1 00:00:00,363 --> 00:00:02,839 در AMC آنچه از شبکه ...مردان خشمگين" گذشت" 2 00:00:02,984 --> 00:00:04,407 سالي" بايد بره روانپزشک" 3 00:00:04,584 --> 00:00:05,809 چرا ؟ چون موهاش رو بُريده 4 00:00:05,976 --> 00:00:08,513 ديگه نميشه کنترلش کرد گفتم شايد نگران باشي 5 00:00:08,632 --> 00:00:11,344 قبلاً خيلي خوش اخلاق بودي اما الان داري کج خلق ميشي 6 00:00:12,552 --> 00:00:13,809 کن" مشتري داره" 7 00:00:13,961 --> 00:00:16,640 قطعات خودرو "فيلمور" که وارد شده ي عرصه ي مليِ 8 00:00:16,831 --> 00:00:18,632 ايب" ، با "جويس"ـي ؟" 9 00:00:18,778 --> 00:00:19,592 هستي ؟ 10 00:00:19,817 --> 00:00:21,857 تمرين ابتدائيه ، برميگردم 11 00:00:21,992 --> 00:00:24,656 چي کار کنم ؟ با کي حرف بزنم ؟ 12 00:00:24,777 --> 00:00:26,119 فقط تا دره خونتون ميبرمت 13 00:00:26,233 --> 00:00:27,167 چرا ؟ 14 00:00:27,281 --> 00:00:29,744 چون الان بيشتر از نميتونم پيش برم 15 00:00:30,438 --> 00:00:36,386 ™ حـــســــام بــا افـتـخـار تـــقـــديــم مــيــکـــنــد ™ .::.:: W w W . 9 M o V i e . C o ::.::. 16 00:00:40,828 --> 00:00:47,899 ...« فـــــصـــــل 4 • قــــســمـــت نــــهـــــم »... ...« اين قسمت : دخترهاي زيبا »... 17 00:00:49,137 --> 00:00:53,909 ديدن اين سريال به افراد سن پايين توصيه نميشه و براي رعايت امانت ترجمه کلمات عيناً بيان ميشه 18 00:00:56,100 --> 00:00:59,905 (§: مردان خشــمگين :§) ••••••••• 19 00:01:00,376 --> 00:01:08,520 ترجمه و زيرنويس از حسام ميرمحمودي ... He$$@M ... 20 00:01:08,599 --> 00:01:10,330 ميخواستم امروز باشه اون جمعه بود 21 00:01:10,397 --> 00:01:14,200 ببين ، وقت ناهارم رو خالي ميکنم به اضافه يک ساعت 22 00:01:14,268 --> 00:01:16,503 يه ساندويچ ميگيريم و رو در رو دربارش حرف ميزنيم 23 00:01:16,570 --> 00:01:18,872 دارم گوشي رو قطع ميکنم 24 00:01:35,422 --> 00:01:37,524 شکست ؟ 25 00:01:39,326 --> 00:01:41,060 لامپش ؟ 26 00:01:44,398 --> 00:01:45,498 چرا رفتي اونور ؟ 27 00:01:45,566 --> 00:01:47,033 خيلي گرممه 28 00:01:47,101 --> 00:01:49,569 يه پات رو ميدي ؟ 29 00:01:49,637 --> 00:01:51,171 ممنون ميشم 30 00:01:53,340 --> 00:01:55,308 سرده که 31 00:01:55,376 --> 00:01:57,343 و نرم 32 00:01:57,411 --> 00:01:59,312 من نرم ترينم 33 00:02:13,627 --> 00:02:15,695 کدوممون قراره اول به ساعت نگاه کنه ؟ 34 00:02:19,900 --> 00:02:21,601 وقتي داشتم لامپ رو برميداشتم نگاه کردم 35 00:02:21,669 --> 00:02:23,469 ديگه ديرم شده 36 00:02:23,537 --> 00:02:25,471 واسه چي ؟ 37 00:02:25,539 --> 00:02:27,440 "ضد يبوست "سيکور 38 00:02:29,610 --> 00:02:31,578 حالمون رو خراب کردم ؟ 39 00:02:31,645 --> 00:02:33,680 تو بايد چي کار کني ؟ 40 00:02:33,747 --> 00:02:37,283 «ساعت 4 بايد برم «اروين ويسي *شرکت تبليغات* 41 00:02:37,351 --> 00:02:39,385 چي کار کني ؟ 42 00:02:39,453 --> 00:02:41,321 "نميتونم بهت بگم آقاي "جيمز باند 43 00:02:41,388 --> 00:02:43,790 من که بهت گفتم 44 00:02:43,857 --> 00:02:46,226 اونجا رو چي کار ميکني ؟ 45 00:02:46,293 --> 00:02:47,961 کاري که براي تو ميکنم رو هم به اونا نميگم 46 00:02:50,297 --> 00:02:52,165 اما با اونا روي يه تخت دراز نکشيدي 47 00:02:54,101 --> 00:02:55,568 ميدوني ديوار چين چيه ؟ 48 00:02:59,707 --> 00:03:01,140 بايد برم 49 00:03:04,545 --> 00:03:06,079 ميتونم اول من برم حموم ؟ 50 00:03:06,146 --> 00:03:08,214 هرچه ميخواي توش باش 51 00:03:13,988 --> 00:03:16,055 خودت برو بيرون 52 00:03:16,123 --> 00:03:19,525 بعنوان ادب و احترام در رو پشته سرت قفل کن 53 00:03:19,593 --> 00:03:21,761 ميخواي منُ تنها بذاري ؟ 54 00:03:22,930 --> 00:03:23,997 مطمئني ؟ 55 00:03:25,866 --> 00:03:28,101 هرچيز جالب رو با خودم ميبرم 56 00:03:36,777 --> 00:03:38,244 نميفهمم ، واقعاً فکر ميکني 57 00:03:38,312 --> 00:03:39,512 کتاب من بهتر از "اُگلوي" نيست ؟ 58 00:03:39,580 --> 00:03:41,180 واسه من داستان داره 59 00:03:41,248 --> 00:03:44,117 رمزُ راز ، دسيسه ، عشقي داره 60 00:03:44,184 --> 00:03:45,818 بهت ميگم چيا داره نمومه ي 61 00:03:45,886 --> 00:03:47,720 اينکه که چطوري چيزا رو بفروشي 62 00:03:47,788 --> 00:03:49,589 وايسا 63 00:03:51,191 --> 00:03:52,859 دارم با تلفن حرف ميزنم 64 00:03:52,926 --> 00:03:54,761 همسرتونه 65 00:03:54,828 --> 00:03:56,663 داره واسه آخره هفته ميره 66 00:03:56,730 --> 00:04:00,300 فقط واسه چهارشنبه ميره تازه تو «ساوت ‌همپتون» تلفن دارن 67 00:04:00,367 --> 00:04:03,069 آيرا" نميخوام به نظر ناسپاس بيام" ...فقط فکر ميکنم 68 00:04:03,137 --> 00:04:05,605 الو ؟ الو ؟ 69 00:04:05,673 --> 00:04:07,674 لعنتي 70 00:04:09,576 --> 00:04:11,411 بيا تو 71 00:04:13,280 --> 00:04:15,448 اينا رو امضاء کن ، نه اينکه اول اسمتُ بنويسي 72 00:04:15,516 --> 00:04:18,418 کارولاين" گفت قبول نکردي ؟" 73 00:04:18,485 --> 00:04:19,952 فقط کار زياده 74 00:04:23,023 --> 00:04:24,857 ميخواستم فقط اذيتش کنم 75 00:04:24,925 --> 00:04:28,061 ميخواي تو رو هم اذيت کنم ؟ 76 00:04:28,128 --> 00:04:30,563 و بايد بهت شخصاً ميگفتم که 77 00:04:30,631 --> 00:04:31,931 آقاي "پرايس" واسه دو هفته 78 00:04:31,999 --> 00:04:33,933 توي «آگوست» براي ديدنه پسرش ميره 79 00:04:34,001 --> 00:04:36,002 بايد شخصاً اينو ميگفتي ؟ 80 00:04:36,070 --> 00:04:39,339 نا اميد کننده ـست نميخواد همه بفهمن 81 00:04:39,406 --> 00:04:41,240 ميترسه مردم ديگه کار نکنن 82 00:04:41,308 --> 00:04:43,543 تو «آگوست» چي کاره اي ؟ 83 00:04:43,610 --> 00:04:45,478 مطمئن نيستم 84 00:04:45,546 --> 00:04:48,448 امروز بعد از ظهر چي کاره اي ؟ 85 00:04:48,515 --> 00:04:51,351 همون کاري که همه ي بعد از ظهرها ميکنم "کار ميکنم" 86 00:04:51,418 --> 00:04:53,820 دقيقاً همون چيزي که دارم الان ميکنم 87 00:04:53,887 --> 00:04:55,388 بامزه نيست 88 00:04:56,924 --> 00:04:58,591 "جوآني" 89 00:04:58,659 --> 00:05:00,560 اي بابا ، ببخشيد 90 00:05:00,627 --> 00:05:02,995 بهش چي گفتي ؟ 91 00:05:03,063 --> 00:05:04,397 به تو چه ربطي داره ؟ 