1 00:00:01,600 --> 00:00:05,720 Brooklyn: Hjem for Prospect Park, Brooklyn Bridge 2 00:00:05,800 --> 00:00:08,520 og tenåringsboksevidunder Izzy Daniels. 3 00:00:08,600 --> 00:00:11,400 Se den gutten beveger seg. 4 00:00:17,120 --> 00:00:18,840 MOT BEGYNNER MED HJERTE 5 00:00:21,120 --> 00:00:24,120 Alle trodde han ble den neste store mesteren. 6 00:00:25,760 --> 00:00:27,120 Jeg også. 7 00:01:09,120 --> 00:01:11,320 -Hei, dere. -Hei, Izzy. 8 00:01:17,120 --> 00:01:20,040 -Hei, Izzy. -Izzy, mann. 9 00:01:29,760 --> 00:01:31,240 Vær så god. 10 00:01:36,040 --> 00:01:38,040 Keisha, sving. 11 00:01:38,120 --> 00:01:40,040 -Det er bra sving. -I bakken. 12 00:01:40,160 --> 00:01:42,080 -Det gjør det. -Kjør på. 13 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 -Izzy. -Mary. 14 00:01:51,080 --> 00:01:53,520 -Kom deg ut. -Tru meg. 15 00:01:53,600 --> 00:01:55,600 Hvorfor kødder du alltid med oss? 16 00:01:55,680 --> 00:01:59,040 -Det er moro. -Stikk. Vi må øve. 17 00:01:59,120 --> 00:02:01,040 På hva, Double Dutch? Vær så snill. 18 00:02:01,120 --> 00:02:03,320 Den regionale konkurransen er fredag, 19 00:02:03,400 --> 00:02:06,160 og vi må ha nummeret inne hvis vi vil gå videre. 20 00:02:06,240 --> 00:02:09,440 Og vi må videre, så ha det. 21 00:02:14,800 --> 00:02:16,720 Vi ses. 22 00:02:16,800 --> 00:02:19,200 Han går meg på nervene. 23 00:02:20,040 --> 00:02:21,600 Hva? 24 00:02:21,680 --> 00:02:24,160 Hva mener du med "hva"? Du liker ham. 25 00:02:24,240 --> 00:02:26,800 -Ja, innrøm det. -Jeg har ikke tid til det. 26 00:02:26,880 --> 00:02:28,000 Bare bruk tauene. 27 00:02:37,240 --> 00:02:41,080 Lukter du det, skatten? Pappas berømte sterke chili. 28 00:02:42,560 --> 00:02:45,000 Hvorfor lukter det alltid så rart? 29 00:02:45,080 --> 00:02:47,280 Det er Daniels' hemmelige saus. 30 00:02:48,920 --> 00:02:50,560 Hva er den lukten? 31 00:02:50,640 --> 00:02:53,080 -Pappas berømte chili. -Ekstra chilipepper. 32 00:02:53,160 --> 00:02:56,520 -Sånn du liker det. Ikke sant, Izzy? -Ja, pappa. 33 00:02:56,600 --> 00:02:58,040 Og til dessert... 34 00:03:02,880 --> 00:03:04,800 Jeg prøvde å lage den som mamma. 35 00:03:07,040 --> 00:03:10,360 Jeg ser du holdt ut en lengre treningsøkt i kveld. Det er gutten sin. 36 00:03:10,440 --> 00:03:13,360 -Boksing er 20 prosent talent... -80 prosent hjerte. 37 00:03:13,440 --> 00:03:15,960 Og 100 prosent svette. 38 00:03:16,040 --> 00:03:18,600 -Det er ikke ulovlig å dusje, Iz. -Hva? 39 00:03:18,680 --> 00:03:21,200 Maten er klar. 40 00:03:21,280 --> 00:03:24,640 Izzys far var en god nabolagsbokser i sin tid. 41 00:03:24,760 --> 00:03:28,560 Han var topp. Nå hadde han store forhåpninger til Izzy. 42 00:03:28,640 --> 00:03:30,280 Hvordan var skolen i dag? 43 00:03:31,200 --> 00:03:33,960 Jeg kranglet med kjæresten min. 44 00:03:34,040 --> 00:03:37,160 -Kjæreste? -Hallo, pappa. Jeg er åtte. 45 00:03:38,040 --> 00:03:39,840 Gud hjelpe meg. 46 00:03:45,760 --> 00:03:48,360 Kom igjen, Lil Earl, beveg deg. 47 00:03:48,440 --> 00:03:51,400 -Pass opp. -Ja, sånn, ja. 48 00:03:51,480 --> 00:03:52,640 Forutse bevegelsene. 49 00:03:54,480 --> 00:03:56,120 Hei, Izzy. 50 00:03:57,280 --> 00:03:59,400 Det går bra. Det går bra. 51 00:03:59,480 --> 00:04:01,320 Hva? Jeg er slem. 52 00:04:03,800 --> 00:04:08,040 Chuck, hjelp ham. Ta dere en pause, dere. 53 00:04:10,600 --> 00:04:14,160 Så, Izzy... Vil du ha gode nyheter eller gode nyheter? 54 00:04:14,240 --> 00:04:16,800 -Skal jeg på Golden Gloves? -Nesten. 55 00:04:16,880 --> 00:04:20,760 Jeg har ordnet en oppvisningskamp. Vinner du den, er du klar. 56 00:04:20,840 --> 00:04:23,800 Du vet det. Hvem skal jeg bokse mot? 57 00:04:23,880 --> 00:04:26,280 Den andre ubeseirede fra treningsstudioet. 58 00:04:26,360 --> 00:04:28,480 -Rodney. -Big Rodney? 59 00:04:29,560 --> 00:04:34,000 Jøss... Tredje generasjon av Daniels som vinner Golden Gloves. 60 00:04:34,080 --> 00:04:36,280 Jobb med utholdenheten, Izzy. 61 00:04:36,360 --> 00:04:38,520 Vinn kampene, hold hodet kaldt. 62 00:04:38,600 --> 00:04:41,320 Du kan nesten garantere deg selv en fremtid i boksing. 63 00:04:41,400 --> 00:04:45,600 -Ro ned, pappa. -Beklager. 64 00:04:46,520 --> 00:04:50,160 -Hva tror du, Iz? -Jeg tror jeg skal på Golden Gloves. 65 00:04:50,240 --> 00:04:54,040 OK. La oss få deg i ringen. Du er i trening. 66 00:04:56,360 --> 00:04:59,440 Big Rodney? 67 00:05:02,480 --> 00:05:04,960 Her er venstre. Oi, du var ikke klar for den. 68 00:05:05,040 --> 00:05:06,560 Pass opp, her er høyre. 69 00:05:07,480 --> 00:05:09,480 Her kommer familiegjenforeningen. 70 00:05:09,560 --> 00:05:11,480 -Jeg vet det gjorde vondt. -Pass opp. 71 00:05:11,560 --> 00:05:14,680 Se på fotarbeidet. Jeg lærte ham det. 72 00:05:16,040 --> 00:05:17,560 Slutt å leke, Izzy. 73 00:05:17,640 --> 00:05:20,360 Konsentrer deg. La meg se kombinasjonene. 74 00:05:23,480 --> 00:05:27,480 Ja. Ja, ja. OK. Fortsett. 75 00:05:27,560 --> 00:05:30,720 Ta ham, Izzy. Han vet ikke hvem han kødder med. 76 00:05:30,800 --> 00:05:33,400 Der. Pass venstre. 77 00:05:35,320 --> 00:05:36,760 Det er gutten min! 78 00:05:39,480 --> 00:05:42,800 -Felix, du slo meg. -Du sto åpen. 79 00:05:43,640 --> 00:05:46,760 Aldri stå åpen. Du er for opptatt med å vise deg. 80 00:05:46,840 --> 00:05:51,560 -Det er ikke noe i veien med stolthet. -Ja, du har rett. 81 00:05:51,640 --> 00:05:53,960 Neste gang du føler stolthet, så hold opp hendene. 82 00:05:55,040 --> 00:05:56,280 Skal bli. 83 00:05:57,520 --> 00:05:59,400 Hei, mr Daniels, jeg er klar. 84 00:05:59,480 --> 00:06:02,240 -Straks klar, Tammy. -Klar for hva? 85 00:06:02,320 --> 00:06:04,680 Det er ikke ballettimer her. 86 00:06:04,800 --> 00:06:08,280 Jeg kan alt danse rundt i ringen bedre enn deg. 87 00:06:09,400 --> 00:06:11,480 Varm opp på sekken. 88 00:06:15,360 --> 00:06:18,760 -Hva skjer, Tammy? -Hei, Chuck. 89 00:06:18,840 --> 00:06:20,320 Hei. 90 00:06:23,000 --> 00:06:26,040 Hva? Jeg er bare høflig. 91 00:06:26,120 --> 00:06:28,400 Jeg spyr. 92 00:06:28,480 --> 00:06:31,960 Ja, ja. Kjør på. 93 00:06:53,400 --> 00:06:58,880 Hvis du prøver å imponere meg... vil du være oppe hele natten. 94 00:07:17,160 --> 00:07:19,200 OK, den er fin. 95 00:07:19,800 --> 00:07:21,560 Hvordan er det, skatten? 96 00:07:22,880 --> 00:07:24,520 Pent, pappa. 97 00:07:25,920 --> 00:07:28,400 Rodney bør passe seg for deg. 98 00:07:28,480 --> 00:07:32,200 -Ja, pappa. Åtti prosent hjerte. -Og hørsel. 99 00:07:33,600 --> 00:07:35,480 -Jeg får ta den. -Hva? 100 00:07:36,080 --> 00:07:38,080 Jeg er snart klar til å gå, skatten. 101 00:07:42,240 --> 00:07:46,040 -Kult. -Ikke morsomt. Hjelp meg. 102 00:07:48,200 --> 00:07:50,840 Kan du gjøre det sånn mamma gjorde? 103 00:07:51,960 --> 00:07:54,440 -Savner du henne? -Ja. 104 00:07:55,640 --> 00:07:58,600 Jeg vet det. Jeg også. 105 00:07:58,680 --> 00:08:02,200 Det er en lekkasje i treningsstudioet, jeg får komme meg ned. 106 00:08:02,280 --> 00:08:04,760 Men hva med Double Dutch-konkurransen? 107 00:08:06,200 --> 00:08:08,600 -Izzy tar deg med. -Hva? 108 00:08:08,680 --> 00:08:12,240 -Mary er der. -Men... 109 00:08:18,440 --> 00:08:20,280 Kom igjen, Karin, vi drar. 110 00:08:20,360 --> 00:08:23,560 -Izzy, kommer du på kino? -Gratis popkorn til fem. 111 00:08:23,640 --> 00:08:26,920 Jeg kan ikke. Jeg må ta Karin på Double Dutch. 112 00:08:27,000 --> 00:08:28,760 Det er skrudd. 113 00:08:28,840 --> 00:08:32,360 Må du ikke gå med tutu eller ballerinadrakt eller noe? 114 00:08:38,720 --> 00:08:40,800 -Hva har du på hodet? -Slutt å leke. 115 00:08:45,240 --> 00:08:48,320 -Pappa ba meg ikke ta med alle. -Det er det han mente. 116 00:08:48,400 --> 00:08:51,520 Jeg håper du har penger, for alle er sultne. 117 00:08:51,600 --> 00:08:53,920 Kom og hent den. 118 00:08:57,240 --> 00:08:58,400 Yo, Rodney. 119 00:08:58,480 --> 00:09:01,240 Rodney, nabolagsbølla. 120 00:09:01,320 --> 00:09:05,000 Han bokset også. Men han var en større trussel utenfor ringen. 121 00:09:05,080 --> 00:09:06,960 Han regjerte nabolaget med frykt. 122 00:09:07,040 --> 00:09:09,040 Jeg vet du ikke snakker med meg, taper. 123 00:09:10,960 --> 00:09:13,800 Jeg hører du er konkurrenten min i oppvisningskampen. 124 00:09:13,880 --> 00:09:17,640 -Det ser sånn ut. -Du slår ikke meg, pappagutt. 