1 00:00:50,410 --> 00:00:51,640 It was great to have you, Anwar. 2 00:00:51,680 --> 00:00:53,545 Thank you. It was an honor to be here. 3 00:00:53,580 --> 00:00:55,070 Your presentation was outstanding. 4 00:00:55,120 --> 00:00:56,210 - Thank you. - Thank you. 5 00:00:57,550 --> 00:00:58,950 Okay. Take care. 6 00:00:58,990 --> 00:00:59,980 Thank you. 7 00:01:00,020 --> 00:01:03,250 Oh, there's my phone. Sorry I have to rush. I'm sorry. 8 00:01:16,600 --> 00:01:18,540 Good save! 9 00:01:18,575 --> 00:01:19,970 Again, Mom. 10 00:01:20,480 --> 00:01:22,500 Okay. Here it comes. 11 00:01:23,980 --> 00:01:25,240 Okay, get back up. 12 00:01:25,880 --> 00:01:27,815 - Hello. - Did you just try to call me? 13 00:01:27,850 --> 00:01:29,820 - No. Where are you? - Well, I'm still in Cape Town. 14 00:01:29,850 --> 00:01:31,050 I'm on my way to the airport now. 15 00:01:31,100 --> 00:01:32,580 Okay. I thought you were gonna call me earlier. 16 00:01:32,620 --> 00:01:35,090 I know. I'm sorry. I had meetings all day. 17 00:01:35,125 --> 00:01:36,110 - Oh, yeah. Right. - Is that Dad? 18 00:01:36,160 --> 00:01:38,750 Yeah. Do you wanna talk to him? 19 00:01:38,795 --> 00:01:40,558 Your son wants a word with you. Hold on. 20 00:01:41,498 --> 00:01:42,965 Hey, Dad, did you get me a present? 21 00:01:43,000 --> 00:01:45,901 - Jeremy. - What? He said he would. 22 00:01:45,937 --> 00:01:48,770 - Did you? - Hey, monkey. Sure I did. 23 00:01:48,806 --> 00:01:50,740 Okay, cool. 24 00:01:50,775 --> 00:01:52,902 - Okay, get in the goal. Hey. - Come on, Mom. 25 00:01:52,944 --> 00:01:54,707 - What are you doing? - I'm playing soccer. 26 00:01:54,745 --> 00:01:56,372 You'll give my mother a heart attack. 27 00:01:56,414 --> 00:01:59,110 - Yeah. Nuru's fine. - Mom, kick the ball. 28 00:01:59,150 --> 00:02:00,617 Is your flight schedule still the same? 29 00:02:00,651 --> 00:02:02,414 Yes. Connecting through Washington. 30 00:02:02,453 --> 00:02:04,182 - Arrive Chicago at 7:45 p. m. - Uh-huh. 31 00:02:04,222 --> 00:02:06,349 Okay, we'll see you at the airport. 32 00:02:06,390 --> 00:02:07,914 - Okay. Bye. - All right. I love you. 33 00:02:07,959 --> 00:02:09,824 - I love you, too. - Bye. 34 00:02:09,861 --> 00:02:11,852 Okay. You get ready. 35 00:02:11,896 --> 00:02:12,920 Here it comes. 36 00:02:13,798 --> 00:02:15,129 Goal! 37 00:03:08,755 --> 00:03:10,518 Mm-hmm. 38 00:03:13,893 --> 00:03:15,326 Who you talkin' to? 39 00:03:15,361 --> 00:03:16,919 My grandmother. 40 00:03:18,798 --> 00:03:20,527 - She up early? - Mm-hmm. 41 00:03:20,566 --> 00:03:22,056 - Yeah. - I call her once a week. 42 00:03:22,101 --> 00:03:23,932 Are her goats in a frenzy? 43 00:03:30,577 --> 00:03:32,044 When are they picking you up? 44 00:03:32,079 --> 00:03:34,343 - Too soon. - Yeah. 45 00:03:34,381 --> 00:03:35,473 - Mm. - Mm. 46 00:03:35,516 --> 00:03:36,813 Douglas. 47 00:03:36,850 --> 00:03:38,249 Mm-hmm? 48 00:03:39,486 --> 00:03:40,885 You know, they can't see me here. 49 00:03:40,921 --> 00:03:42,388 I know. 50 00:03:44,158 --> 00:03:47,457 - I gotta go. - Come on. Come a... Come here. 51 00:03:47,494 --> 00:03:49,860 Seriously, stop kissing me. 52 00:03:49,897 --> 00:03:51,865 Stop it. 53 00:03:51,899 --> 00:03:53,628 I see you at the office. 54 00:04:06,114 --> 00:04:08,275 Fatima... you came. 55 00:04:08,917 --> 00:04:10,942 You waited. 56 00:04:12,253 --> 00:04:13,777 Your CDs. 57 00:04:14,622 --> 00:04:16,021 Get on. 58 00:04:18,326 --> 00:04:19,623 Did you listen to them? 59 00:04:19,661 --> 00:04:20,889 Yes. 60 00:04:21,563 --> 00:04:22,928 They were okay. 61 00:04:24,366 --> 00:04:26,960 You have the worst taste in music. 62 00:04:34,009 --> 00:04:36,170 Stop, Khalid. 63 00:04:36,511 --> 00:04:38,001 We can't go this way. 64 00:04:38,047 --> 00:04:39,446 It's a shortcut. 65 00:04:39,482 --> 00:04:41,313 Khalid, I said stop. 66 00:04:44,353 --> 00:04:46,981 My father has tea here every morning. 67 00:04:50,659 --> 00:04:52,217 You see him? 68 00:04:52,595 --> 00:04:53,960 No. 69 00:04:55,064 --> 00:04:56,122 Fatima. 70 00:04:56,165 --> 00:04:57,291 Fatima, wait. 71 00:04:57,700 --> 00:04:58,962 Fatima, wait. 72 00:04:59,535 --> 00:05:00,968 I want to meet him. 73 00:05:01,404 --> 00:05:02,928 I told you, you can't. 74 00:05:03,139 --> 00:05:04,197 Has he called? 75 00:05:04,240 --> 00:05:06,367 Only to yell at me. 76 00:05:08,811 --> 00:05:11,473 We should run away, just go. 77 00:05:11,982 --> 00:05:13,779 We have our studies, Fatima. 78 00:05:15,685 --> 00:05:17,118 We have to be realistic. 79 00:05:17,154 --> 00:05:20,590 Okay for you. No one's forcing you to marry. 80 00:05:20,624 --> 00:05:23,024 I just want to meet him. 81 00:05:23,060 --> 00:05:25,961 He has chosen someone for me. 82 00:05:26,997 --> 00:05:28,555 He has chosen. 83 00:05:29,166 --> 00:05:30,963 He might like me more. 84 00:05:35,072 --> 00:05:37,233 You don't know my father. 85 00:05:38,942 --> 00:05:40,341 Daddy. 86 00:05:44,614 --> 00:05:46,206 Daddy, did I wake you? 87 00:05:46,384 --> 00:05:48,352 No, sweetheart. 88 00:05:49,053 --> 00:05:51,647 Daddy, do you dream about me when you're sleeping? 89 00:05:52,190 --> 00:05:53,657 I dream... 90 00:05:55,560 --> 00:05:56,618 about you... 91 00:05:56,928 --> 00:05:58,486 and your mother... 92 00:05:58,796 --> 00:06:00,923 and your sister. 93 00:06:02,767 --> 00:06:07,431 Fatima said you stop dreaming when you get married. 94 00:06:09,740 --> 00:06:11,833 She's wrong, sweetheart. 95 00:06:12,777 --> 00:06:14,677 You dream all your life. 96 00:06:14,946 --> 00:06:16,914 It's one of God's gifts. 97 00:06:17,248 --> 00:06:18,272 Understand? 98 00:06:19,250 --> 00:06:21,377 - Give me a kiss. - No. 99 00:06:21,420 --> 00:06:23,012 - One kiss. - No. 100 00:06:23,055 --> 00:06:24,079 Only one. 101 00:06:32,998 --> 00:06:34,590 After Fawal, we have meetings... 102 00:06:34,633 --> 00:06:36,897 with Saeed El-Dalizi, Minister of Interior... 103 00:06:36,935 --> 00:06:39,529 Hamsa Reglori, the head of defense. 104 00:06:39,571 --> 00:06:41,698 Saeed's all right. 105 00:06:41,740 --> 00:06:45,767 Reglori has a... a little bit of a solophist back-story... 106 00:06:45,811 --> 00:06:47,676 but he knows which side he's on. 107 00:06:47,713 --> 00:06:51,444 So, uh, this, uh, Fa-Fawal... What's his name? 108 00:06:51,483 --> 00:06:53,917 - Abasi Fawal. - Abasi Fawal. 109 00:06:53,952 --> 00:06:56,682 - So he's the hard guy? - Yeah. L... I've never met him. 110 00:06:58,124 --> 00:07:00,285 You're the, uh, knuckle-dragger. I'm the pen-pusher. 111 00:07:00,326 --> 00:07:03,227 He'll be more your contact than mine. 112 00:07:29,589 --> 00:07:33,787 They overload these donkeys and cause accidents. Chaos. 113 00:07:33,827 --> 00:07:34,851 Tea, please. 114 00:07:34,895 --> 00:07:36,123 Okay. 115 00:07:42,670 --> 00:07:43,694 How long you been here? 116 00:07:44,838 --> 00:07:46,237 Five and a half months. 117 00:07:46,273 --> 00:07:48,639 It's just on the other side of the square. 118 00:07:56,150 --> 00:07:58,880 - Ahmid, what's going on? - Accident, sir. 119 00:08:01,488 --> 00:08:03,012 Fuckin' traffic, man 120 00:08:06,194 --> 00:08:07,889 Out the back! Out the back! 121 00:08:59,148 --> 00:09:01,082 Mr. Freeman. 122 00:09:07,556 --> 00:09:09,148 I am sorry. 123 00:09:27,411 --> 00:09:29,242 - Lee Mayers. - Lee, it's Douglas. 124 00:09:29,846 --> 00:09:30,870 How's Dixon? 125 00:09:31,748 --> 00:09:33,045 He's dead. 126 00:09:33,083 --> 00:09:35,415 Fuck. Where are you now? 127 00:09:35,452 --> 00:09:36,919 At the hospital. 128 00:09:36,953 --> 00:09:40,252 - Are you hurt? - No. I'm fine. 129 00:09:40,290 --> 00:09:41,723 All right, listen. You're gonna have to step up for a while. 130 00:09:41,758 --> 00:09:44,522 Fill in for Dixon. Report directly to me. Understood? 131 00:09:44,561 --> 00:09:45,960 Yeah, I understand. 132 00:09:46,963 --> 00:09:49,932 Douglas, are you okay? 133 00:09:52,136 --> 00:09:53,728 Yeah. 134 00:10:05,950 --> 00:10:07,713 Corrine Whitman. 135 00:10:09,354 --> 00:10:11,151 Yes, it is. 136 00:10:12,890 --> 00:10:14,721 All right, go ahead. 137 00:10:20,365 --> 00:10:22,162 What's his condition? 138 00:10:25,871 --> 00:10:28,339 Has anybody contacted his wife yet? 139 00:10:30,109 --> 00:10:31,599 No. I will do it. 140 00:10:33,145 --> 00:10:36,046 - Any claim of responsibility? - What is it? 141 00:10:39,418 --> 00:10:41,409 No. All right. I'm comin' in. 142 00:10:42,955 --> 00:10:43,944 What's happened? 143 00:10:43,989 --> 00:10:46,981 Suicide bombing over there, and they got one of us. 144 00:10:47,025 --> 00:10:49,653 Jesus. It's 2:00 A.M. 145 00:10:49,695 --> 00:10:51,458 Yeah. Well, I'm sure they arranged it... 146 00:10:51,497 --> 00:10:53,226 just to spite you, honey. 147 00:10:58,470 --> 00:11:00,529 So he's Egyptian with a green card? 148 00:11:01,474 --> 00:11:03,237 Okay. When's he land? 149 00:11:04,844 --> 00:11:06,072 Uh-huh. 150 00:11:07,914 --> 00:11:09,245 Okay, do it. 151 00:11:10,650 --> 00:11:13,983 I'm givin' you the authorization. 152 00:11:23,663 --> 00:11:25,631 Welcome to Washington, D.C. 153 00:11:25,665 --> 00:11:28,361 Please follow the signs to U.S. Customs. 154 00:11:28,401 --> 00:11:31,393 All arriving passengers must clear customs here... 155 00:11:31,438 --> 00:11:33,906 before embarking on connecting flights. 156 00:11:33,940 --> 00:11:37,967 Please have your passports and customs declaration forms ready. 157 00:11:42,483 --> 00:11:43,472 Excuse me. 158 00:11:43,517 --> 00:11:45,951 - Mr. Anwar El-Ibrahim? - Yes? 159 00:11:45,986 --> 00:11:47,817 Sir, we have an emergency message for you. 160 00:11:47,855 --> 00:11:49,846 - Would you follow us, please? - What do you mean? What is it? 161 00:11:49,890 --> 00:11:51,790 - Is it my wife? Is she all right? - I apologize, sir. 162 00:11:51,826 --> 00:11:53,851 They don't give us any details. 163 00:12:03,504 --> 00:12:06,234 - I got it. - Okay, let's go. 164 00:12:31,500 --> 00:12:34,128 19 dead, 75 injured. 