1 00:00:02,266 --> 00:00:02,698 F 2 00:00:02,734 --> 00:00:03,201 Fe 3 00:00:03,235 --> 00:00:03,700 Fea 4 00:00:03,735 --> 00:00:04,201 Fear 5 00:00:04,235 --> 00:00:04,702 Fearl 6 00:00:04,737 --> 00:00:05,203 Fearle 7 00:00:05,237 --> 00:00:05,704 Fearles 8 00:00:05,739 --> 00:00:06,205 Fearless 9 00:00:06,239 --> 00:00:06,704 Fearless T 10 00:00:06,739 --> 00:00:07,206 Fearless Te 11 00:00:07,240 --> 00:00:07,706 Fearless Teq 12 00:00:07,741 --> 00:00:08,207 Fearless Teq U 13 00:00:08,242 --> 00:00:08,708 Fearless Teq Un 14 00:00:08,743 --> 00:00:09,210 Fearless Teq Und 15 00:00:09,244 --> 00:00:09,711 Fearless Teq Unde 16 00:00:09,746 --> 00:00:10,212 Fearless Teq Under 17 00:00:10,246 --> 00:00:10,712 Fearless Teq Underg 18 00:00:10,747 --> 00:00:11,214 Fearless Teq Undergr 19 00:00:11,248 --> 00:00:11,713 Fearless Teq Undergro 20 00:00:11,748 --> 00:00:12,214 Fearless Teq Undergrou 21 00:00:12,249 --> 00:00:12,715 Fearless Teq Undergroun 22 00:00:12,749 --> 00:00:13,215 FearlesS Teq Underground 23 00:00:14,249 --> 00:00:20,670 Fearless Teq Underground !! B e w a r e! For The Unstoppable - Unbelievable - Unbeatable-Union 24 00:00:20,900 --> 00:00:25,300 Vertaald door FTU: Snowii, Bijtje en Patries - Controle door FTU: Snowii, Goffini en Teq - 25 00:00:25,291 --> 00:00:27,418 Chuck, je weet dat ik van je hou. 26 00:00:27,460 --> 00:00:30,054 Jazeker, Betty Ik hou ook van jou. 27 00:00:30,496 --> 00:00:32,987 En ik weet dat ik je lang heb laten wachten. 28 00:00:33,032 --> 00:00:36,763 Ja, zeker een lange tijd. 29 00:00:37,003 --> 00:00:39,938 Maar, vanavond, eindigt dat allemaal. 30 00:00:39,972 --> 00:00:41,871 Wat bedoel je? 31 00:00:42,674 --> 00:00:44,073 Chuck... 32 00:00:44,109 --> 00:00:46,873 Vanavond is de avond dat ik me helemaal aan je geef. 33 00:00:47,412 --> 00:00:49,972 Ik ben klaar om een stap verder te gaan. 34 00:00:50,382 --> 00:00:53,374 Ben je er zeker van? We gaan het doen? 35 00:00:55,086 --> 00:00:56,883 Oké. 36 00:01:33,057 --> 00:01:34,922 Dat was geweldig. 37 00:01:34,959 --> 00:01:36,893 Ja. 38 00:01:37,161 --> 00:01:39,755 Maar... 39 00:01:39,797 --> 00:01:42,527 Nu mijn maagdelijkheid achter ons is, 40 00:01:42,566 --> 00:01:45,659 denk ik dat ik klaar ben om een stap verder te gaan. 41 00:01:46,669 --> 00:01:48,432 Wat bedoel je? Ik dacht dat we dat net gedaan hadden. 42 00:01:48,471 --> 00:01:51,372 Kom op, Chuck, niet zo zuinig. 43 00:01:51,407 --> 00:01:55,571 Je weet wat ik bedoel. Anaal. 44 00:01:55,778 --> 00:01:57,302 Serieus? 45 00:01:57,981 --> 00:02:01,576 Ja, ik hou van je, Chuck, en ik weet dat je van mij houdt, 46 00:02:01,618 --> 00:02:04,314 en daarom wil ik dat je hem in mijn kont steekt. 47 00:02:31,146 --> 00:02:33,614 Ik weet het. 48 00:02:33,649 --> 00:02:36,345 Dat is grandioos! 49 00:02:36,385 --> 00:02:37,409 Maar... 50 00:02:37,452 --> 00:02:39,352 Maar wat? 51 00:02:39,554 --> 00:02:41,419 Tja. 52 00:02:41,456 --> 00:02:44,823 Het is gewoon nu de anale seks is gedaan. 53 00:02:44,860 --> 00:02:48,159 Ik denk dat we klaar zijn om een stap verder te gaan. 54 00:02:49,064 --> 00:02:51,759 Welke stap is er nog meer? 55 00:02:52,500 --> 00:02:54,968 Pak een uitschuifbare koord. 56 00:02:57,071 --> 00:02:59,130 Volgende stap! 57 00:02:59,173 --> 00:03:00,697 Wie zijn dat? 58 00:03:01,409 --> 00:03:03,104 Volgende stap! 59 00:03:08,416 --> 00:03:10,907 Volgende stap! 60 00:03:11,519 --> 00:03:13,544 Volgende stap! 61 00:03:16,057 --> 00:03:18,423 Geen stappen meer! 62 00:03:21,429 --> 00:03:23,828 Ik ben zo terug. 