1
00:00:05,000 --> 00:00:13,000
subteam Gvn
Dịch bởi Hoanglonghs
2
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
¶ oh , em yêu ¶
3
00:00:18,500 --> 00:00:22,500
¶ Sáng anh yêu em ¶
4
00:00:23,070 --> 00:00:25,571
¶ Chiều anh yêu em ¶
5
00:00:25,572 --> 00:00:27,740
Chuck, em biết anh yêu em.
6
00:00:27,741 --> 00:00:30,334
dĩ nhiên rồi , Betty
anh cũng yêu em.
7
00:00:30,777 --> 00:00:33,312
Em biết anh đã chờ lâu lắm rùi .
8
00:00:33,313 --> 00:00:37,010
Yeah ! lâu ơi là lâu.
9
00:00:37,250 --> 00:00:40,186
Vậy tối nay , chuyện đó sẽ chấm dứt.
10
00:00:40,187 --> 00:00:42,120
ý em là ?
11
00:00:42,923 --> 00:00:44,357
Chuck...
12
00:00:44,358 --> 00:00:47,088
Tối nay là đêm em trao cái ngàn vàng cho anh
13
00:00:47,661 --> 00:00:50,220
Em đã sẵn sàng cho giai đoạn tiếp theo
14
00:00:50,597 --> 00:00:54,688
Em chắc chứ ?
Địt nhau thật ah ?
15
00:00:55,335 --> 00:00:57,132
được rùi
16
00:00:57,304 --> 00:00:59,601
¶ Whoa, em yêu ¶
17
00:01:03,343 --> 00:01:06,778
¶ Cho dù anh đã làm gì ¶
18
00:01:07,381 --> 00:01:10,179
¶ Oh, cô gái bé bỏng ¶
19
00:01:11,351 --> 00:01:16,117
¶ Sao tôi fang em đây ¶
20
00:01:33,306 --> 00:01:35,207
Sướng vãi đái
21
00:01:35,208 --> 00:01:37,175
Yeah.
22
00:01:37,444 --> 00:01:40,079
Nhưng ...
23
00:01:40,080 --> 00:01:42,848
Em vừa bỏ đi trinh tiết của mình cho chúng ta ,
24
00:01:42,849 --> 00:01:45,909
Em nghĩ đã đến lúc chúng ta chuyển sang giai đoạn tiếp theo .
25
00:01:46,887 --> 00:01:48,687
Ý em là gì ? anh tưởng vừa làm xong .
26
00:01:48,688 --> 00:01:51,657
Thôi nào, Chuck,
đừng nhút nhát thế .
27
00:01:51,658 --> 00:01:53,692
Anh biết em nghĩ gì mà.
28
00:01:53,693 --> 00:01:55,524
hậu môn ( thông đít )
29
00:01:55,996 --> 00:01:57,554
Nghiêm túc chứ ?
30
00:01:58,231 --> 00:02:01,934
Vâng em yêu anh nhiều lắm , Chuck,
và em biết anh cũng zậy mừ .
31
00:02:01,935 --> 00:02:04,596
Đó là lý do em muốn anh thông đít em .
32
00:02:05,505 --> 00:02:07,273
¶ Nhanh lên chú ngựa con ¶
33
00:02:07,274 --> 00:02:10,038
¶ đâm em đi nào ¶
34
00:02:13,547 --> 00:02:14,780
Yeah
35
00:02:14,781 --> 00:02:17,383
¶ Ai đang dắt con ngựa nhỏ của em ? ¶
36
00:02:17,384 --> 00:02:19,919
¶ Con ngựa nhỏ đầu to ¶
37
00:02:19,920 --> 00:02:21,921
Oh, yeah
38
00:02:21,922 --> 00:02:28,019
¶ họ nói anh không xung ( sức ),
em thấy anh luôn xung ¶
39
00:02:29,629 --> 00:02:31,430
Wow
40
00:02:31,431 --> 00:02:33,899
Em biết mà
41
00:02:33,900 --> 00:02:36,669
Quy tắc địt nhau !
42
00:02:36,670 --> 00:02:37,736
Nhưng
43
00:02:37,737 --> 00:02:39,636
Nhưng sao ?
44
00:02:39,806 --> 00:02:41,740
Well
45
00:02:41,741 --> 00:02:45,110
giờ lỗ dít đã thông ,
46
00:02:45,111 --> 00:02:48,444
em nghĩ nên sang giai đoạn tiếp theo.
47
00:02:49,349 --> 00:02:51,180
giai đoạn nào nữa ?
48
00:02:52,752 --> 00:02:54,378
Đồ chơi tình dục
49
00:02:57,324 --> 00:02:59,425
giai đoạn tiếp theo !
50
00:02:59,426 --> 00:03:00,984
Ai thế này ?
51
00:03:01,695 --> 00:03:03,423
giai đoạn tiếp theo !
52
00:03:03,630 --> 00:03:06,792
Ohh!
53
00:03:08,702 --> 00:03:11,227
giai đoạn tiếp theo !
54
00:03:11,838 --> 00:03:13,862
giai đoạn tiếp theo !
55
00:03:16,376 --> 00:03:19,441
đừng cógiai đoạn nào nữa !
56
00:03:21,748 --> 00:03:24,113
Em sẽ trở lại ngay .
57
00:03:32,359 --> 00:03:35,020
Có lẽ tôi đòi hỏi hơi nhiều .
58
00:03:54,548 --> 00:03:58,484
¶ chơi anh đi , anh sẽ cho em sướng ¶
59
00:03:58,485 --> 00:04:01,887
¶ Em muốn gì cũng là mệnh lệnh của anh ¶
60
00:04:01,888 --> 00:04:05,791
¶ anh là anh chàng nông dân lực lưỡng ¶
61
00:04:05,792 --> 00:04:09,728
¶ em có hiểu không vì anh cày ải tất cả con gái ¶
62
00:04:09,729 --> 00:04:13,465
¶ chơi anh đi , anh sẽ cho em sướng ¶
63
00:04:13,466 --> 00:04:17,036
¶ anh lôi em xuống nền nhà , anh lôi đi khắp nơi ¶
64
00:04:17,037 --> 00:04:20,606
¶ chọc tay em vào và xóc đi .
em làm anh bất động ¶
65
00:04:20,607 --> 00:04:24,476
¶ anh hy vọng không bao giờ có điểm dừng ,
lại đây nào , đừng từ chối ¶
66
00:04:24,477 --> 00:04:28,147
¶ Nhưng cô ấy không xóc tôi ,
và không cả fang tôi ¶
67
00:04:28,148 --> 00:04:31,784
¶ Cô ấy nói chỉ muốn trêu tức tôi ¶
68
00:04:31,785 --> 00:04:35,654
¶ Nhưng cô ấy không xóc tôi ,
và không cả fang tôi ¶
69
00:04:35,655 --> 00:04:39,852
¶ Cô ấy nói chỉ muốn trêu tức tôi ¶
70
00:04:53,573 --> 00:04:55,233
¶ Cô ấy nói vậy đấy ¶
71
00:05:00,847 --> 00:05:02,014
¶ Còn tôi nói ¶
72
00:05:02,015 --> 00:05:05,517
¶ chơi anh đi , anh sẽ cho em sướng ¶
73
00:05:05,518 --> 00:05:09,421
¶ chơi anh đi , anh sẽ cho em sướng ¶
74
00:05:09,422 --> 00:05:12,789
¶ chơi anh đi , anh sẽ cho em sướng ¶
75
00:05:18,698 --> 00:05:21,100
học sinh chú ý
đây là tháng "Nhận thức giới tính "
76
00:05:21,101 --> 00:05:23,969
Con trai đến nhận bao cao su miễn phí ở phòng thể dục .
77
00:05:23,970 --> 00:05:27,172
- Con gái đến nhận chất bôi trơn .
- Hôm qua tao vừa ngủ lang .
78
00:05:27,173 --> 00:05:29,274
- Lại con gà đêm đó hả ?
- mày điên ah ?
79
00:05:29,275 --> 00:05:31,844
tao không đóng cùng một con trong 2 đêm đâu .
80
00:05:31,845 --> 00:05:34,713
That's bordering on a relationship
I like to play the field
81
00:05:34,714 --> 00:05:37,683
Đây chính xác là cái tao không hiểu sao nó làm được?
82
00:05:37,684 --> 00:05:39,752
Nó chỉ đi ra ngoài là có hàng .
83
00:05:39,753 --> 00:05:40,886
đéo hiểu tại sao luôn .
84
00:05:40,887 --> 00:05:44,622
- Mày ngồi một chỗ thì con lồn nào giơ đít cho mày fang .
- kệ mẹ tao .
85
00:05:44,691 --> 00:05:46,592
Này , thằng hâm nào dạy lớp đó .
86
00:05:46,593 --> 00:05:50,729
- Thầy Matthews dạy lớp giới tính .
- Thằng đó bệnh đéo chịu được .
87
00:05:50,730 --> 00:05:53,899
Tao không thể chờ đến lúc
kể về mấy con hàng chúng ta đã fang .
88
00:05:53,900 --> 00:05:55,601
Hay vãi đái đấy anh bạn
89
00:05:55,602 --> 00:05:57,660
không nghi ngờ gì cả .
90
00:06:00,707 --> 00:06:02,675
Tao không thể đến lớp đó .
91
00:06:02,676 --> 00:06:04,165
Sao không ?
92
00:06:04,711 --> 00:06:07,579
sao không ?
Mày không nghe bọn nó nói ah ?
93
00:06:07,580 --> 00:06:11,517
- "bao nhiêu con hàng chúng ta đã fang ?"
- ờ đúng .
94
00:06:11,518 --> 00:06:14,920
Địt mia , đến lớp đó chỉ làm trò hề cho bọn nó .
95
00:06:14,921 --> 00:06:17,723
Thằng nào lại đi nói về cuộc sống tình dục của nó chứ .
Tao còn chẳng có lấy một con .
96
00:06:17,724 --> 00:06:21,293
Mày sẽ làm thế nếu mày trông không tồi ,
Và chân mày đi được .
97
00:06:21,294 --> 00:06:23,328
Tao sẽ không ngủ với bất kỳ con nào đâu .
98
00:06:23,329 --> 00:06:25,531
Tao biết bọn mày nghĩ gì .
99
00:06:25,532 --> 00:06:27,299
Rất tiếc nó sẽ không xảy ra .
100
00:06:27,300 --> 00:06:29,935
Không phải là bất kỳ con nào .
Này nhìn xem .
101
00:06:29,936 --> 00:06:33,234
Sao mày không bắt đầu với một con bé con trinh như Betty?
102
00:06:34,174 --> 00:06:35,674
Hey, Betty
103
00:06:35,675 --> 00:06:37,976
Ok , mọi người tập trung nào .
104
00:06:37,977 --> 00:06:40,979
Chúng ta còn nhiều chuyện để nói mà thời gian có hạn thôi .
105
00:06:40,980 --> 00:06:44,416
Tôi cảm nhận được bản năng tình dục ở khắp phòng .
106
00:06:44,417 --> 00:06:47,219
- oh không , Stacy học lớp này ?
- Sao mày lại nói " oh không" ?
107
00:06:47,289 --> 00:06:51,924
Mày đã cố ngồi với nó từ hồi lớp 5 .
Đây là cơ hội để mày chung lớp với nó .
108
00:06:51,925 --> 00:06:53,392
Đến tán nó đi !
109
00:06:53,393 --> 00:06:55,527
- Tao nói gì chứ ?
- Nói tất cả những điều con gái muốn .
110
00:06:55,528 --> 00:06:58,197
Cái này mày phải tự làm .
Tự nói ra .
111
00:06:58,198 --> 00:07:02,031
chim mày rung lắc vì cô ta mà , nói cái gì mày cảm nhận ấy .
112
00:07:03,937 --> 00:07:05,871
- Xin chào
- chào
113
00:07:05,872 --> 00:07:07,498
Hey, Stacy
114
00:07:08,408 --> 00:07:11,035
Hình như chúng ta sắp
được quan hệ tình dục cùng nhau .
115
00:07:11,511 --> 00:07:12,778
clgt ?
116
00:07:12,779 --> 00:07:16,782
ah , học về quan hệ tình dục cùng nhau .
117
00:07:16,783 --> 00:07:19,618
Tớ xin lỗi , tớ chỉ hơi ....
Whoo!
118
00:07:19,619 --> 00:07:21,186
Tạm biệt .
119
00:07:21,187 --> 00:07:23,388
Yeah... nói sau vậy
120
00:07:23,389 --> 00:07:25,491
Tôi là Mr. Matthews
121
00:07:25,492 --> 00:07:28,594
Điều đầu tiên ,
coi như không có giáo viên nào ở đây ..
122
00:07:28,595 --> 00:07:31,897
Chỉ là những người muốn tìm hiểu về tình dục .
123
00:07:31,898 --> 00:07:34,666
phải không nào ? nếu các bạn tiến ra ngoài kia ..
124
00:07:34,667 --> 00:07:36,835
Các bạn sẽ vào vùng " không được văng tục "
125
00:07:36,836 --> 00:07:39,404
nhưng tôi vừa mới văng tục xong .
126
00:07:39,405 --> 00:07:42,374
ở đây chúng ta được văng tục thoải mái như ngoài đời luôn
127
00:07:42,375 --> 00:07:45,410
đánh rắm , địt , cứt , chim , đít , lồn !
128
00:07:45,411 --> 00:07:46,912
hay không nào
129
00:07:46,913 --> 00:07:51,283
Giờ nghe này , ở tuổi Teen các bạn đang sống
với khát khao tình dục mạnh mẽ .
130
00:07:51,284 --> 00:07:54,219
Chúng ta sắp tìm hiểu nó ở các góc độ khác nhau .
131
00:07:54,220 --> 00:07:56,188
Các bạn sẽ tiếp thu kinh nghiệm
132
00:07:56,189 --> 00:07:58,724
Rồi đi chia sẻ nó như tôi đang chia sẻ với các bạn
133
00:07:58,725 --> 00:08:00,859
Tôi từng quan hệ với một con cá chép.
