1
00:00:01,600 --> 00:00:05,720
Brooklyn: Hjem for Prospect Park,
Brooklyn Bridge
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,520
og tenåringsboksevidunder Izzy Daniels.
3
00:00:08,600 --> 00:00:11,400
Se den gutten beveger seg.
4
00:00:17,120 --> 00:00:18,840
MOT BEGYNNER MED HJERTE
5
00:00:21,120 --> 00:00:24,120
Alle trodde han ble
den neste store mesteren.
6
00:00:25,760 --> 00:00:27,120
Jeg også.
7
00:01:09,120 --> 00:01:11,320
-Hei, dere.
-Hei, Izzy.
8
00:01:17,120 --> 00:01:20,040
-Hei, Izzy.
-Izzy, mann.
9
00:01:29,760 --> 00:01:31,240
Vær så god.
10
00:01:36,040 --> 00:01:38,040
Keisha, sving.
11
00:01:38,120 --> 00:01:40,040
-Det er bra sving.
-I bakken.
12
00:01:40,160 --> 00:01:42,080
-Det gjør det.
-Kjør på.
13
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
-Izzy.
-Mary.
14
00:01:51,080 --> 00:01:53,520
-Kom deg ut.
-Tru meg.
15
00:01:53,600 --> 00:01:55,600
Hvorfor kødder du alltid med oss?
16
00:01:55,680 --> 00:01:59,040
-Det er moro.
-Stikk. Vi må øve.
17
00:01:59,120 --> 00:02:01,040
På hva, Double Dutch? Vær så snill.
18
00:02:01,120 --> 00:02:03,320
Den regionale konkurransen er fredag,
19
00:02:03,400 --> 00:02:06,160
og vi må ha nummeret inne
hvis vi vil gå videre.
20
00:02:06,240 --> 00:02:09,440
Og vi må videre, så ha det.
21
00:02:14,800 --> 00:02:16,720
Vi ses.
22
00:02:16,800 --> 00:02:19,200
Han går meg på nervene.
23
00:02:20,040 --> 00:02:21,600
Hva?
24
00:02:21,680 --> 00:02:24,160
Hva mener du med "hva"?
Du liker ham.
25
00:02:24,240 --> 00:02:26,800
-Ja, innrøm det.
-Jeg har ikke tid til det.
26
00:02:26,880 --> 00:02:28,000
Bare bruk tauene.
27
00:02:37,240 --> 00:02:41,080
Lukter du det, skatten?
Pappas berømte sterke chili.
28
00:02:42,560 --> 00:02:45,000
Hvorfor lukter det alltid så rart?
29
00:02:45,080 --> 00:02:47,280
Det er Daniels' hemmelige saus.
30
00:02:48,920 --> 00:02:50,560
Hva er den lukten?
31
00:02:50,640 --> 00:02:53,080
-Pappas berømte chili.
-Ekstra chilipepper.
32
00:02:53,160 --> 00:02:56,520
-Sånn du liker det. Ikke sant, Izzy?
-Ja, pappa.
33
00:02:56,600 --> 00:02:58,040
Og til dessert...
34
00:03:02,880 --> 00:03:04,800
Jeg prøvde å lage den som mamma.
35
00:03:07,040 --> 00:03:10,360
Jeg ser du holdt ut en lengre
treningsøkt i kveld. Det er gutten sin.
36
00:03:10,440 --> 00:03:13,360
-Boksing er 20 prosent talent...
-80 prosent hjerte.
37
00:03:13,440 --> 00:03:15,960
Og 100 prosent svette.
38
00:03:16,040 --> 00:03:18,600
-Det er ikke ulovlig å dusje, Iz.
-Hva?
39
00:03:18,680 --> 00:03:21,200
Maten er klar.
40
00:03:21,280 --> 00:03:24,640
Izzys far var
en god nabolagsbokser i sin tid.
41
00:03:24,760 --> 00:03:28,560
Han var topp. Nå hadde han
store forhåpninger til Izzy.
42
00:03:28,640 --> 00:03:30,280
Hvordan var skolen i dag?
43
00:03:31,200 --> 00:03:33,960
Jeg kranglet med kjæresten min.
44
00:03:34,040 --> 00:03:37,160
-Kjæreste?
-Hallo, pappa. Jeg er åtte.
45
00:03:38,040 --> 00:03:39,840
Gud hjelpe meg.
46
00:03:45,760 --> 00:03:48,360
Kom igjen, Lil Earl, beveg deg.
47
00:03:48,440 --> 00:03:51,400
-Pass opp.
-Ja, sånn, ja.
48
00:03:51,480 --> 00:03:52,640
Forutse bevegelsene.
49
00:03:54,480 --> 00:03:56,120
Hei, Izzy.
50
00:03:57,280 --> 00:03:59,400
Det går bra. Det går bra.
51
00:03:59,480 --> 00:04:01,320
Hva? Jeg er slem.
52
00:04:03,800 --> 00:04:08,040
Chuck, hjelp ham.
Ta dere en pause, dere.
53
00:04:10,600 --> 00:04:14,160
Så, Izzy... Vil du ha gode nyheter
eller gode nyheter?
54
00:04:14,240 --> 00:04:16,800
-Skal jeg på Golden Gloves?
-Nesten.
55
00:04:16,880 --> 00:04:20,760
Jeg har ordnet en oppvisningskamp.
Vinner du den, er du klar.
56
00:04:20,840 --> 00:04:23,800
Du vet det.
Hvem skal jeg bokse mot?
57
00:04:23,880 --> 00:04:26,280
Den andre ubeseirede
fra treningsstudioet.
58
00:04:26,360 --> 00:04:28,480
-Rodney.
-Big Rodney?
59
00:04:29,560 --> 00:04:34,000
Jøss... Tredje generasjon av Daniels
som vinner Golden Gloves.
60
00:04:34,080 --> 00:04:36,280
Jobb med utholdenheten, Izzy.
61
00:04:36,360 --> 00:04:38,520
Vinn kampene,
hold hodet kaldt.
62
00:04:38,600 --> 00:04:41,320
Du kan nesten garantere deg selv
en fremtid i boksing.
63
00:04:41,400 --> 00:04:45,600
-Ro ned, pappa.
-Beklager.
64
00:04:46,520 --> 00:04:50,160
-Hva tror du, Iz?
-Jeg tror jeg skal på Golden Gloves.
65
00:04:50,240 --> 00:04:54,040
OK. La oss få deg i ringen.
Du er i trening.
66
00:04:56,360 --> 00:04:59,440
Big Rodney?
67
00:05:02,480 --> 00:05:04,960
Her er venstre.
Oi, du var ikke klar for den.
68
00:05:05,040 --> 00:05:06,560
Pass opp, her er høyre.
69
00:05:07,480 --> 00:05:09,480
Her kommer familiegjenforeningen.
70
00:05:09,560 --> 00:05:11,480
-Jeg vet det gjorde vondt.
-Pass opp.
71
00:05:11,560 --> 00:05:14,680
Se på fotarbeidet.
Jeg lærte ham det.
72
00:05:16,040 --> 00:05:17,560
Slutt å leke, Izzy.
73
00:05:17,640 --> 00:05:20,360
Konsentrer deg.
La meg se kombinasjonene.
74
00:05:23,480 --> 00:05:27,480
Ja. Ja, ja.
OK. Fortsett.
75
00:05:27,560 --> 00:05:30,720
Ta ham, Izzy.
Han vet ikke hvem han kødder med.
76
00:05:30,800 --> 00:05:33,400
Der. Pass venstre.
77
00:05:35,320 --> 00:05:36,760
Det er gutten min!
78
00:05:39,480 --> 00:05:42,800
-Felix, du slo meg.
-Du sto åpen.
79
00:05:43,640 --> 00:05:46,760
Aldri stå åpen.
Du er for opptatt med å vise deg.
80
00:05:46,840 --> 00:05:51,560
-Det er ikke noe i veien med stolthet.
-Ja, du har rett.
81
00:05:51,640 --> 00:05:53,960
Neste gang du føler stolthet,
så hold opp hendene.
82
00:05:55,040 --> 00:05:56,280
Skal bli.
83
00:05:57,520 --> 00:05:59,400
Hei, mr Daniels, jeg er klar.
84
00:05:59,480 --> 00:06:02,240
-Straks klar, Tammy.
-Klar for hva?
85
00:06:02,320 --> 00:06:04,680
Det er ikke ballettimer her.
86
00:06:04,800 --> 00:06:08,280
Jeg kan alt danse
rundt i ringen bedre enn deg.
87
00:06:09,400 --> 00:06:11,480
Varm opp på sekken.
88
00:06:15,360 --> 00:06:18,760
-Hva skjer, Tammy?
-Hei, Chuck.
89
00:06:18,840 --> 00:06:20,320
Hei.
90
00:06:23,000 --> 00:06:26,040
Hva? Jeg er bare høflig.
91
00:06:26,120 --> 00:06:28,400
Jeg spyr.
92
00:06:28,480 --> 00:06:31,960
Ja, ja. Kjør på.
93
00:06:53,400 --> 00:06:58,880
Hvis du prøver å imponere meg...
vil du være oppe hele natten.
94
00:07:17,160 --> 00:07:19,200
OK, den er fin.
95
00:07:19,800 --> 00:07:21,560
Hvordan er det, skatten?
96
00:07:22,880 --> 00:07:24,520
Pent, pappa.
97
00:07:25,920 --> 00:07:28,400
Rodney bør passe seg for deg.
98
00:07:28,480 --> 00:07:32,200
-Ja, pappa. Åtti prosent hjerte.
-Og hørsel.
99
00:07:33,600 --> 00:07:35,480
-Jeg får ta den.
-Hva?
100
00:07:36,080 --> 00:07:38,080
Jeg er snart klar til å gå, skatten.
101
00:07:42,240 --> 00:07:46,040
-Kult.
-Ikke morsomt. Hjelp meg.
102
00:07:48,200 --> 00:07:50,840
Kan du gjøre det sånn mamma gjorde?
103
00:07:51,960 --> 00:07:54,440
-Savner du henne?
-Ja.
104
00:07:55,640 --> 00:07:58,600
Jeg vet det. Jeg også.
105
00:07:58,680 --> 00:08:02,200
Det er en lekkasje i treningsstudioet,
jeg får komme meg ned.
106
00:08:02,280 --> 00:08:04,760
Men hva med
Double Dutch-konkurransen?
107
00:08:06,200 --> 00:08:08,600
-Izzy tar deg med.
-Hva?
108
00:08:08,680 --> 00:08:12,240
-Mary er der.
-Men...
109
00:08:18,440 --> 00:08:20,280
Kom igjen, Karin, vi drar.
110
00:08:20,360 --> 00:08:23,560
-Izzy, kommer du på kino?
-Gratis popkorn til fem.
111
00:08:23,640 --> 00:08:26,920
Jeg kan ikke. Jeg må ta Karin
på Double Dutch.
112
00:08:27,000 --> 00:08:28,760
Det er skrudd.
113
00:08:28,840 --> 00:08:32,360
Må du ikke gå med tutu
eller ballerinadrakt eller noe?
114
00:08:38,720 --> 00:08:40,800
-Hva har du på hodet?
-Slutt å leke.
115
00:08:45,240 --> 00:08:48,320
-Pappa ba meg ikke ta med alle.
-Det er det han mente.
116
00:08:48,400 --> 00:08:51,520
Jeg håper du har penger,
for alle er sultne.
117
00:08:51,600 --> 00:08:53,920
Kom og hent den.
118
00:08:57,240 --> 00:08:58,400
Yo, Rodney.
119
00:08:58,480 --> 00:09:01,240
Rodney, nabolagsbølla.
120
00:09:01,320 --> 00:09:05,000
Han bokset også. Men han var
en større trussel utenfor ringen.
121
00:09:05,080 --> 00:09:06,960
Han regjerte nabolaget med frykt.
122
00:09:07,040 --> 00:09:09,040
Jeg vet du ikke snakker med meg, taper.
123
00:09:10,960 --> 00:09:13,800
Jeg hører du er konkurrenten min
i oppvisningskampen.
