1 00:00:24,613 --> 00:00:25,822 始めよう 2 00:00:26,448 --> 00:00:27,699 何だっけ? 3 00:00:28,450 --> 00:00:31,078 そうか 思い出した 4 00:00:31,537 --> 00:00:35,666 “魔女について 知っておくべき事実” 5 00:00:36,333 --> 00:00:38,168 “魔女は実在する!” 6 00:00:38,377 --> 00:00:42,840 靴に入った石みたいに 確かに存在する 7 00:00:42,965 --> 00:00:45,259 それが1つ目 8 00:00:45,634 --> 00:00:48,095 2つ目の事実は–– 9 00:00:48,929 --> 00:00:51,014 “魔女は身近にいる” 10 00:00:51,765 --> 00:00:53,892 僕らの間に紛れてる 11 00:00:55,310 --> 00:00:58,230 人と肩を並べて生きてる 12 00:00:58,355 --> 00:01:02,192 大きな都会でも 小さな町でも 13 00:01:02,651 --> 00:01:03,986 ことによると–– 14 00:01:04,110 --> 00:01:08,824 魔女は君の隣の家に 住んでる 15 00:01:08,991 --> 00:01:12,870 今この時も どこにでもいる! 16 00:01:13,662 --> 00:01:15,873 看護師に化けたり 17 00:01:16,957 --> 00:01:18,834 君の先生だったり 18 00:01:19,751 --> 00:01:22,963 あと これは絶対の絶対 19 00:01:23,255 --> 00:01:27,259 バス運転手のオバちゃんが 親切にも–– 20 00:01:27,426 --> 00:01:31,555 うまいタフィーをくれたら それは魔女だ 21 00:01:32,181 --> 00:01:36,476 そして ここからが “一番大事なポイント” 22 00:01:37,978 --> 00:01:41,648 “魔女は子供が嫌い!” 23 00:01:41,899 --> 00:01:46,778 子供をやっつける手を 年がら年中 考えてる 24 00:01:47,613 --> 00:01:53,202 頭の中にあるのは クソガキをどう ぶっ潰すか 25 00:01:53,744 --> 00:01:58,457 魔女にとって 子供潰しの楽しさは–– 26 00:01:58,582 --> 00:02:03,795 シロップのかかったアイスを 食べる喜びと同じ 27 00:02:03,921 --> 00:02:06,924 クリームとナッツも追加だ 28 00:02:07,049 --> 00:02:08,925 チェリーもね 29 00:02:12,346 --> 00:02:18,685 “僕の物語”は 1968年 最後の月に始まる 30 00:02:19,102 --> 00:02:22,064 僕だって昔は子供だった 31 00:02:24,650 --> 00:02:28,278 母もいたし 父もいた 32 00:02:44,545 --> 00:02:49,675 当時 住んでたシカゴは クリスマスの頃は大雪だ 33 00:02:50,384 --> 00:02:54,012 雪が厄介なのは 滑るってこと 34 00:02:55,013 --> 00:02:57,766 僕はシートベルトしてた 35 00:02:59,351 --> 00:03:00,686 両親は未着用 36 00:03:00,811 --> 00:03:03,522 ママ! パパ! 37 00:03:03,814 --> 00:03:05,941 マミー! パパ! 38 00:03:06,066 --> 00:03:07,401 救出するぞ 39 00:03:13,365 --> 00:03:18,829 8歳のクリスマスの日に 僕は両親を失った 40 00:03:25,544 --> 00:03:27,212 かわいい坊や 41 00:03:30,465 --> 00:03:31,508 おばあちゃん 42 00:03:32,342 --> 00:03:33,510 来たよ 43 00:03:38,765 --> 00:03:40,267 もう大丈夫 44 00:03:43,353 --> 00:03:45,022 顔を見せて 45 00:03:49,526 --> 00:03:53,739 荷物は まとめたから 一緒に家に帰ろう 46 00:03:54,031 --> 00:03:56,408 僕の家に? 47 00:03:58,243 --> 00:04:01,663 違う おばあちゃんの家よ 48 00:04:17,094 --> 00:04:19,139 荷物を中に運ぼうか? 49 00:04:19,264 --> 00:04:22,434 いえ 結構よ 助かった 50 00:04:22,559 --> 00:04:26,355 バス停留所で会えて ツイてたわ 51 00:04:26,480 --> 00:04:27,689 いいんだ 52 00:04:28,440 --> 00:04:29,733 また教会で 53 00:04:29,858 --> 00:04:31,276 またね 54 00:04:34,154 --> 00:04:37,699 よろしくな デモポリスにようこそ 55 00:04:37,824 --> 00:04:39,034 ありがとう 56 00:04:42,538 --> 00:04:46,041 待って 絨毯の上は土足禁止 57 00:04:50,170 --> 00:04:52,923 祖母はママのママ 58 00:04:53,215 --> 00:04:55,592 寛大でタフな女性 59 00:04:55,926 --> 00:05:00,472 僕が悪いことをすれば 容赦なく叩くし 60 00:05:00,764 --> 00:05:03,308 時には抱きしめてくれる 61 00:05:03,767 --> 00:05:05,018 ここなら–– 62 00:05:07,271 --> 00:05:08,856 くつろげるよ 63 00:05:10,482 --> 00:05:12,109 ママの部屋 64 00:05:16,905 --> 00:05:18,949 荷ほどきは明日ね 65 00:05:22,744 --> 00:05:26,498 ホットチョコレートは どう? 66 00:05:28,542 --> 00:05:32,296 作っておくから よければおいで 67 00:06:14,421 --> 00:06:16,632 坊や どうしたの 68 00:06:16,924 --> 00:06:19,593 少し外に出たら? 69 00:06:23,514 --> 00:06:27,267 フライドチキンでも 食べるかい? 70 00:06:29,228 --> 00:06:31,813 自慢の味だよ 用意する 71 00:07:13,897 --> 00:07:17,276 もうダメだって気分? 72 00:07:17,943 --> 00:07:21,321 希望がすべて消えて 73 00:07:21,989 --> 00:07:25,409 人生は混乱だらけ 74 00:07:25,993 --> 00:07:29,496 幸せなんか ただの幻 75 00:07:29,997 --> 00:07:33,375 世界が崩れ落ちていく 76 00:07:33,750 --> 00:07:34,793 ダーリン… 77 00:07:36,086 --> 00:07:37,129 手を伸ばして 78 00:07:37,963 --> 00:07:38,964 こっちへ 79 00:07:39,423 --> 00:07:40,924 おいで さあ 80 00:07:44,970 --> 00:07:48,056 僕がついてる 81 00:07:48,390 --> 00:07:51,768 この愛で君を守ろう 82 00:07:59,860 --> 00:08:01,195 どうしたの 83 00:08:01,737 --> 00:08:03,280 食欲ない 84 00:08:06,617 --> 00:08:09,369 食べ物を粗末にしちゃダメ 85 00:08:10,204 --> 00:08:11,914 同情するとでも? 86 00:08:12,414 --> 00:08:13,582 しないよ 87 00:08:14,166 --> 00:08:17,794 悲しんでるけど 同情は しない 88 00:08:20,506 --> 00:08:24,092 神の教えは 時に不可解だけど 89 00:08:25,677 --> 00:08:28,472 それでも学ばないと 90 00:08:29,681 --> 00:08:30,682 見てごらん 91 00:08:32,309 --> 00:08:33,894 私の娘よ 92 00:08:35,687 --> 00:08:38,314 生き返るなら何でもする 93 00:08:38,524 --> 00:08:41,610 でも神は 娘をお召しになった 94 00:08:42,068 --> 00:08:45,155 不公平に思えても仕方ない 95 00:08:46,698 --> 00:08:48,408 人生は不公平 96 00:08:50,369 --> 00:08:54,998 これは試練だし あなたは学ぶには幼い 97 00:08:55,457 --> 00:08:58,502 でも現実よ 分かる? 98 00:09:02,214 --> 00:09:04,716 何か食べないと 99 00:09:07,177 --> 00:09:08,428 ケーキ 好き? 100 00:09:10,097 --> 00:09:12,432 コーンブレッドは ケーキに似てる 101 00:09:15,769 --> 00:09:17,855 さあ 食べてみて 102 00:10:01,315 --> 00:10:02,524 こいつ 名前は? 103 00:10:03,150 --> 00:10:07,154 女の子よ 命名は任せる 104 00:10:23,003 --> 00:10:25,297 名前 思いついた? 105 00:10:26,215 --> 00:10:29,593 教えてよ ずっと気になってた 106 00:10:30,219 --> 00:10:31,178 …エイジー 107 00:10:31,303 --> 00:10:32,554 ? 108 00:10:32,846 --> 00:10:36,975 元気いっぱいで ずっと走ってるのに 109 00:10:37,100 --> 00:10:40,062 レイジーじゃない デイジー 110 00:10:40,187 --> 00:10:41,855 デイジーね 111 00:10:43,273 --> 00:10:46,985 気に入った ピッタリな名前だね 112 00:10:47,486 --> 00:10:48,820 目を閉じて 113 00:11:12,219 --> 00:11:14,972 祖母は やり遂げた 114 00:11:15,389 --> 00:11:20,936 少しずつ あの手この手を 僕に差し伸べて 115 00:11:21,562 --> 00:11:24,147 悲しみから救った 116 00:11:28,402 --> 00:11:31,697 でも せっかく 闇を克服したのに 117 00:11:31,822 --> 00:11:35,284 また別の闇が迫ってた 118 00:11:35,409 --> 00:11:37,119 すぐ近くに 119 00:11:37,953 --> 00:11:39,454 このあと 僕は–– 120 00:11:39,955 --> 00:11:45,043 生まれて初めて 魔女と対面することになる 121 00:11:45,419 --> 00:11:47,421 忌々しい 122 00:12:03,395 --> 00:12:04,438 レイモンド 123 00:12:07,191 --> 00:12:08,275 レイモンド 124 00:12:09,484 --> 00:12:10,986 これが新鮮? 125 00:12:11,236 --> 00:12:12,154 入荷したてだ 126 00:12:12,279 --> 00:12:13,614 去年? 127 00:12:13,989 --> 00:12:17,409 黄ばんでるし 縁にはシミが 128 00:12:17,534 --> 00:12:21,079 しおれた葉っぱじゃ ベーコンが泣く 129 00:12:21,205 --> 00:12:23,207 新鮮な葉を探して 130 00:12:23,332 --> 00:12:25,375 じゃ 裏を見てくる 131 00:12:25,500 --> 00:12:26,710 そうして 132 00:12:27,836 --> 00:12:31,715 デイジーの家を作る 釘が欲しい 133 00:12:33,467 --> 00:12:38,305 亜鉛メッキの釘がいい でないとびるよ 134 00:12:38,430 --> 00:12:40,390 35セント高い 135 00:12:40,516 --> 00:12:41,892 安全第一 136 00:12:42,017 --> 00:12:42,809 分かった 137 00:12:42,935 --> 00:12:45,854 錆びた釘で 破傷風になれば–– 138 00:12:45,979 --> 00:12:50,067 肝油にニンニク汁 タバスコで体内洗浄だよ 139 00:12:50,192 --> 00:12:51,777 それは嫌でしょ 140 00:12:51,902 --> 00:12:52,903 嫌だ 141 00:12:53,028 --> 00:12:55,197 なら 安全第一だよ 142 00:12:57,491 --> 00:13:00,827 祖母は病気の治し方を 熟知してた 143 00:13:00,953 --> 00:13:06,208 祖母の祖母直伝の薬草や 薬や奇妙な まじないで 144 00:13:06,333 --> 00:13:08,794 病人をケロッと治す 145 00:13:09,086 --> 00:13:13,966 地元では民間療法の 達人として有名だった 146 00:13:14,341 --> 00:13:15,384 メッキの… 147 00:13:19,638 --> 00:13:20,556 ボクちゃん 148 00:13:22,516 --> 00:13:24,560 どうだい? 149 00:13:26,728 --> 00:13:31,275 お菓子は好きかい? 