00:00:01,001 --> 00:00:12,767 b3ed loik119@hotmail.com 00:00:25,492 --> 00:00:32,485 ماد مين الجزء الثاني -الحلقة الأولى "لمن يظنون انهم لازالوا شباباً " مشــاهــدة ممــتــعة 1 00:01:30,423 --> 00:01:31,913 انصبي طولك 2 00:01:33,560 --> 00:01:36,427 كعبيك للأسفل, وخففي يديك 3 00:01:38,665 --> 00:01:40,223 فتاة جيدة 4 00:01:42,969 --> 00:01:44,834 ها نحن هنا 5 00:01:46,973 --> 00:01:49,271 الآن , اتستطيع ان تخطو هنا 6 00:01:57,117 --> 00:01:58,448 انك ظخم 7 00:01:58,551 --> 00:01:59,848 شكرا , ليلي 8 00:02:01,554 --> 00:02:03,181 استريح 9 00:02:04,657 --> 00:02:06,420 اذن ,سيد دريبر 10 00:02:06,526 --> 00:02:09,984 انت لم تكن على مايرام في بعض الاحيان 11 00:02:10,096 --> 00:02:11,427 اني آكل الكثير من التفاح 12 00:02:12,866 --> 00:02:15,027 ما خطبكم ايها الشباب؟ 13 00:02:15,135 --> 00:02:18,070 لماذا تحصل على تأمين صحي لكي تصل الى هنا 14 00:02:31,384 --> 00:02:32,476 ما هو الرقم 15 00:02:33,853 --> 00:02:36,151 لأن هذا يعني لك شيئا 16 00:02:36,256 --> 00:02:37,848 160|100 17 00:02:37,957 --> 00:02:39,549 وهو يعتبر مرتفع لمن هم في سنك 18 00:02:39,659 --> 00:02:41,524 اخبرني عن والديك 19 00:02:41,628 --> 00:02:43,220 احياء ام اموات 20 00:02:43,329 --> 00:02:44,694 كلاهما ميت 21 00:02:44,797 --> 00:02:45,889 اعمارهم 22 00:02:45,999 --> 00:02:47,864 ابي كان 42,41 23 00:02:47,967 --> 00:02:49,366 وهو مات في حادث 24 00:02:49,469 --> 00:02:51,494 وامي ماتت خلال الولادة 25 00:02:51,604 --> 00:02:53,299 على ما اعتقد كانت في 22 26 00:02:53,406 --> 00:02:55,567 كم عدد الكوؤوس التي تشربها في اليوم؟ 27 00:02:55,675 --> 00:02:57,472 نبيذ, كوكتيل, بيرة 28 00:02:57,577 --> 00:03:00,705 كل شي يعتمد على اليوم 29 00:03:00,813 --> 00:03:03,304 في كثير من الايام مالذي يجري 30 00:03:03,416 --> 00:03:04,940 ثلاثة 31 00:03:05,051 --> 00:03:07,918 انك رجل اعمال ذو قدرة عالية ,ووظيفة عالية التوتر 32 00:03:08,021 --> 00:03:09,989 اني احاول مساعدتك هنا 33 00:03:10,089 --> 00:03:11,113 خمسة 34 00:03:11,224 --> 00:03:13,089 -وعلبتين في اليوم -لكنك تخفض 35 00:03:13,193 --> 00:03:14,558 نعم 36 00:03:14,661 --> 00:03:15,958 حسنا 37 00:03:16,062 --> 00:03:18,462 اهناك تغيرات في السنة الماضية 38 00:03:18,565 --> 00:03:19,589 ماذا تقصد؟ 39 00:03:19,699 --> 00:03:20,791 في صحتك 40 00:03:20,900 --> 00:03:23,425 بماذا تشعر عن الاستيقاظ من النوم في الصباح؟ 41 00:03:23,536 --> 00:03:24,560 ما هو شعورك؟ 42 00:03:24,671 --> 00:03:26,332 انك تعيش حياة صعبة 43 00:03:26,439 --> 00:03:27,701 وهذا ليس في مكتبك فقط 44 00:03:27,807 --> 00:03:30,435 سوف تضرك كلها مرة واحدة 45 00:03:33,079 --> 00:03:37,311 كلا , لا, انا....انا في حال جيدة 46 00:03:37,417 --> 00:03:41,820 حسنا, سوف اكتب بعض ريسبرين لكي يجعل ذلك ينخفض 47 00:03:41,921 --> 00:03:45,357 وبعض الفينوباربيتال لكي ترتاح 48 00:03:45,458 --> 00:03:47,483 انك في 36 من عمرك 49 00:03:47,594 --> 00:03:50,620 تحتاج لكي تأخذ هذا محمل الجد 50 00:03:50,730 --> 00:03:52,925 اشتر قارب 51 00:03:53,032 --> 00:03:54,590 خذ نفس 52 00:03:57,103 --> 00:03:59,128 اذن , انتظرت بيقي لنذهب نلعب 53 00:03:59,239 --> 00:04:00,763 ونظرت في حقيبتها 54 00:04:00,873 --> 00:04:02,602 هناك ما يقارب 20 من الدامات(dime:عشر دولارات) 55 00:04:02,709 --> 00:04:04,472 انها توقفت عن تناول الغداء 56 00:04:04,577 --> 00:04:06,670 اني اكره الخداع 57 00:04:06,779 --> 00:04:08,713 يجب ان تكوني مسرورة, انها تراقب ما تأكل 58 00:04:08,815 --> 00:04:10,874 هذه الحقيقة, انها تنحف 59 00:04:10,984 --> 00:04:12,417 صباح الخير يا سيدات 60 00:04:13,720 --> 00:04:15,881 هل تريد ان تنزل هنا 61 00:04:15,989 --> 00:04:17,547 تستطيع الذهاب الى سيارتك من هنا 62 00:04:17,657 --> 00:04:19,784 لا 63 00:04:23,129 --> 00:04:25,029 انه اسير حرب 64 00:04:25,131 --> 00:04:27,065 لأنه لا يستطيع الركوب 65 00:04:27,166 --> 00:04:29,327 اي رجل في هذا العمر لا يتقبل هذا فجأة 66 00:04:29,435 --> 00:04:31,266 انه في 25 67 00:04:31,371 --> 00:04:32,736 هل هو اخبرك بذلك 68 00:04:32,839 --> 00:04:34,500 اعتقد ذلك 69 00:04:34,607 --> 00:04:36,871 لقد تحدث معي , انه خاطب 70 00:04:36,976 --> 00:04:39,604 ليس هناك هدف ان تبقي معزوله 71 00:04:39,712 --> 00:04:42,272 لا اعرف عن ما اتحدث عنه 72 00:04:42,382 --> 00:04:45,351 أأنتي مضحكة, انتي تحبين السوالف 73 00:04:45,451 --> 00:04:47,442 لا 74 00:04:47,553 --> 00:04:49,885 حسنا , يجب ان تعرفي اننا نتحدث عنك 75 00:04:49,989 --> 00:04:52,219 وكيف جيرتي تقبل عليك 76 00:04:52,325 --> 00:04:54,259 انها سادية 77 00:04:54,360 --> 00:04:55,884 اراك السبت 78 00:04:57,930 --> 00:04:59,898 الا تكرهين ان تحصلين على السماد على هذا 79 00:04:59,999 --> 00:05:03,025 اطفال صغار , مالفرق؟ 80 00:05:13,179 --> 00:05:16,774 سيدتي فقط اخبريني اين تريدينه 81 00:05:16,883 --> 00:05:19,511 هناك احتمال ان نخرج الخزانات, ونستخدم الجدار 82 00:05:19,619 --> 00:05:20,779 !غرفة الاستراحة 83 00:05:20,887 --> 00:05:22,115 لا تأخذي غرفة الاستراحة 84 00:05:22,221 --> 00:05:24,212 انا لن اخذ اي شي 85 00:05:24,324 --> 00:05:26,519 صدقوني , هذي الآلة هدية لكم يا بنات. 86 00:05:26,626 --> 00:05:29,026 عيد حب سعيد يا بنات 87 00:05:29,128 --> 00:05:31,062 كيف ستقومين بارتداء هذا حول رقبتك؟ 