63 00:03:32,072 --> 00:03:35,166 Misschien ging ik iets te snel. 64 00:05:18,408 --> 00:05:20,774 Onthou, studenten, het is Sexuele Bewustzijn Maand. 65 00:05:20,811 --> 00:05:23,609 Heren, haal je gratis condooms op bij de gymzaal, 66 00:05:23,647 --> 00:05:26,810 en dames, glijmiddel is verkrijgbaar... - Ik heb geneukt gisteravond. 67 00:05:26,850 --> 00:05:28,909 Dezelfde meid als eergisteravond? - Ben je gek of zo? 68 00:05:28,952 --> 00:05:31,476 Ik kan niet dezelfde meid 2 avonden achter mekaar laten langskomen. 69 00:05:31,520 --> 00:05:34,387 Dat is de grens opzoeken voor een relatie Ik hou ervan om rond te kijken. 70 00:05:34,423 --> 00:05:37,358 Kijk, dit is precies wat ik niet snap. Hoe doet hij het? 71 00:05:37,426 --> 00:05:40,953 Hij gaat gewoon uit, en krijgt het voor mekaar, man, zo doet hij het. 72 00:05:41,330 --> 00:05:44,356 Je kunt niet blijven zitten en wachten op de Kerstman die wat voor je regelt onder de boom. 73 00:05:44,433 --> 00:05:46,298 Kerel, hoe psychisch ben je er aan toe voor je eerste keer? 74 00:05:46,335 --> 00:05:50,396 Mr. Matthews' sex-ed klas - Man, die kerel is echte fanaat. 75 00:05:50,439 --> 00:05:53,602 Ik kan niet wachten om daar te praten over al die poesjes die we gepakt hebben. 76 00:05:53,642 --> 00:05:55,303 Het wordt geweldig, man. 77 00:05:55,344 --> 00:05:57,369 Geen twijfel, kerel. 78 00:06:00,382 --> 00:06:02,281 Ik kan hier niet aan meedoen. 79 00:06:02,317 --> 00:06:03,807 Waarom niet? 80 00:06:04,385 --> 00:06:07,183 Waarom niet? Heb je die conversatie net niet gehoord? 81 00:06:07,222 --> 00:06:11,158 "Hoeveel poesjes we gepakt hebben?" - Ja, man. 82 00:06:11,192 --> 00:06:14,559 Precies. De klas wordt gevuld met een stelletje perverts, 83 00:06:14,596 --> 00:06:17,360 die open zijn over hun seksleven, en eerlijk, ik heb er geen. 84 00:06:17,398 --> 00:06:20,959 Dat is zielig. Je ziet er niet slecht uit, En je benen mogen er zijn. 85 00:06:21,002 --> 00:06:23,596 Ik ga niet zomaar seks hebben, met zomaar iemand. 86 00:06:23,638 --> 00:06:26,937 Ik weet dat is waar je aan denk nu. Sorry, het gaat niet gebeuren. 87 00:06:27,008 --> 00:06:29,568 Het hoeft ook niet zomaar iemand te zijn. Kijk om je heen. 88 00:06:29,611 --> 00:06:32,910 Je kunt ook gewoon beginnen met een lekkere kleine maagd zoals Betty? 89 00:06:33,847 --> 00:06:35,314 Hé, Betty. 90 00:06:35,349 --> 00:06:40,514 Oké iedereen, beginnen maar. We hebben veel te doen, en er weinig tijd voor. 91 00:06:40,654 --> 00:06:44,090 Ik kan de seksualiteit hier reeds voelen. 92 00:06:44,124 --> 00:06:46,888 Nee Stacy is er ook? - Wat bedoel je, "Oh, nee?" 93 00:06:46,927 --> 00:06:51,557 Je jaagt al op haar sinds de lagere school. Dit is een kans. Je bent in een klas met haar. 94 00:06:51,632 --> 00:06:53,099 Ga met haar praten! 95 00:06:53,133 --> 00:06:55,192 Wat moet ik zeggen? - Luister, alles wat een meid wil, 96 00:06:55,235 --> 00:06:57,897 is dat je jezelf bent Dus dat doe je... wees jezelf. 97 00:06:57,938 --> 00:07:02,500 Of schud met je piemel voor haar gezicht Doe maar wat je het beste lijkt. 98 00:07:03,577 --> 00:07:05,477 Hé. - Hé. 99 00:07:05,512 --> 00:07:07,172 Hé, Stacy! 100 00:07:08,080 --> 00:07:10,674 Het lijkt alsof we samen seks gaan hebben. 101 00:07:11,183 --> 00:07:12,377 Wat? 102 00:07:12,418 --> 00:07:16,377 Ed S... klas Sex-ed klas samen. 103 00:07:16,422 --> 00:07:19,255 Het spijt me, ik wou alleen... je weet wel. 104 00:07:19,292 --> 00:07:20,850 Tot ziens. 105 00:07:20,893 --> 00:07:25,330 Ja... spreek je later. - Mijn naam is Mr. Matthews. 106 00:07:25,398 --> 00:07:31,997 Allereerst, er zijn geen leraren hier, enkel mensen die hun seksualiteit willen ontdekken. 