165 00:12:34,870 --> 00:12:36,497 El-Hazim have claimed responsibility. 166 00:12:36,972 --> 00:12:38,098 And the new guy? 167 00:12:38,807 --> 00:12:40,138 Shrapnel in the neck. 168 00:12:40,475 --> 00:12:41,669 He bled to death. 169 00:12:42,110 --> 00:12:43,372 Damn. 170 00:12:44,514 --> 00:12:45,640 Sir. 171 00:12:45,681 --> 00:12:47,546 You have calls from Corrine Whitman, CIA... 172 00:12:47,950 --> 00:12:50,475 and Mr. Davis at the U.S. State Department. 173 00:12:51,354 --> 00:12:52,514 Give me Corrine first. 174 00:12:57,660 --> 00:12:59,355 One dead American. 175 00:13:27,057 --> 00:13:28,581 Where am I? 176 00:13:30,093 --> 00:13:31,583 Rashid Salimi. 177 00:13:31,628 --> 00:13:32,822 What? 178 00:13:34,164 --> 00:13:35,654 Rashid Salimi. 179 00:13:35,699 --> 00:13:39,135 No, sir. My name is Anwar El-Ibrahimi. 180 00:13:39,169 --> 00:13:41,603 Rashid is an Egyptian national... 181 00:13:41,638 --> 00:13:45,768 who's claimed responsibility for today's terror attack. 182 00:13:45,809 --> 00:13:47,003 What attack? 183 00:13:47,044 --> 00:13:48,568 Why don't you tell me? 184 00:13:50,314 --> 00:13:52,043 Look... 185 00:13:52,082 --> 00:13:55,279 I don't know anything about any attack of any kind. 186 00:13:55,320 --> 00:13:57,880 I've been on a plane from South Africa for 18 hours. 187 00:13:58,590 --> 00:14:01,024 Is this your phone? 188 00:14:01,059 --> 00:14:03,152 It looks like mine. Why? 189 00:14:06,230 --> 00:14:08,892 - Numbers match. - What numbers? 190 00:14:08,933 --> 00:14:11,367 Rashid has placed several calls to your phone... 191 00:14:11,402 --> 00:14:12,460 over the last few months. 192 00:14:12,503 --> 00:14:14,994 No, sir. I've never talked to anybody named Rashid. 193 00:14:15,039 --> 00:14:16,199 What were you doing in Cape Town? 194 00:14:16,240 --> 00:14:19,175 Why am I shackled this way? I want to speak to a lawyer. 195 00:14:19,210 --> 00:14:21,576 What were you doing in Cape Town? 196 00:14:26,985 --> 00:14:29,146 Attending a conference... 197 00:14:29,188 --> 00:14:31,918 for chemical engineers. 198 00:14:31,957 --> 00:14:34,858 I was invited by the South African Fossil Fuels Foundation. 199 00:14:34,893 --> 00:14:35,917 Who did you meet with? 200 00:14:38,497 --> 00:14:40,124 List them. 201 00:14:42,067 --> 00:14:44,058 Can I call my wife? 202 00:14:44,103 --> 00:14:45,695 No. 203 00:15:07,927 --> 00:15:10,259 These are all well-regarded professionals... 204 00:15:10,296 --> 00:15:12,230 in my industry. 205 00:15:13,400 --> 00:15:16,335 Are you familiar with bomb-making techniques? 206 00:15:16,369 --> 00:15:17,393 What? 207 00:15:18,738 --> 00:15:20,603 Have you ever constructed a bomb? 208 00:15:21,941 --> 00:15:23,203 This is ridiculous. 209 00:15:24,377 --> 00:15:25,537 You've never constructed a bomb? 210 00:15:25,578 --> 00:15:26,909 No, sir. 211 00:15:37,791 --> 00:15:40,624 Six years ago... 212 00:15:40,661 --> 00:15:45,860 I, uh... I worked briefly on a study commissioned by the ATF. 213 00:15:45,900 --> 00:15:47,424 Nothing to do with bomb-making. 214 00:15:47,468 --> 00:15:49,902 Just detection, using trace paper technology. 215 00:15:49,937 --> 00:15:50,961 You can check it out. 216 00:15:52,039 --> 00:15:53,267 Thank you. 217 00:15:54,608 --> 00:15:56,235 We will. 218 00:15:58,279 --> 00:16:00,144 The point is... 219 00:16:01,215 --> 00:16:03,274 you have experience with explosives. 220 00:16:05,052 --> 00:16:08,021 There were ten of us on that team. 221 00:16:08,055 --> 00:16:11,650 It was for a government agency. Have you arrested them, too? 222 00:16:13,128 --> 00:16:14,425 Rashid Salimi. 223 00:16:14,463 --> 00:16:17,057 I don't know anyone named Rashid! 224 00:16:32,180 --> 00:16:33,579 Where is he? 225 00:16:33,615 --> 00:16:35,583 I don't know. 226 00:16:35,617 --> 00:16:36,641 I'm gonna call him. 227 00:16:43,191 --> 00:16:45,250 You've reached Anwar. Please leave a message. 228 00:16:46,461 --> 00:16:48,486 Hey, it's us. We're at Arrivals... 229 00:16:48,531 --> 00:16:50,692 and we don't see you anywhere. 230 00:16:50,733 --> 00:16:52,428 Maybe we got the information wrong. 231 00:16:52,468 --> 00:16:54,936 Call me back when you get this. Okay, bye. 232 00:17:33,010 --> 00:17:35,808 El-Hazim claimed responsibility within minutes of the attack. 233 00:17:35,846 --> 00:17:37,837 The incident took place in a crowded square... 234 00:17:37,881 --> 00:17:39,314 as residents were heading to work... 235 00:17:39,349 --> 00:17:42,250 leaving nineteen dead and dozens more injured. 236 00:17:42,286 --> 00:17:43,844 The fourth in a series of attacks... 237 00:17:43,887 --> 00:17:45,718 the bombing has once again raised concerns... 238 00:17:45,756 --> 00:17:47,314 that extremists are targeting governments... 239 00:17:47,357 --> 00:17:51,020 I need everything we have on Al-Hazim Brigade. Okay? 240 00:17:51,061 --> 00:17:52,494 I have been asked to fill in for Dixon... 241 00:17:52,529 --> 00:17:54,690 until a replacement can be found. 242 00:17:59,771 --> 00:18:02,331 Uh, I need a work-up on Fawal. 243 00:18:02,373 --> 00:18:04,637 Uh, Abasi Fawal. 244 00:18:06,611 --> 00:18:08,238 Okay. 245 00:18:17,589 --> 00:18:19,113 I need a shirt. 246 00:18:19,157 --> 00:18:21,591 - Are you okay? - I need a shirt. 247 00:18:21,626 --> 00:18:23,218 I need a shirt. I need... I need you to get me shirt... 248 00:18:23,261 --> 00:18:24,319 - Okay. Okay. - Okay? 249 00:18:24,362 --> 00:18:25,488 Okay, I need a plain shirt... 250 00:18:25,530 --> 00:18:26,588 - not a... not a shirt with stripes. - Yes. 251 00:18:26,631 --> 00:18:27,655 - I know what a shirt is, Douglas. - Just a plain cotton shirt. 252 00:18:27,699 --> 00:18:28,927 - Do you... Do you know what I'm talk... Okay. - Okay? 253 00:18:28,967 --> 00:18:31,492 Okay. Good. I need a shirt. 254 00:18:31,536 --> 00:18:34,027 And I... I need a... I need, um... uh... 255 00:18:34,073 --> 00:18:35,097 What? Gum? 256 00:18:35,140 --> 00:18:36,300 Uh, yeah. Yeah. 257 00:18:36,342 --> 00:18:38,310 Okay. Okay. 258 00:18:45,484 --> 00:18:47,645 If Cape Town says he boarded and D.C. Says he didn't... 259 00:18:47,686 --> 00:18:49,119 then one of them is wrong. 260 00:18:50,222 --> 00:18:51,712 I'm sorry, sir, but you cannot just get... 261 00:18:51,757 --> 00:18:54,555 on a plane in one country and not get off in another. 262 00:18:54,593 --> 00:18:55,924 Now, you must have some record of him... 263 00:18:55,961 --> 00:18:59,124 arriving or transferring to another airline. 264 00:18:59,164 --> 00:19:00,358 Yes. 265 00:19:00,399 --> 00:19:03,197 Well, check again. 266 00:19:04,370 --> 00:19:05,530 Is he asleep? 267 00:19:05,571 --> 00:19:07,095 He wants you to read to him. 268 00:19:07,140 --> 00:19:08,732 Can you do it? I'm on hold. 269 00:19:08,775 --> 00:19:10,140 Did you speak to the hotel? 270 00:19:10,176 --> 00:19:13,373 They said they dropped him off at the airport on time. 271 00:19:14,948 --> 00:19:17,041 Everything will be all right. 272 00:19:17,083 --> 00:19:18,710 He probably just missed his connection. 273 00:19:18,752 --> 00:19:20,219 He hasn't called. 274 00:19:25,191 --> 00:19:26,658 Lina. 275 00:19:31,865 --> 00:19:34,663 Dad, when is Fatima coming home? 276 00:19:38,705 --> 00:19:40,195 Finish your milk. 277 00:19:50,584 --> 00:19:53,212 Please, Abasi. 278 00:19:53,821 --> 00:19:56,085 Tell her you made a mistake. 279 00:19:57,091 --> 00:19:59,685 It's not the same as when we were young. 280 00:19:59,894 --> 00:20:01,088 There are rules, Samia. 281 00:20:02,330 --> 00:20:03,592 There are rules. 282 00:20:04,598 --> 00:20:06,463 Look at my sister Layla. 283 00:20:06,500 --> 00:20:08,991 She'll never marry. 284 00:20:13,240 --> 00:20:15,003 Call her, Abasi. 285 00:20:15,876 --> 00:20:16,900 Please. 286 00:20:17,446 --> 00:20:18,879 For me. 287 00:20:19,181 --> 00:20:20,546 I have called. 288 00:20:20,582 --> 00:20:22,379 I've left a dozen messages. 289 00:20:22,417 --> 00:20:23,645 She doesn't answer. 290 00:20:23,685 --> 00:20:24,743 What can I do? 291 00:20:26,855 --> 00:20:29,221 Leave the egg alone! 292 00:20:30,125 --> 00:20:31,820 Have you called your father? 293 00:20:32,160 --> 00:20:33,491 Not yet. 294 00:20:34,830 --> 00:20:36,229 I'm sorry. 295 00:20:37,332 --> 00:20:40,358 Don't worry, it's nothing. 296 00:20:40,402 --> 00:20:42,632 What have I done? 297 00:20:46,641 --> 00:20:51,840 I'm proud of you for standing up to him. 298 00:20:53,282 --> 00:20:54,749 That's my taxi. 299 00:20:55,118 --> 00:20:56,312 Please stay. 300 00:21:01,190 --> 00:21:05,092 I want you in this apartment by eight while I'm gone. 301 00:21:06,062 --> 00:21:09,520 If my brother knew I was leaving you here alone... 302 00:21:12,335 --> 00:21:13,825 he'd kill me. 303 00:21:14,504 --> 00:21:15,528 Okay? 304 00:21:19,876 --> 00:21:21,867 See you in a few days. 305 00:21:26,550 --> 00:21:29,018 We think it was an attempt on Abasi Fawal. 306 00:21:29,053 --> 00:21:31,851 Dixon was just wrong place, wrong time. 307 00:21:31,889 --> 00:21:34,050 If they got one of us, that's a victory for them. 308 00:21:34,958 --> 00:21:36,858 These are the latest of Rashid? 309 00:21:36,894 --> 00:21:38,794 Three months after he escaped the Jordanians. 310 00:21:38,829 --> 00:21:42,526 They should've taken him out when they had the chance. 311 00:21:42,566 --> 00:21:44,659 So without Dixon, who do we have? 312 00:21:44,701 --> 00:21:47,295 Douglas Freeman, analyst. 313 00:21:47,337 --> 00:21:48,497 Degree in economics from Princeton. 314 00:21:48,539 --> 00:21:51,007 Started out as a junior exec in the oil business. 315 00:21:51,041 --> 00:21:52,599 How long with us? 316 00:21:52,643 --> 00:21:55,840 Since September 12th, give or take. 317 00:21:55,879 --> 00:21:57,938 Jesus. He looks 12 years old. 318 00:21:57,981 --> 00:21:59,676 Do you think he can do this? 319 00:21:59,716 --> 00:22:01,616 He's smart. He's been getting close... 320 00:22:01,653 --> 00:22:04,486 with the ministers of finance and interior. 