807 You'? 219 00:11:34,880 --> 00:11:36,291 No children. 220 00:11:44,280 --> 00:11:46,521 (SNIFFING) Mmm. 221 00:11:46,640 --> 00:11:48,529 You smell incredible. What is that? 222 00:11:48,600 --> 00:11:50,090 Shampoo. 223 00:11:53,760 --> 00:11:55,171 Avon. 224 00:11:58,560 --> 00:11:59,846 (SIGHS) 225 00:11:59,920 --> 00:12:02,127 I bought it in my living room. 226 00:12:06,120 --> 00:12:07,770 In my ranch house. 227 00:12:10,640 --> 00:12:12,369 And my two-car garage. 228 00:12:17,600 --> 00:12:20,001 (ALARM CLOCK BUZZING) 229 00:12:26,360 --> 00:12:27,521 Diana? 230 00:12:32,320 --> 00:12:34,322 They're here every other weekend. 231 00:12:34,440 --> 00:12:37,364 Well, not my little girl. She's at boarding school, but the boys come. 232 00:12:52,680 --> 00:12:53,761 Are you okay? 233 00:12:54,720 --> 00:12:55,721 No. 234 00:13:02,680 --> 00:13:04,045 What's wrong? 235 00:13:05,920 --> 00:13:06,921 I lied to you. 236 00:13:07,880 --> 00:13:09,041 Already? 237 00:13:10,880 --> 00:13:14,009 No, I left home because I have a little girl. 238 00:13:15,040 --> 00:13:16,849 I had a little girl. 239 00:13:19,200 --> 00:13:20,361 Oh. 240 00:13:24,040 --> 00:13:25,565 I'm so sorry. 241 00:13:26,720 --> 00:13:27,801 Yes. 242 00:13:30,320 --> 00:13:31,401 When? 243 00:13:34,200 --> 00:13:36,009 Two years ago. 244 00:13:36,080 --> 00:13:38,242 The flu. Can you imagine? 245 00:13:40,440 --> 00:13:41,930 I'm so sorry. 246 00:13:45,760 --> 00:13:47,569 I don't want to talk about it. 247 00:13:48,560 --> 00:13:50,608 Obviously, I'm in New York City. 248 00:13:54,280 --> 00:13:55,805 You should go. 249 00:13:57,600 --> 00:13:59,090 It's my house. 250 00:14:01,360 --> 00:14:03,488 Don't you have to get ready for work? 251 00:14:11,280 --> 00:14:12,611 I don't feel like it. 252 00:14:14,800 --> 00:14:16,040 DIANA: Hmm. 253 00:14:28,520 --> 00:14:30,443 Gentlemen, I'm going to be strict, 254 00:14:30,520 --> 00:14:32,887 but this is Torkelson's law. 255 00:14:32,960 --> 00:14:34,564 Take a good look. 256 00:14:34,640 --> 00:14:37,291 You got your models, you got your bottles. 257 00:14:37,360 --> 00:14:39,966 If you make it to lunch without bothering anybody, 258 00:14:40,040 --> 00:14:42,168 we'll let you have whichever you want. 259 00:14:42,240 --> 00:14:43,287 (MEN LAUGHING) 260 00:14:43,400 --> 00:14:46,131 Ah! Well, if you'll all excuse me. 261 00:14:48,120 --> 00:14:49,804 Come on, I'll introduce you. 262 00:14:50,960 --> 00:14:54,328 Pima Ryan, this is our art director Stan Rizzo. 263 00:14:55,640 --> 00:14:57,688 So you'll be cutting up my work, will you? 264 00:14:59,080 --> 00:15:00,730 Well, I try to treat it like art 265 00:15:00,800 --> 00:15:03,007 even though it's just selling something. 266 00:15:03,680 --> 00:15:05,648 All art is selling something. 267 00:15:05,720 --> 00:15:08,405 No, we're actually selling something. 268 00:15:08,480 --> 00:15:09,925 Today, it's vermouth. 269 00:15:10,000 --> 00:15:12,128 I apologize the models have so many teeth. 270 00:15:12,200 --> 00:15:14,168 I know you're not used to that. 271 00:15:14,840 --> 00:15:16,330 Pleasure to meet you. 272 00:15:19,920 --> 00:15:22,924 I'm sorry about that. He has a hard time with 273 00:15:23,000 --> 00:15:24,081 new people. 274 00:15:24,840 --> 00:15:26,330 No, he hates himself. 275 00:15:26,400 --> 00:15:27,447 (CHUCKLES) 276 00:15:27,520 --> 00:15:29,682 I don't think so. He's got a huge ego. 277 00:15:30,280 --> 00:15:32,328 And he's a photographer. 278 00:15:32,400 --> 00:15:33,401 Ah. 279 00:15:33,800 --> 00:15:35,370 Men like him don't bother me, 280 00:15:35,440 --> 00:15:37,283 and they shouldn't bother you either. 281 00:15:37,360 --> 00:15:39,010 Look at all you're doing here. 282 00:15:39,560 --> 00:15:41,164 (STAMMERING) It's just my job. 283 00:15:42,840 --> 00:15:43,921 Good morning, girls. 284 00:15:44,600 --> 00:15:46,204 Could you take your places? 285 00:15:58,840 --> 00:16:00,968 - Good morning. - It's 11:30. 286 00:16:01,040 --> 00:16:02,804 Where were you? I was worried. 287 00:16:02,880 --> 00:16:04,041 I was sleepy. 288 00:16:04,120 --> 00:16:07,363 Mr. Sterling's in there. He's not to be disturbed. 289 00:16:11,080 --> 00:16:12,525 Who are you hiding from? 290 00:16:13,000 --> 00:16:15,207 I got two secretaries and three telephones. 