92 00:05:06,066 --> 00:05:08,101 شوهرش فرا خونده شده 93 00:05:08,168 --> 00:05:10,136 «بعد از تعليمات ابتدائيش بايد بره «ويتنام 94 00:05:10,204 --> 00:05:12,171 «ويتنام» 95 00:05:12,239 --> 00:05:14,407 اين اصلاً خوب نيست 96 00:05:14,475 --> 00:05:18,523 چيزي نيست ؛ اين رفتار بد رو با هممون کردن و الان متزلزليم 97 00:05:23,183 --> 00:05:24,784 همگي بعد از ظهرتون بخير 98 00:05:24,852 --> 00:05:26,786 ميدونم دوست نداري تا مياي تو همه 99 00:05:26,854 --> 00:05:28,354 کارا رو بريزن سرت "اما "فيلمور" و "سيکور 100 00:05:28,422 --> 00:05:29,822 جفتشون فردا ميان 101 00:05:29,890 --> 00:05:31,290 و اگه اينا رو امضاء نکني تا بدونم ميونه ناهارم چي رو بايد 102 00:05:31,358 --> 00:05:32,992 تموم کنم ، با هيچکدومشون نميتونم کار کنم 103 00:05:33,060 --> 00:05:35,795 ببخشيد ، ناهارم طول کشيد رفته بودم شنا 104 00:05:35,863 --> 00:05:37,630 يک ساعت ديگه بيا ميرم يه چُرت بزنم 105 00:05:42,069 --> 00:05:44,670 اين شغل ، شغله رواني ها و خود آزارگرايان هاست 106 00:05:44,738 --> 00:05:46,472 و خودت هم ميدوني کدوم يکي هستي 107 00:05:51,712 --> 00:05:54,414 سلام پگي" دوست پسرت اومده" 108 00:05:54,481 --> 00:05:57,350 خشنودي ضمانت شد 109 00:05:57,418 --> 00:05:59,285 چرا اومدي ؟ گفتم بريم يه مشروب بزنيم 110 00:05:59,353 --> 00:06:00,787 يه ذره حرف بزنيم البته 111 00:06:00,854 --> 00:06:02,822 کِي ؟ کجا ؟ ¶ وقتي تنها شدي ¶ 112 00:06:02,890 --> 00:06:05,057 ¶ وقتي زندگي تنهات کرد ¶ 113 00:06:05,125 --> 00:06:08,428 ¶ ...هميشه ميتوني بري ¶ «ساعت 7 ، «پي.جي کلارک 114 00:06:08,495 --> 00:06:10,363 ¶ ميون شهر ¶ 115 00:06:10,431 --> 00:06:12,331 تو لابي ميبينمت 116 00:06:12,399 --> 00:06:14,667 اون پايين مايينا 117 00:06:14,735 --> 00:06:16,369 بيخيال شو اوسکول 118 00:06:18,238 --> 00:06:20,840 من به خاطر لذت هم جنس بازي بودنت تعجب نکردم 119 00:06:20,908 --> 00:06:23,309 فقط ميخوام بدوني کاري که يه مرد ميتونه بکنه رو 120 00:06:23,377 --> 00:06:25,077 نميتوني بکني 121 00:06:25,145 --> 00:06:27,880 درسته 122 00:06:34,922 --> 00:06:37,890 خبره بد ؛ "دان" اومد ساعت چهار شروع ميکنيم 123 00:06:42,863 --> 00:06:45,364 خواب نيمه روزت چطور بود ؟ حالت جا اومد ؟ 124 00:06:45,432 --> 00:06:48,534 آره دکتر "ميلر" جواب تلفنتون رو داد 125 00:06:48,602 --> 00:06:50,069 گفت بيدارت نکنم 126 00:06:50,137 --> 00:06:51,904 و نيازي نيست بهش زنگ بزني 127 00:06:51,972 --> 00:06:54,407 اما پيغام رو گرفت و بايد وايسي 128 00:06:57,277 --> 00:06:59,679 ممنون ميري توالت ؟ 129 00:07:02,082 --> 00:07:03,716 بايد نويسنده هاي بيشتري رو استخدام کنم 130 00:07:03,784 --> 00:07:05,618 اما اگه اين مردا بيان و ميدونم که 131 00:07:05,686 --> 00:07:07,954 هرچه کارشون بهتر باشه کاره من بيشتر تو خطر ميوفته 132 00:07:08,021 --> 00:07:10,756 خداي من 133 00:07:12,426 --> 00:07:15,628 "ببين کي اينجاست ، "ايب 134 00:07:15,696 --> 00:07:19,031 پگي" نميدونم "ايب دريکسلر" رو از مهمونيِ" کلاگ لافت" يادت هست يا نه" 135 00:07:19,099 --> 00:07:21,834 "سلام "پگي يادمه 136 00:07:21,902 --> 00:07:24,403 ايب" ميخواي باهامون يه نوشيدني بخوري ؟" 137 00:07:24,471 --> 00:07:26,639 آره لطفاً بشين 138 00:07:26,707 --> 00:07:28,307 نه همينجا واي ميستم 139 00:07:28,375 --> 00:07:31,344 يه دونه "جاني واکر" با يخ ميديد ؟ 140 00:07:31,411 --> 00:07:33,813 صدام رو نشنيد 141 00:07:36,049 --> 00:07:37,550 ميدوني چيه ؟ ميرم دارت بازي کنم 142 00:07:37,618 --> 00:07:39,452 بشين سر جاي من مطمئني ؟ 143 00:07:39,520 --> 00:07:42,088 پولشُ دادم بعداً ميبينمتون 144 00:07:47,361 --> 00:07:49,529 ببخشيد اون 145 00:07:49,596 --> 00:07:51,564 هميشه خودشُ سرگرم ميکنه 146 00:07:51,632 --> 00:07:53,933 درباره ي چي حرف ميزني ؟ 147 00:07:54,001 --> 00:07:57,537 ميخواستم بيام دفترت واسه ديدنت اما نميخواستم تو دردسر بندازمت 148 00:07:57,604 --> 00:08:00,373 اما فهميدم کجا زندگي ميکني اما اونطوري عجيب و غريب ميشد 149 00:08:00,440 --> 00:08:02,875 بهرحال 150 00:08:02,943 --> 00:08:06,345 از ديدنه دوبارت خوشحال شدم نميدونم چي بگم 151 00:08:06,413 --> 00:08:09,282 باعث خوشحاليمه 152 00:08:09,349 --> 00:08:11,183 خب ، جدي گفتم 153 00:08:15,422 --> 00:08:17,456 جاني واکر" با يخ" 154 00:08:17,524 --> 00:08:19,725 متصديِ بار اينجا به حرفم گوش ميده 155 00:08:33,073 --> 00:08:36,409 ميتونم کمکتون کنم ؟ شما "جوآن هريس"ـي ؟ 156 00:08:36,476 --> 00:08:40,046 هستم ما از طرف بانو "اينگاس" اومديم 157 00:08:40,113 --> 00:08:44,050 قراره شما ماساژ بديم و مانيکور کنيم 158 00:08:44,117 --> 00:08:47,687 ميتونيم ؟ اين رو سفارش نداده بودم 159 00:08:47,754 --> 00:08:50,823 هديه اي از طرف يه دوسته پولش پرداخته شده 160 00:08:50,891 --> 00:08:54,694 کدوم دوست ؟ اجازه ندارم اينُ بگم 161 00:09:03,537 --> 00:09:05,972 توي «يونان» الان ؟ اشتباه برداشت نکني 162 00:09:06,039 --> 00:09:08,608 يه انقلابي شده ماها خيلي از اخبار 163 00:09:08,675 --> 00:09:11,644 بهم ريخته شدنه نظام عقبيم خيلي دقيقه 164 00:09:11,712 --> 00:09:14,146 تمومه اين شرکت ها پولشون رو دور ميندازن 165 00:09:14,214 --> 00:09:16,549 تا وضعيت همينطوري بمونه چون مردم تعدادشون خيلي بيشتر از اوناست 166 00:09:16,617 --> 00:09:20,519 اما تو آينده اي نه چندان دور ميتونن همه چي واژگون کنن 167 00:09:20,587 --> 00:09:23,122 توهمه که ميگن آمريکا اينقدر سازمان يافته ـست 168 00:09:23,190 --> 00:09:24,624 اينکه اين اتفاقا هيچوقت اينجا نميوفته 169 00:09:28,962 --> 00:09:31,297 تو اهل «بروکلين»ـي ؟ آره 170 00:09:31,365 --> 00:09:33,199 منم همينطور نه بابا 171 00:09:33,266 --> 00:09:35,201 يه پيک ديگه بزنم اونوقت معلوم ميشه 172 00:09:36,436 --> 00:09:37,970 باشه 173 00:09:39,973 --> 00:09:42,675 چرا دارم درباره ي شرکت ها باهات حرف ميزنم ؟ 174 00:09:42,743 --> 00:09:45,511 احتمالا هميشه باهاشون سرُ کله ميزني فکر کنم 175 00:09:45,579 --> 00:09:47,847 داروي ويک ، تنباکوئه آمريکايي 176 00:09:47,914 --> 00:09:49,949 اما بيشترشون تجارت خونوادگي دارن 177 00:09:50,017 --> 00:09:52,518 "سامسونت ، قطعات خودرو "فيلمور 178 00:09:52,586 --> 00:09:55,321 "گوشت "شوگربري قطعات خودرور "فيلمور" بدتر از يه شرکته 179 00:09:55,389 --> 00:09:57,356 با اون تحريمي که دارن کدوم تحريم ؟ 180 00:09:57,424 --> 00:09:59,592 فروش گاهاي جنوبي سياه پوستا رو استخدام نميکنن 181 00:09:59,660 --> 00:10:01,894 کي ميگه ؟ 