107 00:07:32,104 --> 00:07:36,939 Oké? Dus wanneer je door die deur gaat, kom je door een geen onzin zone. 108 00:07:37,009 --> 00:07:39,067 Dat is waar... Ik zei "onzin." 109 00:07:39,110 --> 00:07:42,011 We houden het duidelijk hier, mensen. 110 00:07:42,047 --> 00:07:45,073 Scheet, fuck, shit, pijpen, konten, lekker kutje! 111 00:07:45,116 --> 00:07:46,583 Oké dan. 112 00:07:46,618 --> 00:07:50,952 Nu, luister, tiener seks is een aanwezig levend iets, 113 00:07:51,022 --> 00:07:53,889 en we gaan dat onderzoeken vanuit iedere verschillende hoek, 114 00:07:53,925 --> 00:07:55,893 die we in onze glibberige handjes krijgen. 115 00:07:55,927 --> 00:07:58,395 En je gaat het delen. Dat doe ik nu meteen. 116 00:07:58,430 --> 00:08:01,888 Verdomme, ik had seks met een koi fish. Kom hier zei ik. 117 00:08:02,267 --> 00:08:07,466 Soms zie je me naakt liggen op de bodem van een ballenbad nabij uw fastfood restaurant. 118 00:08:07,806 --> 00:08:08,465 Een waar verhaal. 119 00:08:08,506 --> 00:08:12,441 Oké, laten we hier een kleine oefening van een rollenspel doen. 120 00:08:12,476 --> 00:08:17,504 Ik wil dat ieder van jullie beslist dat je seks met iemand gaat hebben... 121 00:08:17,581 --> 00:08:19,515 voor de allereerste keer. 122 00:08:20,284 --> 00:08:21,842 Oké, kies je partner uit, mensen! 123 00:08:21,885 --> 00:08:24,285 Stacy heeft een partner nodig Pluk de dag, broeder. 124 00:08:24,321 --> 00:08:29,088 Vergeet de dag, pluk de buit. 125 00:09:02,358 --> 00:09:06,454 Dat is een goed verbond daar, dat vind ik prima. Dat zag ik toen ik binnenkwam. 126 00:09:08,464 --> 00:09:10,455 Mr. Matthews? - Ja. 127 00:09:11,267 --> 00:09:13,292 Er zijn geen meisjes meer over denk ik. 128 00:09:13,803 --> 00:09:18,466 Mike, menselijke seks is er niet altijd tussen man en vrouw. Sta een recht, Doug. 129 00:09:19,274 --> 00:09:23,370 Klas, ik stel jullie voor aan ons eerste homopaar: Mike en Doug. 130 00:09:25,080 --> 00:09:28,481 Omdat ze gaan experimenteren met wat man en man liefde bedrijving, 131 00:09:28,583 --> 00:09:32,747 en een opgelegde homotaak. Moet je hen niet anders behandelen. 132 00:09:32,788 --> 00:09:36,690 Mike, ik denk dat jij onderaan zal moeten. Oké. 133 00:09:39,795 --> 00:09:42,229 Ik speel de vader die thuisblijft. 134 00:09:51,405 --> 00:09:52,064 Klaar. 135 00:09:52,106 --> 00:09:55,667 Dus, Matt. Welk advies heb jij voor jonge mensen over seks? 136 00:09:55,709 --> 00:09:58,303 Advies... 137 00:09:58,345 --> 00:10:01,280 Jongens, neem je verantwoordelijkheid. 138 00:10:01,315 --> 00:10:04,546 Gebruik altijd een condoom. 139 00:10:04,618 --> 00:10:08,577 Natuurlijk voelt het veel beter aan zonder. 140 00:10:08,622 --> 00:10:10,920 Natuurlijk, indien het geen Vietnamese hoer is, 141 00:10:10,958 --> 00:10:13,119 want dan denk ik dat je jouw risico vergroot. 142 00:10:13,160 --> 00:10:17,426 Zolang er steeds een naakte meid ergens in de kamer is, ben je geen homo. 143 00:10:17,465 --> 00:10:20,797 Als je een overdraagbare seksuele ziekte heb, vertel het dan niet aan je partner, 144 00:10:20,834 --> 00:10:23,064 Dan zit je in een verloren situatie. 145 00:10:23,136 --> 00:10:25,127 Gasten, wees lief voor je partner. 146 00:10:25,171 --> 00:10:27,503 Als ze op een morgen een lift naar huis nodig heeft, 147 00:10:27,540 --> 00:10:31,499 wijs haar dan de eerstvolgende bushalte voordat je weer gaat slapen. 148 00:10:31,544 --> 00:10:33,136 Wees een goede gast. 149 00:10:35,548 --> 00:10:40,542 Vandaag heeft één van de drie jong volwassenen, een overdraagbare seksuele ziekte. 150 00:10:41,454 --> 00:10:46,255 En je gekende omgeving moeten vertellen dat je schaamluis hebt, kan hard aankomen. 