321 00:22:04,522 --> 00:22:06,820 He initiated the Madrasa charity investigation... 322 00:22:06,858 --> 00:22:08,382 that, uh, brought in forty-four... 323 00:22:08,426 --> 00:22:09,450 - al Qaeda fundraisers. - Lee... 324 00:22:09,494 --> 00:22:11,394 analyst is not a jackal. 325 00:22:12,931 --> 00:22:14,193 We're spread thin. 326 00:22:17,135 --> 00:22:18,898 Did you polygraph the Egyptian? 327 00:22:18,937 --> 00:22:20,700 Yeah. Came up clean. 328 00:22:21,906 --> 00:22:23,533 Polygraph doesn't mean diddly. 329 00:22:23,575 --> 00:22:25,440 Well, we always say that when they pass. 330 00:22:28,446 --> 00:22:29,538 Somethin' funny? 331 00:22:31,950 --> 00:22:34,043 We lost someone today. 332 00:22:35,386 --> 00:22:39,880 I traced him with Interpol, Mossad, the Egyptians. 333 00:22:39,925 --> 00:22:40,949 Nobody's interested. 334 00:22:40,993 --> 00:22:42,585 I'm interested. 335 00:22:44,430 --> 00:22:45,761 Okay. 336 00:22:48,033 --> 00:22:49,159 What do you wanna do? 337 00:22:50,603 --> 00:22:52,230 We can't hold him here indefinitely. 338 00:22:54,840 --> 00:22:56,102 Put him on the plane. 339 00:22:58,210 --> 00:22:59,336 Yes, ma'am. 340 00:23:49,730 --> 00:23:53,325 My grandma has the middle floor. I'm on top. 341 00:23:54,268 --> 00:23:56,395 I don't want her to find me here. 342 00:23:56,437 --> 00:23:58,496 She's away for the week. 343 00:23:59,106 --> 00:24:02,667 I have a back way in. No one will see us. 344 00:24:08,549 --> 00:24:10,016 You okay? 345 00:24:40,282 --> 00:24:42,079 My grandma's room. 346 00:24:43,952 --> 00:24:44,976 Come. 347 00:25:01,771 --> 00:25:03,762 Jeremy, stop bouncing the ball. 348 00:25:04,540 --> 00:25:06,804 You know you're not supposed to do that in the house. 349 00:25:09,946 --> 00:25:11,504 Why can't I come with you? 350 00:25:11,547 --> 00:25:14,209 Because you have school, and you have tryouts this week. 351 00:25:14,250 --> 00:25:15,774 What's all this stuff? 352 00:25:15,818 --> 00:25:17,183 These are my important papers, Jeremy. 353 00:25:17,220 --> 00:25:18,585 I need you to get off the bed. 354 00:25:20,056 --> 00:25:21,614 Are you gonna see Daddy? 355 00:25:23,393 --> 00:25:24,758 Yeah. 356 00:25:24,794 --> 00:25:27,058 Why didn't he come home? 357 00:25:30,567 --> 00:25:32,762 He just had to stay at work a little bit longer. 358 00:25:32,803 --> 00:25:35,237 Jeremy, your food is on the table. 359 00:25:35,272 --> 00:25:36,864 I wanna wait for Mommy. 360 00:25:38,242 --> 00:25:39,937 I'll be down in just a second. Okay, honey? 361 00:25:40,944 --> 00:25:42,275 Go on. 362 00:25:45,916 --> 00:25:47,907 Sorry. I just... I have a copy of his green card... 363 00:25:47,951 --> 00:25:48,940 but I can't find a copy... 364 00:25:48,986 --> 00:25:50,248 - of his passport anywhere. - Under my name. 365 00:25:54,091 --> 00:25:55,991 Who is this man you're going to see? 366 00:25:57,861 --> 00:25:59,488 He's a friend from college. 367 00:26:00,431 --> 00:26:01,762 He works for a senator. 368 00:26:23,355 --> 00:26:24,686 Like jasmine. 369 00:26:58,657 --> 00:27:00,386 Do you sell what you paint? 370 00:27:00,559 --> 00:27:01,856 Some. 371 00:27:02,194 --> 00:27:04,458 I'm getting better. 372 00:27:10,136 --> 00:27:11,330 No. 373 00:27:11,871 --> 00:27:13,736 Those are just drafts. 374 00:27:23,817 --> 00:27:24,841 That's you? 375 00:27:27,154 --> 00:27:28,178 Mm-hmm. 376 00:27:28,855 --> 00:27:30,015 And them? 377 00:27:31,458 --> 00:27:33,688 My brother and grandma. 378 00:27:35,662 --> 00:27:37,357 This is your mother? 379 00:27:38,064 --> 00:27:39,895 She was beautiful. 380 00:27:40,667 --> 00:27:43,158 You are the beautiful one. 381 00:27:48,041 --> 00:27:51,010 You and your brother have the same eyes. 382 00:27:51,646 --> 00:27:53,204 Where's he now? 383 00:27:55,917 --> 00:27:57,509 Does he visit you? 384 00:27:58,286 --> 00:27:59,446 No. 385 00:28:00,054 --> 00:28:01,715 Not anymore. 386 00:28:02,890 --> 00:28:04,118 Are you hungry? 387 00:28:06,661 --> 00:28:09,255 Come, let's go to the kitchen. 388 00:28:25,547 --> 00:28:26,844 Saeed. 389 00:28:26,882 --> 00:28:28,543 Ah, Douglas. 390 00:28:28,584 --> 00:28:29,881 I thought today you might not come. 391 00:28:29,918 --> 00:28:31,783 Yeah. 392 00:28:31,820 --> 00:28:34,118 - Do you want a cigar? - No, thank you. 393 00:28:34,156 --> 00:28:35,453 Tea? 394 00:28:35,491 --> 00:28:36,890 Uh, please. Yeah. 395 00:28:39,728 --> 00:28:41,320 Do you guys have anything yet? 396 00:28:41,363 --> 00:28:43,456 Not yet. You? 397 00:28:43,499 --> 00:28:44,830 No. 398 00:28:44,867 --> 00:28:46,095 I got it. 399 00:28:48,403 --> 00:28:50,633 You know, you have a new detainee on the way. 400 00:28:50,672 --> 00:28:51,661 Egyptian... 401 00:28:51,707 --> 00:28:54,301 lives in America. He's a chemical engineer. 402 00:28:54,343 --> 00:28:56,277 Yeah, I got the cable last night. 403 00:28:56,311 --> 00:28:58,279 - Who's observing? - Me. 404 00:29:02,018 --> 00:29:04,578 You're not a case officer, Douglas. 405 00:29:05,488 --> 00:29:06,853 Nope. 406 00:29:09,359 --> 00:29:11,657 Maybe I can finally use my gun. 407 00:30:10,522 --> 00:30:13,082 We've got 58 percent approval after your statement. 408 00:30:13,124 --> 00:30:14,648 There's no reason for him to hide. 409 00:30:14,693 --> 00:30:16,354 It's not the bill he's concerned about. 410 00:30:16,394 --> 00:30:17,486 - It's the attachment, Alan. - I know. 411 00:30:17,529 --> 00:30:19,394 - Okay, there's a compromise here. - Yeah. Obviously. 412 00:30:19,431 --> 00:30:21,126 This bill's gonna get crushed in committee... 413 00:30:21,166 --> 00:30:22,155 if you guys don't get behind it. 414 00:30:22,200 --> 00:30:23,690 Yeah? 415 00:30:23,735 --> 00:30:26,727 Um, damn. I got to go. 416 00:30:26,771 --> 00:30:27,965 I'll talk to the senator. 417 00:30:28,006 --> 00:30:30,133 Thank you. Thank him. 418 00:30:33,244 --> 00:30:35,769 Izzy, you're here. 419 00:30:35,814 --> 00:30:38,977 Um... God, look at you. 420 00:30:39,017 --> 00:30:41,986 You didn't tell me you're, like, a hundred months pregnant. 421 00:30:42,020 --> 00:30:43,351 Thank you for seeing me, Alan. 422 00:30:43,990 --> 00:30:45,150 Yeah. 423 00:30:45,191 --> 00:30:47,216 Well, let's get you off your feet, all right? 424 00:30:47,259 --> 00:30:48,658 Okay. Yeah. 425 00:30:48,694 --> 00:30:49,922 You look like you're about to pop. 426 00:30:51,063 --> 00:30:52,928 Uh, something to drink? Eat? Eat? 427 00:30:52,965 --> 00:30:54,956 Uh, no. Just a bottle of water would be great... 428 00:30:55,001 --> 00:30:56,525 - if you have that - Sam, can we get a couple of bottles of water? 429 00:30:56,569 --> 00:30:58,434 - Sam, Izzy. Izzy, Sam. - Hi. 430 00:30:58,471 --> 00:31:00,632 - We got Senator Lewis. - Bravo. 431 00:31:00,673 --> 00:31:02,106 Right. Am I walkin' too fast? 432 00:31:02,141 --> 00:31:03,938 No, no, no. I'll get there eventually. 433 00:31:03,976 --> 00:31:05,136 Okay. 434 00:31:06,212 --> 00:31:07,941 You've done well for yourself. 435 00:31:07,980 --> 00:31:09,447 I always knew you would. 436 00:31:10,516 --> 00:31:11,505 Thank you. 437 00:31:11,550 --> 00:31:16,112 So, uh, you married Anwar. 438 00:31:17,556 --> 00:31:19,820 - Yeah. - Yeah. 439 00:31:19,860 --> 00:31:21,953 What'd your father say about that? 440 00:31:23,030 --> 00:31:24,258 I'm sure you can imagine. 441 00:31:24,297 --> 00:31:25,696 Yeah. 442 00:31:27,267 --> 00:31:29,326 Thought about inviting you to the wedding. 443 00:31:30,370 --> 00:31:32,133 I probably wouldn't have come. 444 00:31:35,909 --> 00:31:40,972 L... I, um, brought some things that I thought might be helpful. 445 00:31:43,450 --> 00:31:45,543 This is a copy of his Egyptian passport... 446 00:31:45,585 --> 00:31:47,018 - Listen, Izzy. - And his green card. 447 00:31:47,054 --> 00:31:48,681 My guy at INS, he got back to me... 448 00:31:48,722 --> 00:31:51,885 and he assures me that Anwar never entered the United States. 449 00:31:51,925 --> 00:31:53,415 - The South Africans made a mistake. - I need you... 450 00:31:53,461 --> 00:31:54,792 to take a look at this. 451 00:31:54,829 --> 00:31:58,321 This is a copy of his most recent credit card charges. 452 00:31:58,366 --> 00:32:03,235 He spent $70 on duty free during his flight to D.C. 453 00:32:03,271 --> 00:32:04,898 He was on that plane, Alan. 454 00:32:43,746 --> 00:32:44,770 No! 455 00:32:47,082 --> 00:32:49,550 I've got Jim Alderman on the line. 456 00:32:52,020 --> 00:32:53,920 Jim. Yeah, thanks for getting back to me. 457 00:32:53,956 --> 00:32:55,719 Listen. I'm sitting on convincing evidence... 458 00:32:55,758 --> 00:32:58,659 that El-Ibrahim landed in D.C. 459 00:32:58,694 --> 00:33:01,686 He purchased something in the in-flight duty free. 460 00:33:17,280 --> 00:33:18,406 What did he say? 461 00:33:20,650 --> 00:33:22,709 Uh, nothing helpful. 462 00:33:24,654 --> 00:33:26,952 Sam, can you get me a minute with the senator? 463 00:34:03,394 --> 00:34:04,918 - Peace be with you. - And with you. 464 00:34:22,714 --> 00:34:25,308 I thought you weren't coming. 465 00:34:49,375 --> 00:34:50,774 Come. 466 00:34:51,477 --> 00:34:53,843 Sir, he's here. 467 00:35:30,517 --> 00:35:33,577 Douglas Freeman, Abasi Fawal. 468 00:35:34,621 --> 00:35:37,283 Uh, sorry about Mr. Dixon. Uh... 469 00:35:38,258 --> 00:35:40,488 Definitely, they were after me. 470 00:35:41,595 --> 00:35:43,825 Second time. 471 00:35:43,864 --> 00:35:46,264 Second time. Please. 472 00:35:50,904 --> 00:35:52,895 Drink, my friend. 473 00:35:52,940 --> 00:35:54,567 No, thank you. 474 00:35:57,712 --> 00:36:00,442 So Dixon was replacing Simms. 475 00:36:01,783 --> 00:36:02,772 Yeah. 476 00:36:02,817 --> 00:36:04,808 Yes. And now it's you. 477 00:36:05,853 --> 00:36:08,549 - Now it's me. - Mm-hmm. 478 00:36:09,590 --> 00:36:10,614 Please. 479 00:36:19,534 --> 00:36:20,694 Almonds. 480 00:36:20,735 --> 00:36:22,726 Good. Very good. 481 00:36:27,008 --> 00:36:28,566 Um... 482 00:36:30,178 --> 00:36:31,509 Our questions. 