124
00:09:13,880 --> 00:09:17,640
-Det ser sånn ut.
-Du slår ikke meg, pappagutt.
125
00:09:17,720 --> 00:09:21,360
-Jo, han er knallgod.
-Ja, han har trent,
126
00:09:21,440 --> 00:09:24,480
-så pass opp.
-Trent? Nå ble jeg redd.
127
00:09:24,560 --> 00:09:27,320
Ja, det er han som burde være redd.
Ikke sant, Rodney?
128
00:09:27,400 --> 00:09:29,960
-Ja.
-Han burde være redd.
129
00:09:30,040 --> 00:09:31,600
-Ikke sant, Rodney?
-Hva?
130
00:09:31,680 --> 00:09:33,160
Ikke noe.
131
00:09:34,160 --> 00:09:37,440
Kom igjen. Ses i ringen, taper.
132
00:09:39,400 --> 00:09:41,520
Ja, taper.
133
00:09:44,160 --> 00:09:46,000
Ja, best å stikke.
134
00:09:52,080 --> 00:09:55,080
-Hva?
-Yo, Iz, sikker på kino?
135
00:09:55,160 --> 00:09:57,600
-Beklager, ja.
-Det er OK.
136
00:09:57,680 --> 00:10:00,840
-Pass på deg selv.
-OK.
137
00:10:06,000 --> 00:10:07,840
Se, der er Mary.
138
00:10:07,920 --> 00:10:10,200
Mary, Mary.
139
00:10:10,280 --> 00:10:11,480
Dere er toppen.
140
00:10:11,560 --> 00:10:15,440
-La oss håpe dommerne synes det.
-Hvorfor er du alltid så negativ?
141
00:10:15,520 --> 00:10:17,640
-Jeg sier bare sannheten.
-Samma.
142
00:10:17,760 --> 00:10:21,400
Hun har rett. Hvis ikke dommerne
liker oss, er vi over.
143
00:10:22,240 --> 00:10:23,960
Jeg får ikke puste.
144
00:10:24,040 --> 00:10:27,080
Kanskje kjæresten din
får deg til å føle deg bedre.
145
00:10:29,640 --> 00:10:32,640
Izzy Daniels?
På en Double Dutch-konkurranse?
146
00:10:32,720 --> 00:10:35,160
Hva skjedde? Tapte du et veddemål?
147
00:10:36,120 --> 00:10:37,640
Pappa ba oss ta ham med.
148
00:10:37,720 --> 00:10:42,000
Hei, Mary. Vi hørte dere ikke fant
en fjerdemann, så dere ga dere.
149
00:10:42,720 --> 00:10:45,280
Du hørte vel feil, Gina.
150
00:10:45,360 --> 00:10:48,160
Ja. Yolanda flyttet hit fra Atlanta,
og hun er god.
151
00:10:48,240 --> 00:10:50,760
Så dere Dutch Dragons får passe dere.
152
00:10:52,560 --> 00:10:54,440
Vi er så redde.
153
00:10:56,240 --> 00:10:57,400
Egentlig ikke.
154
00:11:00,520 --> 00:11:01,680
Hvem var det?
155
00:11:01,800 --> 00:11:05,720
-Gina og Dutch Dragons.
-Distriktsmestere i fire år.
156
00:11:05,800 --> 00:11:08,280
-De er gode.
-Det er dere også.
157
00:11:08,360 --> 00:11:11,040
Utrolig at de stresser med å hoppe tau.
158
00:11:11,120 --> 00:11:12,560
Det er en stor sak.
159
00:11:13,360 --> 00:11:14,960
-Hvis vi kvalifiserer oss.
-Negativ.
160
00:11:15,040 --> 00:11:17,160
Noe vi ikke gjør
hvis vi står her og prater.
161
00:11:17,280 --> 00:11:18,800
Jeg vil ikke være her engang.
162
00:11:18,880 --> 00:11:21,320
Så gå. Kiosken er den veien.
163
00:11:22,960 --> 00:11:25,120
-Lykke til.
-Takk.
164
00:11:25,200 --> 00:11:26,720
-Dra.
-Du...
165
00:11:27,320 --> 00:11:29,360
Mine damer og herrer...
166
00:11:29,440 --> 00:11:33,200
Joy Jumpers, Dutch Dragons
og Soul Steppers...
167
00:11:33,280 --> 00:11:37,440
Klare med tauene, ferdig, gå!
168
00:11:44,800 --> 00:11:48,800
I obligatorisk må lagene
gjøre en rekke trinn.
169
00:11:48,880 --> 00:11:53,760
Hoppe på ett ben, krisskross
og høye kneløft.
170
00:12:14,560 --> 00:12:15,840
Hold dampen oppe, Mary.
171
00:12:18,240 --> 00:12:20,080
Jeg elsker hastighetsdelen.
172
00:12:29,720 --> 00:12:31,040
Kjør på.
173
00:12:32,360 --> 00:12:34,000
Kom igjen, raskere.
174
00:12:34,080 --> 00:12:36,520
Kom igjen, Mary. Fortsett.
175
00:12:36,600 --> 00:12:39,640
Raskere. Kom igjen, Mary.
Dette klarer du.
176
00:12:39,720 --> 00:12:42,360
-Raskere.
-Raskere!
177
00:12:42,440 --> 00:12:44,840
Fortsett, Mary. Kom igjen.
178
00:12:47,520 --> 00:12:50,160
-Kom igjen, Mary. Raskere.
-Ja!
179
00:12:55,480 --> 00:12:56,520
Fikk ham.
180
00:12:58,000 --> 00:13:02,120
Mine damer og herrer,
fristil-konkurransen!
181
00:13:02,200 --> 00:13:05,680
-Jeg elsker fristil.
-Du elsker alt.
182
00:13:15,320 --> 00:13:17,240
Ja!
183
00:13:30,240 --> 00:13:32,240
Ja, kult.
184
00:13:32,320 --> 00:13:34,760
-Hva?
-Ikke noe.
185
00:13:39,240 --> 00:13:42,200
Her er Joy Jumpers.
186
00:13:50,640 --> 00:13:52,800
Kult.
187
00:14:05,000 --> 00:14:08,960
Klapp for Dutch Dragons.
188
00:14:23,200 --> 00:14:26,640
I det øyeblikket kunne ikke
Izzy forklare det.
189
00:14:26,720 --> 00:14:30,160
Men det var som om noen hadde åpnet
døren til et helt nytt rom.
190
00:14:45,440 --> 00:14:48,680
-Kom igjen.
-Ses på distriktsfinalen.
191
00:14:48,760 --> 00:14:51,120
-Vi ses.
-Ha det.
192
00:14:51,240 --> 00:14:53,560
-Dere var utrolige.
-Takk skal du ha.
193
00:14:53,640 --> 00:14:56,200
-Kan jeg få pølse i brød?
-Nei.
194
00:14:56,280 --> 00:14:59,520
-Hva syntes du, Izzy?
-Ikke verst, fjerde plass...
195
00:14:59,600 --> 00:15:01,520
Kule bånd.
196
00:15:01,600 --> 00:15:03,120
-Takk.
-Takk, Karin.
197
00:15:04,160 --> 00:15:07,000
Hei, bra innsats.
198
00:15:07,600 --> 00:15:10,640
Og... pene antrekk.
199
00:15:14,560 --> 00:15:16,440
Det er en ekte pokal.
200
00:15:16,560 --> 00:15:18,640
Vi ser aldri en slik.
201
00:15:18,720 --> 00:15:22,160
-Hva prøver du å si?
-Visse mennesker må skjerpe seg.
202
00:15:22,240 --> 00:15:25,760
-Vi kvalifiserte oss.
-Men vi kommer ikke videre
203
00:15:25,840 --> 00:15:28,240
-med det teite nummeret.
-Jeg bruke timevis.
204
00:15:28,360 --> 00:15:31,760
Du bør passe bena dine blant tauene
i stedet for å tenke på meg.
205
00:15:31,840 --> 00:15:34,440
Samma. Nummeret er noe dritt.
206
00:15:34,520 --> 00:15:38,000
-Ikke sant, Izzy?
-Jeg...? Nei, nei...
207
00:15:38,120 --> 00:15:41,680
Dette er ikke min sak.
Pappa lager middag, så vi må stikke.
208
00:15:41,760 --> 00:15:45,080
-Nei.
-Jo, det må vi. Kom igjen.
209
00:15:46,080 --> 00:15:49,040
-Vi finner Bridgette.
-Nummeret vårt er ikke noe dritt...
210
00:15:54,560 --> 00:15:56,360
Rodney, ikke vær flau.
211
00:15:56,440 --> 00:15:59,120
Faren din har det vanskelig,
og folk vil hjelpe.
212
00:15:59,200 --> 00:16:02,640
Rodney var den tøffeste i ringen
og i skolegården.
213
00:16:02,720 --> 00:16:05,600
-Takk.
-Si fra om klærne passer.
214
00:16:05,680 --> 00:16:07,480
-OK, miss Roberts.
-OK.
215
00:16:07,560 --> 00:16:11,320
Men hjemme var han bare
en stakkars gutt med problemer.
216
00:16:12,360 --> 00:16:14,040
Hva ser du på?
217
00:16:59,120 --> 00:17:00,640
Din tur.
218
00:17:02,920 --> 00:17:04,280
Showtime.
219
00:17:08,040 --> 00:17:09,160
Hva skjer?
220
00:17:26,640 --> 00:17:29,440
-Går det bra?
-Ja, jeg tror det.
221
00:17:29,520 --> 00:17:32,120
Jeg vet det.
Ja, vis meg konkurransetrynet.
222
00:17:32,200 --> 00:17:34,120
Ja, der.
Hvem er den beste?
223
00:17:34,240 --> 00:17:35,720
Jeg!
224
00:17:35,800 --> 00:17:39,600
I dette hjørnet med 72 kilo,
225
00:17:39,680 --> 00:17:41,840
Rodney Tyler!
226
00:17:47,480 --> 00:17:48,680
-Går det bra?
-Ja.
227
00:17:48,760 --> 00:17:50,400
Lave albuer, høy jab.
228
00:17:50,480 --> 00:17:52,600
20 prosent talent,
80 prosent hjerte.
229
00:17:53,400 --> 00:17:57,240
Og i dette hjørnet på 67 kilo,
230
00:17:57,320 --> 00:18:01,120
Izzy, "The Incredible," Daniels!
231
00:18:04,360 --> 00:18:05,760
Berør hansker.
232
00:18:05,840 --> 00:18:09,160
Det er siste gang
dine hansker rører meg.
233
00:18:10,040 --> 00:18:13,040
Izzy. Jeg er her.
234
00:18:15,040 --> 00:18:17,080
Kom igjen, vis ham noe.
235
00:18:19,760 --> 00:18:22,840
Kom igjen, Izzy.
Kontroll ringens midte.
236
00:18:25,400 --> 00:18:27,600
Der har du den.
237
00:18:28,400 --> 00:18:32,320
Rodney var 72 kilo med sinne.
238
00:18:32,400 --> 00:18:36,280
Sinnet viste seg i hvert slag
og rystet Izzy.
239
00:18:36,360 --> 00:18:39,040
-Venstre. Andre venstre.
-En jab. Jab.
240
00:18:41,120 --> 00:18:43,480
Utrolig tregt.
241
00:18:47,880 --> 00:18:49,360
Kom igjen, Izzy.
242
00:18:52,720 --> 00:18:55,880
Pust dypt.
Izzy, hør her.
243
00:18:57,000 --> 00:18:59,480
Pass på bevegelsene hans.
Han slår i vilska.
244
00:18:59,560 --> 00:19:01,360
Vent lenge.
245
00:19:01,440 --> 00:19:04,400
Han har krefter, men ingen teknikk.
246
00:19:04,880 --> 00:19:07,880
Bare hold ut og finn rytmen.
247
00:19:08,000 --> 00:19:11,840
Du klarer dette. OK.
248
00:19:20,800 --> 00:19:23,760
Bare hold ut og finn rytmen.
249
00:19:46,400 --> 00:19:47,920
Kom igjen, vis ham noe.
250
00:20:21,600 --> 00:20:23,200
Ja!
