1 00:00:01,543 --> 00:00:05,255 브루클린, 프로스펙트 파크와 브루클린 브릿지가 있는 곳 2 00:00:05,506 --> 00:00:08,175 10대 복싱 돌풍, 이지 다니엘스 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,594 그 아이의 동작을 보세요 4 00:00:13,722 --> 00:00:16,433 "점프 인!" 5 00:00:21,355 --> 00:00:23,357 모두 그가 차세대 챔피언이라고 생각했습니다 6 00:00:25,526 --> 00:00:26,693 저도 그랬습니다 7 00:00:28,946 --> 00:00:31,865 어떤 사람들은 제가 기대 이상 성과를 거둔다고 해요 8 00:00:32,282 --> 00:00:34,117 하지만 저는 항상 믿어요 9 00:00:34,660 --> 00:00:36,620 이제 내가 빛날 때라고 10 00:00:37,079 --> 00:00:38,455 자, 우리가 간다 11 00:00:38,539 --> 00:00:40,791 시작하는 거야, 시작하는 거야 12 00:00:40,874 --> 00:00:44,586 시작하는 거야, 시작하는 거야 자, 시작합시다 13 00:00:44,670 --> 00:00:47,631 에브리바디, 예, 우리가 간다 우리가 간다 14 00:00:47,840 --> 00:00:52,094 시작하는 거야, 시작하는 거야 15 00:00:52,261 --> 00:00:55,848 바로 여기, 바로 지금 자, 이제 곧 벌어질 거야 16 00:00:55,931 --> 00:00:56,932 이제 곧 벌어질 거야 17 00:00:57,140 --> 00:01:01,520 이 순간을 기다려 왔어 쓰러뜨릴 시간이야 18 00:01:01,687 --> 00:01:06,024 영원히 이 꿈을 꾸어 왔지 지금이 바로 그 시간이야 19 00:01:06,149 --> 00:01:08,861 시작해, 내 자리를 만들어 줘 시작하는 거야 20 00:01:08,944 --> 00:01:11,071 - 안녕, 얘들아 - 안녕, 이지 21 00:01:11,154 --> 00:01:12,364 그 어느 때보다 좋아 22 00:01:12,573 --> 00:01:15,117 돈 때문에 하는 게 아냐 사랑을 위해 하는 거야 23 00:01:15,242 --> 00:01:17,077 시작하는 거야, 시작하는 거야 24 00:01:17,160 --> 00:01:19,746 - 안녕, 이지 - 이지, 내 친구 25 00:01:19,913 --> 00:01:23,709 바로 여기, 바로 지금 자, 이제 곧 벌어질 거야 26 00:01:29,590 --> 00:01:30,716 여기 있어요 27 00:01:33,177 --> 00:01:34,261 어서 28 00:01:35,971 --> 00:01:37,723 케이샤, 돌려, 돌려 29 00:01:37,973 --> 00:01:39,683 - 돌리고 있어 - 길바닥을 쳐야지 30 00:01:39,975 --> 00:01:41,727 - 그러고 있어 - 잘해! 31 00:01:48,984 --> 00:01:50,694 - 이지 - 메리 32 00:01:51,111 --> 00:01:52,863 - 꺼져 - 쫓아내 봐 33 00:01:53,155 --> 00:01:55,199 왜 맨날 우리를 방해하니? 34 00:01:55,407 --> 00:01:56,533 재미있으니까 35 00:01:56,867 --> 00:01:58,744 가라, 우리 연습해야 해 36 00:01:58,952 --> 00:02:01,121 뭣 때문에, 더블 더치? 37 00:02:01,205 --> 00:02:03,207 지역 대회가 금요일이야 38 00:02:03,290 --> 00:02:05,918 지역에서 시 대회로 나가려면 우리 루틴이 빈틈없어야 해 39 00:02:06,251 --> 00:02:09,046 우린 시 대회에 진출해야 해 그러니 너는 잘 가라 40 00:02:14,551 --> 00:02:15,719 안녕, 나중에 보자 41 00:02:16,637 --> 00:02:18,805 쟤가 내 신경을 건드려 42 00:02:20,098 --> 00:02:21,141 왜? 43 00:02:21,350 --> 00:02:23,810 왜냐니? 네가 쟤 좋아하잖아 44 00:02:24,019 --> 00:02:26,522 - 그래, 인정해 - 나는 그럴 시간 없어 45 00:02:26,605 --> 00:02:27,731 그냥 줄이나 돌려 46 00:02:37,824 --> 00:02:38,951 냄새 맡아 볼래? 47 00:02:39,117 --> 00:02:40,827 아빠의 유명한 핫칠리야 48 00:02:42,454 --> 00:02:44,623 왜 맨날 이상한 냄새가 나요? 49 00:02:44,831 --> 00:02:46,667 다니엘의 비밀 소스야 50 00:02:48,961 --> 00:02:50,128 그 냄새 뭐예요? 51 00:02:50,254 --> 00:02:52,756 - 아빠의 유명한 칠리야 - 페퍼를 충분히 더 넣었어 52 00:02:52,965 --> 00:02:55,300 - 그래야 네가 좋아하잖아? - 예, 아빠 53 00:02:56,301 --> 00:02:57,636 그리고 디저트는... 54 00:03:02,683 --> 00:03:04,393 네 엄마처럼 만들려고 했어 55 00:03:06,728 --> 00:03:10,065 오늘 밤 더 오래 운동하려고 참는 게 보여, 그러니 내 아들이지 56 00:03:10,190 --> 00:03:12,860 - 복싱은 20%가 재능이야 - 80%는 마음 57 00:03:13,527 --> 00:03:15,696 그리고 100% 땀 58 00:03:15,863 --> 00:03:18,240 - 샤워는 불법이 아니야, 오빠 - 뭐라고? 59 00:03:18,407 --> 00:03:19,700 - 아윽 - 어서 먹어라 60 00:03:21,034 --> 00:03:24,204 이지의 아빠는 옛날에 훌륭한 동네 복서였지요 61 00:03:24,413 --> 00:03:25,873 사실 정말 훌륭했어요 62 00:03:26,456 --> 00:03:28,292 지금 이지에게 큰 희망을 가졌어요 63 00:03:28,375 --> 00:03:30,002 오늘 학교는 어땠니, 우리 딸? 64 00:03:31,003 --> 00:03:33,213 남자 친구와 싸웠어요 65 00:03:34,298 --> 00:03:36,842 - 남자 친구? - 아빠, 저 8살이에요 66 00:03:38,093 --> 00:03:39,344 하늘이여, 도와주소서 67 00:03:46,018 --> 00:03:47,811 자, 릴 얼 계속 움직여 68 00:03:48,270 --> 00:03:50,898 - 조심해라 - 그래, 그거야 69 00:03:51,190 --> 00:03:52,441 동작을 예상해 봐 70 00:03:54,526 --> 00:03:55,694 이봐, 이지 71 00:03:57,237 --> 00:03:59,114 나는 괜찮아 72 00:03:59,323 --> 00:04:00,908 뭐? 나 안 봐줘 73 00:04:03,827 --> 00:04:05,537 척, 가서 도와줘 74 00:04:05,913 --> 00:04:07,748 너희 둘 한숨 돌려라 75 00:04:10,375 --> 00:04:11,460 이지 76 00:04:11,919 --> 00:04:13,795 좋은 소식 들을래? 77 00:04:14,338 --> 00:04:17,049 - 제가 골든 글로브에 나가요? - 거의 그래 78 00:04:17,257 --> 00:04:20,552 시범 경기를 한 번 더 해야 해 거기서 이기면 준비가 될 거야 79 00:04:20,636 --> 00:04:23,347 당연하죠 제가 누구와 싸우죠? 80 00:04:23,555 --> 00:04:25,307 체육관에서 유일한 다른 무패 선수 81 00:04:26,308 --> 00:04:28,101 - 로드니 - 빅 로드니? 82 00:04:29,353 --> 00:04:33,398 와우, 다니엘 3세대가 골든 글로브 우승이라 83 00:04:33,774 --> 00:04:35,943 계속 체력을 유지하면서 운동해, 이지 84 00:04:36,068 --> 00:04:37,861 네 시합에서 이기고 침착함을 잃지 마 85 00:04:37,945 --> 00:04:40,280 넌 복싱에서 네 미래를 거의 장담할 수 있어 86 00:04:41,365 --> 00:04:42,449 천천히요, 아버지 87 00:04:43,659 --> 00:04:44,785 미안하다 88 00:04:46,119 --> 00:04:47,329 너는 어떻게 생각하니, 이지? 89 00:04:48,288 --> 00:04:49,873 골든 글로브에 갈 것 같아요 90 00:04:49,957 --> 00:04:51,792 좋아, 링에 올라라 91 00:04:51,875 --> 00:04:53,377 공식 트레이닝을 하는 거야 92 00:04:57,005 --> 00:04:58,465 빅 로드니? 93 00:05:02,594 --> 00:05:04,805 왼손잡이야 넌 그걸 대비하지 않았어 94 00:05:04,888 --> 00:05:06,473 조심해요, 오른손잡이예요 95 00:05:07,099 --> 00:05:08,475 가족 재상봉입니다 96 00:05:09,184 --> 00:05:11,603 - 아프다는 것 알아 - 어서, 조심해 97 00:05:11,687 --> 00:05:14,231 발놀림 봐 내가 가르쳤어 98 00:05:15,732 --> 00:05:17,234 그만 뛰어다녀라, 이지 99 00:05:17,651 --> 00:05:19,570 집중을 해 콤비네이션을 보여줘 100 00:05:20,946 --> 00:05:22,114 자, 해봐 101 00:05:22,781 --> 00:05:25,993 그래, 좋아 102 00:05:26,368 --> 00:05:27,494 계속 붙어 103 00:05:27,619 --> 00:05:30,205 잡아, 이지 본때를 보여줘 104 00:05:31,164 --> 00:05:33,041 자, 가자, 왼쪽 조심해 105 00:05:35,002 --> 00:05:36,378 잘했다! 106 00:05:39,715 --> 00:05:40,883 펠릭스, 왜 때려요? 107 00:05:41,049 --> 00:05:42,384 왼쪽을 열어 놨어 108 00:05:43,177 --> 00:05:46,305 빈틈을 보이지 마 넌 과시하느라 정신없잖아 109 00:05:46,722 --> 00:05:48,348 자신감 갖는 건 좋은 거잖아요 110 00:05:49,641 --> 00:05:50,934 그래, 네가 옳아 111 00:05:51,268 --> 00:05:53,604 다음에 자신감을 갖고 방어도 해 112 00:05:54,813 --> 00:05:55,856 알았어요 113 00:05:57,149 --> 00:05:58,984 다니엘 씨, 저 준비됐어요 114 00:05:59,193 --> 00:06:01,820 - 내가 곧 준비할게, 태미 - 네가 무슨 준비를 해? 115 00:06:02,070 --> 00:06:04,114 여기 발레 수업 없는데 116 00:06:04,823 --> 00:06:07,951 좋아, 난 이미 너보다 링에서 춤을 더 잘 출 수 있거든 117 00:06:09,494 --> 00:06:11,663 저기서 워밍업하는 게 좋겠다 118 00:06:15,209 --> 00:06:16,335 무슨 일이지, 태미? 119 00:06:17,336 --> 00:06:18,462 안녕, 척 120 00:06:18,879 --> 00:06:19,880 안녕 121 00:06:22,883 --> 00:06:23,926 왜? 122 00:06:24,051 --> 00:06:25,636 난 그냥 예의를 갖춘 거야 123 00:06:25,969 --> 00:06:27,304 나 토할 것 같아 124 00:06:27,387 --> 00:06:31,600 그래, 지금 125 00:06:33,018 --> 00:06:34,895 댄스 플로어 박자에 맞춰 손뼉을 쳐 126 00:06:35,020 --> 00:06:38,190 사이먼이 말하듯이 널 기쁘게 할 열기를 느껴 127 00:06:38,273 --> 00:06:40,067 다시 겨뤄 봐 박자에 맞춰 두 걸음 128 00:06:40,234 --> 00:06:45,739 예 예 129 00:06:53,580 --> 00:06:55,541 나한테 인상을 남기려면 130 00:06:56,959 --> 00:06:58,502 밤새도록 깨어 있어야 해 131 00:07:16,854 --> 00:07:18,397 좋아, 그거야 132 00:07:19,439 --> 00:07:20,732 어떠니, 얘야? 133 00:07:22,651 --> 00:07:23,902 좋아요, 아빠 134 00:07:25,654 --> 00:07:27,656 그 아이, 로드니 널 경계할 거야 135 00:07:28,240 --> 00:07:29,908 예, 아빠, 80% 마음이죠 136 00:07:30,450 --> 00:07:31,743 볼륨도 80이네 137 00:07:33,287 --> 00:07:35,080 - 내가 받을게 - 뭐라고요? 138 00:07:35,998 --> 00:07:37,749 곧 돌아올게 139 00:07:42,171 --> 00:07:43,213 머리 망쳤구나 140 00:07:43,297 --> 00:07:45,591 재미있는 게 아냐, 도와줘 141 00:07:48,302 --> 00:07:50,304 엄마가 하던 대로 할 수 있어? 142 00:07:51,555 --> 00:07:52,556 엄마 보고 싶지? 143 00:07:52,764 --> 00:07:53,765 응 144 00:07:55,350 --> 00:07:57,436 알아, 나도 그래 145 00:07:59,188 --> 00:08:02,065 체육관에 누수가 있어 거기 가봐야겠다 146 00:08:02,149 --> 00:08:04,401 더블 더치 대회는 어떡해요? 147 00:08:05,777 --> 00:08:06,904 이지가 데려갈 거지? 148 00:08:07,362 --> 00:08:08,530 뭐라고요? 149 00:08:08,614 --> 00:08:11,783 - 메리가 거기 올 텐데 - 하지만... 150 00:08:18,248 --> 00:08:19,917 어서, 카린, 가자 151 00:08:20,083 --> 00:08:23,253 - 이지, 영화 보러 갈래? - 응, 5시까지 팝콘 무료야 152 00:08:23,587 --> 00:08:26,715 갈 수 없어, 카린을 더블 더치에 데려가야 해 153 00:08:27,132 --> 00:08:28,425 그거 안됐다 154 00:08:28,717 --> 00:08:32,554 투투나 발레리나 의상이나 그런 것 입어야 하는 것 아냐? 155 00:08:38,185 --> 00:08:40,395 - 네 머리에 그거 뭐니? - 장난하지 마 156 00:08:44,942 --> 00:08:46,693 아빠가 너희 모두 데려가라고 하지 않았어 157 00:08:46,944 --> 00:08:48,195 그렇게 말씀하신 거야 158 00:08:48,403 --> 00:08:50,697 오빠 돈이 있으면 좋겠다 모두 배고프거든 159 00:08:51,281 --> 00:08:52,324 와서 잡아 봐 160 00:08:56,954 --> 00:08:58,080 야, 로드니 161 00:08:58,622 --> 00:09:00,958 로드니, 동네 깡패 162 00:09:01,041 --> 00:09:02,376 그 역시 복싱을 했어요 163 00:09:02,459 --> 00:09:04,795 하지만 링 밖에서 더 위협적이었어요 164 00:09:04,920 --> 00:09:06,630 겁을 주면서 동네를 지배했죠 165 00:09:06,797 --> 00:09:08,715 나한테 얘기하는 거 아니지, 루저 166 00:09:10,926 --> 00:09:13,470 시범 경기에서 네가 내 상대라고 들었는데 167 00:09:13,971 --> 00:09:15,013 그런 것 같아 168 00:09:15,138 --> 00:09:17,266 절대로 나보다 더 잘하지 못할 걸 169 00:09:17,349 --> 00:09:20,978 - 잘할 걸, 끝내주는 기술이 있어 - 맞아, 계속 트레이닝을 했으니 170 00:09:21,186 --> 00:09:22,646 - 너 조심하는 게 좋을 걸 - 트레이닝? 171 00:09:23,188 --> 00:09:24,189 나 너무 무서워 172 00:09:24,523 --> 00:09:26,900 겁먹어야 하는 사람은 너야 맞지, 로드니? 173 00:09:27,025 --> 00:09:30,153 - 그래 - 겁먹어야 하는 사람은 너야 174 00:09:30,237 --> 00:09:31,655 - 맞지, 로드니? - 뭐라고, 똘마니? 175 00:09:31,738 --> 00:09:32,739 아무것도 아냐 176 00:09:33,866 --> 00:09:34,867 이리 와 177 00:09:35,576 --> 00:09:36,994 링에서 보자, 루저 178 00:09:39,204 --> 00:09:40,831 그래, 루저 179 00:09:43,834 --> 00:09:45,627 그래 맞아 도망가는 게 좋을 걸 180 00:09:52,092 --> 00:09:54,678 - 뭐? - 이지, 정말 영화 보러 안 갈래? 181 00:09:54,845 --> 00:09:56,013 그래, 미안해 182 00:09:56,221 --> 00:09:57,264 알았어, 괜찮아 183 00:09:57,472 --> 00:09:58,640 너희 조심해라 184 00:09:59,057 --> 00:10:00,184 알았어 185 00:10:06,064 --> 00:10:07,482 봐, 저기 메리 있어 186 00:10:07,858 --> 00:10:09,276 메리 187 00:10:09,985 --> 00:10:11,195 너희 정말 최고야 188 00:10:11,403 --> 00:10:13,030 심판들도 그렇게 생각하면 좋겠다 189 00:10:13,739 --> 00:10:15,199 왜 늘 부정적이지? 