1
00:00:02,870 --> 00:00:04,750
(theme music playing)
2
00:00:39,540 --> 00:00:42,210
("Cherry Brandy" playing.)
3
00:00:48,250 --> 00:00:50,830
Oh, my God.
You have to taste it.
4
00:00:50,890 --> 00:00:52,670
Shouldn't we wait for Don?
5
00:00:52,720 --> 00:00:55,050
Chateau Margaux '53.
6
00:00:55,090 --> 00:00:57,170
Considered by some
the best there is.
7
00:00:57,230 --> 00:00:59,980
So, you were talking
about Ziploc.
8
00:01:00,010 --> 00:01:01,480
Was I?
9
00:01:01,510 --> 00:01:04,680
Yes. You were saying that
we might be in the running.
10
00:01:04,730 --> 00:01:08,480
No, I said I was still deciding.
11
00:01:08,520 --> 00:01:11,190
I see. So you would
like to know why
12
00:01:11,240 --> 00:01:13,320
the agency that has
over-performed on Handi-Wrap,
13
00:01:13,360 --> 00:01:14,740
Oven Cleaner, Bathroom Cleaner,
14
00:01:14,780 --> 00:01:18,700
and corporate image cleaner,
is worthy of more business?
15
00:01:18,750 --> 00:01:21,530
Well, I don't know about
Bathroom Cleaner.
16
00:01:21,580 --> 00:01:24,080
"Germ killer"? It makes
people think of shit.
17
00:01:24,120 --> 00:01:26,090
You didn't express that.
18
00:01:26,120 --> 00:01:28,590
I expressed ambivalence
19
00:01:28,620 --> 00:01:30,290
and you went the wrong way.
20
00:01:30,340 --> 00:01:32,290
(chuckles)
21
00:01:32,340 --> 00:01:35,510
Yes, of course. So would you
like us to redo the work?
22
00:01:35,550 --> 00:01:38,930
As I said, Pete,
I haven't decided.
23
00:01:41,800 --> 00:01:44,470
Please, Ken, don't get up.
I apologize.
24
00:01:44,520 --> 00:01:46,640
I couldn't get a cab.
25
00:01:46,690 --> 00:01:49,940
I should let you try
Ken's incredible wine.
26
00:01:49,980 --> 00:01:52,360
But first, I think you should
know that Ken prefers
27
00:01:52,400 --> 00:01:54,980
the "bright and shiny"
bathroom strategy
28
00:01:55,030 --> 00:01:58,480
because he says "germ killer"
makes people think of poop.
29
00:01:58,540 --> 00:02:00,400
(laughs)
30
00:02:00,460 --> 00:02:02,940
Don't have second thoughts, Ken.
You picked the right strategy.
31
00:02:02,960 --> 00:02:04,660
Okay.
32
00:02:04,710 --> 00:02:06,240
Okay?
33
00:02:06,290 --> 00:02:08,160
Should we order?
34
00:02:12,330 --> 00:02:13,750
Woman on phone:
Good evening, Mr. Draper.
35
00:02:13,800 --> 00:02:15,499
You have three phone calls.
36
00:02:15,500 --> 00:02:17,169
One at 7:00
from Tricia Reynolds
37
00:02:17,170 --> 00:02:20,760
and two from Diana Baur
at 9:00 and 9:30.
38
00:02:20,810 --> 00:02:22,890
Diana Baur?
What's the message?
39
00:02:22,930 --> 00:02:26,179
I'm sorry, what was the message?
40
00:02:26,180 --> 00:02:28,260
Actually, I see here.
41
00:02:28,320 --> 00:02:30,100
I wasn't supposed to give
you her second message.
42
00:02:30,150 --> 00:02:31,850
Or her first.
43
00:02:31,900 --> 00:02:35,019
My goodness. Why don't
they just throw these out?
44
00:02:35,020 --> 00:02:36,520
Do you know who spoke with her?
45
00:02:36,570 --> 00:02:39,860
Yes, and I'll report this.
I work with birdbrains.
46
00:02:39,910 --> 00:02:41,950
No, it's fine.
I just...
47
00:02:43,370 --> 00:02:45,000
Did she leave a number?
48
00:02:45,030 --> 00:02:47,530
No. I'm sorry.
49
00:02:47,590 --> 00:02:49,290
(sighs)
50
00:02:49,340 --> 00:02:51,790
Will you let everyone know I'll
pick up my own calls tonight?
51
00:02:51,840 --> 00:02:53,260
Yes, of course.
52
00:02:53,290 --> 00:02:55,680
And again, I apologize,
Mr. Draper.
53
00:02:55,710 --> 00:02:57,630
Good night.
54
00:03:03,890 --> 00:03:05,390
Caroline!
55
00:03:08,220 --> 00:03:10,220
Do you read the mail
or do you just open it?
56
00:03:10,280 --> 00:03:11,980
Shirley opened the mail.
I'll get her.
57
00:03:12,030 --> 00:03:15,610
No, go get whoever is responsible
for paying our lease.
58
00:03:15,650 --> 00:03:17,560
Dawn Chambers.
59
00:03:19,990 --> 00:03:22,490
Joan!
60
00:03:22,540 --> 00:03:24,400
Get in here!
61
00:03:24,410 --> 00:03:25,990
Joan!
62
00:03:27,660 --> 00:03:29,160
Don't do that.
63
00:03:29,210 --> 00:03:31,160
You're gonna have to fire Dawn.
64
00:03:31,210 --> 00:03:32,660
She didn't pay the lease.
65
00:03:37,050 --> 00:03:39,550
I'll take care of this.
66
00:03:46,340 --> 00:03:48,430
(elevator bell dings)
67
00:04:00,490 --> 00:04:02,580
- (intercom buzzes)
- I have Trudy Campbell.
68
00:04:07,170 --> 00:04:09,950
Well, hello, Trudy.
How are you?
69
00:04:10,000 --> 00:04:12,420
Frankly, not good at all.
70
00:04:12,450 --> 00:04:14,370
What did I do?
71
00:04:14,420 --> 00:04:16,210
No, it's Tammy.
72
00:04:16,260 --> 00:04:18,459
She was on the wait list
at Greenwich Country Day
73
00:04:18,460 --> 00:04:21,459
and they promised her admission,
but they didn't keep their word.
74
00:04:21,460 --> 00:04:23,460
What was she doing on
the wait list at all?
75
00:04:23,520 --> 00:04:26,270
My father's entire family
went to that school.
76
00:04:26,300 --> 00:04:27,720
They know who are you, Peter.
77
00:04:27,770 --> 00:04:29,100
And they know who I am.
78
00:04:29,140 --> 00:04:30,970
And they know
that we're divorced.
79
00:04:31,020 --> 00:04:33,860
Greenwich, Connecticut,
is built on divorced money.
80
00:04:33,890 --> 00:04:35,440
Don't yell at me.
81
00:04:35,480 --> 00:04:37,480
I've arranged for a meeting
with the headmaster
82
00:04:37,530 --> 00:04:39,060
and I'd like for you
to accompany me to show
83
00:04:39,110 --> 00:04:41,450
that we're in this together,
if nothing else.
84
00:04:43,150 --> 00:04:44,649
Yes, of course.
85
00:04:44,650 --> 00:04:45,989
Tomorrow.
86
00:04:45,990 --> 00:04:48,790
Just once, I'd like some notice.
87
00:04:48,820 --> 00:04:51,120
I didn't want
to involve you at all.
88
00:04:55,050 --> 00:04:56,750
(laughing)
89
00:05:01,050 --> 00:05:03,170
You got me this time, Kirby.
90
00:05:04,840 --> 00:05:06,310
You're all fired.
91
00:05:06,340 --> 00:05:08,509
Hold on.
92
00:05:08,510 --> 00:05:12,560
Someone at McCann-Erickson
gave notice in writing.
93
00:05:13,680 --> 00:05:15,480
I was never informed.
94
00:05:15,520 --> 00:05:18,180
We were never informed.
95
00:05:18,240 --> 00:05:21,320
Well, it's obviously a mistake.
96
00:05:21,360 --> 00:05:24,689
Get Jim Hobart... no, Ferg
Donnelly on the horn.
97
00:05:24,690 --> 00:05:26,830
Just a minute.
98
00:05:26,860 --> 00:05:29,029
Ladies, this is how
rumors get started.
99
00:05:29,030 --> 00:05:31,610
So this stays in this room
till things get sorted out.
100
00:05:32,670 --> 00:05:34,450
Back to work.
101
00:05:36,870 --> 00:05:38,700
I'll get Ferg.
102
00:05:42,540 --> 00:05:44,040
(organ playing)
103
00:05:44,050 --> 00:05:47,300
So now I just want you to play.
104
00:05:49,350 --> 00:05:52,020
Just pretend we're not here.
105
00:05:57,480 --> 00:06:00,140
(turns organ off)
106
00:06:00,200 --> 00:06:01,980
I'm giving you
my permission to play
107
00:06:02,030 --> 00:06:03,900
with all these great toys.