251
00:20:25,440 --> 00:20:28,760
-Vinneren... Daniels!
-Ja!
252
00:20:30,320 --> 00:20:32,240
Ja!
253
00:20:33,440 --> 00:20:34,600
Ja!
254
00:20:34,680 --> 00:20:37,120
Det er gutten min!
255
00:20:39,160 --> 00:20:42,320
Det var topp!
Bra kamp. Bra kamp.
256
00:20:43,600 --> 00:20:45,480
Bra!
257
00:20:45,560 --> 00:20:48,880
-Ja!
-Izzy, Izzy, Izzy...
258
00:20:48,960 --> 00:20:52,320
Så du Rodneys ansikt?
259
00:20:52,400 --> 00:20:55,440
Hvem skrudde av lyset?
Jeg ser ikke. Hva skjedde?
260
00:20:56,920 --> 00:20:59,880
Han tror han er stor og slem,
og kødder med folk.
261
00:20:59,960 --> 00:21:02,720
-Du viste ham, Izzy.
-Han holdt ikke tritt.
262
00:21:02,800 --> 00:21:04,760
Kan ikke være så tøff.
263
00:21:04,840 --> 00:21:07,440
Jeg ville gitt ham en ørefik selv.
264
00:21:07,520 --> 00:21:11,200
Det karateslaget. Spark.
Ting du aldri før har sett.
265
00:21:11,280 --> 00:21:15,080
Som Lil Earl, mr High.
Ditt verste mareritt.
266
00:21:20,080 --> 00:21:23,600
Hvor skjuler du de
"ville evnene" på treninga?
267
00:21:24,720 --> 00:21:27,360
Felix, sa jeg det?
Du klarte deg bra.
268
00:21:27,440 --> 00:21:29,960
Nedtellingen var super.
269
00:21:30,040 --> 00:21:32,480
Det handler ikke om
å slå knockout, Earl.
270
00:21:32,600 --> 00:21:36,240
Men om å score poeng med
kombinasjoner og godt fotarbeid.
271
00:21:36,320 --> 00:21:37,800
Det handler om utholdenhet.
272
00:21:37,880 --> 00:21:41,240
-Hva skjer her?
-Det utelukker deg.
273
00:21:43,040 --> 00:21:46,720
Bra levert i kveld, Izzy.
Kom dere hjem.
274
00:21:52,720 --> 00:21:55,880
Det utelukker deg.
Jeg skal gi deg noe.
275
00:22:23,760 --> 00:22:26,320
Rodney lurte på
hvem som la igjen klærne.
276
00:22:26,400 --> 00:22:30,880
Men etter å ha tapt den kvelden,
mistenkte han aldri Izzy.
277
00:22:37,440 --> 00:22:40,040
-Ja.
-Beklager, Mary. Jeg slutter.
278
00:22:40,120 --> 00:22:41,840
Men vi trenger deg.
279
00:22:41,960 --> 00:22:47,120
Jeg involverte meg ikke for å leke.
Jeg er med for å vinne.
280
00:22:57,640 --> 00:23:00,640
Hei, ikke hopp.
Det kan ikke være så ille.
281
00:23:00,720 --> 00:23:03,720
Kørka ille.
282
00:23:03,800 --> 00:23:07,600
-Gråter du?
-Nei.
283
00:23:07,680 --> 00:23:09,880
Så hvorfor er ansiktet ditt vått?
284
00:23:11,080 --> 00:23:13,920
Hvorfor stiller du så mange spørsmål?
285
00:23:14,760 --> 00:23:17,720
Jeg bare spør.
Prøver å hjelpe deg.
286
00:23:17,800 --> 00:23:19,840
Det er ikke noe du kan hjelpe meg med.
287
00:23:24,800 --> 00:23:28,080
Jeg hørte du slo Rodney.
288
00:23:28,160 --> 00:23:30,640
Følger du med på meg?
289
00:23:31,400 --> 00:23:32,640
Det skulle du nok ønske.
290
00:23:34,360 --> 00:23:37,640
Ja, jeg gjorde det.
Nå skal jeg på Golden Gloves.
291
00:23:37,720 --> 00:23:39,440
Må være fint.
292
00:23:39,560 --> 00:23:41,360
Ja. Det er kult.
293
00:23:42,920 --> 00:23:44,320
Pappa er fornøyd.
294
00:23:44,440 --> 00:23:48,240
-Mary, kom og ta oppvasken.
-Kommer!
295
00:23:51,120 --> 00:23:53,360
Skal du ikke si god natt?
296
00:23:54,480 --> 00:23:57,760
-God natt, Izzy.
-God natt.
297
00:23:57,840 --> 00:24:01,680
Mary... Siden jeg trener,
trenger jeg søvn,
298
00:24:01,760 --> 00:24:04,800
så kan du prøve å ikke snorke i natt?
299
00:24:10,720 --> 00:24:12,880
Gå din vei.
300
00:24:16,080 --> 00:24:20,480
Izzy slo ut Rodney...
301
00:24:20,600 --> 00:24:24,720
Nå vil han tenke seg om
før han tar noen.
302
00:24:26,080 --> 00:24:27,480
Eller kanskje ikke.
303
00:24:27,560 --> 00:24:30,720
Noen ganger går ikke ting som du vil.
304
00:24:30,800 --> 00:24:32,360
Hva glor dere på?
305
00:24:32,440 --> 00:24:35,360
Beklager. Vi gjenkjente deg ikke
når du sto oppe.
306
00:24:35,440 --> 00:24:39,040
-Rodney, hva er i veien?
-Ja, alle så det. Jeg snublet.
307
00:24:40,000 --> 00:24:42,440
-Det teller ennå. Ikke sant?
-Ja, mann.
308
00:24:42,520 --> 00:24:46,360
-Kom igjen. Jeg vant. Det er over.
-Nei. Jeg vil ha omkamp.
309
00:24:46,440 --> 00:24:47,840
Samma, mann.
310
00:24:47,920 --> 00:24:51,080
Samma. For alle må få vite
at du bare hadde flaks.
311
00:24:51,160 --> 00:24:52,640
Bare... glem det.
312
00:24:53,560 --> 00:24:55,400
Er du feig?
313
00:25:09,840 --> 00:25:13,000
Tasha er ikke så ille.
314
00:25:13,080 --> 00:25:16,560
Hun har jo to venstrebein.
Og de er ikke hennes.
315
00:25:16,640 --> 00:25:19,520
-Hva med Danzia?
-Klossete.
316
00:25:19,600 --> 00:25:21,360
-Hva med kusinen min?
-Aubrina?
317
00:25:21,440 --> 00:25:22,920
-Ja.
-Hun er nesten blind.
318
00:25:23,040 --> 00:25:24,960
Det kalles ekstrem nærsynthet.
319
00:25:26,400 --> 00:25:29,320
-Gå, Izzy. Ikke i humør.
-Hva har jeg gjort?
320
00:25:29,400 --> 00:25:32,280
Ikke noe. Hun er bare sint.
Yolanda sluttet.
321
00:25:32,360 --> 00:25:36,000
Hvorfor? Fant hun ut
at Double Dutch er tregt?
322
00:25:36,080 --> 00:25:39,480
Nei, hun synes vi er det.
Hun ble med Dutch Dragons.
323
00:25:39,600 --> 00:25:42,440
-Hun synes de er best.
-Det er de vel.
324
00:25:43,920 --> 00:25:46,920
Men nå mangler vi en igjen.
325
00:25:47,000 --> 00:25:49,920
-Konkurransen nærmer seg.
-Dere tuller.
326
00:25:50,000 --> 00:25:53,120
Alle kan hoppe tau.
Lillesøsteren min er ledig.
327
00:25:53,200 --> 00:25:57,280
Hvis det er så lett...
kan du gjøre det.
328
00:25:57,360 --> 00:25:59,240
Den er biff.
329
00:25:59,320 --> 00:26:02,520
-Greit. Keisha, Shauna...
-Vi gjør det.
330
00:26:04,120 --> 00:26:06,320
-Kom igjen, Mary. Hopp inn.
-Kom igjen, Mary.
331
00:26:07,680 --> 00:26:10,240
-Vis ham.
-Dette klarer du. Ja.
332
00:26:10,320 --> 00:26:13,480
-Ja. Kom igjen.
-Raskere.
333
00:26:13,560 --> 00:26:15,840
Der, ja. Vis ham.
Kom igjen, ja.
334
00:26:17,480 --> 00:26:20,520
-Dette klarer du. Ja.
-Der, ja.
335
00:26:22,120 --> 00:26:24,240
Det er knall.
Bra jobbet.
336
00:26:24,320 --> 00:26:27,800
-Du, boksergutt.
-Kjør på, hoppejente.
337
00:26:34,920 --> 00:26:36,480
Når som helst...
338
00:26:40,360 --> 00:26:42,320
-Kom igjen.
-Jeg bare tullet.
339
00:26:42,400 --> 00:26:45,320
Enda en gang.
OK? Kom igjen.
340
00:26:45,400 --> 00:26:46,840
Klarer han dette?
341
00:26:48,360 --> 00:26:51,920
-Ikke ødelegg denne gang.
-Nei.
342
00:27:13,160 --> 00:27:14,640
Jøss.
343
00:27:15,560 --> 00:27:16,680
Herremann.
344
00:27:17,640 --> 00:27:18,800
Nok sagt.
345
00:27:21,280 --> 00:27:24,200
-Hva tenker du på?
-Ikke si det engang.
346
00:27:32,880 --> 00:27:35,160
Er du ennå oppe etter seieren?
347
00:27:35,240 --> 00:27:37,080
Hvis ikke Rodney var en drittsekk, så.
348
00:27:37,160 --> 00:27:39,400
Boksing løser ikke slike problemer.
349
00:27:39,480 --> 00:27:41,200
Ikke glem det, Izzy.
350
00:27:53,520 --> 00:27:55,640
-Spør ham.
-Nå.
351
00:27:55,720 --> 00:27:56,920
OK.
352
00:27:57,520 --> 00:27:58,840
Hei.
353
00:28:00,400 --> 00:28:01,840
Hva gjør dere her?
354
00:28:01,920 --> 00:28:05,360
-Ser etter deg.
-Dere fant meg. Og så?
355
00:28:05,440 --> 00:28:09,520
-Du hopper raskt.
-Jeg har noen evner.
356
00:28:09,600 --> 00:28:11,720
I hva? Skryt?
357
00:28:12,480 --> 00:28:14,080
Vi vil du skal bli med på laget.
358
00:28:15,240 --> 00:28:16,720
Hoppetaulaget?
359
00:28:16,800 --> 00:28:20,520
-Ja.
-Dere er gale.
360
00:28:20,600 --> 00:28:21,960
Nei, det er vi ikke.
361
00:28:22,040 --> 00:28:24,760
Konkurransen er om et par uker.
362
00:28:24,840 --> 00:28:29,040
-Og konkurransen er hard.
-Izzy, du hopper bra.
363
00:28:29,120 --> 00:28:31,760
Du sa det selv.
Du har evner.
364
00:28:32,640 --> 00:28:36,480
OK. Beklager,
men det kan jeg ikke gjøre.
365
00:28:36,560 --> 00:28:38,920
-Hoppetau er ikke meg.
-Hvorfor?
366
00:28:39,000 --> 00:28:40,320
Det er bare ikke det.
367
00:28:40,400 --> 00:28:42,840
-Du hopper tau hele tiden.
-Ja, for boksingen.
368
00:28:42,920 --> 00:28:46,200
-Ikke for det dere gjør.
-Er du redd gutta vil le?
369
00:28:46,280 --> 00:28:49,360
Kom igjen, Izzy.
Vi trenger deg.
370
00:28:49,440 --> 00:28:51,080
Nei.
371
00:28:52,080 --> 00:28:54,280
Glem ham. Det er ikke verdt det.
372
00:28:55,400 --> 00:28:58,400
Kom igjen, Mary.
Du vet du ikke kan glemme meg.
373
00:28:58,480 --> 00:29:00,680
Alt glemt.
374
00:29:11,520 --> 00:29:15,120
-Pappa lager chili igjen.