88 00:05:31,164 --> 00:05:32,893 انها اكبر بكثير مما قال انها ستكون 89 00:05:32,999 --> 00:05:34,193 اعتقد انها تحتاج لمكتب 90 00:05:34,300 --> 00:05:35,767 لا تبالغي 91 00:05:35,868 --> 00:05:38,359 نحن نستعد للمضاعفة, لا تفعلي هذا 92 00:05:38,471 --> 00:05:40,439 رفيقتي تعمل لدى (ارنست و ارنست) 93 00:05:40,540 --> 00:05:42,735 انها عملت دعوات عيد ميلادها على هذه 94 00:05:42,842 --> 00:05:44,309 على ورق ملون 95 00:05:44,410 --> 00:05:47,641 لقد اخبرتك سيدتي اني سوف احاول في اي مكان تريدين 96 00:05:49,482 --> 00:05:52,110 ربما تتركها هنا لوقت 97 00:06:05,531 --> 00:06:07,192 اني لا اهتم , سوف افعلها 98 00:06:07,300 --> 00:06:11,760 اذا كنت تظن انك اذا اكلت سوف نشاركك, فأنت مخطئ 99 00:06:11,871 --> 00:06:14,704 انظر دون ليس واحد يقوم عليه الاحتفال 100 00:06:14,807 --> 00:06:16,638 هو لن يهتم 101 00:06:16,743 --> 00:06:19,268 فعلتها , كنت اعرف ان دريبر سيتأخر 102 00:06:19,379 --> 00:06:20,846 لدي بعض المقرمشات في مكتبي 103 00:06:22,315 --> 00:06:23,839 اذن, حرق نفط منتصف الليل 104 00:06:23,950 --> 00:06:25,577 105 00:06:25,685 --> 00:06:27,084 آمل ان الكلمات جيدة 106 00:06:27,186 --> 00:06:28,380 هو لم يحصل على اي عمل فني 107 00:06:28,488 --> 00:06:30,285 انت لا تملك وقت لأعطائه للفن 108 00:06:30,390 --> 00:06:32,950 تريد ان تبدأ حياتك هنا 109 00:06:33,059 --> 00:06:36,517. من المفترض ان اكون في القلم وقلم الرصاص بحلول 12:30 كل يوم 110 00:06:36,629 --> 00:06:37,755 لقد وعدت 111 00:06:37,864 --> 00:06:39,764 فريدي , الاكل هو الشيء 112 00:06:39,866 --> 00:06:41,231 انا متأكد انك تستطيع ان تشرب 113 00:06:41,334 --> 00:06:43,165 انها اتفاقية خفية 114 00:06:43,269 --> 00:06:45,169 فريدي , فهمتك 115 00:06:47,306 --> 00:06:48,933 بيقي, هل هذه كل الاكواب؟ 116 00:06:50,109 --> 00:06:51,303 لا اعرف 117 00:06:51,411 --> 00:06:53,038 لدينا عمل فني 118 00:06:55,815 --> 00:06:58,909 بيقي, اذهبي اذا بامكاننا ان نتوقع دون اليوم 119 00:07:04,424 --> 00:07:05,891 فكرة عظيمة 120 00:07:05,992 --> 00:07:08,552 دريبر لن يقوم بالصراخ عليها 121 00:07:08,661 --> 00:07:10,754 انت تريد ان تكون لوحدك بهذا 122 00:07:10,863 --> 00:07:12,694 123 00:07:12,799 --> 00:07:14,289 انها اختفت لعدة شهور 124 00:07:14,400 --> 00:07:16,061 انقصت حوالي 9 باوند 125 00:07:16,169 --> 00:07:17,534 ثم عادة للعمل 126 00:07:17,637 --> 00:07:19,867 دون شدني للثلاث سنوات الماضية 127 00:07:19,972 --> 00:07:21,064 لم احصل على شي 128 00:07:23,342 --> 00:07:24,741 علام يضحك الجميع؟ 129 00:07:24,844 --> 00:07:28,507 النقاش العظيم حول وظيفة بيقي اولسن الساحرة 130 00:07:28,614 --> 00:07:30,514 المزرعة السمينة 131 00:07:30,616 --> 00:07:32,345 اعتقدت بان كان عندنا الاثبات 132 00:07:34,821 --> 00:07:37,153 هل عندك اي فكرة تتوقعين بها قدوم السيد دريبر؟ 133 00:07:37,256 --> 00:07:40,054 لقد توقعت قدومه بداية اليوم 134 00:07:40,159 --> 00:07:42,753 لكنه اتصل وقال انه سوف يتأخر 135 00:07:42,862 --> 00:07:44,921 لقد قال انه ذاهب للسينما 136 00:07:45,031 --> 00:07:46,589 Pinocchio. 137 00:07:47,633 --> 00:07:49,430 شكرا 138 00:07:54,807 --> 00:07:57,173 هل تخبئين شيئا ما؟ 139 00:07:58,444 --> 00:08:01,379 لا اعتقد اني قمت بأي شي 140 00:08:01,481 --> 00:08:03,915 حسنا , انا اصدقك 141 00:08:04,016 --> 00:08:05,313 اريد منك ان تتخيلي 142 00:08:05,418 --> 00:08:06,578 عندما تتحدثين عن السيد دريبر 143 00:08:06,686 --> 00:08:08,916 بأنه واقف خلفك 144 00:08:09,021 --> 00:08:10,886 وفكري عندما تتحدثين عنه 145 00:08:10,990 --> 00:08:13,652 هل ستقومين باخباره؟ 146 00:08:13,759 --> 00:08:15,886 انا لا اعرف ما علي فعله 147 00:08:15,995 --> 00:08:17,485 هل تعرفين اين السيد دريبر 148 00:08:17,597 --> 00:08:19,087 لا اعرف 149 00:08:19,198 --> 00:08:21,325 اعقتدت بانه كان يمزح 150 00:08:21,434 --> 00:08:25,871 لويس ,هل تعرفين اين السيد دريبر؟ 151 00:08:28,474 --> 00:08:30,237 انه بالخارج 152 00:08:30,343 --> 00:08:32,709 شكرا لويس 153 00:08:58,037 --> 00:08:59,971 كيف الكتاب؟ 154 00:09:01,440 --> 00:09:02,873 لقد كتب البعض منه هنا 155 00:09:02,975 --> 00:09:07,412 البعض منه على الشارع 23 وفي مكان ما مزقوه 156 00:09:07,513 --> 00:09:10,607 تشعر بالتحسن حين تجلس للغداء في بار 157 00:09:10,716 --> 00:09:13,014 يجعلك تشعر بانك انجزت شي ما 158 00:09:13,119 --> 00:09:16,316 صحيح , كله عن عمل الاشياء 159 00:09:18,891 --> 00:09:21,121 هل هو جيد؟ 160 00:09:21,227 --> 00:09:23,957 لا اعتقد انه سيعجبك 161 00:09:30,937 --> 00:09:32,666 انك تريد رؤيتي 162 00:09:32,772 --> 00:09:35,741 اريد ان ارى قلب عيد الحب 163 00:09:35,841 --> 00:09:38,036 على طريق خروجي , اتريد شي آخر 164 00:09:38,144 --> 00:09:41,011 لقد اخذت مونا الى لوتس 165 00:09:41,113 --> 00:09:42,876 دعيني اسمع الى ما يعود العيش 166 00:09:42,982 --> 00:09:44,108 انك تحبها 167 00:09:44,216 --> 00:09:46,275 ماذا حصل للدكتور اليهودي؟ 168 00:09:46,385 --> 00:09:47,613 انه ليس يهودي 169 00:09:47,720 --> 00:09:49,051 ليس بعد الآن, لكنه كان صدقيني 170 00:09:49,155 --> 00:09:50,213 امازال طبيبا 171 00:09:50,323 --> 00:09:51,847 صوتك مثل فتاة صغيرة 172 00:09:51,958 --> 00:09:53,084 بماذا تهتم؟ 173 00:09:54,160 --> 00:09:56,560 اتمنى لك كل السعادة 174 00:09:56,662 --> 00:09:59,654 انا على علم تام ان هذا بالانابة لقد قلت ذلك 175 00:09:59,765 --> 00:10:01,892 اعلم ماهو اليوم الذي سوف يسألني فيه 176 00:10:02,001 --> 00:10:03,400 هل هو يعلم هذا 177 00:10:03,502 --> 00:10:06,801 لأن لدي شعور بعقوبة لتمرير هذا التاريخ 178 00:10:06,906 --> 00:10:09,773 هو يعلم 179 00:10:11,277 --> 00:10:13,871 السيد فليبس هنا لرؤيتك 180 00:10:13,980 --> 00:10:15,106 ارسليه هنا 181 00:10:17,149 --> 00:10:18,878 جوان 182 00:10:18,985 --> 00:10:20,350 هل الفتيات حصلت على الحلوى؟ 