151 00:10:49,062 --> 00:10:51,655 Nu is er een gemakkelijkere manier! 152 00:10:51,697 --> 00:10:57,567 Op STD-E-CARDS, kan je het slechte nieuws met één klik delen. 153 00:10:57,669 --> 00:10:59,694 Kies bijvoorbeeld uit volgende berichten, 154 00:10:59,738 --> 00:11:02,969 "Jij gaf me je hart, ik gaf jouw gonorroe", 155 00:11:03,008 --> 00:11:07,206 of "Bedankt voor de pijpbeurt... Sorry voor de herpes." 156 00:11:08,714 --> 00:11:10,204 Het komt van Kevin! 157 00:11:10,249 --> 00:11:12,774 Die hete gast die je dit weekend aan de haak sloeg? 158 00:11:12,818 --> 00:11:14,376 Ja - Wat zegt hij? 159 00:11:14,419 --> 00:11:20,415 "Rozen zijn rood, viooltjes zijn blauw, ik gaf je syfilis toen we neukten in de dierentuin" 160 00:11:23,060 --> 00:11:24,584 Dat was gemakkelijk. 161 00:11:24,629 --> 00:11:29,965 STD-E-CARDS, waar slecht nieuws vlug de ronde doet! 162 00:11:34,639 --> 00:11:38,006 Aandacht, studenten. Het eindejaarsbal nadert snel. 163 00:11:38,042 --> 00:11:42,035 Haal je gratis STD onderzoek in het verpleeglokaal. 164 00:11:46,751 --> 00:11:49,549 Hé, Carla - Oh, hé. 165 00:11:49,587 --> 00:11:53,546 Hé, luister... Het is wel vrij laat maar... 166 00:11:53,591 --> 00:11:56,024 Ik wou weten of je misschien met mij naar het eindejaarsbal gaat vanavond? 167 00:11:56,059 --> 00:12:01,258 Sorry, Justin, ik ben al gevraagd. Drie weken geleden. 168 00:12:01,298 --> 00:12:05,997 Oké, dat maakt niet uit. Veel pret, dan maar. 169 00:12:33,829 --> 00:12:35,387 Oh, kijk uit, je pik! 170 00:12:35,431 --> 00:12:38,958 Oh! Oh, liefste! 171 00:12:47,977 --> 00:12:52,346 Ik gebruik deze al vanaf de Eisenhower regering. 172 00:12:54,049 --> 00:12:55,311 Kan ik je verder helpen? 173 00:12:55,351 --> 00:12:56,443 Wat? 174 00:12:56,485 --> 00:12:58,384 Nee.. uh, nee. 175 00:13:10,331 --> 00:13:13,095 Oh, liefste... 176 00:13:15,803 --> 00:13:18,795 Dat is een echte schoonheid, nietwaar? 177 00:13:55,275 --> 00:13:57,766 Dit is niet in orde. 178 00:14:16,429 --> 00:14:19,227 Ik wou dat we elkaar al jaren geleden hadden ontmoet. 179 00:14:20,099 --> 00:14:23,398 Mijn ganse middelbare schoolervaring zou anders geweest zijn. 180 00:15:01,373 --> 00:15:04,968 Ik wou altijd de Grand Canyon ook eens zien! 181 00:15:16,086 --> 00:15:21,023 Justin, ik zag je de laatste tijd zo weinig. - Ik heb het druk. 182 00:15:21,392 --> 00:15:23,155 Wel het eindejaarsbal was niet hetzelfde zonder jou. 183 00:15:23,193 --> 00:15:25,457 Echt? - Ja. 184 00:15:25,496 --> 00:15:27,862 Ik vroeg me af of we eens samen zouden kunnen uitgaan. 185 00:15:27,898 --> 00:15:32,392 Ik en jij? - Een etentje? Misschien op zaterdagavond? 186 00:15:33,103 --> 00:15:37,005 En juist toen ik dacht dat de avond niet slechter meer kon verlopen, 187 00:15:37,040 --> 00:15:41,669 kotste hij mijn ganse kleed onder. Het was vreselijk. 188 00:15:41,711 --> 00:15:44,009 Ik ben nochtans zeker dat je er nog mooi. 189 00:15:44,046 --> 00:15:48,483 Bedankt, maar dat was niet zo. Ik had overal braaksel over me heen. 190 00:15:48,518 --> 00:15:52,614 Je bent zo bewonderenswaardig. Dat ben je echt. 191 00:16:02,298 --> 00:16:07,065 Wat? Nee, dat is belachelijk. Ik ga poker spelen met een paar vrienden. 192 00:16:07,103 --> 00:16:10,266 Geen nood ik ben rond tien uur terug, oké? 193 00:16:19,881 --> 00:16:21,872 Hallo? 194 00:16:23,084 --> 00:16:24,449 Is daar iemand? 195 00:16:24,486 --> 00:16:27,819 Luister, doe niet flauw en zeg me wie je bent. 196 00:16:28,490 --> 00:16:33,325 Stop met me te bellen! Weer een grappenmaker. 