125 00:09:17,720 --> 00:09:21,360 -Jo, han er knallgod. -Ja, han har trent, 126 00:09:21,440 --> 00:09:24,480 -så pass opp. -Trent? Nå ble jeg redd. 127 00:09:24,560 --> 00:09:27,320 Ja, det er han som burde være redd. Ikke sant, Rodney? 128 00:09:27,400 --> 00:09:29,960 -Ja. -Han burde være redd. 129 00:09:30,040 --> 00:09:31,600 -Ikke sant, Rodney? -Hva? 130 00:09:31,680 --> 00:09:33,160 Ikke noe. 131 00:09:34,160 --> 00:09:37,440 Kom igjen. Ses i ringen, taper. 132 00:09:39,400 --> 00:09:41,520 Ja, taper. 133 00:09:44,160 --> 00:09:46,000 Ja, best å stikke. 134 00:09:52,080 --> 00:09:55,080 -Hva? -Yo, Iz, sikker på kino? 135 00:09:55,160 --> 00:09:57,600 -Beklager, ja. -Det er OK. 136 00:09:57,680 --> 00:10:00,840 -Pass på deg selv. -OK. 137 00:10:06,000 --> 00:10:07,840 Se, der er Mary. 138 00:10:07,920 --> 00:10:10,200 Mary, Mary. 139 00:10:10,280 --> 00:10:11,480 Dere er toppen. 140 00:10:11,560 --> 00:10:15,440 -La oss håpe dommerne synes det. -Hvorfor er du alltid så negativ? 141 00:10:15,520 --> 00:10:17,640 -Jeg sier bare sannheten. -Samma. 142 00:10:17,760 --> 00:10:21,400 Hun har rett. Hvis ikke dommerne liker oss, er vi over. 143 00:10:22,240 --> 00:10:23,960 Jeg får ikke puste. 144 00:10:24,040 --> 00:10:27,080 Kanskje kjæresten din får deg til å føle deg bedre. 145 00:10:29,640 --> 00:10:32,640 Izzy Daniels? På en Double Dutch-konkurranse? 146 00:10:32,720 --> 00:10:35,160 Hva skjedde? Tapte du et veddemål? 147 00:10:36,120 --> 00:10:37,640 Pappa ba oss ta ham med. 148 00:10:37,720 --> 00:10:42,000 Hei, Mary. Vi hørte dere ikke fant en fjerdemann, så dere ga dere. 149 00:10:42,720 --> 00:10:45,280 Du hørte vel feil, Gina. 150 00:10:45,360 --> 00:10:48,160 Ja. Yolanda flyttet hit fra Atlanta, og hun er god. 151 00:10:48,240 --> 00:10:50,760 Så dere Dutch Dragons får passe dere. 152 00:10:52,560 --> 00:10:54,440 Vi er så redde. 153 00:10:56,240 --> 00:10:57,400 Egentlig ikke. 154 00:11:00,520 --> 00:11:01,680 Hvem var det? 155 00:11:01,800 --> 00:11:05,720 -Gina og Dutch Dragons. -Distriktsmestere i fire år. 156 00:11:05,800 --> 00:11:08,280 -De er gode. -Det er dere også. 157 00:11:08,360 --> 00:11:11,040 Utrolig at de stresser med å hoppe tau. 158 00:11:11,120 --> 00:11:12,560 Det er en stor sak. 159 00:11:13,360 --> 00:11:14,960 -Hvis vi kvalifiserer oss. -Negativ. 160 00:11:15,040 --> 00:11:17,160 Noe vi ikke gjør hvis vi står her og prater. 161 00:11:17,280 --> 00:11:18,800 Jeg vil ikke være her engang. 162 00:11:18,880 --> 00:11:21,320 Så gå. Kiosken er den veien. 163 00:11:22,960 --> 00:11:25,120 -Lykke til. -Takk. 164 00:11:25,200 --> 00:11:26,720 -Dra. -Du... 165 00:11:27,320 --> 00:11:29,360 Mine damer og herrer... 166 00:11:29,440 --> 00:11:33,200 Joy Jumpers, Dutch Dragons og Soul Steppers... 167 00:11:33,280 --> 00:11:37,440 Klare med tauene, ferdig, gå! 168 00:11:44,800 --> 00:11:48,800 I obligatorisk må lagene gjøre en rekke trinn. 169 00:11:48,880 --> 00:11:53,760 Hoppe på ett ben, krisskross og høye kneløft. 170 00:12:14,560 --> 00:12:15,840 Hold dampen oppe, Mary. 171 00:12:18,240 --> 00:12:20,080 Jeg elsker hastighetsdelen. 172 00:12:29,720 --> 00:12:31,040 Kjør på. 173 00:12:32,360 --> 00:12:34,000 Kom igjen, raskere. 174 00:12:34,080 --> 00:12:36,520 Kom igjen, Mary. Fortsett. 175 00:12:36,600 --> 00:12:39,640 Raskere. Kom igjen, Mary. Dette klarer du. 176 00:12:39,720 --> 00:12:42,360 -Raskere. -Raskere! 177 00:12:42,440 --> 00:12:44,840 Fortsett, Mary. Kom igjen. 178 00:12:47,520 --> 00:12:50,160 -Kom igjen, Mary. Raskere. -Ja! 179 00:12:55,480 --> 00:12:56,520 Fikk ham. 180 00:12:58,000 --> 00:13:02,120 Mine damer og herrer, fristil-konkurransen! 181 00:13:02,200 --> 00:13:05,680 -Jeg elsker fristil. -Du elsker alt. 182 00:13:15,320 --> 00:13:17,240 Ja! 183 00:13:30,240 --> 00:13:32,240 Ja, kult. 184 00:13:32,320 --> 00:13:34,760 -Hva? -Ikke noe. 185 00:13:39,240 --> 00:13:42,200 Her er Joy Jumpers. 186 00:13:50,640 --> 00:13:52,800 Kult. 187 00:14:05,000 --> 00:14:08,960 Klapp for Dutch Dragons. 188 00:14:23,200 --> 00:14:26,640 I det øyeblikket kunne ikke Izzy forklare det. 189 00:14:26,720 --> 00:14:30,160 Men det var som om noen hadde åpnet døren til et helt nytt rom. 190 00:14:45,440 --> 00:14:48,680 -Kom igjen. -Ses på distriktsfinalen. 191 00:14:48,760 --> 00:14:51,120 -Vi ses. -Ha det. 192 00:14:51,240 --> 00:14:53,560 -Dere var utrolige. -Takk skal du ha. 193 00:14:53,640 --> 00:14:56,200 -Kan jeg få pølse i brød? -Nei. 194 00:14:56,280 --> 00:14:59,520 -Hva syntes du, Izzy? -Ikke verst, fjerde plass... 195 00:14:59,600 --> 00:15:01,520 Kule bånd. 196 00:15:01,600 --> 00:15:03,120 -Takk. -Takk, Karin. 197 00:15:04,160 --> 00:15:07,000 Hei, bra innsats. 198 00:15:07,600 --> 00:15:10,640 Og... pene antrekk. 199 00:15:14,560 --> 00:15:16,440 Det er en ekte pokal. 200 00:15:16,560 --> 00:15:18,640 Vi ser aldri en slik. 201 00:15:18,720 --> 00:15:22,160 -Hva prøver du å si? -Visse mennesker må skjerpe seg. 202 00:15:22,240 --> 00:15:25,760 -Vi kvalifiserte oss. -Men vi kommer ikke videre 203 00:15:25,840 --> 00:15:28,240 -med det teite nummeret. -Jeg bruke timevis. 204 00:15:28,360 --> 00:15:31,760 Du bør passe bena dine blant tauene i stedet for å tenke på meg. 205 00:15:31,840 --> 00:15:34,440 Samma. Nummeret er noe dritt. 206 00:15:34,520 --> 00:15:38,000 -Ikke sant, Izzy? -Jeg...? Nei, nei... 207 00:15:38,120 --> 00:15:41,680 Dette er ikke min sak. Pappa lager middag, så vi må stikke. 208 00:15:41,760 --> 00:15:45,080 -Nei. -Jo, det må vi. Kom igjen. 209 00:15:46,080 --> 00:15:49,040 -Vi finner Bridgette. -Nummeret vårt er ikke noe dritt... 210 00:15:54,560 --> 00:15:56,360 Rodney, ikke vær flau. 211 00:15:56,440 --> 00:15:59,120 Faren din har det vanskelig, og folk vil hjelpe. 212 00:15:59,200 --> 00:16:02,640 Rodney var den tøffeste i ringen og i skolegården. 213 00:16:02,720 --> 00:16:05,600 -Takk. -Si fra om klærne passer. 214 00:16:05,680 --> 00:16:07,480 -OK, miss Roberts. -OK. 215 00:16:07,560 --> 00:16:11,320 Men hjemme var han bare en stakkars gutt med problemer. 216 00:16:12,360 --> 00:16:14,040 Hva ser du på? 217 00:16:59,120 --> 00:17:00,640 Din tur. 218 00:17:02,920 --> 00:17:04,280 Showtime. 219 00:17:08,040 --> 00:17:09,160 Hva skjer? 220 00:17:26,640 --> 00:17:29,440 -Går det bra? -Ja, jeg tror det. 221 00:17:29,520 --> 00:17:32,120 Jeg vet det. Ja, vis meg konkurransetrynet. 222 00:17:32,200 --> 00:17:34,120 Ja, der. Hvem er den beste? 223 00:17:34,240 --> 00:17:35,720 Jeg! 224 00:17:35,800 --> 00:17:39,600 I dette hjørnet med 72 kilo, 225 00:17:39,680 --> 00:17:41,840 Rodney Tyler! 226 00:17:47,480 --> 00:17:48,680 -Går det bra? -Ja. 227 00:17:48,760 --> 00:17:50,400 Lave albuer, høy jab. 228 00:17:50,480 --> 00:17:52,600 20 prosent talent, 80 prosent hjerte. 229 00:17:53,400 --> 00:17:57,240 Og i dette hjørnet på 67 kilo, 230 00:17:57,320 --> 00:18:01,120 Izzy, "The Incredible," Daniels! 231 00:18:04,360 --> 00:18:05,760 Berør hansker. 232 00:18:05,840 --> 00:18:09,160 Det er siste gang dine hansker rører meg. 233 00:18:10,040 --> 00:18:13,040 Izzy. Jeg er her. 234 00:18:15,040 --> 00:18:17,080 Kom igjen, vis ham noe. 235 00:18:19,760 --> 00:18:22,840 Kom igjen, Izzy. Kontroll ringens midte. 236 00:18:25,400 --> 00:18:27,600 Der har du den. 237 00:18:28,400 --> 00:18:32,320 Rodney var 72 kilo med sinne. 238 00:18:32,400 --> 00:18:36,280 Sinnet viste seg i hvert slag og rystet Izzy. 239 00:18:36,360 --> 00:18:39,040 -Venstre. Andre venstre. -En jab. Jab. 240 00:18:41,120 --> 00:18:43,480 Utrolig tregt. 241 00:18:47,880 --> 00:18:49,360 Kom igjen, Izzy. 242 00:18:52,720 --> 00:18:55,880 Pust dypt. Izzy, hør her. 243 00:18:57,000 --> 00:18:59,480 Pass på bevegelsene hans. Han slår i vilska. 244 00:18:59,560 --> 00:19:01,360 Vent lenge. 245 00:19:01,440 --> 00:19:04,400 Han har krefter, men ingen teknikk. 246 00:19:04,880 --> 00:19:07,880 Bare hold ut og finn rytmen. 247 00:19:08,000 --> 00:19:11,840 Du klarer dette. OK. 248 00:19:20,800 --> 00:19:23,760 Bare hold ut og finn rytmen. 