134
00:08:00,860 --> 00:08:02,594
đúng vậy đấy .
135
00:08:02,595 --> 00:08:05,430
Đôi khi các cậu lại thấy tôi trần truồng
nằm dưới một quả bóng nước to.
136
00:08:05,431 --> 00:08:07,366
ở một cửa hàng đồ an nhanh .
137
00:08:07,367 --> 00:08:08,867
Chuyện thật đấy .
138
00:08:08,868 --> 00:08:12,838
ok , Tôi có một luật bất thành văn ở đây .
139
00:08:12,839 --> 00:08:14,873
Tôi muốn mỗi một người trong các bạn .
140
00:08:14,874 --> 00:08:19,709
quyết định chọn một người để quan hệ trong lần đầu tiên .
141
00:08:19,879 --> 00:08:22,247
OK , chọn cặp đi nào mọi người .
142
00:08:22,248 --> 00:08:24,650
Stacy cần một cặp .
Chiếm lấy cô ta đi anh bạn.
143
00:08:24,651 --> 00:08:29,417
ngày vui đến rồi .
Chiếm đoạn ngực cô ta đi .
144
00:09:02,689 --> 00:09:06,818
Sự kết hợp hoàn hảo , tôi đã biết ngay khi vào đây.
145
00:09:08,795 --> 00:09:10,829
- Thầy Matthews?
- Gì
146
00:09:10,830 --> 00:09:13,264
Em không nghĩ còn cô gái nào chưa có cặp .
147
00:09:14,167 --> 00:09:17,536
Mike , Loài người không phải lúc nào giao phối giữa nam với nữ.
148
00:09:17,537 --> 00:09:19,037
Đứng lên , Doug
149
00:09:19,038 --> 00:09:21,940
Ca lớp, tôi xin giới thiệu cặp đồng tính đầu tiên của chúng ta ...
150
00:09:21,941 --> 00:09:24,309
Mike và Doug
151
00:09:24,310 --> 00:09:30,179
Đây chỉ là thử nghiệm xem đàn ông với đàn ông
có tạo nên tình cảm hay trở thành một mớ hỗn độn không thôi .
152
00:09:30,550 --> 00:09:32,751
Đừng cư xử khác với họ , ok
153
00:09:32,752 --> 00:09:35,620
Mike, Tôi nghĩ cậu sẽ nằm dưới .Okay
154
00:09:40,093 --> 00:09:42,561
Tôi thường ở nhà với bố .
155
00:09:42,562 --> 00:09:44,154
clgt ?
156
00:09:50,737 --> 00:09:52,437
Mark
157
00:09:52,438 --> 00:09:56,041
vậy Matt, anh có lời khuyên gì cho
những người trẻ tuổi về tình dục ?
158
00:09:56,042 --> 00:09:58,677
Lời khuyên ..
159
00:09:58,678 --> 00:10:01,647
con trai phải có trách nhiệm ..
160
00:10:01,648 --> 00:10:04,883
..phải luôn luôn đeo bao ...
161
00:10:04,884 --> 00:10:08,887
Dĩ nhiên cám giác sẽ sướng hơn nếu không đeo .
162
00:10:08,888 --> 00:10:11,256
trừ khi bạn là một tay chơi vietnam ( 9x , dân chơi , hssv ).
163
00:10:11,257 --> 00:10:13,458
Đó chỉ là một lựa chọn tôi cho các bạn .
164
00:10:13,459 --> 00:10:16,028
Nếu các bạn treo một bức ảnh
con gái khỏa thân đâu đó trong phòng,
165
00:10:16,029 --> 00:10:17,763
Thì các bạn không gay ( đồng tính nam )
166
00:10:17,764 --> 00:10:20,766
Nếu các bạn mắc STD ( bệnh lây truyền qua đường sinh dục )
đừng nói với người yêu .
167
00:10:20,767 --> 00:10:23,101
Đó là một tình thế cực kỳ bất lợi.
168
00:10:23,102 --> 00:10:25,470
Các chàng trai , hãy tốt với người yêu của bạn .
169
00:10:25,471 --> 00:10:27,806
vào buổi sáng nếu cô ấy đòi về nhà .
170
00:10:27,807 --> 00:10:31,810
hãy đưa cô ấy đến chạm xe bus gần nhất .
Rồi sau đó về nhà ngủ .
171
00:10:31,811 --> 00:10:33,437
hãy là chàng trai tốt .
172
00:10:35,848 --> 00:10:40,116
Hôm nay một người đã trưởng thành phát hiện họ bị
bệnh lây qua đường sinh dục .
173
00:10:40,253 --> 00:10:46,289
Nhắc điện thoại nên thông báo cho bạn tình
quả là một công việc khó.
174
00:10:49,329 --> 00:10:51,964
Bây giờ đã có cách dễ hơn !
175
00:10:51,965 --> 00:10:56,993
STD-E-CARDS là nơi bạn có thể chia sẻ tin xấu chỉ bằng một lần click .
176
00:10:57,937 --> 00:11:00,005
Gửi một tin nhắn xấu như ...
177
00:11:00,006 --> 00:11:03,308
"Anh trao em trái tim ,
Em trao anh bệnh lậu ",
178
00:11:03,309 --> 00:11:07,540
Hoặc ” Cám ơn đã thổi kèn ...
xin lỗi vì bệnh mụn giộp " .
179
00:11:09,048 --> 00:11:10,549
thư của Kevin!
180
00:11:10,550 --> 00:11:13,118
anh chàng hấp dẫn mà cậu đóng gạch hôm cuối tuần hả?
181
00:11:13,119 --> 00:11:14,686
- Yeah
- Nó nói gì ?
182
00:11:14,687 --> 00:11:16,989
"hoa hồng màu đỏ , violets màu xanh ,
183
00:11:16,990 --> 00:11:20,254
anh đã lây cho em bệnh giang mai
khi chúng ta vật lộn hôm đó "
184
00:11:23,363 --> 00:11:24,896
Dễ vãi đái .
185
00:11:24,897 --> 00:11:30,266
STD-E-CARDS,
Đưa tin xấu nhanh nhất !
186
00:11:34,941 --> 00:11:38,310
Học sinh chú ý . Lễ hội sắp được tổ chức .
187
00:11:38,311 --> 00:11:42,338
Đến xem tự do buổi chiếu phim bệnh lây qua đường tình dục ( STD )
tại phòng y tá .
188
00:11:47,020 --> 00:11:49,855
- Chào , Carla
- Oh, hey
189
00:11:49,924 --> 00:11:53,325
Nghe này , tớ biết bây giờ hỏi hơi muộn nhưng ...
190
00:11:53,326 --> 00:11:56,328
Tớ muốn biết cậu có muốn đi dự lễ hội với mình tối nay không .
191
00:11:56,329 --> 00:12:00,165
Oh, xin lỗi Justin,
Có người mời tớ rồi .
192
00:12:00,166 --> 00:12:01,266
3 tuần trước
193
00:12:01,267 --> 00:12:04,669
Oh... oh, okay
không sao .
194
00:12:04,670 --> 00:12:06,569
chúc vui vẻ .
195
00:12:32,698 --> 00:12:35,700
Oh, chim anh dứt điểm đi !
196
00:12:35,701 --> 00:12:39,261
Oh! Oh, em yêu !
197
00:12:48,281 --> 00:12:52,615
Ta chưa từng sử dụng thứ này từ khi chuyển đến Eisenhower .
198
00:12:54,287 --> 00:12:55,587
Cần tôi giúp gì không ?
199
00:12:55,588 --> 00:12:56,755
Huh?
200
00:12:56,756 --> 00:12:58,655
Uh... uh, không .
201
00:13:10,670 --> 00:13:13,400
Oh, em yêu
202
00:13:16,109 --> 00:13:19,534
Cô ta đẹp vãi lồn phải không ?
203
00:13:55,581 --> 00:13:58,072
Nó chỉ không thật lắm
204
00:14:16,068 --> 00:14:19,698
anh ước chúng ta nên gặp nhau từ vài năm rôi .
205
00:14:20,439 --> 00:14:23,275
Lúc đó kinh nghiệm ở trường anh sẽ khác rất nhiều .
206
00:14:23,276 --> 00:14:30,982
¶ Hàng ngày chỉ có một ý nghĩ làm anh vững tin ¶
207
00:14:30,983 --> 00:14:33,318
¶ là tình yêu ¶
208
00:14:33,319 --> 00:14:38,623
¶ Nó như một con sông vô bờ bến ¶
209
00:14:38,624 --> 00:14:40,825
¶ là tình yêu ¶
210
00:14:40,826 --> 00:14:45,931
¶ Giây phút tưởng chừng sắp hết lại được bắt đầu lại ¶
211
00:14:45,932 --> 00:14:48,233
¶ Là tình yêu ¶
212
00:14:48,234 --> 00:14:53,471
¶ Em trao cho anh tình yêu vô hạn ¶
213
00:14:53,472 --> 00:14:58,636
¶ Em có biết em biến giấc mơ của anh thành hiện thực ¶
214
00:15:00,780 --> 00:15:04,282
Anh cũng muốn đến Grand Canyon lâu rồi !
215
00:15:04,283 --> 00:15:07,986
¶ họ trao em cho anh , em trao anh tinh yêu ¶
216
00:15:07,987 --> 00:15:11,723
¶ Giấc mơ của anh thành hiện thực mỗi ngày ¶
217
00:15:11,724 --> 00:15:14,419
¶ Đó là tình yêu ¶
218
00:15:16,395 --> 00:15:19,831
Justin , mình không thấy bạn cũng lâu rồi .
219
00:15:19,832 --> 00:15:21,700
mình hơi bận .
220
00:15:21,701 --> 00:15:23,501
thật ra , bữa tiệc sẽ không vui
nếu thiếu cậu .
221
00:15:23,502 --> 00:15:25,837
- thật chứ ?
- Yeah
222
00:15:25,838 --> 00:15:28,206
Tớ sẽ rất vui nếu chúng ta đi đâu đó cùng nhau .
223
00:15:28,207 --> 00:15:29,941
- cậu và mình ?
- ăn trưa nhé ?
224
00:15:29,942 --> 00:15:32,467
Có thể vào tối thứ 7 ?
225
00:15:33,446 --> 00:15:37,382
Tớ đã nghĩ đêm đó không có chuyện gì xấu .
226
00:15:37,383 --> 00:15:40,485
nhưng anh ta nôn hết ra váy tớ .
227
00:15:40,486 --> 00:15:41,720
Thật khủng khiếp
228
00:15:41,721 --> 00:15:44,356
Tớ chắc chắc cậu vẫn rất đẹp .
229
00:15:44,357 --> 00:15:46,524
Cám ơn , nhưng không phải đâu .
230
00:15:46,525 --> 00:15:48,526
Tớ cũng nôn hết ra luôn .
231
00:15:48,527 --> 00:15:52,224
Cậu thật đáng ngạc nhiên .
chắc chắn đấy .
232
00:16:02,108 --> 00:16:04,943
cái gì ?
không lố bịnh chút nào .
233
00:16:04,944 --> 00:16:07,145
anh chỉ đi chơi bài poker với mấy thằng bạn
234
00:16:07,146 --> 00:16:10,080
Đừng lo ,
anh sẽ về trước 10:00 được chứ?
235
00:16:20,126 --> 00:16:22,093
a lô ?
236
00:16:23,329 --> 00:16:24,729
ai đó ?
237
00:16:24,730 --> 00:16:28,063
nghe này , đùa cái lồn .
Nói đi , ai đó .
238
00:16:28,701 --> 00:16:30,566
Đừng có gọi nữa !
239
00:16:31,637 --> 00:16:34,037
lại một cuộc gọi như vậy nữa .
240
00:16:37,677 --> 00:16:40,211
Tao biết mày làm vậy , dừng lại ngay .
241
00:16:40,212 --> 00:16:42,314
Để Carla yên !
242
00:16:42,315 --> 00:16:44,649
Chuyện giữa chúng ta đã kết thúc .
243
00:16:44,650 --> 00:16:46,549
Đúng rồi đấy !
244
00:16:51,957 --> 00:16:53,158
Sáng nay cậu đi đâu vậy ?
245
00:16:53,159 --> 00:16:54,993
Tớ tưởng cậu muốn đi xem tớ thực hành .
246
00:16:54,994 --> 00:16:57,829
xin lỗi , tớ quên mất .
247
00:16:57,830 --> 00:16:59,931
Vậy cậu có đến xem tớ diễn đêm thứ 6 ?
248
00:16:59,932 --> 00:17:02,500
Thực ra tớ phải đến bữa tiệc của Len
Với Stacy
249
00:17:02,501 --> 00:17:05,537
Cậu biết không ?
thật ra luôn có một người quan tâm đến tôi .
250
00:17:05,538 --> 00:17:07,699
Tạm biệt , Carla
251
00:17:09,875 --> 00:17:12,605
Justin, Cậu đi đâu vậy ?
252
00:17:21,587 --> 00:17:24,214
gì vậy ?
253
00:17:29,428 --> 00:17:31,589
Không !
254
00:17:35,134 --> 00:17:38,068
Tại sao ?!
Sao em làm chuyện này !?
255
00:17:38,904 --> 00:17:42,373
Ai đó gọi 115 đi !
256
00:17:56,722 --> 00:18:01,556
Vậy việc làm quái đản nhất cậu làm trên giường là gì ?
257
00:18:04,563 --> 00:18:07,966
cả 2 chúng tôi cùng liếm kem của nhau trên giường .
258
00:18:07,967 --> 00:18:11,369
- Vui đấy chứ Yeah
- Mấy cái kem ốc quế dễ thương .
259
00:18:11,370 --> 00:18:13,204
Vậy còn cô ?
260
00:18:13,205 --> 00:18:15,407
Tôi không biết
261
00:18:15,408 --> 00:18:18,009
- Uh
- Thôi nào , không phải ngượng .
262
00:18:18,010 --> 00:18:20,612
- Cha mẹ em xem thì sao ?