291 00:16:15,280 --> 00:16:18,329 I feel like Marlin Perkins is chasing me on the savannah. 292 00:16:18,400 --> 00:16:19,481 Hiding is pointless. 293 00:16:19,560 --> 00:16:20,641 I've got work to do. 294 00:16:20,720 --> 00:16:22,643 That's the other reason I'm here. 295 00:16:22,720 --> 00:16:25,803 McCann represents Derby Foods. Peter Pan Peanut Butter. 296 00:16:25,920 --> 00:16:27,046 They're making a cookie. 297 00:16:27,120 --> 00:16:28,201 Sounds delicious. 298 00:16:28,280 --> 00:16:32,001 McCann also represents Nabisco. National Biscuit Company. 299 00:16:32,080 --> 00:16:33,720 They got the word "cookie" in their name. 300 00:16:33,760 --> 00:16:34,886 No, they don't. 301 00:16:34,960 --> 00:16:36,291 Do we have a shot at Derby? 302 00:16:36,360 --> 00:16:37,691 No, it's just a cookie. 303 00:16:37,760 --> 00:16:39,603 McCann's clients are our clients. We're helping out. 304 00:16:39,680 --> 00:16:42,001 You and Peter are taking them golfing tomorrow. 305 00:16:42,080 --> 00:16:43,127 I can't make it. 306 00:16:43,200 --> 00:16:44,200 (INTERCOM BUZZING) 307 00:16:44,240 --> 00:16:46,720 MEREDITH: There's a messenger here from your attorney's office. 308 00:16:46,760 --> 00:16:48,205 He needs your signature. 309 00:16:48,800 --> 00:16:50,450 Since when can't you go golfing? 310 00:16:50,520 --> 00:16:52,966 Since Burt Peterson's the account man. 311 00:16:58,920 --> 00:17:00,160 Good news or bad news? 312 00:17:00,240 --> 00:17:02,527 Good news. It's almost over. 313 00:17:03,640 --> 00:17:06,371 Well, don't settle until you get the number you want. 314 00:17:06,440 --> 00:17:09,205 Take it from me, no matter what she says, you have given her the good life. 315 00:17:09,280 --> 00:17:10,441 She'd never have had it. 316 00:17:11,280 --> 00:17:12,770 Megan is not Jane. 317 00:17:12,840 --> 00:17:16,003 So she never said you squandered her youth and beauty? 318 00:17:16,080 --> 00:17:17,525 Used up her childbearing years? 319 00:17:17,640 --> 00:17:19,404 Thwarted her career? What career? 320 00:17:19,480 --> 00:17:21,084 - She's a consumer. - (INTERCOM BUZZING) 321 00:17:21,160 --> 00:17:24,721 MEREDITH: Mr. Sterling, are you still at lunch? They're wondering. 322 00:17:24,800 --> 00:17:26,040 She made her choices. 323 00:17:29,440 --> 00:17:30,851 (DOOR CLOSING) 324 00:17:37,760 --> 00:17:38,761 You're very good. 325 00:17:40,520 --> 00:17:41,806 (SIGHS) 326 00:17:41,880 --> 00:17:43,450 Can I help you? 327 00:17:44,200 --> 00:17:47,170 Well, I've been told that my negatives belong to the agency 328 00:17:47,240 --> 00:17:50,164 and therefore processing has to be done at your lab. 329 00:17:50,240 --> 00:17:51,924 I'm not comfortable with that. 330 00:17:53,040 --> 00:17:54,565 I hate to break it to you, 331 00:17:54,840 --> 00:17:56,251 but it's not really yours anymore. 332 00:17:57,600 --> 00:17:59,170 Don't you have a darkroom here? 333 00:17:59,240 --> 00:18:01,322 Yes, but I can't do that. 334 00:18:03,800 --> 00:18:07,327 I started off as a clerk with a newspaper in Sarasota. 335 00:18:08,720 --> 00:18:10,848 All I wanted was to get in that darkroom. 336 00:18:11,680 --> 00:18:14,809 It's a nice thing to have, especially in the city. 337 00:18:16,960 --> 00:18:18,291 So, you're a photographer. 338 00:18:19,680 --> 00:18:20,920 I do everything. 339 00:18:22,000 --> 00:18:23,365 I'm an art director. 340 00:18:24,640 --> 00:18:26,244 You must show me your work. 341 00:18:27,360 --> 00:18:28,805 I don't know. 342 00:18:30,360 --> 00:18:33,648 I can feel the tension of your need for my opinion. 343 00:18:37,280 --> 00:18:39,601 I wouldn't mind you taking a look 344 00:18:39,720 --> 00:18:41,882 if you promise to be honest. 345 00:18:42,880 --> 00:18:44,564 Let's see how brave you are. 346 00:18:50,000 --> 00:18:53,083 Hello? Mother? Marie-France? 347 00:18:54,400 --> 00:18:57,244 (SPEAKING FRENCH) 348 00:18:59,840 --> 00:19:01,205 (KNOCK ON DOOR) 349 00:19:01,280 --> 00:19:03,169 - Bellman. - Oh, please come in. 350 00:19:05,000 --> 00:19:06,729 Please, just put the bags here. 351 00:19:14,400 --> 00:19:15,401 Thank you. 352 00:19:17,120 --> 00:19:19,521 For you to enjoy and for him to pay for. 353 00:19:19,600 --> 00:19:21,011 I'm not changing rooms. 