190 00:10:15,282 --> 00:10:17,659 - 그냥 현실을 말하는 거야 - 됐어 191 00:10:17,743 --> 00:10:21,038 아니, 맞는 말이야, 심판들이 우리 싫어하면 우리는 끝장이야 192 00:10:21,914 --> 00:10:23,248 나 숨을 쉴 수 없어 193 00:10:23,790 --> 00:10:26,502 어쩌면 네 남자 친구가 널 기분 좋게 할 수도 있겠다 194 00:10:29,796 --> 00:10:30,964 이지 다니엘? 195 00:10:31,048 --> 00:10:32,382 더블 더치 대회에서? 196 00:10:32,508 --> 00:10:33,634 무슨 일이 있었어? 197 00:10:33,800 --> 00:10:34,801 내기에서 졌니? 198 00:10:35,344 --> 00:10:37,304 아빠가 우리를 데려가라고 하셨어 199 00:10:37,429 --> 00:10:38,555 안녕, 메리 200 00:10:38,722 --> 00:10:41,850 올해 네 번째를 찾지 못해서 너희 은퇴했다고 들었는데 201 00:10:42,392 --> 00:10:44,436 잘못 들은 것 같아, 지나 202 00:10:44,561 --> 00:10:47,940 욜란다가 애틀란타에서 여기로 이사했어, 정말 잘해 203 00:10:48,065 --> 00:10:50,067 너희 더치 드래곤이 경계해야 해 204 00:10:52,486 --> 00:10:54,446 우리 너무 무서워 205 00:10:55,864 --> 00:10:56,907 전혀 안 무섭다 206 00:11:00,327 --> 00:11:01,411 누구였니? 207 00:11:01,620 --> 00:11:03,080 지나와 더치 드래곤 208 00:11:03,163 --> 00:11:05,374 4년 동안 지역 챔피언이었어 209 00:11:05,582 --> 00:11:08,001 - 걔네들 잘해 - 너희도 잘해 210 00:11:08,085 --> 00:11:10,796 줄넘기로 유난 떠는 걸 믿을 수 없어 211 00:11:10,879 --> 00:11:12,214 엄청난 일이 될 거야 212 00:11:12,589 --> 00:11:15,008 - 우리가 예선을 통과하면 - 부정적이야 213 00:11:15,092 --> 00:11:16,969 여기 그냥 서 있으면 예선 통과 못 해 214 00:11:17,094 --> 00:11:18,554 나는 여기 있고 싶지 않아 215 00:11:18,637 --> 00:11:20,889 그럼 가 매점은 저쪽에 있어 216 00:11:22,599 --> 00:11:24,560 - 행운을 빌게 - 고마워 217 00:11:24,852 --> 00:11:26,061 - 가라고 - 너... 218 00:11:27,354 --> 00:11:28,939 신사 숙녀 여러분 219 00:11:29,147 --> 00:11:32,734 조이 점퍼, 더치 드래곤 소울 스테퍼 220 00:11:32,943 --> 00:11:34,653 줄 넘을 준비됐나요 221 00:11:34,778 --> 00:11:37,489 준비, 땅! 222 00:11:44,746 --> 00:11:48,458 팀들은 필수적으로 일련의 단계를 수행해야 합니다 223 00:11:48,667 --> 00:11:52,963 한 발 뛰기, 십자 꼬기 무릎 높이 뛰기 224 00:11:53,046 --> 00:11:56,383 베이스 범핑 피플 점핑 박자에 맞춰 225 00:11:56,466 --> 00:11:59,720 에브리바디 그루빙 일어서서 이 파티를 즐겨 226 00:11:59,803 --> 00:12:02,014 DJ 로킹 비보이 클로킹 227 00:12:02,181 --> 00:12:05,767 사기꾼들이 내 장면에서 놀려 그래서 네가 내려오면 228 00:12:05,893 --> 00:12:07,144 의자에서 일어나 229 00:12:07,311 --> 00:12:09,521 시작해보자 네 역할을 해 230 00:12:09,605 --> 00:12:12,024 그렇게 어렵지 않아 그냥 나를 따라 해 231 00:12:12,149 --> 00:12:14,151 아직도 이해 안 되면, 요 제이 그들에게 말해... 232 00:12:14,318 --> 00:12:15,319 계속해, 메리 233 00:12:15,444 --> 00:12:17,946 더 이상 못 할 때까지 폭발해 우리 스타일 있게... 234 00:12:18,030 --> 00:12:19,698 나는 스피드 파트가 좋아 235 00:12:19,781 --> 00:12:23,410 사탕 가게로 홱 네가 질릴 때까지 멈추지 않아 236 00:12:23,619 --> 00:12:24,953 댄스 플로어에 일어서 237 00:12:25,037 --> 00:12:27,039 박자에 맞춰 박수를 쳐 사이먼이 말하듯이 238 00:12:27,247 --> 00:12:29,499 너를 기쁘게 할 열기를 느껴 239 00:12:29,583 --> 00:12:30,667 그렇게 해 240 00:12:32,085 --> 00:12:33,670 자, 더 빨리 241 00:12:34,338 --> 00:12:36,173 자, 메리, 계속해 242 00:12:36,381 --> 00:12:39,259 더 빨리, 자, 메리, 할 수 있어 243 00:12:39,510 --> 00:12:41,929 더 빨리, 더 빨리! 244 00:12:42,054 --> 00:12:44,389 계속해, 메리, 어서 245 00:12:47,226 --> 00:12:49,770 - 자, 메리, 더 빨리 - 됐어! 246 00:12:55,734 --> 00:12:56,860 내가 잡았어 247 00:12:57,736 --> 00:13:02,199 신사 숙녀 여러분 이제 프리스타일 경쟁입니다! 248 00:13:02,282 --> 00:13:03,700 나는 프리스타일이 좋아 249 00:13:03,992 --> 00:13:05,285 넌 뭐든 모두 좋아하잖아 250 00:13:15,003 --> 00:13:16,880 야호! 251 00:13:17,089 --> 00:13:19,716 매일이 똑같은 날이야 절대 바뀌지 않아 252 00:13:19,800 --> 00:13:21,969 아홉 시부터 다섯 시까지 일해 253 00:13:22,052 --> 00:13:24,179 그럭저럭 살아가려고 일을 해 254 00:13:24,263 --> 00:13:26,890 나는 늘 새로운 삶을 갈망해 255 00:13:26,974 --> 00:13:29,768 오늘 밤이 그 밤이야 박자에 맞춰 결판을 낼 거야... 256 00:13:29,852 --> 00:13:31,854 오, 그래, 멋져 257 00:13:32,855 --> 00:13:34,273 - 뭐? - 아무것도 아냐 258 00:13:34,439 --> 00:13:36,692 플로어에서 뛰고 바보짓 할 거야 259 00:13:36,775 --> 00:13:38,902 플로어의 너 이제... 260 00:13:39,528 --> 00:13:43,073 이제 갑니다, 조이 점퍼스 261 00:13:43,240 --> 00:13:45,701 아마 이제 놓아줘야 해 262 00:13:46,034 --> 00:13:48,662 고 고 플로어에서 무슨 일이 생기면 263 00:13:48,787 --> 00:13:50,247 고 고 우리를 물리치기 전에... 264 00:13:50,330 --> 00:13:51,331 멋져 265 00:13:51,790 --> 00:13:53,083 우리는 조금 더 원하니까 266 00:13:53,250 --> 00:13:55,586 여기서 찾을 수 없어 가야 해 267 00:13:55,711 --> 00:13:58,046 고 고 그 자리로 가야 해 268 00:13:58,130 --> 00:14:00,257 고 고 뜨거울 때 떨어뜨려야 해 269 00:14:00,424 --> 00:14:02,509 고 고 그들이 안 할 때 우리가 해야 해 270 00:14:02,593 --> 00:14:04,678 우리가 많이 계획하니까 기술을 가지고 271 00:14:04,845 --> 00:14:07,931 더치 드래곤스를 위해 포기해 272 00:14:13,061 --> 00:14:14,104 컴 온 컴 온 273 00:14:15,480 --> 00:14:19,234 라 라 라 라 라 274 00:14:19,693 --> 00:14:22,905 라 라 라 275 00:14:23,655 --> 00:14:26,200 그 순간 이지는 설명할 수 없었어요 276 00:14:26,491 --> 00:14:29,745 하지만 마치 누가 전혀 새로운 방으로 문을 연 것 같았죠 277 00:14:29,912 --> 00:14:32,080 고 고 그 자리로 가야 해 278 00:14:32,247 --> 00:14:34,166 고 고 열기가 있을 때 그만둬야 해 279 00:14:34,374 --> 00:14:36,668 고 고 그들이 안 할 때 우리는 해야 해 280 00:14:36,752 --> 00:14:39,296 우리가 많이 계획하니까 우리가 가진 기술을 가지고 281 00:14:39,379 --> 00:14:40,464 고 282 00:14:41,840 --> 00:14:42,883 고 283 00:14:44,218 --> 00:14:45,219 고 284 00:14:45,302 --> 00:14:46,678 좋았어! 285 00:14:47,054 --> 00:14:48,472 지역 대회에서 보자 286 00:14:48,555 --> 00:14:50,098 - 나중에 만나 - 안녕 287 00:14:50,974 --> 00:14:53,268 - 대단히 훌륭했어 - 정말 고마워 288 00:14:53,352 --> 00:14:54,686 핫도그 먹어도 돼? 289 00:14:54,770 --> 00:14:55,938 안 돼 290 00:14:56,063 --> 00:14:57,356 어떻게 봤어, 이지? 291 00:14:57,564 --> 00:14:59,149 나쁘지 않네, 4위잖아 292 00:14:59,358 --> 00:15:00,359 멋진 리본이네 293 00:15:01,401 --> 00:15:02,694 - 고마워 - 고마워, 카린 294 00:15:03,946 --> 00:15:06,615 이봐, 노력은 많이 했더라 295 00:15:07,115 --> 00:15:08,116 그리고 296 00:15:08,283 --> 00:15:10,285 귀여운 의상이야 297 00:15:14,289 --> 00:15:16,083 저거 진짜 트로피야 298 00:15:16,500 --> 00:15:18,168 우리는 그런 거 절대 못 볼 거야 299 00:15:18,377 --> 00:15:21,964 - 무슨 말이야? - 실력이 부족한 팀원이 있잖아 300 00:15:22,089 --> 00:15:25,509 - 그래도 우리 시 결승 통과했어 - 네가 만든 이상한 루틴으로 301 00:15:25,592 --> 00:15:27,219 결승 통과하지 못할 거야 302 00:15:27,344 --> 00:15:29,805 그거 만드는 데 몇 시간 쏟았어 내가 하는 일 걱정하는 대신에 303 00:15:29,888 --> 00:15:31,598 줄에 걸리지 않게 네 발 조심해 304 00:15:31,682 --> 00:15:34,101 뭐든 간에, 루틴이 이상해 305 00:15:34,184 --> 00:15:35,435 그렇지, 이지? 306 00:15:35,936 --> 00:15:37,896 나? 아니, 아냐 307 00:15:37,980 --> 00:15:39,231 이건 내 일이 아니야 308 00:15:39,398 --> 00:15:41,358 저기, 아빠가 저녁 준비하시니 우리 가봐야 해 309 00:15:41,525 --> 00:15:44,611 - 아니, 그럴 필요 없어 - 맞아, 가자 310 00:15:45,779 --> 00:15:46,905 브리짓 찾아보자 311 00:15:46,989 --> 00:15:48,866 우리 루틴은 이상하지 않아 312 00:15:54,913 --> 00:15:56,874 로드니, 당황하지 말아라 313 00:15:56,957 --> 00:15:59,168 네 아빠는 힘든 시간 보내고 있어 사람들이 돕고 싶어 해 314 00:15:59,251 --> 00:16:02,379 로드니는 링과 학교 운동장에서 가장 거친 아이였어요 315 00:16:02,462 --> 00:16:05,007 - 고마워요 - 옷이 맞지 않으면 얘기해 316 00:16:05,257 --> 00:16:07,009 - 알았어요, 로버츠 선생님 - 알았어 317 00:16:07,676 --> 00:16:08,927 하지만 집에서는 318 00:16:09,011 --> 00:16:10,929 문제가 있는 불쌍한 아이였죠 319 00:16:12,055 --> 00:16:13,473 뭘 보냐? 320 00:16:16,143 --> 00:16:20,230 넌 우리가 다르다고 생각해 우리는 완전히 달라 321 00:16:21,607 --> 00:16:26,445 나는 우리가 같다고 생각해 깊숙이 우리 마음속에서 322 00:16:26,820 --> 00:16:30,949 넌 내가 바보라고 생각해 네가 누구인지 모르겠어 323 00:16:31,033 --> 00:16:37,122 네가 틀려, 넌 멍이 들 거야 내가 이기면, 내가 지면 324 00:16:37,956 --> 00:16:43,003 어떤 속임수든 상관없어 넌 비책을 숨기고 있잖아 325 00:16:43,086 --> 00:16:47,883 누구 집인지, 거리에 누구인지 중요하지 않아 326 00:16:48,217 --> 00:16:52,429 내가 아는 모든 것 내가 모두 줄 것이라는 것 327 00:16:52,596 --> 00:16:56,225 넌 준비가 된 것 같아, 준비됐어 328 00:16:56,975 --> 00:16:58,977 난 앞으로 그럴 거니까 329 00:16:59,102 --> 00:17:00,187 네 차례다, 이지 330 00:17:02,814 --> 00:17:03,899 쇼타임 331 00:17:06,485 --> 00:17:07,986 나는 준비가 됐어 332 00:17:08,070 --> 00:17:09,071 무슨 일이지? 333 00:17:09,238 --> 00:17:11,406 뭐든지 간에 나는 준비됐어, 준비됐어 334 00:17:11,865 --> 00:17:14,451 인생이 내 길을 내던져 나는 준비됐어, 준비됐어 335 00:17:14,535 --> 00:17:17,120 나는 준비됐어, 준비됐어 336 00:17:17,287 --> 00:17:22,918 나는 모든 걸 줄 거야 난 준비된 것 같아, 준비됐어 337 00:17:23,502 --> 00:17:26,129 나는 그렇게 될 거니까 338 00:17:26,755 --> 00:17:27,840 너 괜찮니? 339 00:17:28,048 --> 00:17:29,049 예, 그런 것 같아요 340 00:17:29,216 --> 00:17:32,052 그런 줄 알아 이제 결의에 찬 표정을 보여줘 341 00:17:32,302 --> 00:17:33,929 그래, 그거야 누가 제일 훌륭해? 342 00:17:34,137 --> 00:17:35,430 나예요! 343 00:17:35,556 --> 00:17:39,393 이쪽 코너, 몸무게 71kg 344 00:17:39,476 --> 00:17:42,354 로드니 타일러! 345 00:17:47,150 --> 00:17:48,318 - 괜찮니? - 예 346 00:17:48,485 --> 00:17:50,070 팔꿈치는 낮추고 잽은 높이 347 00:17:50,153 --> 00:17:52,239 20% 재능, 80% 마음이야 348 00:17:53,073 --> 00:17:57,160 이쪽 코너는 몸무게 67kg 349 00:17:57,244 --> 00:18:00,581 이지, '놀라운' 다니엘! 350 00:18:04,293 --> 00:18:05,377 터치 글러브 351 00:18:05,586 --> 00:18:07,921 네 글러브가 나를 터치하는 마지막이 될 거야, 얼간이 352 00:18:10,007 --> 00:18:11,091 이지 353 00:18:11,466 --> 00:18:12,634 내가 바로 여기 있어 354 00:18:14,636 --> 00:18:15,888 자, 저 녀석에게 뭔가 보여줘 355 00:18:19,308 --> 00:18:22,186 어서, 이지 링 센터를 장악해, 가자 356 00:18:24,479 --> 00:18:26,106 내가 말한 게 그거야 357 00:18:28,192 --> 00:18:32,362 로드니는 몸무게 71kg에 정말 비열하고 분노로 가득 찼어요 358 00:18:32,487 --> 00:18:33,530 그 분노가 펀치마다 뚫고 나와 359 00:18:33,614 --> 00:18:35,824 이지를 흔들었습니다 360 00:18:36,116 --> 00:18:38,577 - 레프트, 레프트 한 번 더 - 잽을 날려 361 00:18:41,455 --> 00:18:43,540 놀랍다고? 놀라운 절름발이 362 00:18:47,628 --> 00:18:48,962 어서, 이지 363 00:18:52,424 --> 00:18:53,467 심호흡해 364 00:18:53,550 --> 00:18:55,594 심호흡, 이지, 내 말 잘 들어 365 00:18:56,678 --> 00:18:59,765 저 녀석 몸놀림을 지켜봐야 해 마구 흔들잖아 366 00:18:59,932 --> 00:19:03,519 그냥 기다려 녀석이 힘은 좋지만 기술은 없어 367 00:19:04,978 --> 00:19:07,105 버티면서 네 리듬을 찾아 368 00:19:07,689 --> 00:19:09,608 넌 할 수 있어 369 00:19:10,442 --> 00:19:11,443 좋아 370 00:19:20,661 --> 00:19:23,080 버티면서 네 리듬을 찾아 371 00:19:46,019 --> 00:19:47,437 자, 저 녀석에게 뭔가 보여줘 372 00:20:21,388 --> 00:20:22,764 야호! 373 00:20:25,309 --> 00:20:28,312 - 승자는 다니엘! - 야호! 374 00:20:28,520 --> 00:20:29,563 야호! 375 00:20:30,480 --> 00:20:31,481 야호! 376 00:20:33,275 --> 00:20:34,318 야호! 377 00:20:34,443 --> 00:20:36,778 내 아들이다, 내 아들이야! 378 00:20:38,947 --> 00:20:41,950 그래! 