183 00:10:20,453 --> 00:10:23,422 نعم, وهو مقدر وغير مقدر حتى الآن 184 00:10:23,522 --> 00:10:25,319 أي شي آخر 185 00:10:25,424 --> 00:10:28,359 لا , شكرا هذا كل شي 186 00:10:28,461 --> 00:10:30,292 احصلت على ثانية 187 00:10:33,132 --> 00:10:35,362 لا شي جيد حتى البداية بهذه الجملة 188 00:10:35,468 --> 00:10:37,936 انها ليست كذلك, انها قهوة مارتينسون 189 00:10:38,037 --> 00:10:40,597 اني متحمس حول امكانية حدوث هذا 190 00:10:40,706 --> 00:10:41,968 وكما تتذكر 191 00:10:42,074 --> 00:10:43,701 مارتينسون لديهم مشكلة فريدة 192 00:10:43,809 --> 00:10:46,039 جيد , يعجبنا ذلك 193 00:10:46,145 --> 00:10:47,544 حسنا 194 00:10:47,647 --> 00:10:49,808 لا احد تحت 25 يشرب القهوة 195 00:10:49,915 --> 00:10:51,246 فقط بيبسي 196 00:10:51,350 --> 00:10:52,749 يصبونه على الثلج 197 00:10:52,852 --> 00:10:55,252 للذين يفكرون كالصغار 198 00:10:55,354 --> 00:10:56,844 هذا بسبب خيبة املي لرؤية دون 199 00:10:56,956 --> 00:10:58,355 ضع فرد روزمن على هذا 200 00:10:58,457 --> 00:11:00,084 فريدي لا يشرب القهوة 201 00:11:00,192 --> 00:11:01,591 و لا يرتدي حمالة الصدر ايضا 202 00:11:01,694 --> 00:11:03,457 تمكن من القيام بعمل جيد في بلايتكس 203 00:11:03,562 --> 00:11:05,792 انه محبط لعدم وجود الشباب هنا 204 00:11:05,898 --> 00:11:07,024 دولتنا شابة 205 00:11:07,133 --> 00:11:08,225 الرئيس طفل 206 00:11:08,334 --> 00:11:09,528 هل كنت بالخارج 207 00:11:09,635 --> 00:11:11,500 انها فاسدة مع الصغار 208 00:11:11,604 --> 00:11:13,435 ولباسهم عطر 209 00:11:13,539 --> 00:11:15,632 اطفال حقيقيون 25 واقل 210 00:11:15,741 --> 00:11:16,901 ربما واحد من تلك الافرقة 211 00:11:17,009 --> 00:11:18,670 الكاتب والفنان معا 212 00:11:18,778 --> 00:11:20,336 العملاء مازالوا يجلبونه 213 00:11:20,446 --> 00:11:22,937 تحدث مع دون حوله فقط عن قهوة مارتينسون 214 00:11:23,049 --> 00:11:25,381 الاتستطيع ان تتحدث مع دون حوله 215 00:11:25,484 --> 00:11:27,418 ظننتها الطريقة التي يتم بها التعامل هنا 216 00:11:27,520 --> 00:11:29,681 الم تخبرني بانك الوسيط بين الحسابات ودون؟ 217 00:11:29,789 --> 00:11:32,383 لا يبدو لي 218 00:11:32,491 --> 00:11:34,288 دون موهوب 219 00:11:34,393 --> 00:11:36,327 انت تعرف كيفية التعامل مع هذا 220 00:11:36,429 --> 00:11:37,487 مجرد افتراض انه يعرف 221 00:11:37,596 --> 00:11:39,325 الكثير من الاعمال كما تفعل 222 00:11:39,432 --> 00:11:42,492 لكن من الداخل هناك طفل يحب الحصول على طريقه 223 00:11:42,601 --> 00:11:44,796 هو ليس اول مدير مبدع 224 00:11:44,904 --> 00:11:47,668 هذا عن واقع المبيعات وليس الشخصية 225 00:11:47,773 --> 00:11:51,209 هذا ما يطالب به العملاء , ونحن في حاجة ذلك 226 00:11:51,310 --> 00:11:54,279 ما افضل طريقة لجعل ذلك يحدث؟ 227 00:11:57,983 --> 00:11:59,177 سيد دريبر 228 00:11:59,285 --> 00:12:00,411 أي مكالمات 229 00:12:00,519 --> 00:12:01,918 نعم , كان ذاك في 12:00 230 00:12:02,021 --> 00:12:03,716 في قاعة الاجتماعات 231 00:12:06,358 --> 00:12:08,690 بالطبع 232 00:12:15,735 --> 00:12:18,169 حسنا, البنات يستطيعون اي شي هم يريدونه 233 00:12:18,270 --> 00:12:19,430 انهم يحبون الشوكولاتة 234 00:12:19,538 --> 00:12:21,335 صحيح, بيقي 235 00:12:21,440 --> 00:12:22,839 بالطبع هم كذلك 236 00:12:22,942 --> 00:12:25,843 انا لا افعل اي شي يبقيهم مستقرين 237 00:12:25,945 --> 00:12:27,572 اهلا بالرئيس 238 00:12:29,582 --> 00:12:30,742 آسفين تأخرنا 239 00:12:30,850 --> 00:12:34,650 اعتقد باننا بحاجة لتناول الطعام 240 00:12:34,754 --> 00:12:36,779 ماذا لدينا, ديل استيقظ 241 00:12:36,889 --> 00:12:38,720 يمكنني ان اذهب 242 00:12:38,824 --> 00:12:40,348 او كينزي 243 00:12:40,459 --> 00:12:41,926 انت تريد الذهاب اولا 244 00:12:43,429 --> 00:12:44,521 بيقي 245 00:12:44,630 --> 00:12:47,224 كتبت نسخة لديل 246 00:12:51,270 --> 00:12:55,468 حسنا, هذا نوع الجوهر, لأنني كنت 247 00:12:55,574 --> 00:12:57,508 وكنا ايضا 248 00:12:57,610 --> 00:12:58,907 انها مجرد تغيير المسار 249 00:13:01,180 --> 00:13:04,707 "طيران موهاك هناك رئيس جديد في السماء" 250 00:13:04,817 --> 00:13:07,581 وكنت اعتقد بعد ذلك 251 00:13:07,686 --> 00:13:09,586 معظم الطرق مؤدية الى بوسطن 252 00:13:09,688 --> 00:13:11,713 احط العربات نحن حاصرناها 253 00:13:11,824 --> 00:13:15,419 وستكون هناك عربات حول بوسطن 254 00:13:15,528 --> 00:13:17,393 اني قادر على تصوره, سال 255 00:13:17,496 --> 00:13:19,259 هذه اول مره اسمع به 256 00:13:19,365 --> 00:13:22,198 اذن هي شركة طيران تقاد بواسطة الهنود 257 00:13:22,301 --> 00:13:25,236 ربما الطائرة يلتصق بها اسهم على باب الشحن 258 00:13:25,337 --> 00:13:26,531 هذا مضحك 259 00:13:26,639 --> 00:13:29,403 هذا الذي يجلب انتباه الناس الآن 260 00:13:29,508 --> 00:13:30,702 يجب ان يكون هناك اعلان 261 00:13:30,810 --> 00:13:32,573 للأشخاص الذين لا يملكون حس الفكاهة 262 00:13:32,678 --> 00:13:33,872 ان افهم دون 263 00:13:33,979 --> 00:13:35,606 الديك شي آخر؟ 264 00:13:35,714 --> 00:13:37,841 اشياء عن التورية الهندية 265 00:13:37,950 --> 00:13:40,441 لا تنتظر الكتاب الآخرين 266 00:13:44,890 --> 00:13:47,324 ترف, خدمة 267 00:13:47,426 --> 00:13:49,621 اكثر الناس يخافون الاظطراب 268 00:13:49,728 --> 00:13:51,252 انه هدوء تام 269 00:13:51,363 --> 00:13:53,797 انظروا الى مستوى المشروبات 270 00:13:53,899 --> 00:13:55,696 "الى اي مكان موهاك تأخذنا 271 00:13:55,801 --> 00:13:57,291 او انك ستحب ان تكون هنا 272 00:13:57,403 --> 00:13:58,597 ماذا يوجد خارج النافذة؟ 273 00:13:58,704 --> 00:14:00,763 - غيوم - قائمة على بحث 274 00:14:00,873 --> 00:14:03,501 وانا في الطائرة لا اهتم الى اين انا ذاهب 275 00:14:03,609 --> 00:14:06,100 فقط اريد ان ارى المدينة تختفي خلفي 276 00:14:06,212 --> 00:14:09,045 اذن نستطيع ان نزيل الغيوم ونضع المدينة 277 00:14:09,148 --> 00:14:10,445 مبنى كرايسلر 278 00:14:11,550 --> 00:14:13,518 انهم الهنود 279 00:14:14,987 --> 00:14:19,356 انها ليست عن جمال حضارة موهاك 280 00:14:22,761 --> 00:14:25,753 انها عن المغامرة 281 00:14:25,865 --> 00:14:28,766 من الممكن ان تصبح قرصانا 282 00:14:28,868 --> 00:14:30,335 ويمكن ان تكون فارس بدرع لامعة 283 00:14:30,436 --> 00:14:34,668 ويمكن ان تكون المنتصر المترجل عن سفينته 284 00:14:36,275 --> 00:14:38,038 انه عن اشخاص خيالين 285 00:14:38,143 --> 00:14:41,840 الذين يأخذونك لمكان لم تكن فيه من قبل 286 00:14:50,923 --> 00:14:53,653 يمكننا ان نزين الحساء كبوكاهنتس 287 00:14:53,759 --> 00:14:55,158 بعظام الخد 288 00:14:55,261 --> 00:14:56,888 كيف سيكون شعور زوجته حيال هذا 289 00:14:56,996 --> 00:15:00,022 السفر بالطائرة اغلى من انك تصرفه على زوجتك 290 00:15:00,132 --> 00:15:01,827 انت تريد ان تكون في الطائرة وتشعر بالحياة 291 00:15:01,934 --> 00:15:05,131 تريد لمحة من فخذ المرأة وانت في الطائرة 292 00:15:05,237 --> 00:15:08,570 لأن تنورتها بهذا القدر من القصر 293 00:15:09,708 --> 00:15:11,073 الجمعة ؟ 