182 00:10:01,962 --> 00:10:04,130 برنامه "وُيس" گفت چندين جا گفتن 183 00:10:04,197 --> 00:10:06,932 فکر نکنم حقيقت داشته باشه اگه بود ميشنيدم 184 00:10:07,000 --> 00:10:08,701 حقيقت داره 185 00:10:08,769 --> 00:10:11,404 اونا اينطوري نيستن که 186 00:10:11,471 --> 00:10:14,707 مطمئنم براي آدماي نژاد پرست خوبن ميدوني 187 00:10:14,775 --> 00:10:18,110 اما ظاهراً شرکت شما سرمايه گذاري کرده و خودشُ زده به کوچه علي چپ 188 00:10:20,047 --> 00:10:22,515 ايده ي پيچيده ايه 189 00:10:22,582 --> 00:10:24,750 اما تو تبليغات 190 00:10:24,818 --> 00:10:26,452 روي مردم قضاوت نميکنيم 191 00:10:26,520 --> 00:10:28,387 سعي ميکنيم مشکلشون رو حل کنن 192 00:10:28,455 --> 00:10:30,856 البته سعيمون رو ميکنيم که جلوي اين قضيه رو بگيريم 193 00:10:30,924 --> 00:10:32,925 درسته ، واسه کارشون خوب نيست 194 00:10:32,993 --> 00:10:35,795 يا مسيح ، نميدونم از کجا شروع کنم 195 00:10:35,862 --> 00:10:37,830 يعني براي سناتور "گلدواتر" هم انتخابات راه ميندازيد ؟ 196 00:10:37,898 --> 00:10:40,232 شوخيت گرفته ؟ اونطوري که خيلي توپ ميشه 197 00:10:40,300 --> 00:10:43,235 بهش راي هم دادي ؟ البته که نه 198 00:10:43,303 --> 00:10:45,337 حقوق مدني تو موقعيتي نيست که 199 00:10:45,405 --> 00:10:47,907 با انتخابات روابط عمومي درست بشه 200 00:10:47,974 --> 00:10:50,576 نابرابري ايه که دنيا رو گرفته 201 00:10:50,644 --> 00:10:52,344 ميدونم 202 00:10:54,548 --> 00:10:56,582 اما بايد بگم که 203 00:10:56,650 --> 00:10:58,651 بيشتر کارايي که سياه پوستا نميتونن انجام بدن 204 00:10:58,719 --> 00:11:00,486 منم نميتونم انجام بدم *منظور زن هاست* 205 00:11:00,554 --> 00:11:02,455 و هيچ کسي هم اهميت نميده 206 00:11:02,522 --> 00:11:04,390 درباره ي چي حرف ميزني ؟ 207 00:11:04,458 --> 00:11:06,692 بيشتر جلسه ها براي گلفه ، تنيسه 208 00:11:06,760 --> 00:11:09,829 توي يه مشت باشگاه که منم نميتونم عضو بشم 209 00:11:09,896 --> 00:11:11,731 يا حتي واردش بشم 210 00:11:11,798 --> 00:11:14,667 باشگاه دانشگاه گفت تنها راهي که ميتونم برم اونجا شام بخورم 211 00:11:14,735 --> 00:11:15,835 اينه که کيک بيارم 212 00:11:15,902 --> 00:11:18,904 الان ما هيچ "نويسنده" آگهي سياه پوست نداريم 213 00:11:18,972 --> 00:11:21,440 مطمئنم اونا هم ميتونن مثل من بجنگن 214 00:11:21,508 --> 00:11:24,043 باور کن ، هيچ کس دوست نداره من اونجا باشم 215 00:11:25,178 --> 00:11:26,779 "خيل خب "پگي 216 00:11:26,847 --> 00:11:28,314 ما راهپيمايي حقوق مدني زن ها داريم 217 00:11:34,321 --> 00:11:36,021 وقتم خيلي کمه 218 00:11:36,089 --> 00:11:37,389 از ديدنه دوبارت خوشحال شدم 219 00:11:37,457 --> 00:11:39,625 وايسا ، هي هي هي فقط دارم ميگم 220 00:11:39,693 --> 00:11:41,927 اونا به خاطره اينکه زنا راي ندن بهشون شليک نميکنن ، همين 221 00:11:43,530 --> 00:11:45,664 يا مسيح ، واقعاً ببخشيد 222 00:11:45,732 --> 00:11:47,867 رو ورقه بهتر عمل ميکنم 223 00:11:47,934 --> 00:11:51,470 بسيار خود سَري و داري منُ نقد ميکني 224 00:11:51,538 --> 00:11:53,305 به خدا اينکارُ نميکنم اين سخنرانيِ 225 00:11:53,373 --> 00:11:55,975 ميدونستم نبايد ميذاشتم "جويس" بره 226 00:11:56,042 --> 00:11:57,977 شب خوبي داشته باشي 227 00:12:06,039 --> 00:12:09,375 سه کلمه ايه ، پرنده اي که پرواز نميکنه 228 00:12:09,443 --> 00:12:11,010 شتر مرغ 229 00:12:11,078 --> 00:12:12,778 نه با کلمه "ل" شروع ميشه 230 00:12:12,846 --> 00:12:14,547 آره جون خودت 231 00:12:15,816 --> 00:12:17,917 "صبح بخير آقاي "دريپر 232 00:12:17,985 --> 00:12:19,885 برام قهوه بيار ، هر وقت دکتر "ميلر" اومد هم بهم بگو 233 00:12:19,953 --> 00:12:22,588 اونطوري که نسيمش رو به من ارائه ميده...سخته 234 00:12:28,395 --> 00:12:30,629 اون يکي ، زور گوئه 235 00:12:30,697 --> 00:12:32,698 فکر کنم همينُ نياز داره 236 00:12:35,502 --> 00:12:37,403 صبح بخير صبح بخير 237 00:12:37,471 --> 00:12:39,839 و ممنون واسه چي ؟ 238 00:12:39,906 --> 00:12:41,674 کارت خيلي با ملاحضه بود 239 00:12:41,742 --> 00:12:44,844 ميدونم بدجور بهت فشار آوردم 240 00:12:44,911 --> 00:12:48,214 گفتم چرا يکي نياد درست فشارت بده ؟ 241 00:12:48,281 --> 00:12:51,283 برات "بير کلاس" آوردم کارولاين نميذاره بخورم *صبحونه اي لذيذ اما چرپ* 242 00:12:51,351 --> 00:12:53,252 مگر اينکه آخره يه خرسه واقعي باشه *بير به معني خرسه* 243 00:12:54,821 --> 00:12:56,522 خب ، بهرحال "جوآني" 244 00:12:58,325 --> 00:13:01,193 درست ميشه مردم عاشقه گفتنه همچين چيزين 245 00:13:01,261 --> 00:13:03,996 ببين ، ميدونم داري دوران سختي رو ميگذروني 246 00:13:05,365 --> 00:13:07,600 بذار يه غذا ببرمت بيرون ؟ 247 00:13:07,667 --> 00:13:09,201 يه ذره ذهنتُ آزاد کني ؟ 248 00:13:09,269 --> 00:13:11,404 البته 249 00:13:13,407 --> 00:13:15,941 يادم رفته بود بدون اينکه توقع يه کاره خوب رو داشته باشي 250 00:13:16,009 --> 00:13:17,877 ميتوني يه کار خوب براي آدم بکني 251 00:13:17,944 --> 00:13:19,712 منظوري هم نداشتم 252 00:13:19,780 --> 00:13:21,414 صادقانه 253 00:13:21,481 --> 00:13:23,115 گفتم يه شب بري بيرون بدردت ميخوره 254 00:13:23,183 --> 00:13:25,785 مرسي خوبم خوبه 255 00:13:35,328 --> 00:13:37,329 اينجا چي کار ميکني ؟ يه چيزي نوشتم 256 00:13:37,397 --> 00:13:39,231 يه جورايي واسه تو نوشتمش 257 00:13:40,834 --> 00:13:42,601 و خيلي دوست دارم که بخونيش 258 00:13:45,205 --> 00:13:46,906 نورنبرگ تو خيابون «مديسون» ؟ 259 00:13:49,176 --> 00:13:51,911 اين چيه ؟ ديشب ميخواستم همينُ بگم 260 00:13:51,978 --> 00:13:54,380 بدونه اينکه تُن صدام رو بالا ببرم 261 00:13:54,448 --> 00:13:56,749 بخونش همين الان ، جلوت ؟ 262 00:13:56,817 --> 00:13:59,118 نه ، با حوصله بخونش اينجا واي ميسم 263 00:13:59,186 --> 00:14:01,620 کُلي کار دارم 264 00:14:01,688 --> 00:14:03,989 اين همه راه تا اينجا اومدم ميخوام ببينم چي فکر ميکني ، باشه ؟ 265 00:14:11,298 --> 00:14:13,365 اينا حومه هاي شهريِ اهلي شده ـند 266 00:14:13,433 --> 00:14:15,868 هنوز علاقه دارن که بيان جلو 267 00:14:15,936 --> 00:14:19,405 اما اينقدر از طبيعت دور شدن که ديگه نميتونن 268 00:14:19,473 --> 00:14:21,373 نميدونم چجوري شکار کنن يا با چکش کار کنن 269 00:14:21,441 --> 00:14:23,709 يا ماشينشون رو درست کنن منظورت مثل اين دوتا 270 00:14:25,312 --> 00:14:26,912 در واقع نه من اهل «ورمونت»ـم 271 00:14:26,980 --> 00:14:29,982 و "دان" هم يه ماهي گيرِ سبقت جوئه 272 00:14:30,050 --> 00:14:33,185 يافته هاي ما نشون داده که اين آمارگيري 273 00:14:33,253 --> 00:14:35,321 پول خوبي رو براي خوشنودي 274 00:14:35,388 --> 00:14:37,289 اونا بدستان خودشون بدست مياره 275 00:14:37,357 --> 00:14:40,659 زنا عاشقه مردهاي کاربلد هستن 276 00:14:42,329 --> 00:14:44,096 فکر ميکني يه مکانيک مياد اين مسخره رو بازي ها رو ببينه 277 00:14:44,164 --> 00:14:45,798 ميره دنباله تسمه پروانه موتور اونوقت ترديد ميکنه ؟ 