정말 훌륭했어! 잘 싸웠어, 잘 싸웠다, 아들 379 00:20:43,285 --> 00:20:44,453 그래, 맞아! 380 00:20:45,454 --> 00:20:48,498 - 그렇지! - 이지, 이지... 381 00:20:48,916 --> 00:20:51,752 로드니 얼굴 봤니? 알잖아... 382 00:20:52,503 --> 00:20:55,339 누가 불 껐어? 볼 수 없잖아, 무슨 일 있었니? 383 00:20:57,341 --> 00:20:59,927 사람들을 괴롭히면서 자기가 대단하다고 생각해 384 00:21:00,010 --> 00:21:02,471 - 그 녀석에게 보여줬어, 이지 - 못 당하더라 385 00:21:02,554 --> 00:21:04,389 쓰러진 후엔 아무것도 아니던걸 386 00:21:04,556 --> 00:21:07,184 빠르게 하나 둘 보여줬을 텐데 387 00:21:07,267 --> 00:21:10,896 그 가라테 찹, 킥 전에 본 적 없는 것들을 보면서 388 00:21:10,979 --> 00:21:14,525 릴 얼, 미스터 하이처럼 될 텐데 너의 최악의 악몽이 될 거야 389 00:21:19,988 --> 00:21:23,242 연습할 때 그 '끝내주는 기술' 어디 숨기고 있니? 390 00:21:24,743 --> 00:21:27,037 펠릭스, 내가 말 안 했어요? 당신 정말 잘하셨어요 391 00:21:27,204 --> 00:21:29,289 카운트 아웃 하는 방식이 정말 대단했어요 392 00:21:29,414 --> 00:21:31,458 누군가를 녹아웃 시키는 게 중요한 게 아니야, 얼 393 00:21:32,084 --> 00:21:36,296 너의 콤비네이션, 발놀림으로 점수를 얻는 게 중요해 394 00:21:36,380 --> 00:21:37,506 지구력이 중요해 395 00:21:37,923 --> 00:21:40,884 - 그리고 여기 들어있는 것도 - 그래서 네가 못하는 거야 396 00:21:42,553 --> 00:21:44,179 오늘 밤 잘했어, 이지 397 00:21:45,222 --> 00:21:46,348 이제 집에 가야지 398 00:21:52,563 --> 00:21:53,939 그래서 내가 못한다고? 399 00:21:54,356 --> 00:21:56,191 딱 걸렸어 내가 너희 집 알거든 400 00:22:23,719 --> 00:22:25,637 로드니는 누가 옷을 거기 두었는지 궁금했어요 401 00:22:26,263 --> 00:22:27,556 하지만 그날 밤 시합에 지고 나서 402 00:22:27,890 --> 00:22:29,516 이지를 의심하지 않았어요 403 00:22:37,232 --> 00:22:39,359 - 그래 - 미안해, 메리, 나 그만둘 거야 404 00:22:39,860 --> 00:22:41,403 하지만 우리는 네가 필요해 405 00:22:41,820 --> 00:22:44,781 나는 경기를 하려고 들어온 게 아냐, 메리 406 00:22:44,948 --> 00:22:46,325 나는 이기기 위해 들어왔어 407 00:22:57,503 --> 00:23:00,297 뛰어넘지 마 그리 나쁘지 않아 408 00:23:00,380 --> 00:23:01,715 너무 진부해 409 00:23:03,800 --> 00:23:04,843 울고 있어? 410 00:23:06,053 --> 00:23:07,179 아니야 411 00:23:07,429 --> 00:23:08,972 그럼 왜 얼굴이 온통 젖어 있어? 412 00:23:10,974 --> 00:23:12,768 왜 그렇게 질문이 많니? 413 00:23:14,394 --> 00:23:15,604 그냥 묻는 거야 414 00:23:16,146 --> 00:23:17,439 널 도와주려는 거야 415 00:23:17,564 --> 00:23:19,525 네가 날 도와줄 건 아무것도 없어 416 00:23:24,446 --> 00:23:25,447 시합에서 417 00:23:25,739 --> 00:23:27,324 네가 로드니를 이겼다고 들었어 418 00:23:28,367 --> 00:23:29,743 너 날 감시하고 있니? 419 00:23:31,245 --> 00:23:32,454 네 바람이겠지 420 00:23:34,164 --> 00:23:35,374 그래, 그랬어 421 00:23:36,083 --> 00:23:37,668 나 이제 골든글러브로 갈 거야 422 00:23:38,168 --> 00:23:39,169 좋겠다 423 00:23:39,503 --> 00:23:41,213 그래, 멋져 424 00:23:42,548 --> 00:23:43,632 우리 아빠가 행복해하셔 425 00:23:44,258 --> 00:23:46,218 메리, 와서 설거지해라 426 00:23:46,802 --> 00:23:47,845 가요! 427 00:23:50,973 --> 00:23:52,850 잘 자라고 인사 안 하니? 428 00:23:54,184 --> 00:23:55,519 잘 자, 이지 429 00:23:55,686 --> 00:23:56,854 잘 자 430 00:23:58,564 --> 00:24:01,817 메리, 나는 트레이닝 들어가니까 잠을 충분히 자야 해 431 00:24:01,900 --> 00:24:04,903 내 부탁 들어줄 수 있다면 오늘 밤 코 골지 마 432 00:24:10,534 --> 00:24:11,535 가버려 433 00:24:15,706 --> 00:24:16,915 내 친구 이지가 434 00:24:17,165 --> 00:24:20,252 로드니를 녹아웃 시켰어 왼쪽 오른쪽, 왼쪽 오른쪽 435 00:24:20,460 --> 00:24:23,630 진짜로, 이제 누구 건드리기 전에 걔는 다시 생각해야 해 436 00:24:23,714 --> 00:24:25,007 그리 나쁘지 않구나 437 00:24:25,674 --> 00:24:26,884 아니면 그러지 않을지도 438 00:24:27,176 --> 00:24:29,928 가끔 일이 뜻대로 되지 않을 때가 있지요 439 00:24:30,721 --> 00:24:32,055 너희 뭘 보고 있는 거냐? 440 00:24:32,139 --> 00:24:34,641 미안해, 우리는 그냥 네가 서 있는 걸 알아보지 못했어 441 00:24:34,808 --> 00:24:36,226 로드니, 뭐가 잘못된 거니? 442 00:24:36,935 --> 00:24:38,729 그래, 모두 봤지 난 그냥 넘어진 거야 443 00:24:39,479 --> 00:24:42,107 - 그래도 쓰러진 거잖아, 그렇지? - 그래 444 00:24:42,191 --> 00:24:46,069 - 이봐, 내가 이겼어, 끝났어 - 아니, 나는 재경기를 원해 445 00:24:46,737 --> 00:24:47,821 됐어 446 00:24:47,905 --> 00:24:50,741 그래, 네가 그저 운이 좋았다는 걸 모두 알아야 하니까 447 00:24:50,908 --> 00:24:52,284 그쯤 해 둬 448 00:24:53,452 --> 00:24:54,995 너 뭐야? 겁나? 449 00:25:09,843 --> 00:25:12,596 그냥 말하는데 타샤는 나쁘지 않아 450 00:25:12,930 --> 00:25:14,806 여자 친구는 몸치야 451 00:25:15,015 --> 00:25:16,225 그렇지 않아 452 00:25:16,391 --> 00:25:18,769 - 단지아는 어때? - 양손잡이야 453 00:25:19,686 --> 00:25:21,188 - 내 사촌은 어때? - 아우브리나? 454 00:25:21,271 --> 00:25:22,606 - 그래 - 거의 눈이 멀었어 455 00:25:22,731 --> 00:25:24,274 그걸 극도 근시라고 해 456 00:25:26,151 --> 00:25:29,029 - 가버려, 이지, 기분이 아냐 - 내가 뭘 했길래? 457 00:25:29,154 --> 00:25:32,616 아무것도, 얘가 그냥 화났어 욜란다가 팀을 그만뒀거든 458 00:25:32,783 --> 00:25:35,911 왜? 더블 더치가 변변치 않은 걸 드디어 알아버린 거야? 459 00:25:35,994 --> 00:25:39,331 아니, 우리가 형편없다고 생각해 더치 드래곤스로 갔어 460 00:25:39,414 --> 00:25:40,624 그 팀이 최고라고 생각해 461 00:25:40,749 --> 00:25:42,125 맞잖아 462 00:25:43,752 --> 00:25:46,505 어쨌든 우리는 다시 점퍼로 내려갔어 463 00:25:46,630 --> 00:25:48,298 시 결승전이 다가오고 있어 464 00:25:48,382 --> 00:25:50,634 농담해? 줄넘기는 아무나 해 465 00:25:50,717 --> 00:25:52,845 내 여동생이 시간 많아 466 00:25:53,637 --> 00:25:55,055 그렇게 쉬운 거라면 467 00:25:55,556 --> 00:25:56,557 네가 해라 468 00:25:57,599 --> 00:25:58,851 이에는 이로 덤벼 469 00:25:59,434 --> 00:26:00,894 좋아, 케이샤, 샤우나 470 00:26:01,061 --> 00:26:02,187 이거 해보자 471 00:26:04,106 --> 00:26:05,941 - 어서, 메리, 뛰어 들어가 - 어서, 메리 472 00:26:07,484 --> 00:26:09,862 - 네가 보여줘 - 넌 할 수 있어, 그래 473 00:26:10,320 --> 00:26:13,115 - 그래, 잘한다 - 더 빨리 474 00:26:13,282 --> 00:26:15,534 - 잘한다, 보여줘 - 어서, 좋아 475 00:26:17,202 --> 00:26:20,122 - 잘한다, 그래 - 잘한다 476 00:26:21,832 --> 00:26:23,792 내가 말한 게 그거야 잘했어 477 00:26:24,042 --> 00:26:25,294 너, 복서 말인데 478 00:26:25,627 --> 00:26:27,254 덤벼, 점프 걸 479 00:26:34,720 --> 00:26:36,054 언제 할래? 480 00:26:40,100 --> 00:26:41,977 - 아니, 어서 - 이봐, 그냥 농담이었어 481 00:26:42,603 --> 00:26:44,980 농담했어, 한 번 더 괜찮지? 어서 482 00:26:45,147 --> 00:26:46,398 이걸 하겠다고? 483 00:26:48,025 --> 00:26:49,693 이번에는 망치지 않길 바란다 484 00:26:49,985 --> 00:26:51,236 나도 그래 485 00:27:12,966 --> 00:27:14,343 와우 486 00:27:15,219 --> 00:27:16,220 이런, 세상에 487 00:27:17,262 --> 00:27:18,388 이제 알겠지? 488 00:27:20,891 --> 00:27:22,100 네 생각은 어때? 489 00:27:22,643 --> 00:27:23,810 그런 생각은 하지도 마 490 00:27:32,861 --> 00:27:34,738 우승해서 아직도 기분 좋지? 491 00:27:34,947 --> 00:27:36,657 로드니가 그런 바보가 아니라면 그렇겠죠 492 00:27:36,865 --> 00:27:39,034 복싱은 그런 문제를 해결하지 않아 493 00:27:39,201 --> 00:27:40,786 그걸 절대 잊지 마, 이지 494 00:27:53,298 --> 00:27:55,300 - 가서 물어봐, 어서 - 가 495 00:27:55,384 --> 00:27:56,426 좋아 496 00:27:57,219 --> 00:27:58,262 이봐 497 00:28:00,097 --> 00:28:01,473 너희 여기서 뭐 하는 거니? 498 00:28:01,640 --> 00:28:02,724 너를 찾고 있었어 499 00:28:03,475 --> 00:28:04,977 찾았잖아, 그래서? 500 00:28:05,686 --> 00:28:09,147 - 너 정말 빨리 뛰잖아 - 기술이 좀 있지 501 00:28:09,648 --> 00:28:11,942 무슨 기술? 자뻑질? 502 00:28:12,150 --> 00:28:13,694 네가 우리 팀에 들어오길 바라 503 00:28:14,778 --> 00:28:16,363 너희 줄넘기 팀? 504 00:28:16,697 --> 00:28:17,823 응 505 00:28:17,906 --> 00:28:20,117 너희 정말 헛발질하고 있구나 506 00:28:20,284 --> 00:28:22,077 아니, 그렇지 않아 507 00:28:22,160 --> 00:28:24,413 시 결승전이 다가오고 있어 몇 주 후야 508 00:28:24,496 --> 00:28:26,415 경쟁이 굉장히 심해 509 00:28:26,707 --> 00:28:28,667 이지, 넌 훌륭한 점퍼야 510 00:28:28,792 --> 00:28:30,127 네 스스로 말했잖아 511 00:28:30,210 --> 00:28:31,378 너는 기술이 있다고 512 00:28:32,713 --> 00:28:36,091 너희한테 미안하지만 나는 그런 대회에 나갈 수 없어 513 00:28:36,175 --> 00:28:37,426 줄넘기는 내가 좋아하는 게 아냐 514 00:28:37,551 --> 00:28:38,552 왜? 515 00:28:38,886 --> 00:28:39,970 그냥 아니야 516 00:28:40,095 --> 00:28:42,598 - 너 줄넘기 항상 하잖아 - 응, 복싱 때문에 517 00:28:42,681 --> 00:28:45,893 - 너희가 하는 것 때문이 아냐 - 네 친구들이 비웃을까 두렵니? 518 00:28:46,226 --> 00:28:47,561 제발, 이지 519 00:28:47,644 --> 00:28:48,979 우리는 정말로 네가 필요해 520 00:28:49,104 --> 00:28:50,272 안 돼 521 00:28:51,899 --> 00:28:53,942 잊어버리자 설득할 가치가 없어 522 00:28:55,736 --> 00:28:58,071 왜 이래, 메리 날 잊지 못할 것 알잖아 523 00:28:58,739 --> 00:29:00,324 이미 잊었어 524 00:29:11,168 --> 00:29:12,753 아빠가 또 칠리 요리를 하셔 525 00:29:13,420 --> 00:29:14,546 내가 처리할게 526 00:29:20,135 --> 00:29:21,345 페퍼로니 큰 거, 포장요 527 00:29:22,262 --> 00:29:23,847 어떻게 아니? 528 00:29:27,809 --> 00:29:29,144 대답은 여전히 거절이야 529 00:29:29,811 --> 00:29:31,605 네가 팀에 들어오길 바라지 않아 530 00:29:31,688 --> 00:29:34,233 잘됐네 그런 일 없을 테니까 531 00:29:35,567 --> 00:29:37,319 우리가 다른 누군가를 찾을 때까지 532 00:29:37,402 --> 00:29:38,987 네가 자리를 채워주면 어때? 533 00:29:40,030 --> 00:29:41,240 대신 자리 채우라고?? 534 00:29:42,032 --> 00:29:45,494 응, 네 번째의 대타로 그러면 다른 사람을 찾는 동안 535 00:29:45,661 --> 00:29:46,954 루틴을 제대로 짤 수 있거든 536 00:29:47,079 --> 00:29:49,915 그러니 네가 사실상 팀에 들진 않을 거야 537 00:29:51,917 --> 00:29:53,126 모르겠어 538 00:29:53,335 --> 00:29:55,963 제발, 이지 넌 기술이 좋아 539 00:29:57,297 --> 00:29:58,882 우리는 정말 네가 필요해 540 00:30:00,175 --> 00:30:01,969 메리가 정말로 널 원해 541 00:30:02,803 --> 00:30:03,971 그런 것 같지 않아 542 00:30:05,472 --> 00:30:07,349 맞아, 무조건 찬성이래 543 00:30:07,683 --> 00:30:08,767 완전히 544 00:30:14,022 --> 00:30:15,482 누가 뭐라 해도 절대 안 돼 545 00:30:15,732 --> 00:30:17,276 왜 안 돼? 이지가 도와줄 수 있어 546 00:30:17,401 --> 00:30:18,986 - 아니 - 난 여기서 빠질래 547 00:30:19,069 --> 00:30:20,445 잠깐, 우리는 네가 필요해 548 00:30:20,946 --> 00:30:22,781 - 메리 - 뭐? 549 00:30:22,865 --> 00:30:24,700 내 사촌, 레슬리를 데려오면 돼 550 00:30:24,992 --> 00:30:27,911 - 레슬리는 알래스카로 이사했어 - 비행기 타고 오면 되지 551 00:30:28,120 --> 00:30:29,246 메리 552 00:30:33,750 --> 00:30:34,751 간다 553 00:30:35,711 --> 00:30:36,712 어서 554 00:30:36,795 --> 00:30:37,838 알았어 555 00:30:39,089 --> 00:30:40,299 좋아 556 00:30:41,800 --> 00:30:43,010 그래? 557 00:30:43,844 --> 00:30:44,887 그냥 있어 558 00:30:45,262 --> 00:30:46,722 진심으로 말해봐 559 00:30:46,847 --> 00:30:48,974 우리는 네 도움이 정말 필요해 560 00:30:49,183 --> 00:30:50,225 부탁해 561 00:30:51,894 --> 00:30:53,729 그렇게 간청하니 할게 562 00:30:54,104 --> 00:30:55,397 - 야호 - 멋져 563 00:30:55,480 --> 00:30:58,192 내일 연습을 위해 방과 후에 공원에서 우리 만나자 564 00:30:58,525 --> 00:31:01,486 공원? 온 동네 사람들 앞에서? 