197 00:16:37,432 --> 00:16:39,957 Ik weet waar je mee bezig bent. En dat moet stoppen. 198 00:16:40,001 --> 00:16:46,633 Laat Carla met rust! Het is voorbij tussen ons. Raak er maar aan gewoon. 199 00:16:51,745 --> 00:16:55,078 Waar was je vanmorgen? Ik dacht dat je naar mijn training kwam kijken. 200 00:16:55,115 --> 00:16:59,677 Sorry, ik was het vergeten. - Kom je vrijdagavond naar mijn wedstrijd? 201 00:16:59,753 --> 00:17:02,221 Eigenlijk ga ik naar Len's feestje, met Stacy 202 00:17:02,256 --> 00:17:06,852 Weet je? Er is iemand anders die wel degelijk om mij geeft. Vaarwel, Carla. 203 00:17:09,597 --> 00:17:12,361 Justin, waarheen ga je? 204 00:17:22,242 --> 00:17:23,971 Wat? 205 00:17:29,182 --> 00:17:31,377 Nee! 206 00:17:34,888 --> 00:17:37,823 Waarom, waarom heb je dit gedaan? 207 00:17:38,691 --> 00:17:42,127 Laat iemand 911 bellen! 208 00:17:57,342 --> 00:18:01,278 Wat is het meest kinky ding wat je ooit in bed deed? 209 00:18:04,283 --> 00:18:07,650 We hebben ooit slagroom van elkaars lichaam gelikt. 210 00:18:07,686 --> 00:18:11,053 Dat was leuk - Dat was redelijk kinky. 211 00:18:11,089 --> 00:18:12,920 En jij? 212 00:18:12,958 --> 00:18:15,119 Ik weet het niet. 213 00:18:15,160 --> 00:18:17,720 Kom op, niet zo verlegen. 214 00:18:17,763 --> 00:18:20,322 Als mijn ouders nu eens kijken? - Kom op. 215 00:18:20,364 --> 00:18:25,267 Moet het echt het meest kinky ding zijn dat we samen deden? 216 00:18:25,303 --> 00:18:28,272 Nee, het mag ook in je eentje zijn. - Wel... 217 00:18:28,873 --> 00:18:32,468 Die keer dat ik seks had met die zwarte gast terwijl mijn beste vriend me in de kont nam. 218 00:18:32,877 --> 00:18:37,871 En toen pijpte ik ze beiden tegelijk. Dat was redelijk kinky. 219 00:18:38,616 --> 00:18:41,176 Wat? Schatje? Dat is prima. 220 00:18:50,494 --> 00:18:54,293 Begin er maar aan! We hebben veel te doen en weinig tijd ervoor. 221 00:18:54,397 --> 00:18:59,494 Ik wil zeker zijn dat er alles in krijgen, dat zei zij. Jullie gasten weten waarover ik praat. 222 00:18:59,603 --> 00:19:01,594 Je moet naast Stacy gaan zitten als haar partner. 223 00:19:01,638 --> 00:19:03,731 Ja man, wees niet bevreesd. Vooruit maar. 224 00:19:03,773 --> 00:19:08,142 Oké, allemaal in een cirkel, dat is prima. 225 00:19:08,178 --> 00:19:10,408 Oké. 226 00:19:10,447 --> 00:19:15,248 Laten we oven penissen praten. Inderdaad, iedereen. 227 00:19:15,285 --> 00:19:17,344 Ik noemde het grote P-woord. 228 00:19:17,387 --> 00:19:21,323 De meest voorkomende vraag: Wat is normaal? 229 00:19:21,358 --> 00:19:23,951 Simpel antwoord: Dat bestaat niet. 230 00:19:23,993 --> 00:19:27,520 Penissen komen voor in alle soort van vormen en lengtes. 231 00:19:27,563 --> 00:19:30,054 Huh? Inderdaad! 232 00:19:30,099 --> 00:19:35,162 Zoals je kan uitmaken aan de vormen van de penissen die we hier bij ons hebben. 233 00:19:35,204 --> 00:19:37,968 Allemaal verschillend vanuit de ganse wereld. 234 00:19:38,474 --> 00:19:42,171 De volgende noemen we de Brandkraan. 235 00:19:42,211 --> 00:19:45,578 Kort en gedrongen, maar, wanneer je hem prikkelt, 236 00:19:45,614 --> 00:19:46,979 kablooey! 237 00:19:47,016 --> 00:19:50,645 Net een geweer met afgezaagde loop, zeg ik je. En nu de volgende. 238 00:19:50,686 --> 00:19:53,678 Dit noemt men de Kikkervis. En waarom? 239 00:19:53,722 --> 00:19:57,452 Omdat het een groter hoofd heeft dat uitmondt naar een kleinere schacht. 240 00:19:57,492 --> 00:20:01,656 We noemen deze de Paddenstoel Wolk, als je dat wil. 241 00:20:01,696 --> 00:20:04,187 Ja, ik dacht wel dat je die leuk zou vinden. 