150 00:13:35,654 --> 00:13:38,031 この子は大人しい 151 00:13:39,366 --> 00:13:40,993 優しい子だ 152 00:13:49,960 --> 00:13:52,170 キスしてやって 153 00:13:59,094 --> 00:14:00,262 坊や 154 00:14:01,388 --> 00:14:03,223 早く釘を 155 00:14:12,149 --> 00:14:13,192 今度は新鮮だ 156 00:14:13,317 --> 00:14:14,568 ねえ 聞いて 157 00:14:14,693 --> 00:14:15,819 あとにして 158 00:14:15,944 --> 00:14:17,112 だけど… 159 00:14:17,487 --> 00:14:19,239 釘は どうしたの? 160 00:14:19,364 --> 00:14:21,074 もういい 帰ろう 161 00:14:27,331 --> 00:14:30,500 ああ 帰ろうか 162 00:14:37,341 --> 00:14:38,342 教えて 163 00:14:39,384 --> 00:14:43,555 今朝 食料品店で 話そうとしたこと 164 00:14:44,681 --> 00:14:46,558 震えてたね 165 00:14:47,476 --> 00:14:50,604 大丈夫 気にしないで寝てて 166 00:14:50,729 --> 00:14:55,776 私は平気 あなたこそ卒倒しかけてた 167 00:14:58,362 --> 00:15:01,949 正体不明の 怖い女の人を見た 168 00:15:02,074 --> 00:15:06,286 声をかけられたけど 話し方が何だか–– 169 00:15:06,870 --> 00:15:08,372 不気味で… 170 00:15:08,497 --> 00:15:09,873 手袋は? 171 00:15:10,290 --> 00:15:12,751 ヒジまである手袋? 172 00:15:13,544 --> 00:15:15,128 帽子も? 173 00:15:16,296 --> 00:15:19,091 タオルを巻いた感じの 174 00:15:19,508 --> 00:15:25,597 声は汚くて 古い納屋の 戸みたいなキーキー声? 175 00:15:29,142 --> 00:15:31,186 こんな日を恐れてた 176 00:15:33,355 --> 00:15:36,233 ただの女の人じゃない 177 00:15:36,817 --> 00:15:38,277 今日 見たのは–– 178 00:15:39,111 --> 00:15:40,821 魔女だ 179 00:15:41,488 --> 00:15:43,282 魔女? 180 00:15:43,740 --> 00:15:44,992 そう 181 00:15:45,200 --> 00:15:49,413 ずるくて腐りきった 腹黒い魔女 182 00:15:49,538 --> 00:15:54,626 読めた 友達と組んで 僕をからかってる? 183 00:15:54,751 --> 00:15:56,712 全然 笑えない 184 00:15:56,837 --> 00:16:00,048 よく聞いて 真面目な話 185 00:16:00,674 --> 00:16:05,095 人間じゃなくなった子たちを 見てきた 186 00:16:05,220 --> 00:16:08,056 姿を変えられたんだ 187 00:16:08,182 --> 00:16:10,184 魔女の手にかかって 188 00:16:13,228 --> 00:16:15,480 アリスって子がいた 189 00:16:16,648 --> 00:16:20,152 アリスは私の親友だった 190 00:16:20,277 --> 00:16:22,779 家が向かい同士で–– 191 00:16:22,905 --> 00:16:28,577 まるで姉妹のように 家の手伝いも一緒にした 192 00:16:29,161 --> 00:16:32,080 アリスはノンビリ屋だった 193 00:16:32,206 --> 00:16:36,335 ノンビリしないで 夕食の時間だよ 194 00:16:51,642 --> 00:16:57,272 アリスは見知らぬ人から 何とお菓子をもらってた 195 00:17:00,776 --> 00:17:02,361 私はゾッとして 196 00:17:02,486 --> 00:17:06,113 走り出すと 一目散で家に帰った 197 00:17:07,449 --> 00:17:10,326 アリスを残して逃げた 198 00:17:10,451 --> 00:17:14,039 どうしようもなく 怖かったんだ 199 00:17:15,623 --> 00:17:16,917 その日の晩–– 200 00:17:17,834 --> 00:17:20,170 アリスの無事を知って 201 00:17:20,879 --> 00:17:24,299 私は天にも昇るほど 嬉しかった 202 00:17:25,843 --> 00:17:30,013 でも翌朝 喜びは吹き飛んだ 203 00:17:30,681 --> 00:17:32,850 始まったんだよ 204 00:17:34,601 --> 00:17:35,978 変化が 205 00:18:11,805 --> 00:18:15,601 アリスはニワトリ化した “鶏変”だ 206 00:18:19,813 --> 00:18:23,150 たまげた バカデカい鶏だな 207 00:18:23,275 --> 00:18:24,985 アリス 見てない? 208 00:18:25,944 --> 00:18:27,279 いるよ 209 00:18:28,113 --> 00:18:29,072 そこに 210 00:18:29,198 --> 00:18:32,576 何 言ってるの どこだい? 211 00:18:32,701 --> 00:18:35,287 説明しようとしたけど 212 00:18:35,537 --> 00:18:37,789 変な目で見られて 213 00:18:38,916 --> 00:18:41,376 結局 口を閉ざした 214 00:18:42,127 --> 00:18:46,131 代わりに毎日 鶏小屋まで会いにいった 215 00:18:50,177 --> 00:18:51,094 ハーイ アリス 216 00:18:57,809 --> 00:18:59,728 アリスは卵も産んだ 217 00:19:00,229 --> 00:19:01,855 緑の大きな卵 218 00:19:02,439 --> 00:19:04,525 見たことない大きさ 219 00:19:05,400 --> 00:19:07,986 味も評判だった 220 00:19:09,196 --> 00:19:10,447 魔女は? 221 00:19:10,572 --> 00:19:11,615 どう思う? 222 00:19:11,740 --> 00:19:12,699 消えたの? 223 00:19:12,824 --> 00:19:16,912 それはない 一度 魔女に会ったら… 224 00:19:18,997 --> 00:19:20,040 二度と… 225 00:19:20,874 --> 00:19:24,253 しまった 何てこと 226 00:19:25,671 --> 00:19:26,797 マズいよ 227 00:19:26,922 --> 00:19:30,509 今日 店で 魔女を見たって言ったね 228 00:19:30,634 --> 00:19:33,011 なのに私ときたら 229 00:19:33,428 --> 00:19:36,431 まるで 他人事みたいにしてた 230 00:19:36,557 --> 00:19:39,935 時間を無駄にした ノンビリ屋め 231 00:19:44,398 --> 00:19:48,443 ここは祖母が 鍵をかけてるクローゼット 232 00:19:49,278 --> 00:19:53,323 のぞくと中にあったのは 薬草や秘薬–– 233 00:19:53,448 --> 00:19:56,118 民間療法の古書だった 234 00:19:58,161 --> 00:20:02,958 祖母は素朴な民間療法の 達人というより 235 00:20:03,083 --> 00:20:08,589 僕の目にはブードゥー教の 巫女さんに見えた 236 00:20:09,089 --> 00:20:10,174 家を出よう 237 00:20:10,591 --> 00:20:11,842 出る? 238 00:20:11,967 --> 00:20:13,302 そうだよ 239 00:20:13,510 --> 00:20:14,761 ここは危険だ 240 00:20:14,887 --> 00:20:16,013 でも どこへ? 241 00:20:18,223 --> 00:20:20,267 いとこのエストンに–– 242 00:20:20,392 --> 00:20:24,354 オーリンズ・ホテルを 予約してもらう 243 00:20:24,479 --> 00:20:27,900 30年 料理長だったから 顔が利く 244 00:20:28,025 --> 00:20:29,526 大物なの 245 00:20:31,653 --> 00:20:36,950 料理でホテルの名を上げた 州一番の豪華リゾートだよ 246 00:20:37,075 --> 00:20:40,078 泊まれば 将来 孫に自慢できる 247 00:20:40,495 --> 00:20:42,623 そこは本当に安全? 248 00:20:43,165 --> 00:20:48,420 あのホテルにいるのは 金持ちの白人のお客だけ 249 00:20:48,545 --> 00:20:52,216 魔女の獲物は 貧乏で地味な子だ 250 00:20:52,341 --> 00:20:55,260 消えても騒がれないから 251 00:20:55,385 --> 00:20:56,553 荷造りして 252 00:21:04,811 --> 00:21:07,523 魔女は どの町にもいるの? 253 00:21:07,648 --> 00:21:10,776 どの町にも 州にも 国にもいる 254 00:21:10,901 --> 00:21:15,113 国ごとに“魔女団”って 秘密の集団がある 255 00:21:15,614 --> 00:21:18,367 魔女版のロータリークラブ 256 00:21:18,825 --> 00:21:22,788 集まっては 獲物のウワサ話したり 257 00:21:22,913 --> 00:21:24,873 秘薬を交換する 258 00:21:24,998 --> 00:21:29,461 一番の目的は 魔女の指令を受けること 259 00:21:29,586 --> 00:21:30,879 大魔女? 260 00:21:31,004 --> 00:21:35,008 そうとも 魔女の親玉だよ 261 00:21:35,384 --> 00:21:39,721 全能な悪の権化 情けの欠片もない 262 00:21:40,097 --> 00:21:44,726 ノルウェーのツンドラ地帯で 卵から生まれたとか 263 00:21:45,894 --> 00:21:47,563 ほら 着いたよ 264 00:22:09,167 --> 00:22:11,670 突っ立って見てる気? 265 00:22:11,837 --> 00:22:13,171 何かご用で? 266 00:22:13,297 --> 00:22:16,425 チェックインの間に 荷物を運んで 267 00:22:16,550 --> 00:22:17,634 はい 268 00:22:17,759 --> 00:22:19,094 キーよ 269 00:22:21,305 --> 00:22:22,639 待って 270 00:22:23,140 --> 00:22:28,270 お金は結構です お楽しみください 271 00:22:28,604 --> 00:22:29,897 楽しむわよ 272 00:22:31,148 --> 00:22:35,444 祖母が言ったとおり 豪華だった 273 00:22:35,569 --> 00:22:39,698 僕らの逃亡先は メキシコ湾のリゾート 274 00:22:39,990 --> 00:22:44,953 でも 先の展開は 祖母も読めていなかった 275 00:22:46,663 --> 00:22:48,624 ネズミを隠して 276 00:22:49,583 --> 00:22:50,542 ダメだ 277 00:22:51,126 --> 00:22:55,214 あの女を家に招くのは 許さない 278 00:22:55,339 --> 00:22:57,049 絶対ダメだ 279 00:22:57,174 --> 00:23:00,594 ブルーノ お顔が汚いわ 280 00:23:01,345 --> 00:23:03,680 恥ずかしい子ね 281 00:23:11,313 --> 00:23:14,858 “ようこそ 国際児童愛護協会さま” 282 00:23:14,983 --> 00:23:19,613 キーをもらった 部屋は766号室 283 00:23:19,738 --> 00:23:21,698 いい部屋っぽい 284 00:23:24,076 --> 00:23:25,619 大丈夫? 285 00:23:26,245 --> 00:23:28,580 車では治まってたのに 286 00:23:28,705 --> 00:23:30,207 何かお手伝いを 287 00:23:31,375 --> 00:23:36,380 エストンの いとこですね 彼がぜひ766号室にと 288 00:23:36,505 --> 00:23:41,677 当ホテルで一番ステキな ジュニア・スイートです 289 00:23:43,387 --> 00:23:45,806 君はラッキーだ 290 00:23:46,807 --> 00:23:49,935 君のような子が 泊まれるなんて 291 00:23:50,060 --> 