108
00:06:03,950 --> 00:06:06,230
Do what you would do
if we weren't watching.
109
00:06:09,870 --> 00:06:12,240
Really?
That's what you'd do?
110
00:06:14,380 --> 00:06:16,540
What's wrong with them?
111
00:06:16,580 --> 00:06:18,740
You said you didn't want actors.
112
00:06:18,750 --> 00:06:22,050
Well, real kids are shy.
113
00:06:22,080 --> 00:06:24,420
And you have to talk
to them like people.
114
00:06:28,420 --> 00:06:30,170
They all have their own toy.
115
00:06:30,230 --> 00:06:32,390
If we want enthusiasm,
we should just have one toy.
116
00:06:32,430 --> 00:06:34,180
Like a battle royale.
117
00:06:34,230 --> 00:06:36,850
Just throw one in there and the
last kid standing gets the gig.
118
00:06:36,900 --> 00:06:38,900
It would work.
119
00:06:38,930 --> 00:06:42,099
You hate kids.
120
00:06:42,100 --> 00:06:44,990
You know what? I want to see
how far you can throw that.
121
00:06:46,160 --> 00:06:48,270
- (kids laughing)
- Take it easy.
122
00:06:51,950 --> 00:06:55,500
Rog, I'm on my way to lunch.
What can I do for you?
123
00:06:55,530 --> 00:06:56,950
It'll just take a second.
124
00:06:57,000 --> 00:06:58,830
Someone over there accidentally
gave notice on our lease
125
00:06:58,870 --> 00:07:00,120
and I need you to fix it.
126
00:07:00,170 --> 00:07:02,119
Oh.
127
00:07:02,120 --> 00:07:05,260
Well, actually...
128
00:07:05,290 --> 00:07:07,540
Actually what?
129
00:07:09,600 --> 00:07:11,460
You really need
to talk to Jim about it.
130
00:07:11,520 --> 00:07:15,050
About what? What the
hell is going on, Ferg?
131
00:07:15,100 --> 00:07:16,970
Roger, calm down.
132
00:07:17,020 --> 00:07:19,190
I think you'll see
it's all good news.
133
00:07:21,480 --> 00:07:22,979
Go ahead.
134
00:07:22,980 --> 00:07:27,400
Well, we're gonna move
your whole office
135
00:07:27,450 --> 00:07:28,979
into our building
at the end of the month.
136
00:07:28,980 --> 00:07:30,980
Why?
137
00:07:31,040 --> 00:07:33,040
We don't mind paying people,
138
00:07:33,070 --> 00:07:34,950
but it seems ridiculous
to rent two floors
139
00:07:34,990 --> 00:07:37,510
of the Time Life Building when we
have plenty of space over here.
140
00:07:37,540 --> 00:07:40,410
Hold on, are we
losing the office
141
00:07:40,460 --> 00:07:42,080
or the agency?
142
00:07:42,130 --> 00:07:44,050
That's the wrong way
to look at it.
143
00:07:44,080 --> 00:07:45,630
We're bringing you home.
144
00:07:45,670 --> 00:07:47,420
This is my home.
145
00:07:47,470 --> 00:07:49,640
Are you dissolving us?
146
00:07:49,670 --> 00:07:51,550
I'm gonna set a meeting
with Jim for tomorrow.
147
00:07:51,590 --> 00:07:56,180
Look, this was supposed to be the
last thing done, not the first.
148
00:08:01,730 --> 00:08:03,730
Were you planning this
all along?
149
00:08:03,770 --> 00:08:06,400
Would you stop it?
It's going to be great.
150
00:08:09,110 --> 00:08:10,690
Roger.
151
00:08:16,580 --> 00:08:18,360
What do I do?
152
00:08:18,420 --> 00:08:20,420
(typewriter clacking)
153
00:08:22,590 --> 00:08:24,750
Can I help you?
154
00:08:24,790 --> 00:08:26,840
Really pulled one over on us.
155
00:08:26,870 --> 00:08:27,960
Who?
156
00:08:31,350 --> 00:08:32,550
What are you doing here?
157
00:08:32,600 --> 00:08:34,630
Roger, you can't just tell Don.
158
00:08:34,680 --> 00:08:37,049
- Tell Don what?
- Do you need ice?
159
00:08:37,050 --> 00:08:39,350
We're not to be disturbed.
160
00:08:43,560 --> 00:08:46,060
- Go ahead.
- No.
161
00:08:48,280 --> 00:08:51,229
McCann's moving us
to their building.
162
00:08:51,230 --> 00:08:52,450
We lost our lease.
163
00:08:52,480 --> 00:08:54,620
Everything must go.
164
00:08:58,490 --> 00:09:01,160
So we're moving?
165
00:09:01,210 --> 00:09:03,330
I'd love a new view.
166
00:09:03,380 --> 00:09:05,610
No, Pete, I don't think
that's all there is to it.
167
00:09:05,650 --> 00:09:07,450
We're being swallowed up.
168
00:09:07,480 --> 00:09:09,220
We have 30 days.
169
00:09:09,250 --> 00:09:11,500
SC&P has conflicts.
That's why we exist.
170
00:09:11,550 --> 00:09:13,750
Don't you understand?
We don't exist.
171
00:09:13,810 --> 00:09:15,670
Our rent is too high.
172
00:09:21,480 --> 00:09:23,930
- Anybody else?
- Yes, please.
173
00:09:24,930 --> 00:09:27,520
That's it?
Have a drink?
174
00:09:28,770 --> 00:09:30,020
Well, I'm not going.
175
00:09:30,070 --> 00:09:32,240
You want to give up
the rest of your money?
176
00:09:32,270 --> 00:09:34,820
We all have four-year
contracts and a noncompete.
177
00:09:34,860 --> 00:09:36,280
I did not agree to this.
178
00:09:36,330 --> 00:09:37,860
Yes, you did.
179
00:09:37,910 --> 00:09:40,280
The minute we sold them the
company, we all agreed to it.
180
00:09:40,330 --> 00:09:43,700
After all that, Jim Cutler wins.
181
00:09:43,750 --> 00:09:45,750
All that cash and no McCann.
182
00:09:45,790 --> 00:09:47,420
I hate that guy.
183
00:09:47,460 --> 00:09:49,619
I like it over there.
184
00:09:49,620 --> 00:09:50,920
Because you're a sheep.
185
00:09:50,960 --> 00:09:52,629
Knock it off.
186
00:09:52,630 --> 00:09:54,960
We've got a meeting
with Jim Hobart tomorrow
187
00:09:55,010 --> 00:09:57,850
to discuss the details.
Let's try and be dignified.
188
00:09:57,880 --> 00:10:00,130
Keep it in this room
until we have orders.
189
00:10:08,940 --> 00:10:11,280
That explains
the forecast they wanted.
190
00:10:13,310 --> 00:10:15,060
I'm sorry.
191
00:10:15,120 --> 00:10:17,650
They waited so long,
I thought we were safe.
192
00:10:26,660 --> 00:10:28,160
Betsy Wheeler.
193
00:10:30,050 --> 00:10:32,830
Okay, Betsy,
I'm glad that's you.
194
00:10:35,170 --> 00:10:38,090
Peggy, may I speak with you?
195
00:10:38,140 --> 00:10:41,260
- Maybe later.
- It's very important.
196
00:10:43,640 --> 00:10:45,640
I'll be right back.
197
00:10:59,490 --> 00:11:01,490
- (sighs)
- What's wrong?
198
00:11:10,710 --> 00:11:14,340
I'm telling you this because...
199
00:11:14,380 --> 00:11:17,040
I don't know,
because no one else will.
200
00:11:17,090 --> 00:11:19,210
And you really need to know.
201
00:11:21,050 --> 00:11:23,880
We're being absorbed by McCann.
202
00:11:23,940 --> 00:11:26,050
(sighs)
203
00:11:29,220 --> 00:11:30,690
Are they letting me go?
204
00:11:30,730 --> 00:11:32,690
No, they'll need you
for a while.
205
00:11:32,730 --> 00:11:34,360
Maybe forever.
206
00:11:34,400 --> 00:11:36,280
All I know is having
a leg up on the rats
207
00:11:36,310 --> 00:11:39,060
who fly off this ship
is going to help you.
208
00:11:39,120 --> 00:11:40,820
I would want it.
209
00:11:40,870 --> 00:11:42,900
Oh.
210
00:11:46,410 --> 00:11:48,540
Are you going?
211
00:11:48,580 --> 00:11:50,240
I have to.
212
00:11:53,460 --> 00:11:55,830
I've never worked anywhere else.
213
00:11:59,170 --> 00:12:00,970
You'll do great.
214
00:12:03,420 --> 00:12:05,340
You should get back to work.
215
00:12:09,600 --> 00:12:11,180
For your ears only.
216
00:12:24,330 --> 00:12:26,160
Hello. It's me.