- Thôi nào
263
00:18:20,613 --> 00:18:25,550
Có phải việc quái đản nhất 2 chúng tôi làm cùng nhau ?
264
00:18:25,551 --> 00:18:27,352
không cần , việc của cô cũng được .
265
00:18:27,353 --> 00:18:29,087
Vậy ..
266
00:18:29,088 --> 00:18:32,856
Đó là lần một anh da đen địt tôi ,
còn bạn anh ta thông vào đít .
267
00:18:33,092 --> 00:18:35,727
Sau đó tôi thổi cả 2 cái cặc cùng một lúc .
268
00:18:35,728 --> 00:18:38,863
quái đản nhất đấy .
269
00:18:38,864 --> 00:18:41,389
- Sao , anh yêu ?
Tuyệt thật đấy .
270
00:18:50,743 --> 00:18:52,110
Thầy MATTHEWS
vào hết đi nào !
271
00:18:52,111 --> 00:18:54,512
nhiều việc cần làm mà thời gian có hạn thôi !
272
00:18:54,513 --> 00:18:56,381
Tôi muốn các bạn được học tất cả .
273
00:18:56,382 --> 00:18:59,784
Đó là cái cô ta đã nói Ha ha ha!
Các cậu biết tôi đang nói gì không ?
274
00:18:59,785 --> 00:19:01,886
Hãy ngồi gần Stacy làm cộng sự của cô ấy .
275
00:19:01,887 --> 00:19:04,055
Mày đừng có sợ , cứ tiến đến đi
276
00:19:04,056 --> 00:19:06,491
được rồi .
hãy ngồi thành vòng tròn .
277
00:19:06,492 --> 00:19:08,193
Tuyệt lắm
278
00:19:08,194 --> 00:19:10,728
Okay
279
00:19:10,729 --> 00:19:13,598
Hãy nói về Dương Vật .
280
00:19:13,599 --> 00:19:15,266
đúng rồi các bạn .
281
00:19:15,267 --> 00:19:17,669
Tôi sẽ nói về thế giới của Dương vật .
282
00:19:17,670 --> 00:19:21,606
Bây giờ là câu hỏi chung :
Kích thước nào là bình thường ?
283
00:19:21,607 --> 00:19:24,275
Câu trả lời rất đơn giản : không có .
284
00:19:24,276 --> 00:19:27,846
Dương vật có nhiều trạng thái , kích thước và hình dạng khác nhau .
285
00:19:27,847 --> 00:19:30,381
đây ? đúng không .
286
00:19:30,382 --> 00:19:35,453
ở đây tôi có rất nhiều khuôn dv
đủ hình dáng để chúng ta bàn luận .
287
00:19:35,454 --> 00:19:38,223
Biểu thị tất cả mọi nơi trên thế giới .
288
00:19:38,224 --> 00:19:42,460
giờ , cái đầu tiên chúng ta gọi nó là "cột nước chữa cháy "
289
00:19:42,461 --> 00:19:45,864
Nó ngắn nhưng chắc chắn .
Các chàng trai khi chuẩn bị xuất .
290
00:19:45,865 --> 00:19:47,265
kablooey!
291
00:19:47,266 --> 00:19:50,902
Bắn như súng chỉ thiên phải không .
Giờ đến cái tiếp theo ?
292
00:19:50,903 --> 00:19:53,972
Cái này gọi là " Nòng nọc "
Sao lại gọi là thế ?
293
00:19:53,973 --> 00:19:57,742
Bởi vì nó có một cái đầu chim to và cái thân dài .
294
00:19:57,743 --> 00:20:01,913
We like to call this guy
the Mushroom Cloud, if you will
295
00:20:01,914 --> 00:20:04,482
YeahTôi nghĩ cậu thích nó .
296
00:20:04,483 --> 00:20:06,017
Đây là cái rất thú vị.
297
00:20:06,018 --> 00:20:08,520
Cái này nhỏ nhưng nếu cậu biết cách sử dụng
298
00:20:08,521 --> 00:20:10,455
Nó sẽ là một vũ khí đầy sức mạnh .
299
00:20:10,456 --> 00:20:13,691
Nó được gọi là "Cá đuối điện "
hiểu ý của nó không ?
300
00:20:13,692 --> 00:20:14,826
hoặc " Hình nón sung sướng "
301
00:20:14,827 --> 00:20:17,795
Vì nó có một cái đầu nhỏ nhưng thân to .
302
00:20:17,796 --> 00:20:19,364
Rất hay .
303
00:20:19,365 --> 00:20:21,199
Truyền tay nhau , mỗi người một cái .
304
00:20:21,200 --> 00:20:23,134
Chúng tôi thích gọi nó là
Roto-Rooter
305
00:20:23,135 --> 00:20:27,138
Tiếp theo là cái họ gọi là Siêu khủng
306
00:20:27,139 --> 00:20:28,806
- đúng đấy
- Oh, to vãi !
307
00:20:28,807 --> 00:20:31,509
Nhưng chúng tôi thích gọi nó là " kẻ thách thức vi đại "
308
00:20:31,510 --> 00:20:35,776
Cổ tử cung của các cô gái thực sự thích cái này.
309
00:20:36,882 --> 00:20:41,819
Okay,đây cũng là một cái rất thú vị tôi tìm được trên internet .
310
00:20:42,321 --> 00:20:44,422
"quái vật 2 đầu "
thưa quý ông và quý bà .
311
00:20:44,423 --> 00:20:47,625
Nó không đúng với thông thường , tin tôi đi .
truyền tay nhau .
312
00:20:47,626 --> 00:20:51,460
Okay, mọi người truyền tay nhau và lắc lư nó xem nào .
313
00:20:51,530 --> 00:20:53,131
Bây giờ dừng lại !
314
00:20:53,132 --> 00:20:57,402
Tốt lắm các quý ông ,
dương vật giả đang ở trong tay các bạn ,
315
00:20:57,403 --> 00:20:59,871
Hãy coi đó là dương vật của bạn .
316
00:21:00,739 --> 00:21:02,740
Các cô gái , bỏ dương vật giả xuống .
317
00:21:02,741 --> 00:21:05,368
Hãy làm việc cùng người bên cạnh bạn
318
00:21:06,278 --> 00:21:09,047
Nhìn nó nhỏ quá nhỉ !
319
00:21:09,048 --> 00:21:10,537
Yeah
320
00:21:10,983 --> 00:21:14,319
Okay, ở đây tôi có vài bao cao su để các bạn làm việc theo nhóm .
321
00:21:14,320 --> 00:21:16,187
đây , mọi người nhặt bao cao su lên .
322
00:21:16,188 --> 00:21:17,889
Giờ , các cô và các cậu .
323
00:21:17,890 --> 00:21:21,951
Tôi muốn các bạn đeo bao cao su cho dương vật giả cùng nhau .
324
00:21:23,762 --> 00:21:26,731
Okay, Lý do tôi muốn các bạn làm việc này cùng nhau ...
325
00:21:26,732 --> 00:21:31,293
vì phương pháp tránh thai cần sự hợp tác của cả 2 .
326
00:21:31,804 --> 00:21:34,101
Xin lỗi vì không nói sớm .
327
00:21:38,243 --> 00:21:40,244
Mike, hình như cái của cậu hơi bé .
328
00:21:40,245 --> 00:21:43,578
Bởi vì , Mike,
cậu có một cái dương vật rất bé .
329
00:21:45,384 --> 00:21:48,686
ổn định nào mọi người .
Giờ tôi sẽ nói về sự tôn bái .
330
00:21:48,687 --> 00:21:55,257
sùng bái cơ bản là sự ám ảnh quá mức về một cái gì đó
đẫn đến một hành động nào đó ...
331
00:21:55,327 --> 00:21:58,318
Có ai thích ngậm bi trong miệng không ?
co ai không ?
332
00:22:01,467 --> 00:22:03,368
oh em yêu nhìn tuyệt quá
333
00:22:03,369 --> 00:22:05,470
- anh muốn làm luôn bây giờ không ?
- vãi, chắc chắn rồi.
334
00:22:05,471 --> 00:22:07,370
Okay
335
00:22:10,943 --> 00:22:13,411
ah khoan đã .
Anh muốn em nhìn phải hấp dẫn nhất .
336
00:22:13,412 --> 00:22:15,140
Gì vậy ?
337
00:22:17,983 --> 00:22:19,472
Cái này
338
00:22:19,718 --> 00:22:21,719
Anh muốn em đội mũ ?
339
00:22:21,720 --> 00:22:24,355
đúng rổi , cái này khiến em trông quá hot .
340
00:22:24,356 --> 00:22:26,380
- Okay
- Yeah. Yeah.
341
00:22:29,461 --> 00:22:33,658
khoan , có cái này nữa sẽ khiến em cực hot luôn ?
342
00:22:33,866 --> 00:22:35,390
cái gì ?
343
00:22:37,102 --> 00:22:38,870
Nốt ruồi lớn .
344
00:22:38,871 --> 00:22:40,905
Cái gì ?! Ew!
345
00:22:40,906 --> 00:22:42,573
sẽ hấp dẫn hơn nhiều , tin anh đi .
346
00:22:42,574 --> 00:22:43,841
làm cho anh đi ?
347
00:22:43,842 --> 00:22:45,809
Thôi được
348
00:22:47,346 --> 00:22:49,905
- Giờ làm được chưa ?
- Yeah
349
00:23:06,131 --> 00:23:07,832
Ronny... cái quái gì thế ?
350
00:23:07,833 --> 00:23:09,434
- Cái gì ?
-Em không muốn nói ..
351
00:23:09,435 --> 00:23:11,869
Nhưng rõ ràng anh muốn quan hệ với Abraham Lincoln!
352
00:23:11,870 --> 00:23:13,837
Thật điên rồ !
353
00:23:14,707 --> 00:23:17,108
thật không !
nhìn quanh xem , Ronny
354
00:23:17,109 --> 00:23:20,111
- Anh bị ông ta ám ảnh .
- Ông ta là người đàn ông tuyệt vời.
355
00:23:20,112 --> 00:23:22,944
bày tỏ lòng ngưỡng mộ thì sao chứ ?
356
00:23:24,249 --> 00:23:29,683
bày tỏ lòng ngưỡng mộ là cái anh cố biến bạn gái
thành ông ta để anh đạt cực khoái .
357
00:23:29,888 --> 00:23:33,653
Em về đây , gọi em sau khi anh đã chữa trị xong .
358
00:23:34,326 --> 00:23:36,350
Sue...
359
00:23:40,332 --> 00:23:42,166
đó là chòm râu cuối cùng .
360
00:23:42,167 --> 00:23:44,335
Chuyến hàng có được sửa chữa ?
361
00:23:44,336 --> 00:23:46,838
hoặc niềm tin đã biến mất ?
362
00:23:46,839 --> 00:23:48,940
Alice và Betty có về được nhà ?
363
00:23:48,941 --> 00:23:53,644
Đón xem trong tập sau của "Những em bé lạc thời gian "
364
00:23:53,645 --> 00:23:55,874
Thời gian
365
00:24:40,159 --> 00:24:43,150
Quay về quá khứ !
366
00:24:43,695 --> 00:24:46,129
Tôi đến đây , Abe !
367
00:25:17,500 --> 00:25:20,500
Chào Ronny...Tôi đang đợi cậu .
368
00:25:22,300 --> 00:25:23,800
ông đang đợi ! nhưng ...
369
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
không có nhưng gì hết , làm luôn đi .
370
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Tôi đã chờ điều này lâu lắm rồi .
371
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
ngột ngào quá Ronny
372
00:25:46,301 --> 00:25:48,001
Ôi Ngài Tổng Thống
373
00:25:49,302 --> 00:25:50,802
ôi ! ra rồi
374
00:26:12,900 --> 00:26:15,000
ôi cậu nhóc , thật khó hiểu
375
00:26:17,900 --> 00:26:19,600
Chuyện này chưa bao giờ xảy ra
376
00:26:21,500 --> 00:26:23,000
Oh ,,, vậy hả ?
377
00:26:26,301 --> 00:26:29,201
Có lẽ vì cậu đến từ tương lai .
cậu có đạt cực khoái không ?
378
00:26:33,333 --> 00:26:34,800
Không
379
00:26:38,650 --> 00:26:40,300
Tôi thực sự phải đến nhà hát .
380
00:26:46,000 --> 00:26:48,500
Trước khi đi cậu khóa cửa được không ?
cám ơn nhóc .
381
00:26:54,026 --> 00:26:56,127
Các cô gái không được ...
382
00:26:56,128 --> 00:27:00,189
Tôi nhắc lại , không được ngủ với con trai
vi muốn anh ta thích bạn.
383
00:27:01,066 --> 00:27:02,555
Nhưng để giúp thì được .
384
00:27:03,101 --> 00:27:05,169
Muốn vứt bỏ sự trinh tiết trước khi cưới ?
385
00:27:05,170 --> 00:27:07,905
3 từ thôi : quan hệ đi .
386
00:27:07,906 --> 00:27:11,475
Nếu bạn đang chán nản ,
bình thường thôi , mọi người đều như vậy ... vài lần ..
387
00:27:11,476 --> 00:27:13,477
Chỉ đừng làm nhiều quá
388
00:27:13,478 --> 00:27:16,503
Que thử màu xanh là dấu hiệu báo động đấy.
389
00:27:21,453 --> 00:27:24,888
Chuyện quái đản nhất 2 cậu làm trên gường là gì ?
390
00:27:28,093 --> 00:27:29,660
- Well, um, để xem nào :
- Whoo!
391
00:27:29,661 --> 00:27:32,964
Một tối ở câu lạc bộ
chúng tôi gặp một con gà mái nhỏ da trắng .
392
00:27:32,965 --> 00:27:34,865
điều tiếp theo anh biết không , tôi ghé vào tai cô ta .
393
00:27:34,866 --> 00:27:36,734
Và cô ta đồng ý cho tôi đưa lên giường .
394
00:27:36,735 --> 00:27:39,704
Cô ta cho chúng tôi đóng gạch cả 2 lỗ cùng lúc .