00:23:54,314 こんな高級ホテルにね そうだろ 292 00:23:55,440 --> 00:23:59,278 さあ お坊ちゃま 部屋を探しましょ 293 00:23:59,403 --> 00:24:02,531 案内しましょうか 4階です 294 00:24:02,656 --> 00:24:06,410 4階なのに 何で766号室? 295 00:24:06,535 --> 00:24:10,497 建築家が 数霊術に はまってたの 296 00:24:10,622 --> 00:24:12,624 私も少し かじった 297 00:24:12,833 --> 00:24:15,335 7と6は“試練が来る” 298 00:24:15,460 --> 00:24:17,462 6が2つで“大きい” 299 00:24:17,588 --> 00:24:20,382 大きな試練が来るかも… 300 00:24:43,447 --> 00:24:44,907 ようこそ 301 00:24:45,032 --> 00:24:47,701 当オーリンズ・ホテルは–– 302 00:24:47,826 --> 00:24:52,122 慈善活動家の皆様を 歓迎いたします 303 00:24:52,247 --> 00:24:57,419 皆様の惜しみない 博愛精神に称賛の拍手を–– 304 00:24:58,712 --> 00:25:00,797 送るとともに… 305 00:25:05,385 --> 00:25:06,720 その… 306 00:25:08,555 --> 00:25:13,602 申し訳ありません 当ホテルはペット厳禁でして 307 00:25:13,727 --> 00:25:17,356 あなたは ネコ好きに見えるわ 308 00:25:17,481 --> 00:25:18,649 でしょ ミスター… 309 00:25:18,774 --> 00:25:21,652 ストリンガー3世 支配人です 310 00:25:21,777 --> 00:25:24,571 お目こぼしをどうも 311 00:25:24,696 --> 00:25:27,699 いえ 私は見逃すとは… 312 00:25:27,824 --> 00:25:30,661 教えて ミスター… 313 00:25:31,328 --> 00:25:32,621 ストリンギー? 314 00:25:32,955 --> 00:25:34,456 ホテルマン 315 00:25:34,831 --> 00:25:36,083 3世 316 00:25:36,250 --> 00:25:39,044 あなたはネコ好きね 317 00:25:40,629 --> 00:25:43,632 でも あれはいかが? 318 00:25:44,466 --> 00:25:46,051 ネズミ 319 00:25:46,343 --> 00:25:47,344 ネズミ? 320 00:25:47,469 --> 00:25:50,138 そう ネズミ 321 00:25:50,514 --> 00:25:56,395 もしもネズミが このホテルを走り回ったら? 322 00:25:56,520 --> 00:26:00,649 保証しますが ネズミなど1匹も… 323 00:26:01,441 --> 00:26:05,028 “もしもいたら” 仮定の話よ 324 00:26:05,153 --> 00:26:06,989 仮定の話でしたら 325 00:26:07,114 --> 00:26:11,410 おそらく 駆除業者を呼ぶでしょう 326 00:26:11,952 --> 00:26:13,412 大正解! 327 00:26:14,413 --> 00:26:16,415 皆さん 聞いた? 328 00:26:16,915 --> 00:26:20,460 駆除業者を呼ぶそうよ 329 00:26:20,586 --> 00:26:24,756 分別のある人なら そう言うわ 330 00:26:24,882 --> 00:26:27,885 駆除よ クソなヒヨッこは! 331 00:26:30,679 --> 00:26:31,972 ネズミです 332 00:26:32,556 --> 00:26:35,434 ネズミは駆除します 333 00:26:38,228 --> 00:26:39,188 邪悪だ 334 00:26:39,855 --> 00:26:41,690 その言葉に尽きる 335 00:26:41,815 --> 00:26:45,402 邪悪そのもの それが魔女だよ 336 00:26:53,619 --> 00:26:55,370 咳が続くでしょ 337 00:26:55,495 --> 00:26:59,791 これも魔女のせい 食料品店のヤツ 338 00:27:00,000 --> 00:27:01,919 本当に魔女のせい? 339 00:27:02,044 --> 00:27:04,880 絶対の絶対だ 340 00:27:05,005 --> 00:27:08,759 魔女と普通の人の 見分け方は? 341 00:27:08,884 --> 00:27:12,638 まず魔女は人間じゃない 342 00:27:12,763 --> 00:27:15,599 人の皮を被った悪魔だ 343 00:27:15,891 --> 00:27:18,268 口をよく見ると–– 344 00:27:18,393 --> 00:27:23,482 端っこが裂けてる 耳まで届きそうなくらい 345 00:27:23,607 --> 00:27:26,401 普段は化粧で隠してる 346 00:27:26,735 --> 00:27:30,364 それと常に手袋をしてる 347 00:27:30,489 --> 00:27:34,409 手がなくて かぎ爪しかないから 348 00:27:34,535 --> 00:27:35,744 かぎ爪? 349 00:27:38,205 --> 00:27:40,624 足の指もない 350 00:27:41,041 --> 00:27:44,795 斧で指を切ったような 醜い足 351 00:27:45,295 --> 00:27:49,466 それに髪がない ゆで卵みたいな頭 352 00:27:49,842 --> 00:27:53,470 カツラのせいで 頭が ただれてる 353 00:27:53,595 --> 00:27:56,181 “ヅラただれ”と言うんだ 354 00:27:57,641 --> 00:27:59,268 かゆいらしい 355 00:27:59,393 --> 00:28:03,146 目印は手袋とカツラ それだけ? 356 00:28:03,272 --> 00:28:04,565 鼻の穴も 357 00:28:04,690 --> 00:28:05,440 鼻の穴? 358 00:28:05,566 --> 00:28:07,860 小鼻と鼻の穴 359 00:28:08,861 --> 00:28:11,780 普通の人より穴が大きい 360 00:28:11,905 --> 00:28:14,199 子供のニオイを嗅ぐ時–– 361 00:28:14,324 --> 00:28:18,495 鼻の穴が 直径20センチにもなる 362 00:28:20,122 --> 00:28:23,292 魔女は 子供のニオイが嫌い 363 00:28:23,417 --> 00:28:25,252 お風呂に入っても? 364 00:28:26,086 --> 00:28:31,341 魔女にとって清潔な子は 犬のフン並みの悪臭だよ 365 00:28:31,466 --> 00:28:32,301 犬のフン? 366 00:28:32,426 --> 00:28:33,468 そう 367 00:28:33,677 --> 00:28:37,222 清潔なほどクサいらしい 368 00:28:37,347 --> 00:28:39,433 じゃ お風呂やめる 369 00:28:39,558 --> 00:28:40,517 真面目な話よ 370 00:28:42,144 --> 00:28:45,272 寝てる間に 僕らを捕まえにくる? 371 00:28:46,231 --> 00:28:49,234 まさか 魔女は来ないよ 372 00:28:50,194 --> 00:28:52,446 バカなマネはしない 373 00:28:52,571 --> 00:28:56,658 雨どいを登るとか 家に押し入るとか 374 00:28:57,034 --> 00:28:59,494 まず ここを知らない 375 00:29:00,495 --> 00:29:03,332 でも ちょっと怖い 376 00:29:04,708 --> 00:29:06,668 こっちへおいで 377 00:29:06,960 --> 00:29:08,378 よし 378 00:29:11,465 --> 00:29:12,883 眠ろう 379 00:30:04,852 --> 00:30:06,770 本当かい? 380 00:30:33,839 --> 00:30:38,927 翌朝 太陽は輝き 空気はカラッと爽やか 381 00:30:39,052 --> 00:30:42,347 僕はネズミみたいに コソコソと–– 382 00:30:42,472 --> 00:30:47,895 まだ寝てる祖母のために ルームサービスを頼んだ 383 00:30:51,940 --> 00:30:53,066 朝食だよ 384 00:30:53,192 --> 00:30:57,863 卵にフライドチキン コーン粥 ナッツロール 385 00:30:57,988 --> 00:31:02,993 ルバーブとイチゴのジャム ミント入りアイスティー 386 00:31:03,535 --> 00:31:05,871 おいしそう 387 00:31:06,288 --> 00:31:09,082 すっかり寝坊した 388 00:31:11,793 --> 00:31:14,338 気遣い ありがとう 389 00:31:14,546 --> 00:31:18,008 給仕係にチップも渡した よかった? 390 00:31:18,133 --> 00:31:19,885 紳士だね 391 00:31:22,137 --> 00:31:23,013 大丈夫? 392 00:31:23,138 --> 00:31:26,850 ノドがムズムズする 紅茶をおくれ 393 00:31:27,893 --> 00:31:32,814 私は ゆっくり休む 外で遊んでおいで 394 00:31:33,899 --> 00:31:36,777 ビーチに行って楽しんで 395 00:31:37,903 --> 00:31:40,280 デイジーを訓練する 396 00:31:40,405 --> 00:31:44,451 連れていくといい 水際には近づけないで 397 00:31:44,576 --> 00:31:47,162 ウミヘビに捕まるかも 398 00:31:47,287 --> 00:31:48,455 ウミヘビ? 399 00:31:48,580 --> 00:31:51,416 冗談よ いるわけない 400 00:31:51,542 --> 00:31:53,794 もう行っていいよ 401 00:31:53,919 --> 00:31:56,588 私は心配ないから 402 00:31:57,047 --> 00:32:00,092 ウミヘビは冗談だとしても 403 00:32:00,717 --> 00:32:04,555 安全な屋内に いることにした 404 00:32:04,847 --> 00:32:09,393 ふと見ると 目の前は宴会場 405 00:32:09,518 --> 00:32:13,522 国際児童愛護協会の 人たちが–– 406 00:32:13,647 --> 00:32:15,941 会議をするらしい 407 00:32:20,279 --> 00:32:21,196 ねえ 408 00:32:22,322 --> 00:32:23,323 そこの君 409 00:32:23,907 --> 00:32:27,369 何してるの 忍び込む気? 410 00:32:27,494 --> 00:32:28,912 場所を探してる 411 00:32:29,037 --> 00:32:30,122 何の場所? 412 00:32:30,247 --> 00:32:31,206 訓練 413 00:32:31,331 --> 00:32:32,541 何の訓練? 414 00:32:34,418 --> 00:32:37,504 いいね そいつの名前は? 415 00:32:38,046 --> 00:32:40,799 女の子 デイジーだ 416 00:32:40,924 --> 00:32:42,301 抱っこしても? 417 00:32:42,676 --> 00:32:46,638 知らない人が苦手なんだ 418 00:32:46,763 --> 00:32:48,724 何か芸できる? 419 00:32:49,308 --> 00:32:52,394 これから教えるとこ 見学する? 420 00:32:52,519 --> 00:32:53,854 今 何時? 421 00:32:53,979 --> 00:32:57,524 親切な人と 12時25分に会う約束だ 422 00:32:57,774 --> 00:33:00,986 高級チョコを 6枚くれるって 423 00:33:01,111 --> 00:33:02,321 名前は? 僕は… 424 00:33:02,446 --> 00:33:03,822 ブルーノ 425 00:33:03,947 --> 00:33:08,368 あちこち捜したわ お父様がカンカンよ 426 00:33:08,493 --> 00:33:11,246 お母様 新しい友達だ 427 00:33:11,455 --> 00:33:12,831 よろしくね 428 00:33:13,373 --> 00:33:15,834 やだ お手々が汚い 429 00:33:15,959 --> 00:33:18,921 シャツまで汚して 430 00:33:19,046 --> 00:33:20,088 おいで 431 00:33:20,214 --> 00:33:24,343 ソーセージ工場で 走り回ったわけ? 