249 00:19:46,400 --> 00:19:47,920 Kom igjen, vis ham noe. 250 00:20:21,600 --> 00:20:23,200 Ja! 251 00:20:25,440 --> 00:20:28,760 -Vinneren... Daniels! -Ja! 252 00:20:30,320 --> 00:20:32,240 Ja! 253 00:20:33,440 --> 00:20:34,600 Ja! 254 00:20:34,680 --> 00:20:37,120 Det er gutten min! 255 00:20:39,160 --> 00:20:42,320 Det var topp! Bra kamp. Bra kamp. 256 00:20:43,600 --> 00:20:45,480 Bra! 257 00:20:45,560 --> 00:20:48,880 -Ja! -Izzy, Izzy, Izzy... 258 00:20:48,960 --> 00:20:52,320 Så du Rodneys ansikt? 259 00:20:52,400 --> 00:20:55,440 Hvem skrudde av lyset? Jeg ser ikke. Hva skjedde? 260 00:20:56,920 --> 00:20:59,880 Han tror han er stor og slem, og kødder med folk. 261 00:20:59,960 --> 00:21:02,720 -Du viste ham, Izzy. -Han holdt ikke tritt. 262 00:21:02,800 --> 00:21:04,760 Kan ikke være så tøff. 263 00:21:04,840 --> 00:21:07,440 Jeg ville gitt ham en ørefik selv. 264 00:21:07,520 --> 00:21:11,200 Det karateslaget. Spark. Ting du aldri før har sett. 265 00:21:11,280 --> 00:21:15,080 Som Lil Earl, mr High. Ditt verste mareritt. 266 00:21:20,080 --> 00:21:23,600 Hvor skjuler du de "ville evnene" på treninga? 267 00:21:24,720 --> 00:21:27,360 Felix, sa jeg det? Du klarte deg bra. 268 00:21:27,440 --> 00:21:29,960 Nedtellingen var super. 269 00:21:30,040 --> 00:21:32,480 Det handler ikke om å slå knockout, Earl. 270 00:21:32,600 --> 00:21:36,240 Men om å score poeng med kombinasjoner og godt fotarbeid. 271 00:21:36,320 --> 00:21:37,800 Det handler om utholdenhet. 272 00:21:37,880 --> 00:21:41,240 -Hva skjer her? -Det utelukker deg. 273 00:21:43,040 --> 00:21:46,720 Bra levert i kveld, Izzy. Kom dere hjem. 274 00:21:52,720 --> 00:21:55,880 Det utelukker deg. Jeg skal gi deg noe. 275 00:22:23,760 --> 00:22:26,320 Rodney lurte på hvem som la igjen klærne. 276 00:22:26,400 --> 00:22:30,880 Men etter å ha tapt den kvelden, mistenkte han aldri Izzy. 277 00:22:37,440 --> 00:22:40,040 -Ja. -Beklager, Mary. Jeg slutter. 278 00:22:40,120 --> 00:22:41,840 Men vi trenger deg. 279 00:22:41,960 --> 00:22:47,120 Jeg involverte meg ikke for å leke. Jeg er med for å vinne. 280 00:22:57,640 --> 00:23:00,640 Hei, ikke hopp. Det kan ikke være så ille. 281 00:23:00,720 --> 00:23:03,720 Kørka ille. 282 00:23:03,800 --> 00:23:07,600 -Gråter du? -Nei. 283 00:23:07,680 --> 00:23:09,880 Så hvorfor er ansiktet ditt vått? 284 00:23:11,080 --> 00:23:13,920 Hvorfor stiller du så mange spørsmål? 285 00:23:14,760 --> 00:23:17,720 Jeg bare spør. Prøver å hjelpe deg. 286 00:23:17,800 --> 00:23:19,840 Det er ikke noe du kan hjelpe meg med. 287 00:23:24,800 --> 00:23:28,080 Jeg hørte du slo Rodney. 288 00:23:28,160 --> 00:23:30,640 Følger du med på meg? 289 00:23:31,400 --> 00:23:32,640 Det skulle du nok ønske. 290 00:23:34,360 --> 00:23:37,640 Ja, jeg gjorde det. Nå skal jeg på Golden Gloves. 291 00:23:37,720 --> 00:23:39,440 Må være fint. 292 00:23:39,560 --> 00:23:41,360 Ja. Det er kult. 293 00:23:42,920 --> 00:23:44,320 Pappa er fornøyd. 294 00:23:44,440 --> 00:23:48,240 -Mary, kom og ta oppvasken. -Kommer! 295 00:23:51,120 --> 00:23:53,360 Skal du ikke si god natt? 296 00:23:54,480 --> 00:23:57,760 -God natt, Izzy. -God natt. 297 00:23:57,840 --> 00:24:01,680 Mary... Siden jeg trener, trenger jeg søvn, 298 00:24:01,760 --> 00:24:04,800 så kan du prøve å ikke snorke i natt? 299 00:24:10,720 --> 00:24:12,880 Gå din vei. 300 00:24:16,080 --> 00:24:20,480 Izzy slo ut Rodney... 301 00:24:20,600 --> 00:24:24,720 Nå vil han tenke seg om før han tar noen. 302 00:24:26,080 --> 00:24:27,480 Eller kanskje ikke. 303 00:24:27,560 --> 00:24:30,720 Noen ganger går ikke ting som du vil. 304 00:24:30,800 --> 00:24:32,360 Hva glor dere på? 305 00:24:32,440 --> 00:24:35,360 Beklager. Vi gjenkjente deg ikke når du sto oppe. 306 00:24:35,440 --> 00:24:39,040 -Rodney, hva er i veien? -Ja, alle så det. Jeg snublet. 307 00:24:40,000 --> 00:24:42,440 -Det teller ennå. Ikke sant? -Ja, mann. 308 00:24:42,520 --> 00:24:46,360 -Kom igjen. Jeg vant. Det er over. -Nei. Jeg vil ha omkamp. 309 00:24:46,440 --> 00:24:47,840 Samma, mann. 310 00:24:47,920 --> 00:24:51,080 Samma. For alle må få vite at du bare hadde flaks. 311 00:24:51,160 --> 00:24:52,640 Bare... glem det. 312 00:24:53,560 --> 00:24:55,400 Er du feig? 313 00:25:09,840 --> 00:25:13,000 Tasha er ikke så ille. 314 00:25:13,080 --> 00:25:16,560 Hun har jo to venstrebein. Og de er ikke hennes. 315 00:25:16,640 --> 00:25:19,520 -Hva med Danzia? -Klossete. 316 00:25:19,600 --> 00:25:21,360 -Hva med kusinen min? -Aubrina? 317 00:25:21,440 --> 00:25:22,920 -Ja. -Hun er nesten blind. 318 00:25:23,040 --> 00:25:24,960 Det kalles ekstrem nærsynthet. 319 00:25:26,400 --> 00:25:29,320 -Gå, Izzy. Ikke i humør. -Hva har jeg gjort? 320 00:25:29,400 --> 00:25:32,280 Ikke noe. Hun er bare sint. Yolanda sluttet. 321 00:25:32,360 --> 00:25:36,000 Hvorfor? Fant hun ut at Double Dutch er tregt? 322 00:25:36,080 --> 00:25:39,480 Nei, hun synes vi er det. Hun ble med Dutch Dragons. 323 00:25:39,600 --> 00:25:42,440 -Hun synes de er best. -Det er de vel. 324 00:25:43,920 --> 00:25:46,920 Men nå mangler vi en igjen. 325 00:25:47,000 --> 00:25:49,920 -Konkurransen nærmer seg. -Dere tuller. 326 00:25:50,000 --> 00:25:53,120 Alle kan hoppe tau. Lillesøsteren min er ledig. 327 00:25:53,200 --> 00:25:57,280 Hvis det er så lett... kan du gjøre det. 328 00:25:57,360 --> 00:25:59,240 Den er biff. 329 00:25:59,320 --> 00:26:02,520 -Greit. Keisha, Shauna... -Vi gjør det. 330 00:26:04,120 --> 00:26:06,320 -Kom igjen, Mary. Hopp inn. -Kom igjen, Mary. 331 00:26:07,680 --> 00:26:10,240 -Vis ham. -Dette klarer du. Ja. 332 00:26:10,320 --> 00:26:13,480 -Ja. Kom igjen. -Raskere. 333 00:26:13,560 --> 00:26:15,840 Der, ja. Vis ham. Kom igjen, ja. 334 00:26:17,480 --> 00:26:20,520 -Dette klarer du. Ja. -Der, ja. 335 00:26:22,120 --> 00:26:24,240 Det er knall. Bra jobbet. 336 00:26:24,320 --> 00:26:27,800 -Du, boksergutt. -Kjør på, hoppejente. 337 00:26:34,920 --> 00:26:36,480 Når som helst... 338 00:26:40,360 --> 00:26:42,320 -Kom igjen. -Jeg bare tullet. 339 00:26:42,400 --> 00:26:45,320 Enda en gang. OK? Kom igjen. 340 00:26:45,400 --> 00:26:46,840 Klarer han dette? 341 00:26:48,360 --> 00:26:51,920 -Ikke ødelegg denne gang. -Nei. 342 00:27:13,160 --> 00:27:14,640 Jøss. 343 00:27:15,560 --> 00:27:16,680 Herremann. 344 00:27:17,640 --> 00:27:18,800 Nok sagt. 345 00:27:21,280 --> 00:27:24,200 -Hva tenker du på? -Ikke si det engang. 346 00:27:32,880 --> 00:27:35,160 Er du ennå oppe etter seieren? 347 00:27:35,240 --> 00:27:37,080 Hvis ikke Rodney var en drittsekk, så. 348 00:27:37,160 --> 00:27:39,400 Boksing løser ikke slike problemer. 349 00:27:39,480 --> 00:27:41,200 Ikke glem det, Izzy. 350 00:27:53,520 --> 00:27:55,640 -Spør ham. -Nå. 351 00:27:55,720 --> 00:27:56,920 OK. 352 00:27:57,520 --> 00:27:58,840 Hei. 353 00:28:00,400 --> 00:28:01,840 Hva gjør dere her? 354 00:28:01,920 --> 00:28:05,360 -Ser etter deg. -Dere fant meg. Og så? 355 00:28:05,440 --> 00:28:09,520 -Du hopper raskt. -Jeg har noen evner. 356 00:28:09,600 --> 00:28:11,720 I hva? Skryt? 357 00:28:12,480 --> 00:28:14,080 Vi vil du skal bli med på laget. 358 00:28:15,240 --> 00:28:16,720 Hoppetaulaget? 359 00:28:16,800 --> 00:28:20,520 -Ja. -Dere er gale. 360 00:28:20,600 --> 00:28:21,960 Nei, det er vi ikke. 361 00:28:22,040 --> 00:28:24,760 Konkurransen er om et par uker. 362 00:28:24,840 --> 00:28:29,040 -Og konkurransen er hard. -Izzy, du hopper bra. 363 00:28:29,120 --> 00:28:31,760 Du sa det selv. Du har evner. 364 00:28:32,640 --> 00:28:36,480 OK. Beklager, men det kan jeg ikke gjøre. 365 00:28:36,560 --> 00:28:38,920 -Hoppetau er ikke meg. -Hvorfor? 366 00:28:39,000 --> 00:28:40,320 Det er bare ikke det. 367 00:28:40,400 --> 00:28:42,840 -Du hopper tau hele tiden. -Ja, for boksingen. 368 00:28:42,920 --> 00:28:46,200 -Ikke for det dere gjør. -Er du redd gutta vil le? 369 00:28:46,280 --> 00:28:49,360 Kom igjen, Izzy. Vi trenger deg. 370 00:28:49,440 --> 00:28:51,080 Nei. 371 00:28:52,080 --> 00:28:54,280 Glem ham. Det er ikke verdt det. 372 00:28:55,400 --> 00:28:58,400 Kom igjen, Mary. Du vet du ikke kan glemme meg. 373 00:28:58,480 --> 00:29:00,680 Alt glemt. 374 00:29:11,520 --> 00:29:15,120 -Pappa lager chili igjen. -Jeg er på saken. 375 00:29:20,400 --> 00:29:21,680 Stor pepperoni. 376 00:29:21,760 --> 00:29:25,000 Hvordan vet du det? 377 00:29:28,200 --> 00:29:29,640 Svaret er fremdeles nei. 378 00:29:29,720 --> 00:29:31,880 Vi vil ikke ha deg på laget. 