395
00:27:39,705 --> 00:27:41,872
- Cô ta còn thổi kèn nữa .
- Các anh đùa ah .
396
00:27:41,873 --> 00:27:44,308
đúng đấy , cô ta còn muốn bị trói nữa cơ .
397
00:27:44,309 --> 00:27:47,278
anh biết không ..
..Tớ định nói gì nhỉ?
398
00:27:47,279 --> 00:27:49,981
Con bé đó còn đòi đút đồng xu 5.000 vnd vào lồn .
399
00:27:49,982 --> 00:27:52,316
- Cô ta có đút không ?
- Đút bao nhiêu ấy chứ .
400
00:27:52,317 --> 00:27:54,318
đúng là vãi lồn ,
anh biết tôi nghĩ gì không ?'
401
00:27:54,319 --> 00:27:56,654
Con đó bé người mà có nhiều ý nghĩ bậy đéo chịu được .
402
00:27:56,655 --> 00:28:00,613
- Hey, Kim, la lên nào !
- Whoo!
403
00:28:01,360 --> 00:28:06,163
Phụ nữ ở đó dành phần lớn thời gian vuốt ngực .
404
00:28:06,164 --> 00:28:08,432
đính một cái nhẫn vào đó hàng năm .
- Yeah Ooh
405
00:28:08,433 --> 00:28:10,701
Họ chắc thích làm chuyện đó lắm .
406
00:28:10,702 --> 00:28:12,169
Yeah
407
00:28:12,170 --> 00:28:13,864
Tôi biết họ có làm .
408
00:28:14,606 --> 00:28:16,207
lạy chúa !
409
00:28:16,208 --> 00:28:19,677
Tối thứ 7 mà 2 anh vừa tuốt lươn vừa xem PBS?
410
00:28:19,678 --> 00:28:22,646
- 2 anh đang xúc động hả .
- biến mẹ mày đi , RJ!
411
00:28:22,647 --> 00:28:24,615
Mày chẳng bao giờ gõ cửa .
412
00:28:24,616 --> 00:28:26,550
thằng ngu
413
00:28:26,551 --> 00:28:27,785
nó đúng , mày biết không
414
00:28:27,786 --> 00:28:30,721
- Chuyện này thật cảm động .
- Làm đéo có việc khác để làm ?
415
00:28:30,722 --> 00:28:33,791
Nó không như chúng ta có thể vừa tuốt vừa xem .
416
00:28:33,792 --> 00:28:35,793
Nhưng nếu nghĩ ra được cách nào ...
417
00:28:35,794 --> 00:28:38,592
như chế tạo một đứa con gái bằng máy tính của mày .
418
00:28:39,865 --> 00:28:42,663
Rồi viết chương trình cho nó quan hệ với chúng ta .
419
00:28:43,268 --> 00:28:44,635
Mày đúng là thiên tài !
420
00:28:44,636 --> 00:28:46,604
Mày ngu lắm , Barry
421
00:28:46,605 --> 00:28:48,472
Im đi
422
00:28:48,473 --> 00:28:49,940
mày chắc mày đang làm đúng chứ ?
423
00:28:49,941 --> 00:28:52,076
thư giãn đi ! chúng ta chế cho nó khuôn mặt của
Halle Berry .
424
00:28:52,077 --> 00:28:53,944
- Và mông của Beyonce .
- Được rồi .
425
00:28:53,945 --> 00:28:55,846
- ngực của Thủy top
- Bam!
426
00:28:55,847 --> 00:28:57,248
Thủy top chắc chắn núm vú to hơn thế này .
427
00:28:57,249 --> 00:28:59,650
giờ làm sao cho nó có thể xung như một con ngựa giống .
428
00:28:59,651 --> 00:29:01,852
Thật , thật xung .
429
00:29:01,853 --> 00:29:03,487
Thấy cái xi-líp này chưa ?
430
00:29:03,488 --> 00:29:05,022
mày lấy cái này ở đâu vậy ?
Nó bằng len đấy .
431
00:29:05,023 --> 00:29:06,757
được rồi , tạm biệt sự trinh tiết .
432
00:29:06,758 --> 00:29:09,089
- Rồi .
- Nói tạm biệt đi .
433
00:29:15,634 --> 00:29:17,968
Tao đã nói mày ngu lắm mà , Barry
434
00:29:17,969 --> 00:29:20,300
Im nào , Leon .
Tao đang nghe.
435
00:29:25,310 --> 00:29:26,868
Ôi , địt !
436
00:29:27,579 --> 00:29:30,948
Sao , tên nào muốn địt tôi trước !
437
00:29:30,949 --> 00:29:33,184
Him! Him!
438
00:29:33,185 --> 00:29:34,752
Cái quái gì vừa xảy ra thế ?
439
00:29:34,753 --> 00:29:38,322
Cái xi-líp của chú tao .
tao lấy cái xi-líp từ chú tao .
440
00:29:38,323 --> 00:29:41,692
Các anh còn chờ gì nữa ?
Lồn tôi không thể tự liếm nó được .
441
00:29:41,693 --> 00:29:43,260
Cái gì ? nói gì bựa thế ?
442
00:29:43,261 --> 00:29:44,995
Ai nói tôi sẽ làm thế ?
443
00:29:44,996 --> 00:29:46,363
này đi đâu vậy ?'
444
00:29:46,364 --> 00:29:48,299
Leon!
445
00:29:48,300 --> 00:29:49,567
Leon!
446
00:29:49,568 --> 00:29:50,701
Well
447
00:29:50,702 --> 00:29:53,037
Tôi sẽ làm với cậu trước .
448
00:29:53,038 --> 00:29:54,472
Không , đừng ..
tôi không muốn làm thế .
449
00:29:54,473 --> 00:29:57,508
Lại đây mẹ cho ăn chocolate nào .
450
00:29:57,509 --> 00:29:59,376
đang nói gì vậy ?
Chocolate của bà không ngon tý nào .
451
00:29:59,377 --> 00:30:03,369
Tôi là đồ chơi tình dục của cậu ,
Tôi không đến với chế độ " tắt" .
452
00:30:05,083 --> 00:30:08,518
Cậu không cần sử dụng Jimmy Hat ( 1 loại bcs ) .
453
00:30:13,325 --> 00:30:17,192
Tiết kiệm năng lượng đi !
Còn phải sướng cả đêm !
454
00:30:30,142 --> 00:30:34,009
Đi ra nào , dù anh ở dâu .
455
00:30:42,254 --> 00:30:44,088
Cô quá to với tôi .
456
00:30:44,089 --> 00:30:47,892
2 hòn đã có đủ binh sỹ chưa ?
457
00:30:47,893 --> 00:30:51,851
thả tôi ra ! xin chúa .
458
00:30:54,633 --> 00:30:56,464
Cậu làm giỏi lắm
459
00:30:57,102 --> 00:31:00,162
Tôi không muốn nữa ...
Tôi không muốn nữa ...
460
00:31:00,839 --> 00:31:02,738
Không ! không muốn ...
461
00:31:03,074 --> 00:31:05,474
Cô làm gãy giường rồi .
462
00:31:14,219 --> 00:31:17,054
Cô ta to quá , sao lại to vậy ?
463
00:31:17,055 --> 00:31:20,891
mình chắc chắn đã nhấn F1 thay bằng nhấn Enter .
464
00:31:20,892 --> 00:31:23,460
Tôi đến dây
465
00:31:23,461 --> 00:31:28,098
Và lần này mông cậu sẽ thuộc về tôi .
466
00:31:28,099 --> 00:31:30,534
Không , không bao giờ .
467
00:31:30,535 --> 00:31:34,493
mông tôi là của tôi .
468
00:31:37,142 --> 00:31:39,633
Barry? Leon?
469
00:31:45,417 --> 00:31:47,612
" Giờ nhấn nút Enter ?"
470
00:31:54,259 --> 00:31:55,593
¶ Yeah ¶
471
00:31:55,594 --> 00:31:57,795
¶ Em nhìn đẹp lắm , cô bé ¶
472
00:31:57,796 --> 00:31:59,388
Whoa!
473
00:32:00,031 --> 00:32:03,033
cậu dễ thướng dấy , bao nhiêu tuổi ?
474
00:32:03,034 --> 00:32:05,602
đủ lớn để đóng gạch .
475
00:32:05,203 --> 00:32:08,069
¶ Ooh-whoo!
Yeah, yeah ¶
476
00:32:08,940 --> 00:32:10,771
¶ làm tới đi ¶
477
00:32:13,311 --> 00:32:17,081
Tôi biết bạn còn quá trẻ để tính đến chuyện hôn nhân .
478
00:32:17,082 --> 00:32:18,482
Nhưng hãy nghe tôi .
479
00:32:18,483 --> 00:32:23,053
Nếu bạn tìm được ai đó để sống hết phần đời còn lại .
480
00:32:23,054 --> 00:32:25,044
không gì tốt hơn điều đó .
481
00:32:25,257 --> 00:32:27,024
Cám ơn anh yêu .
482
00:32:27,025 --> 00:32:32,293
Nhưng trước khi kết hôn ,
hãy chắc chắn bạn đã tìm hiểu hết các lựa chọn khác .
483
00:32:32,931 --> 00:32:35,956
Và quen càng nhiều con gái càng tốt .
484
00:32:36,601 --> 00:32:42,039
Cồn các cô gái , chắc chắn đã đi một chặng
đường dài mới đến được thế giới Chim .
485
00:32:42,040 --> 00:32:44,275
Tôi đã ngủ với ít nhất 50 người
486
00:32:44,276 --> 00:32:49,639
Trước khi gặp tên khốn đang ngồi cạnh tôi đây ,
và một nhóm con gái nữa .
487
00:32:49,814 --> 00:32:56,118
Không phải tình cờ khi một anh thợ điện
và một anh thợ hàn được tôi mời trong cùng một ngày .
488
00:32:56,154 --> 00:32:59,290
- Ohh
- Whoo-whoo! hấp dẫn lắm !
489
00:32:59,291 --> 00:33:01,692
Các chàng trai nghe này !
490
00:33:01,693 --> 00:33:03,861
Nếu các cậu có lập kế hoạch đi chơi nhóm 3 người .
491
00:33:03,862 --> 00:33:06,664
nên làm thế trước khi cưới .
492
00:33:06,665 --> 00:33:11,235
nhưng tin tôi đi , cảm xúc không sướng bằng ...
493
00:33:11,236 --> 00:33:15,236
cho 2 cô gái trẻ da trắng đi cùng đâu .
494
00:33:15,473 --> 00:33:18,407
ah suýt nưa quên ...
mua một tấm vé để ...
495
00:33:18,743 --> 00:33:23,346
hãy ngủ với người bạn thân nhất và anh trai của cậu ta .
496
00:33:23,415 --> 00:33:25,749
.. tại lễ cưới của bạn .
497
00:33:25,750 --> 00:33:27,979
Càng hấp dẫn hơn .
498
00:34:05,990 --> 00:34:08,617
Tuyệt
499
00:34:29,848 --> 00:34:31,975
Ohh
500
00:34:32,083 --> 00:34:33,217
Ohh
501
00:34:33,218 --> 00:34:36,050
Ooh, sướng quá
502
00:34:38,089 --> 00:34:41,353
Oh, Sao mình không biết từ trước nhỉ ?
503
00:34:46,398 --> 00:34:48,661
Oh, Thôi rôi
504
00:34:51,736 --> 00:34:53,703
Ohh! Ohh!
505
00:34:55,373 --> 00:34:57,741
chết tiệt !
506
00:34:57,742 --> 00:34:59,676
con yêu xuống ăn tối .
507
00:34:59,677 --> 00:35:02,413
Ôi chúa ơi
508
00:35:02,414 --> 00:35:04,108
Tệ quá .
509
00:35:07,185 --> 00:35:09,153
Có thể đưa con khoan tây nghiền không ?
510
00:35:09,154 --> 00:35:11,952
- đương nhiên rồi .
- Cám ơn
511
00:35:13,625 --> 00:35:16,855
Mọi thứ đều tuyệt vời , em yêu .
512
00:35:22,967 --> 00:35:25,869
Con được phát bcs đến bữa tiệc chưa ?
513
00:35:25,870 --> 00:35:28,572
Rồi ah , ở trường hôm nay họ phát miễn phí .
514
00:35:28,573 --> 00:35:31,701
họ làm rồi ah ?
vâng .
515
00:35:40,618 --> 00:35:43,052
Con yêu , âm đạo con đang rung ah ?
516
00:35:43,188 --> 00:35:47,283
Cha ! thật lố bịch
517
00:35:50,962 --> 00:35:53,396
Nghe như thế mà .
518
00:35:55,467 --> 00:35:59,494
ok , hôm nay đã học nhiều rồi .
Cả lớp giải tán .
519
00:36:00,438 --> 00:36:02,105
Hẹn gặp lại ngày mai
520
00:36:02,106 --> 00:36:04,074
Nhớ phải có giấy xin phép mới được đi tham quan đấy .
521
00:36:04,075 --> 00:36:07,277
giấy xin phép không phải trò đùa đâu , hiểu chưa ?
522
00:36:07,278 --> 00:36:08,946
Nếu các em không gặp được cha mẹ
523
00:36:08,947 --> 00:36:11,978
thì họ đang ở trong phòng ngủ ấy , vào xin đi .
524
00:36:18,323 --> 00:36:20,324
chào Stacey , Jess
525
00:36:20,325 --> 00:36:22,224
- Hey
- chào
526
00:36:37,075 --> 00:36:39,576
Uh, nghe này Stacey, um...
527
00:36:39,577 --> 00:36:42,045
Mike,
thầy nói chuyện với em một lát được không ?
528
00:36:45,416 --> 00:36:47,384
- Sau nhé ?
- uh
529
00:36:47,385 --> 00:36:49,318
- tuyệt
- Okay
530
00:36:56,494 --> 00:36:58,028
này Mike,
531
00:36:58,029 --> 00:37:00,793
Sao em nghĩ có thể đi chơi với Stacy?