483 00:36:31,547 --> 00:36:33,412 Of course. Thank you. 484 00:36:35,951 --> 00:36:38,181 Al Jazeera is running footage. 485 00:36:41,256 --> 00:36:46,558 Security authorities have confirmed 19 deaths. 486 00:36:46,595 --> 00:36:49,758 Most of the victims are women and children. 487 00:36:49,798 --> 00:36:53,757 A tourist video found at the scene... 488 00:36:53,802 --> 00:36:56,134 shows the source of the blast. 489 00:37:04,480 --> 00:37:09,713 In an email to the station, El-Hazim has claimed... 490 00:37:12,455 --> 00:37:14,616 Why the hell didn't we get that? 491 00:37:16,826 --> 00:37:19,920 Call Abdou, I want a copy now. 492 00:37:25,602 --> 00:37:27,194 So... 493 00:37:27,904 --> 00:37:29,667 you're staying to observe. 494 00:37:32,842 --> 00:37:35,140 I will ask your questions. 495 00:37:35,178 --> 00:37:37,544 But there will be no suggestions, no interference... 496 00:37:37,580 --> 00:37:39,844 while I work. Understood? 497 00:37:42,219 --> 00:37:43,516 Good. 498 00:37:44,021 --> 00:37:48,822 The struggle against the Zionist and the Crusader... 499 00:37:49,393 --> 00:37:53,830 represents the decisive battle between faith and infidelity. 500 00:37:54,432 --> 00:37:57,299 Between good and evil. 501 00:37:58,402 --> 00:38:04,170 The destruction of the infidel and hypocrite is your sacred duty. 502 00:38:05,409 --> 00:38:09,505 When you meet the Apostate you are commanded to "strike the necks. " 503 00:38:15,854 --> 00:38:18,846 The Crusader talks about freedom. 504 00:38:20,725 --> 00:38:25,594 Jihad is the only path to freedom. 505 00:38:25,931 --> 00:38:28,491 Do not fear their bullets. 506 00:38:29,935 --> 00:38:32,369 What can they do... 507 00:38:32,737 --> 00:38:35,331 but set your soul free? 508 00:38:36,274 --> 00:38:38,105 On the Day of Judgment... 509 00:38:39,277 --> 00:38:43,338 when you stand before the Almighty God... 510 00:38:44,082 --> 00:38:45,845 and He asks you... 511 00:38:46,952 --> 00:38:50,547 "Why did you not fight for the cause of God? 512 00:38:51,157 --> 00:38:55,253 "And for the oppressed. The men, the women and the children? 513 00:38:59,165 --> 00:39:05,104 "What did you do with the one weapon I gave you? 514 00:39:05,505 --> 00:39:07,530 "Your body. " 515 00:39:08,908 --> 00:39:11,536 What will be your answer? 516 00:39:12,044 --> 00:39:19,212 Will you display the wounds of martyrdom and walk through the gates of heaven? 517 00:39:20,453 --> 00:39:27,882 Or, will you hang your head in shame and roast in the fires of hell? 518 00:39:30,631 --> 00:39:33,464 Success is from God. 519 00:39:33,500 --> 00:39:36,901 May the peace and blessings and glory of God, the Almighty, be upon you. 520 00:39:38,372 --> 00:39:39,771 Amen. 521 00:39:40,674 --> 00:39:41,800 Amen. 522 00:39:42,743 --> 00:39:43,732 Praise God. 523 00:39:43,777 --> 00:39:45,540 God is great! 524 00:40:27,188 --> 00:40:28,348 S- s-sir? 525 00:40:29,324 --> 00:40:32,020 There's been some kind of mistake. 526 00:40:32,060 --> 00:40:34,494 Why have my clothes been taken from me? 527 00:40:34,530 --> 00:40:36,464 I want my clothes. 528 00:40:39,034 --> 00:40:42,401 No one has told me why I'm here or... or what I've done. 529 00:40:42,438 --> 00:40:45,407 L... This is crazy! I want my clothes! 530 00:40:45,441 --> 00:40:48,842 And I want to speak to a lawyer immediately! 531 00:40:48,877 --> 00:40:51,277 Yes. Yes, of course, you do. 532 00:40:52,281 --> 00:40:54,681 I have just a few questions. 533 00:40:55,784 --> 00:41:00,016 If you answer honestly, we can send you home. 534 00:41:03,525 --> 00:41:04,992 Sir. 535 00:41:05,027 --> 00:41:08,724 Sir. Are you American? 536 00:41:10,100 --> 00:41:13,160 I've lived in the States for twenty years. 537 00:41:13,203 --> 00:41:15,262 My wife is American. 538 00:41:15,305 --> 00:41:18,866 Her name is Isabella Fields El-Ibrahimi. 539 00:41:18,908 --> 00:41:20,739 If you just call her... 540 00:41:20,777 --> 00:41:22,301 You are Egyptian. Yes? 541 00:41:25,415 --> 00:41:27,349 You are Egyptian. 542 00:41:29,519 --> 00:41:31,749 Yes. I was born in Egypt... 543 00:41:31,788 --> 00:41:34,416 but I came to the States when I was fourteen years old. 544 00:41:35,125 --> 00:41:37,025 I studied at NYU. 545 00:41:37,060 --> 00:41:38,687 - I got my mas... - Yes, yes, yes, yes. 546 00:41:38,728 --> 00:41:40,662 I have it all here. 547 00:41:40,697 --> 00:41:43,291 Your English is beautiful. 548 00:41:43,333 --> 00:41:45,096 What language do you speak with Rashid? 549 00:41:45,136 --> 00:41:47,070 I don't know who that is. 550 00:41:47,104 --> 00:41:49,937 I've never talked to anyone named Rashid. 551 00:41:49,974 --> 00:41:52,374 So how do you explain these calls? 552 00:41:52,410 --> 00:41:53,968 - What? - Hmm? 553 00:41:54,011 --> 00:41:55,137 Um... 554 00:41:55,179 --> 00:41:58,307 Uh, it must be a... a mistake. 555 00:41:58,349 --> 00:42:00,374 Maybe it's a mix-up. 556 00:42:00,418 --> 00:42:03,683 My name is "El-Ibrahim-ee. " 557 00:42:03,721 --> 00:42:08,590 But, um, sometimes people call me "El-Ibrahim. " 558 00:42:08,626 --> 00:42:10,924 But it's "Ibrahim-ee" with an "i. " 559 00:42:10,961 --> 00:42:13,088 - With an "i. " "Ibrahim-ee. " - So... 560 00:42:13,130 --> 00:42:15,189 Yes. Very good. 561 00:42:15,232 --> 00:42:18,759 Rashid Salimi and one El-Ibrahimi, with an "i. " 562 00:42:18,803 --> 00:42:21,067 Don't tell me he didn't call you. 563 00:42:22,507 --> 00:42:24,771 All this info, it's lies. 564 00:42:27,045 --> 00:42:28,069 I don't know. 565 00:42:28,714 --> 00:42:30,682 You never get calls from Egypt? 566 00:42:30,716 --> 00:42:31,944 No. 567 00:42:33,452 --> 00:42:36,944 Yes. I mean, yes. My... My family is in Egypt. 568 00:42:38,590 --> 00:42:41,491 - Then they call you. - Of course, they call me. 569 00:42:41,526 --> 00:42:43,517 Of course. What about? 570 00:42:44,396 --> 00:42:46,956 Little things. Uh, family things. 571 00:42:46,998 --> 00:42:48,659 Like what? Like, uh... 572 00:42:48,700 --> 00:42:50,531 Um, like... 573 00:42:50,569 --> 00:42:52,560 like my Uncle Yusef. 574 00:42:52,604 --> 00:42:56,734 He called, asking if NYU is a good school... 575 00:42:56,776 --> 00:42:59,472 for his... for my cousin. 576 00:42:59,512 --> 00:43:00,570 Yusef who? 577 00:43:04,384 --> 00:43:06,978 Yusef Abdul Hamid? 578 00:43:09,088 --> 00:43:10,453 Yes. 579 00:43:12,792 --> 00:43:14,885 - Where is he? - What? 580 00:43:16,396 --> 00:43:18,728 Your uncle. 581 00:43:19,766 --> 00:43:21,996 Where is your uncle? 582 00:43:22,034 --> 00:43:23,968 Why? 583 00:43:24,003 --> 00:43:26,494 Why do you want to talk to my uncle? 584 00:43:28,675 --> 00:43:30,233 My friend... 585 00:43:35,182 --> 00:43:37,912 put yourself in our position. 586 00:43:37,951 --> 00:43:40,442 A criminal named Rashid... 587 00:43:40,487 --> 00:43:44,253 has been on a bombing campaign for two years. 588 00:43:44,291 --> 00:43:48,227 In the last few months, suddenly his explosives... 589 00:43:48,262 --> 00:43:51,823 are more sophisticated, more deadly. 590 00:43:51,865 --> 00:43:55,733 You are an engineer. You have the chemical know-how. 591 00:43:55,769 --> 00:44:00,638 We have direct calls to you from a number linked to Rashid. 592 00:44:00,674 --> 00:44:03,234 What are we to think? You tell me. 593 00:44:03,277 --> 00:44:05,336 What are we to think? 594 00:44:05,380 --> 00:44:07,143 It's a mistake. 595 00:44:08,683 --> 00:44:10,344 It's a mistake. 596 00:44:21,996 --> 00:44:23,588 A mistake. 597 00:44:26,468 --> 00:44:31,098 What if I were to tell you that we have a signed confession... 598 00:44:31,139 --> 00:44:34,734 from one of Rashid's lieutenants... 599 00:44:34,776 --> 00:44:38,439 that you have been aiding them for more than a year? 600 00:44:38,481 --> 00:44:41,746 Then... I'd say you were lying. 601 00:44:47,923 --> 00:44:49,447 Put him in the hole. 602 00:45:20,590 --> 00:45:21,989 Would you like some water? 603 00:45:30,400 --> 00:45:34,336 Come. I want to show you something. 604 00:45:38,174 --> 00:45:39,436 They close the fool's hand... 605 00:45:39,476 --> 00:45:42,741 around this pressure release trigger. 606 00:45:42,779 --> 00:45:44,144 Pull the pin. 607 00:45:45,549 --> 00:45:48,109 It's like a hand grenade. 608 00:45:48,152 --> 00:45:51,849 You let go, it detonates. 609 00:45:53,257 --> 00:45:54,952 If the bomber changes his mind... 610 00:45:54,992 --> 00:45:58,860 they have a shooter who will take him out. 611 00:45:58,896 --> 00:46:01,194 The hand releases. 612 00:46:03,301 --> 00:46:04,393 Boom. 613 00:46:14,812 --> 00:46:17,246 They make it like this... 614 00:46:17,281 --> 00:46:19,306 with nails and bolts... 615 00:46:20,217 --> 00:46:22,048 for maximum human damage. 616 00:46:24,089 --> 00:46:27,820 This is what killed your friend Dixon. 617 00:46:34,266 --> 00:46:37,394 The work we do is important, Douglas. 618 00:46:37,436 --> 00:46:39,529 It is sacred. 619 00:46:39,571 --> 00:46:41,436 We save lives. 620 00:46:47,079 --> 00:46:49,070 Dixon wasn't my friend. 621 00:47:08,735 --> 00:47:10,259 I let myself in. 622 00:47:11,304 --> 00:47:12,430 Yeah. 623 00:47:12,472 --> 00:47:14,497 - Do you mind? - No. 624 00:47:25,685 --> 00:47:27,277 - I gotta get cleaned up. - No, you don't. 625 00:47:27,320 --> 00:47:28,480 Yeah. 626 00:47:31,190 --> 00:47:32,214 Come on. 627 00:47:40,167 --> 00:47:42,101 I, uh... 628 00:47:44,004 --> 00:47:45,096 Oh. 629 00:48:20,208 --> 00:48:21,641 Douglas. 630 00:48:29,317 --> 00:48:32,775 Talk to me. What happened today? 631 00:48:36,658 --> 00:48:38,626 It was a bad day. 632 00:48:41,964 --> 00:48:43,022 What happened? 633 00:49:06,756 --> 00:49:08,155 That's him. 634 00:49:08,624 --> 00:49:09,750 You see? 635 00:49:09,792 --> 00:49:11,225 Heading right for me. The dog. 636 00:49:15,064 --> 00:49:16,691 Is someone trying to stop him? 637 00:49:16,733 --> 00:49:17,859 Wait, wait. 638 00:49:18,535 --> 00:49:19,695 She's blocking him. 639 00:49:21,438 --> 00:49:22,871 The gunshot... 640 00:49:32,449 --> 00:49:34,917 Useless. 