379 00:29:32,000 --> 00:29:35,120 Bra, for det ville ikke skjedd. 380 00:29:35,200 --> 00:29:39,160 Vi vil bare bruke deg til vi har noen andre. 381 00:29:40,200 --> 00:29:41,960 Bruke? 382 00:29:42,040 --> 00:29:47,040 Være stedfortreder så vi kan planlegge nummeret mens vi leter etter noen. 383 00:29:47,120 --> 00:29:50,400 Så da er du ikke på laget. 384 00:29:52,240 --> 00:29:56,320 -Jeg vet ikke. -Vær så snill, Izzy. Du er god. 385 00:29:57,440 --> 00:29:59,080 Vi trenger deg virkelig. 386 00:30:00,480 --> 00:30:04,320 -Og Mary vil ha deg med. -Det virket ikke sånn. 387 00:30:05,200 --> 00:30:07,680 Jo. Hun er gira. 388 00:30:07,760 --> 00:30:09,600 Skikkelig. 389 00:30:14,320 --> 00:30:15,800 Over mitt lik. 390 00:30:15,880 --> 00:30:17,640 -Hvorfor? Han kan hjelpe oss. -Nei. 391 00:30:17,720 --> 00:30:21,080 -Jeg stikker. -Vent. Vi trenger deg. 392 00:30:21,160 --> 00:30:22,920 -Mary. -Hva? 393 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 Vi kan få kusina mi, Leslie. 394 00:30:25,080 --> 00:30:28,320 -Men Leslie flyttet til Alaska. -Hva koster flybilletten? 395 00:30:28,400 --> 00:30:29,880 Mary... 396 00:30:34,000 --> 00:30:36,840 -Ses siden. -Kom igjen. 397 00:30:36,920 --> 00:30:38,480 OK. 398 00:30:39,320 --> 00:30:41,440 Greit. 399 00:30:41,520 --> 00:30:43,880 Ja? 400 00:30:43,960 --> 00:30:47,080 -Bli. -Som om du mener det. 401 00:30:47,200 --> 00:30:49,400 Vi trenger hjelpen din. 402 00:30:49,480 --> 00:30:51,720 Vær så snill... 403 00:30:51,800 --> 00:30:54,160 Siden du ber meg, gjør jeg det. 404 00:30:54,240 --> 00:30:55,520 -Ja. -Kult. 405 00:30:55,600 --> 00:30:58,520 Møt oss for å øve i morgen etter skolen i parken. 406 00:30:58,600 --> 00:31:01,840 Parken? Foran hele nabolaget? Er dere gale? 407 00:31:01,920 --> 00:31:03,720 Glem det. Dette er greia. 408 00:31:03,840 --> 00:31:07,200 Jeg gjør det, men før skolen og på treningssenteret. 409 00:31:07,280 --> 00:31:10,560 Pappa åpner åtte, så vi kan treffes seks. 410 00:31:10,640 --> 00:31:13,840 -Det går. Takk, Izzy. -Du er den beste. 411 00:31:16,760 --> 00:31:18,840 Det er plass til én til. 412 00:31:22,320 --> 00:31:24,680 Hun er lykkelig på innsiden. 413 00:31:24,760 --> 00:31:28,080 Langt på innsiden. 414 00:31:30,760 --> 00:31:34,080 Izzy, våkne opp! Våkne opp. 415 00:31:36,320 --> 00:31:38,120 På tide å øve. 416 00:31:40,680 --> 00:31:43,560 Hvis det er hoppetau, hvorfor hopper vi ikke? 417 00:31:43,640 --> 00:31:46,600 Først strekker vi. Så løper vi for utholdenhet. 418 00:31:46,680 --> 00:31:48,040 Dere er gale. 419 00:31:48,120 --> 00:31:50,360 Det er jo bare Double Dutch. 420 00:31:50,440 --> 00:31:53,800 Han tror dette er en spøk. 421 00:31:53,880 --> 00:31:55,800 Bare Double Dutch? 422 00:31:55,880 --> 00:32:00,320 Dette er en sport. Som fotball, basketball eller boksing. 423 00:32:00,400 --> 00:32:04,840 En gjeng jenter som synger og hopper gjennom tau er ingen sport. 424 00:32:04,920 --> 00:32:08,000 Så vis oss noe. Og ikke hastighetshopping. 425 00:32:08,080 --> 00:32:10,920 Som et av triksene dere gjør? 426 00:32:11,000 --> 00:32:14,400 -Ja. Prøv dette. -Ja. 427 00:32:14,480 --> 00:32:17,720 Hva slags sang skal jeg synge? 428 00:32:17,800 --> 00:32:20,120 Vi synger ikke. Vi hopper. 429 00:32:21,400 --> 00:32:22,720 Kom igjen, Mary. 430 00:32:24,320 --> 00:32:25,360 Der, ja. 431 00:32:29,760 --> 00:32:31,320 Der, ja. 432 00:32:32,600 --> 00:32:34,040 Og ut. Ja. 433 00:32:35,920 --> 00:32:38,440 -Hva venter du på? Gjør det. -Ikke noe. 434 00:32:38,560 --> 00:32:40,920 -Ta din tid. -Det er ikke så vanskelig. 435 00:32:41,000 --> 00:32:42,800 Inn. Der, ja. 436 00:32:42,880 --> 00:32:45,280 -Ett. to. Ett. to. -Der, ja. Kom igjen. 437 00:32:48,480 --> 00:32:50,800 Ser du? Det er ikke så lett. 438 00:32:50,880 --> 00:32:54,240 Dere sa dere trengte en ekstra. Det er derfor jeg er her. 439 00:32:54,320 --> 00:32:57,000 Jeg trenger ikke lære det. Vil du øve eller ikke? 440 00:32:57,120 --> 00:32:58,720 Ikke. 441 00:32:58,800 --> 00:33:00,880 La oss øve. 442 00:33:00,960 --> 00:33:04,080 OK, kom igjen. 443 00:33:06,720 --> 00:33:09,920 Og når du hopper inn, så ikke vær gal med bena. 444 00:33:12,280 --> 00:33:13,360 Kom igjen, Izzy. Nå. 445 00:33:17,960 --> 00:33:20,440 Bena sammen. Litt tilbake. 446 00:33:45,920 --> 00:33:48,520 OK, vi begynner med hastighetshopping. 447 00:33:48,600 --> 00:33:50,600 Vi kan ta fem sekunders pause... 448 00:33:50,680 --> 00:33:52,200 Hvis vi prøver. 449 00:33:52,280 --> 00:33:53,760 Hva med fristil? 450 00:33:53,840 --> 00:33:56,440 Vi har ikke tid til å se deg prøve på fristil. 451 00:33:56,960 --> 00:33:58,720 Bare bruk tauene. 452 00:33:58,800 --> 00:34:01,120 OK, Izzy, du klarer det. 453 00:34:22,560 --> 00:34:24,280 Og hva? 454 00:34:59,480 --> 00:35:01,120 Kom igjen, Izzy. Kjør på. 455 00:35:48,200 --> 00:35:50,280 Kom igjen, Izzy. Ikke tenk. 456 00:35:50,360 --> 00:35:52,640 Kom igjen. Kom igjen. 457 00:35:52,720 --> 00:35:54,120 Kom igjen. 458 00:35:54,200 --> 00:35:56,400 Vi tar fem minutter. 459 00:36:04,120 --> 00:36:05,960 Izzy, våkne opp her. 460 00:36:15,360 --> 00:36:18,560 Jentebokser én. Gutte-Double Dutcher... 461 00:36:18,640 --> 00:36:20,000 ...null. 462 00:36:30,080 --> 00:36:31,720 Hei, Tammy. 463 00:36:33,280 --> 00:36:36,520 -Bra jobbet i dag. -Hva skjer? 464 00:36:36,600 --> 00:36:39,680 Angående det med gutte-Double Dutch... 465 00:36:40,800 --> 00:36:44,240 -Hva? -Jeg prøver å holde det tyst. 466 00:36:44,320 --> 00:36:46,200 Det gjør du nok. 467 00:36:47,920 --> 00:36:49,600 -Så... -Ro deg ned. 468 00:36:49,680 --> 00:36:51,120 Jeg skal ikke si noe. 469 00:36:51,200 --> 00:36:53,960 Så lenge du slutter med alle jentebokserspøkene. 470 00:36:54,040 --> 00:36:55,920 Spesielt rundt Chuck. 471 00:36:57,080 --> 00:36:58,840 Liker du Chuck? 472 00:37:00,240 --> 00:37:04,680 -Ja, det kan jeg gjøre. -OK. 473 00:37:20,800 --> 00:37:22,560 Du er sen. 474 00:37:22,640 --> 00:37:25,560 Middagen begynner syv her. Det har den alltid gjort. 475 00:37:25,680 --> 00:37:28,360 Kanskje ting burde endre seg her i huset. 476 00:37:30,880 --> 00:37:33,120 Moren din laget middag til syv. 477 00:37:33,200 --> 00:37:35,800 Middagen er klokken syv. 478 00:37:35,880 --> 00:37:37,880 Sett deg ned og spis, Isadore. 479 00:38:23,800 --> 00:38:27,520 Kom igjen, Izzy. La oss jobbe med fristil. 480 00:38:27,600 --> 00:38:33,200 Hør her... Jeg synes vi trenger et nytt nummer. 481 00:38:34,120 --> 00:38:36,120 -Hvorfor? -Hvorfor? 482 00:38:36,200 --> 00:38:39,160 Fordi ditt er... du vet... 483 00:38:39,240 --> 00:38:42,280 -Hva? -Kjedelig. 484 00:38:44,080 --> 00:38:45,480 Hva vet du? 485 00:38:45,560 --> 00:38:48,360 At dommerne i distriktsfinalen ikke ble imponerte. 486 00:38:48,440 --> 00:38:51,840 Supert. Selv med den beste obligatoriske og hastighet, 487 00:38:51,920 --> 00:38:54,400 kan vi ikke vinne uten fristil. 488 00:38:54,480 --> 00:38:56,000 Så skift nummer. 489 00:38:56,080 --> 00:38:59,560 Dere øver og øver for å få det perfekt. 490 00:38:59,640 --> 00:39:02,240 -Det er det de ser etter. -Men er det moro? 491 00:39:02,320 --> 00:39:04,440 Det handler ikke om moro, men om seier. 492 00:39:04,520 --> 00:39:06,320 Skal ikke fristil handle om moro? 493 00:39:07,040 --> 00:39:10,080 Det er som det samme dere gjorde da dere var små. 494 00:39:10,160 --> 00:39:12,920 Bare... med flere triks, hva? 495 00:39:15,720 --> 00:39:17,120 Ja. 496 00:39:17,200 --> 00:39:20,520 Husker dere at dere lekte i gaten og sang de teite sangene? 497 00:39:20,600 --> 00:39:22,600 Hvilken er det Karin og vennene synger? 498 00:39:22,680 --> 00:39:25,120 -Mary Mack. -Ja. 499 00:39:25,200 --> 00:39:29,480 -Miss Mary Mack, Mack, Mack -Kledd i svart 500 00:39:29,560 --> 00:39:32,120 -Ja, sånn. -Og poenget er? 501 00:39:32,200 --> 00:39:35,200 Det er forskjellen i Double Dutch for konkurranse... 502 00:39:35,280 --> 00:39:37,200 ...og for moro. 503 00:39:37,280 --> 00:39:40,120 Hva gjør vi da... smarting? 504 00:39:40,200 --> 00:39:42,240 Jeg har en idé. 505 00:39:54,000 --> 00:39:55,520 Hvem er de? 506 00:39:55,600 --> 00:39:57,720 Jeg trodde jeg kjente alle lagene. 507 00:39:57,800 --> 00:39:59,560 Kanskje de bare vil hoppe. 508 00:39:59,640 --> 00:40:02,040 Folk gjør det. Det handler ikke bare om konkurranse. 