532
00:37:01,132 --> 00:37:03,000
Oh, uh, great
533
00:37:03,001 --> 00:37:05,269
Thầy biết đấy , chúng em là bạn rất tốt ...
534
00:37:05,270 --> 00:37:08,639
này !
Đừng biến mình thành thằng ngốc , anh bạn .
535
00:37:08,640 --> 00:37:13,042
Thầy biết em yêu Stacy
Em muốn làm gì đó phải không ?
536
00:37:15,079 --> 00:37:17,180
Yeah, em .. em không biết .
Em thích Stacy
537
00:37:17,181 --> 00:37:19,182
- Hmm Hmm
- .. rất nhiều .
538
00:37:19,183 --> 00:37:22,586
Em phải làm gì đây ?
Làm sao để nói với cô ấy cảm nhận của em ?
539
00:37:22,587 --> 00:37:24,187
Câu hỏi rất hay .
540
00:37:24,188 --> 00:37:25,489
Em đừng làm .
541
00:37:25,490 --> 00:37:27,424
không được sao ?
542
00:37:27,425 --> 00:37:30,193
Không , đừng làm thế .
543
00:37:30,194 --> 00:37:34,932
em thấy dấy , Mike,một cô gái như Stacy thì ...
...ooh, way out of your league
544
00:37:34,933 --> 00:37:37,162
Way
545
00:37:37,769 --> 00:37:39,169
Thầy có ý gì ?
546
00:37:39,170 --> 00:37:43,871
Em tưởng thầy từng nói hãy phá luật ,
ở đây không có luật , tất cả đều ngang hàng .
547
00:37:44,008 --> 00:37:47,244
Ta không nói như thế với chuyện của em và Stacy
548
00:37:47,245 --> 00:37:51,715
Mike, để chiếm được một cô gái như Stacy .
549
00:37:51,716 --> 00:37:55,319
Em cần một xe tải thuốc gây mê của bệnh viện .
550
00:37:55,320 --> 00:37:57,721
và một thùng rượu hạng nặng .
551
00:37:57,722 --> 00:38:00,023
sẽ khiến con bé say bét nhè .
Em hiểu ý ta không ?
552
00:38:00,024 --> 00:38:03,994
Nhưng không đến mức hạ gục con bé luôn .
Chuyện đó dành cho lớp khác của ta .
553
00:38:03,995 --> 00:38:05,562
- Dạ ?
- Mike
554
00:38:05,563 --> 00:38:07,831
Để đạt được điều đó em cần làm một chuyện
555
00:38:07,832 --> 00:38:12,368
Em cần tìm một người mà hơi ...
556
00:38:12,469 --> 00:38:14,469
xấu một tý .
557
00:38:13,504 --> 00:38:16,406
Có thể là cân nặng không đúng tiêu chuẩn
558
00:38:16,407 --> 00:38:20,042
nhưng thầy chắc em thấy thoái mái với người 80 - 100 cân ..
559
00:38:20,043 --> 00:38:21,578
Thầy không chắc lắm .
560
00:38:21,579 --> 00:38:24,748
Một người mà đã lâu rồi không ra ngoài đường .
561
00:38:24,749 --> 00:38:27,951
Có mụn trứng cá , có răng nanh ,
vệ sinh cá nhân kém .
562
00:38:27,952 --> 00:38:30,721
- Bị điên nếu cần .
- Dạ ?
563
00:38:30,722 --> 00:38:34,858
Hey, đừng có phản ứng như thế chứ .
564
00:38:34,859 --> 00:38:38,495
Lúc xong rồi , em sẽ trở nên mạnh mẽ hơn .
565
00:38:38,496 --> 00:38:41,331
Đi ra ngoài tìm một con gà xấu xí đi ...
566
00:38:41,332 --> 00:38:44,034
hoặc một con điếm cũng được .
Chúc may mắn .
567
00:38:44,035 --> 00:38:45,661
nói hay lắm .
568
00:38:48,072 --> 00:38:51,302
Bây giờ là thời điểm nhanh nhất để được trợ giúp .
569
00:38:52,977 --> 00:38:56,580
Chán nản vì buổi sáng đã dựng đứng ?
570
00:38:56,581 --> 00:38:59,783
Lúng túng vì đèn dầu lên quá nhanh ?
571
00:38:59,784 --> 00:39:03,487
hay nó lại 12 giờ đúng vào lúc không thích hợp ?
572
00:39:03,488 --> 00:39:07,457
Do đó chúng tôi tạo ra
Flaccitra.
573
00:39:07,458 --> 00:39:10,427
Flaccitra ngắt mạch máu đi đến chim .
574
00:39:10,428 --> 00:39:13,397
Làm chim bạn co lại ngay lập tức .
575
00:39:13,398 --> 00:39:16,667
Vì vậy nếu bạn lỡ bị SBS ..
576
00:39:16,668 --> 00:39:18,802
Hội chứng chim cửng bất ngờ
577
00:39:18,803 --> 00:39:20,404
hãy thử ngay Flaccitra
578
00:39:20,405 --> 00:39:23,807
Flaccitra có thể là nguyên nhân của sự hạn chế tinh dịch ,
tính khí thất thường , chán ăn ...
579
00:39:23,808 --> 00:39:25,709
đau đầu , mụn chứng cá , chim bị hủi .
580
00:39:25,710 --> 00:39:27,544
bệnh "tinh hồng nhiệt ", phóng tinh có máu ,
581
00:39:27,545 --> 00:39:29,179
Và một loạt tác dụng phụ khác .
582
00:39:29,180 --> 00:39:30,814
hãy vào Flaccitra. Com.
583
00:39:30,815 --> 00:39:32,382
lại đây các cháu
584
00:39:32,383 --> 00:39:34,908
Flaccitra.
585
00:39:42,727 --> 00:39:45,752
Mmm, em đẹp quá , baby
586
00:39:54,338 --> 00:39:57,674
Lindsey, thư giãn đi , mọi người đều đánh rắm mà .
587
00:39:57,675 --> 00:40:01,376
thâm chí còn to hơn .
Họ nghiêng người là đánh rắm được .
588
00:40:01,479 --> 00:40:03,313
Thật ah ?
589
00:40:03,314 --> 00:40:05,482
Ahh
590
00:40:05,483 --> 00:40:08,451
Thấy chưa ? không sao đâu .
591
00:40:16,160 --> 00:40:19,190
Em cảm giác ở với anh rất thoái mái ( tự nhiên ).
592
00:41:16,454 --> 00:41:18,288
Damn!
593
00:41:18,289 --> 00:41:20,689
Bây giờ nó bẩn bựa quá đấy .
594
00:41:31,502 --> 00:41:34,070
ôi , chúa ơi
595
00:41:34,071 --> 00:41:37,507
Này , cô ta như một cái chày giã gạo vậy , lên rồi xuống .
596
00:41:37,508 --> 00:41:39,643
Nghe đi , đoạn này hay lắm .
597
00:41:39,644 --> 00:41:42,145
- chờ nhé
- Em "ra" rồi !
598
00:41:42,146 --> 00:41:45,415
bây giờ
599
00:41:45,416 --> 00:41:47,083
ôi chúa ơi !
600
00:41:47,084 --> 00:41:48,718
Whoo
601
00:41:48,719 --> 00:41:51,154
Tao sẽ giới thiệu mày với cô gái " Tiếng Rên"
602
00:41:51,155 --> 00:41:53,390
Griffin,con cave này tuyệt thật
603
00:41:53,391 --> 00:41:54,658
Thế tao mới mời cô ta đến đây hôm nay .
604
00:41:54,659 --> 00:41:56,092
đúng rồi dấy
605
00:41:56,093 --> 00:41:58,228
Chúng tao sẽ ngồi dây xem mày làm có đúng không .
606
00:41:58,229 --> 00:42:00,864
Cái này của cô trông trẻ sẽ được đặt vào phòng mày .
607
00:42:00,865 --> 00:42:03,500
Có một cái khác ở ngoài này để chúng tao nghe ngóng .
608
00:42:03,501 --> 00:42:05,402
Không được dâu .
609
00:42:05,403 --> 00:42:06,469
- Sao lại không được ?
- Không được.
610
00:42:06,470 --> 00:42:08,338
- Được
- Không
611
00:42:08,339 --> 00:42:09,973
Vậy mày muốn gì ?
612
00:42:09,974 --> 00:42:12,275
- oh , trễ rồi .
613
00:42:12,276 --> 00:42:13,765
ra mở cửa đi .
614
00:42:17,081 --> 00:42:20,049
- xin chào , tôi là Mike
- Phòng cậu dâu ?
615
00:42:22,053 --> 00:42:23,620
¶ Oh, Chúa ơi ¶
616
00:42:23,621 --> 00:42:26,623
¶ Oh, vãi cứt ¶
617
00:42:26,624 --> 00:42:28,558
¶ Oh, Chúa ơi ¶
618
00:42:28,559 --> 00:42:30,321
¶ Không thể tin được ¶
619
00:42:31,729 --> 00:42:33,430
Lại đây
620
00:42:33,431 --> 00:42:35,091
¶ Oh, vãi cứt ¶
621
00:42:36,334 --> 00:42:39,803
Whoa, cởi áo nhanh thật đấy .
622
00:42:39,804 --> 00:42:41,838
làm sao tôi nói "từ chối" được .
623
00:42:41,839 --> 00:42:44,441
Nghe thấy chưa ! cởi áo rồi .
624
00:42:44,442 --> 00:42:46,977
- vào rồi !
- Oh,hay vãi đái .
625
00:42:46,978 --> 00:42:48,911
đâm nó vào người tôi đi .
626
00:42:50,548 --> 00:42:53,915
Tại sao ... tại sao không khởi động trước khi làm thật nhỉ ?
627
00:42:54,819 --> 00:42:57,554
¶ Oh, Chúa ơi
Nên làm gì đây ? ¶
628
00:42:57,555 --> 00:43:00,114
Chết tiệt ! nó hỏng rồi .
629
00:43:03,494 --> 00:43:06,087
Cậu còn chờ đợi gì nữa?
630
00:43:06,430 --> 00:43:08,098
Tôi rất tiếc ...
631
00:43:08,099 --> 00:43:09,733
Tôi không làm được .
632
00:43:09,734 --> 00:43:11,134
Cái gì ?
633
00:43:11,135 --> 00:43:14,504
ở trường trung học có một cô gái , tôi thích cô ấy
634
00:43:14,505 --> 00:43:16,840
Tuyệt !
Tôi không có dự tính quay về .
635
00:43:16,841 --> 00:43:20,877
giờ tôi phải quan hệ với một tay lái xe tải
hoặc một lái xe ta-xi..
636
00:43:20,878 --> 00:43:22,709
Hoặc một tên vô gia cư .
637
00:43:23,114 --> 00:43:26,650
Cô có nghĩ có thể cô nên ra ngoài bằng cửa sau ?
638
00:43:26,651 --> 00:43:29,786
Cậu phải biết đây là một cơ hội .
639
00:43:29,787 --> 00:43:32,847
Các bạn cậu nói cậu trông rất tuyệt vọng .
640
00:43:34,425 --> 00:43:36,688
Cơ hội cuối .
641
00:43:41,933 --> 00:43:45,235
Tất cả những điều chúng ta đã làm ,
thằng này chả tiếp thu được gì cả .
642
00:43:45,236 --> 00:43:46,770
Nó chắc chắn sẽ rút lui .
643
00:43:46,771 --> 00:43:49,239
Để tao đi xem thằng hâm này đang làm gì .
644
00:43:49,240 --> 00:43:50,941
Cô thích thế phải không ?
645
00:43:50,942 --> 00:43:53,677
Ha ha ! hoạt động lại rồi !
Oh, Mike!
646
00:43:53,678 --> 00:43:56,703
Yeah, Mike!
Whoo-hoo!
647
00:43:57,548 --> 00:43:59,649
nghe thấy chưa ?
648
00:43:59,650 --> 00:44:02,414
Yeah!
649
00:44:03,254 --> 00:44:04,721
mạnh lên ! mạnh lên !
650
00:44:04,722 --> 00:44:08,058
anh bạ n của chúng ta thật là xung ,
tiến vào cái lỗ đi .
651
00:44:08,059 --> 00:44:10,560
- Cô ta hóa điên rồi !
- Cô ta chưa từng giồ dại như vậy với tao .
652
00:44:10,561 --> 00:44:14,064
Ahem
653
00:44:14,065 --> 00:44:16,726
Này , các cậu cầm tiền công của tôi ?
654
00:44:25,209 --> 00:44:28,378
Oh, Mike! cặc cậu to quá !
655
00:44:28,379 --> 00:44:32,610
Ahh! Ahh! Oh, Mike,
Tôi chưa bao giờ địt ai như thế !
656
00:44:35,553 --> 00:44:38,288
lấp đầy cửa hang em đi !
Em sắp ra !
657
00:44:38,289 --> 00:44:40,123
Em ra rồi ! lên đỉnh rồi !
658
00:44:40,124 --> 00:44:42,492
Aaah! Aaah! Aaah! Aaah!
659
00:44:42,493 --> 00:44:45,328
Oh! Oh! anh như con thú vậy !
660
00:44:45,329 --> 00:44:46,463
Ta là chủ việc này .
661
00:44:46,464 --> 00:44:48,431
Mike, Em sướng quá !
662
00:44:49,400 --> 00:44:52,335
Shh! Shh! Oh! Oh!
663
00:44:52,336 --> 00:44:53,737
Lần cuối đi .
664
00:44:53,738 --> 00:44:56,940
đau quá ! thích quá ! sướng quá !
665
00:44:56,941 --> 00:45:00,467
chúa ơi !
666
00:45:00,745 --> 00:45:04,381
Em yêu anh, Mike
Em yêu anh
667
00:45:04,382 --> 00:45:06,249
Em yêu anh, Mike
668
00:45:10,654 --> 00:45:14,851
Tôi làm tốt như các cậu muốn không ?
669
00:45:16,961 --> 00:45:19,295
Cậu biết không , tôi định nói
" tự đi mà địt chính mình ấy"
670
00:45:19,296 --> 00:45:21,661
Nhưng nghe như cậu vừa làm rồi .