278 00:14:47,200 --> 00:14:50,102 جسارت نباشه چه فرقي ميکنه ؟ 279 00:14:50,170 --> 00:14:51,470 کالاهاي ما يه چيزه 280 00:14:51,538 --> 00:14:53,772 فکر ميکنم اگه اونا کت و کروات تو راهرو 4 ببينن 281 00:14:53,840 --> 00:14:56,342 فکر ميکنن قيمتامون رفته بالا اگه من بودم همين فکرُ ميکردم 282 00:14:56,409 --> 00:14:59,745 اينا جنساي خوبين ، براي اينکه دووم بياريم به مکانيک هاي بيشتري نياز داريم 283 00:14:59,813 --> 00:15:01,747 تا حالا اسم فروشگاه "سيرز" به گوشت خورده ؟ دخلمون رو ميارن 284 00:15:01,815 --> 00:15:03,582 بايد رو همون چيزي که قبول کرديم پايبند باشيم 285 00:15:03,650 --> 00:15:05,618 به اندازه ي کافي به خاطره تحريم مشکل نداريم ؟ 286 00:15:07,187 --> 00:15:08,854 ببينيد ، نميخوام قاطي 287 00:15:08,922 --> 00:15:10,990 جرُ بحث خونوادگيتون بشم اما اگه استراتژيتون رو قبول نکنيد 288 00:15:11,057 --> 00:15:12,491 نميتونم کاري کنم 289 00:15:14,628 --> 00:15:16,395 اگه يه راهي براي بازار جفته گروه ها باشه چي ؟ 290 00:15:16,463 --> 00:15:18,464 "قطعات خودرو "فيلمور 291 00:15:18,532 --> 00:15:21,367 جايي که طرفدار ها ميرن و همگي قدمشون رو چشمه 292 00:15:21,434 --> 00:15:24,670 يه ذره چرنده عاليه و خودت هم ميدوني 293 00:15:24,738 --> 00:15:27,206 اين يه استراتژي نيست دوتا ـست 294 00:15:27,274 --> 00:15:28,474 که با کلمه ي "و" متصل شده 295 00:15:28,542 --> 00:15:30,509 ميتونم بگم : جايي که طرفدارا ميرن 296 00:15:30,577 --> 00:15:32,545 يا ميتونم بگم : قدمه همه رو چشمامونه 297 00:15:32,612 --> 00:15:34,880 اما جفتش نه البته که ميشه 298 00:15:41,555 --> 00:15:43,422 يکيتون بايد يه تصميمي بگيره سه نفري حلش کنيد 299 00:15:43,490 --> 00:15:45,858 راي گيري کنيد 300 00:15:45,926 --> 00:15:47,159 شان" نظرت چيه ؟" 301 00:15:47,227 --> 00:15:50,162 من نـ،نــ،نــ،نـــ 302 00:15:50,230 --> 00:15:53,832 نــ،نــ،نـــميدونم 303 00:15:53,900 --> 00:15:55,367 چي ؟ 304 00:15:55,435 --> 00:15:57,336 يه لحظه منو ببخشيد 305 00:15:57,404 --> 00:15:59,238 لطفاً ادامه بديد 306 00:16:03,643 --> 00:16:06,345 واسه چـ،چــ،چــي ما 307 00:16:06,413 --> 00:16:08,080 بايد اونُ قا،قا،قانع کنيم ؟ 308 00:16:10,850 --> 00:16:12,017 اينجا چي کار ميکني ؟ 309 00:16:14,554 --> 00:16:16,722 ميخواستم ببينمت 310 00:16:16,790 --> 00:16:19,091 واقعاً متاسفم شما کي هستي ؟ 311 00:16:19,159 --> 00:16:21,660 من "ويوين وينتورز" هستم 312 00:16:21,728 --> 00:16:23,696 و فکر کنم شما پدرش هستيد 313 00:16:23,763 --> 00:16:25,264 اون که اينُ بهم گفت 314 00:16:25,332 --> 00:16:27,266 دان" دقيقاً چه خبره ؟" 315 00:16:27,334 --> 00:16:29,602 اونُ بين صندلي هاي توي قطار پيدا کردم 316 00:16:29,669 --> 00:16:31,637 از دست نگهبان قطار فرار ميکرد تا بليط نده 317 00:16:31,705 --> 00:16:33,772 پول نداشتم 318 00:16:33,840 --> 00:16:37,109 مگان" ببرش تو دفتره من" 319 00:16:38,278 --> 00:16:39,411 برو 320 00:16:44,217 --> 00:16:46,318 ممنون 321 00:16:46,386 --> 00:16:48,087 ميتونم پول بليط و زماني که گذاشتيد رو بدم ؟ 322 00:16:48,154 --> 00:16:50,055 فقط خيلي خوش شانسي که قبل از اينکه کسي 323 00:16:50,123 --> 00:16:51,890 پيداش کنه ، پيداش کردم 324 00:16:51,958 --> 00:16:54,827 مدل اون قطار ؟ يکي بايد حواسش بهش باشه 325 00:16:54,894 --> 00:16:57,196 حق با توئه نميدونستم 326 00:16:57,264 --> 00:17:00,032 مردا هيچوقت نميدونن چه خبره 327 00:17:00,100 --> 00:17:03,235 بهت پيشنهاد پول دادم و ازت تشکر هم کردم 328 00:17:10,377 --> 00:17:12,444 تو عکس خيلي چاقالوئه 329 00:17:12,512 --> 00:17:14,113 مادرش رو بيار پشته تلفن 330 00:17:20,086 --> 00:17:21,754 فکر کردي داري چي کار ميکني ؟ 331 00:17:21,821 --> 00:17:25,090 ميخواستم ببينمت اما نميخواستم دو هفته وايسم 332 00:17:25,158 --> 00:17:29,161 اينکارُ نميتوني بکني اين خيلي جديه 333 00:17:29,229 --> 00:17:31,230 خانوم "فرانسيس" پشت خط هستن 334 00:17:34,434 --> 00:17:37,636 حدس بزن کي الان نشسته روي کاناپه من درباره ي چي حرف ميزني ؟ 335 00:17:37,704 --> 00:17:40,606 دارم درباره ي يه غريبه حرف ميزنم که سالي" آورده دفترم" 336 00:17:40,674 --> 00:17:43,108 چون بدونه پول رفته بوده سوار قطار شده شوخي ميکني 337 00:17:43,176 --> 00:17:45,210 قرار بود "کارلا" بعد از دکترش بره دنبالش 338 00:17:45,278 --> 00:17:48,280 چطوري اين اتفاق افتاد ؟ دکتر "کنر" گفت براش خوبه که 339 00:17:48,348 --> 00:17:50,316 از کمپ تا قرار ملاقات خودش بياد 340 00:17:50,383 --> 00:17:52,851 ايده ي فوق العاده ايه ممنون روانپزشک 341 00:17:52,919 --> 00:17:55,554 سره من داد نزن يه ذره بايد مسئوليت پذيري بفهمه 342 00:17:55,622 --> 00:17:57,756 تو بايد مسئوليت پذيري ياد بگيري 343 00:17:57,824 --> 00:17:59,692 الانم بيا دنبالش اينجا کُلي کار دارم 344 00:17:59,759 --> 00:18:02,695 چون خيلي کار آسونيه خيلي صفا داره که ازش مراقبت کنم 345 00:18:02,762 --> 00:18:04,296 لذت ببر 346 00:18:04,364 --> 00:18:06,365 چي ؟ "لذت ببر "دان 347 00:18:06,433 --> 00:18:08,901 فراد شب ميرم پيش "هنري" تو شهر اونموقع ميام دنبالش 348 00:18:14,908 --> 00:18:17,009 تکون نخور و به چيزي هم دست نزن 349 00:18:20,213 --> 00:18:22,247 نميخوام چيزي بشنوم ، فقط نذار از اون اتاق بره بيرون 350 00:18:34,211 --> 00:18:36,880 هي شوخيت گرفته ؟ 351 00:18:42,353 --> 00:18:44,688 همه ميدونن کي نمايندگيِ قطعات خودرو "فيلمور"ـه 352 00:18:44,755 --> 00:18:47,324 ما نمايندگيِ ثبت و ضبطيم اما داشتم ازت دفاع ميکردم 353 00:18:47,391 --> 00:18:49,392 تو اين کشور ما مذهب داريم 354 00:18:49,460 --> 00:18:51,261 و اونم تجارته تو کشيش نيستي 355 00:18:51,329 --> 00:18:52,362 تو هم فقط يه عضوي 356 00:18:52,430 --> 00:18:54,230 ! پس جنايت کاره جنگي نيستم 357 00:18:54,298 --> 00:18:57,133 ببين ، چرا آدمي به خوبيِ تو بايد اين کارُ بکنه ؟ 358 00:18:57,201 --> 00:18:58,868 چرا بايد بخشي از اين فساد باشي ؟ 