-Jeg er på saken.
375
00:29:20,400 --> 00:29:21,680
Stor pepperoni.
376
00:29:21,760 --> 00:29:25,000
Hvordan vet du det?
377
00:29:28,200 --> 00:29:29,640
Svaret er fremdeles nei.
378
00:29:29,720 --> 00:29:31,880
Vi vil ikke ha deg på laget.
379
00:29:32,000 --> 00:29:35,120
Bra, for det ville ikke skjedd.
380
00:29:35,200 --> 00:29:39,160
Vi vil bare bruke deg
til vi har noen andre.
381
00:29:40,200 --> 00:29:41,960
Bruke?
382
00:29:42,040 --> 00:29:47,040
Være stedfortreder så vi kan planlegge
nummeret mens vi leter etter noen.
383
00:29:47,120 --> 00:29:50,400
Så da er du ikke på laget.
384
00:29:52,240 --> 00:29:56,320
-Jeg vet ikke.
-Vær så snill, Izzy. Du er god.
385
00:29:57,440 --> 00:29:59,080
Vi trenger deg virkelig.
386
00:30:00,480 --> 00:30:04,320
-Og Mary vil ha deg med.
-Det virket ikke sånn.
387
00:30:05,200 --> 00:30:07,680
Jo. Hun er gira.
388
00:30:07,760 --> 00:30:09,600
Skikkelig.
389
00:30:14,320 --> 00:30:15,800
Over mitt lik.
390
00:30:15,880 --> 00:30:17,640
-Hvorfor? Han kan hjelpe oss.
-Nei.
391
00:30:17,720 --> 00:30:21,080
-Jeg stikker.
-Vent. Vi trenger deg.
392
00:30:21,160 --> 00:30:22,920
-Mary.
-Hva?
393
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Vi kan få kusina mi, Leslie.
394
00:30:25,080 --> 00:30:28,320
-Men Leslie flyttet til Alaska.
-Hva koster flybilletten?
395
00:30:28,400 --> 00:30:29,880
Mary...
396
00:30:34,000 --> 00:30:36,840
-Ses siden.
-Kom igjen.
397
00:30:36,920 --> 00:30:38,480
OK.
398
00:30:39,320 --> 00:30:41,440
Greit.
399
00:30:41,520 --> 00:30:43,880
Ja?
400
00:30:43,960 --> 00:30:47,080
-Bli.
-Som om du mener det.
401
00:30:47,200 --> 00:30:49,400
Vi trenger hjelpen din.
402
00:30:49,480 --> 00:30:51,720
Vær så snill...
403
00:30:51,800 --> 00:30:54,160
Siden du ber meg, gjør jeg det.
404
00:30:54,240 --> 00:30:55,520
-Ja.
-Kult.
405
00:30:55,600 --> 00:30:58,520
Møt oss for å øve i morgen
etter skolen i parken.
406
00:30:58,600 --> 00:31:01,840
Parken? Foran hele nabolaget?
Er dere gale?
407
00:31:01,920 --> 00:31:03,720
Glem det. Dette er greia.
408
00:31:03,840 --> 00:31:07,200
Jeg gjør det,
men før skolen og på treningssenteret.
409
00:31:07,280 --> 00:31:10,560
Pappa åpner åtte,
så vi kan treffes seks.
410
00:31:10,640 --> 00:31:13,840
-Det går. Takk, Izzy.
-Du er den beste.
411
00:31:16,760 --> 00:31:18,840
Det er plass til én til.
412
00:31:22,320 --> 00:31:24,680
Hun er lykkelig på innsiden.
413
00:31:24,760 --> 00:31:28,080
Langt på innsiden.
414
00:31:30,760 --> 00:31:34,080
Izzy, våkne opp! Våkne opp.
415
00:31:36,320 --> 00:31:38,120
På tide å øve.
416
00:31:40,680 --> 00:31:43,560
Hvis det er hoppetau,
hvorfor hopper vi ikke?
417
00:31:43,640 --> 00:31:46,600
Først strekker vi.
Så løper vi for utholdenhet.
418
00:31:46,680 --> 00:31:48,040
Dere er gale.
419
00:31:48,120 --> 00:31:50,360
Det er jo bare Double Dutch.
420
00:31:50,440 --> 00:31:53,800
Han tror dette er en spøk.
421
00:31:53,880 --> 00:31:55,800
Bare Double Dutch?
422
00:31:55,880 --> 00:32:00,320
Dette er en sport. Som fotball,
basketball eller boksing.
423
00:32:00,400 --> 00:32:04,840
En gjeng jenter som synger og
hopper gjennom tau er ingen sport.
424
00:32:04,920 --> 00:32:08,000
Så vis oss noe.
Og ikke hastighetshopping.
425
00:32:08,080 --> 00:32:10,920
Som et av triksene dere gjør?
426
00:32:11,000 --> 00:32:14,400
-Ja. Prøv dette.
-Ja.
427
00:32:14,480 --> 00:32:17,720
Hva slags sang skal jeg synge?
428
00:32:17,800 --> 00:32:20,120
Vi synger ikke. Vi hopper.
429
00:32:21,400 --> 00:32:22,720
Kom igjen, Mary.
430
00:32:24,320 --> 00:32:25,360
Der, ja.
431
00:32:29,760 --> 00:32:31,320
Der, ja.
432
00:32:32,600 --> 00:32:34,040
Og ut. Ja.
433
00:32:35,920 --> 00:32:38,440
-Hva venter du på? Gjør det.
-Ikke noe.
434
00:32:38,560 --> 00:32:40,920
-Ta din tid.
-Det er ikke så vanskelig.
435
00:32:41,000 --> 00:32:42,800
Inn. Der, ja.
436
00:32:42,880 --> 00:32:45,280
-Ett. to. Ett. to.
-Der, ja. Kom igjen.
437
00:32:48,480 --> 00:32:50,800
Ser du? Det er ikke så lett.
438
00:32:50,880 --> 00:32:54,240
Dere sa dere trengte en ekstra.
Det er derfor jeg er her.
439
00:32:54,320 --> 00:32:57,000
Jeg trenger ikke lære det.
Vil du øve eller ikke?
440
00:32:57,120 --> 00:32:58,720
Ikke.
441
00:32:58,800 --> 00:33:00,880
La oss øve.
442
00:33:00,960 --> 00:33:04,080
OK, kom igjen.
443
00:33:06,720 --> 00:33:09,920
Og når du hopper inn,
så ikke vær gal med bena.
444
00:33:12,280 --> 00:33:13,360
Kom igjen, Izzy. Nå.
445
00:33:17,960 --> 00:33:20,440
Bena sammen.
Litt tilbake.
446
00:33:45,920 --> 00:33:48,520
OK, vi begynner med hastighetshopping.
447
00:33:48,600 --> 00:33:50,600
Vi kan ta fem sekunders pause...
448
00:33:50,680 --> 00:33:52,200
Hvis vi prøver.
449
00:33:52,280 --> 00:33:53,760
Hva med fristil?
450
00:33:53,840 --> 00:33:56,440
Vi har ikke tid til å se deg
prøve på fristil.
451
00:33:56,960 --> 00:33:58,720
Bare bruk tauene.
452
00:33:58,800 --> 00:34:01,120
OK, Izzy, du klarer det.
453
00:34:22,560 --> 00:34:24,280
Og hva?
454
00:34:59,480 --> 00:35:01,120
Kom igjen, Izzy. Kjør på.
455
00:35:48,200 --> 00:35:50,280
Kom igjen, Izzy. Ikke tenk.
456
00:35:50,360 --> 00:35:52,640
Kom igjen. Kom igjen.
457
00:35:52,720 --> 00:35:54,120
Kom igjen.
458
00:35:54,200 --> 00:35:56,400
Vi tar fem minutter.
459
00:36:04,120 --> 00:36:05,960
Izzy, våkne opp her.
460
00:36:15,360 --> 00:36:18,560
Jentebokser én.
Gutte-Double Dutcher...
461
00:36:18,640 --> 00:36:20,000
...null.
462
00:36:30,080 --> 00:36:31,720
Hei, Tammy.
463
00:36:33,280 --> 00:36:36,520
-Bra jobbet i dag.
-Hva skjer?
464
00:36:36,600 --> 00:36:39,680
Angående det med
gutte-Double Dutch...
465
00:36:40,800 --> 00:36:44,240
-Hva?
-Jeg prøver å holde det tyst.
466
00:36:44,320 --> 00:36:46,200
Det gjør du nok.
467
00:36:47,920 --> 00:36:49,600
-Så...
-Ro deg ned.
468
00:36:49,680 --> 00:36:51,120
Jeg skal ikke si noe.
469
00:36:51,200 --> 00:36:53,960
Så lenge du slutter med
alle jentebokserspøkene.
470
00:36:54,040 --> 00:36:55,920
Spesielt rundt Chuck.
471
00:36:57,080 --> 00:36:58,840
Liker du Chuck?
472
00:37:00,240 --> 00:37:04,680
-Ja, det kan jeg gjøre.
-OK.
473
00:37:20,800 --> 00:37:22,560
Du er sen.
474
00:37:22,640 --> 00:37:25,560
Middagen begynner syv her.
Det har den alltid gjort.
475
00:37:25,680 --> 00:37:28,360
Kanskje ting
burde endre seg her i huset.
476
00:37:30,880 --> 00:37:33,120
Moren din laget middag til syv.
477
00:37:33,200 --> 00:37:35,800
Middagen er klokken syv.
478
00:37:35,880 --> 00:37:37,880
Sett deg ned og spis, Isadore.
479
00:38:23,800 --> 00:38:27,520
Kom igjen, Izzy.
La oss jobbe med fristil.
480
00:38:27,600 --> 00:38:33,200
Hør her...
Jeg synes vi trenger et nytt nummer.
481
00:38:34,120 --> 00:38:36,120
-Hvorfor?
-Hvorfor?
482
00:38:36,200 --> 00:38:39,160
Fordi ditt er... du vet...
483
00:38:39,240 --> 00:38:42,280
-Hva?
-Kjedelig.
484
00:38:44,080 --> 00:38:45,480
Hva vet du?
485
00:38:45,560 --> 00:38:48,360
At dommerne i distriktsfinalen
ikke ble imponerte.
486
00:38:48,440 --> 00:38:51,840
Supert. Selv med den beste
obligatoriske og hastighet,
487
00:38:51,920 --> 00:38:54,400
kan vi ikke vinne uten fristil.
488
00:38:54,480 --> 00:38:56,000
Så skift nummer.
489
00:38:56,080 --> 00:38:59,560
Dere øver og øver for å få det perfekt.
490
00:38:59,640 --> 00:39:02,240
-Det er det de ser etter.
-Men er det moro?
491
00:39:02,320 --> 00:39:04,440
Det handler ikke om moro, men om seier.
492
00:39:04,520 --> 00:39:06,320
Skal ikke fristil handle om moro?
493
00:39:07,040 --> 00:39:10,080
Det er som det samme
dere gjorde da dere var små.
494
00:39:10,160 --> 00:39:12,920
Bare... med flere triks, hva?
495
00:39:15,720 --> 00:39:17,120
Ja.
496
00:39:17,200 --> 00:39:20,520
Husker dere at dere lekte i gaten
og sang de teite sangene?
497
00:39:20,600 --> 00:39:22,600
Hvilken er det Karin og vennene synger?
498
00:39:22,680 --> 00:39:25,120
-Mary Mack.
-Ja.
499
00:39:25,200 --> 00:39:29,480
-Miss Mary Mack, Mack, Mack
-Kledd i svart
500
00:39:29,560 --> 00:39:32,120
-Ja, sånn.
-Og poenget er?
501
00:39:32,200 --> 00:39:35,200
Det er forskjellen i
Double Dutch for konkurranse...
502
00:39:35,280 --> 00:39:37,200
...og for moro.
503
00:39:37,280 --> 00:39:40,120
Hva gjør vi da... smarting?
504
00:39:40,200 --> 00:39:42,240
Jeg har en idé.
505
00:39:54,000 --> 00:39:55,520
Hvem er de?
506
00:39:55,600 --> 00:39:57,720
Jeg trodde jeg kjente alle lagene.