671
00:45:25,202 --> 00:45:27,771
giờ Suzy,
anh không biết nói với em thế nào .
672
00:45:27,772 --> 00:45:29,706
Anh chỉ chợt nghĩ đến và sẽ nói ra ...
673
00:45:29,707 --> 00:45:31,007
Nói đi anh .
674
00:45:31,008 --> 00:45:34,110
Anh vừa ngủ với mẹ em . =))
675
00:45:34,111 --> 00:45:36,546
- Hank, thôi nào
- gì vậy ?
676
00:45:36,547 --> 00:45:39,149
Anh biết em sẽ nhịn chuyện này mà .
677
00:45:39,150 --> 00:45:40,984
Em hứa với bản thân là sẽ không làm cho đến khi thật chắc chắn .
678
00:45:40,985 --> 00:45:43,043
Em sẽ làm nó với đúng người .
679
00:45:43,454 --> 00:45:45,522
Anh tưởng anh là người đó .
680
00:45:45,523 --> 00:45:47,157
Anh là người đó .
681
00:45:47,158 --> 00:45:49,592
Chỉ là em chưa chắc .
682
00:45:49,593 --> 00:45:52,061
Nhưng em yêu anh rất nhiều .
683
00:46:03,140 --> 00:46:05,542
xin chào , !
684
00:46:05,543 --> 00:46:07,243
Tôi là Blue Bally!
685
00:46:07,244 --> 00:46:09,746
nếu cậu và bạn gái không quan hệ sớm .
686
00:46:09,747 --> 00:46:12,482
cậu sẽ đối mặt với một vấn đề hết sức nghiêm trọng .
687
00:46:12,483 --> 00:46:16,384
2 còn giái của cậu sẽ chuyển màu xanh .
688
00:46:16,854 --> 00:46:20,448
nhưng đừng có sợ , tôi đến để giúp cậu.
689
00:46:20,758 --> 00:46:24,060
Chim cậu sẽ cứng như một cái chày trong 2 giờ cuối cùng .
690
00:46:24,061 --> 00:46:26,362
Có nghĩa đó là một thời khắc rất quan trọng
691
00:46:26,363 --> 00:46:29,265
cậu sẽ nghe thấy tiếng " tinh tinh " ở dưới đó .
692
00:46:29,266 --> 00:46:34,170
Rất nhanh cảm giác đó sẽ biến thành
đau nhức , không tốt tý nào !
693
00:46:34,171 --> 00:46:36,070
Nó ... có nghĩa là gì ?
694
00:46:36,273 --> 00:46:39,742
Ngay bây giờ Hank tinh hoàn của cậu chứa đầy tinh dịch .
695
00:46:39,743 --> 00:46:41,678
Và chỉ có một cách để thoát nó ra .
696
00:46:41,679 --> 00:46:43,279
Người ta gọi cách đó là "Tự sướng"
697
00:46:43,280 --> 00:46:46,282
Cậu có muốn xuất nó ra không ?
698
00:46:46,283 --> 00:46:49,719
Nếu không , tinh dịch sẽ trào ngược,
gây áp lực cho hòn giái .
699
00:46:49,720 --> 00:46:51,921
Lúc đó cậu sẽ trông rất kinh tởm .
700
00:46:51,922 --> 00:46:57,760
Cơ quan sinh dục ngoài có thể tăng kích thước
từ 25 đến 50% . Rất lớn !
701
00:46:57,761 --> 00:47:00,797
- Vậy tôi phải làm gì ?
- Tôi sẽ chỉ cho cậu ,
702
00:47:00,798 --> 00:47:03,032
Nếu bạn gái không muốn giao hợp với cậu
703
00:47:03,033 --> 00:47:06,525
Ít nhất cậu cũng có thể thẩm du bằng tay .
704
00:47:08,405 --> 00:47:10,304
Judy?
705
00:47:10,508 --> 00:47:14,410
Anh ... anh muốn em biết là anh thực sự rất quan tâm đến em .
706
00:47:14,411 --> 00:47:18,540
Anh đã biết ngay từ lần đầu tiên
nhìn thấy em ở lớp học Kinh Thánh .
707
00:47:19,383 --> 00:47:21,145
Uh-huh
708
00:47:21,986 --> 00:47:23,817
uh-huh
709
00:47:24,121 --> 00:47:26,452
uh-huh
710
00:47:28,025 --> 00:47:31,561
- Uh-oh Không tốt rồi
- Ý mày là gì ?
711
00:47:31,562 --> 00:47:34,464
Với tình trạng bị kích thích ,nó chỉ còn tính bằng giây .
712
00:47:34,465 --> 00:47:38,067
Trước khi hòn giái chuyển màu xanh không thể cứu vãn được !
713
00:47:38,068 --> 00:47:41,070
Tốt hơn anh lên vào phòng tắm và xuất hết nó ra .
714
00:47:41,071 --> 00:47:42,305
- ở đây ?
- đúng vây ! đi ngay đi .
715
00:47:42,306 --> 00:47:43,706
Không còn thì giờ để phí phạm đâu .
716
00:47:43,707 --> 00:47:46,471
đi ngay đi !
Đây là trường hợp khẩn cấp .
717
00:47:52,016 --> 00:47:54,751
Oh, yeah, bạn không thấy điều này trên
kênh truyền hình cho trẻ em đâu .
718
00:47:54,752 --> 00:47:56,685
Blue Bally!
719
00:47:57,154 --> 00:48:00,248
hy vọng cậu thích là người thứ hai .
720
00:48:01,000 --> 00:48:04,049
[ đéo thể đỡ được đoạn này]
721
00:48:05,463 --> 00:48:08,498
Anh bạn , tớ chưa bao giờ quan hệ.
Tớ đúng là kém cỏi .
722
00:48:08,499 --> 00:48:11,401
Cậu không phải thế !
sao không thử vào một chat room .
723
00:48:11,402 --> 00:48:12,936
- Cậu vào rồi ah ?
- Yeah
724
00:48:12,937 --> 00:48:15,038
Tớ gặp cô ta trong room "Teen lonely boy"
725
00:48:15,039 --> 00:48:17,674
Bởi vì tớ tuổi tuổi tin và cô đơn
726
00:48:17,675 --> 00:48:20,343
nghe điên rồ quá nhỉ
727
00:48:20,344 --> 00:48:22,478
Nhưng không có nhiều con gái trong phòng chat .
728
00:48:22,479 --> 00:48:25,248
Phần lớn là những gã trông lớn hơn trong ảnh .
729
00:48:25,249 --> 00:48:27,050
Nghe ghê quá vậy .
730
00:48:27,051 --> 00:48:33,485
Đó là lần đầu thôi , nhưng cậu biết không .
tớ rõ ràng là một chàng trai tuổi tin ở trong chợ của con gái .
731
00:48:33,524 --> 00:48:35,758
Con gái chỉ việc đến và chọn hàng .
732
00:48:35,759 --> 00:48:38,328
Và giờ tớ dã có bạn gái tên là Randy .
733
00:48:38,329 --> 00:48:40,063
Đó không phải tên con trai ah ?
734
00:48:40,064 --> 00:48:41,965
Chắc là cả 2 .
735
00:48:41,966 --> 00:48:44,300
Cô ấy nói cô ấy có nhiều thời gian rỗi .
736
00:48:44,301 --> 00:48:49,272
- Con bé đã gửi một bức ảnh nào chưa ?
- Không phải một. Cô ấy gửi cả tấn ảnh .
737
00:48:49,273 --> 00:48:52,367
hầu hết là khỏa thân . Thật tuyệt
738
00:48:52,943 --> 00:48:54,777
Có lẽ tớ lên thử..
739
00:48:54,778 --> 00:48:58,645
Có thể cậu sẽ may mắn tìm đc một cô gái .
như mình đã có Randy .
740
00:49:09,426 --> 00:49:11,227
"Sweeety Pi"
741
00:49:11,228 --> 00:49:13,195
Chấp nhận
742
00:49:14,865 --> 00:49:17,128
Chào
743
00:49:18,335 --> 00:49:20,029
Chào
744
00:49:21,038 --> 00:49:22,527
muốn chat sex hả?
745
00:49:24,041 --> 00:49:26,075
chắc rồi
746
00:49:26,076 --> 00:49:30,079
ví dụ tôi đang mặc mini-zip và lang thang ở trên dồi .
747
00:49:30,080 --> 00:49:32,615
Hoàn toàn cô đơn và dễ bị xâm hại .
748
00:49:32,616 --> 00:49:34,684
bất ngờ anh xuất hiện trong bóng tối .
749
00:49:34,685 --> 00:49:38,154
mặc toàn đồ đen .
Đeo mặt nạ làm bằng len .
750
00:49:38,155 --> 00:49:41,249
Anh tiến đến gần đe dọa tôi và nói ?...
751
00:49:43,360 --> 00:49:46,090
Này , chuyện gì .
752
00:49:48,365 --> 00:49:49,532
nói sai ah ?
753
00:49:49,533 --> 00:49:51,000
Lời hăm dọa cơ mà
754
00:49:51,001 --> 00:49:52,969
Okay
755
00:49:52,970 --> 00:49:55,138
Cô em làm gì trên đồi ?
756
00:49:55,139 --> 00:49:57,340
oh không , anh tránh xa tôi ra .
757
00:49:57,341 --> 00:50:00,977
Tôi bị lạc , cô đơn và gần như khỏa thân .
758
00:50:00,978 --> 00:50:04,538
nhưng tôi có một cây gậy .
Đừng có thử làm gì tôi .
759
00:50:05,115 --> 00:50:08,818
Okay,xin lỗi , không vấn đề .
Cô cần tiền đi nhờ xe không ?
760
00:50:08,819 --> 00:50:11,981
hãy xâm hại tôi đi , tôi muốn thế .
761
00:50:13,290 --> 00:50:16,092
Oh !
con này bệnh vãi
762
00:50:16,093 --> 00:50:20,096
Tôi e rằng không sợ cây gậy của cô , chấp nhận để tôi ...
763
00:50:20,097 --> 00:50:22,292
Cưỡng đoạt đi .
764
00:50:22,966 --> 00:50:26,803
Thật tuyệt , chúng ta lên gặp nhau .
765
00:50:26,804 --> 00:50:29,005
hãy đến 429 Covington Avenue,
buồng số 8,
766
00:50:29,006 --> 00:50:30,940
Tôi mai lúc 10 h
767
00:50:30,941 --> 00:50:33,276
Đeo mặt nạ.
Tôi sẽ chống lại anh .
768
00:50:33,277 --> 00:50:36,811
Đừng làm một nhân vật "ảo" .
769
00:50:41,685 --> 00:50:43,886
- Oh, chào bà .
- Oh, chào Jane
770
00:50:43,887 --> 00:50:45,755
Có làm gì đặc biệt tôi nay không ?
771
00:50:45,756 --> 00:50:49,325
Không , tôi chỉ uống cà phê và ăn bánh quy thôi .
772
00:50:49,326 --> 00:50:51,987
Oh
773
00:51:22,493 --> 00:51:24,790
Chờ một giây !
774
00:51:28,632 --> 00:51:30,622
Ai muốn bị cượng đoạt nào ?
775
00:51:30,768 --> 00:51:32,335
Aaaah!
776
00:51:32,336 --> 00:51:34,201
Whoo! Oooh!
777
00:51:34,471 --> 00:51:36,038
hay lắm .
778
00:51:36,039 --> 00:51:40,874
Uh, bà có thể chạy nhưng không thể trốn một kẻ đam mê sắc dục .
779
00:51:40,944 --> 00:51:43,344
bà biết thế nghĩa là gì không ?
780
00:51:44,381 --> 00:51:45,915
Cút đi !
781
00:51:45,916 --> 00:51:49,051
Chúa ơi ! cẩn thận chứ , bà làm tôi bị thương bây giờ .
782
00:51:49,052 --> 00:51:53,055
ý tôi là đừng có hăng quá khi tôi đang cưỡng đoạt bà chứ .
783
00:51:53,056 --> 00:51:54,614
Quan hệ đi .
784
00:52:01,064 --> 00:52:03,862
Tôi chảy máu rồi !
785
00:52:04,768 --> 00:52:06,462
Nó không ngăn được tôi đâu !
786
00:52:13,877 --> 00:52:15,344
không , không phải thế .
787
00:52:15,345 --> 00:52:16,879
Oh
788
00:52:16,880 --> 00:52:18,114
Xin lỗi , tôi sẽ trả tiền .
789
00:52:18,115 --> 00:52:19,849
Tránh xa tôi ra , tôi cảnh cáo anh đấy .
790
00:52:19,850 --> 00:52:22,485
Uh, sợ quá cơ ... sợ vãi luôn ấy .
791
00:52:22,486 --> 00:52:24,647
oh chúa tôi .
792
00:52:31,895 --> 00:52:34,022
Chuyện gì thế này ?!
793
00:52:36,366 --> 00:52:38,868
chúa ơi , bỏng mắt rồi .
794
00:52:38,869 --> 00:52:40,996
Aaaah!
795
00:52:45,242 --> 00:52:47,505
Ai muốn được cưỡng đoạt không ?
796
00:52:58,489 --> 00:52:59,689
Fred
797
00:52:59,690 --> 00:53:00,957
chào, Betty
798
00:53:00,958 --> 00:53:02,158
- Hey
- cậu thế nao ?'
799
00:53:02,159 --> 00:53:03,326
chuyện gì không vui vậy ?
800
00:53:03,327 --> 00:53:05,595
ah , tuần vừa rồi với tớ hơi điên giồ .
801
00:53:05,596 --> 00:53:07,597
Chuyện dài lắm .
802
00:53:07,598 --> 00:53:11,465
cậu biết không Fred,
Tớ biết chúng ta làm bạn với nhau lâu rồi .
803
00:53:11,668 --> 00:53:13,499
Yeah Yeah, lâu rồi .
804
00:53:13,804 --> 00:53:15,938
Có lẽ nên chuyển sang giai đoạn tiếp theo .