432 00:33:43,654 --> 00:33:45,906 部屋は空っぽだった 433 00:33:46,198 --> 00:33:49,451 訓練には もってこいの場所だ 434 00:33:49,576 --> 00:33:54,373 もしバレても 児童愛護協会の人なら–– 435 00:33:54,873 --> 00:33:59,711 若きネズミ訓練士には 優しいだろう 436 00:34:17,019 --> 00:34:20,398 やめてよ チビリかけた 437 00:34:41,545 --> 00:34:42,796 到着です 438 00:34:43,838 --> 00:34:47,759 こちらがグランド・ インペリアル宴会場 439 00:34:47,885 --> 00:34:51,346 またの名は サロン・グランデ 440 00:34:51,471 --> 00:34:54,349 我々は“壁画の間”とも… 441 00:34:54,474 --> 00:34:57,769 出入り口は1か所だけ? 442 00:34:57,895 --> 00:35:02,691 ええ 出入り口は そちらのドアだけです 443 00:35:02,816 --> 00:35:06,111 消防署が いい顔しませんので–– 444 00:35:06,236 --> 00:35:09,239 たき火はダメですよ 445 00:35:12,993 --> 00:35:14,453 ここでいい 446 00:35:26,965 --> 00:35:28,967 ほかにご要望など… 447 00:35:29,092 --> 00:35:31,178 ないわ バイバイ 448 00:35:31,428 --> 00:35:32,262 さようで 449 00:35:51,281 --> 00:35:55,077 サーシャ 扉を封鎖して 450 00:36:02,000 --> 00:36:06,171 それでは 淑女に化けた皆さん 451 00:36:06,922 --> 00:36:09,341 “むしり取り”の用意を 452 00:36:27,150 --> 00:36:28,235 起きな 453 00:37:06,607 --> 00:37:10,736 がんじがらめの たちよ 454 00:37:11,111 --> 00:37:14,364 手袋を外してよろしい 455 00:37:20,704 --> 00:37:25,542 靴も脱いでよろしい 456 00:37:40,724 --> 00:37:42,392 お待たせ 457 00:37:42,851 --> 00:37:48,774 脱いで かまわないよ そのカツラも! 458 00:38:12,339 --> 00:38:14,424 全員 魔女だ 459 00:38:15,259 --> 00:38:19,388 本物の恐怖を感じて 血の気が引いた 460 00:38:19,513 --> 00:38:21,431 なにせ出口なしの–– 461 00:38:21,557 --> 00:38:25,060 ツルツル魔女で 満杯の部屋だ 462 00:38:26,061 --> 00:38:30,899 しかも一番怖い ハゲのおが真上にいて 463 00:38:31,024 --> 00:38:33,193 指示を出してた 464 00:38:33,318 --> 00:38:38,574 ひと目見ただけで そいつが何者かピンときた 465 00:38:39,950 --> 00:38:42,202 これが大魔女だ 466 00:38:51,962 --> 00:38:55,048 魔女どもよ 467 00:38:56,800 --> 00:38:59,178 いいかい 468 00:39:01,180 --> 00:39:03,974 お前らは ただの–– 469 00:39:04,099 --> 00:39:07,311 ごく潰しの虫けらだ! 470 00:39:13,609 --> 00:39:15,068 今朝のことだ 471 00:39:16,570 --> 00:39:19,698 朝食を取ってた時–– 472 00:39:19,823 --> 00:39:21,867 窓からビーチを見た 473 00:39:21,992 --> 00:39:24,411 何が見えた? 474 00:39:26,038 --> 00:39:27,456 何だと思う? 475 00:39:28,207 --> 00:39:30,292 何十人もの… 476 00:39:30,417 --> 00:39:32,211 いや 何百人 477 00:39:32,336 --> 00:39:35,172 何百人もの–– 478 00:39:35,297 --> 00:39:39,009 クソガキどもが 砂まみれで遊んでた 479 00:39:39,134 --> 00:39:41,887 食欲は消え去った! 480 00:39:47,893 --> 00:39:48,977 そこで–– 481 00:39:53,106 --> 00:39:57,069 私からの命令だ 482 00:39:59,363 --> 00:40:04,368 この世の中にいる ガキども全員を–– 483 00:40:05,661 --> 00:40:08,747 消し去るのだ! 484 00:40:09,081 --> 00:40:12,459 ペシャンコに ぶっ潰して 485 00:40:12,584 --> 00:40:14,545 バラしな! 486 00:40:14,670 --> 00:40:18,215 大魔女様 具体的なプランは? 487 00:40:18,465 --> 00:40:22,261 世界中の子供を 皆殺しって… 488 00:40:33,397 --> 00:40:36,233 今のは いい質問だった 489 00:40:36,358 --> 00:40:40,654 生意気だけど 質問は的を射てた 490 00:40:42,739 --> 00:40:44,950 当然 プランはある 491 00:40:45,701 --> 00:40:50,622 お前たち それぞれが クソ田舎町に帰って 492 00:40:50,747 --> 00:40:52,040 オープンする 493 00:40:53,750 --> 00:40:56,253 お菓子の店だ 494 00:40:56,879 --> 00:41:00,591 そこで売り出すんだよ 495 00:41:00,716 --> 00:41:05,470 品質も味も 最高のお菓子を 496 00:41:05,804 --> 00:41:09,433 こう思ってるかもね 497 00:41:10,017 --> 00:41:12,728 “開店資金は どこに?” 498 00:41:12,853 --> 00:41:17,316 それも考えてあるとも 499 00:41:17,733 --> 00:41:22,738 私の部屋 ルームナンバー666号室に–– 500 00:41:22,863 --> 00:41:27,868 刷り立ての100ドル札が 詰まったトランクがある 501 00:41:27,993 --> 00:41:29,828 666号室 502 00:41:29,953 --> 00:41:34,791 覚えときな ルームナンバー666号室 503 00:41:34,917 --> 00:41:41,131 そして 店を開いて 最高のお菓子を売る 504 00:41:44,551 --> 00:41:46,303 そこに–– 505 00:41:48,180 --> 00:41:51,266 これを入れる 処方番号86番 506 00:41:51,391 --> 00:41:54,394 “時限作用式 ネズミニナール” 507 00:41:56,897 --> 00:42:00,943 お菓子に1滴 垂らすとする 508 00:42:01,068 --> 00:42:03,529 クソガキがそれを食べて 509 00:42:03,654 --> 00:42:07,157 ネズミになるのは1時間後 510 00:42:08,784 --> 00:42:10,077 2滴だと–– 511 00:42:10,202 --> 00:42:14,623 ムカつくガキが 30分でネズミに 512 00:42:14,748 --> 00:42:18,210 3滴だと その瞬間 早変わり 513 00:42:18,627 --> 00:42:21,421 即席ネズミだ! 514 00:42:27,553 --> 00:42:29,304 いえ いいから 515 00:42:36,353 --> 00:42:37,396 うるさい! 516 00:42:41,733 --> 00:42:43,110 さてと–– 517 00:42:43,235 --> 00:42:49,157 1時間ほど前 ロビーで 悪臭プンプンのガキに 518 00:42:49,283 --> 00:42:53,996 最高級スイスチョコを くれてやった 519 00:42:54,121 --> 00:42:58,625 そこに1滴 垂らしたのは この86番の… 520 00:42:58,750 --> 00:43:02,045 そんな ブルーノが 521 00:43:02,170 --> 00:43:07,593 欲深いあのガキは 12時25分に ここに来る 522 00:43:07,718 --> 00:43:12,848 あと10分以内に お前らは見ることになる 523 00:43:12,973 --> 00:43:15,392 私がいかに天才か! 524 00:43:15,517 --> 00:43:18,562 天才 天才 天才… 525 00:43:31,491 --> 00:43:33,493 黙れ! 526 00:44:13,825 --> 00:44:14,993 僕のチョコは? 527 00:44:15,118 --> 00:44:17,079 卑しいガキが来た 528 00:44:17,204 --> 00:44:18,705 カツラを着けろ! 529 00:44:22,251 --> 00:44:24,127 ようこそ あなた… 530 00:44:24,795 --> 00:44:27,798 上品でハンサムな方ね 531 00:44:28,590 --> 00:44:30,884 待ってたわ 532 00:44:31,301 --> 00:44:33,387 愛しのボクちゃん 533 00:44:34,054 --> 00:44:36,139 チョコは ここよ 534 00:44:51,572 --> 00:44:55,659 チョコ6枚くれるって 約束だった 535 00:44:56,118 --> 00:44:58,871 1枚しかないじゃん 536 00:45:00,873 --> 00:45:06,628 ほらね デブでバカで 欲深いときてる 537 00:45:18,390 --> 00:45:21,435 そうだよ おいで 538 00:45:21,560 --> 00:45:25,105 おいしいチョコレートだ 539 00:45:25,230 --> 00:45:28,108 さあ 取りにおいで 540 00:45:30,569 --> 00:45:33,280 みんな あと10秒だ 541 00:45:34,448 --> 00:45:36,825 チョコを渡せ 542 00:45:36,950 --> 00:45:39,369 ここだよ ダーリン 543 00:45:39,620 --> 00:45:41,288 デイジー どうする? 544 00:45:41,413 --> 00:45:42,956 渡せって 545 00:45:43,081 --> 00:45:44,041 あと5秒 546 00:45:44,166 --> 00:45:46,752 僕のチョコだぞ 547 00:45:47,252 --> 00:45:48,295 3… 548 00:45:48,420 --> 00:45:50,255 早くよこせ 549 00:45:50,631 --> 00:45:52,007 1! 550 00:45:56,011 --> 00:45:57,763 点火! 551 00:46:20,327 --> 00:46:23,455 あのクサいガキ 552 00:46:24,039 --> 00:46:26,542 こしゃくなクソが–– 553 00:46:26,667 --> 00:46:28,835 姿を変えた! 554 00:46:28,961 --> 00:46:32,047 成功よ さすが天才 555 00:46:34,550 --> 00:46:38,887 かわいいネズミに変身だ! 556 00:46:46,478 --> 00:46:48,814 何 言ってるの 557 00:46:49,022 --> 00:46:50,774 僕のチョコは? 558 00:46:50,899 --> 00:46:52,484 踏み潰せ! 559 00:46:54,236 --> 00:46:55,487 潰せ! 560 00:46:56,363 --> 00:46:57,406 殺せ! 561 00:47:01,785 --> 00:47:03,537 そこにいるぞ 562 00:47:03,662 --> 00:47:06,498 ブルーノが潰されちゃう 563 00:47:08,625 --> 00:47:09,960 助けるわ 564 00:47:11,795 --> 00:47:13,338 話せるの? 565 00:47:16,800 --> 00:47:19,052 ほかにもネズミが! 566 00:47:21,138 --> 00:47:24,349 やっつけろ どこにいる? 567 00:47:32,441 --> 00:47:34,943 ウワッ 君 デカすぎ 568 00:47:35,068 --> 00:47:37,029 君が小さいんだ 569 00:47:37,154 --> 00:47:38,739 僕が小さい? 570 00:47:38,864 --> 00:47:40,199 ネズミだから 571 00:47:40,324 --> 00:47:41,491 魔女のせいだ 572 00:47:41,617 --> 00:47:44,036 魔女って何だよ 573 00:47:44,995 --> 00:47:46,538 やっぱり! 574 00:47:46,663 --> 00:47:48,624 犬のフンめ! 