354 00:19:21,080 --> 00:19:22,525 Well, she's made plans for us. 355 00:19:22,640 --> 00:19:24,244 (CONTINUES IN FRENCH) 356 00:19:27,120 --> 00:19:28,929 Absolutely not. This isn't a vacation. 357 00:19:29,000 --> 00:19:30,001 (SIGHS) 358 00:19:36,880 --> 00:19:38,325 We'll have a contest. 359 00:19:38,400 --> 00:19:41,006 We'll see if we can get drunker than Mama. 360 00:19:41,280 --> 00:19:42,770 (LAUGHING) 361 00:19:50,600 --> 00:19:51,965 ARNOLD: Evening, Doctor. 362 00:19:52,320 --> 00:19:53,526 Can you hold that? 363 00:19:58,000 --> 00:20:00,207 - Hello, Don. - Hello, Arnold. 364 00:20:06,120 --> 00:20:07,121 Good evening. 365 00:20:07,640 --> 00:20:09,642 This is Diana. Arnold and Sylvia. 366 00:20:09,720 --> 00:20:10,801 Hello. 367 00:20:12,520 --> 00:20:15,000 Brought the whole restaurant home, did you? 368 00:20:15,080 --> 00:20:16,650 (CHUCKLES) 369 00:20:16,800 --> 00:20:18,040 (CLEARS THROAT) 370 00:20:18,120 --> 00:20:19,929 You're not on call, are you? 371 00:20:21,360 --> 00:20:23,283 Mitchell's CO got married. 372 00:20:23,400 --> 00:20:26,643 The girl, very young, but very homely. 373 00:20:26,760 --> 00:20:28,000 (ELEVATOR BELL DINGS) 374 00:20:29,480 --> 00:20:30,811 Good night. 375 00:20:31,920 --> 00:20:34,207 Don, we should play squash sometime. 376 00:20:34,280 --> 00:20:36,282 You know, if you have the energy. 377 00:20:36,360 --> 00:20:38,203 - Arnold! - Sounds like fun. 378 00:20:43,000 --> 00:20:45,526 How many girls have you had in this elevator? 379 00:20:47,000 --> 00:20:48,525 That's not what that was. 380 00:20:52,600 --> 00:20:53,806 Hello? 381 00:20:54,240 --> 00:20:55,241 (SCOFFS) 382 00:20:55,520 --> 00:20:57,363 I said hello. You didn't even grunt. 383 00:20:57,560 --> 00:20:58,766 (GRUNTS) 384 00:21:00,560 --> 00:21:02,801 Are you in a creative mood or a bad mood? 385 00:21:03,920 --> 00:21:05,763 I don't know what I'm doing. 386 00:21:05,840 --> 00:21:08,241 Everything good I have is from a long time ago. 387 00:21:09,320 --> 00:21:11,891 So what? You think Picasso looks at Guernica and says, 388 00:21:11,960 --> 00:21:13,849 "lgnore that. It was a long time ago?" 389 00:21:17,120 --> 00:21:18,884 I got nothing to show her. 390 00:21:18,960 --> 00:21:20,485 Who cares about her? 391 00:21:21,680 --> 00:21:23,921 You should see what she does. 392 00:21:26,040 --> 00:21:27,530 It's so sensual. 393 00:21:30,040 --> 00:21:31,201 Get your camera. 394 00:21:31,280 --> 00:21:32,441 Why? 395 00:21:33,120 --> 00:21:34,884 I want you to take my picture. 396 00:21:35,720 --> 00:21:36,801 No, you don't. 397 00:21:36,880 --> 00:21:38,166 No touching the model. 398 00:21:38,400 --> 00:21:39,640 In here? 399 00:21:39,720 --> 00:21:41,051 Well, I'm not going outside. 400 00:22:01,640 --> 00:22:03,563 You must sit out there all the time. 401 00:22:05,400 --> 00:22:06,811 I wanna see where you live. 402 00:22:14,200 --> 00:22:16,771 How could I be nervous at this point? 403 00:22:17,920 --> 00:22:18,921 I know. 404 00:22:19,680 --> 00:22:21,728 There's a twinge in my chest. 405 00:22:25,280 --> 00:22:26,611 A Pain? 406 00:22:27,120 --> 00:22:30,761 No, it's not that. I'm positive. 407 00:22:34,080 --> 00:22:35,570 Are you hungry? 408 00:22:36,880 --> 00:22:38,291 Not really. 409 00:22:52,520 --> 00:22:54,807 (PHONE RINGING) 410 00:22:59,760 --> 00:23:00,761 Hello? 411 00:23:05,040 --> 00:23:06,041 Oh. 412 00:23:06,120 --> 00:23:07,360 Of course. 413 00:23:09,000 --> 00:23:10,126 Yes. 414 00:23:10,600 --> 00:23:11,840 Thank you, Meredith. 415 00:23:13,720 --> 00:23:15,210 (SIGHS) 416 00:23:15,640 --> 00:23:17,369 Everything okay? 417 00:23:18,480 --> 00:23:19,766 Uh, yeah. 418 00:23:21,840 --> 00:23:23,888 We have to get out of here. 419 00:23:25,320 --> 00:23:28,403 She's coming to take her things and I don't want to be here. 420 00:23:28,480 --> 00:23:29,481 Oh. 421 00:23:30,360 --> 00:23:32,010 - Okay. - No, look. 422 00:23:32,120 --> 00:23:33,406 What? 423 00:23:36,440 --> 00:23:38,761 I think if I were you, 424 00:23:38,840 --> 00:23:40,251 this would bother me, 425 00:23:40,320 --> 00:23:41,970 and it shouldn't 426 00:23:42,040 --> 00:23:43,690 because it's almost over. 427 00:23:46,000 --> 00:23:47,126 Good. 428 00:23:55,000 --> 00:23:56,684 I want to see you tonight. 