641 00:49:54,038 --> 00:49:55,528 Is it a boy or a girl? 642 00:49:58,109 --> 00:49:59,406 Oh, um... 643 00:50:01,312 --> 00:50:02,836 We wanted to wait. 644 00:50:11,189 --> 00:50:13,282 Well, it sounds like a law-enforcement issue. 645 00:50:13,324 --> 00:50:14,655 Have you spoken to the FBI? 646 00:50:14,692 --> 00:50:17,252 Yeah. They never heard of him. 647 00:50:17,929 --> 00:50:19,863 Hmm. 648 00:50:19,897 --> 00:50:22,695 L- I-I don't know how I can help you on this one, Alan. 649 00:50:22,733 --> 00:50:24,098 All right. 650 00:50:24,135 --> 00:50:27,127 What's your involvement with this? 651 00:50:27,172 --> 00:50:29,766 Uh, she is an old friend. 652 00:50:31,910 --> 00:50:34,174 - She outside? - Mm-hmm. 653 00:50:34,213 --> 00:50:37,080 Uh, you want me to say hello. I mean, I'd rather not. 654 00:50:37,115 --> 00:50:39,413 No, I'd rather you not. 655 00:50:41,787 --> 00:50:43,254 I got a question. 656 00:50:43,288 --> 00:50:45,051 Shoot. 657 00:50:45,090 --> 00:50:47,149 When the CIA decides to move someone covertly... 658 00:50:47,192 --> 00:50:48,386 who gives the order for that? 659 00:50:51,463 --> 00:50:52,657 Corrine Whitman. 660 00:50:52,698 --> 00:50:53,790 Right. 661 00:50:56,068 --> 00:50:57,160 Thanks. 662 00:50:58,971 --> 00:51:00,268 She comes in here once a week... 663 00:51:00,305 --> 00:51:02,239 to brief the Senate Intelligence Committee. 664 00:51:02,275 --> 00:51:04,607 Now, Senator Hawkins is on that committee. Okay? 665 00:51:04,644 --> 00:51:06,373 They have a relationship. 666 00:51:11,417 --> 00:51:12,884 I need to be delicate... 667 00:51:14,754 --> 00:51:16,585 so let me do the talking. 668 00:51:16,623 --> 00:51:18,591 I don't want her to know you're in the room, okay? 669 00:51:18,625 --> 00:51:19,751 - Okay. - Okay? 670 00:51:19,792 --> 00:51:20,986 - Yeah. - Izzy? 671 00:51:21,027 --> 00:51:22,255 Yeah. 672 00:51:23,463 --> 00:51:24,760 Okay. 673 00:51:35,776 --> 00:51:37,038 Corrine Whitman's office. 674 00:51:37,077 --> 00:51:38,977 Hello. Alan Smith, Senator Hawkins' office. 675 00:51:39,013 --> 00:51:40,674 I need to speak with Ms. Whitman. 676 00:51:40,714 --> 00:51:43,706 This is Todd Hamilton, Mrs. Whitman's executive assistant. 677 00:51:43,751 --> 00:51:45,810 Can I ask what this is about? 678 00:51:45,853 --> 00:51:47,912 Anwar El-Ibrahim. 679 00:51:49,690 --> 00:51:51,157 Please hold. 680 00:51:56,664 --> 00:51:58,495 Mr. Smith? 681 00:51:58,532 --> 00:52:00,397 Yes. 682 00:52:00,434 --> 00:52:03,028 I'm sorry. Mrs. Whitman is not available. 683 00:52:04,438 --> 00:52:08,340 Generally, or to talk about Mr. El-Ibrahim? 684 00:52:08,375 --> 00:52:11,344 Please submit your inquiry in writing to her office. 685 00:52:17,285 --> 00:52:19,446 What does that mean? 686 00:52:19,487 --> 00:52:22,047 CIA calls it "extraordinary rendition. " 687 00:52:22,090 --> 00:52:23,955 It started under Clinton. 688 00:52:23,992 --> 00:52:26,688 The agency wanted to be able to move suspected terrorists... 689 00:52:26,728 --> 00:52:30,129 without having to formally apply for extradition. 690 00:52:30,165 --> 00:52:32,395 Now, it's supposed to be used... 691 00:52:32,434 --> 00:52:34,334 only under extraordinary circumstances. 692 00:52:34,369 --> 00:52:37,600 But after 9/11, it took on a whole new life. 693 00:52:37,639 --> 00:52:40,233 Basically, the government has authorized the seizure... 694 00:52:40,275 --> 00:52:42,903 and transfer of anyone they suspect of being involved... 695 00:52:42,944 --> 00:52:45,811 in terrorism to secret prisons outside of the U.S. 696 00:52:45,848 --> 00:52:47,748 Alan, Anwar is not a terrorist. 697 00:52:47,783 --> 00:52:49,910 - There's nothing extremist about him. - I know. 698 00:52:49,952 --> 00:52:52,352 He coaches Jeremy's soccer team, for Christ sakes. 699 00:52:52,388 --> 00:52:53,377 What do you mean prison? 700 00:52:53,422 --> 00:52:54,980 Okay, but there must be some reason... 701 00:52:55,024 --> 00:52:56,013 why they would take him. 702 00:52:56,058 --> 00:52:57,082 What reason? 703 00:53:00,463 --> 00:53:02,397 Did Anwar ever apply for U.S. Citizenship? 704 00:53:02,431 --> 00:53:03,659 No. But why is that important? 705 00:53:03,699 --> 00:53:06,293 He has a green card. He pays his taxes. 706 00:53:07,336 --> 00:53:08,735 Alan, you know him. 707 00:53:09,872 --> 00:53:12,272 In fairness, Izzy, I barely knew him. 708 00:53:14,710 --> 00:53:15,938 You knew him. 709 00:53:17,847 --> 00:53:19,109 Okay. 710 00:53:20,116 --> 00:53:23,176 What I'm asking is that the FBI checks him out. 711 00:53:23,220 --> 00:53:24,881 You have to promise me they're not gonna find... 712 00:53:24,921 --> 00:53:26,149 anything unusual. 713 00:53:26,189 --> 00:53:28,589 A meeting he might have attended, all right? 714 00:53:28,625 --> 00:53:31,526 A friend or an acquaintance that's had some contact... 715 00:53:31,561 --> 00:53:33,893 any contact with an extremist group. 716 00:53:33,930 --> 00:53:36,228 Uh, like a mosque he attends? 717 00:53:37,367 --> 00:53:39,164 Does he... Does he even attend a mosque? 718 00:53:40,771 --> 00:53:41,931 You knew him. 719 00:53:43,173 --> 00:53:44,800 He hasn't changed. 720 00:53:48,912 --> 00:53:50,345 Okay. I know. 721 00:53:51,548 --> 00:53:53,311 I had to ask. 722 00:54:32,124 --> 00:54:33,352 Where were you? 723 00:54:34,259 --> 00:54:35,851 Fatima, what are you doing here? 724 00:54:36,195 --> 00:54:37,321 I was worried. 725 00:54:37,362 --> 00:54:39,830 You can't keep missing classes. 726 00:54:40,232 --> 00:54:41,256 I was busy. 727 00:54:43,902 --> 00:54:45,199 You were busy. 728 00:54:45,637 --> 00:54:46,763 Don't. 729 00:54:47,372 --> 00:54:48,896 Are you seeing another girl? 730 00:54:51,944 --> 00:54:52,933 No. 731 00:54:52,978 --> 00:54:54,536 Then where were you? 732 00:54:54,580 --> 00:54:56,172 - With Omar. - Where? 733 00:54:56,215 --> 00:54:58,012 At his home. He has a problem. 734 00:54:59,585 --> 00:55:00,677 I am his friend. 735 00:55:01,420 --> 00:55:02,444 Friend. 736 00:55:07,460 --> 00:55:09,121 I'm sorry. 737 00:55:11,965 --> 00:55:13,193 I have to go. 738 00:55:14,234 --> 00:55:15,258 Now? 739 00:55:15,502 --> 00:55:16,526 Stay here. 740 00:55:16,769 --> 00:55:17,929 No. 741 00:55:21,074 --> 00:55:22,098 Please... 742 00:55:22,142 --> 00:55:23,734 stay with me. 743 00:55:25,945 --> 00:55:27,105 I'm sorry. 744 00:55:40,828 --> 00:55:42,523 Hello? 745 00:55:42,563 --> 00:55:44,758 Hi. 746 00:55:46,500 --> 00:55:48,297 What did your friend say? 747 00:55:48,335 --> 00:55:51,395 He's talking to somebody very high up. 748 00:55:51,438 --> 00:55:53,736 He said she probably knows something. 749 00:55:57,545 --> 00:55:58,569 Nuru? 750 00:55:59,713 --> 00:56:00,737 Yes? 751 00:56:04,585 --> 00:56:06,815 There's nothing I don't know, is there? 752 00:56:09,456 --> 00:56:11,447 What do you mean? 753 00:56:12,526 --> 00:56:14,756 I mean, back in Egypt when... 754 00:56:16,598 --> 00:56:17,997 when he was younger. 755 00:56:19,434 --> 00:56:22,096 There's nobody he would've known there with... 756 00:56:22,137 --> 00:56:24,105 What? 757 00:56:26,208 --> 00:56:27,641 Nothing. 758 00:56:30,312 --> 00:56:32,576 - I'm sorry. - Isabella. 759 00:56:34,216 --> 00:56:35,945 I think maybe you should come home... 760 00:56:35,984 --> 00:56:38,509 before you put the baby at risk. 761 00:56:38,553 --> 00:56:41,784 - We can do things from here. - So tired. 762 00:57:23,566 --> 00:57:26,160 Why did Rashid call you? 763 00:57:32,843 --> 00:57:35,403 Why did Rashid call you? 764 00:57:39,182 --> 00:57:40,706 Give him an answer, Anwar. 765 00:57:44,721 --> 00:57:45,813 Give him an answer. 766 00:57:48,458 --> 00:57:49,857 Leave us. 767 00:58:05,743 --> 00:58:07,074 What are you doing? 768 00:58:08,246 --> 00:58:10,146 It's not working. 769 00:58:12,784 --> 00:58:14,547 He's not giving us any answers. 770 00:58:17,355 --> 00:58:19,949 If he gives no answer... 771 00:58:19,991 --> 00:58:22,789 then that's the answer you put in your report. 772 00:58:23,795 --> 00:58:25,319 "He gave no answer. " 773 00:58:28,433 --> 00:58:29,661 Let me talk to him. 774 00:58:33,104 --> 00:58:34,594 I wanna talk to him. 775 00:58:44,750 --> 00:58:46,445 Ten minutes. 776 00:59:10,443 --> 00:59:12,104 Are you the American? 777 00:59:15,248 --> 00:59:16,647 Uh-huh. 778 00:59:21,688 --> 00:59:23,053 Why are you here? 779 00:59:25,692 --> 00:59:30,322 Just explain the phone calls, and we can all go home. 780 00:59:30,363 --> 00:59:33,696 Tell me what to say. I'll say it. 781 00:59:41,040 --> 00:59:43,031 Do you have a family? 782 00:59:46,814 --> 00:59:49,282 I asked you a question. Do you have a family? 783 00:59:55,289 --> 00:59:57,450 You son of a bitch, why are you here? 784 01:00:00,461 --> 01:00:02,156 Won't you take this off of me? 785 01:00:03,391 --> 01:00:05,018 You fucking coward, why don't you... 786 01:00:05,059 --> 01:00:06,526 Explain the phone calls. 787 01:00:14,469 --> 01:00:16,437 Explain the phone calls. 788 01:00:18,674 --> 01:00:21,404 I... I can't. 789 01:01:11,694 --> 01:01:12,752 Is Fatima here? 790 01:01:18,435 --> 01:01:19,459 There's... 791 01:01:21,304 --> 01:01:22,862 There's a problem, Abasi. 792 01:01:26,910 --> 01:01:29,037 I don't know where Fatima is. 793 01:01:32,950 --> 01:01:34,577 But she was staying with you. 794 01:01:36,954 --> 01:01:38,216 I went away... 795 01:01:40,591 --> 01:01:41,956 Away for work. 796 01:01:43,093 --> 01:01:44,253 You left her alone? 797 01:01:49,099 --> 01:01:50,794 When was the last time you saw her? 798 01:01:51,902 --> 01:01:52,926 Six days ago. 799 01:01:53,437 --> 01:01:54,904 Six days ago? 800 01:01:57,341 --> 01:01:59,275 She's been seeing a boy. 801 01:02:00,578 --> 01:02:02,944 She said he was a school friend. 802 01:02:03,615 --> 01:02:05,014 Just a friend. 803 01:02:06,051 --> 01:02:07,075 What's his name? 804 01:02:09,821 --> 01:02:11,083 I don't know if she's with him. 805 01:02:11,122 --> 01:02:12,146 What's his name? 806 01:02:12,591 --> 01:02:13,580 Khalid. 