294 00:15:11,176 --> 00:15:13,303 غدا 295 00:15:15,314 --> 00:15:17,145 ماذا يعني هذا؟ 296 00:15:17,249 --> 00:15:20,150 يعني انك تذهب وترفع لها تنورتها 297 00:15:20,252 --> 00:15:22,379 هذا هو الانطباع الذي حصلت عليه 298 00:15:25,524 --> 00:15:28,186 كارلا , بوبي تحول الى الازرق بالخارج 299 00:15:30,029 --> 00:15:32,020 هل حصل بعض الناس على كثير من الاحبة؟ 300 00:15:32,131 --> 00:15:35,225 الهدف ان كل شخص يعطي الاخر 301 00:15:35,334 --> 00:15:37,097 انه يهزم الهدف 302 00:15:37,202 --> 00:15:38,499 اقاموا حفلة 303 00:15:38,604 --> 00:15:40,936 اني ارى اثر الفاكهة 304 00:15:41,040 --> 00:15:42,564 لقد صنعتها لأبي 305 00:15:42,675 --> 00:15:43,835 انها جميلة 306 00:15:43,943 --> 00:15:45,934 ارى انه يحصل عليها 307 00:15:46,045 --> 00:15:48,036 ماما, اتسمحين لي 308 00:15:48,147 --> 00:15:49,580 حسنا 309 00:15:53,652 --> 00:15:55,552 اريد ان اذهب لركوب الخيل معك 310 00:15:55,654 --> 00:15:57,679 - لا تستطيعين - حسنا , لماذا؟ 311 00:15:57,790 --> 00:15:59,849 حسنا , لسبب واحد واحد انها خطيرة جدا 312 00:15:59,959 --> 00:16:01,449 لا , انها ليست كذلك 313 00:16:01,560 --> 00:16:05,291 هل تتكرين الفتاة الصغيرة عندما ذهب الى الريح 314 00:16:06,932 --> 00:16:08,627 ستأخذين دش اليوم 315 00:16:17,609 --> 00:16:20,874 قالوا اذا بدأت بالشراب لوحدك فأنك مدمن كحول 316 00:16:20,980 --> 00:16:22,948 انني احاول قدر المستطاع لتجنب هذا 317 00:16:23,048 --> 00:16:24,948 لذلك اعتقد اننا نساعد بعضنا 318 00:16:25,050 --> 00:16:27,712 كوبر يريد الشباب 319 00:16:27,820 --> 00:16:28,946 لأي هدف 320 00:16:29,054 --> 00:16:30,453 قهوة مارتينسون 321 00:16:30,556 --> 00:16:33,024 آخر مرة شرب فيها فريدي روزمن كوب قهوة 322 00:16:33,125 --> 00:16:36,219 كان واحد من خمسة صب الشرطي في حلوقهم 323 00:16:37,896 --> 00:16:41,559 ليس من الواجب ان تأتي الحملات الشبابية من الشباب 324 00:16:41,667 --> 00:16:42,793 العملاء يروقهم ذلك 325 00:16:42,901 --> 00:16:46,701 العملاء يروقهم التشويق في موهبة الشباب 326 00:16:46,805 --> 00:16:48,500 مالمطلوب علي فعله؟ 327 00:16:48,607 --> 00:16:49,767 ارمي البيببسي خارج النافذة 328 00:16:49,875 --> 00:16:51,706 وارى اذا كان يستطيع ان يتعلق بعربة اطفال 329 00:16:51,810 --> 00:16:53,675 لدي بعض المرشحين 330 00:16:54,980 --> 00:16:56,277 الرائحة تشبه الحسابات بالنسبة لي 331 00:16:56,382 --> 00:16:58,350 اوصيت بول كينزي بعمل قائمة 332 00:16:58,450 --> 00:17:00,714 ليس لديه فكره بأن توقيع موته على يده 333 00:17:01,920 --> 00:17:03,285 تريد الشباب 334 00:17:03,389 --> 00:17:05,619 ماعساي ان اقول؟ 335 00:17:05,724 --> 00:17:10,388 اخبر دوك العملاء لا يفهمون 336 00:17:10,496 --> 00:17:15,559 نجاحهم متعلق بالبروز وليس من المناسب الدخول 337 00:17:15,667 --> 00:17:17,760 انها بدعة 338 00:17:17,870 --> 00:17:19,167 ارسم له صورة 339 00:17:19,271 --> 00:17:23,731 شخص ما يريد ان يكون ابرة في كومة قش 340 00:17:23,842 --> 00:17:25,639 ليست كومة قش 341 00:17:25,744 --> 00:17:31,343 دونالد اليس من المحتمل ان المفطوم موخرا لديه منظور فريد 343 00:17:31,450 --> 00:17:33,441 الفرحة والحماس 344 00:17:33,552 --> 00:17:36,043 ان تتحدث كما صيغة جديدة لبعض منا 345 00:17:36,155 --> 00:17:37,850 انهم ليس كذلك 346 00:17:37,956 --> 00:17:42,757 الشباب لا يعرفون شيئا خصوصا اذا كانوا صغارا 347 00:17:42,861 --> 00:17:48,959 حسنا , اسمح لي ان اعيد السياق ليكون اكثر جاذبية لك 348 00:17:49,068 --> 00:17:51,002 اثبت خطأهم 349 00:19:07,579 --> 00:19:09,342 عيد حب سعيد 350 00:19:16,555 --> 00:19:17,852 احب هذا المكان 351 00:19:17,956 --> 00:19:19,116 اعلم 352 00:19:19,224 --> 00:19:20,316 ماذا سنفعل؟ 353 00:19:20,425 --> 00:19:24,259 لا تقلقي سنكون هنا قبل ان يبدا المغني 354 00:19:25,397 --> 00:19:27,365 جوانيتا 355 00:19:27,466 --> 00:19:29,627 بيتسي هوفستاد 356 00:19:29,735 --> 00:19:32,067 357 00:19:32,171 --> 00:19:33,297 انه جميل جدا 358 00:19:33,405 --> 00:19:35,635 دون اتصدق , لقد سبق وتقابلتم 359 00:19:35,741 --> 00:19:37,003 لا اتوقع ذلك ,بيتس 360 00:19:37,109 --> 00:19:38,303 - دون دريبر - اهلا 361 00:19:38,410 --> 00:19:39,468 من دواعي سروري مقابلتك 362 00:19:39,578 --> 00:19:40,602 363 00:19:40,712 --> 00:19:42,907 جوانيتا كانت زميلتي في السكن وكنا نعيش في الجانب الغربي 364 00:19:43,015 --> 00:19:44,448 كنا نعرض الازياء معا 365 00:19:44,550 --> 00:19:46,074 في تلك الشقة المروعة 366 00:19:46,185 --> 00:19:47,345 هل تعيشين في المدينة؟ 367 00:19:47,452 --> 00:19:48,817 نعم 368 00:19:48,921 --> 00:19:50,115 كيرتس من ديترويت 369 00:19:50,222 --> 00:19:52,053 السيارات 370 00:19:52,157 --> 00:19:53,715 كيفك؟ 371 00:19:53,825 --> 00:19:56,225 اعمل كمصممة ديكور 372 00:19:56,328 --> 00:19:57,488 كم هو مثير 373 00:19:57,596 --> 00:19:59,894 لدي بنت صغيرة و ولد 374 00:19:59,998 --> 00:20:01,932 بالطبع لديك 375 00:20:02,034 --> 00:20:05,162 يبدو ان كل شي على مايرام 376 00:20:05,270 --> 00:20:06,828 يالهي , الحجارة 377 00:20:06,939 --> 00:20:08,907 انها هدية 378 00:20:09,007 --> 00:20:10,998 اعطيني رقمك 379 00:20:11,109 --> 00:20:12,940 اخبريني كيف اصل اليك 380 00:20:13,045 --> 00:20:16,173 هل لدى ايكم بطاقة عمل؟ 