429 00:24:00,720 --> 00:24:02,688 At my place, okay? 430 00:24:04,240 --> 00:24:05,651 Let's go. 431 00:24:13,040 --> 00:24:14,041 Shit. 432 00:24:14,120 --> 00:24:15,600 We'll swing by your place on the way. 433 00:24:15,640 --> 00:24:16,641 I'll rent. 434 00:24:16,720 --> 00:24:18,006 You're going to rent pants? 435 00:24:18,080 --> 00:24:20,560 I'll throw my tie over my shoulder, and roll up my sleeves. 436 00:24:20,640 --> 00:24:21,971 - They'll love it. - (SCOFFS) 437 00:24:22,040 --> 00:24:23,690 Probably will. 438 00:24:27,560 --> 00:24:29,289 (SPEAKING FRENCH) 439 00:24:44,360 --> 00:24:45,361 (SIGHS) 440 00:24:45,440 --> 00:24:46,680 What's the difference now? 441 00:24:56,640 --> 00:24:58,369 MARIE-FRANCE: Stop it this minute. 442 00:24:58,440 --> 00:25:00,488 Ugh, I have to go change for lunch. 443 00:25:00,760 --> 00:25:01,807 Um... 444 00:25:02,680 --> 00:25:06,082 It's $200 including the tip. 445 00:25:12,160 --> 00:25:13,685 He gave me a check for $500. 446 00:25:13,760 --> 00:25:14,807 Like a whore? 447 00:25:27,760 --> 00:25:29,569 In the States, it's the 20th century. 448 00:25:29,640 --> 00:25:31,449 People get divorced all the time. 449 00:25:31,680 --> 00:25:34,889 Exactly. You can still get an annulment. 450 00:25:34,960 --> 00:25:36,530 I'm not like you. 451 00:25:36,600 --> 00:25:38,967 I don't spend my whole life feeling ashamed. 452 00:25:40,440 --> 00:25:42,442 Marie-France, don't be a bitch. 453 00:25:42,760 --> 00:25:44,888 I am not a servant here to wait on her 454 00:25:44,960 --> 00:25:46,849 while she goes for lunch. 455 00:25:47,200 --> 00:25:48,929 I know you don't understand this, 456 00:25:49,000 --> 00:25:50,445 but it's for my career. 457 00:25:51,800 --> 00:25:53,564 Good luck with your bright future. 458 00:25:55,600 --> 00:25:56,601 Wait. 459 00:25:56,720 --> 00:25:59,451 (CONTINUING IN FRENCH) 460 00:26:01,640 --> 00:26:02,641 No. 461 00:26:13,960 --> 00:26:16,770 It's not much. It's just the boxes, 462 00:26:16,840 --> 00:26:19,969 Granny's cabinet, that chair, and the mirror. 463 00:26:20,040 --> 00:26:23,283 Go. Have fun. I'll take care of this. 464 00:26:33,520 --> 00:26:35,682 Hey, where's everybody going? 465 00:26:35,760 --> 00:26:38,525 Oh, my mother's here. Thank you so much. 466 00:26:47,600 --> 00:26:49,602 Do you have to smoke in here? 467 00:26:49,680 --> 00:26:51,887 It's taking my mind off your driving. 468 00:26:53,040 --> 00:26:55,008 I don't know why we couldn't swing by your apartment? 469 00:26:55,080 --> 00:26:57,367 What will the clients think? That you're renting clubs? 470 00:26:57,440 --> 00:26:59,329 I'll buy a set in the shop. 471 00:27:01,200 --> 00:27:03,362 Megan's moving her things today. 472 00:27:03,880 --> 00:27:04,881 (SIGHS) 473 00:27:05,280 --> 00:27:07,681 I didn't know that was still going on. 474 00:27:10,880 --> 00:27:12,769 They want to punish you. 475 00:27:12,840 --> 00:27:15,446 And then you get mad and you want to punish them, 476 00:27:15,520 --> 00:27:16,931 but you know it's your fault. 477 00:27:18,560 --> 00:27:20,767 I've been through it before. 478 00:27:20,840 --> 00:27:23,002 How did you handle client dinners? 479 00:27:23,120 --> 00:27:24,406 I got a date. 480 00:27:25,240 --> 00:27:27,811 I don't have a steady, so it's too unpredictable. 481 00:27:27,880 --> 00:27:29,769 You don't know how much they're going to drink 482 00:27:29,840 --> 00:27:32,047 and suddenly you're with a floozy. 483 00:27:32,120 --> 00:27:33,167 Golf is better. 484 00:27:33,240 --> 00:27:34,651 Jiminy Christmas. 485 00:27:35,040 --> 00:27:37,884 You think you're going to begin your life over and do it right, 486 00:27:37,960 --> 00:27:41,169 but what if you never get past the beginning again? 487 00:27:41,240 --> 00:27:42,810 Watch the road. 488 00:27:44,160 --> 00:27:45,525 (SIGHS) 489 00:27:46,280 --> 00:27:48,806 You filled the whole truck, that wasn't what we agreed. 490 00:27:48,880 --> 00:27:50,803 I told you it was gonna be more. 491 00:27:50,880 --> 00:27:52,166 More than double? 492 00:27:52,240 --> 00:27:55,926 - Fine, how much you got? - I have $350. 493 00:27:56,000 --> 00:27:58,207 That's enough for me to leave it on the sidewalk. 494 00:27:59,280 --> 00:28:01,009 That's extortion! 495 00:28:01,080 --> 00:28:04,084 Lady, you are a pain in my ass. 496 00:28:04,760 --> 00:28:06,569 (PHONE RINGING) 497 00:28:08,040 --> 00:28:09,610 Donald Draper's office. 