509 00:40:23,000 --> 00:40:26,000 Hvordan visste du om dette? 510 00:40:26,080 --> 00:40:28,160 Jeg gjorde det ikke... 511 00:40:28,240 --> 00:40:31,440 De beste bokserne kommer alltid fra gata, så... 512 00:40:31,520 --> 00:40:34,960 Ikke verst... til å være boksegutt. 513 00:40:36,800 --> 00:40:40,200 Siden jeg er i kontakt med min naturlige størrelse, vil jeg ikke skade... 514 00:40:40,280 --> 00:40:42,680 Har noen sett Izzy? 515 00:40:42,760 --> 00:40:44,720 Nei, beklager. 516 00:40:44,800 --> 00:40:47,760 -Hvor er Izzy? -Jeg vet ikke. Han er aldri sen. 517 00:40:47,880 --> 00:40:51,280 Siden jeg er i kontakt med min naturlige størrelse... 518 00:40:51,360 --> 00:40:55,360 -Det var helt utrolig. -Ja. 519 00:40:55,440 --> 00:40:57,680 -Jeg heter Mary. -Ja. 520 00:40:57,760 --> 00:40:59,720 -Jeg representerer. -Ja. 521 00:40:59,800 --> 00:41:01,360 -Du er i veien. -Ja. 522 00:41:01,440 --> 00:41:02,680 Jeg skal ta deg. 523 00:41:02,760 --> 00:41:06,000 -Hun tror hun er slem. -Jeg vet det. 524 00:41:06,080 --> 00:41:09,200 -Hun tror hun er kul. -Kul nok til å stjele dine trekk. 525 00:41:09,280 --> 00:41:10,600 Jeg ser hvordan det er. 526 00:41:10,680 --> 00:41:13,360 -Du, Izzy. -Meg? OK, vent. 527 00:41:13,440 --> 00:41:15,280 -Jeg heter Izzy. -Ja. 528 00:41:15,360 --> 00:41:17,360 -Jeg er ren og pen. -Ja. 529 00:41:17,440 --> 00:41:19,200 -Jeg hopper tau. -Ja. 530 00:41:19,280 --> 00:41:22,280 -Alle jentene roper. -Jeg tror han koper. 531 00:41:22,360 --> 00:41:24,640 -Jeg styrer området. -Vær beredt! 532 00:41:25,760 --> 00:41:28,200 Se på meg, dette er fett. 533 00:41:28,280 --> 00:41:30,160 -OK. Det var bra. -Likte du det? Ja. 534 00:41:30,240 --> 00:41:32,880 Gleder meg til vi får eget nummer. 535 00:41:32,960 --> 00:41:35,400 -Det blir rått! -Ja. 536 00:41:35,480 --> 00:41:39,800 -Se på pappagutten. -Rodney. 537 00:41:40,800 --> 00:41:43,360 Var ikke det henrivende? 538 00:41:43,440 --> 00:41:46,400 Kanskje jeg skal vise jentene hva slags taper du er? 539 00:41:46,520 --> 00:41:49,560 Taper? Jeg vant kampen. 540 00:41:50,120 --> 00:41:52,000 Yo, du vil ikke dette. 541 00:41:52,080 --> 00:41:54,040 Rodney, kan du bare slappe av? 542 00:41:55,720 --> 00:41:57,120 Løp! 543 00:42:09,080 --> 00:42:10,680 Tøffer deg. 544 00:42:10,800 --> 00:42:13,760 Jeg kan ikke tro dette! 545 00:42:20,760 --> 00:42:22,400 Hei, dust. 546 00:42:27,080 --> 00:42:29,840 -Takk. -For hva? 547 00:42:30,680 --> 00:42:31,960 Ikke noe... 548 00:42:32,040 --> 00:42:33,560 ...alt... 549 00:42:33,640 --> 00:42:34,920 Jeg vet ikke. 550 00:42:45,600 --> 00:42:46,640 Så... 551 00:42:46,720 --> 00:42:50,040 De hopperne var kule, hva? 552 00:42:50,120 --> 00:42:52,960 Vel, vel... Se hvem som liker Double Dutch. 553 00:42:54,000 --> 00:42:57,480 -Hvem? -Du har alltid spøker, hva? 554 00:42:59,440 --> 00:43:02,280 Jeg vet ikke... Jeg har vel det. 555 00:43:02,360 --> 00:43:06,200 Det er bare... Det er noe ved det. 556 00:43:07,360 --> 00:43:12,000 Bedre enn boksing? Det er OK hvis du gjør det... 557 00:43:13,000 --> 00:43:16,240 Det er komplisert. Faren min... 558 00:43:17,640 --> 00:43:21,560 -Boksing er greia hans. -Det er det jeg tenkte om ballett. 559 00:43:21,640 --> 00:43:24,720 Hver september meldte moren min meg på. 560 00:43:24,800 --> 00:43:29,160 Skolen startet, så balletten startet. Jeg trodde hun elsket det. 561 00:43:30,200 --> 00:43:35,640 I fjor sa jeg endelig: "Mamma, jeg hater ballett." 562 00:43:35,760 --> 00:43:37,800 Vet du hva hun sa? 563 00:43:37,880 --> 00:43:41,760 "Bra. 'For du ser ut som en hest på scenen uansett." 564 00:43:44,400 --> 00:43:45,760 Men... 565 00:43:47,080 --> 00:43:49,640 Boksing er det eneste faren min har. 566 00:43:49,720 --> 00:43:52,640 Nei. Han har deg. 567 00:43:53,520 --> 00:43:56,440 -Kørka? -Jeg sier bare... 568 00:43:56,520 --> 00:43:59,600 Takk. Det er ikke så lett. 569 00:44:08,440 --> 00:44:11,920 Jeg skal jobbe med det nye nummeret. 570 00:44:13,840 --> 00:44:15,920 Ses i morgen. 571 00:44:16,920 --> 00:44:20,360 -Tidlig. -Ja. 572 00:44:35,840 --> 00:44:39,800 Ja. Tidlig. 573 00:44:43,440 --> 00:44:45,600 Hvor har du vært? 574 00:44:46,680 --> 00:44:48,240 Jeg var... 575 00:44:52,080 --> 00:44:55,320 -Ute med venner. -Ja vel. 576 00:44:55,400 --> 00:44:58,800 -Så du var vel opptatt. -Litt. 577 00:44:58,880 --> 00:45:01,360 For opptatt til å huske at du hadde treningskamp? 578 00:45:01,440 --> 00:45:03,440 Eller at du skulle vært hjemme for to timer siden? 579 00:45:03,520 --> 00:45:08,040 Beklager at jeg gikk glipp av det. 580 00:45:08,120 --> 00:45:10,280 Hva har skjedd med deg i det siste? 581 00:45:10,360 --> 00:45:14,040 -Ikke noe. -Noe står på. 582 00:45:14,120 --> 00:45:16,960 Vi må sette oss og snakke om det. 583 00:45:17,040 --> 00:45:19,880 -Er du nervøs for kampen? -Nei, pappa. 584 00:45:19,960 --> 00:45:22,720 -Ikke mist konsentrasjonen. -Nei, pappa. 585 00:45:22,800 --> 00:45:26,160 Izzy, du må ikke skuffe deg selv i ringen. 586 00:45:26,240 --> 00:45:27,920 Jeg kommer ikke sent igjen. 587 00:45:43,680 --> 00:45:45,720 -Det er ikke over, pappagutt. -Ja. 588 00:45:46,120 --> 00:45:49,360 -Hvor skal du rømme nå? -Ja? 589 00:45:50,720 --> 00:45:54,840 Ikke slå meg. Jeg lover å gi deg matpengene mine. 590 00:45:54,920 --> 00:45:58,640 -Hva? -Mr Tyler! Mr Hooks. 591 00:45:58,720 --> 00:46:01,360 -Miss Roberts? -Bli med meg. 592 00:46:01,440 --> 00:46:02,680 Igjensitting? 593 00:46:02,760 --> 00:46:05,840 Gratis. Da trenger dere ikke mr Daniels' matpenger. 594 00:46:10,000 --> 00:46:11,680 Det er ikke over. 595 00:46:31,440 --> 00:46:32,920 DANIELS BOKSESTUDIO 596 00:46:38,960 --> 00:46:40,920 Pokker! 597 00:46:41,000 --> 00:46:42,960 Double Dutch? 598 00:46:44,080 --> 00:46:46,720 Stor feil, pappagutt. 599 00:46:48,840 --> 00:46:52,400 -OK. -Der, ja. Fortsett. 600 00:47:00,080 --> 00:47:03,000 Raskere. Der har du den. 601 00:47:06,720 --> 00:47:08,880 -Der, ja. -Kom igjen. 602 00:47:17,600 --> 00:47:18,720 Vi er utrolige. 603 00:47:18,800 --> 00:47:21,160 Ja, vi skal slå til i konkurransen. 604 00:47:21,240 --> 00:47:25,080 Trenger vi ikke en fjerde person da? 605 00:47:25,160 --> 00:47:28,440 Mary har rett. Vi må jo finne noen. 606 00:47:28,520 --> 00:47:31,640 Jeg skulle ønske... Glem det. 607 00:47:31,720 --> 00:47:35,800 Vi kan jo be Yolanda komme tilbake. Vi har et godt nummer nå. 608 00:47:35,880 --> 00:47:37,880 Som om det vil skje. 609 00:47:38,000 --> 00:47:40,560 Supert. Vi vil drite oss ut, og ingen ser det. 610 00:47:40,640 --> 00:47:44,000 Unnskyld meg... Kanskje jeg kan hjelpe. 611 00:47:44,080 --> 00:47:46,920 -Kjenner du noen? -Ja, hvem er det, Izzy? 612 00:47:47,000 --> 00:47:49,560 -Meg. -Hva? 613 00:47:50,320 --> 00:47:53,160 Dere vil jo ikke finne noen like gode som meg, så... 614 00:47:53,240 --> 00:47:55,680 Vi vil vinne nå. 615 00:47:56,400 --> 00:47:59,320 Har du skiftet mening, superstjerne? 616 00:47:59,440 --> 00:48:02,920 -Jeg vil nødig skuffe damene. -Vær så snill. 617 00:48:03,000 --> 00:48:05,920 -Hva med gutta dine? -De trenger ikke vite det. 618 00:48:08,840 --> 00:48:11,440 -Velkommen på laget, da. -Ja. 619 00:48:13,120 --> 00:48:16,920 Nå som vi har lag, kan vi kanskje bli med her. 620 00:48:17,040 --> 00:48:18,240 DOUBLE DUTCH-OPPVISNING 621 00:48:18,320 --> 00:48:21,680 -Double Dutch-oppvisningen? -På Elgin i Harlem. 622 00:48:21,760 --> 00:48:24,920 -Om tre dager. -Jeg tror ikke vi er klare. 623 00:48:25,000 --> 00:48:27,880 -Vi er klare. -Han har rett. 624 00:48:27,960 --> 00:48:31,800 -Vi er klare. -Kult. 625 00:48:31,880 --> 00:48:33,280 Men jeg har en betingelse. 626 00:48:33,360 --> 00:48:36,720 -Hva? -Navnet. Joy Jumpers går ikke. 627 00:48:36,800 --> 00:48:40,480 -Jeg liker navnet. -Vi kan skifte navn. 628 00:48:40,600 --> 00:48:43,880 Kult, hva med Hot Chili Steppers? 629 00:48:45,640 --> 00:48:49,160 -Jeg digger det. -Det er vel OK... 630 00:48:49,280 --> 00:48:51,840 OK, klare? Hot Chili Steppers på tre. 631 00:48:51,920 --> 00:48:53,440 -Én. -To. 632 00:48:53,520 --> 00:48:56,600 -Tre. -Hot Chili Steppers! 633 00:49:05,520 --> 00:49:08,520 -Hvor skal du? -Glem det. 634 00:49:10,880 --> 00:49:13,240 -Pappa, Izzy drar. -Karin. 