381 00:20:19,484 --> 00:20:20,974 انا لدي 382 00:20:25,357 --> 00:20:28,417 افضل غداء طويل ولطيف 383 00:20:29,528 --> 00:20:31,496 سررت لرؤيتك 384 00:20:39,104 --> 00:20:42,005 لم اكن اتصور ان تصل الى هذا 385 00:20:42,107 --> 00:20:43,904 لا اعتقد انه دائم 386 00:20:45,444 --> 00:20:48,936 هل تتخيل استمرار المواعدة لمن هم في عمرنا 387 00:20:49,047 --> 00:20:51,174 بنت حفلات , بيتس 388 00:20:53,885 --> 00:20:55,182 حقا 389 00:20:55,287 --> 00:20:56,879 حقا 390 00:20:56,989 --> 00:20:59,048 وكيف عرفت 391 00:21:01,994 --> 00:21:03,552 حسنا 392 00:21:03,662 --> 00:21:05,892 كيف تعتقدين باني غبي؟ 393 00:21:09,101 --> 00:21:10,693 جوانيتا كارسون 394 00:21:17,442 --> 00:21:19,273 انحصل على كأس آخر هنا 395 00:21:19,378 --> 00:21:20,845 ما سنفعل؟ 396 00:21:22,414 --> 00:21:25,110 397 00:22:02,721 --> 00:22:04,985 لقد اتيت مستعدة 398 00:22:11,396 --> 00:22:13,728 افترض ان الناس يشعرون بالوحدة 399 00:22:13,832 --> 00:22:15,891 انه عيد الحب 400 00:22:16,001 --> 00:22:18,868 كن لي مقابل 100$ 401 00:22:18,970 --> 00:22:20,961 كم تعتقد انها ستكلف؟ 402 00:22:23,675 --> 00:22:27,736 اخبرتها بأني اريد مئات الاطفال معاك 403 00:22:43,128 --> 00:22:45,028 404 00:22:53,438 --> 00:22:54,666 اهلا, حبيبتي 405 00:22:54,773 --> 00:22:56,400 اهلا 406 00:23:02,114 --> 00:23:04,878 عيد حب سعيد 407 00:23:04,983 --> 00:23:06,473 جميل جدا 408 00:23:06,585 --> 00:23:07,950 علمت عن ملاحظتك 409 00:23:08,053 --> 00:23:10,578 حسنا , هليدي اخبرتني 410 00:23:10,689 --> 00:23:15,888 يجب ان تكوني حذرة عندما تضعين اشياء في حقيبتي 411 00:23:15,994 --> 00:23:18,189 هيا افتحيها , اريد واحدة 412 00:23:18,296 --> 00:23:19,957 حسنا 413 00:23:27,973 --> 00:23:30,100 محاطة بجوز الهند 414 00:23:30,208 --> 00:23:33,507 415 00:23:33,612 --> 00:23:36,046 لقد تحدثت مع جنيفر كرين 416 00:23:36,148 --> 00:23:38,013 انها تتوقع 417 00:23:38,116 --> 00:23:39,276 مستحيل 418 00:23:39,384 --> 00:23:40,544 هاري لم يخبرني 419 00:23:40,652 --> 00:23:42,813 لأنه لا يعلم 420 00:23:42,921 --> 00:23:46,379 ستقوم بماجأته الليلة 421 00:23:48,493 --> 00:23:50,461 انني مشتتة 422 00:23:50,562 --> 00:23:52,120 العشاء ليس فبل ساعة 423 00:23:56,568 --> 00:23:57,865 424 00:23:59,237 --> 00:24:01,831 لاي وجد سبب يعتبر هذا سيء لنا 425 00:24:04,142 --> 00:24:05,734 لاأيت المرأة السمينة على الجادة الثانية 426 00:24:05,844 --> 00:24:07,436 بجانب السوق الهنغاري 427 00:24:07,546 --> 00:24:09,446 كانت بنتها تدفع عربة الاطفال 428 00:24:09,548 --> 00:24:11,209 كان ولد صغير بداخلها 429 00:24:12,417 --> 00:24:13,975 كانت في جولة 430 00:24:14,085 --> 00:24:16,417 تتوقع آخر 431 00:24:16,521 --> 00:24:20,457 كانت تشتري الفاكهة مثل أي يوم آخر 432 00:24:20,559 --> 00:24:22,356 هل البنت حامل 433 00:24:22,461 --> 00:24:24,224 لا 434 00:24:24,329 --> 00:24:25,762 الام 435 00:24:27,599 --> 00:24:30,659 انه نادي كبير جميعهم مع بعض 436 00:24:30,769 --> 00:24:32,999 حتى هي 437 00:24:33,104 --> 00:24:37,063 حسنا , اطمأني 438 00:24:37,175 --> 00:24:39,666 لا تملك ما تملكين 439 00:24:39,778 --> 00:24:41,211 جنيفر كرين لديها 440 00:24:43,648 --> 00:24:46,048 هل بالفعل تصدقين 441 00:24:48,053 --> 00:24:49,350 لا اتوقع 442 00:25:23,255 --> 00:25:24,620 انتظري 443 00:25:25,957 --> 00:25:27,390 ما خطبك 444 00:25:34,799 --> 00:25:37,359 دون , لا بأس 445 00:25:37,469 --> 00:25:39,300 لدينا الليل بأكمله 446 00:26:04,162 --> 00:26:07,723 اتمنى ان تخبرني بما علي قعله 447 00:26:23,014 --> 00:26:24,504 لقد شربنا الكثير 448 00:26:24,616 --> 00:26:26,516 حتى اني لا اعرف اين انا 449 00:26:31,056 --> 00:26:32,353 يجب ان تأكل 450 00:26:42,100 --> 00:26:43,226 اهلا 451 00:26:43,335 --> 00:26:46,304 معاك السيد دريبر غرفة 804 452 00:26:47,606 --> 00:26:53,340 اريد ان اطلب بطاطس مهروسة وساندوتش لحم 453 00:26:53,445 --> 00:26:55,037 لا , كوكتيل روبيان 454 00:26:55,146 --> 00:26:56,738 اثنان منهم 455 00:26:56,848 --> 00:26:58,475 اثنين كوكتيل روبيان 456 00:26:58,583 --> 00:26:59,982 انتظر 457 00:27:03,788 --> 00:27:05,653 اهلا 458 00:27:05,757 --> 00:27:08,089 الديك شيء خاص 459 00:27:08,193 --> 00:27:09,490 اي شي من الموسم 462 00:27:16,401 --> 00:27:17,629 اتركه 464 00:27:18,903 --> 00:27:19,961 ما رأيك؟ 465 00:27:20,071 --> 00:27:22,665 اريد نصف افوكادو مليئة بلحم سرطان البحر 467 00:27:25,610 --> 00:27:26,668 ضعها على صحنين 483 00:28:00,412 --> 00:28:01,470 اين زوجها؟ 496 00:28:30,475 --> 00:28:31,635 عليك ان تنظر لهذا 499 00:28:34,412 --> 00:28:35,811 لا اريد 509 00:28:59,938 --> 00:29:01,235 دواليبهم 510 00:29:01,339 --> 00:29:03,569 رأيتهم في ولاية كونيتيكت, لكنها تقليد 511 00:29:03,675 --> 00:29:05,074 اتعلمين جاكي , لديها واحدة حقيقة 512 00:29:05,176 --> 00:29:06,507 في البيت الابيض 513 00:29:06,611 --> 00:29:07,873 اعتقد 514 00:29:07,979 --> 00:29:09,241 يبدو انها متوترة 515 00:29:09,347 --> 00:29:11,315 حتى في التهاية عندما تى جاك 516 00:29:11,416 --> 00:29:13,043 كانوا يلعبون بالمنزل 517 00:29:14,085 --> 00:29:16,144 هذا ايسكريم شوكلاتة 518 00:29:16,254 --> 00:29:17,744 او دم 519 00:29:17,856 --> 00:29:19,687 لا استطيع اخراجه 520 00:29:19,791 --> 00:29:21,122 انه فرنسي 521 00:29:22,393 --> 00:29:24,588 ناديه ايس كريم شوكولاتة وسأعمل على اخراجه 522 00:29:27,432 --> 00:29:28,956 آسفون لقد فاتنا 523 00:29:29,067 --> 00:29:31,262 لا وقت للتلفاز 524 00:29:31,369 --> 00:29:32,802 اوقفي فركك عليه 525 00:29:32,904 --> 00:29:34,462 احقا , غرفة في سافوي 526 00:29:34,572 --> 00:29:35,869 اخذت تفكير 527 00:29:35,974 --> 00:29:38,442 ليلتك كانت رومانسية 528 00:29:38,543 --> 00:29:42,604 