너희 미쳤니? 565 00:31:01,778 --> 00:31:03,280 그거 잊어버려, 이렇게 하자 566 00:31:03,405 --> 00:31:06,867 할게, 그런데 등교 전에 체육관에서 해야 해 567 00:31:07,117 --> 00:31:10,370 아빠가 8시 전엔 열지 않으셔 그러니 6시에 만나면 돼 568 00:31:10,454 --> 00:31:12,206 그러면 되겠다 고마워, 이지 569 00:31:12,289 --> 00:31:13,540 네가 최고야 570 00:31:16,710 --> 00:31:17,961 한 사람 자리가 더 있어 571 00:31:22,549 --> 00:31:24,343 속으로는 좋아할 거야 572 00:31:24,426 --> 00:31:26,970 아주 깊은 곳에서 573 00:31:28,555 --> 00:31:29,890 이지, 일어나! 574 00:31:30,516 --> 00:31:33,727 이지, 일어나 575 00:31:36,104 --> 00:31:37,481 연습할 시간이야 576 00:31:40,609 --> 00:31:43,237 이게 줄넘기 연습이라면 왜 뛰지 않는 거니? 577 00:31:43,403 --> 00:31:44,821 먼저, 스트레칭을 해 578 00:31:44,905 --> 00:31:46,281 다음은 체력을 위해 달려 579 00:31:46,490 --> 00:31:47,533 너희 모두 실책하는 거야 580 00:31:47,824 --> 00:31:49,701 이거 그냥 더블 더치야 581 00:31:50,327 --> 00:31:51,620 내가 너희들한테 말했지 582 00:31:51,703 --> 00:31:53,580 이지는 이게 농담이라고 생각해 583 00:31:53,705 --> 00:31:55,332 더블 더치일 뿐이라고? 584 00:31:55,707 --> 00:31:56,917 이건 스포츠야 585 00:31:57,000 --> 00:31:59,962 풋볼이나 농구처럼 아니면 복싱처럼 586 00:32:00,212 --> 00:32:04,466 한 무리의 여자애들이 노래하며 줄을 넘는 건 스포츠가 아냐 587 00:32:04,633 --> 00:32:08,136 네가 뭐라도 하는 걸 좀 보자 스피드 점핑을 말하는 게 아냐 588 00:32:08,220 --> 00:32:10,556 너희가 하는 그런 트릭 같은 걸 말하는 거니? 589 00:32:10,764 --> 00:32:12,432 그래, 이거 해봐 590 00:32:13,267 --> 00:32:14,268 얼마든지 591 00:32:14,351 --> 00:32:15,936 내가 어떤 노래를 불러야 하니? 592 00:32:16,103 --> 00:32:17,354 '링 온 더 로지스'? 593 00:32:17,604 --> 00:32:19,857 우리 노래 안 해, 그냥 점프해 594 00:32:21,149 --> 00:32:22,484 - 어서, 메리 - 좋아 595 00:32:23,902 --> 00:32:24,945 잘한다 596 00:32:29,491 --> 00:32:30,826 잘한다 597 00:32:32,369 --> 00:32:33,620 나와, 그래 598 00:32:35,664 --> 00:32:38,500 - 뭘 기다려? 해봐 - 아무것도 599 00:32:38,584 --> 00:32:40,502 - 천천히 해 - 그리 어렵지 않아 600 00:32:41,086 --> 00:32:42,379 들어가, 잘한다 601 00:32:42,546 --> 00:32:45,632 - 하나, 둘, 하나, 둘 - 잘한다 602 00:32:48,552 --> 00:32:50,929 봤지? 그리 쉽지 않아 603 00:32:51,013 --> 00:32:54,266 대타로 누군가 필요하다 했잖아 그래서 내가 여기 온 거야 604 00:32:54,349 --> 00:32:56,101 내가 그런 걸 모두 배울 필요는 없어 605 00:32:56,185 --> 00:32:58,145 - 연습할래, 말래? - 안 해 606 00:32:58,520 --> 00:32:59,897 연습하자 607 00:33:00,939 --> 00:33:02,274 좋아 608 00:33:02,524 --> 00:33:03,734 그냥 해보자 609 00:33:06,486 --> 00:33:09,531 점프해서 들어올 때 다리로 미친 듯이 뛰지 마 610 00:33:11,992 --> 00:33:13,035 어서, 이지, 들어가 611 00:33:13,827 --> 00:33:17,873 리듬에 맞춰 뛰어 음악에 맞춰 움직여 612 00:33:17,956 --> 00:33:20,209 다리를 한데 모아 약간 뒤로 가 613 00:33:20,375 --> 00:33:22,085 어떻게 하는지 보여줘 614 00:33:22,503 --> 00:33:26,423 리듬에 맞춰 움직여 음악에 맞춰 춤을 춰 615 00:33:27,007 --> 00:33:30,636 모두 함께 우리는 빛나지 616 00:33:30,802 --> 00:33:31,887 점프 인 617 00:33:33,263 --> 00:33:35,974 점프 아웃 빙그르 돌아 618 00:33:36,058 --> 00:33:38,227 그래, 이제 높이 올려 619 00:33:38,310 --> 00:33:40,479 그래, 땅에 닿을 수 있니? 620 00:33:40,646 --> 00:33:42,523 그는 알았어 그녀는 알았어 621 00:33:42,856 --> 00:33:44,816 모두 알았어 622 00:33:45,776 --> 00:33:48,111 좋아, 스피드 점핑을 시작하자 623 00:33:48,320 --> 00:33:50,239 5초만 쉬고 해 624 00:33:50,447 --> 00:33:51,657 우리가 625 00:33:52,574 --> 00:33:53,784 프리스타일은 어때? 626 00:33:53,909 --> 00:33:56,286 네가 프리스타일 하는 걸 볼 시간이 없어 627 00:33:56,828 --> 00:33:58,205 그냥 줄을 돌려 628 00:33:58,789 --> 00:34:00,541 알았어, 이지, 해도 돼 629 00:34:22,187 --> 00:34:23,939 이제 뭐? 630 00:34:27,484 --> 00:34:29,570 우리는 억압받지 않을 거야, 않을 거야 631 00:34:29,695 --> 00:34:31,154 여기 바닥에 처박혀서 632 00:34:31,321 --> 00:34:33,699 그래, 그게 진짜 나야 진짜 나, 나는 찾았어 633 00:34:33,866 --> 00:34:35,868 나는 일어서고 있어 일어서고 있어 634 00:34:35,951 --> 00:34:39,371 나는 억압받지 않을 거야 여기 바닥에 처박혀서 635 00:34:40,122 --> 00:34:44,042 그게 진짜 나야, 진짜 나야 내가 찾았어, 나는 일어서고 있어 636 00:34:44,168 --> 00:34:46,378 무언가 불완전한 것을 느껴 637 00:34:46,503 --> 00:34:48,547 네 믿음이 콘크리트 발을 638 00:34:48,672 --> 00:34:52,050 움직이려 하지 않아 이건 네 인생이 될 수 없어 639 00:34:52,676 --> 00:34:56,930 무언가 보조가 맞지 않는 걸 알아 아직 리듬을 찾지 못했으니까 640 00:34:57,139 --> 00:34:59,057 다른 드럼 하나를 부숴 641 00:34:59,141 --> 00:35:00,976 어서, 이지, 빨리 움직여 642 00:35:01,310 --> 00:35:07,107 나는 무엇이든 될 수 있다고 믿어 643 00:35:10,277 --> 00:35:13,405 내가 날개 펴는 걸 지켜봐 644 00:35:13,614 --> 00:35:15,616 수직으로 뛰어올라 645 00:35:15,949 --> 00:35:19,870 꿈이 날아올라 기적 같아 646 00:35:20,204 --> 00:35:22,039 하늘로 높이 647 00:35:22,122 --> 00:35:24,082 네가 원하면 네가 필요해 648 00:35:24,166 --> 00:35:28,212 이제 네가 풀어줘야 해 수직으로 뛰어올라 649 00:35:28,879 --> 00:35:30,172 수직으로 650 00:35:30,631 --> 00:35:34,343 왜 문을 열면 안 되지? 나만의 열쇠를 가진... 651 00:35:34,426 --> 00:35:35,636 "이저도어 '이지'" 652 00:35:35,719 --> 00:35:38,805 누가 점수를 따든 상관 안 해 나는 지지 않을 거야 653 00:35:38,972 --> 00:35:43,435 내가 무엇을 반대하든 상관없어 단지 그것이 나타내는 것 654 00:35:43,519 --> 00:35:47,481 내 머릿속에서 이해가 돼 내가 선택할 거야 655 00:35:48,357 --> 00:35:50,025 이지, 집중해 656 00:35:50,234 --> 00:35:51,985 자, 가자 657 00:35:52,778 --> 00:35:53,820 어서 658 00:35:54,154 --> 00:35:56,073 5분간 쉬자 659 00:35:56,657 --> 00:36:01,995 내 날개 펴는 것을 지켜봐 수직으로 오를 거야 660 00:36:02,412 --> 00:36:03,830 꿈이 날아올라 661 00:36:03,956 --> 00:36:05,582 이지, 정신 차려 662 00:36:06,208 --> 00:36:08,168 하늘로 높이 663 00:36:08,252 --> 00:36:10,128 네가 원하면 네가 필요해 664 00:36:10,212 --> 00:36:13,507 이제 네가 풀어줘야 해 수직으로 오를 거야 665 00:36:15,008 --> 00:36:16,051 여자 복서 1점 666 00:36:16,218 --> 00:36:17,845 줄넘기 소년 667 00:36:18,595 --> 00:36:19,596 0점 668 00:36:29,773 --> 00:36:31,024 이봐, 태미 669 00:36:33,193 --> 00:36:34,444 오늘 잘했어 670 00:36:35,195 --> 00:36:36,196 무슨 일이지? 671 00:36:37,030 --> 00:36:39,950 줄넘기 소년이라고 한 거 말이야 672 00:36:40,325 --> 00:36:41,326 뭐? 673 00:36:41,952 --> 00:36:43,871 비밀로 해줬으면 해 674 00:36:44,246 --> 00:36:45,831 그럴 줄 알았어 675 00:36:47,791 --> 00:36:49,209 - 그래서... - 진정해 676 00:36:49,293 --> 00:36:50,752 나는 아무 말도 안 할 거야 677 00:36:50,961 --> 00:36:53,547 네가 여자 복서 농담만 멈춘다면 678 00:36:53,881 --> 00:36:55,340 특히 척이 있을 때 679 00:36:56,925 --> 00:36:58,343 너 척 좋아하니? 680 00:37:00,053 --> 00:37:02,514 그래, 그렇게 할 수 있어 681 00:37:02,973 --> 00:37:04,141 알았어 682 00:37:21,158 --> 00:37:22,367 늦었네 683 00:37:22,618 --> 00:37:24,411 이 집에서 저녁 식사는 7시에 시작이야 684 00:37:24,786 --> 00:37:26,038 늘 그랬어 685 00:37:26,121 --> 00:37:28,874 이 집에서 변화가 시작되어야 할 것 같아요 686 00:37:30,918 --> 00:37:32,586 네 엄마가 7시에 저녁 식사를 했어 687 00:37:33,253 --> 00:37:34,922 저녁 식사는 7시야 688 00:37:35,547 --> 00:37:37,049 앉아서 먹어, 이저도어 689 00:38:23,846 --> 00:38:25,222 어서, 이지 690 00:38:25,305 --> 00:38:26,890 프리스타일을 연습하자 691 00:38:27,641 --> 00:38:28,851 자, 들어봐 692 00:38:30,811 --> 00:38:32,729 새로운 루틴이 필요하다고 생각해 693 00:38:33,939 --> 00:38:35,774 - 왜? - 왜? 694 00:38:36,149 --> 00:38:37,484 왜냐하면 너희 루틴은 695 00:38:37,776 --> 00:38:38,819 알잖아 696 00:38:38,986 --> 00:38:39,987 뭘? 697 00:38:40,571 --> 00:38:41,613 따분해 698 00:38:43,824 --> 00:38:45,200 네가 뭘 알아? 699 00:38:45,284 --> 00:38:47,953 지역 심사위원들이 너희를 못마땅하게 여기는 것 알아 700 00:38:48,245 --> 00:38:49,329 좋아 701 00:38:49,413 --> 00:38:51,540 최고의 필수 요소와 속도에도 702 00:38:51,623 --> 00:38:53,876 우린 아직 프리스타일 없이는 우승을 못 해 703 00:38:54,209 --> 00:38:55,460 그러니 루틴을 바꿔 704 00:38:55,669 --> 00:38:59,173 너흰 계속 연습하면서 완벽하고 정확하게 하려고만 하잖아 705 00:38:59,339 --> 00:39:01,967 - 그들이 원하는 것이기 때문이야 - 하지만 재미있니? 706 00:39:02,092 --> 00:39:04,136 재미는 중요하지 않아 우승이 중요해 707 00:39:04,303 --> 00:39:05,888 프리스타일이 재미있어야 하는 거 아니야? 708 00:39:06,013 --> 00:39:09,725 너희가 어렸을 때 익숙하게 하던 것과 똑같아 709 00:39:10,267 --> 00:39:12,561 기술이 조금 더 들어갔을 뿐이야 그렇지? 710 00:39:15,522 --> 00:39:16,732 그래 711 00:39:16,815 --> 00:39:19,484 거리에서 놀면서 노래 부른 거 기억해? 712 00:39:19,610 --> 00:39:22,279 카린과 친구들이 하던 게 뭐지? 713 00:39:22,362 --> 00:39:24,406 - '메리 맥' - 그래 714 00:39:24,990 --> 00:39:29,244 - 미스 메리 맥 - 모두 검은색 옷을 입었어 715 00:39:29,369 --> 00:39:30,412 그래, 그거야 716 00:39:31,121 --> 00:39:32,247 네가 말하려는 요점은? 717 00:39:32,331 --> 00:39:35,000 그게 대회를 위한 더블 더치와 그냥 재미있게 하는 것의 718 00:39:35,334 --> 00:39:36,793 차이점이야 719 00:39:36,960 --> 00:39:39,630 그래서 뭘 하면 돼, 똑똑이 씨? 720 00:39:40,088 --> 00:39:41,798 한 가지 생각이 있어 721 00:39:45,844 --> 00:39:48,597 점프 점프 점프 더블 더치 점프 722 00:39:48,764 --> 00:39:50,682 점프 점프 프리스타일 723 00:39:50,849 --> 00:39:53,352 점프 점프 더블 더치 점프 724 00:39:53,769 --> 00:39:55,145 쟤들은 누구니? 725 00:39:55,270 --> 00:39:57,105 내가 모르는 팀이 없는 줄 알았는데 726 00:39:57,397 --> 00:39:59,358 그냥 놀려고 점프하는 건지도 몰라 727 00:39:59,566 --> 00:40:01,652 사람들이 그렇게 해 대회를 위한 게 아냐 728 00:40:01,985 --> 00:40:04,404 네가 좋아하는 걸 해 점프 점프 점프 점프 729 00:40:04,488 --> 00:40:06,323 모두 뛰어올라 우쭐하고 흥분했어 730 00:40:06,406 --> 00:40:08,742 더블 더치 줄넘기 줄이 닿지 않도록 해 731 00:40:08,867 --> 00:40:11,245 가운데로 들어오고 나가 박자에 맞춰 높이 도약해 732 00:40:11,328 --> 00:40:13,330 잘한다, 잘한다 나와 함께 절반만 하자 733 00:40:13,413 --> 00:40:15,415 누가 승부를 원하지? 거리에서 우리를 만날 수 있어 734 00:40:15,499 --> 00:40:17,960 콘크리트를 뚫고 스니커즈 열기 속으로 735 00:40:18,085 --> 00:40:20,212 천천히 해 그리고 다시 속도를 높여 736 00:40:20,337 --> 00:40:21,463 네 입장을 고수해 737 00:40:23,507 --> 00:40:25,300 이런 걸 모두 어떻게 알았어? 738 00:40:26,051 --> 00:40:27,678 몰랐어, 난 그냥... 739 00:40:28,220 --> 00:40:31,223 최고의 복서들은 항상 거리에서 나온다고 생각했어 740 00:40:31,306 --> 00:40:32,307 나쁘지 않아 741 00:40:33,225 --> 00:40:34,518 복싱하는 소년 치고 742 00:40:35,185 --> 00:40:36,270 점프 점프 743 00:40:36,478 --> 00:40:38,814 자연스러운 측면과 교감하기 때문에 744 00:40:38,897 --> 00:40:39,982 원하지 않았어 745 00:40:40,065 --> 00:40:42,860 - 누구 이지 봤니? - 아니요 746 00:40:42,943 --> 00:40:44,111 아니요, 죄송해요 747 00:40:44,653 --> 00:40:45,779 이지 어디 있지? 748 00:40:45,863 --> 00:40:47,447 나도 몰라 절대 늦은 적이 없는데 749 00:40:47,531 --> 00:40:48,740 내가 말했던 것처럼 750 00:40:48,949 --> 00:40:51,034 나는 자연스러운 측면과 깊이 교감하기 때문에 751 00:40:52,077 --> 00:40:54,872 - 정말 놀라웠어 - 그랬어 752 00:40:55,581 --> 00:40:57,583 - 내 이름은 메리 - 예 753 00:40:57,666 --> 00:40:59,376 - 힘들게 하고 있잖아 - 예 754 00:40:59,585 --> 00:41:01,211 - 네가 내 길을 가로막아 - 예 755 00:41:01,295 --> 00:41:02,421 내가 널 망칠 거야 756 00:41:02,671 --> 00:41:05,632 - 자기 나쁘다고 생각해 - 내가 나쁜 거 알아 757 00:41:05,799 --> 00:41:07,301 자기가 멋지다고 생각해 758 00:41:07,467 --> 00:41:08,844 네 동작을 훔칠 정도로 멋져 759 00:41:09,344 --> 00:41:10,470 어떤지 알겠어, 좋아 760 00:41:10,554 --> 00:41:13,056 - 네 차례야, 이지 - 나? 