575 00:47:50,417 --> 00:47:51,919 助けて! 576 00:47:52,044 --> 00:47:53,378 押さえつけろ 577 00:47:54,254 --> 00:47:56,423 仰向けにするんだ 578 00:48:00,802 --> 00:48:01,845 口を開け 579 00:48:01,970 --> 00:48:03,555 開けろ! 580 00:48:04,014 --> 00:48:05,557 そうか 581 00:48:05,891 --> 00:48:09,645 それなら 悲劇を覚悟しな 582 00:48:09,770 --> 00:48:12,856 シェイクスピア流だ 583 00:48:14,191 --> 00:48:16,276 1滴 584 00:48:20,989 --> 00:48:22,449 2滴 585 00:48:25,702 --> 00:48:28,622 発射! 586 00:48:32,543 --> 00:48:34,920 よし いいぞ 587 00:48:35,170 --> 00:48:36,171 いけ! 588 00:49:10,205 --> 00:49:14,626 かわいい ネズミちゃんだこと 589 00:49:19,965 --> 00:49:21,425 木槌は? 590 00:49:21,550 --> 00:49:22,551 ここに 591 00:49:23,177 --> 00:49:24,136 渡せ 592 00:49:24,261 --> 00:49:25,304 怖くないわ 593 00:49:25,429 --> 00:49:27,598 木槌は どこだ? 594 00:49:29,099 --> 00:49:31,643 早く よこせって 595 00:49:38,734 --> 00:49:39,568 走れ! 596 00:49:39,693 --> 00:49:41,445 君もネズミに? 597 00:49:41,570 --> 00:49:43,822 捕まえてやる! 598 00:49:51,496 --> 00:49:52,789 四足走行よ 599 00:49:52,915 --> 00:49:54,249 四足で! 600 00:49:59,630 --> 00:50:01,548 行き止まりだ 601 00:50:03,258 --> 00:50:05,135 ブルーノ 急げ! 602 00:50:23,070 --> 00:50:24,696 背骨が 603 00:50:28,408 --> 00:50:32,120 僕ら 何なの 何で ミミズに? 604 00:50:32,246 --> 00:50:32,955 ネズミ 605 00:50:33,080 --> 00:50:34,039 細かいな 606 00:50:34,164 --> 00:50:37,543 あの魔女たちは 毒薬を持ってる 607 00:50:37,668 --> 00:50:39,002 チョコに毒を 608 00:50:39,127 --> 00:50:41,046 チョコに? ひどい! 609 00:50:41,171 --> 00:50:45,259 必ずチョコに混ぜるの 魔女の手口よ 610 00:50:45,551 --> 00:50:47,594 君も子供だったの? 611 00:50:47,719 --> 00:50:51,098 女子よ 私が子供に見える? 612 00:50:53,100 --> 00:50:54,393 いや ネズミに 613 00:50:54,518 --> 00:50:56,562 これからどうする? 614 00:50:56,687 --> 00:51:00,399 僕はポッチャリ坊やに 戻りたい 615 00:51:00,524 --> 00:51:01,567 ガキね 616 00:51:01,692 --> 00:51:02,776 うるさい 617 00:51:02,901 --> 00:51:06,321 僕のおばあちゃんは 魔女に詳しい 618 00:51:06,446 --> 00:51:08,407 相談しよう 619 00:51:13,579 --> 00:51:16,206 カニサラダ 2つだぞ 620 00:51:16,331 --> 00:51:18,542 ゴチソウだらけ 621 00:51:18,667 --> 00:51:21,670 あそこの通気口 見える? 622 00:51:21,795 --> 00:51:24,506 ロビーに通じてる 行こう 623 00:51:24,631 --> 00:51:26,675 拾え 白トリュフだぞ 624 00:51:26,800 --> 00:51:29,052 いくらすると思う 625 00:51:29,178 --> 00:51:31,388 拭いてソースに入れろ 626 00:51:31,513 --> 00:51:34,933 何やってるんだ? お前はバカか 627 00:51:35,058 --> 00:51:37,102 どこで料理 習った? 628 00:51:37,227 --> 00:51:39,271 こっちを手伝え 急げ 629 00:51:45,777 --> 00:51:47,029 次は何? 630 00:51:47,154 --> 00:51:50,866 エレベーターに 潜り込んで4階へ 631 00:51:50,991 --> 00:51:52,075 行くぞ 632 00:51:54,328 --> 00:51:55,829 手を貸して 633 00:51:57,664 --> 00:51:58,749 まったく 634 00:51:59,208 --> 00:52:00,209 こっちだ 635 00:52:18,143 --> 00:52:20,145 気づいたんだけど 636 00:52:20,270 --> 00:52:23,649 4階のボタンは どう押すの? 637 00:52:24,483 --> 00:52:25,275 何階? 638 00:52:25,400 --> 00:52:26,735 4階を 639 00:52:28,445 --> 00:52:29,613 行こう 640 00:52:45,045 --> 00:52:47,756 766号室だ こっち 641 00:52:59,601 --> 00:53:01,728 僕らに気づかないよ 642 00:53:02,896 --> 00:53:04,690 ベルがある 643 00:53:04,815 --> 00:53:05,816 来て 644 00:53:26,587 --> 00:53:27,546 まったく 645 00:53:38,849 --> 00:53:40,684 人間ばしごだ 646 00:53:40,809 --> 00:53:42,144 ネズミね 647 00:53:42,269 --> 00:53:43,812 そう ネズミばしご 648 00:53:54,072 --> 00:53:56,158 もう少し… 649 00:53:58,076 --> 00:53:58,744 よし 650 00:54:01,955 --> 00:54:03,040 助けて! 651 00:54:03,415 --> 00:54:05,792 落とさないでよ 652 00:54:12,382 --> 00:54:14,134 ついて来て 653 00:54:34,321 --> 00:54:36,073 ネズミです! 654 00:54:36,949 --> 00:54:38,575 ウヨウヨいる! 655 00:54:53,382 --> 00:54:55,968 おばあちゃん 孫だよ 656 00:54:57,344 --> 00:54:58,387 孫? 657 00:54:59,304 --> 00:55:00,305 坊や? 658 00:55:00,514 --> 00:55:02,224 そうだよ 659 00:55:06,603 --> 00:55:07,604 本当に? 660 00:55:07,729 --> 00:55:09,189 本当に僕 661 00:55:09,314 --> 00:55:09,982 何で? 662 00:55:10,107 --> 00:55:11,567 大魔女のせい 663 00:55:11,692 --> 00:55:14,444 あの大魔女のこと? 664 00:55:14,570 --> 00:55:18,115 ネズミ化された ここは魔女だらけ 665 00:55:18,240 --> 00:55:20,325 集会をやってる 666 00:55:20,450 --> 00:55:24,746 とことん不運な子だね かわいそうに 667 00:55:24,872 --> 00:55:27,833 僕をテーブルに載せて 668 00:55:28,667 --> 00:55:29,668 どうやって? 669 00:55:29,793 --> 00:55:30,586 手で 670 00:55:30,711 --> 00:55:31,461 手で? 671 00:55:31,587 --> 00:55:33,088 デイジーと同じく 672 00:55:40,637 --> 00:55:42,347 信じられない 673 00:55:42,472 --> 00:55:44,349 でも最悪は免れた 674 00:55:44,474 --> 00:55:45,601 ほんと? 675 00:55:46,768 --> 00:55:50,314 友達だよ ブルーノ・ジェンキンズ 676 00:55:52,065 --> 00:55:55,402 おデブな イギリスの子供だった 677 00:55:55,527 --> 00:55:58,697 おデブは余計だろ “友達”で十分 678 00:55:58,822 --> 00:56:03,035 気の毒にね あなたも魔女のせいで? 679 00:56:03,160 --> 00:56:07,039 コテンパンにやられた 最悪な日だ 680 00:56:07,164 --> 00:56:08,707 おすかない? 681 00:56:09,708 --> 00:56:12,169 デイジーも子供… 女子だった 682 00:56:12,294 --> 00:56:13,879 なぜ黙ってたの? 683 00:56:14,004 --> 00:56:17,174 ネズミが喋るのは危険よ 684 00:56:17,424 --> 00:56:20,511 大抵の人は恐れるわ 685 00:56:20,636 --> 00:56:26,058 アリスが鶏になった話を 聞いた時は告白しかけて 686 00:56:26,183 --> 00:56:27,976 思い直した 687 00:56:28,477 --> 00:56:30,979 やっぱり魔女のせいで? 688 00:56:31,104 --> 00:56:36,735 4か月前 孤児院から 逃げた日にネズミにされた 689 00:56:36,860 --> 00:56:40,822 親切そうな女の人に チョコをもらって 690 00:56:40,948 --> 00:56:44,159 気づいたらこれよ 691 00:56:44,284 --> 00:56:46,745 パッと 変身してた 692 00:56:47,287 --> 00:56:49,831 その後 物乞いのオジさんが–– 693 00:56:49,957 --> 00:56:54,878 私をペットショップに売って 食べ物にありついた 694 00:56:55,003 --> 00:56:56,129 食べ物… 695 00:56:56,630 --> 00:56:58,423 つらいね デイジー 696 00:56:59,007 --> 00:57:01,385 メアリーが本名よ 697 00:57:01,510 --> 00:57:02,845 きれいな名前だ 698 00:57:02,970 --> 00:57:06,890 話を聞いてたら お腹ペコペコ 699 00:57:07,015 --> 00:57:09,059 ブドウ いい? 700 00:57:11,854 --> 00:57:15,482 じゃ 大魔女が このホテルに? 701 00:57:15,607 --> 00:57:18,694 あなたたちを 人間に戻さないとね 702 00:57:18,819 --> 00:57:20,863 大量の薬を使って–– 703 00:57:20,988 --> 00:57:24,449 世界中の子供を ネズミにする気だ 704 00:57:24,575 --> 00:57:26,368 それを止めないと 705 00:57:27,578 --> 00:57:28,328 誰? 706 00:57:28,453 --> 00:57:29,746 設備係です 707 00:57:29,872 --> 00:57:31,248 隠れるのよ 708 00:57:33,208 --> 00:57:36,211 入って 編み物用のバッグよ 709 00:57:36,587 --> 00:57:37,880 大人しくね 710 00:57:46,930 --> 00:57:50,893 失礼 ネズミが 出没したと報告が 711 00:57:51,018 --> 00:57:55,689 こんな高級ホテルに? 驚き桃の木ね 712 00:57:55,814 --> 00:57:57,941 はい 眉唾です 713 00:57:58,066 --> 00:58:01,862 目撃者のメイドは 大げさなタイプで 714 00:58:02,362 --> 00:58:05,991 念のため ワナを仕掛けます 715 00:58:06,283 --> 00:58:09,453 一応 全室に設置中でして 716 00:58:10,579 --> 00:58:14,249 どんなネズミなの 小さいヤツ? 717 00:58:14,374 --> 00:58:19,755 メイドの話ではデカくて 醜いのが10匹以上いたと 718 00:58:20,255 --> 00:58:21,715 10匹以上? 719 00:58:22,007 --> 00:58:25,761 たぶん見間違えですよ 720 00:58:30,474 --> 00:58:32,309 新鮮なチェダーです 721 00:58:33,060 --> 00:58:36,939 ネズミの大好物 食いつくはず 722 00:58:43,403 --> 00:58:47,282 ワナにかかる音がしたら お電話を 723 00:58:47,407 --> 00:58:48,909 ええ 必ず 724 00:58:50,369 --> 00:58:53,247 ネズミにブドウは毒よ 725 00:58:53,372 --> 00:58:56,250 3人とも ワナに近づかないで 726 00:58:56,750 --> 00:59:01,338 魔女の薬が手に入れば 成分を分析して 727 00:59:01,713 --> 00:59:04,341 人間に戻せるかも 728 00:59:04,466 --> 00:59:07,511 魔法を解く薬草や塩は 持ってる 729 00:59:07,636 --> 00:59:10,097 でも 大魔女と会うとはね 730 00:59:10,222 --> 00:59:12,724 666号室にいるわ 731 00:59:12,850 --> 00:59:17,938 夕食のあと 魔女は皆 666号室に行くそうよ 732 00:59:18,063 --> 00:59:21,358 ここは766号室 この真下だ 733 00:59:21,692 --> 00:59:25,028 ウソだろ あの悪の権化が下に? 