242 00:20:04,232 --> 00:20:08,498 Deze ik ook interessant. Ziet er klein uit, maar als je weet hoe het te gebruiken, 243 00:20:08,536 --> 00:20:10,197 zeg ik je dat het een krachtig wapen is. 244 00:20:10,238 --> 00:20:14,572 Men noemt het de Torpedo Snap je wat ik bedoel? Of de vleeskegel. 245 00:20:14,609 --> 00:20:18,602 Omdat het een klein hoofd heeft, uitmondend in een grote schacht. Mooi. 246 00:20:19,147 --> 00:20:20,978 Laat die maar rondgaan, dat is een goeie. 247 00:20:21,015 --> 00:20:22,880 Die noemen we de Roto-Rooter. 248 00:20:22,917 --> 00:20:26,875 De volgende is de Super Grote. 249 00:20:26,920 --> 00:20:28,581 Inderdaad - Allemachtig! 250 00:20:28,622 --> 00:20:31,284 We noemen deze graag de "Grote Amerikaanse Uitdaging." 251 00:20:31,324 --> 00:20:35,556 Dames, jullie zullen genieten van de baarmoederhals stimulatie daarvan. 252 00:20:36,663 --> 00:20:41,623 Oké, de volgende is interessant. Ik vond deze op het internet. 253 00:20:42,135 --> 00:20:44,194 Het is de Tweehoofdige, dames en heren. 254 00:20:44,237 --> 00:20:49,334 Het bestaat echt, geloof me. Geef een door. Oké, iedereen geef maar door. 255 00:20:49,676 --> 00:20:50,665 Bekijk ze maar helemaal. 256 00:20:51,344 --> 00:20:52,936 Nu! Halt! 257 00:20:53,447 --> 00:20:59,578 Oké, heren, de penis in uw handen, is uw penis. 258 00:21:00,486 --> 00:21:05,617 Dames leg uw penissen neer, en neem de dichtsbijzijnde gast als uw partner. 259 00:21:06,025 --> 00:21:09,722 Kennelijk heb jij een kleintje, nietwaar? - Ja. 260 00:21:10,730 --> 00:21:16,430 Oké, nu deel een paar condooms uit voor elke groep. Hierzo een condoom voor iedereen. 261 00:21:16,502 --> 00:21:21,701 Nu, dames en heren, nu moet de condoom samen over de penis van de man doen. 262 00:21:23,542 --> 00:21:26,477 Oké, de reden waarom je dit samen laat doen, 263 00:21:26,512 --> 00:21:31,107 is omdat anticonceptie, de verantwoordelijkheid van beide partners is. 264 00:21:31,616 --> 00:21:34,608 Ik moet dat melden. Sorry. 265 00:21:38,022 --> 00:21:43,551 Mike, je hebt daar precies nog plaats over. Dat is omdat je een zeer kleine penis hebt, Mike. 266 00:21:45,230 --> 00:21:48,495 Oké iedereen, laten we het hebben over fetisjme. 267 00:21:48,533 --> 00:21:55,200 Een fetisj is gewoonlijk een obsessie voor leder.. zwart leder en mondstukken. 268 00:21:55,240 --> 00:21:58,732 Wie heeft graag een bal in zijn mond? Niemand? 269 00:22:01,212 --> 00:22:03,076 Schatje, je bent zo mooi. 270 00:22:03,113 --> 00:22:05,172 Wil je het nu doen, liefje? - Verdorie, ja. 271 00:22:05,215 --> 00:22:07,115 Oké. 272 00:22:10,687 --> 00:22:13,155 Nee wacht, wil je het niet nog spannender? 273 00:22:13,190 --> 00:22:14,885 Hoe dan? 274 00:22:17,728 --> 00:22:19,218 Hiermee. 275 00:22:19,496 --> 00:22:21,464 Wil je dat ik een hoed opzet? 276 00:22:21,498 --> 00:22:24,092 Jazeker, schatje, dat is zo opwindend. 277 00:22:24,134 --> 00:22:26,125 Oké. 278 00:22:29,239 --> 00:22:33,437 Wacht. Weet je wat nog zo ontzettend opwindend zou zijn? 279 00:22:33,644 --> 00:22:35,201 Wat? 280 00:22:36,913 --> 00:22:40,007 Deze grote vlek. - Wat? 281 00:22:40,716 --> 00:22:43,651 Het is opwindend, vertrouw me maar. Doe het voor mij? 282 00:22:44,020 --> 00:22:45,612 Goed dan. 283 00:22:47,123 --> 00:22:49,717 Nu we nu beginnen? - Ja. 284 00:23:05,875 --> 00:23:08,365 Ronny... wat verdomme? - Wat? 285 00:23:08,410 --> 00:23:11,573 Ik wou dit niet zeggen, maar je wil duidelijk seks met Abraham Lincoln! 286 00:23:11,613 --> 00:23:13,581 Dat is krankzinnig! 287 00:23:14,482 --> 00:23:16,848 Is dat zo? Kijk eens rondom je heen, Ronny. 288 00:23:16,885 --> 00:23:20,514 Je bent door hem geobsedeerd - Hij was een groot man. 289 00:23:20,589 --> 00:23:22,682 Wat is er verkeer aan eerbetoon? 