807 01:02:13,625 --> 01:02:14,819 Khalid who? 808 01:02:14,860 --> 01:02:16,384 I don't know his last name. 809 01:02:21,199 --> 01:02:22,598 I'm sorry. 810 01:02:45,491 --> 01:02:46,719 This is Douglas. 811 01:02:46,759 --> 01:02:48,659 Douglas Freeman? 812 01:02:49,896 --> 01:02:52,922 That's right. Who is this? 813 01:02:52,965 --> 01:02:56,696 Corrine Whitman. Lee Mayers speaks very highly of you. 814 01:02:56,736 --> 01:02:58,829 Oh, thank you. 815 01:02:58,871 --> 01:03:00,839 How are things progressing? 816 01:03:00,873 --> 01:03:04,468 Uh, he's not cooperating. 817 01:03:06,178 --> 01:03:08,442 Well, that's why he's there... 818 01:03:10,049 --> 01:03:11,846 so you can help along. 819 01:03:12,553 --> 01:03:15,647 I don't think that he has any helpful information. 820 01:03:16,790 --> 01:03:18,951 Really? 821 01:03:18,992 --> 01:03:20,391 Well, I'm told otherwise. 822 01:03:21,194 --> 01:03:22,821 I understand that. 823 01:03:23,964 --> 01:03:26,831 Is your opinion shared by Mr. Fawal? 824 01:03:26,867 --> 01:03:31,270 Well, Mr. Fawal doesn't care if he gets information. 825 01:03:31,305 --> 01:03:35,537 He-He-He-He'll just keep trying to get information... 826 01:03:35,576 --> 01:03:36,702 whether he gets... 827 01:03:36,743 --> 01:03:40,440 - any information or not. - Is this opinion shared by Mr. Fawal? 828 01:03:44,251 --> 01:03:46,116 No. 829 01:03:46,153 --> 01:03:48,485 No. I see. 830 01:03:50,658 --> 01:03:53,092 You're new to this, aren't ya? 831 01:03:54,395 --> 01:03:56,090 This is my first torture. 832 01:03:59,100 --> 01:04:03,196 The United States does not torture, Douglas. 833 01:04:03,237 --> 01:04:05,865 Let me tell you something. This is how this works. 834 01:04:05,907 --> 01:04:07,772 You worry about getting the information... 835 01:04:07,809 --> 01:04:12,041 and I will worry whether the information you get is helpful. 836 01:04:12,080 --> 01:04:15,447 Okay? You focus on the job. 837 01:05:10,573 --> 01:05:12,404 FBI and Interpol have nothing. 838 01:05:12,442 --> 01:05:14,342 He's been in and out of the States a dozen times. 839 01:05:14,377 --> 01:05:15,674 Conferences, lecture tours... 840 01:05:15,712 --> 01:05:17,942 but Immigration has never had a problem. 841 01:05:17,981 --> 01:05:19,175 Could he be dirty? 842 01:05:19,215 --> 01:05:20,876 Does it make any difference? 843 01:05:20,917 --> 01:05:22,851 Hell, yes. Who's this? 844 01:05:22,886 --> 01:05:24,217 Sharon Lopez, I think. 845 01:05:24,254 --> 01:05:25,778 Mrs. Lopez, nice to see you. 846 01:05:25,822 --> 01:05:28,086 Thank you so much for your support on the micro loan bill. 847 01:05:28,124 --> 01:05:29,113 My pleasure. 848 01:05:29,159 --> 01:05:31,059 Look, the only point you need to make... 849 01:05:31,095 --> 01:05:33,962 is that he's disappeared without any kind of judicial reviews. 850 01:05:33,998 --> 01:05:35,727 So, then you'd like to go public? 851 01:05:35,766 --> 01:05:37,495 Absolutely. 852 01:05:37,535 --> 01:05:40,265 When this thing breaks, you'll be on the right side of it. 853 01:05:42,807 --> 01:05:44,297 She's here. 854 01:05:49,046 --> 01:05:51,708 Alan, be nice. 855 01:06:01,492 --> 01:06:03,460 Ms. Whitman. Sorry. Forgive the interruption. 856 01:06:03,494 --> 01:06:05,792 Alan Smith, Senator Hawkins' office. 857 01:06:05,830 --> 01:06:08,162 Oh. How is the senator? 858 01:06:08,867 --> 01:06:12,769 Flush. Approval's over 60. Not a contender in sight. 859 01:06:12,804 --> 01:06:16,331 Oh, view must be great from there. 860 01:06:18,176 --> 01:06:20,303 I was wondering if I might have a word with you. 861 01:06:20,946 --> 01:06:23,039 Oh. 862 01:06:23,081 --> 01:06:24,673 Of course. 863 01:06:27,119 --> 01:06:30,350 Um, I'm inquiring about a constituent's husband. 864 01:06:30,388 --> 01:06:33,789 - Uh-huh. - Anwar El-Ibrahim. 865 01:06:33,825 --> 01:06:36,157 Does that name sound familiar? 866 01:06:36,194 --> 01:06:39,027 No. I'm afraid it doesn't. 867 01:06:39,064 --> 01:06:40,725 Egyptian? 868 01:06:41,601 --> 01:06:44,729 - Mr. Smith? - Yeah. 869 01:06:44,771 --> 01:06:48,002 I'm afraid that this is not the appropriate time or place... 870 01:06:48,040 --> 01:06:49,871 - to have this conversation. - No, I apologize... 871 01:06:49,909 --> 01:06:53,208 but, um, I called your office... 872 01:06:53,246 --> 01:06:55,714 and I couldn't get an answer... 873 01:06:55,748 --> 01:06:57,579 and I don't really know what I should do. 874 01:06:57,617 --> 01:07:00,415 Well, I gave you my answer. 875 01:07:00,453 --> 01:07:02,250 Name's not familiar to me. 876 01:07:03,222 --> 01:07:07,522 Um, what if the press were to get a hold of this? 877 01:07:08,861 --> 01:07:13,195 They might say that a dedicated family man, an NYU graduate... 878 01:07:13,232 --> 01:07:15,530 has been detained without any charges... 879 01:07:15,569 --> 01:07:17,230 without access to a lawyer... 880 01:07:17,271 --> 01:07:20,035 - just swirled away to God knows where. - Darlin'... 881 01:07:20,073 --> 01:07:22,098 before you launch into your big speech... 882 01:07:22,142 --> 01:07:24,076 why don't you ask your boss... 883 01:07:24,111 --> 01:07:26,944 how badly he really does want to stick his neck out... 884 01:07:26,980 --> 01:07:28,208 for a terrorist? 885 01:07:29,349 --> 01:07:32,341 Well, he might for due process. 886 01:07:32,386 --> 01:07:34,217 Maybe I should have a copy of the Constitution... 887 01:07:34,254 --> 01:07:35,949 sent to your office. 888 01:07:38,759 --> 01:07:40,727 What are you taking issue with? 889 01:07:41,929 --> 01:07:44,921 The disappearance of a particular man... 890 01:07:44,965 --> 01:07:47,433 or a national security policy? 891 01:07:50,137 --> 01:07:51,229 You have him. 892 01:07:51,272 --> 01:07:52,830 I didn't say that. 893 01:07:52,874 --> 01:07:55,001 Yeah. I'll say it. 894 01:07:55,043 --> 01:07:58,479 Mr. El-Ibrahim should be brought back to the U.S. 895 01:07:59,314 --> 01:08:02,374 If he's guilty, try him. If not, let him go home. 896 01:08:02,417 --> 01:08:05,443 Mm-hmm. Honey, this is nasty business. 897 01:08:06,487 --> 01:08:09,388 There are upwards of 7,000 people... 898 01:08:09,424 --> 01:08:12,757 in central London alive tonight... 899 01:08:12,794 --> 01:08:16,321 because of information that we elicited just this way. 900 01:08:16,364 --> 01:08:18,696 So maybe you can put your head on your pillow... 901 01:08:18,733 --> 01:08:22,760 and feel proud for saving one man while 7,000 perish. 902 01:08:22,804 --> 01:08:25,238 But I got grandkids in London... 903 01:08:25,274 --> 01:08:30,109 so I'm glad I'm doing this job, and you're not. 904 01:08:30,145 --> 01:08:34,104 Unless your grandkid is Anwar El-Ibrahim. 905 01:08:35,451 --> 01:08:38,420 Let me get a copy of the 9/11 Commission report... 906 01:08:38,454 --> 01:08:40,513 over to your office in the morning. 907 01:08:40,556 --> 01:08:41,989 You sleep well now. 908 01:08:55,004 --> 01:08:56,369 Khalid. 909 01:08:56,405 --> 01:08:57,429 Smile. 910 01:08:59,475 --> 01:09:02,000 Wait, I want one with Fatima. 911 01:09:02,946 --> 01:09:04,641 Fatima. Come get in the picture. 912 01:09:05,081 --> 01:09:06,343 Smile. 913 01:09:07,083 --> 01:09:08,107 Brothers and sisters. 914 01:09:09,719 --> 01:09:11,050 Sorry to stop the music. 915 01:09:12,255 --> 01:09:14,485 I just need to make a few points... 916 01:09:15,292 --> 01:09:17,852 before the march tomorrow. 917 01:09:18,528 --> 01:09:21,429 Remember, the streets will be lined with police. 918 01:09:21,932 --> 01:09:24,730 We must remain calm. 919 01:09:26,202 --> 01:09:27,294 We will show the world... 920 01:09:28,939 --> 01:09:32,033 We will show the world that we have had enough. 921 01:09:32,442 --> 01:09:34,034 That we won't take it anymore. 922 01:09:34,712 --> 01:09:35,610 Enough! 923 01:09:36,080 --> 01:09:37,104 Enough! 924 01:10:25,130 --> 01:10:26,154 Khalid! 925 01:10:26,498 --> 01:10:27,522 Khalid! 926 01:10:32,337 --> 01:10:33,361 Khalid! 927 01:10:33,638 --> 01:10:35,196 - Khalid! - Omar! 928 01:10:35,674 --> 01:10:36,902 Omar! 929 01:10:54,460 --> 01:10:55,950 The boy's name is Khalid El-Emin. 930 01:10:56,729 --> 01:10:58,094 Khalid El-Emin? 931 01:10:58,131 --> 01:10:59,758 I got it from the school. 932 01:11:00,666 --> 01:11:01,690 Father's in Paris. 933 01:11:01,968 --> 01:11:03,162 Mother's dead. 934 01:11:03,636 --> 01:11:05,501 His brother, Fadil, had multiple arrests. 935 01:11:07,540 --> 01:11:09,167 We had him for a while. 936 01:11:10,176 --> 01:11:11,700 We let him go? 937 01:11:14,213 --> 01:11:16,681 He died. 938 01:11:27,027 --> 01:11:28,824 Where's the boy? 939 01:11:29,430 --> 01:11:30,454 We don't know. 940 01:11:31,331 --> 01:11:33,094 We're trying to find an address for him. 941 01:11:34,701 --> 01:11:36,965 Then why are you standing here like an idiot? 942 01:11:37,171 --> 01:11:38,195 Go! 943 01:11:38,906 --> 01:11:40,305 Find him! 944 01:11:41,175 --> 01:11:42,335 Move! 945 01:11:48,849 --> 01:11:50,510 Khalid, where are we going? 946 01:11:53,020 --> 01:11:54,180 Who is it? 947 01:11:54,222 --> 01:11:55,655 It's Khalid. They've taken Omar. 948 01:11:56,091 --> 01:11:57,251 Open, open. 949 01:12:00,395 --> 01:12:01,419 They took Omar. 950 01:12:08,536 --> 01:12:09,560 They took Omar. 951 01:12:15,443 --> 01:12:16,933 Go in the kitchen and boil some water. 952 01:12:18,213 --> 01:12:20,238 So we can clean him up. 953 01:12:44,573 --> 01:12:46,097 You should not have brought her here. 954 01:12:48,477 --> 01:12:50,411 What are we going to do about her? 955 01:12:51,147 --> 01:12:52,239 Leave her out of it. 956 01:12:55,951 --> 01:12:57,111 I'm not going to her house. 957 01:12:57,953 --> 01:13:00,285 You've got to understand, she is not her father. 958 01:13:05,829 --> 01:13:08,127 Then we will do it another way. 959 01:13:10,066 --> 01:13:11,090 They have Omar. 960 01:13:11,735 --> 01:13:12,759 They will make him talk. 961 01:13:13,603 --> 01:13:14,627 Over. 962 01:13:15,272 --> 01:13:16,830 It is over. 963 01:13:22,612 --> 01:13:23,601 Then... 964 01:13:25,348 --> 01:13:26,975 we must do it now. 965 01:13:33,023 --> 01:13:34,786 Remember your brother. 