498 00:28:09,680 --> 00:28:13,048 I need to speak with him immediately. It's Marie Calvet. 499 00:28:13,480 --> 00:28:15,960 Well, I'm sorry, he's not available right now. 500 00:28:16,240 --> 00:28:17,446 Interrupt him. 501 00:28:17,960 --> 00:28:21,009 I can take a message. May I say what this is regarding? 502 00:28:22,800 --> 00:28:23,847 No. 503 00:28:24,160 --> 00:28:25,207 (INTERCOM BUZZING) 504 00:28:25,280 --> 00:28:28,045 MEREDITH: There's a Marie something on the line. 505 00:28:29,240 --> 00:28:30,526 Marie who? 506 00:28:31,760 --> 00:28:33,444 I got it. Get off the line. 507 00:28:35,120 --> 00:28:36,201 Bonjour. 508 00:28:36,280 --> 00:28:38,044 I am in desperate need of you. 509 00:28:38,920 --> 00:28:40,490 Well, hello to you, too. 510 00:28:40,560 --> 00:28:44,326 I need you to come to Don's apartment with $200 511 00:28:44,400 --> 00:28:46,243 and not a penny more! 512 00:28:46,320 --> 00:28:48,084 Calm down. I'll send someone. 513 00:28:48,280 --> 00:28:49,280 What did I expect? 514 00:28:49,320 --> 00:28:51,846 Every time you get what you want, you run away. 515 00:28:52,600 --> 00:28:53,647 Don't say that. 516 00:28:54,040 --> 00:28:55,405 Bring cash! 517 00:29:00,560 --> 00:29:01,561 (KNOCKING ON DOOR) 518 00:29:01,640 --> 00:29:03,130 It's fine. 519 00:29:03,840 --> 00:29:05,410 Look where you are. 520 00:29:06,480 --> 00:29:07,481 (CLEARS THROAT) 521 00:29:10,320 --> 00:29:12,561 Don't. I'm not ready. 522 00:29:12,640 --> 00:29:14,324 Your subject certainly is. 523 00:29:14,720 --> 00:29:16,848 Oh, that's Elaine. She's, uh... 524 00:29:17,440 --> 00:29:18,805 Overdeveloped? 525 00:29:23,240 --> 00:29:24,765 She's not worthy of you. 526 00:29:26,080 --> 00:29:28,242 You can see it in her eyes. 527 00:29:28,320 --> 00:29:30,402 She doesn't want to tell you the truth. 528 00:29:34,880 --> 00:29:37,645 Drawing is a much more rare talent. 529 00:29:37,720 --> 00:29:38,721 Oh. 530 00:29:45,880 --> 00:29:47,291 I expected more. 531 00:30:04,840 --> 00:30:07,207 - Holy shit. - What? 532 00:30:07,280 --> 00:30:09,328 - Where is everything? - On the truck. 533 00:30:09,400 --> 00:30:10,401 Pay him. 534 00:30:11,440 --> 00:30:13,681 One hundred and eighty bucks. 535 00:30:15,320 --> 00:30:16,401 My pleasure. 536 00:30:21,440 --> 00:30:22,771 Don agreed to this? 537 00:30:23,520 --> 00:30:25,329 He was very generous. 538 00:30:26,200 --> 00:30:28,407 And you are a true gentleman. 539 00:30:28,480 --> 00:30:29,720 Uh-huh. 540 00:30:30,400 --> 00:30:32,209 Let's get outta here. I'll buy you a drink. 541 00:30:33,160 --> 00:30:35,208 I hate what he did to my daughter. 542 00:30:36,040 --> 00:30:37,485 Mon Dieu, I'm trembling. 543 00:30:39,200 --> 00:30:41,521 You really are. It's okay. 544 00:30:44,640 --> 00:30:45,766 What are you doing? 545 00:30:54,120 --> 00:30:57,010 You already emptied the place. You wanna defile it as well? 546 00:30:57,080 --> 00:30:58,445 Please. 547 00:30:59,000 --> 00:31:00,411 Take advantage of me. 548 00:31:10,680 --> 00:31:12,967 - You look ravishing. - Thank you. 549 00:31:13,640 --> 00:31:16,849 I'm really sorry I'm late. You know that office. 550 00:31:16,920 --> 00:31:19,207 - Should we get some wine? - I already did. 551 00:31:20,960 --> 00:31:22,803 I am certainly picking up the check. 552 00:31:23,480 --> 00:31:24,606 I insist. 553 00:31:24,720 --> 00:31:27,644 It's just, you had such good advice for Miranda and Jill. 554 00:31:28,640 --> 00:31:32,087 Well, they didn't have agents at all. My advice was get one. 555 00:31:32,480 --> 00:31:34,209 (CHUCKLES) Well, whatever you did. 556 00:31:35,000 --> 00:31:36,570 To whatever I did. 557 00:31:40,160 --> 00:31:41,969 So, give me the lay. 558 00:31:42,680 --> 00:31:43,761 You know, of the land. 559 00:31:44,200 --> 00:31:45,725 There's not much to tell. 560 00:31:46,040 --> 00:31:48,611 I haven't booked anything in the last few months. 561 00:31:49,240 --> 00:31:50,480 Not even pilot season? 562 00:31:51,000 --> 00:31:53,367 Well, I turned down some smaller parts because 563 00:31:53,440 --> 00:31:56,171 Alan thought they'd take me out of the running for leads. 564 00:31:56,240 --> 00:31:57,446 I'm not in his business, 565 00:31:57,560 --> 00:32:00,928 but I find it hard to believe that you're losing any contest. 