805
00:53:15,939 --> 00:53:18,304
giai đoạn tiếp theo ?
806
00:53:18,976 --> 00:53:20,670
Wow
807
00:53:25,949 --> 00:53:28,041
giai đoạn tiếp theo !
808
00:53:28,685 --> 00:53:30,720
Hey, baby, em làm nó cho anh .
809
00:53:30,721 --> 00:53:33,456
Em yêu anh ,
Em chỉ có một mình anh thôi .
810
00:53:33,457 --> 00:53:35,549
Em hi bọng anh thích nó .
811
00:53:54,077 --> 00:53:56,579
Kat, Cho mẹ mượn lọ kem chữa
bệnh mụn giộp của con ?
812
00:53:56,580 --> 00:53:59,742
Uh, vâng , được ạ.
Con sẽ đưa cho mẹ vài phút nữa .
813
00:54:08,125 --> 00:54:10,058
Ohh! Ow!
814
00:54:24,408 --> 00:54:26,637
Tôi không có ở đây , xin để lại lời nhắn .
815
00:54:27,311 --> 00:54:29,312
Hey, cô em ,Tôi Billy Sharpe từ đội bóng rổ đây .
816
00:54:29,313 --> 00:54:33,647
Cám ơn vì đã cho tôi lên đỉnh .
Tôi muốn nói là em có cái lỗ thật tuyệt .
817
00:54:34,751 --> 00:54:36,718
xin lỗi về cái đó .
818
00:54:40,891 --> 00:54:43,292
Oh, cháy !
819
00:54:43,293 --> 00:54:45,226
Núi đôi đẹp đấy .
820
00:54:53,270 --> 00:54:55,404
Uống đi ! Uống đi !
821
00:54:55,405 --> 00:54:57,236
¶ Mút hết đi nào cô em ¶
822
00:55:02,913 --> 00:55:08,316
¶ Mút hết đi nào cô em ¶
823
00:55:11,088 --> 00:55:15,957
¶ Đút hết vào miệng em đi nào ¶
824
00:55:21,465 --> 00:55:22,765
Anh sắp ra !
825
00:55:22,766 --> 00:55:24,600
Anh sắp ra ! Anh sắp ra !
Anh sắp ra !
826
00:55:24,601 --> 00:55:27,535
Ra rồi ! ra rồi !
827
00:55:35,278 --> 00:55:39,949
¶ Đút hết vào miệng em đi nào ¶
828
00:55:39,950 --> 00:55:42,042
Anh muốn hôn môi em .
829
00:55:43,320 --> 00:55:46,455
Mm, mùi vị như cây việt quất vậy
830
00:55:46,456 --> 00:55:50,126
Ngon lắm ...
831
00:55:50,127 --> 00:55:53,295
ôi chúa ơi
832
00:55:53,296 --> 00:55:55,229
Mmm
833
00:56:00,137 --> 00:56:02,400
chào anh
834
00:56:03,974 --> 00:56:05,668
chào em
835
00:56:09,146 --> 00:56:11,671
anh như vừa trông thấy ma vậy
836
00:56:12,749 --> 00:56:14,580
Um
837
00:56:15,786 --> 00:56:18,914
Anh có ... một giấc mơ rất tệ.
838
00:56:19,092 --> 00:56:23,826
không sao đâu cưng .
839
00:56:23,827 --> 00:56:26,258
lại đây em gãi chim cho ^-^
840
00:56:31,835 --> 00:56:35,065
Tối hôm qua đối với em thật tuyệt vời.
841
00:56:36,306 --> 00:56:39,308
Oh Em xin lỗi .
842
00:56:39,309 --> 00:56:40,843
anh có phòng tắm không ?
843
00:56:40,844 --> 00:56:43,245
Oh Yeah, ở kia kìa .
844
00:56:43,246 --> 00:56:45,008
Ohh
845
00:56:50,220 --> 00:56:53,746
Một đêm dài nhờ .
846
00:56:56,226 --> 00:56:59,251
- Chào .
- Aaah!
847
00:56:59,529 --> 00:57:01,826
Mày là thằng đéo nào ?
848
00:57:02,165 --> 00:57:04,734
Sao không hỏi chim mày ấy ?
849
00:57:04,735 --> 00:57:06,302
Chuyện quái gì thế này ?
850
00:57:06,303 --> 00:57:09,004
- thư giãn đi , Len
- Sao mày biết tên tao ?
851
00:57:09,005 --> 00:57:13,741
Uh, Tao thường biết tên của anh chàng cho tao thổi kèn .
852
00:57:13,810 --> 00:57:15,311
Tối hôm qua không ai thổi kèn của ai cả .
853
00:57:15,312 --> 00:57:18,047
được thôi ! không ai thổi kèn tao tối qua .
854
00:57:18,048 --> 00:57:24,082
Và để tao đoán ....
không ai chọc ngoáy vào mông tao rút ra rút vào cả .
855
00:57:24,254 --> 00:57:26,522
lạy chúa , mày đã làm gì vậy ,
856
00:57:26,523 --> 00:57:28,758
Mày tìm gì thế ,
cuộc thi xem ai móc ra nhanh nhất hay cái gì khác ?
857
00:57:28,759 --> 00:57:31,853
Tao cảm nhận được từng đốt ngón tay của mày .
858
00:57:33,864 --> 00:57:35,831
Oh, nhìn con mèo hoang của anh này .
859
00:57:35,832 --> 00:57:38,834
- Anh có nến hương không ?
- ẹ , bệnh ỉa chảy .
860
00:57:38,835 --> 00:57:40,870
Tôi sẽ khử mùi chỗ này, được chưa ?
861
00:57:40,871 --> 00:57:44,240
Cái tôi cần bây giờ là 2 người rời khỏi nhà tôi ngay .
862
00:57:44,241 --> 00:57:46,641
cha mẹ tôi sẽ về chiều này , tôi phải dọn dẹp chỗ này .
863
00:57:46,843 --> 00:57:48,844
Xin lỗi mày lông chim .
864
00:57:48,845 --> 00:57:50,679
2 người hôm qua không phải cha mẹ anh ah ?
865
00:57:50,680 --> 00:57:52,882
cha mẹ tôi đang ở Cancun
866
00:57:52,883 --> 00:57:56,452
uh , hay nhỉ .
867
00:57:56,453 --> 00:57:59,188
Nếu mày nói cha mẹ mày không ở đây ,
868
00:57:59,189 --> 00:58:01,490
chúng tao sẽ tin cha mẹ mày không ở đây .
869
00:58:01,491 --> 00:58:03,425
2 người hôm qua có lẽ là cô chú mày .
870
00:58:03,426 --> 00:58:07,328
Tao không quan tâm vì tao đến dây để ... địt và được ... địt .
871
00:58:07,597 --> 00:58:10,866
Mày biết tôi qua tao đã địt giỏi thế nào rồi đấy .
872
00:58:10,867 --> 00:58:12,535
Okay rất là vui .
873
00:58:12,536 --> 00:58:14,336
và .. trò đùa đến đây là hết .
874
00:58:14,337 --> 00:58:16,472
Tối hôm qua đã rất vui vì các người đến nhà tôi chơi .
875
00:58:16,473 --> 00:58:19,141
Nhưng giờ là lúc các người tôi trọng ý muốn của tôi .
876
00:58:19,142 --> 00:58:22,778
Xin mời ra mẹ khỏi nhà tôi di .
877
00:58:22,779 --> 00:58:24,513
Yeah
878
00:58:24,514 --> 00:58:27,750
mày nói đúng , có lẽ bọn tao đang đùa mày .
879
00:58:27,751 --> 00:58:30,085
Sau khi cùng mày chơi trò 3 người .
880
00:58:30,086 --> 00:58:34,857
tao lấy một bịnh sữa chua Yo-most ,
bôi nó khắp mặt tao và 2 hòn bi của tao
881
00:58:34,858 --> 00:58:37,092
Để trông giống tao đã thổi kèn cho mày
882
00:58:37,093 --> 00:58:40,329
Và sau đó tự nhiên mày đút tay vào lỗ đít tao .
883
00:58:40,330 --> 00:58:43,666
và bóp mông tao bằng tay mày .
884
00:58:43,667 --> 00:58:50,003
Rồi sau đó tao bôi kem lên trần nhà .
Để làm như mày bắn tinh lên đấy .
885
00:58:50,240 --> 00:58:53,208
uh ! đùa đấy .
886
00:58:53,710 --> 00:58:57,111
Xin ra khỏi đây cho .
887
00:58:57,714 --> 00:59:00,614
- Được thôi .
- Sao cũng được .
888
00:59:01,451 --> 00:59:04,545
Xin .. đi ngay cho .
889
00:59:04,888 --> 00:59:07,413
Ooh tử tế vãi cứt .
890
00:59:17,400 --> 00:59:20,336
Nếu mày nói cha mẹ mày không ở đây .
891
00:59:20,337 --> 00:59:22,438
thì bọn tao tin là họ không ở đây ,
892
00:59:22,439 --> 00:59:25,772
Có lẽ là 2 cô chú của mày .
893
00:59:31,715 --> 00:59:35,184
cám ơn trời.
894
00:59:47,697 --> 00:59:50,132
Xin chúa đừng để họ về nhà .
895
00:59:50,133 --> 00:59:55,969
Con xin thề sẽ không bao giờ uống nữa , chỉ đừng cho họ về .
896
01:00:01,678 --> 01:00:03,646
Xin chào
897
01:00:03,647 --> 01:00:07,548
ah , cha mẹ về sớm nhỉ .
898
01:00:08,985 --> 01:00:11,851
có vào trong chưa ?
899
01:00:15,025 --> 01:00:16,924
Tuần trăng mật thứ 2 thế nào ?
900
01:00:18,728 --> 01:00:20,855
Oh! No!
901
01:00:24,200 --> 01:00:26,600
Cút về phòng con ngay ,
902
01:00:30,740 --> 01:00:32,229
vâng ạ
903
01:00:32,909 --> 01:00:34,710
Sao con có thể !?
904
01:00:34,711 --> 01:00:37,613
Sao con có thể !?
Sao con có thể !?
905
01:00:37,614 --> 01:00:39,638
Ohh!
906
01:00:45,121 --> 01:00:47,555
Len, chúng ta nói chuyện một lát ?
907
01:00:47,924 --> 01:00:50,654
Um,chờ một chút .
908
01:00:55,665 --> 01:00:58,067
Cái quái gì bắn lên trần nhà vậy ?
909
01:00:58,068 --> 01:01:00,903
oh , không .. cha ơi ... chỉ là
910
01:01:00,904 --> 01:01:02,504
Mẹ con và ta rất tức giận vì con, Len
911
01:01:02,505 --> 01:01:03,672
dạ ..
912
01:01:03,673 --> 01:01:05,708
Nhìn bà ấy xem .
913
01:01:05,709 --> 01:01:07,143
- Cha không hiểu !
914
01:01:07,244 --> 01:01:10,840
Con trai , ta có một và chỉ một câu hỏi cho con
915
01:01:11,414 --> 01:01:16,449
Con có bao giờ lén lút vào phòng chúng ta
và dấu một cái camera quay trộm không ?
916
01:01:16,619 --> 01:01:18,746
- gì ạ ?
- Nhìn kìa .
917
01:01:20,557 --> 01:01:24,151
Không x5 !
cha không thể ...
918
01:01:25,962 --> 01:01:28,430
Bọn họ ở đó suốt từ lúc nãy ah ?
919
01:01:28,565 --> 01:01:30,123
Bắt được con rồi nhé !
920
01:01:30,367 --> 01:01:31,500
Không !
921
01:01:31,501 --> 01:01:32,801
Hey, anh bạn !
922
01:01:32,802 --> 01:01:35,770
Muốn thổi bất kỳ ai trong số họ không ?
923
01:01:36,773 --> 01:01:38,140
Nhìn mặt đần thối này !
924
01:01:38,141 --> 01:01:39,908
Sao cha làm thế với con ?
925
01:01:39,909 --> 01:01:41,706
chờ đã , ai làm thế này nhỉ ?
926
01:01:45,882 --> 01:01:49,715
Đùa con thôi , con yêu .
927
01:01:51,755 --> 01:01:54,422
khoan đã ... tôi không thổi kèn cho anh và
anh cũng không thổi cho tôi chứ ?
928
01:01:54,557 --> 01:01:59,117
ah , tôi có chọc ngoáy một tý ,
nhưng không ai đồng dâm ở dây cả .
929
01:02:06,169 --> 01:02:09,204
đây là ngài Cơ Thắt
ha ha ha ha!
930
01:02:09,205 --> 01:02:11,473
Mark
931
01:02:11,474 --> 01:02:15,943
Các cậu , lời khuyên từ bản thân của tôi là :
Hãy cạo hết lông ở dây đi .
932
01:02:16,046 --> 01:02:19,214
Chắc chắn nó sẽ giúp bạn vào sâu thêm 2 - 3 inches
( 1 inches = 2,54cm )
933
01:02:19,215 --> 01:02:21,850
Nếu bạn giao hợp bằng đường hậu môn ,
934
01:02:21,851 --> 01:02:26,685
Dù có làm gì ,
hãy rút nó ra vào phóng tinh dịch lên lưng cô ấy .
935
01:02:27,157 --> 01:02:30,025
Cô ấy sẽ đánh giá bạn vì đoạn kết đó .
936
01:02:30,026 --> 01:02:33,062
Rượu và sex không hòa chung được .
937
01:02:33,063 --> 01:02:35,764
ma túy và sex thì được .
938
01:02:35,765 --> 01:02:38,901
Nếu bạn không mang bao cao su .
đừng hoang mang , dù có làm gì hãy ...
939
01:02:38,902 --> 01:02:40,536
Hãy nhìn và thực hành ?
940
01:02:40,537 --> 01:02:44,062
"Chờ anh một giây ,
Để anh đeo jimmy hat ( bcs ) vào đã ."
941
01:02:45,775 --> 01:02:52,110
Sau đó kêu lên :
" ôi nhỏ quá , cái bao nhỏ quá "
942
01:02:53,683 --> 01:02:56,718
tiếp đó bạn chỉ việc " lên nòng "
943
01:02:56,719 --> 01:02:59,449
Cô ấy không bao giờ biết .