734 00:59:25,153 --> 00:59:29,074 こうしよう 大魔女が部屋から出たら 735 00:59:29,199 --> 00:59:33,579 編み物の毛糸を ロープ代わりに僕が下へ 736 00:59:33,704 --> 00:59:37,791 薬を取って戻れば 魔法を解く薬ができて 737 00:59:37,916 --> 00:59:40,711 ジャーン! 元に戻れる 738 00:59:40,836 --> 00:59:43,797 やけに頭の回転が速いね 739 00:59:44,089 --> 00:59:45,799 パパッとね 740 00:59:57,102 --> 01:00:01,023 下品なガキども 吐き気がする 741 01:00:03,901 --> 01:00:05,194 ハーデス 742 01:00:05,444 --> 01:00:10,324 私は重症だ ヨモギ酒も受け付けない 743 01:00:11,033 --> 01:00:13,118 確かに大魔女だ 744 01:00:30,511 --> 01:00:31,553 おばあちゃん 745 01:00:31,678 --> 01:00:34,139 薬だ 氷に入れてる 746 01:00:34,264 --> 01:00:36,808 あれを手に入れよう 747 01:00:37,768 --> 01:00:39,645 ハーデス さあ 748 01:00:40,103 --> 01:00:41,605 お茶に遅れる 749 01:00:44,358 --> 01:00:46,485 お茶の時間 今だ 750 01:00:51,198 --> 01:00:56,537 必要なのは1瓶だよ 手に入れたら引き返して 751 01:00:56,662 --> 01:00:59,081 大魔女が戻る前にね 752 01:01:01,875 --> 01:01:03,627 怖いだろうけど 753 01:01:03,752 --> 01:01:05,963 不思議と怖くない 754 01:01:06,088 --> 01:01:10,551 小さなネズミになったら 気が大きくなった 755 01:01:11,009 --> 01:01:13,053 じゃ しっかり 756 01:02:30,005 --> 01:02:34,551 私の愛猫が 食堂で出禁をくらうとは 757 01:02:34,676 --> 01:02:40,265 このおんぼろホテルは 差別の殿堂かっての 758 01:02:43,477 --> 01:02:46,688 金 金 金… 759 01:02:47,606 --> 01:02:52,194 ハーデス 腐った人間の世界じゃ–– 760 01:02:52,319 --> 01:02:55,364 何するにも金が要る 761 01:03:08,043 --> 01:03:12,256 こんなもん 触るのも汚らわしい 762 01:03:46,290 --> 01:03:47,583 上げて 763 01:04:00,846 --> 01:04:04,892 おやおや 何だろう 764 01:04:05,142 --> 01:04:08,645 なぜここに 毛糸の編み物が? 765 01:04:11,106 --> 01:04:15,694 どうも バルコニーから 落としちゃって 766 01:04:15,819 --> 01:04:19,364 でも大丈夫 端っこは持ってた 767 01:04:19,948 --> 01:04:22,576 すぐ引き上げます 768 01:04:23,410 --> 01:04:25,037 じゃ 失礼 769 01:04:25,370 --> 01:04:26,538 離して 770 01:04:27,664 --> 01:04:29,541 あんた 見た顔だ 771 01:04:29,791 --> 01:04:30,792 私? 772 01:04:31,710 --> 01:04:32,628 人違いよ 773 01:04:32,753 --> 01:04:36,006 いや その顔を覚えてる 774 01:04:36,131 --> 01:04:39,134 ロビーで見かけたとか? 775 01:04:39,259 --> 01:04:42,638 違う ロビーじゃない 776 01:04:42,763 --> 01:04:45,474 あんたを見たのは… 777 01:04:46,141 --> 01:04:47,935 何だ! 誰だよ 778 01:04:48,060 --> 01:04:50,604 ストリンガー3世 支配人です 779 01:04:50,729 --> 01:04:51,897 忌々しい 780 01:05:00,113 --> 01:05:02,950 “ビーチから 子供を追い出せ”? 781 01:05:03,075 --> 01:05:04,660 私からの要望だ 782 01:05:04,785 --> 01:05:07,162 善処します 783 01:05:07,287 --> 01:05:10,290 これをご用意しました 784 01:05:10,415 --> 01:05:13,085 ネコ用のケージです 785 01:05:13,627 --> 01:05:17,548 こちらに おネコ様を入れれば 786 01:05:17,673 --> 01:05:22,135 食堂含め ホテル中 お連れいただけます 787 01:05:23,095 --> 01:05:24,596 お気に召すかと 788 01:05:28,684 --> 01:05:34,189 よく聞きな ミスター・ネコケージ男 789 01:05:34,565 --> 01:05:36,733 何があろうと–– 790 01:05:36,859 --> 01:05:40,404 うちの子を カゴに入れることは… 791 01:05:44,825 --> 01:05:47,494 気に入ったご様子 792 01:05:49,955 --> 01:05:51,248 そうだ 1つ 793 01:05:51,373 --> 01:05:54,585 今晩の皆様のご夕食ですが 794 01:05:54,710 --> 01:05:57,337 スープをお選びください 795 01:05:57,462 --> 01:06:01,592 2種類です スパイシーなカニスープか 796 01:06:01,717 --> 01:06:05,053 エンドウ豆のスープか 797 01:06:05,470 --> 01:06:08,182 安いのは? 798 01:06:09,683 --> 01:06:14,354 私のオススメは 新鮮なカニを使った… 799 01:06:14,479 --> 01:06:15,647 どっちだ! 800 01:06:18,609 --> 01:06:22,112 豆のスープの方が お安いです 801 01:06:22,237 --> 01:06:25,490 じゃ 豆スープにしよう 802 01:06:25,616 --> 01:06:26,992 はい マダム 803 01:06:27,534 --> 01:06:31,955 スープに ゴーリックは入れないで 804 01:06:33,999 --> 01:06:35,626 何を? 805 01:06:35,751 --> 01:06:37,711 ゴーリック 806 01:06:40,797 --> 01:06:42,674 ガーリック? 807 01:06:43,926 --> 01:06:47,638 滑舌が悪い? ゴーリック抜き 808 01:06:48,180 --> 01:06:49,806 うちの皆は–– 809 01:06:50,015 --> 01:06:54,937 選択的食材回避障害に 悩まされてる 810 01:06:55,229 --> 01:06:56,480 偏食ってこと 811 01:06:58,315 --> 01:07:02,903 承知しました では シェフに伝えます 812 01:07:03,028 --> 01:07:04,571 そうして 813 01:07:06,698 --> 01:07:08,200 失礼します 814 01:07:08,325 --> 01:07:10,077 そうして 815 01:07:15,290 --> 01:07:18,502 私のかわいい子 816 01:07:19,336 --> 01:07:24,383 ケージにいるのが そんなに好きなら 817 01:07:24,883 --> 01:07:26,718 ずっといろ! 818 01:07:26,844 --> 01:07:28,053 裏切り者 819 01:07:34,685 --> 01:07:35,686 魔女の薬に–– 820 01:07:40,607 --> 01:07:42,234 ヒソップ1滴 821 01:07:47,114 --> 01:07:49,867 オオヨモギをごく少量 822 01:07:53,495 --> 01:07:57,207 ルルド産の ヒーリング・ウォーターも 823 01:07:57,332 --> 01:07:59,877 治癒力最強の水だ 824 01:08:04,131 --> 01:08:05,215 よし 825 01:08:06,133 --> 01:08:08,886 手をつないで祈って 826 01:08:39,917 --> 01:08:41,792 失敗だ 827 01:08:44,296 --> 01:08:46,297 言葉も出ないよ 828 01:08:47,549 --> 01:08:49,635 やるだけやったけど 829 01:08:51,553 --> 01:08:56,808 私の知識じゃ 魔女の力には勝てない 830 01:08:57,141 --> 01:08:58,685 邪悪な力よ 831 01:08:59,019 --> 01:09:00,270 強力だ 832 01:09:01,395 --> 01:09:03,065 お手上げだよ 833 01:09:04,274 --> 01:09:07,486 泣かないで 大丈夫 834 01:09:07,611 --> 01:09:09,279 ごめんね 835 01:09:09,404 --> 01:09:13,534 おばあちゃんは悪くない これも運命だ 836 01:09:13,824 --> 01:09:15,077 そうだね 837 01:09:18,413 --> 01:09:20,415 ネズミのままでいい 838 01:09:22,458 --> 01:09:26,087 友達は いるし 学校もない 839 01:09:26,212 --> 01:09:29,507 車を運転しないから 事故もない 840 01:09:30,132 --> 01:09:32,678 坊や おいで 841 01:09:33,804 --> 01:09:37,306 ネズミの僕でも 育ててくれる? 842 01:09:37,431 --> 01:09:40,810 もちろん 何に変わろうと 843 01:09:41,019 --> 01:09:46,108 どんな姿でも 私が愛情を注ぐからね 844 01:09:50,696 --> 01:09:54,074 友達も一緒にいていい? 845 01:09:54,867 --> 01:09:58,203 いいよ いたいのなら 846 01:09:58,328 --> 01:10:00,789 でも家族が悲しむよ 847 01:10:00,914 --> 01:10:02,457 それは疑問だ 848 01:10:02,583 --> 01:10:04,918 バカね 愛されてる 849 01:10:05,043 --> 01:10:10,465 母は僕を“がさつ” 父は“大食い”って怒る 850 01:10:10,632 --> 01:10:13,802 これを機に ご両親も変わる 851 01:10:14,011 --> 01:10:16,763 親がいるだけ幸せよ 852 01:10:17,639 --> 01:10:19,183 私に比べたら… 853 01:10:19,600 --> 01:10:24,354 でも これからは おばあちゃんが親代わりだ 854 01:10:24,479 --> 01:10:27,149 それは ありがたいわ 855 01:10:28,025 --> 01:10:32,112 でも いつまで ノンビリしてるわけ? 856 01:10:32,237 --> 01:10:37,409 子供をネズミにする魔女を 止める手は? 857 01:10:37,534 --> 01:10:40,579 そうだね 何とかしないと 858 01:10:41,163 --> 01:10:42,497 ひらめいた 859 01:10:43,123 --> 01:10:45,959 ネズミニナールを 厨房に運んで 860 01:10:46,084 --> 01:10:49,755 スープに入れて 魔女をネズミにする 861 01:10:49,880 --> 01:10:51,798 あなたがやるの? 862 01:10:51,924 --> 01:10:55,260 危険だし おっかない仕事だよ 863 01:10:55,385 --> 01:10:58,680 信じて 僕ならやれる 864 01:11:08,941 --> 01:11:11,985 ロビーのバーで落ち合おう 865 01:11:12,236 --> 01:11:13,403 気をつけて 866 01:11:13,529 --> 01:11:15,155 大丈夫 867 01:11:38,262 --> 01:11:39,596 急げ 868 01:11:40,222 --> 01:11:42,182 豆スープ 上がるぞ 869 01:11:42,307 --> 01:11:43,308 ガーリック抜き 870 01:11:43,433 --> 01:11:45,894 抜きで 仕上げます 871 01:11:46,937 --> 01:11:49,314 エビは どこだ? 872 01:11:49,439 --> 01:11:51,441 これは小エビだ 873 01:11:51,567 --> 01:11:53,861 エビと小エビは違う 874 01:11:53,986 --> 01:11:57,030 ハサミは いくつだ 1 2… 875 01:11:58,615 --> 01:12:00,742 スープをよそえ 876 01:12:00,868 --> 01:12:02,369 ほら 急げ 877 01:12:03,161 --> 01:12:04,204 はい 料理長 878 01:12:33,692 --> 01:12:36,028 エビは どこだ? 879 01:12:42,117 --> 01:12:44,620 スープを盛り付けろ 880 01:12:45,746 --> 01:12:46,705 了解 881 01:12:47,206 --> 01:12:49,666 涙か? 