359 00:18:58,936 --> 00:19:01,438 هدر دادن استعداد هاي تو و ميليون ها هنرمنده ديگه ـست 360 00:19:01,505 --> 00:19:03,740 اگه اينُ پخش کني من کارمُ از دست ميدم 361 00:19:03,808 --> 00:19:05,141 شايدي حقت بهتر از اينا باشه 362 00:19:07,178 --> 00:19:08,578 من آدم سياسي اي نيستم 363 00:19:08,646 --> 00:19:10,447 نيازي نيست از خودم دفاع کنم 364 00:19:12,249 --> 00:19:14,317 چه بخواي يا نخواي سياسي اي 365 00:19:14,385 --> 00:19:17,187 نبايد ناراحت بشي 366 00:19:17,254 --> 00:19:19,489 بايد خوشحال باشي ديوونه شدي ؟ 367 00:19:19,557 --> 00:19:23,026 بهم الهام دادي اينُ به خاطره تو نوشتم 368 00:19:23,094 --> 00:19:25,161 فکر کنم دربارت اشتباه فکر ميکردم 369 00:19:27,064 --> 00:19:29,466 خيلي جدي به نظر مياي 370 00:19:29,533 --> 00:19:31,768 ميخوام قول بدي که اون رو نابود ميکني 371 00:19:31,836 --> 00:19:34,004 البته 372 00:19:34,071 --> 00:19:36,172 دوباره مزاحمت نميشم 373 00:19:46,317 --> 00:19:47,651 "خانوم "بلنکنشيپ 374 00:19:53,057 --> 00:19:55,158 خانوم "بلنکنشيپ" ، حالت خوبه ؟ 375 00:19:58,262 --> 00:19:59,963 "خانوم "بلنکنشيپ 376 00:20:01,599 --> 00:20:03,099 "خانوم "بلنکنشيپ 377 00:20:05,703 --> 00:20:08,371 کرولاين" اوه خداي من" "کرولاين" 378 00:20:13,377 --> 00:20:15,779 از اينجا بيرون نمياي ميدونم 379 00:20:18,749 --> 00:20:22,552 ديگه چي شده ؟ "ببخشيد آقاي "دريپر 380 00:20:22,620 --> 00:20:25,021 واقعاً متاسفم مزاحمتون شدم 381 00:20:27,992 --> 00:20:29,893 مطمئني ؟ 382 00:20:29,960 --> 00:20:32,062 متاسفانه چه اتفاقي افتاد ؟ 383 00:20:38,469 --> 00:20:39,836 يا مسيح 384 00:20:41,372 --> 00:20:43,006 بيچاره 385 00:20:43,074 --> 00:20:45,041 زنگ بزنيم آمبولانس بياد ؟ 386 00:20:46,977 --> 00:20:49,012 پزشک قانوني 387 00:20:50,214 --> 00:20:51,481 اونا چي ؟ 388 00:20:53,350 --> 00:20:56,786 خودم ترتيبش رو ميدم سالي" اونجاست" 389 00:20:56,854 --> 00:20:59,456 چرا ؟ اومده ملاقات 390 00:21:09,200 --> 00:21:11,401 مگان" يه مرد بيار ، پتو هم ميخوايم" 391 00:21:12,937 --> 00:21:14,537 يه ملافه روي کاناپه آقاي "کرين" هست 392 00:21:17,608 --> 00:21:19,542 يه دقيقه پيش انگار حالش خوب بود 393 00:21:28,686 --> 00:21:32,422 خب کجا بوديم ؟ 394 00:21:32,490 --> 00:21:36,059 استراتژي رو تعيين کرديد ؟ مطمئن نيستم 395 00:21:36,127 --> 00:21:38,495 الان ميگم کجاييم 396 00:21:38,562 --> 00:21:41,131 اگه اشتباه گفتم حرفم رو تصحيح کنيد 397 00:21:41,198 --> 00:21:44,367 "اما باور داريم که با نگه داشتن شهرت "فيلمور 398 00:21:44,435 --> 00:21:46,803 بعنوان جايي که فقط مکانيک هاي حرفه اي داره 399 00:21:46,871 --> 00:21:49,672 ميتونيم تمومه مردها رو جذب کنيم 400 00:21:49,740 --> 00:21:52,008 ميشه يه چيزي شبيه 401 00:21:52,076 --> 00:21:54,778 قطعات خودرو فيلمور" 402 00:21:54,845 --> 00:21:56,846 "مکانيک هايي براي همه ي مرد ها 403 00:21:56,914 --> 00:21:59,482 اگرچه تو فکر ميکني بدرد نميخوره 404 00:21:59,550 --> 00:22:03,153 برادران "فيلمور" خوششون مياد اجماعاً 405 00:22:06,657 --> 00:22:07,924 چي شد ؟ 406 00:22:09,226 --> 00:22:11,194 قطعات خودرو فيلمور" 407 00:22:11,262 --> 00:22:12,929 "مکانيک هايي براي همه ي مرد ها 408 00:22:28,212 --> 00:22:29,813 مامانم اون رو درست کرده بود 409 00:22:34,084 --> 00:22:36,286 امضاء ميديد ؟ 410 00:22:36,353 --> 00:22:38,087 من رئيسم 411 00:22:52,603 --> 00:22:54,637 فکر ميکنم اين يه موفقيته 412 00:22:54,705 --> 00:22:57,540 آقايون ، هميشه باعث خوشحاليه 413 00:22:58,742 --> 00:23:00,376 کن" تا بيرون راهنماييشون ميکني ؟" 414 00:23:00,444 --> 00:23:01,644 البته ، از اينور 415 00:23:11,388 --> 00:23:13,556 خداي من الان داشتم باهاش حرف ميزدم 416 00:23:15,726 --> 00:23:18,895 گوش کن ، دخترم نشسته تو دفترم 417 00:23:18,963 --> 00:23:21,497 چي ؟ تصميم گرفت امروز فرار کنه 418 00:23:21,565 --> 00:23:23,566 سالي" ؟" واقعاً ممنون ميشم 419 00:23:23,634 --> 00:23:26,069 که بري سراغ کيفم ، کليدام رو برداري ببريش خونه ـم 420 00:23:26,136 --> 00:23:27,804 فقط ... کنارش بشين 421 00:23:27,872 --> 00:23:29,505 مطمئني ؟ 422 00:23:29,573 --> 00:23:32,108 ميگفتم منشيم اين کارُ بکنه اما مُرده 423 00:23:32,176 --> 00:23:34,110 نه البته 424 00:23:34,178 --> 00:23:36,679 باشه ، ميخواي منُ بهش معرفي کني ؟ 425 00:23:36,747 --> 00:23:38,681 منظورم ، بهش چي بگم ؟ 426 00:23:38,749 --> 00:23:40,683 مجبوريم الان اين حرفا رو بزنيم ؟ 427 00:23:40,751 --> 00:23:41,885 تو "في"ـي 428 00:23:44,355 --> 00:23:46,823 راجر" و "کوپر" رو پيدا کن" 429 00:23:46,891 --> 00:23:48,825 و بگو که "سيکور" رو نيارن اينجا 430 00:23:51,896 --> 00:23:53,496 سالي" ايشون دوستم "في" هستش" 431 00:23:53,564 --> 00:23:55,331 ميبرتت خونم 432 00:23:55,399 --> 00:23:57,901 چرا ؟ بهتره قضيه رو از اين بدتر نکني ، باور کن 433 00:24:05,676 --> 00:24:08,611 سلام ، اسمه من "في"ـه 434 00:24:08,679 --> 00:24:11,714 ميدونم ، بابام همين الان گفت 435 00:24:22,393 --> 00:24:23,993 وايسا 436 00:24:24,061 --> 00:24:26,763 کجا ميبرنش ؟ ميره مُرده خونه 437 00:24:26,830 --> 00:24:28,865 «نخير هم ، ميره «فرانک اي کمپبيل *کليسا ، مرده خونه محلي در منهتن* 438 00:24:35,472 --> 00:24:38,041 کسي خونوادش رو پيدا کرد ؟ 439 00:24:38,108 --> 00:24:40,810 يه خواهر زاده داره بهش زنگ ميزنم 440 00:24:40,878 --> 00:24:42,645 "متاسفم "برت 441 00:24:50,521 --> 00:24:52,188 "راجر" 442 00:24:57,895 --> 00:24:59,662 بهتره بري خونه 443 00:25:03,634 --> 00:25:05,768 آره ، تمومه تلفن هامُ جواب بده 444 00:25:05,836 --> 00:25:07,070 باشه 445 00:25:10,074 --> 00:25:12,608 فيتز جرالد" ميگه: قول ميدم اين ويسکي 446 00:25:12,676 --> 00:25:14,444 رو بريزم رو قبرت ، اما ايرادي نداره 447 00:25:14,511 --> 00:25:17,246 اول يه ذره ازش بخورم ؟ 448 00:25:24,421 --> 00:25:26,522 حالت خوبه ؟ لعنتي 449 00:25:26,590 --> 00:25:28,057 نميخوام تو اين دفتر بميرم 450 00:25:28,125 --> 00:25:30,293 تا حالا که 2 بار سکتهَ رو زدم 451 00:25:30,361 --> 00:25:32,161 بس کن 452 00:25:32,229 --> 00:25:33,997 اگه قرار باشه بميرم 453 00:25:34,064 --> 00:25:35,732 ترجيح ميدم برم زير ماشين 454 00:25:38,035 --> 00:25:39,936 قرار نيست تو اين دفتر بميري 455 00:25:43,340 --> 00:25:45,041 آيدا"ـه بيچاره" 456 00:25:45,109 --> 00:25:47,076 همونجور که زندگي کرد مُرد 457 00:25:47,144 --> 00:25:49,612 در محاصره ي آدمايي که جواب تلفناشون رو ميداده 458 00:25:54,485 --> 00:25:56,786 ميرم رستوراني که دوست دارم 459 00:25:56,854 --> 00:25:58,321 و يه ليوان سيانور ميخورم 460 00:26:00,557 --> 00:26:02,225 يا تو ميتوني بهم ملحق شي 461 00:26:02,292 --> 00:26:04,894 نميدونم 462 00:26:04,962 --> 00:26:08,898 "خودم ميکشم "جوآني نه نميکشي 463 00:26:08,966 --> 00:26:11,434 برو وسايلتُ وردار تو راهرو ميبينمت 464 00:26:15,372 --> 00:26:16,639 جواب ميدم 465 00:26:22,980 --> 00:26:25,515 سلام بابايي سلام بابايي نداريم 466 00:26:25,582 --> 00:26:26,916 برو بگير بشين 467 00:26:31,722 --> 00:26:34,023 چطور بود ؟ عالي 468 00:26:34,091 --> 00:26:37,393 يه ذره تلويزيون ديديم ، چُرت زد 469 00:26:37,461 --> 00:26:40,530 ميخواي بموني ؟ بايد غذا بخوري 470 00:26:40,597 --> 00:26:43,066 ميدونم اما برنامه شام دارم 471 00:26:50,007 --> 00:26:51,774 ممنون 472 00:26:51,842 --> 00:26:54,177 خوشحالم که کمک کردم 473 00:26:54,244 --> 00:26:56,913 "شب بخير "سالي شب بخير 474 00:27:06,657 --> 00:27:08,558 ميتونيم پيتزا سفارش بديم ؟ 475 00:27:11,028 --> 00:27:14,464 ميخوام قول بدي ديگه از اينکارا نميکني 476 00:27:15,699 --> 00:27:17,233 قول ميدم 477 00:27:28,411 --> 00:27:29,745 واسه چي هميشه اينجا رو انتخاب ميکردي ؟ 478 00:27:29,812 --> 00:27:32,047 عمراً کسي که بشناسي بياد اينجا 479 00:27:32,115 --> 00:27:34,783 و البته به خاطره کيک پنيري گيلاسش 480 00:27:34,851 --> 00:27:37,819 ارباب رجوع پيرتر از اونيِ که يادم مياد 481 00:27:37,887 --> 00:27:39,688 اما ما نه 482 00:27:44,761 --> 00:27:46,595 کاش هميشه درباره ي اين چيزا باهام صحبت کني 483 00:27:47,897 --> 00:27:49,931 شوهرم خوشش نمياد 484 00:27:49,999 --> 00:27:51,967 ميدونم سخته 485 00:27:52,035 --> 00:27:55,203 اما وقتي برگه هاي ارتش رو امضاء کرده ميدونسته چه خطرهايي روبروشه 486 00:27:56,372 --> 00:27:57,806 با من مشورت نکرد 487 00:27:57,874 --> 00:27:59,274 شوخي ميکني 488 00:28:01,177 --> 00:28:04,012 حالا خودت درباره ي تصميم هات با جين" مشورت ميکني ؟" 489 00:28:04,080 --> 00:28:06,248 اون زني پشت مردهاست ، مگه نه ؟ 490 00:28:08,985 --> 00:28:10,919 خاطرات منو گوش دادي ؟ 491 00:28:10,987 --> 00:28:13,221 فقط دادم آوا نويسي کنن 492 00:28:13,289 --> 00:28:15,457 و نوارها رو بازسازي کنن 493 00:28:15,525 --> 00:28:17,859 و اصلاً هم دلت نميخواد بدوني قسمتي از حرفام توش "جوآن" باشه يا نه ؟ 494 00:28:17,927 --> 00:28:20,062 بهتره نباشه 495 00:28:21,631 --> 00:28:24,866 ميدونم ، مشکل همينه 496 00:28:24,934 --> 00:28:26,601 هر وقت به گذشته فکر ميکنم 497 00:28:26,669 --> 00:28:27,903 تمومه خاطرات خوبم با تو بوده 498 00:28:30,106 --> 00:28:33,809 و ببخشيد که اذيتت کردم 499 00:28:33,876 --> 00:28:36,111 فقط نميتونم جلوي خودم رو بگيرم 500 00:28:37,480 --> 00:28:38,880 انتظار ندارم اتفاقي بيوفته 501 00:28:38,948 --> 00:28:41,183 سپاس گذارم 502 00:28:51,194 --> 00:28:53,195 ميتونم يه چيزي ازت بپرسم ؟ 503 00:28:53,262 --> 00:28:55,731 آره هنوز از دستت عصبانيم 504 00:28:55,798 --> 00:28:57,699 ميخواي با "في" ازدواج کني ؟ 505 00:28:59,001 --> 00:29:01,203 چي ؟ نه 506 00:29:02,405 --> 00:29:04,039 دوست دخترته ؟ 507 00:29:04,107 --> 00:29:07,442 نه کليدات رو که داشت ؟ 508 00:29:08,945 --> 00:29:10,712 خودم بهش دادم 509 00:29:12,982 --> 00:29:14,950 ميدونست که کره ي بادوم زميني داري 510 00:29:17,487 --> 00:29:19,121 همه کره ي بادوم زميني دارن 511 00:29:20,556 --> 00:29:22,691 خب ، اون گفت ميخواد منو ببينه 512 00:29:22,759 --> 00:29:24,459 براي چي ميخواست منو ببينه ؟ 513 00:29:29,832 --> 00:29:32,200 ببين ، من دوستش دارم 514 00:29:32,268 --> 00:29:34,736 اما فقط باهم کار ميکنيم و منم دربارت زياد باهاش حرف ميزنم 515 00:29:36,139 --> 00:29:37,939 ازش خوشت مياد ؟ 516 00:29:38,007 --> 00:29:40,675 به نظر دختره خوبيه خوبه 517 00:29:40,743 --> 00:29:42,878 شايد دوباره ببينيش 518 00:29:55,792 --> 00:29:58,193 چند تا بشقاب بيار 519 00:29:58,261 --> 00:30:01,530 چون نميخواستم با تاکسي بيام امشب شبه قشنگيه 520 00:30:01,597 --> 00:30:03,799 ديگه از اين محله خوشم نمياد 521 00:30:03,866 --> 00:30:05,367 چه اتفاقي براش افتاده ؟ 522 00:30:05,434 --> 00:30:07,402 "بغير از خانوم "بلکنشيپ ديگه چيزي رو از دست نميدي 523 00:30:07,470 --> 00:30:09,938 ميدوني ساعت چنده ؟ آره 524 00:30:10,006 --> 00:30:11,273 خدا 525 00:30:11,340 --> 00:30:12,908 خودت ميدوني چي کار کني 526 00:30:12,975 --> 00:30:16,178 "راج" آره آره ، ميدونيم 527 00:30:16,245 --> 00:30:18,914 پايينُ نگاه کن همه چي درست ميشه 528 00:30:29,826 --> 00:30:31,560 بيا اون چي ؟ 529 00:30:32,762 --> 00:30:34,262 کيفتُ بده 530 00:30:36,065 --> 00:30:37,399 حلقه هات 531 00:30:43,072 --> 00:30:45,574 اين همه چيزه ما چيزي نديديم 532 00:30:50,713 --> 00:30:52,981 نميتونم نفس بکشم 533 00:30:53,049 --> 00:30:56,218 ميخوام جيغ بزنم نزن ، بيا اينجا 534 00:30:58,154 --> 00:31:01,156 بايد آروم بگيري حلقم ، حلقم 535 00:31:01,224 --> 00:31:03,024 بس کن ، همه چي رو ميشه دوباره گرفت 536 00:31:03,092 --> 00:31:04,793 الان خوبي 537 00:31:25,414 --> 00:31:27,249 ادامه بده 538 00:31:37,026 --> 00:31:39,628 مطمئني نميخواي به مامانت يا برادرات زنگ بزني ؟ 539 00:31:41,063 --> 00:31:43,865 ساعت نهُ نيمه خوابيدن 540 00:31:50,706 --> 00:31:53,675 بابايي ، خيلي عاشقتم 541 00:31:53,743 --> 00:31:55,744 منم عاشقتم 542 00:31:57,580 --> 00:31:59,514 موهاتُ شونه کردي ؟ 543 00:31:59,582 --> 00:32:01,316 ميخوام هميشه با تو زندگي کنم 544 00:32:04,186 --> 00:32:06,154 نميشه عزيزم 545 00:32:06,222 --> 00:32:08,757 چرا ؟ دختر خوبي ميشم 546 00:32:10,426 --> 00:32:12,761 اونوقت کجا ميخواي بري مدرسه ؟ 547 00:32:12,828 --> 00:32:14,896 دوستات چي ؟ داداشات چي ؟ 548 00:32:17,266 --> 00:32:20,468 اونا هم ميتونن اينجا زندگي کنن خودم مراقبشونم 549 00:32:20,536 --> 00:32:21,903 "سالي" 550 00:32:23,205 --> 00:32:24,806 بگير بخواب 551 00:33:30,873 --> 00:33:33,742 سالي" ؟" نون شيرمال درست کردم 552 00:33:35,711 --> 00:33:37,612 ميدوني که خوشم نمياد از فِر استفاده کني 553 00:33:37,680 --> 00:33:39,881 اوه بابايي ، هميشه درست ميکنم 554 00:33:39,949 --> 00:33:41,549 پوسته هم نداره 555 00:33:43,486 --> 00:33:45,153 ميخواي تلويزيون رو روشن کنم ؟ 