290 00:23:23,992 --> 00:23:25,721 Eerbetoon is één ding... 291 00:23:25,794 --> 00:23:29,696 Je vriendin in hem proberen te veranderen om een stijve te krijgen is nog iets anders. 292 00:23:30,098 --> 00:23:34,125 Ik ben hier weg. Bel me wanneer je in therapie bent. 293 00:23:34,202 --> 00:23:36,136 Sue... 294 00:23:40,107 --> 00:23:41,904 Dat was mijn laatste baard. 295 00:23:41,942 --> 00:23:46,538 Kan de overdrager gemaakt worden? Of is alles hopeloos voor onze heldinnen? 296 00:23:46,614 --> 00:23:53,213 Geraken Alice en Betty nog terug thuis? Volg het volgende maal in "Babes Lost in Time." 297 00:23:53,420 --> 00:23:55,650 Tijd. 298 00:24:39,933 --> 00:24:42,925 Voorwaarts naar het verleden! 299 00:24:43,502 --> 00:24:45,902 Ik kom eraan, Abe! 300 00:26:53,795 --> 00:26:55,854 Dames, je bedrijft geen... 301 00:26:55,897 --> 00:27:00,630 Ik herhaal: Je hebt bedrijft geen seks met een gast opdat hij je graag zou hebben. 302 00:27:00,768 --> 00:27:02,258 Maar het helpt. 303 00:27:02,837 --> 00:27:07,433 Wil je maagd blijven tot je gehuwd bent? Twee woorden: Kont Seks. 304 00:27:07,642 --> 00:27:11,134 Luister al je graag verstikt wordt is dat oké, Iedereen heeft dat graag...een beetje 305 00:27:11,179 --> 00:27:16,048 Ga enkel niet te ver. Blauw worden is een waarschuwing. 306 00:27:21,189 --> 00:27:25,249 Wat is het meest kinky dat één van jullie beiden ooit al deed in bed? 307 00:27:27,861 --> 00:27:29,351 Wel, even denken: - Whoo! 308 00:27:29,396 --> 00:27:32,661 Ik was ooit in en bar op een avond en ontmoette daar een blanke meid, oké. 309 00:27:32,699 --> 00:27:36,226 Voordat je wist, fluisterde ik in haar oor, man en ze kwam mee naar mijn flat, 310 00:27:36,269 --> 00:27:39,670 en ze deed het met hem en mij tegelijkertijd. 311 00:27:39,706 --> 00:27:42,641 En toen pijpte ze ons. Je houdt me voor de gek, man. 312 00:27:42,676 --> 00:27:47,306 Die meid was helemaal weg, man! - Weet je... Wat kan ik nog zeggen? 313 00:27:47,380 --> 00:27:49,678 Die kleine meid had een heel groot poesje, man! 314 00:27:49,716 --> 00:27:53,675 Waar haalde ze dat? - Er zat veel acrobatie in dat sletje, begrijp je me? 315 00:27:54,087 --> 00:27:56,418 Ze was klein maar deed grootse dingen, schatje. 316 00:28:01,927 --> 00:28:06,296 Vrouwen spenderen het meest van hun tijd om hun borsten uit te strekken. 317 00:28:06,332 --> 00:28:10,530 Ze voegen een elk jaar een nieuwe ring aan toe. - Dat vinden waarschijnlijk fijn, dat uitrekken. 318 00:28:10,636 --> 00:28:13,537 Ja. - Ik weet het zeker. 319 00:28:14,340 --> 00:28:15,932 Allemachtig! 320 00:28:16,442 --> 00:28:19,343 Het is zaterdagavond en jullie willen een stijve krijgen door naar PBS te kijken? 321 00:28:19,378 --> 00:28:23,940 Jullie zijn zielig - Mijn kamer uit, RJ! Je klopt nooit aan. 322 00:28:24,350 --> 00:28:27,580 Gek. - Hij heeft gelijk, weet je. 323 00:28:27,952 --> 00:28:30,420 Ik bedoel, dit is zielig - Wat gaan we anders doen? 324 00:28:30,455 --> 00:28:33,515 We kunnen niet zomaar gaan neuken. Laten we dan maar hiernaar kijken. 325 00:28:33,558 --> 00:28:38,894 Of we moeten een manier vinden om een virtuele vrouw uit je computer te bouwen. 326 00:28:39,597 --> 00:28:42,395 En haar dan programmeren om seks met ons te bedrijven. 327 00:28:43,001 --> 00:28:47,870 Jij bent een genie! - Die stomme Barry. - Zwijg. 328 00:28:48,206 --> 00:28:52,165 Weet je echt wel wat je aan het doen bent? Rustig, we geven haar het gelaat van Berry Halle. 