944
01:03:00,090 --> 01:03:02,024
- chết tiệt!
- Oh, Chúa ơi !
945
01:03:02,025 --> 01:03:04,186
Ohh, chuột chết ah ?
946
01:03:04,828 --> 01:03:07,888
Em yêu phải ngừng việc xả rắm quá thoái mái đi.
947
01:03:11,367 --> 01:03:14,836
- Hey, chuyến tham quan đẹp quá nhỉ , huh?
- Yeah, rất đẹp
948
01:03:15,472 --> 01:03:17,837
Này, Stacy,
Tớ muốn đề nghị cậu một chuyện ...
949
01:03:18,308 --> 01:03:20,070
anh bạn , tớ đợi ở trong nhé ?
950
01:03:21,010 --> 01:03:22,845
- Uh
- Cậu muốn nói chuyện gì ?
951
01:03:22,846 --> 01:03:24,346
cậu biết có thể chờ mà .
952
01:03:24,347 --> 01:03:27,015
Này , mày giả vờ cực sướng đấy ah ?
953
01:03:27,016 --> 01:03:29,416
- Cái lồn
-Cái gì ?
954
01:03:30,954 --> 01:03:32,154
Ew
955
01:03:32,155 --> 01:03:34,179
cậu có sao không ?
956
01:03:34,491 --> 01:03:35,757
Yeah
957
01:03:35,758 --> 01:03:37,691
Tại sao bọn chúng cao vậy ?
958
01:03:38,361 --> 01:03:40,329
Tuyệt , yeah , tớ không sao đâu .
959
01:03:40,330 --> 01:03:42,798
Tớ sẽ đi phủi sạch trước giờ ăn .
960
01:03:42,799 --> 01:03:45,563
- Uh, gặp cậu ở trong ?
- Okay
961
01:03:52,642 --> 01:03:54,302
Xin lỗi !
962
01:04:09,125 --> 01:04:10,659
Các cậu !
963
01:04:10,660 --> 01:04:13,958
Này , có ai giúp tôi xuống xe bus không ?
964
01:04:14,397 --> 01:04:16,387
Xin chào ?
965
01:04:17,400 --> 01:04:20,335
- Xin chào ?
- Cậu đây rồi
966
01:04:20,336 --> 01:04:23,270
Mọi người vẫn đang chờ cậu dấy , vào đi
967
01:04:27,076 --> 01:04:31,603
Oh, yeah
968
01:04:35,318 --> 01:04:39,413
- Oh, yeah
- Oh
969
01:04:42,258 --> 01:04:44,126
Kiếm đi , Kiếm đi
970
01:04:44,127 --> 01:04:46,862
- Oh! Oh!
Mút ! mút ! mút !
971
01:04:46,863 --> 01:04:49,160
Oh, yeah!
972
01:05:01,277 --> 01:05:03,845
Ohh, yeah!
973
01:05:03,846 --> 01:05:05,380
đúng rồi , Nance
974
01:05:05,381 --> 01:05:08,183
Cut!
diễn hay lắm , các cô gái
975
01:05:08,184 --> 01:05:10,786
Nancy, liếm điệu nghệ lắm .
976
01:05:10,787 --> 01:05:13,016
Cô cũng mút rất tuyệt .
977
01:05:13,356 --> 01:05:16,491
- Okay, cậu ta đây rồi
- Rất đúng giờ .
978
01:05:16,492 --> 01:05:17,726
Nghe này , tôi biết đây là ngày đầu tiên của cậu
979
01:05:17,727 --> 01:05:19,494
Nhưng chúng tôi cần cậu phải thật xung để quay ,
Đươc chứ ?
980
01:05:19,495 --> 01:05:21,129
- Uh... tôi .
981
01:05:21,130 --> 01:05:26,465
Tôi làm bộ phim này dựa trên tinh thần của phim
Rebel Without A Cause ( nổi loạn vô cớ - 1955 )
982
01:05:26,669 --> 01:05:29,899
Chỉ có điều đóng gạch nhiều hơn .
983
01:05:30,440 --> 01:05:33,742
ah , tôi nghĩ ở đây có sự ...
984
01:05:33,743 --> 01:05:36,268
Tôi thực sự mong muốn được diễn chung với cậu
985
01:05:36,913 --> 01:05:40,916
Jackie và tôi rất muốn biết sao
cậu có biệt danh là Gigundo-cock ( chim khủng )
986
01:05:40,917 --> 01:05:44,052
oh , tôi không thể chờ để xoa vòng quanh nó .
987
01:05:44,053 --> 01:05:46,388
Một cái dương vật to nhât ngành .
988
01:05:46,389 --> 01:05:49,191
" dương vật "?
Tôi không nghe đến từ đó lâu rồi .
989
01:05:49,192 --> 01:05:51,927
- Tôi thường gọi nó là " bữa trưa "
- Mmm
990
01:05:51,928 --> 01:05:54,089
Okay, mọi người chuẩn bị .
991
01:05:56,132 --> 01:05:57,699
Tao dã nói ở đây không có bia dâu .
992
01:05:57,700 --> 01:05:59,401
Oh, Tao muốn chắc chắn thôi .
993
01:05:59,402 --> 01:06:02,371
- Oh,Một con xe tuyệt vời
Nhìn nó này :
994
01:06:02,372 --> 01:06:04,840
Cậu chỉ việc giúp các cô gái này sửa xe
995
01:06:04,841 --> 01:06:07,743
Rồi họ trả tiền bằng cách cho cậu đóng gạch
996
01:06:07,744 --> 01:06:10,879
Nancy ở đây ,
Cô ấy sẽ thổi cậu đầu tiên .
997
01:06:10,880 --> 01:06:13,448
Sau đó cậu áp lưng vào đây và đóng gạch Jackie
998
01:06:13,449 --> 01:06:15,584
anh bạn , xem này .
999
01:06:15,585 --> 01:06:17,953
Sau đó thì tùy cơ ứng biến .
1000
01:06:17,954 --> 01:06:20,251
xong rồi.
1001
01:06:22,525 --> 01:06:24,359
Này , cậu cần khởi động trước không ?
1002
01:06:24,360 --> 01:06:25,952
Uh... uh...
1003
01:06:27,063 --> 01:06:28,563
sẵn sàng .
1004
01:06:28,564 --> 01:06:31,400
hãy cho họ xem Chim-khủng
1005
01:06:31,401 --> 01:06:35,029
Diễn !
1006
01:06:35,171 --> 01:06:38,607
Cám ơn anh đã sửa xe hộ chúng em .
1007
01:06:38,608 --> 01:06:41,508
Em đền đáp anh bằng cách nào bây gờ ?
1008
01:06:54,824 --> 01:06:56,291
gì vậy ?
1009
01:06:58,461 --> 01:07:01,830
- Cut!
- này , xin lỗi tôi đến muộn
1010
01:07:01,831 --> 01:07:04,060
Tôi là Chim khủng
1011
01:07:06,636 --> 01:07:08,296
tệ quá
1012
01:07:14,310 --> 01:07:18,313
¶ Yeah, Tôi không phải Chim Khủng ¶
1013
01:07:18,314 --> 01:07:22,451
¶ Tôi chỉ là anh chàng nhỏ con ¶
1014
01:07:22,452 --> 01:07:26,288
¶ 18 tuổi vẫn còn trinh ¶
1015
01:07:26,289 --> 01:07:30,452
¶ với chim thì siêu bé ¶
1016
01:07:31,127 --> 01:07:35,230
¶ nhóc , ta từng thấy chuyện này một lần trước kia ¶
1017
01:07:35,231 --> 01:07:39,468
¶ Một thằng nhóc muốn trở thành Lý An ¶
1018
01:07:39,469 --> 01:07:43,438
¶ Cậu ta còn không thể chụp một bức ảnh ¶
1019
01:07:43,439 --> 01:07:47,875
¶ Đúng vậy , cậu nhóc đó là tôi ¶
1020
01:07:48,311 --> 01:07:52,180
¶ Đây không phải lựa chọn của tôi ¶
1021
01:07:52,181 --> 01:07:55,616
¶ Cha mẹ nghĩ tôi còn đang học đại học ¶
1022
01:07:56,519 --> 01:07:59,888
¶ Tôi tưởng mình đang diễn ở nhà hát ¶
1023
01:07:59,889 --> 01:08:03,191
¶ ở Broadway ¶
1024
01:08:03,192 --> 01:08:04,993
¶ Chúng ta chỉ vì tình cờ ¶
1025
01:08:04,994 --> 01:08:08,430
¶ vô tình , không cố ý làm một phim khiêu dâm ¶
1026
01:08:08,431 --> 01:08:12,534
¶ tình cơ, vô tình , không cố ý ¶
1027
01:08:12,535 --> 01:08:13,702
¶ làm phim khiêu dâm ¶
1028
01:08:13,703 --> 01:08:18,367
¶ không phải tôi , tôi làm vì tôi thích fang như thế này ¶
1029
01:08:19,609 --> 01:08:23,745
¶ Các cô gái và những nông dân đóng gạch ¶
1030
01:08:23,746 --> 01:08:27,716
¶ Tôi có thể đút cả trước và sau ¶
1031
01:08:27,717 --> 01:08:32,053
¶ Tôi không biết sao mình lại ở dây ¶
1032
01:08:32,054 --> 01:08:35,957
¶Từ Mehico và đến diễn trò vui ¶
1033
01:08:35,958 --> 01:08:38,160
¶ Bộ ngực của các cô làm tôi nóng máy ¶
1034
01:08:38,161 --> 01:08:40,529
¶ Chúng tôi là người sẽ quấn chặt lấy cô ¶
1035
01:08:40,530 --> 01:08:43,932
¶ hãy để chúng tôi là người đàn ông của cô - gái điếm ¶
1036
01:08:43,933 --> 01:08:48,836
¶ Ai đó đá mấy tên ngốc này ra cửa ? ¶
1037
01:08:50,873 --> 01:08:53,775
¶ Tôi tìm thấy mái ấm ở đây ¶
1038
01:08:53,776 --> 01:08:56,778
¶ trong phim trường khiêu dâm ¶
1039
01:08:56,779 --> 01:08:59,372
¶ Nhanh lên tôi không ướt mãi được đâu ¶
1040
01:08:59,373 --> 01:09:09,373
¶ Chúng ta chỉ vì tình cờ ,
vô tình , không cố ý làm một phim khiêu dâm ¶
1041
01:09:19,502 --> 01:09:21,333
cái địt yeah !
1042
01:09:27,310 --> 01:09:30,643
Cám ơn vì tất cả những chuyện này .
1043
01:09:31,180 --> 01:09:32,647
Tôi cảm thấy nên nói với anh
1044
01:09:32,648 --> 01:09:35,050
Tôi không nghĩ đây là cuộc sống của tôi .
1045
01:09:35,051 --> 01:09:37,619
Cậu có bi mà nhóc .
1046
01:09:37,620 --> 01:09:39,855
2 hòn bi rất lớn .
1047
01:09:39,856 --> 01:09:42,757
Cậu nên quyết đoán trong cuộc sống thực ,
1048
01:09:42,758 --> 01:09:46,193
Cậu sẽ ổn thôi , rất ổn .
1049
01:09:47,063 --> 01:09:48,663
được rồi , quay lại nào.
1050
01:09:48,664 --> 01:09:50,859
cảnh 1
1051
01:10:00,710 --> 01:10:02,878
anh bạn có làm gì sau khi chúng tôi rời đi không ?
1052
01:10:02,879 --> 01:10:04,971
này , có fang được con gà nào không ?
1053
01:10:13,489 --> 01:10:15,857
Yeah, Mike!
Đó là cái tao nói đó !
1054
01:10:15,858 --> 01:10:18,087
hay lắm anh bạn !
1055
01:10:22,932 --> 01:10:24,797
Whoa
1056
01:10:25,668 --> 01:10:28,570
Nghe này , Stacy
1057
01:10:28,571 --> 01:10:30,572
anh không có nhiều kinh nghiệm tình dục ,
1058
01:10:30,573 --> 01:10:34,304
anh cũng không phải diễn viên sex nổi tiếng Chim khủng
1059
01:10:35,311 --> 01:10:39,948
Anh chỉ là một chàng trai bình thường
muốn hẹn hò với một cô gái rất...
1060
01:10:39,949 --> 01:10:42,644
Rất xinh đẹp .
1061
01:10:43,986 --> 01:10:46,187
đừng gọi em sau 10h tối
1062
01:10:46,188 --> 01:10:47,985
Cha sẽ giết em mất .
1063
01:10:51,994 --> 01:10:56,157
Giữ chặt cô ta cho tôi , anh bạn !
1064
01:11:04,440 --> 01:11:06,841
Các cậu phải tôn trọng những cô gái của mình .
1065
01:11:06,842 --> 01:11:11,377
Và dù làm gì đi nữa , đừng có chạy quanh con trai bạn
và nói với chúng những điều này .
1066
01:11:11,581 --> 01:11:14,049
Nhưng đối với tôi , ở một khía cạnh khác
tôi đã kết hôn và có 2 con .
1067
01:11:14,050 --> 01:11:15,684
Tôi vẫn thích mấy chuyện đó .
1068
01:11:15,685 --> 01:11:19,087
website này sẽ kết nối trực tiếp đến tôi , chỉ tôi thôi .
1069
01:11:19,088 --> 01:11:22,757
gửi cho tôi ảnh của bạn ,
video cá nhân , thư điện tử ...
1070
01:11:22,758 --> 01:11:24,626
hoặc những cái kỳ quái bạn muốn gửi .
1071
01:11:24,627 --> 01:11:26,995
Tôi sẽ đọc hết tất cả và thủ dâm hàng đêm .
1072
01:11:26,996 --> 01:11:29,828
Cám ơn các bạn .
tôi là Matthew Lillard
1073
01:11:29,829 --> 01:11:39,829
còn tôi là Hoanglonghs
người dịch sub