좋아, 잠깐만 761 00:41:13,140 --> 00:41:15,058 - 내 이름은 이지 - 예 762 00:41:15,142 --> 00:41:17,060 - 나는 부드럽고 깨끗해 - 예 763 00:41:17,144 --> 00:41:18,896 - 내가 줄을 넘을 때 - 예 764 00:41:19,021 --> 00:41:20,022 여자애들이 모두 소리쳐 765 00:41:20,480 --> 00:41:21,982 자기가 멋지다고 생각해 766 00:41:22,149 --> 00:41:23,275 내가 이 동네를 지배해 767 00:41:23,483 --> 00:41:25,194 내가 소리치게 만들어! 768 00:41:25,527 --> 00:41:27,821 내가 칼라 세울 때 나를 지켜봐 769 00:41:28,071 --> 00:41:30,199 - 그거 좋았어 - 괜찮아? 좋아 770 00:41:30,282 --> 00:41:32,409 빨리 새로운 루틴을 시작하고 싶어 771 00:41:32,492 --> 00:41:34,244 - 매력적일 거야! - 그래 772 00:41:34,328 --> 00:41:35,329 알잖아 773 00:41:35,454 --> 00:41:37,706 저기 파파 보이를 보게나 774 00:41:38,332 --> 00:41:39,374 로드니 775 00:41:40,501 --> 00:41:42,878 그냥 사랑스럽지 않았니? 776 00:41:43,212 --> 00:41:46,173 네가 얼마나 루저인지 얘들한테 보여줘야 하는데 777 00:41:46,256 --> 00:41:49,635 루저? 지난번 경기에선 내가 널 이겼을 텐데? 778 00:41:50,219 --> 00:41:51,637 이러지 마 779 00:41:51,887 --> 00:41:53,639 로드니, 진정하면 안 될까? 780 00:41:55,474 --> 00:41:56,683 뛰어, 뛰어! 781 00:42:08,779 --> 00:42:10,155 으스대 782 00:42:11,782 --> 00:42:13,700 기가 막혀! 783 00:42:20,541 --> 00:42:21,583 이봐, 구피 784 00:42:27,047 --> 00:42:28,048 고마워 785 00:42:28,382 --> 00:42:29,466 뭐가 고마워? 786 00:42:30,425 --> 00:42:31,468 아무것도 787 00:42:32,010 --> 00:42:33,136 모두 다 788 00:42:33,512 --> 00:42:34,513 모르겠어 789 00:42:45,774 --> 00:42:46,900 근데 790 00:42:47,526 --> 00:42:49,361 그 점퍼들 상당히 멋졌어, 그렇지? 791 00:42:49,945 --> 00:42:51,280 글쎄 792 00:42:51,363 --> 00:42:52,614 누가 더블 더치를 좋아하는지 봐 793 00:42:53,574 --> 00:42:54,658 누구? 794 00:42:55,242 --> 00:42:57,202 넌 항상 농담을 좋아해, 그렇지? 795 00:42:59,121 --> 00:43:00,247 모르겠어 796 00:43:00,831 --> 00:43:02,082 그런 것 같아 797 00:43:02,165 --> 00:43:03,458 그게 그냥 798 00:43:03,834 --> 00:43:05,252 그것에 무언가 있어 799 00:43:07,171 --> 00:43:08,547 복싱보다 더 좋은 것? 800 00:43:08,797 --> 00:43:11,049 그렇더라도 괜찮아 801 00:43:12,676 --> 00:43:13,927 그게 복잡해 802 00:43:14,219 --> 00:43:15,637 내 말은, 우리 아빠가... 803 00:43:17,472 --> 00:43:18,765 복싱은 아빠가 좋아하는 거라서 804 00:43:19,766 --> 00:43:21,268 내가 발레에 대해서 그런 생각이야 805 00:43:21,810 --> 00:43:24,104 매년 9월마다 우리 엄마가 나를 등록시키셔 806 00:43:24,730 --> 00:43:27,065 마치 학교가 시작하면 발레도 시작하는 것처럼 807 00:43:27,482 --> 00:43:28,775 엄마가 좋아한다고 생각했어 808 00:43:29,902 --> 00:43:31,195 그런데 작년에 809 00:43:31,445 --> 00:43:32,571 드디어 내가 말했어 810 00:43:32,863 --> 00:43:35,199 '엄마, 나는 발레가 싫어' 811 00:43:35,866 --> 00:43:37,284 엄마가 뭐라 했는지 아니? 812 00:43:37,618 --> 00:43:41,121 '잘됐네, 네가 뛰는 모습은 발레 무대와 안 어울리거든' 813 00:43:44,124 --> 00:43:45,167 그런데 814 00:43:46,919 --> 00:43:48,712 복싱은 우리 아빠의 모든 것이야 815 00:43:49,463 --> 00:43:50,506 아니야 816 00:43:50,631 --> 00:43:51,840 네 아빠에겐 네가 있잖아 817 00:43:53,300 --> 00:43:54,384 많이 진부하다 818 00:43:54,468 --> 00:43:55,552 그냥 말하는 거야 819 00:43:56,178 --> 00:43:57,221 고마워 820 00:43:57,346 --> 00:43:58,764 그리 쉬운 건 아니야 821 00:44:08,482 --> 00:44:11,777 나는 가서 새로운 루틴을 연습할 거야 822 00:44:13,904 --> 00:44:15,322 내일 만나자 823 00:44:16,823 --> 00:44:17,908 아침 일찍 824 00:44:18,742 --> 00:44:19,785 그래 825 00:44:35,717 --> 00:44:36,718 그래, 좋았어 826 00:44:37,010 --> 00:44:38,637 아침 일찍 827 00:44:43,642 --> 00:44:44,893 어디 갔었니? 828 00:44:46,562 --> 00:44:47,563 그냥... 829 00:44:51,817 --> 00:44:53,277 친구들과 밖에 있었어요 830 00:44:53,610 --> 00:44:54,611 그래 831 00:44:55,404 --> 00:44:56,738 바쁜 것 같네 832 00:44:57,364 --> 00:44:58,448 예, 조금 833 00:44:58,574 --> 00:45:01,034 너무 바빠서 연습 경기가 있는 걸 기억 못 할 만큼? 834 00:45:01,535 --> 00:45:03,495 그리고 통금이 2시간 전인 걸 기억 못 할 만큼? 835 00:45:03,704 --> 00:45:07,583 통금 시간 놓쳐서 죄송해요 소중한 경기 놓쳐서 죄송해요 836 00:45:08,333 --> 00:45:10,210 최근 너한테 무슨 일 있는 거니? 837 00:45:10,460 --> 00:45:11,503 아무것도 없어요 838 00:45:12,254 --> 00:45:13,839 무슨 일이 벌어지고 있어 839 00:45:14,214 --> 00:45:16,508 우리 앉아서 얘기 좀 해야 할 것 같아 840 00:45:17,301 --> 00:45:19,678 - 경기에 대해 긴장하고 있니? - 아니요, 아빠 841 00:45:19,803 --> 00:45:20,929 지금 집중력 잃으면 안 돼 842 00:45:21,013 --> 00:45:22,431 안 그래요, 아빠 843 00:45:22,514 --> 00:45:25,726 이지, 링에서 네가 자신에게 실망하지 않길 바란다 844 00:45:25,809 --> 00:45:27,186 다시는 늦지 않을게요 845 00:45:43,952 --> 00:45:45,746 - 끝나지 않았어, 파파 보이 - 그래 846 00:45:45,913 --> 00:45:48,415 - 이제 어디로 도망갈 거니? - 응? 847 00:45:50,792 --> 00:45:52,628 잠깐, 하지 마, 때리지 마 848 00:45:52,794 --> 00:45:55,172 약속할게 내 점심값 너에게 줄게 849 00:45:55,255 --> 00:45:58,300 - 뭐라고? - 타일러 군, 훅스 군 850 00:45:58,634 --> 00:45:59,676 로버츠 선생님? 851 00:45:59,885 --> 00:46:01,011 나하고 함께 가자 852 00:46:01,178 --> 00:46:02,221 방과 후 남는 벌인가요? 853 00:46:02,471 --> 00:46:05,474 무료야, 다니엘 군의 점심값은 받을 필요 없을 거다 854 00:46:10,062 --> 00:46:11,188 끝나지 않았어 855 00:46:30,290 --> 00:46:32,543 "다니엘스 복싱 체육관" 856 00:46:38,757 --> 00:46:40,133 오, 스냅! 857 00:46:40,884 --> 00:46:42,094 더블 더치? 858 00:46:43,887 --> 00:46:46,265 큰 실수야, 파파 보이 859 00:46:48,976 --> 00:46:50,477 - 좋아 - 잘했어, 모두 860 00:46:50,602 --> 00:46:52,104 잘한다, 계속해 861 00:47:00,070 --> 00:47:01,196 더 빨리, 빨리 862 00:47:01,280 --> 00:47:02,531 잘했어 863 00:47:06,660 --> 00:47:08,453 - 그거야 - 좋았어 864 00:47:17,504 --> 00:47:18,589 우리 정말 잘했어 865 00:47:18,714 --> 00:47:20,799 그래, 이제 시 결승전에서 실력을 발휘할 수 있을 거야 866 00:47:20,883 --> 00:47:23,343 더블 더치 퍼레이드에 비를 뿌려 미안하지만 867 00:47:23,427 --> 00:47:25,345 우리 여전히 네 번째 사람이 필요하지 않니? 868 00:47:25,429 --> 00:47:28,098 메리가 맞아 여전히 사람을 찾아야 해 869 00:47:28,390 --> 00:47:29,683 내가 바라는 건... 870 00:47:30,392 --> 00:47:31,643 신경 쓰지 마 871 00:47:31,768 --> 00:47:33,478 욜란다에게 돌아오라고 사정할 수도 있어 872 00:47:33,562 --> 00:47:35,689 우리 루틴이 이제 빡빡하잖아 873 00:47:35,814 --> 00:47:37,774 그래, 잘도 돌아오겠다 874 00:47:37,858 --> 00:47:40,319 젠장, 이렇게 잘하는데 보여줄 수가 없네 875 00:47:40,444 --> 00:47:41,486 미안한데 876 00:47:42,613 --> 00:47:43,655 내가 도울 수 있을 것 같아 877 00:47:43,864 --> 00:47:46,200 - 아는 사람이라도 있니? - 그래, 누구야? 878 00:47:47,576 --> 00:47:49,161 - 나야 - 뭐라고? 879 00:47:50,204 --> 00:47:52,831 분명히 너희는 나만큼 훌륭한 대타 못 찾을 거야 880 00:47:53,498 --> 00:47:55,334 이제 우리 우승할 거야 881 00:47:56,418 --> 00:47:57,628 좋아, 슈퍼스타 882 00:47:57,794 --> 00:47:59,004 무엇 때문에 마음 바꿨니? 883 00:47:59,421 --> 00:48:01,465 여자애들 실망시키는 게 싫어서 884 00:48:01,548 --> 00:48:02,633 제발 885 00:48:02,799 --> 00:48:03,967 남자애들은 어쩌고? 886 00:48:04,176 --> 00:48:05,594 그애들이 모르게 하면 되지 887 00:48:08,555 --> 00:48:11,099 - 팀에 온 것을 환영해 - 그래 888 00:48:13,185 --> 00:48:15,729 이제 우리 팀이 만들어졌으니 889 00:48:15,938 --> 00:48:17,606 여기에 참가할 수 있을 거야 890 00:48:18,315 --> 00:48:19,858 더블 더치 쇼케이스? 891 00:48:19,942 --> 00:48:21,485 할렘의 엘진에 있어 892 00:48:21,735 --> 00:48:23,362 사흘 후야 893 00:48:23,445 --> 00:48:24,655 준비가 안 됐잖아 894 00:48:24,988 --> 00:48:26,198 우리 준비되었어 895 00:48:26,448 --> 00:48:27,574 이지 말이 맞아 896 00:48:28,116 --> 00:48:29,159 우리 준비됐어 897 00:48:29,368 --> 00:48:30,869 좋아, 멋지다 898 00:48:30,994 --> 00:48:32,788 하지만 한 가지 조건이 있어 899 00:48:33,080 --> 00:48:34,206 - 뭔데? - 이름 900 00:48:34,373 --> 00:48:36,667 조이 점퍼스? 그 이름으로 나갈 수 없어 901 00:48:36,750 --> 00:48:37,918 나는 우리 이름 좋아 902 00:48:38,252 --> 00:48:40,128 이름 바꾸는 거에 동의해 903 00:48:41,004 --> 00:48:43,507 좋아, '핫 칠리 스테퍼스' 어때? 904 00:48:45,175 --> 00:48:46,176 난 좋아 905 00:48:46,385 --> 00:48:48,846 나도 좋아 906 00:48:49,429 --> 00:48:51,890 좋아, 준비됐지? 셋에 '핫 칠리 스테퍼스' 907 00:48:51,974 --> 00:48:53,100 - 하나 - 둘 908 00:48:53,225 --> 00:48:56,144 - 셋 - 핫 칠리 스테퍼스! 909 00:49:02,776 --> 00:49:04,361 "더블 더치 쇼케이스" 910 00:49:05,904 --> 00:49:07,030 어디 가는 거야? 911 00:49:07,114 --> 00:49:08,198 아무것도 아냐 912 00:49:10,409 --> 00:49:12,828 - 아빠, 이지 오빠 나가요 - 카린 913 00:49:14,371 --> 00:49:15,497 너 어디 가니? 914 00:49:15,622 --> 00:49:16,832 전 그냥 915 00:49:17,583 --> 00:49:19,042 메리와 함께 나가는 거예요 916 00:49:20,252 --> 00:49:23,046 이지와 메리가 나무에 앉아서 917 00:49:23,130 --> 00:49:24,423 - 하지 마, 카린 - 예민하긴 918 00:49:26,592 --> 00:49:28,719 메리와 많은 시간을 보내는 것 같구나 919 00:49:28,802 --> 00:49:30,846 - 예? - 메리는 예쁜 아이야 920 00:49:30,929 --> 00:49:31,930 아빠 921 00:49:33,473 --> 00:49:34,474 가도 돼요? 922 00:49:34,558 --> 00:49:37,436 가도 돼 아니면 아빠하고 놀아도 되고 923 00:49:37,519 --> 00:49:40,022 아레나, 에반스, 샤베즈, 오늘 924 00:49:40,522 --> 00:49:41,899 - 오늘요? - 그래, 맞아 925 00:49:41,982 --> 00:49:43,984 너랑 나랑 우리가 진짜 챔피언을 보는 거야 926 00:49:45,903 --> 00:49:47,029 어때? 927 00:49:50,616 --> 00:49:52,034 "엘진 더블 더치 쇼케이스" 928 00:50:21,355 --> 00:50:22,356 이지는 어디 있지? 929 00:50:22,439 --> 00:50:25,317 - 걱정하지 마, 곧 올 거야 - 그래야지 930 00:50:26,151 --> 00:50:27,152 올 거야 931 00:50:32,324 --> 00:50:33,408 여보세요? 932 00:50:34,201 --> 00:50:35,369 그래, 이지 933 00:50:35,953 --> 00:50:37,955 아니, 메리 없어 이미 나갔다 934 00:50:38,330 --> 00:50:39,706 알았어, 안녕 935 00:50:56,265 --> 00:50:59,226 팀이 상당한 노력을 쏟았습니다 936 00:50:59,434 --> 00:51:00,811 너희 준비됐지? 937 00:51:01,395 --> 00:51:02,604 그런 것 같아요 938 00:51:02,938 --> 00:51:08,026 핫 칠리 스테퍼스! 939 00:51:21,206 --> 00:51:23,584 그게 챔피언이야 내가 말하는 게 그거야 940 00:51:25,919 --> 00:51:28,255 - 오늘 밤 재미있었니? - 예 941 00:51:28,338 --> 00:51:30,382 네 마음이 딴 데에 있었던 것 같아 942 00:51:30,465 --> 00:51:32,134 아니요, 멋졌어요 943 00:51:32,634 --> 00:51:34,094 재미있었어요, 아빠 944 00:51:34,386 --> 00:51:35,721 다행이구나 945 00:51:35,971 --> 00:51:37,055 고마워요 946 00:51:37,389 --> 00:51:39,183 - 잘 자라, 이지 - 안녕히 주무세요 947 00:51:48,317 --> 00:51:49,318 이봐, 메리 948 00:51:50,402 --> 00:51:52,321 메리, 거기 있니? 949 00:51:55,532 --> 00:51:57,576 - 뭐? - 오늘 일 미안해 950 00:51:57,701 --> 00:51:58,827 상관없어, 이지 951 00:51:58,911 --> 00:52:01,288 아빠가 복싱 경기 티켓을 가져오셨어 952 00:52:03,248 --> 00:52:04,708 복싱 경기? 953 00:52:05,083 --> 00:52:06,376 아, 그럼 내가 나쁘네! 954 00:52:06,502 --> 00:52:07,628 내가 전화하려 했어 955 00:52:07,794 --> 00:52:09,254 그게 무슨 소용이야? 956 00:52:09,546 --> 00:52:12,466 네가 팀에 넣어달라 부탁하고 나서 우리를 계속 기다리게 했어 957 00:52:12,549 --> 00:52:13,926 넌 우리 모두를 속였지만 958 00:52:14,092 --> 00:52:15,427 우리는 네가 더블 더치를 좋아한다고 생각했어 959 00:52:15,761 --> 00:52:17,596 우린 무대에서 바보 같았단 말이야 960 00:52:17,679 --> 00:52:18,972 우리는 널 의지하고 있었어 961 00:52:19,598 --> 00:52:22,392 - 그런데 너에겐 농담이었나 봐? - 내가 어떻게 했어야 했는데? 962 00:52:22,518 --> 00:52:23,560 선택을 해 963 00:52:24,102 --> 00:52:25,145 할 수 없었어 964 00:52:25,229 --> 00:52:27,564 그럼 너 대신 내가 할게 너는 팀에서 떠나 965 00:52:28,607 --> 00:52:29,650 뭐라고? 966 00:52:31,610 --> 00:52:33,779 우리에게 더블 더칭은 진지해 967 00:52:34,196 --> 00:52:35,239 난 그래 968 00:52:36,532 --> 00:52:38,450 넌 내가 의지할 수 없다는 걸 보여줬어 969 00:52:39,660 --> 00:52:40,661 메리 970 00:52:55,175 --> 00:52:56,552 럭키 펀치 971 00:52:58,679 --> 00:53:00,180 운이 좋은 게 아냐, 잘하는 거야 972 00:53:00,389 --> 00:53:03,058 - 뭐라고? - 태미는 훌륭한 복서야 973 00:53:03,225 --> 00:53:04,560 그래, 여자치고는 974 00:53:04,852 --> 00:53:06,103 여자라서가 아니야 975 00:53:06,395 --> 00:53:08,272 지난주에 태미가 널 녹아웃 시켰잖아 976 00:53:08,480 --> 00:53:12,067 내가 천 번은 얘기했는데 바닥에 동전이 있어서 숙인 거야 977 00:53:12,776 --> 00:53:15,070 태미가 여자라는 이유로 복싱을 할 수 없는 건 아냐 978 00:53:15,779 --> 00:53:17,406 남자들이 다른 것을 할 수 있는 것과 마찬가지야 979 00:53:18,282 --> 00:53:20,868 그래, 한 번 더! 980 00:53:20,993 --> 00:53:22,327 이지 왜 저래? 981 00:53:22,870 --> 00:53:24,288 나도 태미가 훌륭하다고 생각해 982 00:53:27,833 --> 00:53:29,209 잘한다, 태미 983 00:53:37,259 --> 00:53:39,178 바보 같지만 이지를 다시 데려와야 해 984 00:53:39,261 --> 00:53:40,387 절대 안 돼 985 00:53:40,470 --> 00:53:43,932 네 번째 사람이 없으면 시 결승전에 나갈 수 없어 986 00:53:44,141 --> 00:53:46,226 게다가 나는 이지가 그리워 987 00:53:46,310 --> 00:53:47,519 너도 그렇잖아 988 00:53:47,603 --> 00:53:49,897 - 아니, 나는 아니야 - 왜 이래, 메리 989 00:53:49,980 --> 00:53:51,523 이지가 8번쯤 사과했잖아 990 00:53:51,648 --> 00:53:53,066 아빠한테 거절을 못 했던 거야 991 00:53:53,275 --> 00:53:55,110 이지가 일부러 그런 것 같지 않아 992 00:53:55,235 --> 00:53:56,862 그리고 우리를 도와줬잖아 993 00:53:59,239 --> 00:54:03,243 항상 우리가 완벽해야 한다고 말한 건 바로 너야 994 00:54:03,327 --> 00:54:05,204 게다가 우리는 이지와 친했어 995 00:54:17,966 --> 00:54:19,092 안녕 996 00:54:37,694 --> 00:54:40,113 "이지 다니엘 완벽한 소녀" 997 00:54:42,491 --> 00:54:43,659 내가 그를 봤어 998 00:54:44,034 --> 00:54:45,744 왕관을 썼니? 999 00:54:46,370 --> 00:54:47,913 저기 온다 1000 00:54:50,249 --> 00:54:51,583 잘 지내니, 발레리나 소년? 1001 00:54:51,792 --> 00:54:53,752 이런 일이 있고 나서 어떻게 얼굴을 드러내지? 1002 00:54:56,338 --> 00:54:57,381 루저 1003 00:54:59,424 --> 00:55:02,553 - 이지, 이거 무슨 일이니? - 다리 멋지다, 이저도어 1004 00:55:02,761 --> 00:55:04,680 - 무슨 말이 하고 싶은 거야? - 알았어, 미안해 1005 00:55:04,847 --> 00:55:06,265 너는 내 친구야, 그러니 설명할게 1006 00:55:06,390 --> 00:55:08,058 우리가 말하려는 건 1007 00:55:08,141 --> 00:55:09,977 네가 정말 예뻐 보인다는 거야 1008 00:55:10,310 --> 00:55:11,895 네 엄마가 정말 예쁘게 보여! 1009 00:55:12,104 --> 00:55:14,565 진정해, 그냥 노는 거야 1010 00:55:14,731 --> 00:55:16,900 나와 재시합 하지 않으려는 이유를 알았어 1011 00:55:17,401 --> 00:55:19,945 더블 더치를 뛰느라 너무 바빠서 그러지 1012 00:55:20,779 --> 00:55:22,197 나는 핑크로 할게 1013 00:55:22,489 --> 00:55:24,241 예쁘지, 안 그래? 1014 00:55:31,248 --> 00:55:33,417 계집애 같은 남자가 줄넘기를 좋아해 1015 00:55:34,668 --> 00:55:35,878 루저 1016 00:55:37,588 --> 00:55:40,674 내가 어디로 가야 해? 1017 00:55:42,426 --> 00:55:47,347 모든 방향이 흐름을 역행하는 것 같아 1018 00:55:48,557 --> 00:55:52,019 나는 누구일까? 1019 00:55:53,312 --> 00:55:56,273 무슨 의미일까 그냥 내가 되는 것이 1020 00:55:56,356 --> 00:55:57,357 "루저" 1021 00:55:58,400 --> 00:56:02,696 선택해야 하는 게 지겨워 1022 00:56:04,031 --> 00:56:09,286 내가 어디에 있을지 내가 무엇을 할지 1023 00:56:09,620 --> 00:56:15,876 혼란에 빠져 모두 잃어버리는 것 같아 1024 00:56:16,585 --> 00:56:20,047 나는 여기서 어디로 가야 하나? 1025 00:56:20,380 --> 00:56:23,467 이렇게 온통 혼란스러운데 1026 00:56:23,550 --> 00:56:26,595 이제 누가 내 추락을 깨뜨릴까? 1027 00:56:27,095 --> 00:56:28,388 이지 1028 00:56:29,139 --> 00:56:30,599 이지 1029 00:56:31,934 --> 00:56:34,978 아무것도 명확하지 않아 1030 00:56:36,188 --> 00:56:39,191 여기서 어디로 가야 할까? 1031 00:56:39,483 --> 00:56:40,484 오 1032 00:56:40,567 --> 00:56:45,989 위아래를 분간할 수 없어 항상 내 머리가 빙빙 돌아 1033 00:56:46,240 --> 00:56:51,161 내가 돌 때마다 또 다른 쓸모없는 신호가 있어 1034 00:56:51,245 --> 00:56:53,372 더블 더치를 뛸 거야 1035 00:56:53,497 --> 00:56:57,334 나는 모르겠어 어느 쪽으로 갈지 1036 00:56:58,627 --> 00:57:02,256 내가 어디로 갈까? 1037 00:57:02,422 --> 00:57:05,843 저 애 좀 봐, 줄넘기 넘는 애 1038 00:57:12,474 --> 00:57:13,767 정말 예쁘구나 1039 00:57:14,184 --> 00:57:15,185 고마워요 1040 00:57:15,727 --> 00:57:16,937 그게 뭐예요, 아빠 1041 00:57:17,104 --> 00:57:18,438 이지에게 줄 깜짝 선물이야 1042 00:57:19,189 --> 00:57:21,400 골든 글로브에서 이겼던 날 받은 거란다 1043 00:58:00,355 --> 00:58:01,565 이지, 얘기 좀 할까? 1044 00:58:02,065 --> 00:58:03,108 무슨 일이세요, 아빠? 1045 00:58:04,735 --> 00:58:06,028 내가 이걸 찾았어 1046 00:58:06,737 --> 00:58:08,488 제 쓰레기를 뒤진 거예요? 1047 00:58:08,697 --> 00:58:10,449 내 집이고 내 쓰레기야 1048 00:58:11,575 --> 00:58:13,327 더블 더치 얘기가 뭐니? 1049 00:58:14,328 --> 00:58:15,329 아무것도 아니에요 1050 00:58:15,495 --> 00:58:17,289 오빠가 더블 더치 팀이라서 애들이 오빠를 비웃어서 1051 00:58:17,372 --> 00:58:19,208 오빠가 애들한테 화가 났어요 1052 00:58:19,917 --> 00:58:22,252 나 8살이야, 나도 다 알아 1053 00:58:23,128 --> 00:58:24,296 얘가 뭐라는 거니? 1054 00:58:24,379 --> 00:58:27,424 오빠가 핫 칠리 스테퍼 멤버예요 메리는 더블 더치 팀이에요 1055 00:58:27,508 --> 00:58:29,009 - 로드니가 알아내서... - 입 다물어, 카린 1056 00:58:29,134 --> 00:58:31,970 아니, 오빠나 입 다물어 1057 00:58:32,095 --> 00:58:33,555 너희 둘 다, 조용히 해 1058 00:58:34,640 --> 00:58:36,141 카린, 네 방으로 가 1059 00:58:41,438 --> 00:58:44,024 네 마음이 링에서 떠났던 게 이거 때문이니? 1060 00:58:45,692 --> 00:58:46,902 나한테 얘기해 , 이지 1061 00:58:47,986 --> 00:58:49,696 이걸 왜 나한테 얘기 안 했니? 1062 00:58:50,239 --> 00:58:51,240 그냥요 1063 00:58:51,406 --> 00:58:53,116 좀 더 설명해 보렴 1064 00:58:54,201 --> 00:58:57,579 복싱에 대한 얘기가 아니면 아빠는 제 얘기를 안 들으시니까요 1065 00:58:57,913 --> 00:58:59,623 아빠에겐 복싱이 전부잖아요 1066 00:59:00,290 --> 00:59:02,417 엄마가 돌아가신 후에 우리는 복싱 얘기만 해요 1067 00:59:03,877 --> 00:59:05,838 저는 더 이상 좋아하지도 않아요 1068 00:59:06,505 --> 00:59:09,174 아빠를 위해서 하는 거예요 그건 공평하지 않아요 1069 00:59:09,341 --> 00:59:10,759 아빠 인생이 없다는 이유만으로 1070 00:59:10,843 --> 00:59:13,011 제 인생까지 빼앗아야 하는 건 아니잖아요 1071 00:59:22,646 --> 00:59:23,856 죄송해요, 아빠 1072 00:59:25,274 --> 00:59:26,400 괜찮아 1073 00:59:32,281 --> 00:59:33,740 우유가 다 떨어진 것 같구나 1074 00:59:35,492 --> 00:59:36,618 곧 돌아올게 1075 00:59:45,669 --> 00:59:49,464 매일 밤 잠이 깨어 누워 있어 1076 00:59:49,631 --> 00:59:52,759 생각이 밀려들지 1077 00:59:53,677 --> 00:59:57,681 오랫동안 잃어버린 희망의 유령이 보여 1078 00:59:57,764 --> 01:00:01,018 그리고 산산이 부서진 꿈들 1079 01:00:01,185 --> 01:00:05,606 나는 이걸 놓아줘야 해 1080 01:00:05,772 --> 01:00:08,817 모든 고통이 무르익었지 1081 01:00:08,942 --> 01:00:13,488 이제 놓아줘야 해 1082 01:00:13,697 --> 01:00:15,532 그리고 새 인생을 살아야 해 1083 01:00:15,616 --> 01:00:17,743 이지, 널 찾고 있었어 1084 01:00:18,827 --> 01:00:20,162 그래, 이제 찾았구나 1085 01:00:21,580 --> 01:00:24,208 애들하고 얘기했는데 1086 01:00:24,875 --> 01:00:27,085 - 너에게 물어볼 게 있어 - 나는 그거 안 해 1087 01:00:29,004 --> 01:00:31,006 - 뭐? - 이봐 1088 01:00:31,381 --> 01:00:32,841 나는 복싱에 집중해야 해 1089 01:00:34,343 --> 01:00:35,928 이해가 안 돼 1090 01:00:36,970 --> 01:00:38,096 나는 복서야 1091 01:00:39,431 --> 01:00:42,559 여자애들과 줄넘기를 하면 난 챔피언이 될 수 없어 1092 01:00:42,851 --> 01:00:44,311 무슨 얘기를 하는 거야? 1093 01:00:44,603 --> 01:00:46,688 - 로드니와 그 애들 때문이니? - 아니야 1094 01:00:48,065 --> 01:00:50,317 로드니 때문만은 아냐 1095 01:00:50,526 --> 01:00:53,570 너 더블 더치 좋아하잖아 너도 그걸 알잖아 1096 01:00:54,655 --> 01:00:55,781 그리고 넌 잘해 1097 01:00:56,740 --> 01:00:57,824 난 그거 안 해 1098 01:00:58,242 --> 01:00:59,409 미안해 1099 01:01:01,870 --> 01:01:03,121 아니야, 이지 1100 01:01:03,872 --> 01:01:04,957 미안해 1101 01:01:21,265 --> 01:01:22,391 무슨 일이니? 1102 01:01:25,686 --> 01:01:27,813 더블 더치 대회가 내일이지? 1103 01:01:32,734 --> 01:01:36,029 애들이 비웃으니까 포기하려는 거니? 1104 01:01:39,741 --> 01:01:40,784 이거 봐 1105 01:01:40,909 --> 01:01:42,494 대체로 넌 짜증 나지만 1106 01:01:42,578 --> 01:01:44,997 널 이 상태로 보내진 않을 거야 1107 01:01:47,583 --> 01:01:50,043 너와 네 친구들이 나에 대해 했던 그 멍청한 험담을 1108 01:01:50,127 --> 01:01:51,503 내가 하나하나 모두 들었다고 상상해 봐 1109 01:01:51,628 --> 01:01:54,006 내가 시에서 최고 복싱 걸이 되었을 거라고 생각하니? 1110 01:01:54,590 --> 01:01:55,883 사람들은 놀리고 비웃어 1111 01:01:55,966 --> 01:01:57,134 나는 생각해 1112 01:02:00,637 --> 01:02:01,930 그건 그들의 문제라고 1113 01:02:07,853 --> 01:02:09,438 태미 말을 들어라, 얘야 1114 01:02:09,897 --> 01:02:12,107 태미는 양식과 분별이 있어 1115 01:02:25,204 --> 01:02:26,830 무슨 일이니, 파파 보이? 1116 01:02:26,914 --> 01:02:28,332 지금은 어디로 달아나려고? 1117 01:02:28,415 --> 01:02:29,708 발레 수업? 1118 01:02:30,125 --> 01:02:32,127 그래서 뭐? 할 말을 잃었니? 1119 01:02:32,336 --> 01:02:34,338 - 할 말 있어, 비켜 - 안 돼! 1120 01:02:34,796 --> 01:02:36,173 재시합을 해야 해, 멍청아 1121 01:02:36,298 --> 01:02:37,299 그래, 준비해 1122 01:02:38,509 --> 01:02:41,011 - 뭘? - 아니면 너 너무 겁쟁이니? 1123 01:02:44,139 --> 01:02:45,307 그래? 1124 01:02:46,266 --> 01:02:47,476 그럼 하자 1125 01:02:50,979 --> 01:02:53,148 한 수 배우게 될 거야 1126 01:02:53,607 --> 01:02:55,442 배우지 못하면 가르쳐라 1127 01:02:56,652 --> 01:02:57,694 무슨 일이지? 1128 01:02:57,778 --> 01:02:59,404 재시합이야, 로드니와 이지 1129 01:03:00,822 --> 01:03:03,075 넌 복싱을 하든가 춤을 추겠지 줄넘기 소년? 1130 01:03:03,283 --> 01:03:05,869 왜? 