966 01:13:38,094 --> 01:13:40,289 Remember your brother. 967 01:13:45,403 --> 01:13:46,392 She called you? 968 01:13:46,437 --> 01:13:47,426 Yes, she did. 969 01:13:47,471 --> 01:13:49,302 She didn't like the way you approached her in public. 970 01:13:49,340 --> 01:13:51,467 Well, she wouldn't return my calls. 971 01:13:51,509 --> 01:13:53,602 Well, Alan, she's not obliged to. 972 01:13:54,879 --> 01:13:56,403 You have a personal stake in this... 973 01:13:56,447 --> 01:13:59,041 so let me show you what she gave me. 974 01:14:03,688 --> 01:14:06,179 For a year, NSA has been tracking calls... 975 01:14:06,224 --> 01:14:07,851 from Rashid Salimi. 976 01:14:07,892 --> 01:14:10,554 Last week, a number they say was one of his... 977 01:14:10,595 --> 01:14:12,586 was tracked connecting to a cell phone... 978 01:14:12,630 --> 01:14:14,120 registered to your guy. 979 01:14:17,869 --> 01:14:20,463 - Salimi called Anwar? - Maybe. 980 01:14:20,505 --> 01:14:21,870 Maybe. What do you mean "maybe?" 981 01:14:21,907 --> 01:14:23,374 Did he contact him, or didn't he? 982 01:14:23,408 --> 01:14:25,137 I said maybe. You know these guys. 983 01:14:25,177 --> 01:14:26,735 They give away their cell phones. 984 01:14:26,778 --> 01:14:27,767 They switch numbers. 985 01:14:27,813 --> 01:14:30,145 He could have passed the phone to somebody related to Ibrahim. 986 01:14:30,182 --> 01:14:31,206 We don't know. 987 01:14:32,217 --> 01:14:33,650 Or somebody passed it on to somebody... 988 01:14:33,685 --> 01:14:34,674 who passed it on to somebody. 989 01:14:34,720 --> 01:14:36,449 - Who knows, right? - Yeah. Who the fuck knows? 990 01:14:36,488 --> 01:14:38,285 But there could be a connection. 991 01:14:39,157 --> 01:14:40,556 Now, you wanna bet your career on something... 992 01:14:40,592 --> 01:14:41,684 that could go either way? 993 01:14:41,727 --> 01:14:42,785 I don't. 994 01:14:42,828 --> 01:14:44,819 We got a bill we're trying to get passed. 995 01:14:44,863 --> 01:14:47,297 This business of yours is just gonna muddy things up. 996 01:14:47,332 --> 01:14:49,266 You wanna be the guy who never has to compromise... 997 01:14:49,302 --> 01:14:51,497 then go join Amnesty International. 998 01:14:51,537 --> 01:14:53,801 In this business here, to get things done... 999 01:14:53,840 --> 01:14:55,535 you gotta give, and you gotta take. 1000 01:14:55,575 --> 01:14:57,008 You got it? 1001 01:14:57,043 --> 01:14:59,273 If we're gonna get into a fight about rendition... 1002 01:14:59,312 --> 01:15:01,507 it's gotta be the right fight at the right time... 1003 01:15:01,547 --> 01:15:04,107 and it's gotta be a watertight case, and this ain't it! 1004 01:15:06,953 --> 01:15:08,352 But, listen. 1005 01:15:11,824 --> 01:15:13,917 I knew Anwar. 1006 01:15:13,960 --> 01:15:17,726 Okay? He was a solid guy. 1007 01:15:17,764 --> 01:15:18,753 We'II, isn't that interesting? 1008 01:15:18,798 --> 01:15:22,097 That's exactly what they said about Mohammad Atta in Hamburg. 1009 01:15:22,135 --> 01:15:23,397 You start pushing this thing... 1010 01:15:23,437 --> 01:15:25,098 they're gonna scream national security... 1011 01:15:25,139 --> 01:15:26,128 at the top of their lungs... 1012 01:15:26,173 --> 01:15:28,266 and you and I are gonna be called bin Laden lovers. 1013 01:15:28,309 --> 01:15:30,140 You want that? I don't! 1014 01:15:30,177 --> 01:15:32,145 Back off! 1015 01:15:32,179 --> 01:15:33,908 I got a meeting. 1016 01:15:56,670 --> 01:15:59,264 - Good morning. - Morning, Samantha. 1017 01:16:00,542 --> 01:16:02,271 Alan, Isabella's here. 1018 01:16:02,744 --> 01:16:04,644 Can I get you a hot tea? 1019 01:16:04,679 --> 01:16:06,670 No, I'm okay. Thank you. 1020 01:16:09,918 --> 01:16:11,943 - Hi. - Hey. 1021 01:16:11,986 --> 01:16:13,954 So, what's happening? 1022 01:16:15,290 --> 01:16:17,121 - Uh... - What do you have? 1023 01:16:17,158 --> 01:16:19,183 Have a seat. Here. 1024 01:16:22,130 --> 01:16:23,825 Want some coffee? 1025 01:16:25,500 --> 01:16:27,161 No. I can't drink coffee, Alan. 1026 01:16:30,271 --> 01:16:31,465 That's right. 1027 01:16:33,743 --> 01:16:36,268 What is it? 1028 01:16:36,312 --> 01:16:37,336 What do you have? 1029 01:16:40,182 --> 01:16:41,240 Okay. 1030 01:16:42,618 --> 01:16:44,142 You need a lawyer, Izzy. 1031 01:16:48,057 --> 01:16:50,548 There is evidence that Anwar has been in contact... 1032 01:16:50,593 --> 01:16:53,721 with a terrorist group called El-Hazim. 1033 01:16:59,001 --> 01:17:00,468 What? 1034 01:17:01,670 --> 01:17:03,604 What evidence? 1035 01:17:04,840 --> 01:17:06,000 It's classified. 1036 01:17:06,041 --> 01:17:08,236 Classified. What does that mean? 1037 01:17:10,147 --> 01:17:12,911 That means that I'm the wrong person... 1038 01:17:12,949 --> 01:17:15,042 to be looking into this for you. 1039 01:17:19,289 --> 01:17:24,192 Alan, I know everything that you're doing for me... 1040 01:17:24,227 --> 01:17:26,491 and I'm sure this must be hard for you. 1041 01:17:27,831 --> 01:17:29,298 I'm not naive. 1042 01:17:29,332 --> 01:17:30,959 Maybe I even expected the worst. 1043 01:17:31,001 --> 01:17:33,902 But please, please don't let that happen. 1044 01:17:35,739 --> 01:17:38,833 Please don't be one of those people who just turns away. 1045 01:17:40,410 --> 01:17:42,071 I'm sorry. 1046 01:17:43,114 --> 01:17:45,412 There's just nothing else I can do. 1047 01:18:09,907 --> 01:18:11,898 What is it they say he's done? 1048 01:18:13,211 --> 01:18:14,269 I don't really know. 1049 01:18:14,312 --> 01:18:15,711 You don't know? 1050 01:18:16,380 --> 01:18:17,779 Well, who does know? 1051 01:18:17,816 --> 01:18:20,376 Because I need someone to look me in the eye... 1052 01:18:20,419 --> 01:18:23,752 and tell me exactly what it is they say he's done. 1053 01:18:26,592 --> 01:18:28,753 What has he done, Alan?! 1054 01:18:30,662 --> 01:18:32,220 That's the name of a lawyer... 1055 01:18:32,264 --> 01:18:34,732 who really knows his way around Washington. 1056 01:18:35,801 --> 01:18:37,769 You should take it, Izzy. 1057 01:18:55,722 --> 01:18:57,189 Isabella. 1058 01:19:01,060 --> 01:19:05,121 Tomorrow at 11:00, she'll be here. 1059 01:19:08,101 --> 01:19:10,069 Thank you. 1060 01:19:41,402 --> 01:19:42,630 Please. 1061 01:19:42,670 --> 01:19:46,037 Please! Please! God! No more! 1062 01:19:48,108 --> 01:19:50,269 I want to know what else Rashid is planning. 1063 01:19:50,311 --> 01:19:52,108 I want names. I want addresses. 1064 01:19:52,146 --> 01:19:54,080 I want to know about future attacks. 1065 01:19:54,114 --> 01:19:55,706 Do you understand? 1066 01:20:03,658 --> 01:20:05,558 I don't know. 1067 01:20:08,563 --> 01:20:13,296 If you died here today, right now, who would miss you? 1068 01:20:17,539 --> 01:20:19,439 Your wife would eventually remarry. 1069 01:20:19,474 --> 01:20:22,272 Your son would call another man "father. " 1070 01:20:23,211 --> 01:20:26,146 Why are you doing this to yourself? 1071 01:20:35,757 --> 01:20:38,317 No, no. No, no, no, no. 1072 01:20:47,536 --> 01:20:50,164 Enough. Enough. Enough! 1073 01:21:02,818 --> 01:21:04,843 This is my interrogation. 1074 01:21:04,887 --> 01:21:07,117 You observe, Douglas, nothing more. 1075 01:21:08,391 --> 01:21:09,449 Put the gag on. 1076 01:21:19,069 --> 01:21:20,969 - Put the gag on. - No. No. 1077 01:21:21,004 --> 01:21:23,336 No. No. No. No. No. No. No. No. 1078 01:21:23,373 --> 01:21:27,207 Wait! Wait! Wait! He contacted me a year ago. 1079 01:21:38,755 --> 01:21:40,655 Who contacted you? 1080 01:21:44,628 --> 01:21:46,425 Rashid. 1081 01:21:46,464 --> 01:21:47,488 How? 1082 01:21:49,200 --> 01:21:50,997 He called me... 1083 01:21:52,036 --> 01:21:53,503 on my cell phone. 1084 01:21:57,775 --> 01:21:59,037 What? What did he want? 1085 01:22:01,379 --> 01:22:02,368 Information. 1086 01:22:02,413 --> 01:22:04,574 What information? 1087 01:22:04,615 --> 01:22:08,745 Chemical composition to increase explosive power. 1088 01:22:08,786 --> 01:22:10,777 - Did you give him that information? - Yes. 1089 01:22:10,822 --> 01:22:12,517 Did you ever speak with any of his aides? 1090 01:22:12,557 --> 01:22:14,218 Yes. 1091 01:22:34,813 --> 01:22:36,405 Names. 1092 01:22:50,863 --> 01:22:52,660 Did he pay you? 1093 01:22:58,571 --> 01:22:59,765 How much? 1094 01:23:01,274 --> 01:23:02,901 Forty thousand. 1095 01:23:04,811 --> 01:23:06,176 Where is the money? 1096 01:23:06,212 --> 01:23:08,373 I haven't received it yet. 1097 01:23:08,414 --> 01:23:09,711 When was he gonna give it to you? 1098 01:23:09,749 --> 01:23:11,307 When I was in South Africa. 1099 01:23:11,351 --> 01:23:12,818 Why South Africa? 1100 01:23:15,121 --> 01:23:17,646 I didn't want a large amount of money... 1101 01:23:17,690 --> 01:23:19,385 being wired to me in America. 1102 01:23:24,097 --> 01:23:26,122 Where is the money? 1103 01:23:26,166 --> 01:23:27,793 I don't know. 1104 01:23:28,868 --> 01:23:31,098 The courier didn't show up. 1105 01:23:37,812 --> 01:23:39,245 Names. 1106 01:23:43,184 --> 01:23:44,651 Names. 1107 01:24:38,440 --> 01:24:41,500 Hey, it's the man of the hour. 1108 01:24:41,544 --> 01:24:42,806 - Congratulations, Alan. - Didn't I tell you? 1109 01:24:42,845 --> 01:24:44,005 You beat 'em on this one, huh? 1110 01:24:44,046 --> 01:24:45,172 - Yes. - Congratulations. 1111 01:24:45,214 --> 01:24:46,738 - A great day for us. - Did I tell you? 1112 01:24:46,782 --> 01:24:48,443 - You told me. - Congratulations. 1113 01:24:53,990 --> 01:24:57,824 Come. I'm not going to hurt you. Come. 1114 01:24:58,527 --> 01:24:59,687 Where? 1115 01:24:59,729 --> 01:25:02,289 To a bigger cell. 1116 01:25:24,588 --> 01:25:26,021 Come. 1117 01:27:12,699 --> 01:27:16,135 Do you know what they will do to Omar? 1118 01:27:20,006 --> 01:27:21,564 Do you? 1119 01:29:44,288 --> 01:29:46,518 Douglas, it's 5:00 in the morning. 