507
00:39:57,800 --> 00:39:59,560
Kanskje de bare vil hoppe.
508
00:39:59,640 --> 00:40:02,040
Folk gjør det.
Det handler ikke bare om konkurranse.
509
00:40:23,000 --> 00:40:26,000
Hvordan visste du om dette?
510
00:40:26,080 --> 00:40:28,160
Jeg gjorde det ikke...
511
00:40:28,240 --> 00:40:31,440
De beste bokserne
kommer alltid fra gata, så...
512
00:40:31,520 --> 00:40:34,960
Ikke verst... til å være boksegutt.
513
00:40:36,800 --> 00:40:40,200
Siden jeg er i kontakt med min naturlige
størrelse, vil jeg ikke skade...
514
00:40:40,280 --> 00:40:42,680
Har noen sett Izzy?
515
00:40:42,760 --> 00:40:44,720
Nei, beklager.
516
00:40:44,800 --> 00:40:47,760
-Hvor er Izzy?
-Jeg vet ikke. Han er aldri sen.
517
00:40:47,880 --> 00:40:51,280
Siden jeg er i kontakt
med min naturlige størrelse...
518
00:40:51,360 --> 00:40:55,360
-Det var helt utrolig.
-Ja.
519
00:40:55,440 --> 00:40:57,680
-Jeg heter Mary.
-Ja.
520
00:40:57,760 --> 00:40:59,720
-Jeg representerer.
-Ja.
521
00:40:59,800 --> 00:41:01,360
-Du er i veien.
-Ja.
522
00:41:01,440 --> 00:41:02,680
Jeg skal ta deg.
523
00:41:02,760 --> 00:41:06,000
-Hun tror hun er slem.
-Jeg vet det.
524
00:41:06,080 --> 00:41:09,200
-Hun tror hun er kul.
-Kul nok til å stjele dine trekk.
525
00:41:09,280 --> 00:41:10,600
Jeg ser hvordan det er.
526
00:41:10,680 --> 00:41:13,360
-Du, Izzy.
-Meg? OK, vent.
527
00:41:13,440 --> 00:41:15,280
-Jeg heter Izzy.
-Ja.
528
00:41:15,360 --> 00:41:17,360
-Jeg er ren og pen.
-Ja.
529
00:41:17,440 --> 00:41:19,200
-Jeg hopper tau.
-Ja.
530
00:41:19,280 --> 00:41:22,280
-Alle jentene roper.
-Jeg tror han koper.
531
00:41:22,360 --> 00:41:24,640
-Jeg styrer området.
-Vær beredt!
532
00:41:25,760 --> 00:41:28,200
Se på meg, dette er fett.
533
00:41:28,280 --> 00:41:30,160
-OK. Det var bra.
-Likte du det? Ja.
534
00:41:30,240 --> 00:41:32,880
Gleder meg til vi får eget nummer.
535
00:41:32,960 --> 00:41:35,400
-Det blir rått!
-Ja.
536
00:41:35,480 --> 00:41:39,800
-Se på pappagutten.
-Rodney.
537
00:41:40,800 --> 00:41:43,360
Var ikke det henrivende?
538
00:41:43,440 --> 00:41:46,400
Kanskje jeg skal vise jentene
hva slags taper du er?
539
00:41:46,520 --> 00:41:49,560
Taper? Jeg vant kampen.
540
00:41:50,120 --> 00:41:52,000
Yo, du vil ikke dette.
541
00:41:52,080 --> 00:41:54,040
Rodney, kan du bare slappe av?
542
00:41:55,720 --> 00:41:57,120
Løp!
543
00:42:09,080 --> 00:42:10,680
Tøffer deg.
544
00:42:10,800 --> 00:42:13,760
Jeg kan ikke tro dette!
545
00:42:20,760 --> 00:42:22,400
Hei, dust.
546
00:42:27,080 --> 00:42:29,840
-Takk.
-For hva?
547
00:42:30,680 --> 00:42:31,960
Ikke noe...
548
00:42:32,040 --> 00:42:33,560
...alt...
549
00:42:33,640 --> 00:42:34,920
Jeg vet ikke.
550
00:42:45,600 --> 00:42:46,640
Så...
551
00:42:46,720 --> 00:42:50,040
De hopperne var kule, hva?
552
00:42:50,120 --> 00:42:52,960
Vel, vel...
Se hvem som liker Double Dutch.
553
00:42:54,000 --> 00:42:57,480
-Hvem?
-Du har alltid spøker, hva?
554
00:42:59,440 --> 00:43:02,280
Jeg vet ikke... Jeg har vel det.
555
00:43:02,360 --> 00:43:06,200
Det er bare...
Det er noe ved det.
556
00:43:07,360 --> 00:43:12,000
Bedre enn boksing?
Det er OK hvis du gjør det...
557
00:43:13,000 --> 00:43:16,240
Det er komplisert. Faren min...
558
00:43:17,640 --> 00:43:21,560
-Boksing er greia hans.
-Det er det jeg tenkte om ballett.
559
00:43:21,640 --> 00:43:24,720
Hver september meldte
moren min meg på.
560
00:43:24,800 --> 00:43:29,160
Skolen startet, så balletten startet.
Jeg trodde hun elsket det.
561
00:43:30,200 --> 00:43:35,640
I fjor sa jeg endelig:
"Mamma, jeg hater ballett."
562
00:43:35,760 --> 00:43:37,800
Vet du hva hun sa?
563
00:43:37,880 --> 00:43:41,760
"Bra. 'For du ser ut som
en hest på scenen uansett."
564
00:43:44,400 --> 00:43:45,760
Men...
565
00:43:47,080 --> 00:43:49,640
Boksing er det eneste faren min har.
566
00:43:49,720 --> 00:43:52,640
Nei. Han har deg.
567
00:43:53,520 --> 00:43:56,440
-Kørka?
-Jeg sier bare...
568
00:43:56,520 --> 00:43:59,600
Takk. Det er ikke så lett.
569
00:44:08,440 --> 00:44:11,920
Jeg skal jobbe med det nye nummeret.
570
00:44:13,840 --> 00:44:15,920
Ses i morgen.
571
00:44:16,920 --> 00:44:20,360
-Tidlig.
-Ja.
572
00:44:35,840 --> 00:44:39,800
Ja. Tidlig.
573
00:44:43,440 --> 00:44:45,600
Hvor har du vært?
574
00:44:46,680 --> 00:44:48,240
Jeg var...
575
00:44:52,080 --> 00:44:55,320
-Ute med venner.
-Ja vel.
576
00:44:55,400 --> 00:44:58,800
-Så du var vel opptatt.
-Litt.
577
00:44:58,880 --> 00:45:01,360
For opptatt til å huske
at du hadde treningskamp?
578
00:45:01,440 --> 00:45:03,440
Eller at du skulle vært hjemme
for to timer siden?
579
00:45:03,520 --> 00:45:08,040
Beklager at jeg gikk glipp av det.
580
00:45:08,120 --> 00:45:10,280
Hva har skjedd med deg i det siste?
581
00:45:10,360 --> 00:45:14,040
-Ikke noe.
-Noe står på.
582
00:45:14,120 --> 00:45:16,960
Vi må sette oss og snakke om det.
583
00:45:17,040 --> 00:45:19,880
-Er du nervøs for kampen?
-Nei, pappa.
584
00:45:19,960 --> 00:45:22,720
-Ikke mist konsentrasjonen.
-Nei, pappa.
585
00:45:22,800 --> 00:45:26,160
Izzy, du må ikke
skuffe deg selv i ringen.
586
00:45:26,240 --> 00:45:27,920
Jeg kommer ikke sent igjen.
587
00:45:43,680 --> 00:45:45,720
-Det er ikke over, pappagutt.
-Ja.
588
00:45:46,120 --> 00:45:49,360
-Hvor skal du rømme nå?
-Ja?
589
00:45:50,720 --> 00:45:54,840
Ikke slå meg.
Jeg lover å gi deg matpengene mine.
590
00:45:54,920 --> 00:45:58,640
-Hva?
-Mr Tyler! Mr Hooks.
591
00:45:58,720 --> 00:46:01,360
-Miss Roberts?
-Bli med meg.
592
00:46:01,440 --> 00:46:02,680
Igjensitting?
593
00:46:02,760 --> 00:46:05,840
Gratis. Da trenger dere ikke
mr Daniels' matpenger.
594
00:46:10,000 --> 00:46:11,680
Det er ikke over.
595
00:46:31,440 --> 00:46:32,920
DANIELS
BOKSESTUDIO
596
00:46:38,960 --> 00:46:40,920
Pokker!
597
00:46:41,000 --> 00:46:42,960
Double Dutch?
598
00:46:44,080 --> 00:46:46,720
Stor feil, pappagutt.
599
00:46:48,840 --> 00:46:52,400
-OK.
-Der, ja. Fortsett.
600
00:47:00,080 --> 00:47:03,000
Raskere. Der har du den.
601
00:47:06,720 --> 00:47:08,880
-Der, ja.
-Kom igjen.
602
00:47:17,600 --> 00:47:18,720
Vi er utrolige.
603
00:47:18,800 --> 00:47:21,160
Ja, vi skal slå til i konkurransen.
604
00:47:21,240 --> 00:47:25,080
Trenger vi ikke en fjerde person da?
605
00:47:25,160 --> 00:47:28,440
Mary har rett.
Vi må jo finne noen.
606
00:47:28,520 --> 00:47:31,640
Jeg skulle ønske... Glem det.
607
00:47:31,720 --> 00:47:35,800
Vi kan jo be Yolanda komme tilbake.
Vi har et godt nummer nå.
608
00:47:35,880 --> 00:47:37,880
Som om det vil skje.
609
00:47:38,000 --> 00:47:40,560
Supert.
Vi vil drite oss ut, og ingen ser det.
610
00:47:40,640 --> 00:47:44,000
Unnskyld meg...
Kanskje jeg kan hjelpe.
611
00:47:44,080 --> 00:47:46,920
-Kjenner du noen?
-Ja, hvem er det, Izzy?
612
00:47:47,000 --> 00:47:49,560
-Meg.
-Hva?
613
00:47:50,320 --> 00:47:53,160
Dere vil jo ikke finne noen
like gode som meg, så...
614
00:47:53,240 --> 00:47:55,680
Vi vil vinne nå.
615
00:47:56,400 --> 00:47:59,320
Har du skiftet mening, superstjerne?
616
00:47:59,440 --> 00:48:02,920
-Jeg vil nødig skuffe damene.
-Vær så snill.
617
00:48:03,000 --> 00:48:05,920
-Hva med gutta dine?
-De trenger ikke vite det.
618
00:48:08,840 --> 00:48:11,440
-Velkommen på laget, da.
-Ja.
619
00:48:13,120 --> 00:48:16,920
Nå som vi har lag,
kan vi kanskje bli med her.
620
00:48:17,040 --> 00:48:18,240
DOUBLE DUTCH-OPPVISNING
621
00:48:18,320 --> 00:48:21,680
-Double Dutch-oppvisningen?
-På Elgin i Harlem.
622
00:48:21,760 --> 00:48:24,920
-Om tre dager.
-Jeg tror ikke vi er klare.
623
00:48:25,000 --> 00:48:27,880
-Vi er klare.
-Han har rett.
624
00:48:27,960 --> 00:48:31,800
-Vi er klare.
-Kult.
625
00:48:31,880 --> 00:48:33,280
Men jeg har en betingelse.
626
00:48:33,360 --> 00:48:36,720
-Hva?
-Navnet. Joy Jumpers går ikke.
627
00:48:36,800 --> 00:48:40,480
-Jeg liker navnet.
-Vi kan skifte navn.
628
00:48:40,600 --> 00:48:43,880
Kult, hva med Hot Chili Steppers?
629
00:48:45,640 --> 00:48:49,160
-Jeg digger det.
-Det er vel OK...
630
00:48:49,280 --> 00:48:51,840
OK, klare?
Hot Chili Steppers på tre.
631
00:48:51,920 --> 00:48:53,440
-Én.
-To.
632
00:48:53,520 --> 00:48:56,600
-Tre.