厨房で泣くな! 882 01:12:52,419 --> 01:12:54,588 料理長 ガーリックは? 883 01:12:54,713 --> 01:12:57,299 入れるな 支配人の指示だ 884 01:12:57,591 --> 01:12:59,009 脂に火が 885 01:12:59,134 --> 01:13:00,928 消火用シートを 886 01:13:19,071 --> 01:13:21,990 包丁くれ 死にたい気分だ 887 01:13:27,579 --> 01:13:29,706 駆除係を呼んでくれ 888 01:13:33,126 --> 01:13:35,879 お父様とお母様だ 889 01:13:41,051 --> 01:13:42,553 ご両親? 890 01:13:42,678 --> 01:13:44,680 間違えっこない 891 01:13:45,806 --> 01:13:48,433 じゃ 声をかけないと 892 01:13:48,559 --> 01:13:51,103 正気? 人前だよ 893 01:13:51,228 --> 01:13:53,230 先延ばしはダメ 894 01:14:03,991 --> 01:14:06,910 失礼 ジェンキンズさん? 895 01:14:07,703 --> 01:14:08,829 何か? 896 01:14:09,079 --> 01:14:11,081 残念なお知らせです 897 01:14:11,832 --> 01:14:14,877 息子さんに奇妙なことが 898 01:14:15,168 --> 01:14:18,005 ブルーノは どこ? 899 01:14:18,130 --> 01:14:21,425 場所を変えて話しましょう 900 01:14:21,550 --> 01:14:23,510 なぜ わざわざ? 901 01:14:23,886 --> 01:14:26,138 説明が難しいので 902 01:14:26,263 --> 01:14:28,515 客室の方が安心です 903 01:14:28,640 --> 01:14:31,852 いや ここで十分だ 904 01:14:32,102 --> 01:14:35,939 居場所を言わないなら お引き取りを 905 01:14:36,356 --> 01:14:37,357 では 906 01:14:39,526 --> 01:14:40,903 息子さんです 907 01:14:41,320 --> 01:14:43,155 ネズミ! 908 01:14:43,280 --> 01:14:47,117 あんた 何してる 引っ込めろ! 909 01:14:47,242 --> 01:14:48,410 ブルーノよ 910 01:14:48,535 --> 01:14:49,912 何か話して 911 01:14:52,581 --> 01:14:54,708 話せって正気か? 912 01:14:54,833 --> 01:14:57,211 うせろ 支配人を呼ぶ 913 01:14:57,336 --> 01:14:59,254 これは息子さんよ 914 01:14:59,588 --> 01:15:01,590 おい 支配人は? 915 01:15:01,715 --> 01:15:05,719 あの女のせいで 妻が死ぬほど怯えてる 916 01:15:07,513 --> 01:15:09,640 何で黙ってたの? 917 01:15:11,975 --> 01:15:14,937 食べながら話すと怒られる 918 01:15:15,771 --> 01:15:17,898 おばあちゃん こっち 919 01:15:18,023 --> 01:15:20,275 無事だね よかった 920 01:15:20,817 --> 01:15:22,110 どうだった? 921 01:15:22,236 --> 01:15:23,946 仕込み完了 922 01:15:31,745 --> 01:15:33,747 豆のスープだ 923 01:15:36,833 --> 01:15:38,835 ガーリック抜きです 924 01:15:42,506 --> 01:15:45,509 すみません 少しお話が 925 01:15:45,801 --> 01:15:47,344 いいですか 926 01:15:49,471 --> 01:15:50,848 こちらへ 927 01:15:54,142 --> 01:15:58,897 もしやネズミを 持ち運んでませんよね? 928 01:15:59,022 --> 01:16:00,148 ネズミ? 929 01:16:00,732 --> 01:16:02,609 何でそんなことを? 930 01:16:02,734 --> 01:16:06,446 ネズミ捕りを仕掛けたのと 関係が? 931 01:16:06,572 --> 01:16:07,239 ネズミ捕り? 932 01:16:07,364 --> 01:16:11,577 客のネズミってことにして ごまかすつもり? 933 01:16:11,702 --> 01:16:14,371 ネズミが わいてるのを 934 01:16:14,496 --> 01:16:15,956 いえ そんな 935 01:16:16,081 --> 01:16:17,332 言っとくけど–– 936 01:16:17,457 --> 01:16:22,546 高い宿代を払って ネズミなんか見たくない 937 01:16:22,796 --> 01:16:24,548 私が誤解を 938 01:16:25,215 --> 01:16:26,633 お詫びします 939 01:16:26,842 --> 01:16:27,968 ルーサー 940 01:16:28,844 --> 01:16:31,013 一番いい席に ご案内して 941 01:16:31,138 --> 01:16:32,848 どうぞ 942 01:16:34,016 --> 01:16:36,101 申し訳ありません 943 01:16:40,981 --> 01:16:43,192 あちらが よろしいかと 944 01:16:44,902 --> 01:16:46,486 ありがたいけど 945 01:16:46,612 --> 01:16:51,158 厨房に近い席こそ 特等席だと思うの 946 01:16:51,450 --> 01:16:55,245 出口に近いと 帰りやすいし 947 01:16:57,831 --> 01:16:58,957 ですね 948 01:17:29,821 --> 01:17:30,822 見て 949 01:17:31,198 --> 01:17:32,699 スープだ 950 01:17:33,075 --> 01:17:34,493 ご注文は? 951 01:17:36,119 --> 01:17:37,996 ジャンバラヤにする 952 01:17:38,121 --> 01:17:40,999 承知しました 前菜は? 953 01:17:44,336 --> 01:17:47,840 ご婦人方のスープが おいしそう 954 01:17:47,965 --> 01:17:52,261 あのスープは あちらのご予約品です 955 01:17:53,637 --> 01:17:58,141 ガーリックアレルギーが ある方々でして 956 01:17:58,267 --> 01:18:00,602 ガーリック抜きです 957 01:18:00,727 --> 01:18:03,772 風味もなく 味は最悪かと 958 01:18:05,691 --> 01:18:06,984 なるほど 959 01:18:07,734 --> 01:18:09,111 不味そうね 960 01:18:10,529 --> 01:18:13,115 スパイシーな カニスープは? 961 01:18:13,323 --> 01:18:15,200 当店のイチオシです 962 01:18:20,289 --> 01:18:21,540 えっと… 963 01:18:21,957 --> 01:18:23,292 はい? 964 01:18:24,751 --> 01:18:26,753 じゃ エビスープで 965 01:18:27,129 --> 01:18:28,839 カニでしょうか? 966 01:18:28,964 --> 01:18:30,632 ええ カニ 967 01:18:31,091 --> 01:18:32,092 お待ちを 968 01:18:42,561 --> 01:18:44,688 隠れてて 来るよ 969 01:18:53,280 --> 01:18:55,699 おさげ髪 970 01:18:56,366 --> 01:18:57,576 何? 971 01:18:58,202 --> 01:19:01,663 おさげ髪だ 972 01:19:01,955 --> 01:19:05,167 あんた おさげにしてた 973 01:19:06,001 --> 01:19:07,419 会ったことが? 974 01:19:08,879 --> 01:19:13,467 何年も昔 しょぼい田舎町でね 975 01:19:13,592 --> 01:19:17,137 確か このアラバマだった 976 01:19:17,429 --> 01:19:20,349 髪を結んでたろ 977 01:19:22,476 --> 01:19:26,480 私から逃げおおせた 覚えてるか? 978 01:19:28,440 --> 01:19:30,901 だけど 代わりに–– 979 01:19:31,068 --> 01:19:34,655 あんたの友達を捕まえた 980 01:19:36,406 --> 01:19:38,158 覚えて… 981 01:19:47,709 --> 01:19:49,294 ネズミばしごだ 982 01:19:52,381 --> 01:19:56,426 あんたなの? アリスを鶏に変えたのは 983 01:19:59,763 --> 01:20:02,599 ひどい咳… 984 01:20:28,917 --> 01:20:31,003 何してる! 985 01:20:34,923 --> 01:20:36,466 見て 986 01:20:39,261 --> 01:20:40,470 やるね 987 01:21:01,867 --> 01:21:03,702 ハイタッチ 988 01:21:04,536 --> 01:21:07,080 こりゃ大変でチュー 989 01:21:30,020 --> 01:21:32,189 修羅場だこと 990 01:21:46,620 --> 01:21:48,330 潰してやる この… 991 01:22:00,634 --> 01:22:02,845 あっち行け! 992 01:22:07,850 --> 01:22:10,978 行こう 逃げるが勝ちだ 993 01:22:17,776 --> 01:22:21,071 駆除業者を呼んでくれ! 994 01:22:36,712 --> 01:22:37,921 お手柄 995 01:22:50,184 --> 01:22:52,144 薬だらけね 996 01:22:54,146 --> 01:22:56,773 1瓶残らず頂くよ 997 01:22:56,899 --> 01:22:58,692 あのネコは? 998 01:23:02,905 --> 01:23:05,407 あとで支配人に託そう 999 01:23:07,492 --> 01:23:09,286 おっと 落とした 1000 01:23:10,913 --> 01:23:12,331 拾うよ 1001 01:23:21,757 --> 01:23:24,301 チーズがいい香り 1002 01:24:19,481 --> 01:24:21,316 お前のせいだ 1003 01:24:22,609 --> 01:24:27,781 盗んだ鍵で こっそり入って 出し抜いたつもりか? 1004 01:24:27,906 --> 01:24:32,578 スペアってものが フロントにあるんだよ 1005 01:24:33,704 --> 01:24:36,832 あんたの邪悪な企みを ぶっ潰す 1006 01:24:36,957 --> 01:24:39,167 私を止められると? 1007 01:24:39,293 --> 01:24:42,296 お前のように 年老いて 愚かな–– 1008 01:24:42,796 --> 01:24:45,716 病気持ちの女が 1009 01:24:48,218 --> 01:24:49,720 おかしいか? 