635 00:49:14,200 --> 00:49:17,480 -Hvor skal du? -Jeg skulle... 636 00:49:17,600 --> 00:49:19,400 Ut med Mary. 637 00:49:20,400 --> 00:49:23,000 Izzy og Mary... 638 00:49:23,080 --> 00:49:24,880 -Slapp av, Karin. -Samma. 639 00:49:26,720 --> 00:49:29,000 Du har vært mye sammen med Mary. 640 00:49:29,080 --> 00:49:31,080 -Hva? -Hun er en pen jente. 641 00:49:31,160 --> 00:49:32,280 Pappa... 642 00:49:33,520 --> 00:49:35,800 -Kan jeg gå? -Det kan du. 643 00:49:35,880 --> 00:49:37,680 Ellers kan du være med faren din. 644 00:49:37,760 --> 00:49:40,280 Arena. Evans, Chavez. I dag. 645 00:49:40,360 --> 00:49:41,920 -I dag? -Stemmer. 646 00:49:42,000 --> 00:49:44,520 Vi to kan se en skikkelig mester. 647 00:49:45,760 --> 00:49:47,520 Hva synes du? 648 00:50:21,600 --> 00:50:22,720 Hvor er han? 649 00:50:22,800 --> 00:50:25,920 -Han kommer. -Det bør han. 650 00:50:26,040 --> 00:50:27,720 Jeg vet det. 651 00:50:32,400 --> 00:50:33,640 Hallo? 652 00:50:33,760 --> 00:50:36,040 Hei, Izzy. 653 00:50:36,120 --> 00:50:38,400 Nei, Mary er ikke her. Hun har gått alt. 654 00:50:38,480 --> 00:50:40,560 OK. Ha det. 655 00:50:56,480 --> 00:50:59,120 Laget jobbet skikkelig. OK. 656 00:50:59,200 --> 00:51:01,440 Er dere klare? 657 00:51:01,520 --> 00:51:03,040 Vi er vel det. 658 00:51:03,160 --> 00:51:08,160 ...for Hot Chili Steppers! 659 00:51:21,280 --> 00:51:23,840 Det er mesteren. Det er det jeg snakker om. 660 00:51:26,080 --> 00:51:28,400 -Hadde du det gøy i kveld? -Ja. 661 00:51:28,520 --> 00:51:30,560 Det var som om du tenkte på noe annet. 662 00:51:30,640 --> 00:51:34,840 Nei. Det var kult. Jeg hadde det gøy, pappa. 663 00:51:34,920 --> 00:51:37,560 -Jeg er glad. -Takk. 664 00:51:37,640 --> 00:51:39,720 -God natt. -God natt. 665 00:51:48,560 --> 00:51:50,400 Hei, Mary. 666 00:51:50,480 --> 00:51:53,120 Mary! Er du der? 667 00:51:55,640 --> 00:51:57,840 -Hva? -Beklager for i dag. 668 00:51:57,920 --> 00:51:59,280 Samma, Izzy. 669 00:51:59,360 --> 00:52:01,720 Pappa ordnet billetter til en boksekamp. 670 00:52:03,400 --> 00:52:06,680 Boksekamp? Min skyld, da! 671 00:52:06,760 --> 00:52:09,720 -Jeg prøvde å ringe. -Hva skulle det hjelpe? 672 00:52:09,800 --> 00:52:12,560 Du ba om å bli med på laget. Så droppet du oss. 673 00:52:12,640 --> 00:52:15,880 Du lurte oss til å tro du likte Double Dutch. 674 00:52:15,960 --> 00:52:19,320 Vi så ut som idioter. Vi stolte på deg. 675 00:52:19,400 --> 00:52:22,680 -Men det er vel en spøk for deg? -Hva skulle jeg gjøre? 676 00:52:22,760 --> 00:52:25,760 -Ta et valg. -Jeg kunne ikke. 677 00:52:25,840 --> 00:52:27,880 Jeg gjør det for deg. Du er ute av laget. 678 00:52:28,760 --> 00:52:30,200 Hva? 679 00:52:31,720 --> 00:52:34,160 Double Dutch er alvor for oss. 680 00:52:34,240 --> 00:52:35,720 For meg. 681 00:52:36,800 --> 00:52:39,480 Og du viste at du ikke er til å stole på. 682 00:52:39,560 --> 00:52:41,520 Mary. 683 00:52:55,080 --> 00:52:57,080 Heldig slag. 684 00:52:59,200 --> 00:53:01,600 -Ikke heldig, hun er flink. -Hva?! 685 00:53:01,680 --> 00:53:04,440 -Tammy er en god bokser. -Ja, til å være jente. 686 00:53:04,520 --> 00:53:07,960 Nei, hun er god. Hun slo ut deg i forrige uke. 687 00:53:08,080 --> 00:53:12,360 Som jeg sa trodde jeg at det lå en mynt på matten. 688 00:53:12,440 --> 00:53:15,320 Selv om hun er jente er det mulig hun kan bokse. 689 00:53:15,400 --> 00:53:17,880 Slik gutter kan gjøre andre saker. 690 00:53:19,240 --> 00:53:21,000 Kom igjen, en til! 691 00:53:21,080 --> 00:53:25,440 -Hva er hans problem? -Jeg synes også hun er god. 692 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 Kom igjen, Tammy. 693 00:53:37,440 --> 00:53:40,560 -Dette er teit. Vi trenger Izzy igjen. -Aldri. 694 00:53:40,640 --> 00:53:44,280 Jo. Vi kan ikke konkurrere uten en fjerde. 695 00:53:44,360 --> 00:53:47,480 Og jeg savner ham. Du også. 696 00:53:47,560 --> 00:53:49,720 -Nei. -Kom igjen, Mary. 697 00:53:49,800 --> 00:53:53,040 Han har beklaget seg åtte ganger. Han kunne ikke si nei til faren. 698 00:53:53,120 --> 00:53:55,360 Han gjorde det ikke med vilje. 699 00:53:55,440 --> 00:53:57,480 Og han har hjulpet oss. 700 00:53:59,240 --> 00:54:03,480 Det er du som alltid snakker om at vi må være perfekte. 701 00:54:03,560 --> 00:54:05,880 Vi var nære med Izzy. 702 00:54:17,840 --> 00:54:19,440 Hei. 703 00:54:42,520 --> 00:54:45,800 -Jeg ser ham. -Har han på tiara? 704 00:54:46,560 --> 00:54:48,560 Der er han. 705 00:54:50,400 --> 00:54:52,000 Hva skjer, ballerinagutt? 706 00:54:52,080 --> 00:54:54,240 Hvordan kan han vise ansiktet sitt nå? 707 00:54:55,440 --> 00:54:57,720 Taper. 708 00:54:59,720 --> 00:55:02,960 -Hva skjer med dette? -Pene ben, Isadore. 709 00:55:03,040 --> 00:55:05,000 Hva prøver dere å si? 710 00:55:05,080 --> 00:55:08,160 Du er min venn, så jeg skal forklare. Vi prøver å si... 711 00:55:08,240 --> 00:55:10,280 Du er skikkelig pen. 712 00:55:10,360 --> 00:55:12,200 Moren din er skikkelig pen! 713 00:55:12,280 --> 00:55:14,960 Ro deg ned. Vi bare leker. 714 00:55:15,040 --> 00:55:17,200 Nå ser jeg hvorfor du ikke vil gi meg omkamp. 715 00:55:17,280 --> 00:55:20,640 Du er for opptatt med Double Dutch. 716 00:55:20,720 --> 00:55:24,680 Jeg valgte rosa. Pent, hva? 717 00:55:30,400 --> 00:55:31,440 TAPER 718 00:55:31,520 --> 00:55:36,560 -Jentemann liker å hoppe tau. -Taper. 719 00:56:27,000 --> 00:56:29,200 Izzy. 720 00:56:29,280 --> 00:56:31,720 Izzy. 721 00:56:51,520 --> 00:56:53,520 Skal hoppe Double Dutch. 722 00:57:02,600 --> 00:57:06,320 Se på ham. Hopper tau. 723 00:57:12,600 --> 00:57:15,680 -Det er pent, skatten. -Takk. 724 00:57:15,760 --> 00:57:18,760 -Hva er det, pappa? -En overraskelse til Izzy. 725 00:57:18,840 --> 00:57:21,760 Jeg vant dette kvelden jeg vant Golden Gloves. 726 00:58:00,600 --> 00:58:03,480 -Izzy, kan vi prate? -Hva skjer, pappa? 727 00:58:04,960 --> 00:58:06,640 Jeg fant dette. 728 00:58:07,560 --> 00:58:10,880 -Snoket du i søpla mi? -Mitt hus. Min søppel. 729 00:58:11,920 --> 00:58:13,920 Hva er dette med Double Dutch? 730 00:58:14,560 --> 00:58:15,600 Ikke noe. 731 00:58:15,720 --> 00:58:20,120 Han er sint fordi de andre ler av ham for å være på Double Dutch-laget. 732 00:58:20,200 --> 00:58:22,640 Jeg er åtte. Jeg vet ting. 733 00:58:23,200 --> 00:58:26,400 -Hva snakker hun om? -Han er på Hot Chili Steppers, 734 00:58:26,520 --> 00:58:28,800 -Marys lag. Rodney... -Hold kjeft, Karin. 735 00:58:28,880 --> 00:58:32,000 Jeg har ikke kjeft. Så kutt ut... 736 00:58:32,080 --> 00:58:34,040 Stille, begge to. 737 00:58:34,880 --> 00:58:36,520 Karin, gå på rommet. 738 00:58:41,240 --> 00:58:43,840 Er det derfor du ikke konsentrerer deg om ringen? 739 00:58:46,040 --> 00:58:47,400 Snakk til meg, Izzy. 740 00:58:48,320 --> 00:58:50,640 Hvorfor fortalte du ikke om dette? 741 00:58:50,720 --> 00:58:53,440 -Derfor. -Kan du utfylle det? 742 00:58:54,320 --> 00:58:57,840 Du ville ikke hørt meg hvis jeg ikke snakket om boksing. 743 00:58:57,920 --> 00:59:00,240 Det er det eneste du snakker om, pappa. 744 00:59:00,320 --> 00:59:02,800 Det er det eneste vi snakker om siden mamma døde. 745 00:59:03,840 --> 00:59:06,400 Jeg liker det ikke lenger engang. 746 00:59:06,520 --> 00:59:09,520 Jeg gjør det bare for deg. Det er urettferdig. 747 00:59:09,600 --> 00:59:12,800 Selv om du ikke har et liv, trenger du ikke ta mitt. 748 00:59:22,800 --> 00:59:24,240 Beklager, pappa. 749 00:59:25,280 --> 00:59:27,120 Det er OK. 750 00:59:32,440 --> 00:59:34,440 Vi er visst tomme for melk. 751 00:59:35,680 --> 00:59:37,680 Jeg er straks tilbake. 752 01:00:15,200 --> 01:00:18,120 Izzy. Jeg har sett etter deg. 753 01:00:18,960 --> 01:00:20,960 Ja, du fant meg. 754 01:00:21,760 --> 01:00:24,480 Jentene og jeg snakket... 755 01:00:24,560 --> 01:00:27,560 -Og jeg ville spørre deg... -Jeg gjør det ikke. 756 01:00:29,120 --> 01:00:31,560 -Hva? -Du... 757 01:00:31,640 --> 01:00:34,120 Jeg må konsentrere meg om boksing. 758 01:00:34,200 --> 01:00:36,680 Jeg skjønner ikke. 759 01:00:36,760 --> 01:00:38,520 Jeg er en bokser. 760 01:00:39,760 --> 01:00:42,720 Jeg kan ikke bli mester hvis jeg hopper tau med jenter. 