217
00:12:26,200 --> 00:12:29,370
I love a call from you
in the middle of the day.
218
00:12:29,420 --> 00:12:32,200
I just wanted
to hear your voice.
219
00:12:32,250 --> 00:12:35,590
Even better.
What do you want me to say?
220
00:12:37,340 --> 00:12:39,340
I got some bad news at work.
(sniffles)
221
00:12:39,380 --> 00:12:42,210
Hey.
222
00:12:42,260 --> 00:12:45,350
I don't care how bad it is.
It's not that bad.
223
00:12:45,380 --> 00:12:47,880
You don't know that.
224
00:12:47,940 --> 00:12:50,640
We can talk about it
tomorrow when I'm there.
225
00:12:50,690 --> 00:12:52,469
I didn't know you were coming.
226
00:12:52,470 --> 00:12:56,190
Lisa, get me on
the redeye to New York.
227
00:12:57,560 --> 00:12:59,030
Now you know.
228
00:13:07,210 --> 00:13:09,880
(knocks on door)
229
00:13:09,930 --> 00:13:13,690
Melanie called. She has two two
bedrooms to show you tonight.
230
00:13:13,720 --> 00:13:16,350
And it's five minutes till
the Mohawk status meeting.
231
00:13:16,390 --> 00:13:18,520
Cancel everything.
232
00:13:18,560 --> 00:13:20,140
What's wrong?
233
00:13:20,190 --> 00:13:22,730
It's personal, honey.
234
00:13:22,780 --> 00:13:25,110
(phone ringing)
235
00:13:30,570 --> 00:13:32,540
Don Draper's office.
236
00:13:32,570 --> 00:13:34,540
I'll see if he's available.
237
00:13:36,740 --> 00:13:39,160
It's Lou Avery calling
from California.
238
00:13:39,210 --> 00:13:40,910
(sighs) Shit.
239
00:13:42,880 --> 00:13:44,800
I better take it.
240
00:13:46,420 --> 00:13:47,840
Do you mind?
241
00:13:55,480 --> 00:13:57,960
- Hello, Lou.
- Don.
242
00:13:58,000 --> 00:14:00,030
I think we need
to have a conversation.
243
00:14:00,070 --> 00:14:02,350
Look, we just found out.
244
00:14:02,400 --> 00:14:06,270
I told Dee not to say
anything, but good you know.
245
00:14:06,320 --> 00:14:07,820
I'm moving next week.
246
00:14:07,860 --> 00:14:09,740
When did they tell you?
247
00:14:09,780 --> 00:14:11,240
A couple weeks ago.
248
00:14:11,280 --> 00:14:13,280
I thought about it for 10
seconds, then I thought,
249
00:14:13,330 --> 00:14:16,580
"So what if it's Tokyo?
It's my lifelong dream."
250
00:14:16,620 --> 00:14:19,530
They have an office in Tokyo?
251
00:14:19,590 --> 00:14:22,090
They only have an office
in Tokyo.
252
00:14:22,120 --> 00:14:24,340
What are you talking about?
253
00:14:24,370 --> 00:14:26,710
Tatsunoko Productions.
254
00:14:26,760 --> 00:14:28,840
They're making "Scout's Honor"
into a cartoon.
255
00:14:28,880 --> 00:14:30,400
What did you think
I was talking about?
256
00:14:32,850 --> 00:14:34,270
It doesn't matter.
257
00:14:34,300 --> 00:14:36,600
They made "Speed Racer," Don.
258
00:14:36,640 --> 00:14:39,139
I got a $15,000 advance.
259
00:14:39,140 --> 00:14:41,020
Obviously, my mind's made up.
260
00:14:41,060 --> 00:14:42,890
Obviously.
261
00:14:42,940 --> 00:14:45,110
I wish I could see
the look on your face.
262
00:14:45,150 --> 00:14:47,280
I bet you're not laughing
anymore, are you?
263
00:14:47,310 --> 00:14:48,700
No, Lou, I'm not.
264
00:14:48,730 --> 00:14:51,280
Well, sayonara, my friend.
265
00:14:51,320 --> 00:14:53,490
Enjoy the rest
of your miserable life.
266
00:14:54,990 --> 00:14:56,650
(laughs)
267
00:14:59,660 --> 00:15:01,540
(sighs)
268
00:15:06,700 --> 00:15:08,670
(exhales sharply)
269
00:15:17,430 --> 00:15:19,010
Meredith.
270
00:15:22,350 --> 00:15:24,070
If we're trying to keep
the office calm,
271
00:15:24,100 --> 00:15:25,680
closing those curtains
is a bad idea.
272
00:15:29,160 --> 00:15:30,910
So spill it.
Have you heard something?
273
00:15:30,940 --> 00:15:34,110
Yes, I did.
Lou's moving to Tokyo.
274
00:15:35,410 --> 00:15:37,199
I'm not even going to
tell you why
275
00:15:37,200 --> 00:15:38,560
because it would
give him pleasure.
276
00:15:38,580 --> 00:15:41,170
The point is Sterling
Cooper West is empty.
277
00:15:41,200 --> 00:15:44,000
Of course it's empty. It's the
first drop out of the teapot.
278
00:15:44,040 --> 00:15:45,869
What I'm saying is
it's available.
279
00:15:45,870 --> 00:15:47,869
We can run a business
out of there.
280
00:15:47,870 --> 00:15:49,590
We have no business.
281
00:15:49,630 --> 00:15:51,380
I was looking at
McCann's rosters
282
00:15:51,430 --> 00:15:54,010
and there's going to be
a lot of clients
283
00:15:54,050 --> 00:15:55,960
they can't hold on to...
Conflicts.
284
00:15:56,020 --> 00:15:57,880
Take Sunkist for example.
285
00:15:57,930 --> 00:16:00,049
It's 10 million in billings
and growing.
286
00:16:00,050 --> 00:16:02,470
Coca-Cola owns Minute Maid,
so Sunkist is gone.
287
00:16:02,520 --> 00:16:04,360
Burger Chef, it's four million
288
00:16:04,390 --> 00:16:06,520
and they just dumped
McCann for us.
289
00:16:06,560 --> 00:16:08,730
They keep telling me
their future's in California.
290
00:16:08,780 --> 00:16:11,560
Exactly. What's our
square footage out there?
291
00:16:11,620 --> 00:16:13,900
1,485.
292
00:16:13,950 --> 00:16:15,980
An old girlfriend measured it.
293
00:16:16,040 --> 00:16:18,070
What I'm saying is there's
business in California.
294
00:16:18,120 --> 00:16:19,900
If we can work out
of a bassinet,
295
00:16:19,910 --> 00:16:22,120
we can make McCann money that
they'd have to throw away.
296
00:16:22,160 --> 00:16:24,990
"We"? I don't want
to go back to California.
297
00:16:25,050 --> 00:16:27,580
That's good. You don't have to.
Stay here, they'd like that.
298
00:16:27,630 --> 00:16:29,050
Anyone else want to stay here?
299
00:16:29,080 --> 00:16:31,050
Are we really playing this game?
300
00:16:31,080 --> 00:16:33,550
Dow Chemical.
301
00:16:33,590 --> 00:16:36,500
McCann fired Ken. And I mean
fired him out of a cannon.
302
00:16:36,560 --> 00:16:37,890
He ain't going near that place.
303
00:16:37,920 --> 00:16:39,760
- How much is that?
- Seven.
304
00:16:39,810 --> 00:16:41,480
But Ken doesn't like us either.
305
00:16:41,510 --> 00:16:43,930
But he loves feeling the tip of
your nose in the seat of his pants.
306
00:16:43,980 --> 00:16:45,150
I'll take care of Ken.
307
00:16:45,180 --> 00:16:46,650
What about Avon?
308
00:16:46,680 --> 00:16:49,100
I'm sorry,
but it's not a conflict.
309
00:16:49,150 --> 00:16:51,020
But I have the relationship.
310
00:16:51,070 --> 00:16:53,100
No, that would be
stealing a client.
311
00:16:53,110 --> 00:16:55,770
Avon has to go to McCann and
you have to help them keep it.
312
00:16:57,280 --> 00:17:00,500
We're going to hand deliver
all of the clients they want.
313
00:17:00,530 --> 00:17:04,170
We're meeting with Jim Hobart
tomorrow and we can't cancel.
314
00:17:04,200 --> 00:17:07,120
You think we can secure
three accounts in 24 hours?
315
00:17:07,170 --> 00:17:09,290
We've done it before.
316
00:17:19,270 --> 00:17:21,100
(door shuts)
317
00:17:25,110 --> 00:17:26,969
I'm sorry it's so hot in here.
318
00:17:26,970 --> 00:17:29,190
I'm sorry about the intrusion,
319
00:17:29,230 --> 00:17:32,780
but this is the only place where
we know we won't be seen.
320
00:17:32,810 --> 00:17:35,200
Well, I'm comfortable here.
321
00:17:37,070 --> 00:17:39,480
The question is,
how does it look out there?