-Hot Chili Steppers!
633
00:49:05,520 --> 00:49:08,520
-Hvor skal du?
-Glem det.
634
00:49:10,880 --> 00:49:13,240
-Pappa, Izzy drar.
-Karin.
635
00:49:14,200 --> 00:49:17,480
-Hvor skal du?
-Jeg skulle...
636
00:49:17,600 --> 00:49:19,400
Ut med Mary.
637
00:49:20,400 --> 00:49:23,000
Izzy og Mary...
638
00:49:23,080 --> 00:49:24,880
-Slapp av, Karin.
-Samma.
639
00:49:26,720 --> 00:49:29,000
Du har vært mye sammen med Mary.
640
00:49:29,080 --> 00:49:31,080
-Hva?
-Hun er en pen jente.
641
00:49:31,160 --> 00:49:32,280
Pappa...
642
00:49:33,520 --> 00:49:35,800
-Kan jeg gå?
-Det kan du.
643
00:49:35,880 --> 00:49:37,680
Ellers kan du være med faren din.
644
00:49:37,760 --> 00:49:40,280
Arena. Evans, Chavez. I dag.
645
00:49:40,360 --> 00:49:41,920
-I dag?
-Stemmer.
646
00:49:42,000 --> 00:49:44,520
Vi to kan se en skikkelig mester.
647
00:49:45,760 --> 00:49:47,520
Hva synes du?
648
00:50:21,600 --> 00:50:22,720
Hvor er han?
649
00:50:22,800 --> 00:50:25,920
-Han kommer.
-Det bør han.
650
00:50:26,040 --> 00:50:27,720
Jeg vet det.
651
00:50:32,400 --> 00:50:33,640
Hallo?
652
00:50:33,760 --> 00:50:36,040
Hei, Izzy.
653
00:50:36,120 --> 00:50:38,400
Nei, Mary er ikke her.
Hun har gått alt.
654
00:50:38,480 --> 00:50:40,560
OK. Ha det.
655
00:50:56,480 --> 00:50:59,120
Laget jobbet skikkelig. OK.
656
00:50:59,200 --> 00:51:01,440
Er dere klare?
657
00:51:01,520 --> 00:51:03,040
Vi er vel det.
658
00:51:03,160 --> 00:51:08,160
...for Hot Chili Steppers!
659
00:51:21,280 --> 00:51:23,840
Det er mesteren.
Det er det jeg snakker om.
660
00:51:26,080 --> 00:51:28,400
-Hadde du det gøy i kveld?
-Ja.
661
00:51:28,520 --> 00:51:30,560
Det var som om du tenkte på noe annet.
662
00:51:30,640 --> 00:51:34,840
Nei. Det var kult.
Jeg hadde det gøy, pappa.
663
00:51:34,920 --> 00:51:37,560
-Jeg er glad.
-Takk.
664
00:51:37,640 --> 00:51:39,720
-God natt.
-God natt.
665
00:51:48,560 --> 00:51:50,400
Hei, Mary.
666
00:51:50,480 --> 00:51:53,120
Mary! Er du der?
667
00:51:55,640 --> 00:51:57,840
-Hva?
-Beklager for i dag.
668
00:51:57,920 --> 00:51:59,280
Samma, Izzy.
669
00:51:59,360 --> 00:52:01,720
Pappa ordnet billetter til en boksekamp.
670
00:52:03,400 --> 00:52:06,680
Boksekamp?
Min skyld, da!
671
00:52:06,760 --> 00:52:09,720
-Jeg prøvde å ringe.
-Hva skulle det hjelpe?
672
00:52:09,800 --> 00:52:12,560
Du ba om å bli med på laget.
Så droppet du oss.
673
00:52:12,640 --> 00:52:15,880
Du lurte oss til å tro
du likte Double Dutch.
674
00:52:15,960 --> 00:52:19,320
Vi så ut som idioter.
Vi stolte på deg.
675
00:52:19,400 --> 00:52:22,680
-Men det er vel en spøk for deg?
-Hva skulle jeg gjøre?
676
00:52:22,760 --> 00:52:25,760
-Ta et valg.
-Jeg kunne ikke.
677
00:52:25,840 --> 00:52:27,880
Jeg gjør det for deg.
Du er ute av laget.
678
00:52:28,760 --> 00:52:30,200
Hva?
679
00:52:31,720 --> 00:52:34,160
Double Dutch er alvor for oss.
680
00:52:34,240 --> 00:52:35,720
For meg.
681
00:52:36,800 --> 00:52:39,480
Og du viste
at du ikke er til å stole på.
682
00:52:39,560 --> 00:52:41,520
Mary.
683
00:52:55,080 --> 00:52:57,080
Heldig slag.
684
00:52:59,200 --> 00:53:01,600
-Ikke heldig, hun er flink.
-Hva?!
685
00:53:01,680 --> 00:53:04,440
-Tammy er en god bokser.
-Ja, til å være jente.
686
00:53:04,520 --> 00:53:07,960
Nei, hun er god.
Hun slo ut deg i forrige uke.
687
00:53:08,080 --> 00:53:12,360
Som jeg sa trodde jeg
at det lå en mynt på matten.
688
00:53:12,440 --> 00:53:15,320
Selv om hun er jente
er det mulig hun kan bokse.
689
00:53:15,400 --> 00:53:17,880
Slik gutter kan gjøre andre saker.
690
00:53:19,240 --> 00:53:21,000
Kom igjen, en til!
691
00:53:21,080 --> 00:53:25,440
-Hva er hans problem?
-Jeg synes også hun er god.
692
00:53:28,000 --> 00:53:30,000
Kom igjen, Tammy.
693
00:53:37,440 --> 00:53:40,560
-Dette er teit. Vi trenger Izzy igjen.
-Aldri.
694
00:53:40,640 --> 00:53:44,280
Jo. Vi kan ikke konkurrere
uten en fjerde.
695
00:53:44,360 --> 00:53:47,480
Og jeg savner ham.
Du også.
696
00:53:47,560 --> 00:53:49,720
-Nei.
-Kom igjen, Mary.
697
00:53:49,800 --> 00:53:53,040
Han har beklaget seg åtte ganger.
Han kunne ikke si nei til faren.
698
00:53:53,120 --> 00:53:55,360
Han gjorde det ikke med vilje.
699
00:53:55,440 --> 00:53:57,480
Og han har hjulpet oss.
700
00:53:59,240 --> 00:54:03,480
Det er du som alltid snakker om
at vi må være perfekte.
701
00:54:03,560 --> 00:54:05,880
Vi var nære med Izzy.
702
00:54:17,840 --> 00:54:19,440
Hei.
703
00:54:42,520 --> 00:54:45,800
-Jeg ser ham.
-Har han på tiara?
704
00:54:46,560 --> 00:54:48,560
Der er han.
705
00:54:50,400 --> 00:54:52,000
Hva skjer, ballerinagutt?
706
00:54:52,080 --> 00:54:54,240
Hvordan kan han vise ansiktet sitt nå?
707
00:54:55,440 --> 00:54:57,720
Taper.
708
00:54:59,720 --> 00:55:02,960
-Hva skjer med dette?
-Pene ben, Isadore.
709
00:55:03,040 --> 00:55:05,000
Hva prøver dere å si?
710
00:55:05,080 --> 00:55:08,160
Du er min venn, så jeg skal forklare.
Vi prøver å si...
711
00:55:08,240 --> 00:55:10,280
Du er skikkelig pen.
712
00:55:10,360 --> 00:55:12,200
Moren din er skikkelig pen!
713
00:55:12,280 --> 00:55:14,960
Ro deg ned.
Vi bare leker.
714
00:55:15,040 --> 00:55:17,200
Nå ser jeg hvorfor du
ikke vil gi meg omkamp.
715
00:55:17,280 --> 00:55:20,640
Du er for opptatt med Double Dutch.
716
00:55:20,720 --> 00:55:24,680
Jeg valgte rosa.
Pent, hva?
717
00:55:30,400 --> 00:55:31,440
TAPER
718
00:55:31,520 --> 00:55:36,560
-Jentemann liker å hoppe tau.
-Taper.
719
00:56:27,000 --> 00:56:29,200
Izzy.
720
00:56:29,280 --> 00:56:31,720
Izzy.
721
00:56:51,520 --> 00:56:53,520
Skal hoppe Double Dutch.
722
00:57:02,600 --> 00:57:06,320
Se på ham. Hopper tau.
723
00:57:12,600 --> 00:57:15,680
-Det er pent, skatten.
-Takk.
724
00:57:15,760 --> 00:57:18,760
-Hva er det, pappa?
-En overraskelse til Izzy.
725
00:57:18,840 --> 00:57:21,760
Jeg vant dette kvelden jeg vant
Golden Gloves.
726
00:58:00,600 --> 00:58:03,480
-Izzy, kan vi prate?
-Hva skjer, pappa?
727
00:58:04,960 --> 00:58:06,640
Jeg fant dette.
728
00:58:07,560 --> 00:58:10,880
-Snoket du i søpla mi?
-Mitt hus. Min søppel.
729
00:58:11,920 --> 00:58:13,920
Hva er dette med Double Dutch?
730
00:58:14,560 --> 00:58:15,600
Ikke noe.
731
00:58:15,720 --> 00:58:20,120
Han er sint fordi de andre ler av
ham for å være på Double Dutch-laget.
732
00:58:20,200 --> 00:58:22,640
Jeg er åtte. Jeg vet ting.
733
00:58:23,200 --> 00:58:26,400
-Hva snakker hun om?
-Han er på Hot Chili Steppers,
734
00:58:26,520 --> 00:58:28,800
-Marys lag. Rodney...
-Hold kjeft, Karin.
735
00:58:28,880 --> 00:58:32,000
Jeg har ikke kjeft.
Så kutt ut...
736
00:58:32,080 --> 00:58:34,040
Stille, begge to.
737
00:58:34,880 --> 00:58:36,520
Karin, gå på rommet.
738
00:58:41,240 --> 00:58:43,840
Er det derfor du ikke
konsentrerer deg om ringen?
739
00:58:46,040 --> 00:58:47,400
Snakk til meg, Izzy.
740
00:58:48,320 --> 00:58:50,640
Hvorfor fortalte du ikke om dette?
741
00:58:50,720 --> 00:58:53,440
-Derfor.
-Kan du utfylle det?
742
00:58:54,320 --> 00:58:57,840
Du ville ikke hørt meg
hvis jeg ikke snakket om boksing.
743
00:58:57,920 --> 00:59:00,240
Det er det eneste du snakker om, pappa.
744
00:59:00,320 --> 00:59:02,800
Det er det eneste vi snakker om
siden mamma døde.
745
00:59:03,840 --> 00:59:06,400
Jeg liker det ikke lenger engang.
746
00:59:06,520 --> 00:59:09,520
Jeg gjør det bare for deg.
Det er urettferdig.
747
00:59:09,600 --> 00:59:12,800
Selv om du ikke har et liv,
trenger du ikke ta mitt.
748
00:59:22,800 --> 00:59:24,240
Beklager, pappa.
749
00:59:25,280 --> 00:59:27,120
Det er OK.
750
00:59:32,440 --> 00:59:34,440
Vi er visst tomme for melk.
751
00:59:35,680 --> 00:59:37,680
Jeg er straks tilbake.
752
01:00:15,200 --> 01:00:18,120
Izzy. Jeg har sett etter deg.
753
01:00:18,960 --> 01:00:20,960
Ja, du fant meg.
754
01:00:21,760 --> 01:00:24,480
Jentene og jeg snakket...
755
01:00:24,560 --> 01:00:27,560
-Og jeg ville spørre deg...
-Jeg gjør det ikke.
756
01:00:29,120 --> 01:00:31,560
-Hva?
-Du...
757
01:00:31,640 --> 01:00:34,120
Jeg må konsentrere meg om boksing.
758
01:00:34,200 --> 01:00:36,680
Jeg skjønner ikke.
759
01:00:36,760 --> 01:00:38,520
Jeg er en bokser.
760
01:00:39,760 --> 01:00:42,720
Jeg kan ikke bli mester
hvis jeg hopper tau med jenter.