761 01:00:42,800 --> 01:00:44,360 Hva snakker du om? 762 01:00:45,120 --> 01:00:48,000 -Er det på grunn av Rodney og dem? -Nei. 763 01:00:48,120 --> 01:00:50,520 Det er ikke bare Rodney, OK. 764 01:00:50,600 --> 01:00:53,720 Du elsker Double Dutch, Izzy. Det vet du. 765 01:00:54,640 --> 01:00:56,160 Og du er god. 766 01:00:56,800 --> 01:00:58,440 Jeg gjør det ikke. 767 01:00:58,520 --> 01:01:00,000 Beklager. 768 01:01:02,120 --> 01:01:05,320 Nei, Izzy... Jeg beklager. 769 01:01:21,400 --> 01:01:22,840 Hva skjer? 770 01:01:25,920 --> 01:01:28,240 Double Dutch-konkurransen er i morgen, hva? 771 01:01:32,720 --> 01:01:36,280 Skal du bare trekke deg fordi de andre ler? 772 01:01:39,760 --> 01:01:41,360 Du... 773 01:01:41,440 --> 01:01:45,440 Du pleier å gå meg på nervene, men jeg vil ikke la deg slutte sånn. 774 01:01:47,680 --> 01:01:49,960 Tenk hvis jeg hørte på alle teite kommentarer 775 01:01:50,040 --> 01:01:51,680 du og gutta kom med om meg. 776 01:01:51,760 --> 01:01:54,720 Tror du jeg ville vært den beste jentebokseren i byen? 777 01:01:54,800 --> 01:01:57,760 Folk ler. Jeg tenker... 778 01:02:00,760 --> 01:02:02,600 Det er deres problem. 779 01:02:08,240 --> 01:02:09,760 Hør på henne. 780 01:02:09,840 --> 01:02:13,120 Tammy er smart, i motsetning til visse andre. 781 01:02:25,520 --> 01:02:27,080 Hva skjer, pappagutt? 782 01:02:27,160 --> 01:02:30,280 Hvor stikker du nå? På balletten? 783 01:02:30,360 --> 01:02:32,480 Hva? Er du tom for ord? 784 01:02:32,560 --> 01:02:34,760 -Her er et. Flytt. -Nei! 785 01:02:34,840 --> 01:02:37,560 -Tiden er inne for omkamp. -Ja, kle deg. 786 01:02:38,560 --> 01:02:41,040 -Hva? -Eller er du kylling? 787 01:02:44,400 --> 01:02:46,360 Vet du hva? 788 01:02:46,440 --> 01:02:48,080 Vi gjør dette. 789 01:02:51,440 --> 01:02:53,560 Du skal til å skoleres. 790 01:02:53,640 --> 01:02:55,680 De som ikke kan, underviser. Ikke sant? 791 01:02:56,640 --> 01:02:59,680 -Hva står på? -Det er omkamp. Rodney og Izzy. 792 01:03:01,000 --> 01:03:03,440 Skal du bokse eller danse, tauhoppergutt? 793 01:03:03,520 --> 01:03:05,960 Det vil ikke endre det faktum at jeg har slått deg. 794 01:03:06,040 --> 01:03:07,800 -Ja, slått deg skikkelig. -Veldig. 795 01:03:07,880 --> 01:03:09,000 Pass deg. 796 01:03:09,080 --> 01:03:11,960 Vil det å slå meg endre at faren din ikke har jobb? 797 01:03:13,880 --> 01:03:17,080 -Jeg advarer deg. -Eller at alle mener du er en bølle. 798 01:03:17,160 --> 01:03:18,400 Si det du, Izzy. 799 01:03:18,480 --> 01:03:19,960 Pass deg, sa jeg! 800 01:03:21,720 --> 01:03:23,640 Du kan ikke bruke slåssing til å få respekt. 801 01:03:25,040 --> 01:03:26,440 Rømmer du, pappagutt? 802 01:03:26,520 --> 01:03:28,800 Vil du løpe tilbake til hoppetauet? 803 01:03:28,880 --> 01:03:31,160 Jeg trenger ikke tau til dette. 804 01:03:35,840 --> 01:03:38,160 Men det er mer imponerende med tau. 805 01:03:38,880 --> 01:03:41,240 Vet du hva annet som virker bedre i tauene? 806 01:03:46,240 --> 01:03:48,880 -Rodney. -Gi deg. Jeg mener det. 807 01:03:48,960 --> 01:03:50,960 Det er over. La oss avslutte dette. 808 01:03:51,040 --> 01:03:53,120 -Nei! -Rodney, han hoppet. 809 01:03:53,200 --> 01:03:55,120 Gi deg! 810 01:03:58,880 --> 01:04:01,440 -Det er bra! -Veldig bra. 811 01:04:01,520 --> 01:04:03,440 Ja, det er bestevennen min. 812 01:04:04,920 --> 01:04:07,120 Jeg er lei meg for faren din. 813 01:04:07,200 --> 01:04:08,920 Beklager at jeg slo deg. 814 01:04:09,000 --> 01:04:11,800 Jeg er lei for at du er så sint, men jeg gjør ikke dette med deg. 815 01:04:11,880 --> 01:04:13,960 Du kan beholde din "lei deg". 816 01:04:14,080 --> 01:04:18,640 Vi har begge mye å være sinte for. Men en kamp gjør det ikke noe bedre. 817 01:04:18,720 --> 01:04:20,880 Det er viktigere ting. 818 01:04:27,400 --> 01:04:30,120 Slåss, slåss... 819 01:04:31,880 --> 01:04:34,840 -Ja, avslutt det, Izzy. -Gjør det. 820 01:04:34,920 --> 01:04:36,680 Kom igjen. 821 01:04:36,760 --> 01:04:40,240 -Vis ham, Izzy. -Nei. 822 01:04:40,320 --> 01:04:43,960 Jeg er ferdig med deg. Jeg er ferdig med dette. 823 01:04:48,560 --> 01:04:52,160 Jeg vet ikke med deg, men jeg er lei av å være sint. 824 01:04:57,120 --> 01:04:58,680 OK? 825 01:05:01,040 --> 01:05:03,360 -Ja. -Det er gutten min. 826 01:05:04,040 --> 01:05:06,240 Rodney var også lei av å være sint. 827 01:05:06,320 --> 01:05:08,520 Men han hadde ikke ord til å si det. 828 01:05:08,600 --> 01:05:10,720 Sannheten var at han var imponert. 829 01:05:10,800 --> 01:05:12,880 Ingen hadde tatt igjen med ham før. 830 01:05:13,800 --> 01:05:16,560 Ingen turte å si ham sannheten som Izzy. 831 01:05:16,640 --> 01:05:20,320 Det var et øyeblikk han aldri ville glemme. 832 01:05:21,280 --> 01:05:23,160 NEW YORK CITY-FINALER 833 01:05:23,240 --> 01:05:25,520 Vi er på Double Dutch-finalen. 834 01:05:25,600 --> 01:05:29,800 De tre beste lagene i obligatorisk, fristil og hastighet 835 01:05:29,880 --> 01:05:32,760 kvalifiseres til delstatsmesterskap. 836 01:05:32,840 --> 01:05:36,280 Vinnerne kan ende med å konkurrere i VM. 837 01:05:36,360 --> 01:05:38,200 Dette er veldig spennende. 838 01:05:39,320 --> 01:05:41,400 -Kommer han? -Jeg sa nei. 839 01:05:41,480 --> 01:05:43,800 -Men vi trenger ham. -Hvorfor? Vi har Aubrina. 840 01:05:44,600 --> 01:05:46,320 Supert. 841 01:05:46,400 --> 01:05:48,400 Beklager. 842 01:05:48,480 --> 01:05:50,440 Vent. 843 01:05:50,520 --> 01:05:52,120 Vi vil tape. 844 01:05:55,280 --> 01:05:56,400 Izzy. 845 01:05:56,480 --> 01:06:00,160 -Glem Izzy. Han kommer ikke. -Ja, la det fare. 846 01:06:00,240 --> 01:06:03,880 Nei... Izzy, han er her. 847 01:06:06,760 --> 01:06:07,880 Izzy? 848 01:06:07,960 --> 01:06:10,880 Dere skulle vel ikke prøve å gjøre det uten meg? 849 01:06:10,960 --> 01:06:13,320 -Vi trodde du sluttet. -Jeg gjorde det. 850 01:06:15,720 --> 01:06:16,760 Beklager. 851 01:06:16,840 --> 01:06:20,000 "Beklager, beklager." Er det alt du har? 852 01:06:22,000 --> 01:06:24,280 For her trenger du to "beklager". 853 01:06:24,360 --> 01:06:26,240 Og en uniform. 854 01:06:28,240 --> 01:06:30,880 OK. Ja. 855 01:06:32,720 --> 01:06:34,640 Meldte dere dere på? 856 01:06:34,760 --> 01:06:37,480 Hvem fant dere i bunnsjiktet? 857 01:06:38,560 --> 01:06:40,120 Izzy Daniels? 858 01:06:40,200 --> 01:06:41,440 Han er god. 859 01:06:41,520 --> 01:06:43,720 Han er nok god nok for dere. 860 01:06:43,800 --> 01:06:46,080 Bestemor ville vært god nok for dem. 861 01:06:46,160 --> 01:06:48,600 -Dere får se. -Lykke til med det. 862 01:06:48,680 --> 01:06:52,000 Ikke vær redde. Jeg skal la dere ta bilder med pokalen vår. 863 01:06:52,080 --> 01:06:54,240 -Vær så snill. -Pokalen deres... 864 01:06:54,320 --> 01:06:56,000 Det skal vi. 865 01:06:59,400 --> 01:07:01,840 -Jeg orker henne ikke. -Glem henne. 866 01:07:01,920 --> 01:07:04,520 OK. Men jeg orker henne ikke likevel. 867 01:07:04,600 --> 01:07:06,720 Izzy, hva fikk deg til å skifte mening? 868 01:07:07,440 --> 01:07:10,160 Noen ganger må man lytte til hjertet. 869 01:07:10,240 --> 01:07:15,200 Jeg lytter til hjertet mitt nå, og det sier vi skal være topp, OK. 870 01:07:15,280 --> 01:07:16,320 -Det vet du. -Ja. 871 01:07:16,400 --> 01:07:17,760 -På tre. Én. -To. 872 01:07:17,840 --> 01:07:19,760 -Tre. -Hot Chili Steppers! 873 01:07:22,920 --> 01:07:25,520 Jeg ser etter Hot Chili Steppers. 874 01:07:25,600 --> 01:07:27,880 Jeg ser etter Dutch Dragons. 875 01:07:27,960 --> 01:07:31,160 Jeg ser etter Sunshine Steppers. Klare med tauene... 876 01:07:31,240 --> 01:07:32,920 Nå! 877 01:07:38,400 --> 01:07:47,080 I obligatorisk, venstre og høyre tå på den ene foten, krisskross og høye knær. 878 01:07:47,160 --> 01:07:49,920 Hvem vil vinne dette? Kom igjen. 879 01:07:50,000 --> 01:07:52,320 Kom igjen, skatten. Kjør på. 880 01:08:10,280 --> 01:08:12,000 Ut. Bra jobbet. 881 01:08:12,080 --> 01:08:13,560 OK, bra jobbet. 882 01:08:13,640 --> 01:08:15,280 Tiden er ute. 883 01:08:21,680 --> 01:08:25,520 I obligatorisk... Tredje plass... 884 01:08:25,600 --> 01:08:28,400 Sunshine Steppers! 885 01:08:30,360 --> 01:08:33,280 På annen plass... 886 01:08:33,360 --> 01:08:36,720 Dutch Dragons! 887 01:08:42,320 --> 01:08:44,480 -Nå skjer det. -Det er kun dere! 888 01:08:44,560 --> 01:08:50,320 På første plass... Hot Chili Steppers! 889 01:08:59,000 --> 01:09:01,560 -Kom igjen, Izzy. Gjør det. -Mine damer og herrer, 890 01:09:01,640 --> 01:09:05,600 dere bevitner hastighet. Blendende hastighet. 