322
00:17:39,540 --> 00:17:42,240
Considering most firms
are Ivy League only
323
00:17:42,290 --> 00:17:44,410
and you don't even
have a degree,
324
00:17:44,460 --> 00:17:46,620
the landscape
looks very promising.
325
00:17:48,160 --> 00:17:49,990
Who wants me?
326
00:17:50,050 --> 00:17:51,999
Well, I can list
a bunch of initials
327
00:17:52,000 --> 00:17:54,500
or I could tell you
what I really think.
328
00:17:54,550 --> 00:17:56,670
You're the expert.
329
00:17:56,720 --> 00:17:58,550
What's the best offer?
330
00:17:58,590 --> 00:18:00,840
McCann-Erickson.
331
00:18:00,890 --> 00:18:04,839
I don't want to go there.
That's why I called you.
332
00:18:04,840 --> 00:18:06,730
I understand that.
333
00:18:06,760 --> 00:18:09,680
Look, I'm foregoing
a commission here
334
00:18:09,730 --> 00:18:12,349
because I'm a career builder.
335
00:18:12,350 --> 00:18:16,150
I want to help you find a
job over and over again.
336
00:18:16,190 --> 00:18:17,860
And sooner or later,
337
00:18:17,910 --> 00:18:20,940
you're going to have to go
through a place like McCann.
338
00:18:20,990 --> 00:18:23,359
Big company.
Big products.
339
00:18:23,360 --> 00:18:25,110
National influence.
340
00:18:25,170 --> 00:18:27,450
You shouldn't stay longer
than three years,
341
00:18:27,500 --> 00:18:29,120
but that's where you should go.
342
00:18:29,170 --> 00:18:31,290
But what else is out there?
343
00:18:31,340 --> 00:18:32,920
Plenty.
344
00:18:32,960 --> 00:18:36,290
For a lot less money
with a lot less cachet.
345
00:18:36,340 --> 00:18:40,090
But you go to McCann
and by 1973,
346
00:18:40,130 --> 00:18:42,760
you'll be looking at
four times the salary.
347
00:18:44,300 --> 00:18:46,270
So that's it?
348
00:18:46,300 --> 00:18:48,390
You could've just called
me and told me this.
349
00:18:48,440 --> 00:18:50,720
I want you to consider
it seriously
350
00:18:50,770 --> 00:18:52,810
before we take meetings.
351
00:18:52,860 --> 00:18:56,980
Because word always gets out
and McCann is vindictive.
352
00:19:00,730 --> 00:19:02,070
You're really selling it.
353
00:19:02,120 --> 00:19:04,990
It's a huge opportunity.
354
00:19:06,660 --> 00:19:08,660
(people shouting)
355
00:19:16,420 --> 00:19:18,580
Come in.
Glad you could make it.
356
00:19:18,590 --> 00:19:20,670
- I feel like a spy.
- You look like one.
357
00:19:20,720 --> 00:19:22,750
We have caviar.
358
00:19:22,810 --> 00:19:25,089
Your favorite red.
Chateau Margaux '53.
359
00:19:25,090 --> 00:19:26,640
I'll have a snort.
360
00:19:26,680 --> 00:19:29,340
Look, ahem,
361
00:19:29,400 --> 00:19:31,230
they're dissolving the agency.
362
00:19:31,260 --> 00:19:33,100
All the business
is moving to McCann.
363
00:19:33,150 --> 00:19:35,600
They finally got you.
364
00:19:35,650 --> 00:19:37,770
They ate you up.
365
00:19:39,820 --> 00:19:43,740
We know it was hard enough to convince
you to stay when McCann bought us.
366
00:19:43,780 --> 00:19:45,940
I can't imagine how you
feel about things now.
367
00:19:45,950 --> 00:19:47,700
Yeah, I'm not going.
368
00:19:47,750 --> 00:19:49,779
So we are proposing
369
00:19:49,780 --> 00:19:52,280
that we retain our independence
in our California office
370
00:19:52,340 --> 00:19:55,540
with a few select clients
who've insisted on it.
371
00:19:55,590 --> 00:19:57,959
Who else is going?
372
00:19:57,960 --> 00:20:00,370
Burger Chef and Sunkist so far.
373
00:20:00,430 --> 00:20:02,590
It's strictly for conflicts.
374
00:20:02,630 --> 00:20:04,960
And, well, conflicts.
375
00:20:05,010 --> 00:20:07,470
Tell your superiors
nothing is going to change.
376
00:20:08,800 --> 00:20:11,350
I know I always
come at you guns blazing,
377
00:20:11,390 --> 00:20:15,309
but to them, I'm still the
new guy and Ed's son-in-law.
378
00:20:15,310 --> 00:20:17,560
I can't suggest
a move this bold.
379
00:20:17,610 --> 00:20:20,310
Boldness is always rewarded,
am I right, Pete?
380
00:20:20,360 --> 00:20:23,110
I don't want to make Ken do
anything he doesn't want to do.
381
00:20:23,150 --> 00:20:26,980
Now he obviously thinks it's
less bold to change agencies.
382
00:20:27,040 --> 00:20:28,790
You're wrong.
Dow would be thrilled
383
00:20:28,820 --> 00:20:31,370
to finally have all their accounts
at McManus, John & Adams.
384
00:20:31,410 --> 00:20:34,540
Kenny, you know that
we know this account
385
00:20:34,580 --> 00:20:36,660
inside and out
and we have Don Draper.
386
00:20:36,710 --> 00:20:38,330
That's why you stayed anyway.
387
00:20:38,380 --> 00:20:40,500
That's true.
388
00:20:40,550 --> 00:20:42,720
We've done this before.
389
00:20:42,750 --> 00:20:44,390
You know we can.
390
00:20:45,720 --> 00:20:49,420
You know,
I've fantasized that one day
391
00:20:49,480 --> 00:20:52,009
I'd be in this situation
with you, Roger.
392
00:20:52,010 --> 00:20:54,260
And, Pete, well,
393
00:20:54,310 --> 00:20:55,930
you're not exactly
an innocent bystander.
394
00:20:58,650 --> 00:21:00,990
I've toyed with you long enough.
395
00:21:02,940 --> 00:21:04,360
No.
396
00:21:04,410 --> 00:21:06,410
Sorry about that.
397
00:21:22,880 --> 00:21:24,680
(sighs)
398
00:21:24,710 --> 00:21:27,460
How do I describe California in a
way that doesn't make them jealous?
399
00:21:27,510 --> 00:21:29,350
Tell them my ex-wife
lives there.
400
00:21:29,380 --> 00:21:32,430
(chuckles) Mine, too, so what?
401
00:21:32,470 --> 00:21:34,800
I know you're attached
to California.
402
00:21:34,850 --> 00:21:37,690
I don't know what it means to you,
but it doesn't mean anything to me.
403
00:21:37,720 --> 00:21:40,980
It does mean something to me.
404
00:21:42,900 --> 00:21:44,860
I always feel bad
about taking your spot
405
00:21:44,900 --> 00:21:46,729
when I saw what happened to you.
406
00:21:46,730 --> 00:21:48,530
It should have been
you out there, not me.
407
00:21:50,070 --> 00:21:51,900
You were very persuasive.
408
00:21:51,910 --> 00:21:54,240
I was misguided.
409
00:21:59,080 --> 00:22:00,660
I met someone.
410
00:22:02,500 --> 00:22:05,920
She's not too young and she's
gorgeous and a little bit deep.
411
00:22:05,970 --> 00:22:07,670
Where'd you find
a girl like that?
412
00:22:07,720 --> 00:22:10,300
I knew her in college.
413
00:22:10,340 --> 00:22:12,920
She's divorced, too,
but no kids.
414
00:22:14,260 --> 00:22:16,760
I bumped into her
on Third Avenue
415
00:22:16,810 --> 00:22:19,930
and we couldn't remember
why it didn't work out.
416
00:22:19,980 --> 00:22:21,930
Oh.
417
00:22:21,940 --> 00:22:24,350
Congratulations.
418
00:22:24,400 --> 00:22:28,110
I hope you understand, she can't leave
New York and I can't leave her.
419
00:22:28,160 --> 00:22:30,440
Stop it. You're helping
us by staying here.
420
00:22:32,950 --> 00:22:35,750
Roger called.
Dow's a no.
421
00:22:35,780 --> 00:22:37,700
Let me talk to Ken.
422
00:22:37,750 --> 00:22:40,370
I suggested that and Roger
said it's quite final.
423
00:22:40,420 --> 00:22:42,840
(sighs) Well, let's comb
through the small accounts.
424
00:22:42,870 --> 00:22:45,870
See if we can cobble
a couple million together.
425
00:22:45,930 --> 00:22:47,930
I'll go get the files.
426
00:22:54,260 --> 00:22:55,820
Do you want more coffee?
427
00:22:55,860 --> 00:22:58,520
I want to get on with this.
I have someplace to be, Trudy.