556 00:33:45,221 --> 00:33:46,688 ميتونيم برنامه "نمايش امروز" رو ببينيم 557 00:33:46,756 --> 00:33:48,456 نه 558 00:33:48,524 --> 00:33:50,125 از کجا ياد گرفتي ؟ 559 00:33:50,192 --> 00:33:51,693 کارلا" يادم داد" 560 00:33:53,496 --> 00:33:55,196 توش چيه ؟ 561 00:33:55,264 --> 00:33:57,198 مستر باتروُرث *محصولي مخلوطه :نان شيرين و شربت* 562 00:33:57,266 --> 00:33:58,566 برو بيارش 563 00:34:05,441 --> 00:34:08,843 اون که عرقه ، روش رو بخون 564 00:34:08,911 --> 00:34:10,845 بد شده؟ 565 00:34:12,181 --> 00:34:13,515 نه واقعاً 566 00:34:16,052 --> 00:34:18,019 لباسات رو بپوش ، ميرسونمت دم دفتر 567 00:34:18,087 --> 00:34:19,687 نميشه يه کاري بکنيم ؟ 568 00:34:25,861 --> 00:34:28,463 خيلِ خب ، قرار از اينه جرُ بحث کردن نداريم 569 00:34:28,531 --> 00:34:30,799 زنگ ميزنم ، ميگم ظهر ميام 570 00:34:30,866 --> 00:34:32,467 بعدش باهم ميريم باغ وحش مرکزي 571 00:34:32,535 --> 00:34:35,970 و موزهِ دايناسورها ؟ اين يا اون يکي ؟ 572 00:34:36,038 --> 00:34:38,106 فقط تا ظهر وقت داريم 573 00:34:38,174 --> 00:34:39,808 تو صبحونه ـت رو تموم کن 574 00:34:39,875 --> 00:34:41,276 منم ميرم آماده بشم 575 00:34:46,916 --> 00:34:49,384 ميخواي بگم "دان" انجامش بده ؟ 576 00:34:49,452 --> 00:34:51,719 البته اون واقعاً نميشناختش 577 00:34:53,122 --> 00:34:54,589 نه نميشناخت 578 00:34:58,027 --> 00:34:59,627 کارولاين" خانوم "هريس" رو صدا کن" 579 00:34:59,695 --> 00:35:02,397 مربوط به مرگ "آيدا بلنکنشيپ"ـه 580 00:35:02,465 --> 00:35:04,766 اينطوري حتماً مياد 581 00:35:04,834 --> 00:35:07,068 اين يه توهين بهشه 582 00:35:07,136 --> 00:35:09,170 به هيچي نميتونم فکر کنم 583 00:35:09,238 --> 00:35:12,640 هيچ دفتري هم ندارم که برم توش فکر کنم 584 00:35:16,145 --> 00:35:18,313 کوپر" ميخواد ميخواد متن ختم رو بنويسه" 585 00:35:18,380 --> 00:35:20,882 يه چيز زيرکانه و قشنگ 586 00:35:22,985 --> 00:35:25,286 "خب آقاي "کوپر 587 00:35:25,354 --> 00:35:27,188 ...بگيم 588 00:35:27,256 --> 00:35:29,591 "دوست محبوب" 589 00:35:29,658 --> 00:35:31,993 "سرپرست جانسپار" 590 00:35:32,061 --> 00:35:34,496 "خوابش خيلي آروم بود" 591 00:35:34,563 --> 00:35:35,763 يه "منشي حرفه اي" ؟ 592 00:35:35,831 --> 00:35:37,765 منشيِ اجرايي 593 00:35:39,435 --> 00:35:42,036 اون ساله 1898 توي طوليه بدنيا اومد 594 00:35:42,104 --> 00:35:46,207 در طبقه ي 37 ـه يک آسمون خراش مُرد 595 00:35:46,275 --> 00:35:48,810 اون يه فضانورده 596 00:35:57,153 --> 00:35:59,220 بايد اين اتفاقا بيوفته تا بياي اينجا ؟ 597 00:36:02,224 --> 00:36:03,658 ببين ، متاسفم 598 00:36:05,161 --> 00:36:07,061 به خاطره هيجان(گرما) اون لحظه بود 599 00:36:08,631 --> 00:36:10,932 و لحظه اي هم وجود داشت خودت ميدوني 600 00:36:12,635 --> 00:36:14,469 من متاسفم نيستم 601 00:36:14,537 --> 00:36:16,371 اما متاهلم 602 00:36:17,773 --> 00:36:19,140 همينطور تو 603 00:36:19,208 --> 00:36:21,075 يه احساسي ميکنم 604 00:36:22,244 --> 00:36:23,578 و ميدونم تو هم ميکني 605 00:36:35,546 --> 00:36:37,280 بعد از ظهرتون بخير 606 00:36:37,348 --> 00:36:40,283 سلام سالي" ايشون "مگان"ـه" 607 00:36:40,351 --> 00:36:44,087 خانوم "بلنکنشيپ" کو ؟ فعلاً رفته 608 00:36:44,155 --> 00:36:45,489 من دارم يه ذره کمک ميکنم 609 00:36:47,825 --> 00:36:50,227 مادرش تا ساعت 5 مياد ؟ پنج دقيقه ميتوني مراقبش باشي ؟ 610 00:36:50,294 --> 00:36:52,162 گشنته ؟ 611 00:36:52,230 --> 00:36:54,297 خيلي خورده 612 00:36:54,365 --> 00:36:55,932 ميرم قهوه بگيرم و بيام 613 00:37:02,974 --> 00:37:05,509 لعنتي ، حالا نميتونيم بريم 614 00:37:05,576 --> 00:37:11,715 هري" ميگه تو برگه فوت خانوم "بلنکنشيپ" نوشته" "دليل مرگ : "دان دريپر 615 00:37:11,783 --> 00:37:14,051 فکر ميکني "ايوات ميوز" (منشيِ) چه قدر دووم مياره ؟ 616 00:37:14,118 --> 00:37:16,186 ميگم شرط بذاريم 617 00:37:16,254 --> 00:37:18,722 يا اخراج ميشه يا استعفاء ميده يا ميميره 618 00:37:22,593 --> 00:37:25,429 دکتر "ميلر" کو ؟ 619 00:37:25,496 --> 00:37:27,764 نميدونم مياد يا نه مياد 620 00:37:27,832 --> 00:37:30,534 فيلمور" آهنگ ميخواد" 621 00:37:30,601 --> 00:37:32,803 آهنگ شـ،شـ،شـــاد 622 00:37:32,870 --> 00:37:34,438 اونکارُ نکن 623 00:37:36,607 --> 00:37:39,943 هري" ميگه اگه مردهاي ميان سال ميخوايم" سبک راک اند رول نبايد باشه 624 00:37:40,011 --> 00:37:42,679 بيشتر روي "پري کومو" اسرار داشت *خواننده* 625 00:37:42,747 --> 00:37:44,881 "بت بون" ، "راجر ميلر" 626 00:37:44,949 --> 00:37:47,084 فرانکي لين" ، "دوئين ادي" رو داريم" 627 00:37:47,151 --> 00:37:48,652 خوشحالم که اومدم 628 00:37:50,354 --> 00:37:52,155 هري بلافونته" چطوره ؟" "خواننده سياه پوست" 629 00:37:52,223 --> 00:37:53,890 همه دوستش دارن 630 00:37:53,958 --> 00:37:57,227 بهت قول ميدم نمياد 631 00:37:57,295 --> 00:38:00,130 باور کن ، عمراً واسه اين آدما قطعات خودرو بفروشه 632 00:38:00,198 --> 00:38:04,067 شايد براي ظاهرشون توي جنوب خوب باشه 633 00:38:04,135 --> 00:38:07,037 اونا کمکي نميخوان تا حالا رفتي جنوب ؟ 634 00:38:07,105 --> 00:38:08,271 چون به روش خودشون کاراشون رو ميکنن 635 00:38:08,339 --> 00:38:10,407 که شامل "هري بلافونته" نميشه 636 00:38:10,475 --> 00:38:12,375 برادران "فيلمور" اهل «باستون»ـند 637 00:38:12,443 --> 00:38:14,111 همون شد 638 00:38:14,178 --> 00:38:15,946 خب ، چرا با کسي کار ميکنيم 639 00:38:16,013 --> 00:38:17,581 که سياه پوستا رو استخدام نميکنه ؟ 640 00:38:22,353 --> 00:38:25,822 کاره ما اينه مردا رو متشابه "فيلمور" کنيم 641 00:38:25,890 --> 00:38:28,191 نه اينکه "فيلمور" رو متشابه سياه پوستا کنيم 642 00:38:34,565 --> 00:38:37,067 يکي رو انتخاب کنيد ، ثبتش کنيد 643 00:38:37,135 --> 00:38:39,402 و اگه خواستن تغييرش بدن ما هم مجبوريم تغييرش بديم 644 00:38:41,072 --> 00:38:42,839 دين مارتين" چي ؟" *خواننده سفيد پوست* 645 00:38:42,907 --> 00:38:45,041 اون دوست "سامي ديويس جونيور"ـه *خواننده سياه پوست* 646 00:38:45,109 --> 00:38:47,077 بدردت ميخوره "پگي" ؟ 