566 00:32:01,000 --> 00:32:03,401 I bet he doesn't know how to get you in one. 567 00:32:03,480 --> 00:32:05,403 I read all the time, Harry. 568 00:32:05,480 --> 00:32:06,766 Do you read for lead parts? 569 00:32:06,840 --> 00:32:08,763 That's just getting your name on the right list 570 00:32:08,840 --> 00:32:10,046 with the right casting director. 571 00:32:10,120 --> 00:32:13,169 Good agents with real track records can make that happen. 572 00:32:14,560 --> 00:32:16,528 Alan represents Angie Dickinson. 573 00:32:16,920 --> 00:32:18,729 You are every man's fantasy. 574 00:32:19,360 --> 00:32:22,284 You're like Ali MacGraw and Brigitte Bardot had a baby. 575 00:32:22,360 --> 00:32:24,966 You should be the most famous person in the world right now. 576 00:32:25,040 --> 00:32:26,485 Oh, my goodness! 577 00:32:28,160 --> 00:32:30,128 You should be in this business. 578 00:32:31,080 --> 00:32:33,526 I can't believe Don threw you away. 579 00:32:36,720 --> 00:32:38,802 He's not a loyal person, but I am. 580 00:32:41,360 --> 00:32:43,931 You don't think he could have helped you? 581 00:32:44,000 --> 00:32:46,685 I'm willing to put my money where my mouth is. 582 00:32:48,040 --> 00:32:49,769 It would be much appreciated. 583 00:32:51,880 --> 00:32:53,484 I'm gonna be honest, I'm not hungry. 584 00:32:53,560 --> 00:32:55,881 I'd rather get to work on this immediately. 585 00:32:57,680 --> 00:32:59,569 Well, we can work and eat. I have a pen. 586 00:32:59,640 --> 00:33:01,927 Well, I have a room upstairs. 587 00:33:03,760 --> 00:33:06,206 It has a phone. I could make some calls. 588 00:33:09,400 --> 00:33:10,401 Harry. 589 00:33:12,400 --> 00:33:13,811 I'm not interested. 590 00:33:16,520 --> 00:33:19,091 Megan, you're a big girl. 591 00:33:19,160 --> 00:33:20,764 Maybe you're in this situation 592 00:33:20,840 --> 00:33:23,127 because of how you're reacting to this. 593 00:33:25,480 --> 00:33:26,925 Hold on. Forget all that. 594 00:33:28,360 --> 00:33:30,806 Come on. Have another glass of wine. 595 00:33:37,920 --> 00:33:39,285 Caroline, I was busy, okay? 596 00:33:39,360 --> 00:33:42,443 Now, how about at least giving me a pat on the back for remembering I had a meeting? 597 00:33:42,520 --> 00:33:43,521 - (DOOR OPENING) - Hello? 598 00:33:46,160 --> 00:33:48,606 What are you doing here, Megan? 599 00:33:49,040 --> 00:33:50,451 Where the fuck is everything? 600 00:33:50,520 --> 00:33:51,567 Roger... 601 00:33:51,640 --> 00:33:52,641 (GASPS) 602 00:33:54,760 --> 00:33:56,205 (SPEAKING FRENCH) 603 00:33:56,520 --> 00:33:58,170 He came to help me. 604 00:33:59,120 --> 00:34:00,963 I should go. 605 00:34:01,320 --> 00:34:04,005 Why are you here? I told you to go to the hotel. 606 00:34:05,160 --> 00:34:08,084 I felt guilty that I left you here, but obviously... 607 00:34:15,360 --> 00:34:16,691 I'm late for a meeting. 608 00:34:16,960 --> 00:34:19,884 I guess you don't care that she's married to my father. 609 00:34:20,600 --> 00:34:21,886 It wasn't my idea. 610 00:34:23,400 --> 00:34:26,006 You don't get to stand in judgment of me. 611 00:34:35,080 --> 00:34:36,491 (DOOR SLAMMING) 612 00:34:40,160 --> 00:34:42,049 Could you give us a second, honey? 613 00:34:51,920 --> 00:34:54,321 No, thank you. Have you spoken with Megan? 614 00:34:55,600 --> 00:34:56,840 I just walked in. 615 00:34:57,080 --> 00:34:58,445 Well, I think I should warn you. 616 00:34:58,520 --> 00:35:00,204 We had lunch and, uh, 617 00:35:00,640 --> 00:35:02,051 she's not stable, Don. 618 00:35:02,160 --> 00:35:05,369 She said a lot of crazy things and I'm sure will continue to say them. 619 00:35:06,520 --> 00:35:08,170 And what will she say about you? 620 00:35:08,440 --> 00:35:11,649 Crazy things. You know, all I can say is she really wants a job. 621 00:35:12,120 --> 00:35:13,281 What does that mean? 622 00:35:13,520 --> 00:35:16,763 Don, come on, nothing happened. You know she hates me. 623 00:35:18,920 --> 00:35:21,002 You know what? It's none of my business. 624 00:35:21,720 --> 00:35:23,370 Well, I don't think I could have helped her anyway. 625 00:35:23,440 --> 00:35:26,444 She quit her soap and left New York. It was a really dumb idea. 626 00:35:31,560 --> 00:35:32,561 Pima? 627 00:35:34,560 --> 00:35:36,483 Could you come in? I have the selects. 