1010 01:24:49,928 --> 01:24:51,138 違うよ 1011 01:24:51,722 --> 01:24:54,099 こう思ったんだ 1012 01:24:54,224 --> 01:24:56,977 じきに あんたは力を失う 1013 01:24:57,603 --> 01:25:02,441 その根拠は? じきに死ぬバアさんよ 1014 01:25:02,733 --> 01:25:04,318 豆スープ 1015 01:25:08,238 --> 01:25:10,365 豆スープ? 1016 01:25:11,491 --> 01:25:14,745 いや それはない… 1017 01:25:23,086 --> 01:25:26,340 このボンクラなドアホ 1018 01:25:26,840 --> 01:25:29,635 私は飲んでない 1019 01:25:30,135 --> 01:25:35,807 忘れたか お前に 気を取られたから 1020 01:25:35,933 --> 01:25:37,935 よし 作戦 1021 01:25:39,811 --> 01:25:42,314 さて さて さて 1022 01:25:42,981 --> 01:25:45,275 どう始末しよう 1023 01:25:45,692 --> 01:25:47,444 これは? 1024 01:25:48,111 --> 01:25:51,490 その胸に手を突き刺して 1025 01:25:51,865 --> 01:25:54,493 シワシワにしぼんだ–– 1026 01:25:54,618 --> 01:25:56,787 心臓を引き抜く 1027 01:25:56,912 --> 01:26:00,290 そして破裂するまで ぶっ潰す 1028 01:26:01,124 --> 01:26:03,085 バカバカしい 1029 01:26:03,418 --> 01:26:06,213 少しも怖くないよ 1030 01:26:06,338 --> 01:26:10,217 いや 怖いはず 最後に見るのは–– 1031 01:26:10,342 --> 01:26:12,344 私のニタニタ顔だよ 1032 01:26:18,392 --> 01:26:21,854 私の中の全細胞が信じてる 1033 01:26:24,648 --> 01:26:25,816 最後には–– 1034 01:26:25,941 --> 01:26:29,987 愛は憎しみや悪に 必ず勝つって 1035 01:26:30,112 --> 01:26:31,488 そうか? 1036 01:26:31,613 --> 01:26:34,032 アリスや孫は やられたが 1037 01:26:34,157 --> 01:26:36,994 ほかの子には 手出しさせない 1038 01:26:37,119 --> 01:26:38,579 神に誓う 1039 01:26:38,704 --> 01:26:40,038 今だ! 1040 01:27:51,360 --> 01:27:54,446 このマヌケなネズミども 1041 01:27:54,696 --> 01:27:56,031 何しやがる! 1042 01:27:56,990 --> 01:27:57,950 逃げろ 1043 01:27:58,075 --> 01:27:59,952 何てマネを 1044 01:28:03,205 --> 01:28:06,750 クソッたれネズ公 戻ってこい 1045 01:28:08,752 --> 01:28:10,796 この不潔な厄介者 1046 01:28:10,921 --> 01:28:12,005 やった 1047 01:28:12,548 --> 01:28:14,091 逃がすもんか 1048 01:28:14,216 --> 01:28:16,260 腐ったケダモノめ 1049 01:28:21,849 --> 01:28:24,017 よし 捕まえた! 1050 01:28:27,855 --> 01:28:29,982 たわ言は もうウンザリ 1051 01:28:30,107 --> 01:28:32,192 これは何だ 1052 01:28:37,072 --> 01:28:40,409 愚か者 私を出せ 1053 01:28:40,826 --> 01:28:41,910 早く出せ 1054 01:28:42,035 --> 01:28:44,872 出せってんだ! 1055 01:28:52,212 --> 01:28:54,798 舌を引っこ抜くぞ 1056 01:28:54,923 --> 01:28:56,758 バカネズミが 1057 01:28:56,884 --> 01:28:58,844 魔女の瓶詰め 1058 01:28:58,969 --> 01:28:59,970 出せ! 1059 01:29:00,262 --> 01:29:02,931 何だ この金魚鉢は! 1060 01:29:03,140 --> 01:29:05,475 トランクの鍵だよ 1061 01:29:06,268 --> 01:29:08,395 私の鍵だ やめろ 1062 01:29:08,520 --> 01:29:10,397 私のだ ピーナツ頭 1063 01:29:10,522 --> 01:29:12,524 能なしの寄生虫ども 1064 01:29:14,568 --> 01:29:16,445 舌を引っ込めな 1065 01:29:16,570 --> 01:29:19,489 下水道暮らしの不潔野郎 1066 01:29:23,285 --> 01:29:24,703 何してる 1067 01:29:24,912 --> 01:29:27,331 何するんだ 私のだぞ 1068 01:29:27,748 --> 01:29:30,667 バカめ ろくでなし! 1069 01:29:30,792 --> 01:29:31,919 いただこう 1070 01:29:32,044 --> 01:29:33,337 甘い汁ね 1071 01:29:33,462 --> 01:29:35,839 またお腹ペコペコ 1072 01:29:36,048 --> 01:29:38,342 手を出すな 私のだ! 1073 01:29:38,592 --> 01:29:41,887 汚い手を出すんじゃない 1074 01:29:42,012 --> 01:29:44,973 目玉を引っこ抜くぞ 1075 01:29:46,266 --> 01:29:47,309 それは? 1076 01:29:49,436 --> 01:29:52,606 世界中の魔女リストだ 1077 01:29:52,731 --> 01:29:53,357 すごい 1078 01:29:53,482 --> 01:29:56,401 リストとお金と薬があれば 1079 01:29:56,527 --> 01:29:58,862 魔女全員 ネズミにできる 1080 01:29:59,321 --> 01:30:00,781 そうとも 1081 01:30:01,114 --> 01:30:04,576 錆びたカミソリで 尻尾を切るぞ 1082 01:30:04,701 --> 01:30:08,288 耳は爪切りで切ってやる 1083 01:30:08,413 --> 01:30:10,874 目玉は引き抜く 1084 01:30:10,999 --> 01:30:14,002 今に見てろ! 1085 01:30:14,795 --> 01:30:18,465 飛び込んで 忙しくなるよ 1086 01:30:21,093 --> 01:30:22,678 忘れてた 1087 01:30:28,392 --> 01:30:30,686 ダメダメ やめな 1088 01:30:30,894 --> 01:30:32,896 何する気だ 1089 01:30:34,147 --> 01:30:35,691 ハーデス 1090 01:30:36,066 --> 01:30:37,860 いい子だね 1091 01:30:38,360 --> 01:30:40,821 お前は いいネコちゃん 1092 01:30:40,946 --> 01:30:41,905 お利口だ 1093 01:30:42,030 --> 01:30:43,824 楽しんで 1094 01:30:44,283 --> 01:30:48,203 ノミだらけの 汚いドラネコ… いい子だ 1095 01:30:48,704 --> 01:30:49,997 本を戻せ 1096 01:30:50,122 --> 01:30:52,040 来るな この… 1097 01:30:52,165 --> 01:30:54,126 いい子ちゃん 1098 01:30:54,251 --> 01:30:55,961 よせ ハーデス 1099 01:30:56,086 --> 01:31:00,507 お前に 餌をやってるのは誰だ 1100 01:31:00,632 --> 01:31:02,217 私は餌じゃない! 1101 01:31:10,809 --> 01:31:12,519 聞こえた? 1102 01:31:14,229 --> 01:31:16,940 私は何も聞こえない 1103 01:31:19,693 --> 01:31:21,695 まあ ご親切に 1104 01:31:22,070 --> 01:31:23,822 あなたにも 1105 01:31:25,741 --> 01:31:29,244 翌朝 喜びと勝利に満ちて 1106 01:31:29,369 --> 01:31:35,542 おばあちゃんは幸せを ホテルの皆にお裾分けした 1107 01:31:35,667 --> 01:31:37,211 お世話様 1108 01:31:37,336 --> 01:31:38,503 どうぞ 1109 01:31:39,087 --> 01:31:40,923 あなたにも 1110 01:31:42,007 --> 01:31:43,300 感謝します 1111 01:31:47,221 --> 01:31:49,973 ブルーノは説明を試みた 1112 01:31:50,098 --> 01:31:51,391 ハロー お母様 1113 01:31:52,935 --> 01:31:54,811 ネズミになったの 1114 01:31:58,190 --> 01:32:02,486 結局 両親の ネズミ嫌いは変わらず 1115 01:32:02,611 --> 01:32:08,116 ブルーノは僕らと 暮らすべきだと結論が出た 1116 01:32:25,300 --> 01:32:26,844 もっと速く 1117 01:32:37,354 --> 01:32:38,981 行くぞ 1118 01:32:43,944 --> 01:32:45,153 いいね! 1119 01:32:47,823 --> 01:32:50,742 私の髪 乱れてない? 1120 01:32:57,291 --> 01:32:59,084 もう一度やろう 1121 01:32:59,209 --> 01:33:01,211 次は僕が前 1122 01:33:01,336 --> 01:33:03,881 ネズミって最高だ 1123 01:33:04,006 --> 01:33:05,841 そのようだね 1124 01:33:05,966 --> 01:33:09,219 でも不思議と 気分は少年のまま 1125 01:33:09,344 --> 01:33:10,679 少年だもの 1126 01:33:10,846 --> 01:33:13,807 人生に変化は つきもの 1127 01:33:13,932 --> 01:33:17,853 私だって老けても 気分は少女だよ 1128 01:33:17,978 --> 01:33:20,022 僕も少年でいく 1129 01:33:20,147 --> 01:33:25,986 その意気だよ 自分をしっかり持つことね 1130 01:33:26,486 --> 01:33:31,366 ヒゲもピンクの鼻も 私の目には入らない 1131 01:33:31,491 --> 01:33:35,621 見えるのは瞳だけ 明るく輝いてる 1132 01:33:38,332 --> 01:33:42,544 おばあちゃん ネズミの寿命は? 1133 01:33:43,212 --> 01:33:47,257 普通のネズミは 3年ぐらいだけど 1134 01:33:47,382 --> 01:33:51,845 あなたはネズミ人間よ 長生きする 1135 01:33:51,970 --> 01:33:55,807 普通のネズミの 3倍以上かな 1136 01:33:56,099 --> 01:34:00,812 嬉しいよ 他人の世話には なりたくない 1137 01:34:00,938 --> 01:34:04,149 僕たち ここで年を取って 1138 01:34:04,274 --> 01:34:06,318 一緒に死のう 1139 01:34:07,402 --> 01:34:09,321 運がよければね 1140 01:34:09,988 --> 01:34:13,742 何年 生きるかは 誰にも分からない 1141 01:34:13,867 --> 01:34:16,036 知るのは神のみ 1142 01:34:18,872 --> 01:34:22,167 それが自然の摂理よ 1143 01:34:23,502 --> 01:34:26,964 デイジーもブルーノも 祖母が大好き 1144 01:34:27,089 --> 01:34:30,175 僕らは幸せな家族だ 1145 01:34:53,240 --> 01:34:56,243 〝メリ︱・クリス71年〟 1146 01:34:56,368 --> 01:34:58,704 “よいクリスを” 1147 01:34:59,162 --> 01:35:01,582 “ルート66 76年” 1148 01:35:02,374 --> 01:35:04,710 “ラスベガスへようこそ” 1149 01:35:04,835 --> 01:35:07,462 “いい子にして?” 1150 01:35:08,922 --> 01:35:10,924 “ピサ 78年” 1151 01:35:13,802 --> 01:35:16,138 “魔女に化けたよ 79年” 1152 01:35:21,310 --> 01:35:24,146 “魔女ハンター” 1153 01:35:34,740 --> 01:35:36,825 さて どこからだっけ? 1154 01:35:36,950 --> 01:35:38,202 再開しよう 1155 01:35:38,452 --> 01:35:41,788 皆で戦い続けるぞ! 1156 01:35:41,914 --> 01:35:44,625 戦い続ける! 1157 01:35:45,042 --> 01:35:47,753 長年 国中の魔女を–– 1158 01:35:47,878 --> 01:35:50,589 ネズミ化してきた 1159 01:35:51,882 --> 01:35:56,428 今日 皆を集めたのは 世界で戦うためだ 1160 01:35:58,347 --> 01:36:00,432 魔女たちの名前は? 1161 01:36:00,557 --> 01:36:01,558 知ってる! 1162 01:36:01,683 --> 01:36:03,060 住所は? 1163 01:36:03,185 --> 01:36:04,645 知ってる! 1164 01:36:04,770 --> 01:36:08,565 86番 ネズミニナールは? 1165 01:36:08,690 --> 01:36:13,737 持ってる! 86番 ネズミニナール 1166 01:36:13,946 --> 01:36:15,239 世界に出て–– 1167 01:36:15,364 --> 01:36:20,536 魔女たちに 薬をかまして 仕返しだ! 1168 01:36:37,636 --> 01:36:41,098 戦いの準備は? 老兵さん 1169 01:36:41,890 --> 01:36:45,519 おばあちゃん 最高にノリノリだ