428
00:23:05,470 --> 00:23:08,080
- Good morning.
- Peter Campbell.
429
00:23:08,140 --> 00:23:11,090
Sorry to keep you waiting.
430
00:23:15,230 --> 00:23:17,980
Well, I assume you know why
we're here, Mr. MacDonald.
431
00:23:18,010 --> 00:23:21,400
We feel there's been a mistake
regarding our daughter Tammy.
432
00:23:21,430 --> 00:23:23,650
It's a Campbell family tradition
433
00:23:23,690 --> 00:23:27,440
to receive the inimitable education
of Greenwich Country Day.
434
00:23:27,490 --> 00:23:29,190
But you didn't go here.
435
00:23:29,240 --> 00:23:33,610
No, but a Campbell has been in
attendance since it was a barn.
436
00:23:33,660 --> 00:23:34,859
(both chuckle)
437
00:23:34,860 --> 00:23:38,200
I'm sorry,
but our decision is final.
438
00:23:40,000 --> 00:23:42,869
Now, Trudy explained to me that you
said it's a question of space.
439
00:23:42,870 --> 00:23:46,040
And I say Tammy would
make it worth your while.
440
00:23:46,090 --> 00:23:48,039
She wouldn't feel extra at all.
441
00:23:48,040 --> 00:23:50,180
It's not a question of space.
442
00:23:50,210 --> 00:23:54,130
Your little girl scored very
low on her draw-a-man test.
443
00:23:54,180 --> 00:23:56,470
Well, that's news to us.
444
00:23:56,520 --> 00:23:58,380
And I find it hard to believe.
445
00:23:58,440 --> 00:24:00,940
Your ex-wife and I
discussed this.
446
00:24:00,970 --> 00:24:03,560
Children have to draw a man
447
00:24:03,610 --> 00:24:06,640
and their development is assessed
based on the volume of details.
448
00:24:06,700 --> 00:24:10,450
Eyes, nose, ears, 10 fingers,
10 toes, et cetera.
449
00:24:10,480 --> 00:24:14,070
Your daughter had only a head,
mustache, and necktie.
450
00:24:14,120 --> 00:24:16,990
- Mustache?
- She didn't understand what you wanted.
451
00:24:17,040 --> 00:24:19,239
And I've been told anything
beyond a stick figure
452
00:24:19,240 --> 00:24:21,710
is considered
advanced for her age.
453
00:24:21,740 --> 00:24:25,410
Albert Einstein didn't speak
until he was four years old.
454
00:24:25,460 --> 00:24:27,460
This is not about
your little girl.
455
00:24:29,970 --> 00:24:32,000
The real problem
is that your former wife
456
00:24:32,050 --> 00:24:34,640
failed to submit applications
to other schools.
457
00:24:34,670 --> 00:24:36,470
That was careless and arrogant.
458
00:24:36,510 --> 00:24:38,929
- What?
- How dare you?
459
00:24:38,930 --> 00:24:41,010
I think we've said
all there is to say.
460
00:24:42,310 --> 00:24:44,510
We're not leaving until
you apologize to Trudy.
461
00:24:44,570 --> 00:24:46,820
Peter, it doesn't matter.
462
00:24:46,850 --> 00:24:48,320
Einstein.
463
00:24:48,350 --> 00:24:50,770
Would you like to step outside?
464
00:24:50,820 --> 00:24:53,690
Are you sure you wouldn't rather
get me while I'm sleeping?
465
00:24:53,740 --> 00:24:55,109
Like a real Campbell?
466
00:24:55,110 --> 00:24:56,779
Are you kidding me?
467
00:24:56,780 --> 00:24:59,160
No MacDonald will ever mix
with a Campbell.
468
00:24:59,200 --> 00:25:01,530
- (scoffs)
- What are you talking about?
469
00:25:01,580 --> 00:25:04,370
It's some stupid story.
It's 300 years old.
470
00:25:04,420 --> 00:25:06,170
He's obviously nuts.
471
00:25:06,200 --> 00:25:09,260
You should know that his clan took
advantage of the gift of hospitality
472
00:25:09,290 --> 00:25:11,370
and murdered my ancestors
while they slept.
473
00:25:11,430 --> 00:25:13,180
The king ordered it.
474
00:25:13,210 --> 00:25:16,710
Just be grateful you can remarry
and get rid of that name.
475
00:25:16,770 --> 00:25:18,710
Oh.
476
00:25:21,800 --> 00:25:23,190
Come on, Trudy.
477
00:25:23,220 --> 00:25:26,020
Another sucker punch
from the Campbell's.
478
00:25:26,060 --> 00:25:27,560
Coward.
479
00:25:33,280 --> 00:25:35,570
I'm sorry, sweetheart,
the auditions are finished.
480
00:25:35,620 --> 00:25:38,370
I already auditioned.
I'm waiting for my mother.
481
00:25:38,400 --> 00:25:40,120
Where is she?
482
00:25:40,160 --> 00:25:42,370
She had to pick up my brother.
483
00:25:42,410 --> 00:25:43,820
He has another audition.
484
00:25:43,830 --> 00:25:46,240
Look, Phil, it's a very
simple transaction.
485
00:25:46,290 --> 00:25:47,990
We've been doing it for years.
486
00:25:48,000 --> 00:25:49,880
Shirley, will you watch her?
487
00:25:51,470 --> 00:25:53,220
I have every right to be upset
488
00:25:53,250 --> 00:25:56,050
because I'm an important buyer and
you're acting like an asshole.
489
00:25:58,590 --> 00:26:00,220
Maybe we should go downstairs.
490
00:26:00,260 --> 00:26:02,839
I'll see if Marsha's
back from lunch.
491
00:26:02,840 --> 00:26:04,390
Do you know your phone number?
492
00:26:04,430 --> 00:26:06,260
Did I get the part?
493
00:26:08,520 --> 00:26:10,350
We haven't decided.
494
00:26:12,850 --> 00:26:14,440
Verna?
495
00:26:16,190 --> 00:26:19,530
Her purse is gone. They must be at
the park. You should ice that hand.
496
00:26:19,580 --> 00:26:22,199
No, this was a bad idea.
I really should get going.
497
00:26:22,200 --> 00:26:25,360
It was a wonderful idea. Tammy
would love to see you by surprise.
498
00:26:27,620 --> 00:26:30,039
Why did you only apply
to one school?
499
00:26:30,040 --> 00:26:32,540
I had a back up,
500
00:26:32,590 --> 00:26:34,790
but...
501
00:26:34,840 --> 00:26:36,710
I shouldn't tell you this.
502
00:26:39,710 --> 00:26:41,260
You can tell me.
503
00:26:42,800 --> 00:26:47,220
Well, the head of admissions
was a little fresh with me.
504
00:26:47,270 --> 00:26:48,770
What school?
505
00:26:48,810 --> 00:26:51,190
Peter, you can't punch everyone.
506
00:26:52,890 --> 00:26:54,890
Maybe I should've
never left the city.
507
00:26:54,950 --> 00:26:56,899
The city's become a toilet.
508
00:26:56,900 --> 00:26:59,229
Well, it's difficult out here.
509
00:26:59,230 --> 00:27:01,230
I don't have a lot of friends.
510
00:27:01,290 --> 00:27:03,069
I don't believe that.
511
00:27:03,070 --> 00:27:04,570
It's the husbands.
512
00:27:04,620 --> 00:27:06,320
I don't want to hear this.
513
00:27:06,370 --> 00:27:07,960
Every time I want
to do something...
514
00:27:07,990 --> 00:27:09,910
Go into town,
any social event...
515
00:27:09,960 --> 00:27:11,410
They won't leave me alone.
516
00:27:13,250 --> 00:27:16,300
Then I think, "Who am I kidding?"
517
00:27:16,330 --> 00:27:19,750
In 10 years, everyone
will leave me alone."
518
00:27:19,800 --> 00:27:21,920
That is not true.
519
00:27:21,970 --> 00:27:24,090
You're ageless.
520
00:27:26,390 --> 00:27:28,730
I'm feeling sorry for myself.
521
00:27:28,760 --> 00:27:30,600
This has been an ordeal.
522
00:27:32,150 --> 00:27:34,020
I'll solve the school
problem in 30 days.
523
00:27:34,070 --> 00:27:35,690
All it requires is a check.
524
00:27:35,740 --> 00:27:39,320
- Tell Tammy I love her.
- You never take no for an answer.
525
00:27:43,440 --> 00:27:46,080
- Actually, can I use your phone?
- Yes, of course.
526
00:27:50,750 --> 00:27:53,200
- Where's Pete?
- He may be meeting us there.
527
00:27:53,250 --> 00:27:55,540
Good, I made it.
528
00:27:55,590 --> 00:27:57,920
- You need anything?
- Not now.
529
00:27:57,960 --> 00:28:00,090
I just talked Secor
Laxatives into joining us.
530
00:28:01,800 --> 00:28:04,180
- Go ahead.
- Where they difficult to move?