يمكني ان اصفها بانها مبهجة لكن مخيبة للآمال 529 00:29:42,714 --> 00:29:44,341 هناك وقت عندما بالغ فيه 530 00:29:44,449 --> 00:29:46,644 لكنني مملت , وعرفت اين يمكنني ان اقف 531 00:29:46,751 --> 00:29:48,184 اوافقك 532 00:29:49,921 --> 00:29:51,513 ماذا 533 00:29:56,895 --> 00:29:59,090 وجدت صديقيتي القديمة 534 00:29:59,197 --> 00:30:00,687 جوانيتا كارسون 535 00:30:00,799 --> 00:30:02,096 كنا عارضتي ازياء من قبل 536 00:30:02,200 --> 00:30:03,292 رفيقتي 537 00:30:03,401 --> 00:30:05,460 كانت في لوبي سالفوي 538 00:30:05,570 --> 00:30:06,764 لا تبدو فقيرة 539 00:30:06,871 --> 00:30:08,964 ما عدا حجر الالماس 540 00:30:09,073 --> 00:30:11,041 لكنها لم تكن في موعد 541 00:30:11,142 --> 00:30:13,269 كانت مع مصاحب 542 00:30:14,412 --> 00:30:16,277 لا افهم 543 00:30:16,381 --> 00:30:18,076 دون وافقني 544 00:30:18,183 --> 00:30:19,810 لقد كان رجل مسن 545 00:30:21,419 --> 00:30:23,080 انها بنت اتصال (يعني فالتها) 546 00:30:23,188 --> 00:30:24,485 حقا 547 00:30:25,924 --> 00:30:27,448 باترفيلد 8! 548 00:30:27,559 --> 00:30:28,617 اتسأل كيف تكون 549 00:30:28,726 --> 00:30:30,921 لا اعلم 550 00:30:31,029 --> 00:30:32,997 نيو يورك, مانهاتن انها غالية 551 00:30:33,097 --> 00:30:34,758 نسيناها 552 00:30:34,866 --> 00:30:38,063 كنت انظر للناس في المطعم بحسد 553 00:30:38,169 --> 00:30:39,932 دون اهداني معطف فرو 554 00:30:40,038 --> 00:30:42,802 اذا كان الجنس مع دون يُظهر معطف فرو 555 00:30:42,907 --> 00:30:44,169 سجليني معك 556 00:30:44,275 --> 00:30:45,833 لا اتوقع انه كذلك 557 00:30:45,944 --> 00:30:49,175 احتفظ بصور لجوانيتا وهي في 22 558 00:30:49,280 --> 00:30:51,271 تشاركنا الغرفة 559 00:30:51,382 --> 00:30:53,748 تحدثنا في الظلام 560 00:30:53,852 --> 00:30:55,752 اعلم بأنا كنا بحاجة لبعض الاشياء 561 00:30:55,854 --> 00:30:59,722 عندما كنت في 22 عندما تقل نقودي 562 00:30:59,824 --> 00:31:03,089 اتصل بأبي واخبره بأني ذاهبة الى هافانا 563 00:31:03,194 --> 00:31:08,325 بعدها يرسل على البريد 25$ 564 00:31:09,801 --> 00:31:11,359 كان يرغب بأن تحصل على وقت جيد 565 00:31:11,469 --> 00:31:13,733 لا, مقامر متدهور 566 00:31:13,838 --> 00:31:15,829 ويأتي ومعه قائمة تعليمات 567 00:31:15,940 --> 00:31:16,998 عن كيفية الرهان 568 00:31:17,108 --> 00:31:18,268 اتمازحيني 569 00:31:18,376 --> 00:31:21,106 لا , وهو لم يربح لأني لم اكن اذهب 570 00:31:21,212 --> 00:31:23,339 انها جريمة 571 00:31:32,991 --> 00:31:35,050 ما خطب قاعة الاجتماعات 572 00:31:35,159 --> 00:31:36,592 لما لا نذهب الى مكتبي؟ 573 00:31:36,694 --> 00:31:37,820 غرفة كبيرة 574 00:31:37,929 --> 00:31:39,191 ثرثار 575 00:31:39,297 --> 00:31:41,788 لا , سنجلس هنا 576 00:31:41,900 --> 00:31:43,891 احاول ان اكتشف شي ما 577 00:31:44,002 --> 00:31:47,870 اذن , سنحتفل قريبا لكي تصبح زوجة سمينة 578 00:31:48,907 --> 00:31:50,306 ألست سعيد؟ 579 00:31:50,408 --> 00:31:52,876 اكيد ,قصدت بأن سيزيد الصداع 580 00:31:52,977 --> 00:31:54,535 الامور تتغير 581 00:32:00,985 --> 00:32:02,680 سيجتمع معهم 582 00:32:02,787 --> 00:32:04,652 لماذا يفعلون هذا؟ 583 00:32:04,756 --> 00:32:08,385 اتوقع انك لم تكن مطلع على حديث دوك رئيس الفرقة الكشفية 584 00:32:08,493 --> 00:32:09,755 حول حاجتنا لشباب مبدعين 585 00:32:09,861 --> 00:32:12,352 هل قال هذا؟ هل هو قال هذا؟ 586 00:32:12,463 --> 00:32:14,795 - مرات قليلة - جميل 587 00:32:14,899 --> 00:32:16,799 اننا في نفس المركب 588 00:32:16,901 --> 00:32:18,869 متأكد بأنه سيكون في جهتنا 589 00:32:18,970 --> 00:32:20,733 لا احد عزز في الحسابات منذ قدومه 590 00:32:20,838 --> 00:32:22,396 لا اصدق ان دونالد يستمع لدوك 591 00:32:22,507 --> 00:32:23,997 حسنا, دوك صنعه 592 00:32:24,108 --> 00:32:25,803 لا احد يجبر دريبر على صنع اي شي 593 00:32:25,910 --> 00:32:29,141 دعوني اخبركم دون دريبر لديه حبل ملفوف تحت مكتبه 594 00:32:29,247 --> 00:32:31,238 وهو يربط على عنق دوك 595 00:32:31,349 --> 00:32:33,817 دوك سيحاول الفرار والفرار 596 00:32:33,918 --> 00:32:35,613 وفي يوما ما 597 00:32:37,121 --> 00:32:40,454 هناك اجتماع ,لم يخبرني احد 598 00:32:40,558 --> 00:32:43,083 ايمكننا تغير المكان؟ 599 00:32:47,765 --> 00:32:52,361 حسنا , لدي الكثير من الافكار 600 00:32:52,470 --> 00:32:54,062 كم عمرك؟ 601 00:32:54,172 --> 00:32:55,662 25. 602 00:32:55,773 --> 00:32:57,707 24. لكنه يستمر, 603 00:32:57,809 --> 00:32:59,242 انها سنتين فقط 604 00:32:59,344 --> 00:33:01,244 18 شهر , بدون شك 605 00:33:01,346 --> 00:33:02,404 جيد 606 00:33:02,513 --> 00:33:03,810 اجمع خبرتك 607 00:33:03,915 --> 00:33:05,439 هل انت متزوج؟ 608 00:33:05,550 --> 00:33:08,018 لهذا السبب نحن هنا 609 00:33:08,119 --> 00:33:09,245 انه محق 610 00:33:09,354 --> 00:33:10,685 لو نستقر بعد؟ 611 00:33:11,923 --> 00:33:16,451 اذن , هل تقومان بكل شي مع بعضكما 612 00:33:16,561 --> 00:33:18,051 وانت تحصل على مبلغ اكثر 613 00:33:18,162 --> 00:33:20,096 حسنا , لدي خلفية كتابية 614 00:33:20,198 --> 00:33:22,428 قصص قصيرة ,انا مواطن 615 00:33:22,533 --> 00:33:25,297 لكنك تبدع في الكلمات 616 00:33:25,403 --> 00:33:28,167 فقط عندما تكون مسافة 617 00:33:33,177 --> 00:33:34,701 سأقوم بسؤالك 618 00:33:34,812 --> 00:33:37,906 دائما أسئل به في مقابلات الوظيفة 619 00:33:38,016 --> 00:33:40,678 انها عدالة؟ 620 00:33:40,785 --> 00:33:43,253 هل سبق وانطردت؟ 