891 01:09:05,680 --> 01:09:09,600 Se på bena deres og prøv å telle skrittene. 892 01:09:09,680 --> 01:09:11,080 Hvis dere kan. 893 01:09:14,360 --> 01:09:16,960 Raskere. Raskere. 894 01:09:17,040 --> 01:09:19,880 Tiden er ute. Bra jobbet. 895 01:09:22,040 --> 01:09:24,160 La oss se hva vi har. 896 01:09:24,240 --> 01:09:25,760 La oss se hva vi har. 897 01:09:26,360 --> 01:09:28,160 -Bra. -Du var topp. 898 01:09:28,240 --> 01:09:29,720 La oss få resultatene først. 899 01:09:29,800 --> 01:09:32,960 På tredje plass med 369 skritt i minuttet, 900 01:09:33,040 --> 01:09:36,120 Jive Jays. 901 01:09:36,200 --> 01:09:39,840 På annen plass med 372 skritt i minuttet, 902 01:09:39,920 --> 01:09:43,040 -Hot Chili Steppers! -Ja! 903 01:09:43,120 --> 01:09:46,840 På første plass med 378 skritt i minuttet, 904 01:09:46,920 --> 01:09:49,840 Dutch Dragons! 905 01:09:51,920 --> 01:09:54,440 Annen plass... Det er søtt. 906 01:09:56,600 --> 01:10:00,880 Begge lagene ligger likt, så da kjører vi fristil. 907 01:10:00,960 --> 01:10:03,880 Dette er yndlingsdelen min av konkurransen, 908 01:10:03,960 --> 01:10:08,320 der lag kan gjøre hva som helst for å imponere dommerne. 909 01:10:08,400 --> 01:10:10,800 Ingen begrensninger i fristil. 910 01:10:10,880 --> 01:10:14,720 Så jeg vil dere skal vise den kjærligheten... 911 01:10:14,800 --> 01:10:18,560 ...for Kung Fu Flyers! 912 01:10:42,320 --> 01:10:46,040 Klapp for Jive J! 913 01:10:57,680 --> 01:11:02,080 Her er Jump Masters! 914 01:11:11,040 --> 01:11:13,160 -Går det bra? -Ja. 915 01:11:13,240 --> 01:11:15,160 Noen av lagene er skikkelig gode. 916 01:11:15,840 --> 01:11:18,520 Og vi også. Hallo? 917 01:11:19,680 --> 01:11:22,920 Hold energien i gang og ønsk velkommen til... 918 01:11:23,000 --> 01:11:26,360 ...Dutch Dragons! 919 01:11:30,960 --> 01:11:33,640 OK, vi er rett etter Dutch Dragons. 920 01:11:34,600 --> 01:11:38,640 -Hvorfor bryr du deg med andre lag? -Hva gjorde du med Mary? 921 01:11:38,720 --> 01:11:42,480 Noen ba henne slutte å stresse. Og bare ha det gøy. 922 01:12:18,640 --> 01:12:20,400 Dette er rart. 923 01:12:20,520 --> 01:12:24,320 Jeg har aldri vært på et lag før. Det har kun vært meg og nevene. 924 01:12:24,400 --> 01:12:27,920 -Jeg har aldri stolt på noen. -Du kan stole på oss. 925 01:12:28,000 --> 01:12:30,280 -Ja. -Ja vel. 926 01:12:30,360 --> 01:12:31,720 -Vi gjør dette. -OK. 927 01:12:31,800 --> 01:12:33,720 Kom igjen! 928 01:12:42,440 --> 01:12:44,960 Det er det jeg snakker om. 929 01:12:57,960 --> 01:12:59,960 Izzy, dette klarer du. 930 01:13:02,080 --> 01:13:04,040 Nå skal... 931 01:13:04,120 --> 01:13:07,080 -Greit, vi gjør det. -Vis kjærlighet... 932 01:13:07,160 --> 01:13:11,040 ...for Hot Chili Steppers! 933 01:13:44,320 --> 01:13:46,800 Ja! Kom igjen! 934 01:14:55,600 --> 01:14:59,120 Ja! Kom igjen, nå! I gang! 935 01:15:01,800 --> 01:15:04,600 Jeg hører dere ikke! 936 01:16:16,600 --> 01:16:18,080 Det er helt... 937 01:16:32,920 --> 01:16:34,600 Kom igjen! Kom igjen! 938 01:16:58,320 --> 01:17:01,440 -Bra levert! -Slik skal det gjøres, Izzy! 939 01:17:02,480 --> 01:17:04,160 -Kom igjen! -Ja! 940 01:17:05,920 --> 01:17:07,560 Ja! 941 01:17:16,520 --> 01:17:19,040 -Mamma! -Gratulerer, skatten! 942 01:17:19,120 --> 01:17:21,920 Du var herlig. Jeg er så stolt av deg. 943 01:17:24,480 --> 01:17:26,760 -Hei, der er Izzy. -Du var knall. 944 01:17:26,840 --> 01:17:28,680 Takk. 945 01:17:30,520 --> 01:17:32,120 Mary! 946 01:17:35,760 --> 01:17:37,280 Hei, pappa. 947 01:17:39,080 --> 01:17:40,520 Du så bra ut der. 948 01:17:40,600 --> 01:17:42,120 Takk. 949 01:17:44,960 --> 01:17:46,680 -Beklager. -Nei, Izzy. 950 01:17:48,480 --> 01:17:49,880 Det gjør jeg. 951 01:17:52,400 --> 01:17:55,840 Jeg vil vi skal kunne snakke om alt. 952 01:17:57,760 --> 01:18:02,600 Etter at moren din døde, presset jeg nok mer på boksing 953 01:18:02,680 --> 01:18:05,280 fordi jeg trodde du elsket det. 954 01:18:05,360 --> 01:18:07,880 Og jeg elsket det... 955 01:18:07,960 --> 01:18:10,840 Så vi kom nær hverandre... 956 01:18:10,960 --> 01:18:13,240 Og kunne være der for hverandre. 957 01:18:15,480 --> 01:18:17,200 Jeg elsker deg. 958 01:18:17,280 --> 01:18:19,520 Og jeg vet at du savner moren din. 959 01:18:19,600 --> 01:18:21,600 For jeg gjør også det. 960 01:18:22,600 --> 01:18:26,520 Boksing var en måte for meg å si det på. 961 01:18:28,720 --> 01:18:31,280 Boksing er drømmen min. 962 01:18:31,360 --> 01:18:34,040 Det trenger ikke være din. 963 01:18:34,120 --> 01:18:39,560 Jeg sier alltid at boksing er 20 prosent talent og 80 prosent hjerte. 964 01:18:39,640 --> 01:18:42,880 Hjertet ditt er visst et annet sted. 965 01:18:43,640 --> 01:18:45,240 Det er OK. 966 01:18:48,800 --> 01:18:52,160 Jeg er så stolt av deg. 967 01:18:52,240 --> 01:18:54,560 Og jeg vet at moren din ville vært det. 968 01:18:55,960 --> 01:19:00,320 -Jeg vil være mesteren din. -Det er du. 969 01:19:06,360 --> 01:19:08,720 Takk, pappa. 970 01:19:14,400 --> 01:19:16,600 Der er han. 971 01:19:16,680 --> 01:19:18,960 Noen venner venter på deg. 972 01:19:24,160 --> 01:19:26,840 -Herregud! -Det var sykt, Izzy. 973 01:19:26,920 --> 01:19:28,000 Helt vilt! 974 01:19:28,080 --> 01:19:30,560 Det er i orden hvis dere synes det er rart. 975 01:19:30,640 --> 01:19:32,800 La oss si jeg er blitt opplyst. 976 01:19:34,960 --> 01:19:37,320 Jeg tror jeg spyr. 977 01:19:41,680 --> 01:19:43,520 Unnskyld meg. 978 01:19:48,080 --> 01:19:50,080 Jeg er ferdig med å bokse mot deg. 979 01:19:50,920 --> 01:19:52,920 Jeg vet det. 980 01:19:53,000 --> 01:19:55,440 Så hvorfor er du her? 981 01:19:55,560 --> 01:19:58,080 Double Dutch-greia var ganske kul. 982 01:19:59,120 --> 01:20:00,640 Takk. 983 01:20:00,720 --> 01:20:03,400 Til å være pappagutt. 984 01:20:04,880 --> 01:20:06,920 Fred? 985 01:20:11,280 --> 01:20:13,040 Ja. 986 01:20:13,120 --> 01:20:16,840 Hvis du lærer meg den saltoen, kan jeg bruke den i ringen. 987 01:20:18,400 --> 01:20:19,480 Det er greit. 988 01:20:19,560 --> 01:20:24,160 OK. Nå... Alle lagene var supre. 989 01:20:24,240 --> 01:20:29,280 Kun de tre beste kan fortsette til finalene i staten. 990 01:20:29,360 --> 01:20:31,880 Og de lagene er... 991 01:20:36,120 --> 01:20:37,920 På tredje plass... 992 01:20:38,000 --> 01:20:42,040 Kung Fu Flyers! 993 01:20:46,120 --> 01:20:47,200 Gratulerer. 994 01:20:50,080 --> 01:20:51,840 Annen plass... 995 01:20:52,960 --> 01:20:56,560 Dutch Dragons! 996 01:21:00,440 --> 01:21:04,560 Izzy tok et valg den dagen. Å gjøre det som gjorde ham lykkelig. 997 01:21:04,640 --> 01:21:08,800 Å ikke bry seg om hva alle tenker, for det holder deg igjen. 998 01:21:08,880 --> 01:21:10,640 Izzy lærte oss noe den dagen. 999 01:21:10,760 --> 01:21:13,760 Jeg er glad for det, for det endret livet mitt. 1000 01:21:13,840 --> 01:21:15,920 Og sist, men ikke minst... 1001 01:21:16,000 --> 01:21:18,480 ...til det beste Double Dutch-laget, 1002 01:21:18,560 --> 01:21:25,440 basert på innstilling, teamwork, sportsånd og totalprestasjon... 1003 01:21:30,600 --> 01:21:33,120 -Hva skjedde? -Ja, ikke stans. 1004 01:21:33,240 --> 01:21:35,200 Kom Hot Chili Steppers til finalen? 1005 01:21:35,280 --> 01:21:38,080 Ble Mary og Izzy forelsket? 1006 01:21:38,160 --> 01:21:40,520 Hot Chili Steppers kom til finalen. 1007 01:21:40,600 --> 01:21:43,080 De vant ikke. 1008 01:21:44,280 --> 01:21:46,600 Før året etter. 1009 01:21:46,680 --> 01:21:48,160 -OK! -Kult. 1010 01:21:50,840 --> 01:21:53,800 -Mary og Izzy? -Fremdeles sammen. 1011 01:21:53,880 --> 01:21:55,080 OK, klare. 1012 01:22:02,400 --> 01:22:04,720 Jeg forteller historien til unger hele tiden. 1013 01:22:04,800 --> 01:22:07,000 Du måtte vært der den dagen. 1014 01:22:08,880 --> 01:22:11,680 -Hot Chili Steppers! -Ja! 1015 01:22:19,800 --> 01:22:23,160 -Mary, Izzy, vi klarte det! -Ja! 1016 01:22:23,240 --> 01:22:25,760 La oss gå opp der. Kom igjen. 1017 01:22:58,880 --> 01:23:01,120 Kom igjen, du klarer det. Bare hopp inn. 1018 01:23:03,640 --> 01:23:05,640 -Nå? -Ja. 1019 01:23:09,000 --> 01:23:10,040 Nå? 1020 01:23:10,120 --> 01:23:11,640 -Nå. -Ja. 1021 01:23:14,520 --> 01:23:16,760 -Nå? -Ja! 1022 01:23:20,640 --> 01:23:22,480 Jeg gjør det! 1023 01:23:22,560 --> 01:23:25,280 Ja, mr Daniels! Ja!