내가 이미 널 이겼다는 사실을 바꿀 수 없을 거야 1131 01:03:05,953 --> 01:03:07,913 - 그래, 널 흠씬 패줄 거다 - 정말 심하게 1132 01:03:07,996 --> 01:03:09,081 조심해 1133 01:03:09,164 --> 01:03:11,583 나를 팬다고 네 아빠가 실직한 사실이 변할까? 1134 01:03:13,627 --> 01:03:16,755 - 내가 경고한다 - 모두 널 불량배로 생각하는 것도 1135 01:03:16,880 --> 01:03:18,048 잘한다, 이지 1136 01:03:18,215 --> 01:03:19,466 내가 조심하라고 했지! 1137 01:03:21,385 --> 01:03:23,220 싸움을 이용해 존경을 받을 순 없어 1138 01:03:24,805 --> 01:03:26,473 도망치는 거냐, 파파 보이? 1139 01:03:26,640 --> 01:03:28,350 줄넘기로 도망가지 그래? 1140 01:03:28,517 --> 01:03:30,060 이걸 위해 줄넘기 줄이 필요한 건 아니야 1141 01:03:35,691 --> 01:03:37,818 하지만 줄이 있으면 더 멋져 1142 01:03:37,985 --> 01:03:40,571 줄에 무엇이 더 잘 어울리는지 알고 싶니? 1143 01:03:45,951 --> 01:03:48,662 - 로드니 - 그만해, 진심이야 1144 01:03:48,871 --> 01:03:50,664 끝났어, 이렇게 끝내자 1145 01:03:50,873 --> 01:03:52,791 - 안 돼! - 로드니, 너 습격 당했어 1146 01:03:53,000 --> 01:03:54,168 그만해! 1147 01:03:58,714 --> 01:04:01,133 - 잘했어! - 매끄러웠어 1148 01:04:01,341 --> 01:04:03,051 그래, 나의 절친이야 1149 01:04:04,761 --> 01:04:06,805 네 아빠에 대해서는 유감이야 1150 01:04:07,347 --> 01:04:08,849 널 이겨서 미안하다 1151 01:04:08,932 --> 01:04:11,435 널 화나게 해서 미안하지만 너랑 싸우고 싶지 않아 1152 01:04:11,810 --> 01:04:13,270 미안하다는 말 안 해도 돼 1153 01:04:13,729 --> 01:04:16,064 우리 둘이 화낼 일이 많아 1154 01:04:16,273 --> 01:04:18,150 하지만 싸운다고 나아지지 않아 1155 01:04:18,859 --> 01:04:20,485 더 중요한 것들이 있어 1156 01:04:27,701 --> 01:04:29,953 싸워, 싸우라고 1157 01:04:31,788 --> 01:04:34,333 - 그래, 끝내버려, 이지 - 그렇게 해 1158 01:04:35,042 --> 01:04:36,251 계속해 봐 1159 01:04:36,919 --> 01:04:38,086 로드니에게 보여줘, 이지 1160 01:04:38,378 --> 01:04:39,463 아니 1161 01:04:40,005 --> 01:04:41,256 난 너랑 안 싸워 1162 01:04:42,716 --> 01:04:44,301 이제 난 이거 안 해 1163 01:04:48,222 --> 01:04:49,431 넌 어떨지 모르지만 1164 01:04:50,098 --> 01:04:51,850 난 화내는 게 지겨워 1165 01:04:56,813 --> 01:04:57,940 알았지? 1166 01:05:00,192 --> 01:05:02,611 - 그래 - 내 친구야 1167 01:05:03,570 --> 01:05:05,489 로드니도 화내는 데 지쳤어요 1168 01:05:06,114 --> 01:05:08,116 할 말을 잃었을 뿐이죠 1169 01:05:08,534 --> 01:05:10,702 하지만 그는 감동했습니다 1170 01:05:11,161 --> 01:05:12,621 아무도 그에게 맞서지 않았어요 1171 01:05:13,622 --> 01:05:15,916 아무도 이지처럼 그에게 진실을 말할 배짱이 없었어요 1172 01:05:16,500 --> 01:05:19,586 로드니가 절대 잊을 수 없는 순간이었어요 1173 01:05:22,548 --> 01:05:24,341 더블 더치 시 결승에 왔어 1174 01:05:24,424 --> 01:05:25,425 "뉴욕시 결승" 1175 01:05:25,509 --> 01:05:26,510 "더블 더치" 1176 01:05:26,593 --> 01:05:29,972 필수, 프리스타일, 속도 부문에서 최고 점수를 받은 상위 세 팀이 1177 01:05:30,097 --> 01:05:32,516 주 선수권 대회에 나갈 자격을 얻습니다 1178 01:05:32,683 --> 01:05:35,936 주 우승자는 세계 선수권 대회에서 경쟁할 수 있습니다 1179 01:05:36,019 --> 01:05:38,021 이번 대회가 흥미진진하군요 1180 01:05:39,231 --> 01:05:41,358 - 이지 오니? - 내가 안 된다고 말했어 1181 01:05:41,441 --> 01:05:43,360 - 하지만 이지가 필요해 - 왜? 아우브리나가 있잖아 1182 01:05:44,736 --> 01:05:45,821 훌륭하네 1183 01:05:46,530 --> 01:05:47,739 미안해 1184 01:05:48,282 --> 01:05:49,449 잠깐만 1185 01:05:50,325 --> 01:05:51,827 우린 질 거야 1186 01:05:55,163 --> 01:05:56,206 이지 1187 01:05:56,456 --> 01:05:58,876 이지는 잊어 오지 않을 거야 1188 01:05:58,959 --> 01:06:00,586 그래, 그냥 놓아줘 1189 01:06:00,669 --> 01:06:03,338 아냐, 이지가 여기 왔어 1190 01:06:06,508 --> 01:06:07,551 이지? 1191 01:06:08,427 --> 01:06:10,721 너희들 나 없이 할 거니? 1192 01:06:10,804 --> 01:06:12,890 - 네가 그만뒀다고 생각했어 - 그랬지 1193 01:06:15,642 --> 01:06:16,643 미안해 1194 01:06:16,977 --> 01:06:19,354 '미안해, 미안해' 너한테 그게 다니? 1195 01:06:21,982 --> 01:06:23,650 사실 여기선 그렇게 '미안해'를 두 번 말해야 해 1196 01:06:23,775 --> 01:06:24,943 그리고 유니폼하고 1197 01:06:28,155 --> 01:06:30,699 그래, 좋아 1198 01:06:32,784 --> 01:06:34,494 너희 정말 참가한 거니? 1199 01:06:34,578 --> 01:06:37,164 바닥을 긁어서 누굴 찾았니? 1200 01:06:38,332 --> 01:06:39,708 이지 다니엘? 1201 01:06:40,167 --> 01:06:41,376 이지 훌륭해 1202 01:06:41,502 --> 01:06:43,420 그래, 너희에 비해 충분히 훌륭하다는 거 알아 1203 01:06:43,504 --> 01:06:45,547 우리 할머니도 저 애들보단 잘하실 거야 1204 01:06:46,465 --> 01:06:48,592 - 두고 보면 알 거야 - 그럼 행운을 빌게 1205 01:06:48,717 --> 01:06:51,678 걱정 마, 우리 트로피 들고 사진 찍게 해줄게 1206 01:06:51,845 --> 01:06:53,764 - 제발 그렇게 해줘 - 너희 트로피 1207 01:06:54,014 --> 01:06:55,224 그렇게 할게 1208 01:06:59,144 --> 01:07:00,229 나는 저 애를 견딜 수 없어 1209 01:07:00,479 --> 01:07:01,605 그냥 잊어버려 1210 01:07:01,897 --> 01:07:04,399 알았어 그런데 참을 수 없어 1211 01:07:04,775 --> 01:07:06,568 이지, 무엇 때문에 마음을 바꿨니? 1212 01:07:07,528 --> 01:07:09,696 종종 마음의 소리를 들어야 한다고 해두자 1213 01:07:09,821 --> 01:07:12,074 지금 나는 내 마음을 듣고 있어 1214 01:07:12,199 --> 01:07:14,952 이렇게 말하고 있어 우리는 꼭 그렇게 될 거야 1215 01:07:15,035 --> 01:07:16,036 - 알잖아 - 그래 1216 01:07:16,119 --> 01:07:17,579 - 셋 세자, 하나 - 둘 1217 01:07:17,663 --> 01:07:19,456 - 셋 - 핫 칠리 스테퍼스! 1218 01:07:21,291 --> 01:07:22,626 뛰어다닐 때 기분이 좋아 1219 01:07:22,793 --> 01:07:25,128 저는 핫 칠리 스테퍼스를 찾고 있어요 1220 01:07:25,337 --> 01:07:27,297 저는 더치 드래곤스를 찾고 있어요 1221 01:07:27,422 --> 01:07:29,132 선샤인 스테퍼스를 찾고 있어요 1222 01:07:29,299 --> 01:07:30,884 줄 넘을 준비됐나요? 1223 01:07:31,093 --> 01:07:32,177 시작! 1224 01:07:32,261 --> 01:07:35,055 당신이 기다려 왔다는 걸 알아 1225 01:07:35,222 --> 01:07:38,559 당신 안의 리듬을 느껴봐 1226 01:07:38,684 --> 01:07:40,018 필수 종목으로 1227 01:07:40,143 --> 01:07:42,980 한 발로 왼쪽 오른쪽 발가락 1228 01:07:43,146 --> 01:07:47,150 십자 꼬기, 하이 스텝은 제가 보고 싶은 종목입니다 1229 01:07:47,276 --> 01:07:49,653 누가 이기고 싶을까요? 보여 주세요 1230 01:07:49,736 --> 01:07:51,822 자, 보여 주세요 1231 01:07:52,114 --> 01:07:56,159 지금 아무도 우리를 막지 않아 아무도 우리를 억누르지 않아 1232 01:07:56,285 --> 01:08:00,163 이제 움직일 때야 느낌을 그루브에 실어 봐 1233 01:08:00,289 --> 01:08:04,501 그쯤 해둬, 때가 됐어 오늘 밤 풀어줘 1234 01:08:04,668 --> 01:08:08,714 우리는 계속 뛸 거야 지금 모두 뛰고 있어 1235 01:08:08,839 --> 01:08:10,257 우리는 즐거운 시간을 가질 1236 01:08:10,340 --> 01:08:11,550 나와, 잘했어 1237 01:08:11,884 --> 01:08:13,135 좋아요, 잘했어요 1238 01:08:13,343 --> 01:08:15,053 그만! 1239 01:08:15,179 --> 01:08:16,972 지금 리듬이 울리고 있어 1240 01:08:17,097 --> 01:08:21,685 우리가 더블 더치하는 것처럼 해봐 우리는 계속 부딪치고 점프할 거야 1241 01:08:21,977 --> 01:08:23,270 필수 부문의 1242 01:08:23,478 --> 01:08:25,272 3등 1243 01:08:25,606 --> 01:08:28,233 선샤인 스테퍼스! 1244 01:08:30,485 --> 01:08:32,154 2등 1245 01:08:33,280 --> 01:08:36,617 더치 드래곤스! 1246 01:08:42,122 --> 01:08:44,166 - 이거야, 이제 너희 시간이야 - 전부 너희야! 1247 01:08:44,291 --> 01:08:45,626 1등 1248 01:08:46,043 --> 01:08:50,506 핫 칠리 스테퍼스! 1249 01:08:53,926 --> 01:08:55,093 잘했어 1250 01:08:55,177 --> 01:08:58,722 계속 부딪치고 점프해 우리는 계속 펌핑할 거야 1251 01:08:59,056 --> 01:09:01,225 - 어서, 이지, 잘해 - 신사 숙녀 여러분 1252 01:09:01,391 --> 01:09:05,479 지금 보고 계신 것은 스피드입니다 눈부신 속도 1253 01:09:05,646 --> 01:09:07,523 저들의 발을 보세요 1254 01:09:07,606 --> 01:09:09,316 스텝을 세어 보세요 1255 01:09:09,441 --> 01:09:10,734 할 수 있다면 1256 01:09:10,943 --> 01:09:14,530 계속 부딪치고 점프해 우리는 계속 펌핑할 거야 1257 01:09:14,613 --> 01:09:15,906 더 빨리, 빨리 1258 01:09:16,740 --> 01:09:20,577 그만 좋아요, 잘했어요 1259 01:09:20,661 --> 01:09:22,371 범핑, 점핑, 예 1260 01:09:22,454 --> 01:09:23,997 결과를 봅시다 1261 01:09:24,206 --> 01:09:25,332 결과가 어떤지 봅시다 1262 01:09:26,708 --> 01:09:28,252 - 좋습니다 - 너 정말 잘했어 1263 01:09:28,335 --> 01:09:30,128 먼저 점수를 보자 1264 01:09:30,212 --> 01:09:32,673 1등, 분당 369 스텝 1265 01:09:32,840 --> 01:09:35,133 자이브 제이스 1266 01:09:35,884 --> 01:09:39,638 2등, 분당 372 스텝 1267 01:09:39,763 --> 01:09:42,724 - 핫 칠리 스테퍼스! - 야호! 1268 01:09:43,267 --> 01:09:46,728 1등 분당 378 스텝 1269 01:09:46,812 --> 01:09:49,147 더치 드래곤스! 1270 01:09:51,692 --> 01:09:52,901 2등이네 1271 01:09:52,985 --> 01:09:54,069 정말 귀엽다 1272 01:09:56,655 --> 01:10:00,409 이제 두 팀이 동점인 상태에서 프리스타일로 갑니다 1273 01:10:00,659 --> 01:10:03,704 이 대회에서 제가 제일 좋아하는 부문입니다 1274 01:10:03,787 --> 01:10:07,958 팀들이 심사위원들을 놀라게 하는 무엇이든 할 수 있는 부문이죠 1275 01:10:08,125 --> 01:10:10,586 프리스타일에선 못 할 게 없습니다 1276 01:10:10,669 --> 01:10:14,381 먼저 쿵푸 플라이어스 팀을 1277 01:10:14,715 --> 01:10:18,135 반갑게 맞이해주세요 1278 01:10:20,679 --> 01:10:24,975 우리는 계속 움직여야 해 우리는 계속 뜨거워야 해 1279 01:10:25,100 --> 01:10:29,062 우리는 계속 움직여야 해 반드시 정상으로 가야 해 1280 01:10:29,271 --> 01:10:33,650 우리는 계속 움직여야 해 절대 멈추지 말아야 해 1281 01:10:33,859 --> 01:10:37,696 우리는 계속 움직여야 해 꼭 정상으로 가야 해 1282 01:10:37,905 --> 01:10:40,073 매일 아침 일어나 점핑 잭을 해 1283 01:10:40,199 --> 01:10:42,075 행사가 있는 곳이면 어디든 가 1284 01:10:42,159 --> 01:10:45,621 자이브 제이에게 박수 보내주세요 1285 01:10:48,916 --> 01:10:51,001 아무도 느긋하게 앉아 매트리스에서 편안히 쉬지 않아 1286 01:10:51,084 --> 01:10:53,212 공격을 받으면 성냥개비처럼 발사 1287 01:10:53,295 --> 01:10:55,255 요 관객들은 떠나가 대중을 위해 1288 01:10:55,339 --> 01:10:57,299 우리 진짜 선수들에게 게임은 멋지지 않아 1289 01:10:57,424 --> 01:11:01,929 점프 마스터스입니다! 1290 01:11:04,223 --> 01:11:06,266 이기려고 해봐 우리가 뭘 하는지 알잖아 1291 01:11:06,350 --> 01:11:08,185 우리가 추구하는 건 선수권 대회야 1292 01:11:08,268 --> 01:11:10,312 그 자리에 발을 들여놓아 관중은 야유하기 시작하네 1293 01:11:11,146 --> 01:11:12,856 - 괜찮아? - 응 1294 01:11:13,023 --> 01:11:14,650 어떤 팀들은 정말 잘한다 1295 01:11:16,068 --> 01:11:17,861 우리도 마찬가지야 1296 01:11:19,363 --> 01:11:22,699 그 에너지를 계속 유지해주세요 이제 무대로 1297 01:11:22,783 --> 01:11:26,119 더치 드래곤스를 모십니다! 1298 01:11:30,707 --> 01:11:33,585 더치 드래곤스 바로 다음이야 1299 01:11:34,294 --> 01:11:35,671 왜 다른 팀들 때문에 긴장하는 거야? 1300 01:11:36,672 --> 01:11:38,131 메리에게 무슨 짓을 한 거야? 1301 01:11:38,382 --> 01:11:40,425 누군가 메리에게 그만 넘어지고 1302 01:11:40,592 --> 01:11:42,052 그냥 재미있게 하라고 했거든 1303 01:11:44,179 --> 01:11:46,348 매일이 똑같은 날이야 절대 변하지 않아 1304 01:11:46,515 --> 01:11:48,350 아홉 시부터 다섯 시까지 일해 1305 01:11:48,892 --> 01:11:53,313 그럭저럭 살아가려고 일을 해 나는 늘 새로운 삶을 갈망해 1306 01:11:53,689 --> 01:11:55,607 오늘 밤이 그 밤이야 박자에 맞춰 결판을 낼 거야 1307 01:11:55,774 --> 01:11:58,068 내 영혼의 평일 허드렛일을 위해 1308 01:11:58,360 --> 01:12:00,487 오늘 밤이 그 밤이야 난 통제력을 잃을 거야 1309 01:12:00,571 --> 01:12:03,156 플로어에서 뛰고 바보짓 할 거야 1310 01:12:03,282 --> 01:12:07,369 보이, 너 플로어에서 음악이 네 영혼을 사로잡게 해 1311 01:12:08,161 --> 01:12:12,749 보이, 너 플로어에서 그냥 내버려 둬야 해 1312 01:12:12,958 --> 01:12:14,918 고 고 그 자리로 가야 해 1313 01:12:15,002 --> 01:12:17,379 고 고 열기가 있을 때 그만둬야 해 1314 01:12:17,504 --> 01:12:18,547 고 고 1315 01:12:18,630 --> 01:12:20,215 기분이 이상해 1316 01:12:20,424 --> 01:12:22,092 나는 전에 팀으로 뛴 적이 없어 1317 01:12:22,176 --> 01:12:23,969 항상 나와 주먹만이 있었지 1318 01:12:24,428 --> 01:12:26,221 다른 누군가를 의지한 적이 없었어 1319 01:12:26,430 --> 01:12:27,639 우리를 의지해도 돼 1320 01:12:28,223 --> 01:12:30,225 - 그래 - 맞아 1321 01:12:30,684 --> 01:12:32,269 - 해보자 - 좋아 1322 01:12:32,352 --> 01:12:33,478 해보자, 얘들아 1323 01:12:34,563 --> 01:12:35,564 고 1324 01:12:36,523 --> 01:12:37,524 고 1325 01:12:42,654 --> 01:12:44,948 우리 실력 봤지? 1326 01:12:57,753 --> 01:12:59,129 이지, 너 이거 할 수 있어 1327 01:13:02,007 --> 01:13:03,425 좋아, 바로 지금... 1328 01:13:04,176 --> 01:13:06,553 - 좋아, 해보자 - 핫 칠리 스테퍼스를 1329 01:13:06,678 --> 01:13:10,432 열렬하게 맞이해 주세요 1330 01:13:24,780 --> 01:13:25,781 뭐 1331 01:13:26,657 --> 01:13:27,658 고 1332 01:13:31,578 --> 01:13:35,499 이번에는 진짜 위험을 피하는 게 지겨워 1333 01:13:35,624 --> 01:13:39,294 안에서 나는 느껴 나는 그런 소질이 있어 1334 01:13:39,503 --> 01:13:42,798 세상에 증명하기 위해 내가 정말 누가 될 수 있는지 1335 01:13:43,924 --> 01:13:46,593 야호! 