621 00:33:46,357 --> 00:33:48,848 اصدقككم ان االناس يمرون بالممرات 622 00:33:48,960 --> 00:33:50,825 لا اعلم ان كان هذا لصالحنا 623 00:33:50,928 --> 00:33:52,555 اعني , الجو العام للعملاء 624 00:33:52,663 --> 00:33:55,154 625 00:33:55,266 --> 00:33:58,360 لويس , أود التحدث اليك 626 00:34:03,041 --> 00:34:06,135 تريزا قالت بان هناك حادثة امس 627 00:34:06,244 --> 00:34:07,643 كنتي تبكين في الاستراحة 628 00:34:07,745 --> 00:34:09,042 وهذا ممنوع 629 00:34:09,147 --> 00:34:10,512 اسفه , لكن بيقي 630 00:34:10,615 --> 00:34:11,741 الآنسة اولسون 631 00:34:13,584 --> 00:34:14,676 صرخت علي 632 00:34:14,786 --> 00:34:17,277 لماذا فعلتها 633 00:34:19,123 --> 00:34:20,784 اني جيدة في عملي 634 00:34:20,892 --> 00:34:22,519 عندما تشتكين المرة القادمة 635 00:34:22,627 --> 00:34:24,595 لم اشتكي ارادت ان تتحدث لي 636 00:34:24,695 --> 00:34:26,856 لهذا لا اسمح بالباكاء في غرفة الاستراحة 637 00:34:26,964 --> 00:34:28,192 يضعف الروح المعنوية 638 00:34:28,299 --> 00:34:30,164 هناك مكان للقيام بذلك , مثل شقتك 639 00:34:30,268 --> 00:34:32,293 غصب عني 640 00:34:32,403 --> 00:34:34,997 و أود تصحيح موقفك نحو الآنسة اولسون 641 00:34:35,106 --> 00:34:36,198 انه من غير اللائق 642 00:34:36,307 --> 00:34:37,433 اعلم , جوان 643 00:34:39,710 --> 00:34:41,371 هل تحبين هذه في الممر؟ 644 00:34:43,147 --> 00:34:44,409 اعتقد تبدو جيدة 645 00:34:44,515 --> 00:34:46,415 لكن ستسبب فوضى 646 00:34:47,518 --> 00:34:48,951 اوافقك 647 00:34:54,892 --> 00:34:56,325 يبدو جيدا 648 00:34:56,427 --> 00:34:59,225 بالمناسبة, كان لجوليان كونيغ بصمات في ذلك 649 00:34:59,330 --> 00:35:00,854 صوت رئيسه 650 00:35:00,965 --> 00:35:02,592 ليس لي 651 00:35:02,700 --> 00:35:04,167 مسرور لمقابلتك سيد سميث 652 00:35:04,268 --> 00:35:05,530 653 00:35:05,636 --> 00:35:08,400 لدينا نفس الاسم الاخير لا نريد الناس ان يخلطوا بيننا 654 00:35:08,506 --> 00:35:10,701 من الممكن ان يحدث دائما لأنكم تتشاركان المكتب 655 00:35:10,808 --> 00:35:12,332 العمل افضل بهذه الطريقة 656 00:35:12,443 --> 00:35:13,808 انظر في هذا 657 00:35:13,911 --> 00:35:16,141 يا سادة , سمعتكم سبقتكم 658 00:35:16,247 --> 00:35:18,408 دوك فليبس, رئيس خدمات الحسابات 659 00:35:18,516 --> 00:35:20,040 حصلت على انطباع 660 00:35:20,151 --> 00:35:21,277 عذرا 661 00:35:21,385 --> 00:35:24,252 نفضل ان لااحد يعلم بوجودنا هنا 662 00:35:24,355 --> 00:35:26,414 اذا خرجت عن اجتماعنا 663 00:35:26,524 --> 00:35:28,822 بالطبع لا 664 00:35:28,926 --> 00:35:30,120 وداعا 666 00:35:35,066 --> 00:35:36,556 يعجبني اتجاهك الذي اتخذته 667 00:35:36,667 --> 00:35:37,759 جيد 668 00:35:37,869 --> 00:35:40,736 الآن منحتك فتياتك , وجهاز زيروكس 669 00:35:40,838 --> 00:35:42,499 ينبغي ان القي زوج من الفيلة 670 00:35:42,607 --> 00:35:44,199 لا اريد اي عذر 671 00:35:44,308 --> 00:35:45,707 عندما لا تستطيع جلب قهوة مارتينسون 672 00:35:45,810 --> 00:35:48,040 لا تثار 673 00:35:48,146 --> 00:35:50,137 اتعلم , هناك طرق كثيرة للتفكير ي الامور 674 00:35:50,248 --> 00:35:52,239 اكثر من الطريقة التي تفكر بهم 675 00:35:59,690 --> 00:36:00,816 الشهادات 676 00:36:00,925 --> 00:36:02,825 كنت افكر بأن نجلب فتيات صغيرات 677 00:36:02,927 --> 00:36:04,121 الصف السادس 678 00:36:04,228 --> 00:36:05,490 فهو يعني مختلف المنشورات 679 00:36:05,596 --> 00:36:07,063 هل يحتاجون كليراسيل في وقت مبكر؟ 680 00:36:07,165 --> 00:36:08,598 لا يهم 681 00:36:08,699 --> 00:36:10,599 اتوقع انه يجب ان نجرب 682 00:36:11,636 --> 00:36:13,934 اثنين آخرين من DDB 683 00:36:14,038 --> 00:36:15,266 حتى الاصغر سنا 684 00:36:15,373 --> 00:36:18,274 مجرد افتراض ان كل شخص على اللائحة سيكون روجر القادم 685 00:36:18,376 --> 00:36:19,434 احمق 686 00:36:19,544 --> 00:36:21,512 انا لا افهم, عمري فقط 22 687 00:36:21,612 --> 00:36:23,409 انتي لا تعدين 688 00:36:23,514 --> 00:36:25,072 علينا ان نخرجهم من هنا 689 00:36:25,183 --> 00:36:26,275 هيا , بابا 690 00:36:26,384 --> 00:36:28,818 كم من المرات التي تقوم بالاحتفال لتحصل على بعض الفتيات الحوامل؟ 692 00:36:30,621 --> 00:36:32,452 علينا ان نعرض موهاك للسيد دريبر 693 00:36:32,557 --> 00:36:33,717 ديل ليس هنا 694 00:36:33,824 --> 00:36:35,223 السيد دريبر لا يهتم 695 00:36:40,064 --> 00:36:43,500 يا اطفال , ما القضية الكبرى؟ 696 00:36:43,601 --> 00:36:45,125 هل تريدين اطفال؟ 697 00:36:46,737 --> 00:36:48,830 ي نهاية المطاف 698 00:36:48,940 --> 00:36:50,373 بالظبط 699 00:37:01,552 --> 00:37:03,645 السيد رومانو, الآنسة اولسون 700 00:37:05,223 --> 00:37:06,520 ادخليهم 701 00:37:08,926 --> 00:37:10,223 الى ايين وصلنا 702 00:37:10,328 --> 00:37:12,125 اخبرتنا 703 00:37:14,565 --> 00:37:16,499 الى اين تذهبون 704 00:37:18,603 --> 00:37:20,468 اتريد التأكيد على "أنت" 705 00:37:20,571 --> 00:37:22,334 لنصف الناس , ستكون 706 00:37:22,440 --> 00:37:24,305 الى اين تذهبون؟ 707 00:37:24,408 --> 00:37:27,275 ايضا , اذهبوا بعيدا معنا 708 00:37:29,213 --> 00:37:30,407 اين ديل 709 00:37:31,682 --> 00:37:33,240 انه مريض 710 00:37:35,353 --> 00:37:37,014 لا اعلم 711 00:37:37,121 --> 00:37:38,315 حسنا 712 00:37:38,422 --> 00:37:40,253 انه بالظبط عما تحدثنا 713 00:37:40,358 --> 00:37:41,916 واضح 714 00:37:43,160 --> 00:37:44,923 لم يشملها 716 00:37:58,376 --> 00:37:59,934 ماذا عن هذا؟ 717 00:38:02,847 --> 00:38:04,075 اعتقد انه عاطفي 718 00:38:04,181 --> 00:38:05,546 بيقي 719 00:38:05,650 --> 00:38:08,175 لا, انها محقة 720 00:38:08,286 --> 00:38:12,655 لأن لديه مشاعر, لا يعني بأنه عاطفي 721 00:38:12,757 --> 00:38:14,418 نتحدث عن رجل اعمال 722 00:38:14,525 --> 00:38:17,961 رجل الاعمال , الذي يحي التنورة القصيرة 723 00:38:18,062 --> 00:38:19,359 مبيعات الجنس 725 00:38:29,573 --> 00:38:30,631 فقط لعلمكم 726 00:38:30,741 --> 00:38:35,974 الناس الذين يفكرون بهذه الطريقة يظنون ان القرود يمكنها ذلك 727 00:38:36,080 --> 00:38:39,072 ويأخذون هراء القرود ومجرد عصى في حقيبة 728 00:38:39,183 --> 00:38:41,549 مدركين ان نجاحهم 729 00:38:41,652 --> 00:38:44,314 يعتمد علي شي اكثر من لمعان جزمهم 730 00:38:53,364 --> 00:38:56,333 انتي المنتج 731 00:38:56,434 --> 00:38:59,597 تشعرين بشيء ما 732 00:38:59,704 --> 00:39:01,331 هذه المبيعات 733 00:39:01,439 --> 00:39:03,737 ليس هم 734 00:39:03,841 --> 00:39:05,968 ليس الجنس 735 00:39:09,980 --> 00:39:12,175 لا يقومون بما نقوم به 736 00:39:12,283 --> 00:39:14,251 وهم يكرهوننا بسببه 737 00:39:22,660 --> 00:39:25,254 ابي اهلا بعودتك 738 00:39:25,363 --> 00:39:26,625 اهذا سؤال؟ 