531
00:28:04,220 --> 00:28:06,469
All I had to do
was not make that joke.
532
00:28:06,470 --> 00:28:08,220
- Shall we?
- (elevator bell dings)
533
00:28:08,270 --> 00:28:10,020
(laughs)
534
00:28:18,230 --> 00:28:20,649
Hello, Susie's office.
How many I help you?
535
00:28:20,650 --> 00:28:22,700
(sighs) Okay.
536
00:28:22,730 --> 00:28:25,650
We got three boys, three girls.
537
00:28:25,700 --> 00:28:28,990
- Top picks.
- She has a lisp.
538
00:28:29,040 --> 00:28:30,710
Lisps are cute.
539
00:28:30,740 --> 00:28:33,330
We could pluck that eyebrow.
540
00:28:33,380 --> 00:28:35,660
You know what? I don't care.
You decide.
541
00:28:38,000 --> 00:28:39,720
I know you don't mean that.
542
00:28:45,390 --> 00:28:46,920
Okay.
543
00:28:46,980 --> 00:28:49,140
You can't tell anyone.
544
00:28:49,180 --> 00:28:52,090
- You can't even tell Elaine.
- That won't be a problem.
545
00:28:52,150 --> 00:28:54,680
- Why?
- What is it?
546
00:28:54,730 --> 00:28:57,900
McCann's taking over the agency.
547
00:28:58,990 --> 00:29:00,940
We're moving over there.
548
00:29:00,990 --> 00:29:03,270
- Jesus, to McCann?
- Shh.
549
00:29:03,320 --> 00:29:04,910
- (stapler clicks)
- (screams)
550
00:29:04,940 --> 00:29:08,080
- What happened?
- I stapled my thumb.
551
00:29:08,110 --> 00:29:10,199
Oh, it's okay.
552
00:29:10,200 --> 00:29:12,199
I know it hurts.
It happens all the time.
553
00:29:12,200 --> 00:29:14,200
Oh, great.
Go get some ice.
554
00:29:14,250 --> 00:29:16,620
- You get ice, I'll pull out the staple.
- No.
555
00:29:16,670 --> 00:29:18,420
Oh, here she is.
556
00:29:19,460 --> 00:29:21,209
It was an accident.
557
00:29:21,210 --> 00:29:23,930
- What is going on?
- I'll get the first aid kit.
558
00:29:23,960 --> 00:29:27,350
- She stapled her finger.
- Susie Q, let mommy see.
559
00:29:29,720 --> 00:29:32,890
- Very sorry.
- We're going to the emergency room.
560
00:29:32,940 --> 00:29:34,890
It's not that bad.
561
00:29:34,940 --> 00:29:38,110
You shouldn't let a child
play with dangerous things.
562
00:29:38,140 --> 00:29:41,190
You shouldn't have abandoned her
in a midtown office building.
563
00:29:42,450 --> 00:29:43,980
It's nobody's fault.
564
00:29:44,030 --> 00:29:46,030
I had to go pick up my son
565
00:29:46,070 --> 00:29:47,980
because your audition
ran two hours late.
566
00:29:48,040 --> 00:29:50,490
So you just left an eight
year old at a job interview?
567
00:29:50,540 --> 00:29:52,990
This is her favorite thing.
She loves it.
568
00:29:53,040 --> 00:29:55,410
- And I bet you love cashing her checks.
- Peggy.
569
00:29:55,460 --> 00:29:57,380
You do what you want
with your children,
570
00:29:57,410 --> 00:29:58,990
I do what I want with mine.
571
00:30:05,170 --> 00:30:07,520
How the hell did that
turn into that?
572
00:30:07,560 --> 00:30:09,420
Her.
573
00:30:11,180 --> 00:30:13,429
I know you got other things
on your mind, but...
574
00:30:13,430 --> 00:30:15,430
Let's just get back to work.
575
00:30:15,480 --> 00:30:18,850
(sighs) Sure.
576
00:30:31,570 --> 00:30:33,609
I'm sorry to have
kept you waiting,
577
00:30:33,610 --> 00:30:35,160
but you're 20 minutes early.
578
00:30:35,190 --> 00:30:37,160
We just wanted
to get everything ready.
579
00:30:37,190 --> 00:30:39,030
For what?
580
00:30:39,080 --> 00:30:41,360
Gentlemen, would you
please have a seat?
581
00:30:47,250 --> 00:30:50,620
You see that? We could use
some manners around here.
582
00:30:50,670 --> 00:30:52,540
I don't know about that,
583
00:30:52,590 --> 00:30:55,629
but we are here to discuss everything
we can add to McCann-Erickson.
584
00:30:55,630 --> 00:30:58,960
- So are we.
- Go on.
585
00:30:58,970 --> 00:31:02,470
Our agencies compliment
each other in so many ways.
586
00:31:02,520 --> 00:31:05,720
But as we considered this union,
587
00:31:05,770 --> 00:31:07,390
we were alarmed
at how much business
588
00:31:07,440 --> 00:31:09,390
we would all be giving up
due to conflicts.
589
00:31:09,440 --> 00:31:11,610
There will be casualties.
590
00:31:11,650 --> 00:31:14,650
Sunkist Orange Juice,
Burger Chef, Secor Laxatives,
591
00:31:14,700 --> 00:31:16,280
and Tinker Bell Cookies
cannot come along.
592
00:31:16,320 --> 00:31:19,230
$18 million in billings.
593
00:31:20,700 --> 00:31:24,040
But what if we could
service those clients
594
00:31:24,070 --> 00:31:27,710
from the modest offices
of SC&P West?
595
00:31:32,750 --> 00:31:34,549
The best part is we'd
still be available to you
596
00:31:34,550 --> 00:31:36,500
in any capacity you wish.
597
00:31:42,010 --> 00:31:43,839
California.
598
00:31:43,840 --> 00:31:45,430
It's a gold rush out there.
599
00:31:45,480 --> 00:31:47,400
In fact, we've made several...
600
00:31:47,430 --> 00:31:49,310
Don. Don.
601
00:31:49,350 --> 00:31:52,150
Don, stop.
This isn't necessary.
602
00:31:52,190 --> 00:31:54,440
Jim, would you let him finish?
603
00:31:56,740 --> 00:31:59,070
- Can you give us a minute?
- Yes, absolutely.
604
00:31:59,110 --> 00:32:01,080
- Do you want this?
- No.
605
00:32:09,250 --> 00:32:12,370
This is $275,000 in profit.
606
00:32:12,420 --> 00:32:15,209
All cost covered that you don't
have to lift a finger to earn.
607
00:32:15,210 --> 00:32:18,710
Don, sit down.
Please.
608
00:32:30,390 --> 00:32:33,060
I'm sick about the way
this was handled.
609
00:32:33,110 --> 00:32:36,110
It made the whole thing
look very capricious.
610
00:32:36,150 --> 00:32:38,730
I assure you, it wasn't.
611
00:32:38,780 --> 00:32:41,899
And you have to believe me when I say
we're rolling out the red carpet.
612
00:32:41,900 --> 00:32:44,069
We're very excited about this.
613
00:32:44,070 --> 00:32:47,910
- You can understand our attachment to our clients.
- And our name.
614
00:32:47,960 --> 00:32:50,540
I don't think you
understand what's happened.
615
00:32:50,580 --> 00:32:53,160
It's done.
616
00:32:53,210 --> 00:32:55,660
You passed the test.
617
00:32:58,750 --> 00:33:02,500
You are getting five of the most
coveted jobs in advertising.
618
00:33:02,560 --> 00:33:04,560
And all the resources
that go with it.
619
00:33:04,590 --> 00:33:06,590
Travel, adventure.
620
00:33:06,640 --> 00:33:09,230
An international presence.
621
00:33:11,100 --> 00:33:13,929
I shouldn't have to
sell you on this.
622
00:33:13,930 --> 00:33:17,599
You are dying and going
to advertising heaven.
623
00:33:17,600 --> 00:33:20,270
Buick.
624
00:33:23,330 --> 00:33:25,030
Ortho Pharmaceutical.
625
00:33:28,700 --> 00:33:30,420
Nabisco.
626
00:33:36,290 --> 00:33:39,460
(whispers)
Coca-Cola.
627
00:33:48,720 --> 00:33:50,970
Stop struggling.
628
00:33:51,020 --> 00:33:53,020
You won.
629
00:33:59,810 --> 00:34:02,030
Take the rest of the day off.
630
00:34:02,070 --> 00:34:04,070
Pop some champagne.
631
00:34:12,330 --> 00:34:14,330
"I Followed My Heart" playing
632
00:34:21,170 --> 00:34:22,999
I feel like I should
make a toast.
633
00:34:23,000 --> 00:34:24,750
Again?
634
00:34:24,810 --> 00:34:27,060
Well, we didn't drink to Cooper.
635
00:34:32,150 --> 00:34:34,010
Glad he missed it.
636
00:34:41,940 --> 00:34:43,570
Well, I have to go.