761
01:00:42,800 --> 01:00:44,360
Hva snakker du om?
762
01:00:45,120 --> 01:00:48,000
-Er det på grunn av Rodney og dem?
-Nei.
763
01:00:48,120 --> 01:00:50,520
Det er ikke bare Rodney, OK.
764
01:00:50,600 --> 01:00:53,720
Du elsker Double Dutch, Izzy.
Det vet du.
765
01:00:54,640 --> 01:00:56,160
Og du er god.
766
01:00:56,800 --> 01:00:58,440
Jeg gjør det ikke.
767
01:00:58,520 --> 01:01:00,000
Beklager.
768
01:01:02,120 --> 01:01:05,320
Nei, Izzy... Jeg beklager.
769
01:01:21,400 --> 01:01:22,840
Hva skjer?
770
01:01:25,920 --> 01:01:28,240
Double Dutch-konkurransen
er i morgen, hva?
771
01:01:32,720 --> 01:01:36,280
Skal du bare trekke deg
fordi de andre ler?
772
01:01:39,760 --> 01:01:41,360
Du...
773
01:01:41,440 --> 01:01:45,440
Du pleier å gå meg på nervene,
men jeg vil ikke la deg slutte sånn.
774
01:01:47,680 --> 01:01:49,960
Tenk hvis jeg hørte
på alle teite kommentarer
775
01:01:50,040 --> 01:01:51,680
du og gutta kom med om meg.
776
01:01:51,760 --> 01:01:54,720
Tror du jeg ville vært
den beste jentebokseren i byen?
777
01:01:54,800 --> 01:01:57,760
Folk ler. Jeg tenker...
778
01:02:00,760 --> 01:02:02,600
Det er deres problem.
779
01:02:08,240 --> 01:02:09,760
Hør på henne.
780
01:02:09,840 --> 01:02:13,120
Tammy er smart,
i motsetning til visse andre.
781
01:02:25,520 --> 01:02:27,080
Hva skjer, pappagutt?
782
01:02:27,160 --> 01:02:30,280
Hvor stikker du nå?
På balletten?
783
01:02:30,360 --> 01:02:32,480
Hva? Er du tom for ord?
784
01:02:32,560 --> 01:02:34,760
-Her er et. Flytt.
-Nei!
785
01:02:34,840 --> 01:02:37,560
-Tiden er inne for omkamp.
-Ja, kle deg.
786
01:02:38,560 --> 01:02:41,040
-Hva?
-Eller er du kylling?
787
01:02:44,400 --> 01:02:46,360
Vet du hva?
788
01:02:46,440 --> 01:02:48,080
Vi gjør dette.
789
01:02:51,440 --> 01:02:53,560
Du skal til å skoleres.
790
01:02:53,640 --> 01:02:55,680
De som ikke kan, underviser. Ikke sant?
791
01:02:56,640 --> 01:02:59,680
-Hva står på?
-Det er omkamp. Rodney og Izzy.
792
01:03:01,000 --> 01:03:03,440
Skal du bokse eller danse,
tauhoppergutt?
793
01:03:03,520 --> 01:03:05,960
Det vil ikke endre det faktum
at jeg har slått deg.
794
01:03:06,040 --> 01:03:07,800
-Ja, slått deg skikkelig.
-Veldig.
795
01:03:07,880 --> 01:03:09,000
Pass deg.
796
01:03:09,080 --> 01:03:11,960
Vil det å slå meg endre
at faren din ikke har jobb?
797
01:03:13,880 --> 01:03:17,080
-Jeg advarer deg.
-Eller at alle mener du er en bølle.
798
01:03:17,160 --> 01:03:18,400
Si det du, Izzy.
799
01:03:18,480 --> 01:03:19,960
Pass deg, sa jeg!
800
01:03:21,720 --> 01:03:23,640
Du kan ikke bruke slåssing
til å få respekt.
801
01:03:25,040 --> 01:03:26,440
Rømmer du, pappagutt?
802
01:03:26,520 --> 01:03:28,800
Vil du løpe tilbake til hoppetauet?
803
01:03:28,880 --> 01:03:31,160
Jeg trenger ikke tau til dette.
804
01:03:35,840 --> 01:03:38,160
Men det er mer imponerende med tau.
805
01:03:38,880 --> 01:03:41,240
Vet du hva annet
som virker bedre i tauene?
806
01:03:46,240 --> 01:03:48,880
-Rodney.
-Gi deg. Jeg mener det.
807
01:03:48,960 --> 01:03:50,960
Det er over. La oss avslutte dette.
808
01:03:51,040 --> 01:03:53,120
-Nei!
-Rodney, han hoppet.
809
01:03:53,200 --> 01:03:55,120
Gi deg!
810
01:03:58,880 --> 01:04:01,440
-Det er bra!
-Veldig bra.
811
01:04:01,520 --> 01:04:03,440
Ja, det er bestevennen min.
812
01:04:04,920 --> 01:04:07,120
Jeg er lei meg for faren din.
813
01:04:07,200 --> 01:04:08,920
Beklager at jeg slo deg.
814
01:04:09,000 --> 01:04:11,800
Jeg er lei for at du er så sint,
men jeg gjør ikke dette med deg.
815
01:04:11,880 --> 01:04:13,960
Du kan beholde din "lei deg".
816
01:04:14,080 --> 01:04:18,640
Vi har begge mye å være sinte for.
Men en kamp gjør det ikke noe bedre.
817
01:04:18,720 --> 01:04:20,880
Det er viktigere ting.
818
01:04:27,400 --> 01:04:30,120
Slåss, slåss...
819
01:04:31,880 --> 01:04:34,840
-Ja, avslutt det, Izzy.
-Gjør det.
820
01:04:34,920 --> 01:04:36,680
Kom igjen.
821
01:04:36,760 --> 01:04:40,240
-Vis ham, Izzy.
-Nei.
822
01:04:40,320 --> 01:04:43,960
Jeg er ferdig med deg.
Jeg er ferdig med dette.
823
01:04:48,560 --> 01:04:52,160
Jeg vet ikke med deg,
men jeg er lei av å være sint.
824
01:04:57,120 --> 01:04:58,680
OK?
825
01:05:01,040 --> 01:05:03,360
-Ja.
-Det er gutten min.
826
01:05:04,040 --> 01:05:06,240
Rodney var også lei av å være sint.
827
01:05:06,320 --> 01:05:08,520
Men han hadde ikke ord til å si det.
828
01:05:08,600 --> 01:05:10,720
Sannheten var at han var imponert.
829
01:05:10,800 --> 01:05:12,880
Ingen hadde tatt igjen med ham før.
830
01:05:13,800 --> 01:05:16,560
Ingen turte å si ham sannheten som Izzy.
831
01:05:16,640 --> 01:05:20,320
Det var et øyeblikk
han aldri ville glemme.
832
01:05:21,280 --> 01:05:23,160
NEW YORK CITY-FINALER
833
01:05:23,240 --> 01:05:25,520
Vi er på Double Dutch-finalen.
834
01:05:25,600 --> 01:05:29,800
De tre beste lagene i
obligatorisk, fristil og hastighet
835
01:05:29,880 --> 01:05:32,760
kvalifiseres til delstatsmesterskap.
836
01:05:32,840 --> 01:05:36,280
Vinnerne kan ende med
å konkurrere i VM.
837
01:05:36,360 --> 01:05:38,200
Dette er veldig spennende.
838
01:05:39,320 --> 01:05:41,400
-Kommer han?
-Jeg sa nei.
839
01:05:41,480 --> 01:05:43,800
-Men vi trenger ham.
-Hvorfor? Vi har Aubrina.
840
01:05:44,600 --> 01:05:46,320
Supert.
841
01:05:46,400 --> 01:05:48,400
Beklager.
842
01:05:48,480 --> 01:05:50,440
Vent.
843
01:05:50,520 --> 01:05:52,120
Vi vil tape.
844
01:05:55,280 --> 01:05:56,400
Izzy.
845
01:05:56,480 --> 01:06:00,160
-Glem Izzy. Han kommer ikke.
-Ja, la det fare.
846
01:06:00,240 --> 01:06:03,880
Nei... Izzy, han er her.
847
01:06:06,760 --> 01:06:07,880
Izzy?
848
01:06:07,960 --> 01:06:10,880
Dere skulle vel ikke
prøve å gjøre det uten meg?
849
01:06:10,960 --> 01:06:13,320
-Vi trodde du sluttet.
-Jeg gjorde det.
850
01:06:15,720 --> 01:06:16,760
Beklager.
851
01:06:16,840 --> 01:06:20,000
"Beklager, beklager."
Er det alt du har?
852
01:06:22,000 --> 01:06:24,280
For her trenger du to "beklager".
853
01:06:24,360 --> 01:06:26,240
Og en uniform.
854
01:06:28,240 --> 01:06:30,880
OK. Ja.
855
01:06:32,720 --> 01:06:34,640
Meldte dere dere på?
856
01:06:34,760 --> 01:06:37,480
Hvem fant dere i bunnsjiktet?
857
01:06:38,560 --> 01:06:40,120
Izzy Daniels?
858
01:06:40,200 --> 01:06:41,440
Han er god.
859
01:06:41,520 --> 01:06:43,720
Han er nok god nok for dere.
860
01:06:43,800 --> 01:06:46,080
Bestemor ville vært god nok for dem.
861
01:06:46,160 --> 01:06:48,600
-Dere får se.
-Lykke til med det.
862
01:06:48,680 --> 01:06:52,000
Ikke vær redde. Jeg skal la dere
ta bilder med pokalen vår.
863
01:06:52,080 --> 01:06:54,240
-Vær så snill.
-Pokalen deres...
864
01:06:54,320 --> 01:06:56,000
Det skal vi.
865
01:06:59,400 --> 01:07:01,840
-Jeg orker henne ikke.
-Glem henne.
866
01:07:01,920 --> 01:07:04,520
OK. Men jeg orker henne ikke likevel.
867
01:07:04,600 --> 01:07:06,720
Izzy, hva fikk deg til å skifte mening?
868
01:07:07,440 --> 01:07:10,160
Noen ganger må man lytte til hjertet.
869
01:07:10,240 --> 01:07:15,200
Jeg lytter til hjertet mitt nå,
og det sier vi skal være topp, OK.
870
01:07:15,280 --> 01:07:16,320
-Det vet du.
-Ja.
871
01:07:16,400 --> 01:07:17,760
-På tre. Én.
-To.
872
01:07:17,840 --> 01:07:19,760
-Tre.
-Hot Chili Steppers!
873
01:07:22,920 --> 01:07:25,520
Jeg ser etter Hot Chili Steppers.
874
01:07:25,600 --> 01:07:27,880
Jeg ser etter Dutch Dragons.
875
01:07:27,960 --> 01:07:31,160
Jeg ser etter Sunshine Steppers.
Klare med tauene...
876
01:07:31,240 --> 01:07:32,920
Nå!
877
01:07:38,400 --> 01:07:47,080
I obligatorisk, venstre og høyre tå på
den ene foten, krisskross og høye knær.
878
01:07:47,160 --> 01:07:49,920
Hvem vil vinne dette?
Kom igjen.
879
01:07:50,000 --> 01:07:52,320
Kom igjen, skatten. Kjør på.
880
01:08:10,280 --> 01:08:12,000
Ut. Bra jobbet.
881
01:08:12,080 --> 01:08:13,560
OK, bra jobbet.
882
01:08:13,640 --> 01:08:15,280
Tiden er ute.
883
01:08:21,680 --> 01:08:25,520
I obligatorisk... Tredje plass...
884
01:08:25,600 --> 01:08:28,400
Sunshine Steppers!
885
01:08:30,360 --> 01:08:33,280
På annen plass...
886
01:08:33,360 --> 01:08:36,720
Dutch Dragons!
887
01:08:42,320 --> 01:08:44,480
-Nå skjer det.
-Det er kun dere!
888
01:08:44,560 --> 01:08:50,320
På første plass...
Hot Chili Steppers!
889
01:08:59,000 --> 01:09:01,560
-Kom igjen, Izzy. Gjør det.