잘한다! 1336 01:13:46,677 --> 01:13:48,428 옆에서 기다릴 시간이 없어 1337 01:13:48,637 --> 01:13:52,641 나를 스쳐 가는 모든 걸 지켜보며 나는 게임에 참여할 거야 1338 01:13:52,724 --> 01:13:54,351 내 플레이를 지켜봐 1339 01:13:54,434 --> 01:13:56,436 내가 같이 갈 거야 1340 01:13:56,520 --> 01:13:58,313 이제 시작합시다 1341 01:13:58,438 --> 01:14:00,232 불을 켜고 무대에 올라 1342 01:14:00,399 --> 01:14:02,234 더 이상 기다림은 없어 1343 01:14:06,196 --> 01:14:09,533 이제 내 차례야 예에, 나는 강하고 꾸준해 1344 01:14:10,075 --> 01:14:13,036 벽을 허물고 그 모든 걸 추구할 거야 1345 01:14:13,203 --> 01:14:16,123 이제 내 시간, 빛날 거야 너에게 방법을 보여줄게 1346 01:14:16,248 --> 01:14:18,709 이제 내 차례니까 1347 01:14:19,209 --> 01:14:20,419 뭐 1348 01:14:20,502 --> 01:14:23,922 이제 내 차례야 고 고 고 고 1349 01:14:24,882 --> 01:14:27,634 내 차례 하나 둘 이제 내가 할게 1350 01:14:27,718 --> 01:14:29,386 내가 항상 원했던 것 1351 01:14:29,469 --> 01:14:32,931 셋 넷 좀 더 해 네가 원하고 기다렸던 모든 것 1352 01:14:33,056 --> 01:14:36,768 이제 내 차례야 나는 준비가 됐다는 것 알잖아 1353 01:14:37,311 --> 01:14:40,898 이제 내 차례야 예에, 나는 강하고 꾸준해 1354 01:14:41,273 --> 01:14:44,443 벽을 허물고 그 모든 걸 추구할 거야 1355 01:14:44,526 --> 01:14:46,278 내 시간이야 빛날 거야 1356 01:14:46,361 --> 01:14:49,573 너에게 방법을 보여줄게 이제 내 차례니까 1357 01:14:55,662 --> 01:14:59,833 자, 지금이야! 해봐! 우리가 간다! 1358 01:15:01,668 --> 01:15:03,545 들리지 않아요! 1359 01:15:14,515 --> 01:15:16,433 예, 밀어붙여, 밀어붙여 1360 01:15:16,517 --> 01:15:18,519 한계까지, 한계 1361 01:15:18,602 --> 01:15:21,939 우리는 이기려고 참가했으니까 이기려고 참가했어 1362 01:15:22,022 --> 01:15:23,148 오, 예 1363 01:15:23,357 --> 01:15:26,527 여기가 내 마음이 있는 곳이라는 걸 깨달았어 1364 01:15:26,693 --> 01:15:30,531 지금 내가 시작한 것을 끝내야 할 때야 1365 01:15:30,781 --> 01:15:34,326 다른 사람들이 뭐라고 할지 걱정하지 않아 1366 01:15:34,535 --> 01:15:38,372 그게 나야 내 꿈을 내 방식대로 살아야 해 1367 01:15:38,580 --> 01:15:41,625 일해, 더 열심히 일해 더 멀리 가야 해 1368 01:15:42,125 --> 01:15:45,921 주저하지 마 지금 해야 하는 것 알잖아 1369 01:15:46,004 --> 01:15:49,550 훨씬 더 나아 일해, 더 열심히 일해 1370 01:15:49,633 --> 01:15:53,220 지금 아니면 기회는 업어 어떻게 빛나는지 보여줘야 해 1371 01:15:53,345 --> 01:15:56,723 밀어붙여, 밀어붙여 한계까지, 한계 1372 01:15:56,807 --> 01:15:59,852 우리는 이기려고 참가했으니까 이기려고 참가했어 1373 01:16:00,018 --> 01:16:02,354 오, 예 밀어붙여, 밀어붙여 1374 01:16:02,437 --> 01:16:05,983 한계까지, 한계 줄 수 있는 모든 걸 줘 1375 01:16:06,066 --> 01:16:08,777 우리는 이기려고 참가했어 오, 예 1376 01:16:08,944 --> 01:16:11,613 지금 해야 해 해야 해 1377 01:16:11,780 --> 01:16:14,408 우리 성공했어 관중 환호성 듣고 싶어 1378 01:16:14,533 --> 01:16:15,576 모두 이제 1379 01:16:16,535 --> 01:16:17,661 대단해 1380 01:16:18,036 --> 01:16:20,330 해결해 우릴 멈출 수 없어 1381 01:16:20,539 --> 01:16:23,750 그들에게 방법을 보여줘 우리는 환호를 받을 거야 1382 01:16:23,876 --> 01:16:27,212 밀어붙여, 밀어붙여 한계까지, 한계 1383 01:16:27,379 --> 01:16:28,964 우리는 이기려고 참가했으니까 1384 01:16:29,089 --> 01:16:30,632 이기려고 참가했어 1385 01:16:30,883 --> 01:16:32,676 가자 밀어붙여, 밀어붙여 1386 01:16:32,801 --> 01:16:34,678 소리 질러요! 1387 01:16:34,845 --> 01:16:37,806 줄 수 있는 모든 걸 줘 우리는 이기려고 참가했어 1388 01:16:38,056 --> 01:16:39,099 오, 예 1389 01:16:39,183 --> 01:16:42,394 밀어붙여, 밀어붙여 한계까지, 한계 1390 01:16:42,477 --> 01:16:46,481 우리는 이기려고 참가했으니까 이기려고 참가했어, 오 예 1391 01:16:46,648 --> 01:16:49,818 밀어붙여, 밀어붙여 한계까지, 한계 1392 01:16:49,902 --> 01:16:52,988 줄 수 있는 모든 걸 줘 우리는 이기려고 참가했어 1393 01:16:53,113 --> 01:16:54,615 오, 예 1394 01:16:58,035 --> 01:16:59,244 정말 잘했어! 1395 01:16:59,369 --> 01:17:01,038 잘한다, 이지! 1396 01:17:02,456 --> 01:17:04,374 - 소리쳐요! - 예! 1397 01:17:05,667 --> 01:17:06,960 예! 1398 01:17:16,345 --> 01:17:18,722 - 엄마! - 축하한다, 아가! 1399 01:17:18,805 --> 01:17:21,642 정말 잘했어 네가 자랑스러워 1400 01:17:24,269 --> 01:17:26,480 - 저기 이지 있다 - 오빠 정말 잘했어 1401 01:17:26,939 --> 01:17:28,148 고마워 1402 01:17:30,317 --> 01:17:31,485 메리! 1403 01:17:35,822 --> 01:17:36,865 아빠 1404 01:17:38,700 --> 01:17:40,244 무대에서 정말 잘하더구나 1405 01:17:40,452 --> 01:17:41,662 고마워요 1406 01:17:44,873 --> 01:17:46,333 - 죄송해요 - 아니다, 이지 1407 01:17:48,043 --> 01:17:49,086 내가 미안해 1408 01:17:52,089 --> 01:17:54,883 나는 우리가 어떤 것이라도 얘기할 수 있길 바라 1409 01:17:57,719 --> 01:17:59,096 네 엄마가 세상을 떠난 후 1410 01:18:00,097 --> 01:18:02,474 내가 복싱을 좀 밀어붙인 건 1411 01:18:02,683 --> 01:18:04,518 네가 복싱을 정말 좋아한다고 생각했기 때문이야 1412 01:18:05,769 --> 01:18:07,145 그리고 나도 정말 좋아했어 1413 01:18:08,313 --> 01:18:09,898 우리가 연결되는 방법이고 1414 01:18:10,983 --> 01:18:12,693 서로를 위한 거라고 생각했어 1415 01:18:15,195 --> 01:18:16,363 널 사랑한다 1416 01:18:16,947 --> 01:18:19,116 네가 엄마를 그리워하는 걸 알아 1417 01:18:19,199 --> 01:18:20,701 나 역시 그리워하거든 1418 01:18:22,411 --> 01:18:25,789 복싱은 내가 그 모든 걸 얘기하는 방법이었던 것 같아 1419 01:18:28,417 --> 01:18:29,918 복싱은 내 꿈이야 1420 01:18:31,295 --> 01:18:32,880 그게 네 꿈이어야 할 필요는 없어 1421 01:18:33,964 --> 01:18:38,677 내가 항상 말하지, 복싱은 20% 재능과 80% 마음이라고 1422 01:18:39,469 --> 01:18:42,556 네 마음은 다른 곳에 있는 것으로 보여 1423 01:18:43,223 --> 01:18:44,391 그래도 괜찮아 1424 01:18:48,979 --> 01:18:50,898 나는 네가 정말 자랑스럽다 1425 01:18:52,399 --> 01:18:54,109 네 엄마도 네가 자랑스러울 거다 1426 01:18:55,611 --> 01:18:57,321 아빠의 챔피언이 되고 싶어요 1427 01:18:57,738 --> 01:18:59,489 넌 나의 챔피언이야 1428 01:19:06,496 --> 01:19:07,664 고마워요, 아빠 1429 01:19:14,505 --> 01:19:15,797 저기 있다 1430 01:19:16,840 --> 01:19:18,217 친구들이 널 기다리고 있어 1431 01:19:23,889 --> 01:19:26,683 - 친구야! - 정말 멋졌어 1432 01:19:26,767 --> 01:19:27,768 끝내줬어! 1433 01:19:27,935 --> 01:19:30,229 너희가 진부하다 생각해도 괜찮아 1434 01:19:30,437 --> 01:19:32,231 내가 뭔가 깨달았다고 해두자 1435 01:19:35,234 --> 01:19:37,027 나 토할 것 같아 1436 01:19:41,949 --> 01:19:43,200 실례할게 1437 01:19:48,121 --> 01:19:49,498 너랑 싸우기 싫다고 했잖아 1438 01:19:50,832 --> 01:19:51,875 알아 1439 01:19:53,252 --> 01:19:54,545 그럼 왜 여기 왔지? 1440 01:19:55,587 --> 01:19:57,506 더블 더치라는 게 좀 멋지더라 1441 01:19:59,049 --> 01:20:00,217 고마워 1442 01:20:00,884 --> 01:20:02,302 파파 보이에게는 1443 01:20:04,555 --> 01:20:05,556 휴전? 1444 01:20:10,602 --> 01:20:11,687 그래 1445 01:20:13,522 --> 01:20:16,233 몸을 뒤집는 그 플립을 가르쳐주면 내가 링에서 쓸 수 있을 텐데 1446 01:20:18,151 --> 01:20:19,194 알았어 1447 01:20:19,695 --> 01:20:21,780 좋습니다 1448 01:20:21,864 --> 01:20:23,866 모든 팀이 대단했습니다 1449 01:20:24,199 --> 01:20:28,996 하지만 상위 세 팀만이 주 결승전에 진출할 수 있습니다 1450 01:20:29,329 --> 01:20:31,498 그 팀들은 1451 01:20:35,794 --> 01:20:37,588 3등 1452 01:20:38,005 --> 01:20:41,884 쿵푸 플라이어스! 1453 01:20:45,929 --> 01:20:46,930 축하합니다 1454 01:20:50,058 --> 01:20:51,476 2등 1455 01:20:52,769 --> 01:20:56,231 더치 드래곤스! 1456 01:21:00,611 --> 01:21:02,779 그날 이지는 선택을 했어요 1457 01:21:03,030 --> 01:21:04,615 자신이 행복한 일을 하겠다고요 1458 01:21:04,781 --> 01:21:06,950 다른 사람들이 생각하는 것을 신경 쓰지 않기로 했죠 1459 01:21:07,034 --> 01:21:08,869 그것은 당신을 방해하기만 할 뿐이니까요 1460 01:21:09,077 --> 01:21:10,704 이지는 그날 우리에게 무언가를 가르쳤어요 1461 01:21:10,787 --> 01:21:13,582 이지가 한 것에 기뻐요 그게 내 삶을 바꿨으니까 1462 01:21:13,707 --> 01:21:15,584 마지막으로 1463 01:21:15,876 --> 01:21:18,462 최고의 더블 더치 팀은 1464 01:21:18,545 --> 01:21:20,964 태도와 팀워크, 스포츠맨십 1465 01:21:21,089 --> 01:21:25,010 그리고 공연 총 득점을 기반으로 선출했습니다 1466 01:21:30,599 --> 01:21:32,893 - 무슨 일이에요? - 멈추지 말아요 1467 01:21:33,060 --> 01:21:35,187 핫 칠리 스테퍼스가 우승하고 주 결승에 나갔어? 1468 01:21:35,312 --> 01:21:37,814 메리와 이지가 사랑에 빠졌어? 1469 01:21:37,898 --> 01:21:39,900 핫 칠리 스테퍼스는 주 대회에 나갔지만 1470 01:21:40,442 --> 01:21:41,818 우승하지 못했어 1471 01:21:44,029 --> 01:21:45,656 내년까지 1472 01:21:46,448 --> 01:21:48,408 - 잘됐다! - 멋져 1473 01:21:50,744 --> 01:21:52,120 메리와 이지는? 1474 01:21:52,246 --> 01:21:53,455 열심히 연습하지 1475 01:21:53,872 --> 01:21:55,290 좋아, 준비해 1476 01:22:02,339 --> 01:22:04,299 나는 이 이야기를 늘 아이들에게 합니다 1477 01:22:04,675 --> 01:22:06,468 당신이 직접 보지 못한 게 아쉽네요 1478 01:22:08,720 --> 01:22:11,306 - 핫 칠리 스태퍼스! - 세상에! 1479 01:22:19,940 --> 01:22:21,942 - 메리, 이지, 우리가 해냈어! - 야호! 1480 01:22:23,235 --> 01:22:25,404 올라가자 어서, 가자 1481 01:22:58,729 --> 01:23:00,606 할 수 있어요 그냥 뛰어 들어가요 1482 01:23:03,483 --> 01:23:05,402 - 지금? - 응 1483 01:23:07,196 --> 01:23:08,197 그래 1484 01:23:08,780 --> 01:23:09,781 지금? 1485 01:23:09,948 --> 01:23:11,283 - 지금 - 예 1486 01:23:12,826 --> 01:23:14,369 예 예 1487 01:23:14,620 --> 01:23:16,163 - 지금? - 어서요! 1488 01:23:17,164 --> 01:23:18,624 당신은 나를 1489 01:23:18,957 --> 01:23:20,250 리듬에 맞춰 뛰고 싶게 해 1490 01:23:20,375 --> 01:23:22,002 내가 하고 있어! 하고 있어! 1491 01:23:22,377 --> 01:23:25,047 아저씨 잘하네요! 1492 01:23:27,883 --> 01:23:32,012 리듬에 맞춰 한 스텝 음악에 맞춰 춤을 춰 1493 01:23:32,095 --> 01:23:35,224 모두 함께 우리는 빛나지 1494 01:23:36,099 --> 01:23:37,184 뛰어 들어가 1495 01:23:37,768 --> 01:23:39,394 뛰어나와 1496 01:23:40,103 --> 01:23:43,232 헤이, 조금 조금 조금 조금 1497 01:23:43,315 --> 01:23:47,819 빙글 돌아 예, 이제 높이 뛰어올라 1498 01:23:47,986 --> 01:23:50,113 예, 땅에 닿을 수 있을까? 1499 01:23:50,239 --> 01:23:52,407 그가 해냈어 그녀가 해냈어 1500 01:23:52,616 --> 01:23:54,910 모두 해냈어 시간이 다가왔지 1501 01:23:55,035 --> 01:23:57,829 자신에게 진실할 시간 1502 01:23:58,247 --> 01:24:02,751 다른 사람을 위해 만들어진 꿈을 이제 그만 쫓아가 1503 01:24:03,710 --> 01:24:08,131 리듬에 맞춰 점프 음악에 맞춰 한 스텝 1504 01:24:08,215 --> 01:24:12,678 우리 모두 함께 우리가 어떻게 하는지 보여주자 1505 01:24:12,886 --> 01:24:17,057 리듬에 맞춰 한 스텝 음악에 맞춰 춤을 춰 1506 01:24:17,140 --> 01:24:18,684 우리 모두 함께 빛나는 거야 1507 01:24:18,851 --> 01:24:19,852 자막: 나 경