628 00:35:38,240 --> 00:35:39,241 (CLEARS THROAT) 629 00:35:39,720 --> 00:35:40,926 Could you get the door? 630 00:35:46,600 --> 00:35:49,570 I put the ones that I like best on the top row here. 631 00:35:54,840 --> 00:35:56,330 I like this one, 632 00:35:56,400 --> 00:35:57,561 but Stan doesn't. 633 00:35:58,240 --> 00:36:00,288 Stan already showed these to you? 634 00:36:00,600 --> 00:36:02,523 He was eager to share, 635 00:36:02,600 --> 00:36:04,329 but he knows nothing about women. 636 00:36:04,960 --> 00:36:06,246 What does that mean? 637 00:36:07,000 --> 00:36:08,411 It was just his opinion. 638 00:36:11,040 --> 00:36:14,328 Well, mine's the only opinion that matters here. It's my account. 639 00:36:14,440 --> 00:36:16,920 Of course, you're in charge. I know that. 640 00:36:19,200 --> 00:36:20,725 Which one do you like? 641 00:36:22,760 --> 00:36:25,411 I think number three. Top row. 642 00:36:31,120 --> 00:36:32,963 You've never been married. 643 00:36:34,280 --> 00:36:35,406 Nope. 644 00:36:36,760 --> 00:36:38,125 Me either. 645 00:36:39,200 --> 00:36:41,726 The adventures I would have missed. 646 00:36:42,880 --> 00:36:44,291 Number four. 647 00:36:47,880 --> 00:36:49,689 I would love to take your picture. 648 00:36:50,040 --> 00:36:51,929 (STAMMERING) Oh, I... 649 00:36:52,840 --> 00:36:54,808 I don't know about that. 650 00:36:55,800 --> 00:36:58,485 The way you're looking at me right now... 651 00:37:03,960 --> 00:37:05,530 I would capture that. 652 00:37:26,160 --> 00:37:27,571 How are you? 653 00:37:30,600 --> 00:37:33,126 Where is he? He was right behind me. 654 00:37:37,960 --> 00:37:39,689 I don't want anything of yours. 655 00:37:48,840 --> 00:37:50,524 I wasn't going to say a word. 656 00:37:50,960 --> 00:37:52,928 I wasn't gonna give you the satisfaction 657 00:37:53,040 --> 00:37:55,042 of knowing that you ruined my life. 658 00:37:56,600 --> 00:37:57,601 Megan. 659 00:37:58,360 --> 00:37:59,930 Why did I believe you? 660 00:38:01,720 --> 00:38:04,200 Why did I believe the things you said to me? 661 00:38:05,640 --> 00:38:08,041 Why am I being punished for being young? 662 00:38:09,520 --> 00:38:13,241 I gave up everything for you because I believed you... 663 00:38:13,320 --> 00:38:14,845 And you're nothing but a liar. 664 00:38:17,760 --> 00:38:21,810 An aging, sloppy, selfish liar. 665 00:38:35,240 --> 00:38:36,571 You're right. 666 00:38:37,040 --> 00:38:39,168 (SCOFFS) You're gonna write me a check? 667 00:38:39,800 --> 00:38:41,290 I want you to have 668 00:38:44,040 --> 00:38:45,326 the life you deserve. 669 00:38:51,400 --> 00:38:52,526 (SCOFFS) 670 00:38:53,560 --> 00:38:54,925 Are you kidding me? 671 00:38:55,920 --> 00:38:57,046 No. 672 00:38:57,120 --> 00:38:58,531 A million dollars? 673 00:38:59,240 --> 00:39:01,607 Why are you doing this to me? It's not funny. 674 00:39:02,240 --> 00:39:04,083 I don't want to fight anymore. 675 00:39:04,920 --> 00:39:06,570 Well, I know it's not real. 676 00:39:07,280 --> 00:39:08,486 Nothing about you is. 677 00:39:08,560 --> 00:39:09,846 It is real. 678 00:39:10,520 --> 00:39:11,851 Please take it. 679 00:39:37,720 --> 00:39:39,085 Megan, I'm sorry. 680 00:39:40,640 --> 00:39:42,165 Send me the papers. 681 00:39:48,040 --> 00:39:49,883 I want you to be honest. 682 00:39:49,960 --> 00:39:51,689 Should I let my hair grow out? 683 00:39:51,800 --> 00:39:54,565 Good night, everybody. Ed, you were right. 684 00:39:54,640 --> 00:39:55,971 Pima's a treasure. 685 00:39:56,480 --> 00:39:57,720 Is she? 686 00:39:57,800 --> 00:39:59,165 You don't like the work? 687 00:39:59,360 --> 00:40:03,001 Because I was thinking, you know, she'd be right for Butler shoes. 688 00:40:03,080 --> 00:40:05,082 Or maybe Topaz pantyhose. 689 00:40:05,160 --> 00:40:06,525 She's got a thing for legs. 690 00:40:07,000 --> 00:40:08,047 Women's legs. 691 00:40:08,760 --> 00:40:10,330 Sorry to disappoint you. 692 00:40:11,080 --> 00:40:12,570 I'm not disappointed. 693 00:40:14,160 --> 00:40:15,400 Neither was she. 694 00:40:19,200 --> 00:40:20,531 Really? 695 00:40:21,360 --> 00:40:22,441 Does that bother you? 696 00:40:25,000 --> 00:40:26,365 No, 697 00:40:26,440 --> 00:40:28,044 But I bet it might bother Ellen. 698 00:40:28,240 --> 00:40:29,446 Elaine. 699 00:40:29,520 --> 00:40:31,170 This is none of your business. 