-Mine damer og herrer,
890
01:09:01,640 --> 01:09:05,600
dere bevitner hastighet.
Blendende hastighet.
891
01:09:05,680 --> 01:09:09,600
Se på bena deres
og prøv å telle skrittene.
892
01:09:09,680 --> 01:09:11,080
Hvis dere kan.
893
01:09:14,360 --> 01:09:16,960
Raskere. Raskere.
894
01:09:17,040 --> 01:09:19,880
Tiden er ute.
Bra jobbet.
895
01:09:22,040 --> 01:09:24,160
La oss se hva vi har.
896
01:09:24,240 --> 01:09:25,760
La oss se hva vi har.
897
01:09:26,360 --> 01:09:28,160
-Bra.
-Du var topp.
898
01:09:28,240 --> 01:09:29,720
La oss få resultatene først.
899
01:09:29,800 --> 01:09:32,960
På tredje plass
med 369 skritt i minuttet,
900
01:09:33,040 --> 01:09:36,120
Jive Jays.
901
01:09:36,200 --> 01:09:39,840
På annen plass med
372 skritt i minuttet,
902
01:09:39,920 --> 01:09:43,040
-Hot Chili Steppers!
-Ja!
903
01:09:43,120 --> 01:09:46,840
På første plass
med 378 skritt i minuttet,
904
01:09:46,920 --> 01:09:49,840
Dutch Dragons!
905
01:09:51,920 --> 01:09:54,440
Annen plass... Det er søtt.
906
01:09:56,600 --> 01:10:00,880
Begge lagene ligger likt,
så da kjører vi fristil.
907
01:10:00,960 --> 01:10:03,880
Dette er yndlingsdelen min
av konkurransen,
908
01:10:03,960 --> 01:10:08,320
der lag kan gjøre hva som helst
for å imponere dommerne.
909
01:10:08,400 --> 01:10:10,800
Ingen begrensninger i fristil.
910
01:10:10,880 --> 01:10:14,720
Så jeg vil dere skal vise
den kjærligheten...
911
01:10:14,800 --> 01:10:18,560
...for Kung Fu Flyers!
912
01:10:42,320 --> 01:10:46,040
Klapp for Jive J!
913
01:10:57,680 --> 01:11:02,080
Her er Jump Masters!
914
01:11:11,040 --> 01:11:13,160
-Går det bra?
-Ja.
915
01:11:13,240 --> 01:11:15,160
Noen av lagene er skikkelig gode.
916
01:11:15,840 --> 01:11:18,520
Og vi også. Hallo?
917
01:11:19,680 --> 01:11:22,920
Hold energien i gang
og ønsk velkommen til...
918
01:11:23,000 --> 01:11:26,360
...Dutch Dragons!
919
01:11:30,960 --> 01:11:33,640
OK, vi er rett etter Dutch Dragons.
920
01:11:34,600 --> 01:11:38,640
-Hvorfor bryr du deg med andre lag?
-Hva gjorde du med Mary?
921
01:11:38,720 --> 01:11:42,480
Noen ba henne slutte å stresse.
Og bare ha det gøy.
922
01:12:18,640 --> 01:12:20,400
Dette er rart.
923
01:12:20,520 --> 01:12:24,320
Jeg har aldri vært på et lag før.
Det har kun vært meg og nevene.
924
01:12:24,400 --> 01:12:27,920
-Jeg har aldri stolt på noen.
-Du kan stole på oss.
925
01:12:28,000 --> 01:12:30,280
-Ja.
-Ja vel.
926
01:12:30,360 --> 01:12:31,720
-Vi gjør dette.
-OK.
927
01:12:31,800 --> 01:12:33,720
Kom igjen!
928
01:12:42,440 --> 01:12:44,960
Det er det jeg snakker om.
929
01:12:57,960 --> 01:12:59,960
Izzy, dette klarer du.
930
01:13:02,080 --> 01:13:04,040
Nå skal...
931
01:13:04,120 --> 01:13:07,080
-Greit, vi gjør det.
-Vis kjærlighet...
932
01:13:07,160 --> 01:13:11,040
...for Hot Chili Steppers!
933
01:13:44,320 --> 01:13:46,800
Ja! Kom igjen!
934
01:14:55,600 --> 01:14:59,120
Ja! Kom igjen, nå!
I gang!
935
01:15:01,800 --> 01:15:04,600
Jeg hører dere ikke!
936
01:16:16,600 --> 01:16:18,080
Det er helt...
937
01:16:32,920 --> 01:16:34,600
Kom igjen! Kom igjen!
938
01:16:58,320 --> 01:17:01,440
-Bra levert!
-Slik skal det gjøres, Izzy!
939
01:17:02,480 --> 01:17:04,160
-Kom igjen!
-Ja!
940
01:17:05,920 --> 01:17:07,560
Ja!
941
01:17:16,520 --> 01:17:19,040
-Mamma!
-Gratulerer, skatten!
942
01:17:19,120 --> 01:17:21,920
Du var herlig.
Jeg er så stolt av deg.
943
01:17:24,480 --> 01:17:26,760
-Hei, der er Izzy.
-Du var knall.
944
01:17:26,840 --> 01:17:28,680
Takk.
945
01:17:30,520 --> 01:17:32,120
Mary!
946
01:17:35,760 --> 01:17:37,280
Hei, pappa.
947
01:17:39,080 --> 01:17:40,520
Du så bra ut der.
948
01:17:40,600 --> 01:17:42,120
Takk.
949
01:17:44,960 --> 01:17:46,680
-Beklager.
-Nei, Izzy.
950
01:17:48,480 --> 01:17:49,880
Det gjør jeg.
951
01:17:52,400 --> 01:17:55,840
Jeg vil vi skal kunne snakke om alt.
952
01:17:57,760 --> 01:18:02,600
Etter at moren din døde,
presset jeg nok mer på boksing
953
01:18:02,680 --> 01:18:05,280
fordi jeg trodde du elsket det.
954
01:18:05,360 --> 01:18:07,880
Og jeg elsket det...
955
01:18:07,960 --> 01:18:10,840
Så vi kom nær hverandre...
956
01:18:10,960 --> 01:18:13,240
Og kunne være der for hverandre.
957
01:18:15,480 --> 01:18:17,200
Jeg elsker deg.
958
01:18:17,280 --> 01:18:19,520
Og jeg vet at du savner moren din.
959
01:18:19,600 --> 01:18:21,600
For jeg gjør også det.
960
01:18:22,600 --> 01:18:26,520
Boksing var en måte
for meg å si det på.
961
01:18:28,720 --> 01:18:31,280
Boksing er drømmen min.
962
01:18:31,360 --> 01:18:34,040
Det trenger ikke være din.
963
01:18:34,120 --> 01:18:39,560
Jeg sier alltid at boksing er
20 prosent talent og 80 prosent hjerte.
964
01:18:39,640 --> 01:18:42,880
Hjertet ditt er visst et annet sted.
965
01:18:43,640 --> 01:18:45,240
Det er OK.
966
01:18:48,800 --> 01:18:52,160
Jeg er så stolt av deg.
967
01:18:52,240 --> 01:18:54,560
Og jeg vet at moren din ville vært det.
968
01:18:55,960 --> 01:19:00,320
-Jeg vil være mesteren din.
-Det er du.
969
01:19:06,360 --> 01:19:08,720
Takk, pappa.
970
01:19:14,400 --> 01:19:16,600
Der er han.
971
01:19:16,680 --> 01:19:18,960
Noen venner venter på deg.
972
01:19:24,160 --> 01:19:26,840
-Herregud!
-Det var sykt, Izzy.
973
01:19:26,920 --> 01:19:28,000
Helt vilt!
974
01:19:28,080 --> 01:19:30,560
Det er i orden
hvis dere synes det er rart.
975
01:19:30,640 --> 01:19:32,800
La oss si jeg er blitt opplyst.
976
01:19:34,960 --> 01:19:37,320
Jeg tror jeg spyr.
977
01:19:41,680 --> 01:19:43,520
Unnskyld meg.
978
01:19:48,080 --> 01:19:50,080
Jeg er ferdig med å bokse mot deg.
979
01:19:50,920 --> 01:19:52,920
Jeg vet det.
980
01:19:53,000 --> 01:19:55,440
Så hvorfor er du her?
981
01:19:55,560 --> 01:19:58,080
Double Dutch-greia var ganske kul.
982
01:19:59,120 --> 01:20:00,640
Takk.
983
01:20:00,720 --> 01:20:03,400
Til å være pappagutt.
984
01:20:04,880 --> 01:20:06,920
Fred?
985
01:20:11,280 --> 01:20:13,040
Ja.
986
01:20:13,120 --> 01:20:16,840
Hvis du lærer meg den saltoen,
kan jeg bruke den i ringen.
987
01:20:18,400 --> 01:20:19,480
Det er greit.
988
01:20:19,560 --> 01:20:24,160
OK. Nå...
Alle lagene var supre.
989
01:20:24,240 --> 01:20:29,280
Kun de tre beste kan fortsette
til finalene i staten.
990
01:20:29,360 --> 01:20:31,880
Og de lagene er...
991
01:20:36,120 --> 01:20:37,920
På tredje plass...
992
01:20:38,000 --> 01:20:42,040
Kung Fu Flyers!
993
01:20:46,120 --> 01:20:47,200
Gratulerer.
994
01:20:50,080 --> 01:20:51,840
Annen plass...
995
01:20:52,960 --> 01:20:56,560
Dutch Dragons!
996
01:21:00,440 --> 01:21:04,560
Izzy tok et valg den dagen.
Å gjøre det som gjorde ham lykkelig.
997
01:21:04,640 --> 01:21:08,800
Å ikke bry seg om hva alle tenker,
for det holder deg igjen.
998
01:21:08,880 --> 01:21:10,640
Izzy lærte oss noe den dagen.
999
01:21:10,760 --> 01:21:13,760
Jeg er glad for det,
for det endret livet mitt.
1000
01:21:13,840 --> 01:21:15,920
Og sist, men ikke minst...
1001
01:21:16,000 --> 01:21:18,480
...til det beste Double Dutch-laget,
1002
01:21:18,560 --> 01:21:25,440
basert på innstilling, teamwork,
sportsånd og totalprestasjon...
1003
01:21:30,600 --> 01:21:33,120
-Hva skjedde?
-Ja, ikke stans.
1004
01:21:33,240 --> 01:21:35,200
Kom Hot Chili Steppers til finalen?
1005
01:21:35,280 --> 01:21:38,080
Ble Mary og Izzy forelsket?
1006
01:21:38,160 --> 01:21:40,520
Hot Chili Steppers kom til finalen.
1007
01:21:40,600 --> 01:21:43,080
De vant ikke.
1008
01:21:44,280 --> 01:21:46,600
Før året etter.
1009
01:21:46,680 --> 01:21:48,160
-OK!
-Kult.
1010
01:21:50,840 --> 01:21:53,800
-Mary og Izzy?
-Fremdeles sammen.
1011
01:21:53,880 --> 01:21:55,080
OK, klare.
1012
01:22:02,400 --> 01:22:04,720
Jeg forteller
historien til unger hele tiden.
1013
01:22:04,800 --> 01:22:07,000
Du måtte vært der den dagen.
1014
01:22:08,880 --> 01:22:11,680
-Hot Chili Steppers!
-Ja!
1015
01:22:19,800 --> 01:22:23,160
-Mary, Izzy, vi klarte det!
-Ja!
1016
01:22:23,240 --> 01:22:25,760
La oss gå opp der.
Kom igjen.
1017
01:22:58,880 --> 01:23:01,120
Kom igjen, du klarer det.
Bare hopp inn.
1018
01:23:03,640 --> 01:23:05,640
-Nå?
-Ja.
1019
01:23:09,000 --> 01:23:10,040
Nå?
1020
01:23:10,120 --> 01:23:11,640
-Nå.
-Ja.
1021
01:23:14,520 --> 01:23:16,760
-Nå?
-Ja!
1022
01:23:20,640 --> 01:23:22,480
Jeg gjør det!
1023
01:23:22,560 --> 01:23:25,280
Ja, mr Daniels! Ja!