637
00:34:43,610 --> 00:34:46,020
Kevin can wait.
We should get dinner.
638
00:34:46,030 --> 00:34:47,690
I have plans.
639
00:34:47,740 --> 00:34:49,490
Come back after.
640
00:34:55,540 --> 00:34:57,790
Actually, I'll drop you off.
I should call Trudy.
641
00:34:57,840 --> 00:34:59,620
She had quite a day as well.
642
00:35:04,430 --> 00:35:06,090
We went down swinging.
643
00:35:09,720 --> 00:35:11,600
Don't be a baby.
I'll see you tomorrow.
644
00:35:19,730 --> 00:35:21,360
I'm going to get another round.
645
00:35:21,400 --> 00:35:23,810
This is my last one.
646
00:35:23,860 --> 00:35:25,530
I have a date.
647
00:35:28,700 --> 00:35:30,790
You never worked at a place
this size, have you?
648
00:35:30,820 --> 00:35:32,320
It's got a lot of advantages.
649
00:35:32,370 --> 00:35:34,070
You never saw
the old Sterling Cooper.
650
00:35:34,120 --> 00:35:35,960
- It was mammoth.
- Not like this.
651
00:35:37,330 --> 00:35:38,990
You're happy about it.
652
00:35:39,050 --> 00:35:41,380
That's okay, I understand.
653
00:35:41,420 --> 00:35:43,079
I'm relieved.
654
00:35:43,080 --> 00:35:45,050
I'm ready to let someone
else drive for a while.
655
00:35:46,890 --> 00:35:50,970
I'd like to make a toast
to Lou Avery.
656
00:35:51,010 --> 00:35:52,890
The Japs are going to
eat him alive.
657
00:35:52,930 --> 00:35:54,930
(both chuckle)
658
00:35:59,430 --> 00:36:01,270
What a disaster.
659
00:36:01,320 --> 00:36:03,070
Come on, Joan.
660
00:36:03,100 --> 00:36:05,440
I need you to be the voice
of the bright side.
661
00:36:07,240 --> 00:36:11,080
Hobart listed off accounts
for everyone but me.
662
00:36:12,360 --> 00:36:14,200
Put you on Ortho Pharmaceutical.
663
00:36:14,250 --> 00:36:16,110
No.
664
00:36:16,120 --> 00:36:18,500
And I wouldn't count
on anything he said.
665
00:36:21,840 --> 00:36:24,010
I don't know.
666
00:36:24,040 --> 00:36:27,629
For the first time, I feel like
whatever happens is supposed to happen.
667
00:36:27,630 --> 00:36:30,050
That's nice.
668
00:36:30,100 --> 00:36:32,010
That's what you should've said.
669
00:36:32,050 --> 00:36:35,180
Well, we both know
670
00:36:35,220 --> 00:36:37,800
they're never going to take
me seriously over there.
671
00:36:39,270 --> 00:36:41,270
They don't know
who they're dealing with.
672
00:36:56,240 --> 00:36:58,070
I can't do any work.
673
00:36:58,130 --> 00:37:00,160
(sighs)
674
00:37:00,210 --> 00:37:01,990
Look, I've hunted
for a job before,
675
00:37:02,050 --> 00:37:05,210
and I may not have to,
but I appreciate the warning.
676
00:37:05,250 --> 00:37:07,499
No, I keep thinking
about that woman.
677
00:37:07,500 --> 00:37:09,999
Her kid got hurt.
She felt guilty.
678
00:37:10,000 --> 00:37:11,839
I know what she felt.
679
00:37:11,840 --> 00:37:15,060
I understand the entire
psychological situation.
680
00:37:15,090 --> 00:37:17,180
She shouldn't have talked
to me that way.
681
00:37:17,230 --> 00:37:19,010
She shouldn't have kids.
682
00:37:19,060 --> 00:37:20,980
That's not for you to say.
683
00:37:21,010 --> 00:37:24,020
Ah, Jesus, I can't
even agree with you.
684
00:37:26,020 --> 00:37:27,570
I don't hate kids.
685
00:37:29,190 --> 00:37:32,940
Look, you got to a certain
point in your life
686
00:37:32,990 --> 00:37:34,660
and it didn't happen.
687
00:37:34,700 --> 00:37:36,410
I understand
you're angry about it,
688
00:37:36,450 --> 00:37:38,529
but you've got
a lot of other things.
689
00:37:38,530 --> 00:37:40,670
- Don't do that.
- I mean it.
690
00:37:40,700 --> 00:37:42,869
You couldn't have done
all you've done otherwise.
691
00:37:42,870 --> 00:37:45,340
I guess that's the secret
to your spectacular career?
692
00:37:45,370 --> 00:37:46,690
The fact that
you don't have kids?
693
00:37:46,710 --> 00:37:48,460
Not that I know of.
694
00:37:48,510 --> 00:37:50,210
That's funny to you.
695
00:37:50,260 --> 00:37:52,760
Because it wouldn't matter if you did.
You can walk away.
696
00:37:52,800 --> 00:37:55,100
I would never do that.
697
00:37:55,130 --> 00:37:57,550
But you may not even know.
That's what you said.
698
00:37:57,600 --> 00:37:59,630
"Stranger on the Shore" playing.
699
00:37:59,690 --> 00:38:02,350
It's been a long day.
700
00:38:02,390 --> 00:38:04,390
You're right.
701
00:38:05,610 --> 00:38:07,110
I didn't mean to judge her.
702
00:38:07,140 --> 00:38:09,890
But you did and you don't
understand it at all.
703
00:38:09,950 --> 00:38:12,900
I had a mother.
And she wasn't great.
704
00:38:12,950 --> 00:38:15,980
And I don't know that she wanted
me, so I understand something.
705
00:38:16,040 --> 00:38:17,820
But you don't understand
your mother.
706
00:38:17,870 --> 00:38:19,400
Well, maybe I don't want to.
707
00:38:19,460 --> 00:38:21,910
Maybe she was very young.
708
00:38:21,960 --> 00:38:24,490
And followed her heart
and got in trouble.
709
00:38:24,540 --> 00:38:27,130
And no one should
have to make a mistake
710
00:38:27,160 --> 00:38:30,470
just like a man does
and not be able to move on.
711
00:38:30,500 --> 00:38:34,340
She should be able to live the rest
of her life just like a man does.
712
00:38:41,400 --> 00:38:43,090
You're right.
713
00:38:43,100 --> 00:38:45,100
I know.
714
00:38:48,490 --> 00:38:52,100
Maybe you do what you
thought was the best thing.
715
00:38:55,580 --> 00:38:57,690
(sighs)
716
00:38:57,740 --> 00:38:59,740
What did you do?
717
00:39:07,950 --> 00:39:10,760
I'm...
718
00:39:10,790 --> 00:39:12,870
I'm here.
719
00:39:16,300 --> 00:39:18,300
And...
720
00:39:20,800 --> 00:39:22,300
Oh.
721
00:39:23,390 --> 00:39:25,770
He's with a family somewhere.
722
00:39:32,530 --> 00:39:34,110
I don't know,
723
00:39:34,150 --> 00:39:37,400
but it's not
because I don't care.
724
00:39:39,240 --> 00:39:42,200
I don't know because you're
not supposed to know.
725
00:39:43,660 --> 00:39:45,490
Or you can't go on
with your life.
726
00:39:53,880 --> 00:39:56,330
I'm sorry.
I didn't know that.
727
00:40:01,340 --> 00:40:03,170
Well, ahem,
728
00:40:03,180 --> 00:40:05,180
you don't know lots of
things about lots of people.
729
00:40:05,230 --> 00:40:07,230
That's the point.
730
00:40:11,490 --> 00:40:13,430
No, it's not.
731
00:40:15,820 --> 00:40:17,520
I'm fine.
732
00:40:17,570 --> 00:40:20,070
I have work to do.
733
00:40:28,950 --> 00:40:32,500
You know, I made a deal with
God that if this worked out,
734
00:40:32,530 --> 00:40:35,170
I would give up smoking.
735
00:40:35,200 --> 00:40:37,870
Message received.
736
00:40:37,920 --> 00:40:41,510
You're a young man with an
incredible future ahead of you.
737
00:40:41,540 --> 00:40:44,790
("I Love So Much
About You" playing.)
738
00:40:44,850 --> 00:40:47,010
No more Sterling Cooper
739
00:40:47,050 --> 00:40:48,970
and no more Sterlings.
740
00:40:49,020 --> 00:40:52,350
Margaret is the only daughter
of an only son of an only son.
741
00:40:54,110 --> 00:40:56,890
All that's left is
a mausoleum at Greenwood.
742
00:40:58,190 --> 00:41:00,310
What's in a name?
743
00:41:00,360 --> 00:41:03,860
Every copywriter
thinks they're Shakespeare.
744
00:41:03,900 --> 00:41:05,900
It's something to aspire to.
745
00:41:07,740 --> 00:41:09,650
I always envied that.