700 00:40:32,000 --> 00:40:33,081 No. 701 00:40:34,280 --> 00:40:35,566 It's Pima's business, 702 00:40:35,640 --> 00:40:38,803 which turns out to be more advertising than art. 703 00:40:40,680 --> 00:40:41,841 She's a hustler. 704 00:40:42,880 --> 00:40:44,120 You're jealous. 705 00:40:44,720 --> 00:40:46,449 She tried the same thing with me, 706 00:40:46,520 --> 00:40:48,443 but she didn't get as far. 707 00:40:48,520 --> 00:40:51,444 And that's why I'm not going to give her another job. 708 00:40:53,360 --> 00:40:54,725 I don't believe you. 709 00:40:55,920 --> 00:40:57,126 Which part? 710 00:41:12,440 --> 00:41:13,680 (SPEAKING FRENCH) 711 00:41:23,400 --> 00:41:24,606 Not particularly. 712 00:41:32,440 --> 00:41:34,363 So you ordered room service? 713 00:41:41,400 --> 00:41:42,526 I don't care. 714 00:41:42,840 --> 00:41:44,604 She's leaving Papa. 715 00:41:47,400 --> 00:41:48,481 I'm going to pack. 716 00:41:55,760 --> 00:41:57,364 I don't want to hear about it. 717 00:42:04,600 --> 00:42:06,409 You know it's a sin to be a ghoul 718 00:42:06,480 --> 00:42:07,970 and feed on everyone's pain? 719 00:42:09,760 --> 00:42:12,684 She's been very unhappy for a very long time. 720 00:42:14,040 --> 00:42:16,202 At least she did something about it. 721 00:42:24,960 --> 00:42:26,405 I'm exhausted. 722 00:42:27,120 --> 00:42:28,360 Me, too. 723 00:42:29,920 --> 00:42:31,490 Did you print anything? 724 00:42:32,200 --> 00:42:33,361 They're drying- 725 00:42:34,320 --> 00:42:35,401 You did? 726 00:42:36,120 --> 00:42:38,088 How were they? What did Pima say? 727 00:42:41,520 --> 00:42:43,363 She loved them. 728 00:42:43,440 --> 00:42:45,044 How about you? 729 00:42:50,960 --> 00:42:52,450 (SIGHS) 730 00:43:13,000 --> 00:43:15,367 Do you want a drink? I just have vodka. 731 00:43:15,520 --> 00:43:16,885 Yes, please. 732 00:43:18,040 --> 00:43:19,041 Oh... 733 00:43:19,600 --> 00:43:21,170 I got you something. 734 00:43:21,240 --> 00:43:22,446 Open it. 735 00:43:27,720 --> 00:43:31,122 It's a New York City guidebook. Finally start your tour. 736 00:43:33,000 --> 00:43:34,047 Go on. 737 00:43:37,040 --> 00:43:39,247 Can't you see I don't want anything? 738 00:43:43,280 --> 00:43:45,760 Look, I'm pretty sure I had a worse day than you. 739 00:43:45,840 --> 00:43:47,126 Please don't be in a mood. 740 00:43:47,200 --> 00:43:48,850 I'm not in a mood. 741 00:43:49,760 --> 00:43:52,001 And you've never had a worse day than me. 742 00:43:52,280 --> 00:43:54,726 You don't think I've felt grief? 743 00:43:54,800 --> 00:43:57,121 You knew that about me the first night we met. 744 00:44:00,320 --> 00:44:02,891 I've been trying to talk myself out of it. 745 00:44:03,800 --> 00:44:04,801 Don't. 746 00:44:04,880 --> 00:44:05,961 No. 747 00:44:06,760 --> 00:44:08,728 Talk myself out of what I have to say. 748 00:44:09,440 --> 00:44:11,408 You're scared. I understand. 749 00:44:12,840 --> 00:44:15,411 But I took care of everything today. 750 00:44:17,240 --> 00:44:19,561 I've been separated a long time. 751 00:44:21,960 --> 00:44:23,689 You're not 752 00:44:23,760 --> 00:44:25,603 the first thing to come along. 753 00:44:27,000 --> 00:44:28,365 I'm ready. 754 00:44:30,200 --> 00:44:33,363 You're fooling yourself if you think this'll make a difference. 755 00:44:33,480 --> 00:44:35,369 You don't think I know what's going on here? 756 00:44:35,440 --> 00:44:37,442 Look at this dump. 757 00:44:37,520 --> 00:44:39,841 I know you think you deserve this. 758 00:44:39,920 --> 00:44:41,081 I've done it. 759 00:44:44,280 --> 00:44:45,770 I left my daughter. 760 00:44:46,600 --> 00:44:48,204 Stop blaming yourself. 761 00:44:48,920 --> 00:44:49,921 No. 762 00:44:51,640 --> 00:44:55,122 I had two children. Two girls. 763 00:44:57,040 --> 00:44:59,361 One died and one... 764 00:45:03,840 --> 00:45:06,923 My oldest is in Racine with her father. 765 00:45:10,520 --> 00:45:12,568 Why? Don't you want to ask why? 766 00:45:15,440 --> 00:45:16,441 No. 767 00:45:24,480 --> 00:45:26,528 I told you about my heart. 768 00:45:28,320 --> 00:45:30,800 I don't want to feel anything else. 769 00:45:32,600 --> 00:45:35,251 When I was with you, I forgot about 770 00:45:39,840 --> 00:45:40,841 her. 771 00:45:42,480 --> 00:45:44,721 I don't ever want to do that. 772 00:45:47,160 --> 00:45:48,161 (DIANA SIGHS)