1120 01:29:48,325 --> 01:29:49,815 What is this? 1121 01:29:49,860 --> 01:29:52,556 1990 Egyptian soccer team. 1122 01:29:53,565 --> 01:29:56,557 - I Googled it. - Okay. 1123 01:29:56,601 --> 01:29:59,468 1990 is the year Anwar left Egypt for America. 1124 01:29:59,504 --> 01:30:00,903 Those are the men that he said were members... 1125 01:30:00,939 --> 01:30:02,429 of the El-Hazim Brigade. 1126 01:30:02,473 --> 01:30:04,270 It's a fucking soccer team. 1127 01:30:05,310 --> 01:30:06,868 This is why you've got me out of bed? 1128 01:30:06,911 --> 01:30:08,378 To show me he's a liar? 1129 01:30:11,216 --> 01:30:14,708 He said that... that Rashid paid him $40,000. 1130 01:30:14,752 --> 01:30:17,846 - Well, that's a big incentive. - He makes $200,000 a year. 1131 01:30:18,923 --> 01:30:21,824 Why would somebody who... who makes $200,000 a year... 1132 01:30:21,859 --> 01:30:26,023 risk his life and his family for $40,000? 1133 01:30:27,098 --> 01:30:31,194 We have a saying. "Beat your woman every morning. 1134 01:30:31,237 --> 01:30:33,705 "If you don't know why, she does. " 1135 01:30:37,776 --> 01:30:39,539 I don't know what that means. 1136 01:30:39,578 --> 01:30:41,170 If you don't have the stomach for this... 1137 01:30:41,213 --> 01:30:42,840 then you should ask to be reassigned. 1138 01:30:42,881 --> 01:30:45,213 Douglas, I can't help you. 1139 01:30:46,485 --> 01:30:48,953 We have a saying, too. Do you know Shakespeare? 1140 01:30:50,522 --> 01:30:52,547 Of course, I know Shakespeare. 1141 01:30:52,591 --> 01:30:54,821 "I fear you speak upon the rack... 1142 01:30:54,860 --> 01:30:57,795 where men enforced do speak anything. " 1143 01:31:00,299 --> 01:31:01,493 Saeed. 1144 01:31:04,838 --> 01:31:08,001 In all the years you've been doing this... 1145 01:31:08,041 --> 01:31:10,601 how often can you say... 1146 01:31:10,644 --> 01:31:14,171 that we've produced truly legitimate intelligence? 1147 01:31:14,214 --> 01:31:15,238 Once? 1148 01:31:16,650 --> 01:31:19,016 Twice? Ten times? 1149 01:31:19,052 --> 01:31:20,451 I mean, just give me a statistic. 1150 01:31:20,487 --> 01:31:21,476 Give me a number. 1151 01:31:21,521 --> 01:31:23,853 Give me... Give me a fucking pie chart. 1152 01:31:23,890 --> 01:31:25,414 I love pie charts. 1153 01:31:27,260 --> 01:31:29,387 Anything. Anything that outweighs the fact... 1154 01:31:29,429 --> 01:31:30,953 that if you torture one person... 1155 01:31:30,997 --> 01:31:35,559 you create ten, a hundred, a thousand new enemies. 1156 01:32:01,028 --> 01:32:03,155 What are you doing? 1157 01:32:03,197 --> 01:32:04,630 Those are his release forms. 1158 01:32:04,665 --> 01:32:05,654 Yes, I can see that. 1159 01:32:05,700 --> 01:32:07,634 I need you to sign them. 1160 01:32:09,236 --> 01:32:11,670 We brought him to you. 1161 01:32:11,706 --> 01:32:13,833 He's my responsibility. 1162 01:32:15,977 --> 01:32:18,411 Now I'm asking you to sign those. 1163 01:32:23,118 --> 01:32:26,781 Do you know what this will mean for you? 1164 01:32:35,664 --> 01:32:38,224 - Morning. - Good morning, Senator. 1165 01:33:08,498 --> 01:33:10,090 - Shall we go in? - Mrs. Whitman. 1166 01:33:10,133 --> 01:33:11,828 Yes? 1167 01:33:13,469 --> 01:33:16,199 My name is Isabella El-Ibrahimi. 1168 01:33:17,807 --> 01:33:19,104 I'm sorry. 1169 01:33:19,142 --> 01:33:22,077 My husband is Anwar El-Ibrahimi. 1170 01:33:25,149 --> 01:33:28,550 Please, just tell me where he is. 1171 01:33:30,921 --> 01:33:32,616 Please just let me talk to him. 1172 01:33:32,656 --> 01:33:36,092 I have no information on your husband, Mrs. Ibrahim. 1173 01:33:36,126 --> 01:33:38,959 Ma'am, I have a son. He's six years old. 1174 01:33:38,996 --> 01:33:40,623 What do I tell our son? 1175 01:33:40,664 --> 01:33:42,291 I'm very sorry for your distress. 1176 01:33:42,332 --> 01:33:44,823 I wish I could help you with your problem... 1177 01:33:44,868 --> 01:33:46,199 but I simply cannot. 1178 01:33:46,236 --> 01:33:47,931 My problem? 1179 01:33:47,971 --> 01:33:49,233 - My problem?! - Young lady, if you'll just leave... 1180 01:33:49,273 --> 01:33:51,366 - your name and information... - You have my name. 1181 01:33:51,408 --> 01:33:52,773 You have my home address. 1182 01:33:52,810 --> 01:33:54,471 You have my phone number. 1183 01:33:54,511 --> 01:33:56,001 - You have everything. - Let's go. 1184 01:33:56,046 --> 01:33:58,173 You have my husband! 1185 01:33:58,216 --> 01:34:00,150 Please don't walk away from me! 1186 01:34:00,185 --> 01:34:02,449 Just tell me where he is! 1187 01:34:02,487 --> 01:34:06,287 - Ma'am. - Just tell me he's okay! 1188 01:34:06,324 --> 01:34:08,155 - Ma'am. - Just... Stop! 1189 01:34:08,193 --> 01:34:10,661 Take your hands off me. 1190 01:34:13,031 --> 01:34:14,396 God damn it. 1191 01:34:40,893 --> 01:34:42,360 Oh! 1192 01:34:44,597 --> 01:34:45,723 Are you okay? 1193 01:34:54,907 --> 01:34:57,205 - Hello. - Hey, it's me. 1194 01:34:59,411 --> 01:35:00,400 Douglas? 1195 01:35:00,446 --> 01:35:03,210 I'm sorry to call you so early. I need your help. 1196 01:35:04,116 --> 01:35:06,380 Okay, can you meet me at my place in an hour? 1197 01:35:09,823 --> 01:35:10,949 Okay. 1198 01:35:10,991 --> 01:35:12,652 Thanks. 1199 01:35:27,474 --> 01:35:28,566 Hello. 1200 01:35:28,608 --> 01:35:30,235 Sorry to wake you, sir. 1201 01:35:31,044 --> 01:35:32,602 We have someone who knows your daughter. 1202 01:35:33,179 --> 01:35:34,737 Omar Adnan. 1203 01:35:35,215 --> 01:35:37,809 He was arrested by the riot squad last week. 1204 01:35:38,451 --> 01:35:40,351 He knows where the boy lives. 1205 01:36:16,224 --> 01:36:18,158 Khalid? 1206 01:36:44,786 --> 01:36:46,845 We're releasing El-Ibrahimi. 1207 01:36:46,888 --> 01:36:48,150 Tell them I'm coming down. 1208 01:37:11,948 --> 01:37:13,176 Hey. 1209 01:38:11,342 --> 01:38:12,832 Put on the clothes. We're leaving. 1210 01:38:19,617 --> 01:38:21,175 Put on the clothes. 1211 01:39:03,395 --> 01:39:04,919 Come on. 1212 01:39:48,142 --> 01:39:51,111 I do this in memory of my brother. 1213 01:39:58,352 --> 01:39:59,819 Come on. 1214 01:41:41,792 --> 01:41:43,123 Wait. 1215 01:41:46,196 --> 01:41:48,756 Okay. I want you to keep moving. 1216 01:41:48,799 --> 01:41:50,460 - I just want you to keep walking, okay? - No, no... 1217 01:41:50,501 --> 01:41:52,435 Just keep walking. 1218 01:41:52,469 --> 01:41:53,458 You do what I say. 1219 01:41:53,504 --> 01:41:54,994 Keep walking. 1220 01:41:58,876 --> 01:42:00,639 I gave you the release forms, okay? 1221 01:42:00,678 --> 01:42:02,669 They're signed by the Minister of the Interior. 1222 01:42:02,713 --> 01:42:04,374 Now, open the gate. 1223 01:42:05,951 --> 01:42:07,782 - Mr. Abasi... - Open the gate! 1224 01:42:56,769 --> 01:43:00,967 They overload these donkeys and cause accidents. Chaos. 1225 01:43:01,007 --> 01:43:02,031 Tea, please. 1226 01:43:02,074 --> 01:43:03,268 Okay. 1227 01:43:11,450 --> 01:43:13,441 Ahmid, what's goin' on? 1228 01:43:13,487 --> 01:43:15,387 Accident, sir. 1229 01:43:16,656 --> 01:43:18,283 Fuckin' traffic, man. 1230 01:43:39,513 --> 01:43:40,878 Khalid! 1231 01:43:42,682 --> 01:43:44,047 Khalid! 1232 01:43:45,685 --> 01:43:46,845 Khalid! 1233 01:43:50,591 --> 01:43:54,153 Khalid! 1234 01:44:01,502 --> 01:44:02,764 Khalid! 1235 01:44:14,582 --> 01:44:15,674 Why is he stopping? 1236 01:44:27,463 --> 01:44:29,397 Please, he's my father. 1237 01:44:31,200 --> 01:44:33,191 Khalid, please. 1238 01:44:36,538 --> 01:44:38,165 Please. 1239 01:44:40,342 --> 01:44:42,242 Please. 1240 01:44:47,182 --> 01:44:49,650 He's not going to do it. 1241 01:44:54,590 --> 01:44:56,854 Take him out. 1242 01:45:04,367 --> 01:45:06,301 Take him out. 1243 01:45:16,946 --> 01:45:18,004 Khalid! 1244 01:45:21,618 --> 01:45:23,449 Khalid! 1245 01:46:10,101 --> 01:46:11,227 Let's go, huh? 1246 01:46:19,110 --> 01:46:21,578 Come on. Come on. 1247 01:46:51,277 --> 01:46:53,768 When did he die? 1248 01:46:54,647 --> 01:46:57,081 God's will. 1249 01:47:00,152 --> 01:47:01,983 When? 1250 01:47:06,025 --> 01:47:07,788 A week ago. 1251 01:47:11,130 --> 01:47:13,598 They were just children. 1252 01:47:54,909 --> 01:47:56,740 Yes. Is this The Washington Post? 1253 01:47:58,046 --> 01:47:59,638 Yeah. 1254 01:47:59,681 --> 01:48:01,444 Yeah, I'll hold. 1255 01:48:02,450 --> 01:48:05,112 - Did you get that stuff? - Yeah. 1256 01:48:11,092 --> 01:48:12,923 Thank you. 1257 01:48:16,597 --> 01:48:19,657 Yeah. Um, could you connect me to Editorial, please? 1258 01:50:12,017 --> 01:50:13,917 Here's your passport and green card. 1259 01:50:16,121 --> 01:50:18,282 Captain's name is Walna. 1260 01:50:18,323 --> 01:50:19,847 He'll take you to Malaga... 1261 01:50:19,891 --> 01:50:22,951 then you'll fly to Madrid, connect to Chicago. 1262 01:50:25,163 --> 01:50:27,063 Don't talk to anybody. 1263 01:50:27,098 --> 01:50:30,090 Don't say anything until you're back in the States. 1264 01:50:33,305 --> 01:50:35,102 Get on the boat. 1265 01:50:50,890 --> 01:50:52,221 Go. 1266 01:50:53,459 --> 01:50:54,858 Go! 1267 01:51:01,167 --> 01:51:02,327 What the fuck are you doing? 1268 01:51:02,368 --> 01:51:03,801 I just got a call from the consulate. 1269 01:51:03,836 --> 01:51:04,860 Do you have him? 1270 01:51:06,005 --> 01:51:07,029 No. 1271 01:51:07,073 --> 01:51:09,041 What do you mean no?! Where the fuck is he?! 1272 01:51:09,075 --> 01:51:10,064 Douglas, listen to me! 1273 01:51:10,110 --> 01:51:11,870 You are making a big mistake here! 1274 01:51:11,910 --> 01:51:15,970 And whatever it is that you think you're doing, stop now. 1275 01:51:18,185 --> 01:51:19,710 Douglas, lis... 1276 01:51:57,490 --> 01:51:58,980 I hear you. I have to call you back. 1277 01:51:59,030 --> 01:52:00,015 I didn't know if I should answer it. 1278 01:52:00,060 --> 01:52:02,390 It's all right. I'm going to get it. 1279 01:52:12,340 --> 01:52:14,365 I don't want that. 1280 01:52:23,750 --> 01:52:24,980 Corrine Whitman. 1281 01:53:20,940 --> 01:53:22,000 Hi, Daddy. 1282 01:53:22,410 --> 01:53:23,880 Hi there.