647 00:38:51,782 --> 00:38:54,584 خانوم "فرانسيس" هر لحظه ميرسه به لابي 648 00:38:54,652 --> 00:38:56,586 بايد کاراي مراسم که "جوآن" گفته رو انجام بدم 649 00:38:56,654 --> 00:38:58,088 شروع کن 650 00:39:02,026 --> 00:39:03,793 مامانت الان مياد 651 00:39:03,861 --> 00:39:05,395 وسايلاتُ جمع کن 652 00:39:05,463 --> 00:39:07,030 ميخوام بمونم 653 00:39:07,098 --> 00:39:08,632 خب ، نميتوني 654 00:39:08,699 --> 00:39:11,034 ميخوام بمونم و نميدونم که چرا نميتونم 655 00:39:11,102 --> 00:39:13,103 چون بايد بري خونه 656 00:39:13,171 --> 00:39:15,772 اذيت نميکنم قول ميدم 657 00:39:17,208 --> 00:39:18,975 بيا نه 658 00:39:19,043 --> 00:39:20,744 بريم نه ، نه 659 00:39:20,811 --> 00:39:23,780 نه ، نه هيج جا نميرم ، بس کن 660 00:39:23,848 --> 00:39:26,283 ميخواي به زور ببرمت ؟ نميرم 661 00:39:26,350 --> 00:39:28,318 نميرم ، از اونجا متنفرم 662 00:39:29,754 --> 00:39:31,521 همه چي مرتبه ؟ 663 00:39:34,892 --> 00:39:37,127 ميتوني باهاش صحبت کني ؟ چي ؟ 664 00:39:37,195 --> 00:39:38,528 خواهشاً ، نميتونم با کتک 665 00:39:38,596 --> 00:39:40,297 و زور ببرمش پيش مامانش 666 00:39:40,364 --> 00:39:42,065 من زياد روان شناسيِ بچه ها رو نخوندم 667 00:39:42,133 --> 00:39:44,067 فقط باهاش حرف بزن 668 00:39:48,506 --> 00:39:50,674 دکتر "في" ميخواد باهات حرف بزنه 669 00:39:52,743 --> 00:39:54,744 "سلام "سالي 670 00:39:54,812 --> 00:39:56,513 از ديروز منُ يادته ؟ 671 00:40:01,252 --> 00:40:04,120 ميدونم نميخواي بري اما مجبوري 672 00:40:04,188 --> 00:40:07,691 مادرت اين همه راه به خاطرت اومده تو مادرم رو نميشناسي 673 00:40:07,758 --> 00:40:09,292 "سالي" 674 00:40:11,662 --> 00:40:13,930 "سالي" 675 00:40:13,998 --> 00:40:16,700 بعضي موقع ها بايد کارايي که دوست نداريم رو بکنيم 676 00:40:16,767 --> 00:40:19,202 خفشو بابا چه مرگت شده ؟ 677 00:40:19,270 --> 00:40:22,138 فکر نکنم دارم کمکي ميکنم ما به کمکت نياز نداريم 678 00:40:22,206 --> 00:40:26,309 بريم بس کن ، نه ، نکن 679 00:40:45,496 --> 00:40:47,197 درست ميشه 680 00:40:47,265 --> 00:40:49,532 نه نميشه 681 00:40:54,505 --> 00:40:56,206 منم هميشه ميخورم زمين 682 00:40:59,110 --> 00:41:01,878 داشتم ميومدم پيشت 683 00:41:01,946 --> 00:41:04,714 ...خانوم...شما 684 00:41:04,782 --> 00:41:06,583 مادره "سالي" تو پذيرائيه 685 00:41:08,352 --> 00:41:10,253 مرسي 686 00:41:22,199 --> 00:41:23,733 نگرانت شدم 687 00:41:35,980 --> 00:41:37,013 بيا ، بريم 688 00:41:37,081 --> 00:41:38,648 ساعت 5 تو لابي منتظر بودم 689 00:41:38,716 --> 00:41:41,685 حواسمون به زمان نبود حالا هم ديرم شد 690 00:41:44,155 --> 00:41:46,056 سالي" ؟" 691 00:41:46,123 --> 00:41:49,259 با بابات خداحافظي کن خداحافظ 692 00:41:52,663 --> 00:41:54,064 ببخشيد 693 00:41:57,435 --> 00:41:59,069 مرسي 694 00:42:09,914 --> 00:42:13,216 سلام ؛ اومدي ديدنه "پگي" ؟ 695 00:42:21,792 --> 00:42:23,593 واسه منم درست ميکني ؟ 696 00:42:24,929 --> 00:42:27,597 نه ، نه نميتونم 697 00:42:29,667 --> 00:42:32,736 هيچ کاري نميتونم برات بکنم چرا ناراحتي ؟ 698 00:42:32,803 --> 00:42:34,471 نبايد منُ تو اون موقعيت ميذاشتي 699 00:42:35,906 --> 00:42:37,741 اين چيزا اتفاق ميوفتن برنامه که براش نريخته بودم 700 00:42:37,808 --> 00:42:39,342 ازم خواستي مراقبش باشم 701 00:42:39,410 --> 00:42:41,211 کسه ديگه اي نبود 702 00:42:41,278 --> 00:42:44,013 و الان ؟ اين ديگه چه کوفتي بود ؟ 703 00:42:44,081 --> 00:42:46,383 من با بچه ها جور در نميام 704 00:42:46,450 --> 00:42:48,585 تقصيره تو نبود 705 00:42:48,652 --> 00:42:51,121 به نظر مثل يه تست بود و من رَد شدم 706 00:42:54,225 --> 00:42:55,859 خدا ميدونه همش 707 00:42:55,926 --> 00:42:57,594 :به خودم ميگفتم کِي بهت بگم 708 00:42:57,661 --> 00:43:00,230 بچه ـتُ ميبينم ؟ کِي بچه ـتُ ميبينم ؟ 709 00:43:00,297 --> 00:43:02,532 اما خودم بچه اي ندارم 710 00:43:14,111 --> 00:43:15,812 متاسفم 711 00:43:15,880 --> 00:43:19,516 من عاشقه بچه هام اما انتخاب ميکنم تو همين موقعيت بمونم 712 00:43:21,385 --> 00:43:23,253 به نظرم هم اشتباه نيست 713 00:43:23,320 --> 00:43:25,088 اهميتي نداره 714 00:43:28,225 --> 00:43:30,193 جدي ميگم 715 00:43:36,967 --> 00:43:39,102 يا خدا ، چه ناجور بود 716 00:43:42,406 --> 00:43:44,240 بعضي چيزاش خوب بود ، نه ؟ 717 00:43:48,145 --> 00:43:49,345 آره 718 00:43:58,989 --> 00:44:02,025 ديگه ميرم ، زياد نخوابيدم 719 00:44:05,963 --> 00:44:08,998 آخره هفته ميتونيم بريم شام بخوريم يه جا رو انتخاب ميکنم 720 00:44:09,066 --> 00:44:10,533 خوبه 721 00:44:34,592 --> 00:44:36,826 چرا اينجا داري مشروب ميخوري ؟ 722 00:44:36,894 --> 00:44:39,195 بيا 723 00:44:39,263 --> 00:44:42,365 نميدونم چه سورپرايزي ميخواي برام بياري 724 00:44:44,735 --> 00:44:46,603 حالا "ايب درکسلر" اشتباه کرد 725 00:44:46,670 --> 00:44:48,238 فکرش هم ميکردم 726 00:44:49,573 --> 00:44:51,140 پسره خيلي خوبي به نظر مياد 727 00:44:51,208 --> 00:44:54,944 اون يه مرده ، تا حالي به هوليت نکنه بيخيال نميشه 728 00:44:55,012 --> 00:44:56,312 يعني چي ؟ 729 00:44:56,380 --> 00:44:58,448 بايد دخترشون باشي 730 00:44:58,516 --> 00:45:02,085 چيزيه که ميخوان شايد سيستمشون همينه 731 00:45:02,152 --> 00:45:05,021 انگار مردا سوپ سبزيجاتن 732 00:45:05,089 --> 00:45:08,157 تو بشقاب نميشه بخوريشون يا بذاريشون رو پيشخون 733 00:45:08,225 --> 00:45:11,060 زنا هم مثل ديگ ـشون ميمونن گرمشون ميکنن 734 00:45:11,128 --> 00:45:13,196 نگه ـشون ميدارن محاصرشون ميکنن 735 00:45:15,299 --> 00:45:17,400 اما کي ميخواد که ديگ باشه ؟ 736 00:45:17,468 --> 00:45:19,402 کي ميگه که ما نبايد سوپ باشيم ؟ 737 00:45:20,738 --> 00:45:22,472 فکر نميکنم درست باشه 738 00:45:22,540 --> 00:45:24,541 تجربه ـم اينُ بهم نشون داده 739 00:45:26,343 --> 00:45:29,412 اما ميدوني ، اگه مطمئن نبودم که "ايب" يه 740 00:45:29,480 --> 00:45:32,148 سوپ خيلي جالبيه ، بهش کمک نميکردم 741 00:45:35,619 --> 00:45:37,387 ببين ، بدون من برو 742 00:45:37,454 --> 00:45:39,522 اشالا يه وقت ديگه 743 00:45:39,590 --> 00:45:41,624 عصباني اي يا دلباخته ؟ 744 00:45:42,893 --> 00:45:44,193 نميدونم 745 00:45:46,363 --> 00:45:47,797 "شب بخير "پگ 746 00:46:06,883 --> 00:46:14,123 ترجمه و زيرنويس و ويرايش : حسـام ميرمحمودي Translation And SubTiTle And Edit By .::.:: He$$@M ::.::. 747 00:46:26,804 --> 00:46:28,605 نگه ـش ميداري ؟ 748 00:46:31,208 --> 00:46:32,742 سلام 749 00:46:35,233 --> 00:46:40,823 Hessam9movie@yahoo.com