739 00:39:31,369 --> 00:39:34,202 بابا , ماذا جلبت لي؟ 740 00:39:42,713 --> 00:39:44,681 تستطيعين وضعها في كتابك 741 00:40:04,068 --> 00:40:05,899 مالذي يجري؟ 742 00:40:33,164 --> 00:40:35,325 سيأخذ ليون الى تأ 743 00:40:35,433 --> 00:40:38,527 بطنه مينة جدا ويستريح على مكتبه 744 00:40:38,636 --> 00:40:40,900 عليه تغذية الدماغ الكبير 745 00:40:41,005 --> 00:40:43,337 انه محطم الصفقة 746 00:40:43,441 --> 00:40:45,272 انا واثق 747 00:40:46,343 --> 00:40:47,469 انها سيسيليا 749 00:40:49,113 --> 00:40:50,774 جعلتها تحدث 750 00:40:50,881 --> 00:40:51,939 اللسان الفضي 751 00:40:56,587 --> 00:40:58,350 حصلت على ثلاثة صواريج ستينجر لها 752 00:40:58,456 --> 00:40:59,684 انها فتاة صغيرة 753 00:40:59,790 --> 00:41:01,451 يجب ان توفر لهم عذرا 754 00:41:01,559 --> 00:41:02,651 هذا ما أقوله دائما 755 00:41:02,760 --> 00:41:04,887 لديها تلك السراويل وتقول الارعاء 756 00:41:04,995 --> 00:41:06,121 كانت غارقة في الطريق 757 00:41:06,230 --> 00:41:07,527 احب هذا 758 00:41:07,631 --> 00:41:09,064 عندما اشتغل النحرك 759 00:41:09,166 --> 00:41:10,258 لم تتوقف 760 00:41:10,367 --> 00:41:11,766 انها مستقيمة جدا 761 00:41:11,869 --> 00:41:13,063 انت تفكر بذلك 762 00:41:14,805 --> 00:41:16,204 انزع قبعتك 763 00:41:18,742 --> 00:41:20,403 اهناك مشكلة؟ 764 00:41:56,180 --> 00:41:57,772 اللعنة 765 00:42:13,330 --> 00:42:15,025 أكل شي على مايرام؟ 766 00:42:15,132 --> 00:42:17,066 اتعرفون شيء ن السيارات 767 00:42:17,167 --> 00:42:18,657 لا 768 00:42:19,970 --> 00:42:22,871 ايمكنك اخبارهم في ايسو لأرسال شاحنة تصليح 769 00:42:22,973 --> 00:42:24,270 حسنا 770 00:42:36,320 --> 00:42:37,719 اهلا كارلا 771 00:42:37,821 --> 00:42:39,482 772 00:42:40,891 --> 00:42:42,722 اهلا بابا 773 00:42:42,826 --> 00:42:44,350 كيف كان يومك سيد دريبر؟ 774 00:42:45,462 --> 00:42:47,692 اني متعب 775 00:42:47,798 --> 00:42:48,958 اين الآنسة دريبر 776 00:42:49,066 --> 00:42:51,660 ذهبت لأحضار سالي من البالية 777 00:42:52,903 --> 00:42:54,666 اتريد ان اقلك الى المحطة 778 00:42:54,772 --> 00:42:57,570 لا , اني بخير 779 00:42:57,675 --> 00:42:59,973 انها ليلة جميلة بالخارج, احب ان استمتع بالواء النقي 780 00:43:00,077 --> 00:43:01,476 تصبح على خير بوبي 781 00:43:01,579 --> 00:43:02,773 تبحين على خير 782 00:43:02,880 --> 00:43:04,211 تصبح على خير 783 00:43:12,523 --> 00:43:14,514 لا احبه 784 00:43:17,962 --> 00:43:20,692 اعطني اياه 785 00:43:27,571 --> 00:43:29,562 اعلم حين يخرج الدخان يجب ان اتوقف 786 00:43:29,673 --> 00:43:31,265 يجب ان اتوقف 787 00:43:31,375 --> 00:43:32,501 صحيح 788 00:43:32,610 --> 00:43:36,569 لدي سير مروحة ويمكنني ان اغيره بـ9$ 789 00:43:37,681 --> 00:43:39,012 انتظر 790 00:44:03,073 --> 00:44:04,734 لدي 3$ و فكة 791 00:44:04,842 --> 00:44:06,571 يمكن اضعها على الحساب 792 00:44:06,677 --> 00:44:07,974 ارسل الفاتورة 793 00:44:08,078 --> 00:44:09,739 لا اريد زوجي ان يعرف 794 00:44:09,847 --> 00:44:11,075 انها سيارة جديدة 795 00:44:11,181 --> 00:44:13,649 لا تعجبه طريقة قيادتي 796 00:44:13,751 --> 00:44:15,582 ليس لديه علاقة بذلك 797 00:44:20,357 --> 00:44:23,724 حسنا , انه يعني العلم بالنسبة لي 798 00:44:23,827 --> 00:44:25,590 لم اكن اعرف, اتعرفين الـ... 799 00:44:25,696 --> 00:44:28,256 السير بـ2.55 800 00:44:29,600 --> 00:44:34,299 اذن , لا يمكنك القيام به لفتاة في مشكلة 801 00:44:37,908 --> 00:44:40,138 انحن هنا للمساومة 802 00:44:41,879 --> 00:44:46,578 حسنا , نعم اتوقع ذلك 803 00:44:46,684 --> 00:44:49,482 بامكاني ان اقول لا , اليس كذلك 804 00:44:51,055 --> 00:44:53,615 ستكون خيبة امل فضيعة 805 00:44:53,724 --> 00:44:56,022 ستكون , اليس كذلك 806 00:45:25,889 --> 00:45:27,481 لست بذلك التعقيد 807 00:45:27,591 --> 00:45:29,218 انها اعانة 808 00:45:42,172 --> 00:45:45,664 حسنا , هكذا نعملها 809 00:45:57,955 --> 00:45:59,889 اتمنى لك ليلة سعيدة 812 00:46:17,474 --> 00:46:18,566 انا هنا ايضا 813 00:46:18,675 --> 00:46:19,733 اهلا بابا 814 00:46:19,843 --> 00:46:21,071 اهلا 815 00:46:23,547 --> 00:46:24,844 بوبي متعطل 816 00:46:24,948 --> 00:46:26,279 اي كنتم 817 00:46:26,383 --> 00:46:27,680 امي تأخرت 818 00:46:27,785 --> 00:46:32,188 كنت اتحدث مع مارلين ف يموقف السيارات 819 00:46:32,289 --> 00:46:34,484 حسنا , انا هنا 820 00:46:34,591 --> 00:46:35,888 هل أكلت؟ 821 00:46:35,993 --> 00:46:37,085 نعم 822 00:46:38,962 --> 00:46:41,396 هيا , اريني ما تعلمتي في البالية 823 00:47:03,053 --> 00:47:04,577 الآن انتظر بهدوء 824 00:47:04,688 --> 00:47:06,553 لكارثة شخصيتي 825 00:47:06,657 --> 00:47:08,750 تبدو جميلة من جديد 826 00:47:08,859 --> 00:47:11,623 ومثيرة للأهتمام وحديثة 827 00:47:19,203 --> 00:47:20,898 البلد ومادي 828 00:47:21,004 --> 00:47:24,735 وبني وأبيض والأشجار 829 00:47:27,244 --> 00:47:31,305 تغطت بالثلوج والضحك دائما يتقلص 830 00:47:31,415 --> 00:47:33,940 مضحكة اقل, ليست فقط قاتمة 831 00:47:34,051 --> 00:47:36,042 ليست فقط رمادية 832 00:47:37,754 --> 00:47:40,985 ربما يكون ابرد يوم في السنة 833 00:47:41,091 --> 00:47:43,855 بماذا كان يفكر ؟ 834 00:47:43,961 --> 00:47:47,055 يعني , ما اقوم به 835 00:47:48,432 --> 00:47:50,491 واذا كنت اقوم به 836 00:47:50,601 --> 00:47:54,537 ربما انا نفسي مرة أخرى 837 00:47:56,874 --> 00:47:59,843