746
00:41:09,700 --> 00:41:11,240
The way you're always reaching.
747
00:41:11,290 --> 00:41:13,740
I always envied
you didn't have to.
748
00:41:13,790 --> 00:41:16,660
In another lifetime,
I'd have been your chauffeur.
749
00:41:16,710 --> 00:41:19,160
Then you would've been
screwing my grandmother.
750
00:41:20,970 --> 00:41:23,170
- Do you have somewhere to be?
- I'm afraid so.
751
00:41:23,220 --> 00:41:25,220
Tell her to join us.
752
00:41:25,250 --> 00:41:27,170
She wouldn't like it.
753
00:41:27,220 --> 00:41:29,009
You wouldn't like it.
754
00:41:29,010 --> 00:41:32,090
Now I've got to meet her.
755
00:41:33,430 --> 00:41:35,509
You have.
756
00:41:35,510 --> 00:41:38,010
It's Marie.
757
00:41:38,020 --> 00:41:40,180
Marie Calvet.
758
00:41:42,740 --> 00:41:44,270
You're serious?
759
00:41:44,320 --> 00:41:47,740
Guess I should've
asked your permission.
760
00:41:47,780 --> 00:41:50,110
Just warn me
before you tell Megan.
761
00:41:50,160 --> 00:41:52,780
- I want to leave the country.
- She knows.
762
00:41:54,200 --> 00:41:55,830
Then why didn't you tell me?
763
00:41:55,870 --> 00:41:58,450
I wanted to make sure
it wasn't going away.
764
00:42:00,090 --> 00:42:01,420
She's crazy, you know?
765
00:42:01,460 --> 00:42:04,290
When I married my secretary,
766
00:42:04,340 --> 00:42:06,260
you were hard on me.
767
00:42:06,290 --> 00:42:08,590
And then you went
and did the same thing.
768
00:42:11,050 --> 00:42:12,719
You know what?
769
00:42:12,720 --> 00:42:15,350
For the second time today,
I surrender.
770
00:42:15,390 --> 00:42:17,890
- I'm happy for you.
- Thank you.
771
00:42:21,440 --> 00:42:23,110
You are okay.
772
00:42:37,710 --> 00:42:40,210
(siren wailing)
773
00:42:44,250 --> 00:42:48,470
(knocks)
774
00:42:48,500 --> 00:42:50,250
(TV playing)
775
00:42:50,300 --> 00:42:51,840
Can I help you?
776
00:42:51,890 --> 00:42:54,670
I'm sorry. I must have
the wrong apartment.
777
00:42:56,180 --> 00:42:58,590
Kenneth, do you know this guy?
778
00:42:58,650 --> 00:43:01,010
I've never seen him before.
I swear.
779
00:43:02,820 --> 00:43:05,939
No, I was looking for Diana Baur.
She used to live here.
780
00:43:05,940 --> 00:43:08,440
Oh. Well, we just moved in.
781
00:43:08,490 --> 00:43:10,860
Do you know how to reach her?
782
00:43:10,910 --> 00:43:14,440
She left her furniture. The
manager told us to sell it.
783
00:43:15,860 --> 00:43:17,279
Sorry to bother you.
784
00:43:17,280 --> 00:43:19,120
You want another drink?
785
00:43:27,840 --> 00:43:29,510
Good morning.
786
00:43:30,800 --> 00:43:33,260
What did Caroline say?
787
00:43:33,300 --> 00:43:35,100
They're making lists.
788
00:43:35,130 --> 00:43:36,880
Somebody's not going.
789
00:43:36,930 --> 00:43:39,770
The last thing they need
is another office manager.
790
00:43:39,800 --> 00:43:41,600
Or another black girl.
791
00:43:41,640 --> 00:43:43,810
I'm Roger Sterling's
second secretary.
792
00:43:43,860 --> 00:43:45,979
Caroline's going to
elbow me out the window.
793
00:43:45,980 --> 00:43:48,440
What are you talking about?
794
00:43:48,480 --> 00:43:50,110
My goodness, Meredith.
795
00:43:50,150 --> 00:43:52,110
We should put a bell on you.
796
00:43:54,870 --> 00:43:56,900
Good morning.
797
00:43:59,910 --> 00:44:01,910
What is going on?
798
00:44:01,960 --> 00:44:04,659
There are rumors flying
like bats around here.
799
00:44:04,660 --> 00:44:06,380
What have you heard?
800
00:44:06,410 --> 00:44:08,410
Nothing from you.
801
00:44:08,470 --> 00:44:11,750
Are we going to McCann
and am I going with you?
802
00:44:11,800 --> 00:44:13,390
Meredith, sweetheart...
803
00:44:13,420 --> 00:44:15,250
Don't "sweetheart" me.
804
00:44:16,560 --> 00:44:18,590
In a month, you're not
going to have an office
805
00:44:18,640 --> 00:44:20,679
and you're not going to
have an apartment.
806
00:44:20,680 --> 00:44:22,480
Do you want to lose me, too?
807
00:44:22,510 --> 00:44:24,100
I was going to tell you today.
808
00:44:24,150 --> 00:44:26,180
You are coming with me
if you want to go.
809
00:44:27,850 --> 00:44:29,740
Now, can I get
some Alka-Seltzer?
810
00:44:29,770 --> 00:44:33,660
No.
It is not a normal day.
811
00:44:33,690 --> 00:44:36,189
Everyone's living in a fright.
812
00:44:36,190 --> 00:44:38,440
You're right.
813
00:44:39,700 --> 00:44:41,700
Get Mr. Sterling
on the line.
814
00:44:43,670 --> 00:44:45,670
(phone ringing)
815
00:44:47,960 --> 00:44:49,960
Marsha.
816
00:44:53,540 --> 00:44:56,180
- This is Peggy.
- It's me.
817
00:44:56,210 --> 00:44:58,050
Where are you?
818
00:44:58,100 --> 00:44:59,719
Locked in my office.
819
00:44:59,720 --> 00:45:03,220
Bourbon with my breakfast.
820
00:45:03,270 --> 00:45:05,270
Did you figure out
what you're going to do?
821
00:45:05,310 --> 00:45:08,270
I'm going to McCann.
822
00:45:10,060 --> 00:45:11,310
Really?
823
00:45:11,360 --> 00:45:14,480
And you can too if you want.
824
00:45:14,530 --> 00:45:16,650
You think I should?
825
00:45:16,700 --> 00:45:19,540
Everything's going to be fine.
826
00:45:20,570 --> 00:45:22,910
(sighs)
827
00:45:22,960 --> 00:45:25,240
I'm so dumb, I believe you.
828
00:45:25,290 --> 00:45:27,410
Stay on the phone, will you?
829
00:45:29,380 --> 00:45:31,000
Sure.
830
00:45:34,340 --> 00:45:36,590
(murmuring)
831
00:45:38,760 --> 00:45:42,589
Can I have your attention,
everyone?
832
00:45:42,590 --> 00:45:44,390
Some of you
may have heard already,
833
00:45:44,430 --> 00:45:47,260
but we're proud to announce
that Sterling Cooper & Partners
834
00:45:47,320 --> 00:45:49,680
will be moving
to McCann-Erickson.
835
00:45:49,730 --> 00:45:52,150
(murmuring)
836
00:45:52,190 --> 00:45:54,240
Now our president,
Roger Sterling,
837
00:45:54,270 --> 00:45:56,410
would like to say a word.
838
00:45:56,440 --> 00:45:58,770
We know this news
may come as a surprise,
839
00:45:58,780 --> 00:46:02,490
but McCann has assured us the transition
will be as smooth as possible.
840
00:46:02,530 --> 00:46:04,530
(murmuring louder)
841
00:46:07,950 --> 00:46:10,450
They've already
set aside room for us.
842
00:46:12,290 --> 00:46:14,370
(murmuring continues)
843
00:46:14,430 --> 00:46:17,930
This is good news.
844
00:46:19,350 --> 00:46:21,630
We didn't do this.
845
00:46:26,690 --> 00:46:28,390
Hold on.
846
00:46:28,440 --> 00:46:31,309
This is the beginning
of something...
847
00:46:31,310 --> 00:46:34,060
not the end.
848
00:46:34,110 --> 00:46:36,110
("Money Burns A Hole
In My Pocket" playing)
849
00:46:45,290 --> 00:46:48,070
♪ Money ♪
850
00:46:48,130 --> 00:46:53,530
♪ Burns a hole
in my pocket ♪
851
00:46:53,560 --> 00:46:57,270
♪ How I wish I had
millions of dollars ♪
852
00:46:57,300 --> 00:46:59,670
♪ And nothing to do ♪
853
00:46:59,700 --> 00:47:03,540
♪ But just buy ♪
854
00:47:03,570 --> 00:47:07,040
♪ Pretty presents for you ♪
855
00:47:08,450 --> 00:47:11,080
♪ Money ♪
856
00:47:11,120 --> 00:47:15,690
♪ Burns a hole
in my pocket ♪