329 00:28:52,510 --> 00:28:53,636 De kont van Beyonce. - Oké. 330 00:28:53,678 --> 00:28:55,543 Tyra's tieten - Bam! 331 00:28:55,580 --> 00:28:57,571 Tyra heeft waarschijnlijk grotere tepels dan deze. - Ja, ja. 332 00:28:57,615 --> 00:29:01,414 Het enige wat we nog moeten doen is ze geil maken. Echt, echt reuzegeil. 333 00:29:01,552 --> 00:29:04,851 Zie dit paar panty's, oké? - Waar haalde je die, ze zijn kantachtig? 334 00:29:04,922 --> 00:29:06,822 Oké, ben je klaar om je maagdelijkheid te verliezen? 335 00:29:06,857 --> 00:29:09,325 Ik ben klaar - Zeg maar tot ziens dan. 336 00:29:15,332 --> 00:29:20,360 Ik zei je dat dit stom was, Barry. - Stil Leon, ik denk na. 337 00:29:25,042 --> 00:29:26,566 Verdomme! 338 00:29:27,778 --> 00:29:32,840 En? Wie wil me eerst neuken? Hij! Hij! 339 00:29:32,949 --> 00:29:37,943 Wat is er verdomme net gebeurd? - De panty's waren van mijn tante. Ze waren van haar. 340 00:29:38,054 --> 00:29:41,421 Waar wacht je op? Mijn poesje gaat zichzelf niet bevredigen. 341 00:29:41,457 --> 00:29:44,449 Wat? Wat zei je? Wie zegt nu zoiets? 342 00:29:44,760 --> 00:29:47,456 Waarheen ga je? Waarheen ga je? Leon! 343 00:29:48,064 --> 00:29:49,258 Leon! 344 00:29:49,298 --> 00:29:54,326 Wel...Ik denk dat jij de eerste zal worden. - Nee, ik hoef dat niet te menen. 345 00:29:54,370 --> 00:29:57,635 Kom, geef mamma de smaak van die zoete chocolade. 346 00:29:57,673 --> 00:29:59,368 Wat bedoel je? Chocolade is niet zoet! 347 00:29:59,475 --> 00:30:03,604 Ik ben je menselijk sekspeeltje, en ik wil geen Uit knop! 348 00:30:04,813 --> 00:30:08,271 Je moet niet eens een condoom gebruiken! 349 00:30:13,088 --> 00:30:17,115 Bewaar je energie! Ik ben van plan om vanavond dikwijls klaar te komen! 350 00:30:29,904 --> 00:30:33,806 Kom tevoorschijn, kom tevoorschijn, waar je ook bent! 351 00:30:42,049 --> 00:30:47,988 Je bent te zwaar voor mij! Uw balzak zal goed geloosd worden! 352 00:30:48,022 --> 00:30:51,651 Laat me gaan! Alsjeblieft, Jezus! 353 00:30:54,428 --> 00:30:56,953 Je was goed. 354 00:30:57,031 --> 00:31:00,523 Ik wil niet meer. Ik wil... Ik wil niet meer. 355 00:31:00,567 --> 00:31:05,163 Nee! Ik wil het niet! Je maakte mijn bed stuk. 356 00:31:13,980 --> 00:31:16,778 Ze is zo groot. Hoe komt dat? 357 00:31:16,816 --> 00:31:21,981 Ik heb waarschijnlijk op F1 gedrukt in plaat van Enter. Ik weet het niet. 358 00:31:22,021 --> 00:31:27,982 Hier ben ik! Ditmaal is je kontgaatje van mij. 359 00:31:28,027 --> 00:31:30,291 Nee, dat is het niet! Nee, dat is het niet! 360 00:31:30,997 --> 00:31:34,296 Het is mijn kontgaatje! Niet van jou! 361 00:31:36,903 --> 00:31:39,394 Barry? Leon? 362 00:31:45,210 --> 00:31:48,111 "Druk Enter nu?" 363 00:31:59,758 --> 00:32:04,786 Je bent mooi, hoe oud ben je? - Oud genoeg. 364 00:32:13,070 --> 00:32:16,767 Ik weet dat je waarschijnlijk te jong bent om aan trouwen te denken, 365 00:32:16,807 --> 00:32:22,803 maar geloof me maar, als je iemand vindt waarmee je de rest van je leven wil delen, 366 00:32:22,880 --> 00:32:26,873 bestaat er niets beters. - Bedankt, liefje. 367 00:32:26,917 --> 00:32:32,856 Maar voordat je trouwt, onderzoek dan zeker alle uw mogelijkheden, mannen, 368 00:32:32,890 --> 00:32:35,723 en kraak zoveel mogelijk meisjes als je kan. 369 00:32:36,394 --> 00:32:41,764 Wel dames, neem zeker ook de lange weg door de pikstad, 370 00:32:41,799 --> 00:32:47,600 ik neukte tenminste 50 mannen voordat ik de klootzak tegenkwam die nu naast me zit. 371 00:32:48,238 --> 00:32:50,206 En een groep meiden ook nog. 372 00:32:50,240 --> 00:32:55,974 Het was geen ongeluk dat ik de hulp inriep van de elektricien en de loodgieter op dezelfde dag. 373 00:32:56,012 --> 00:32:59,072 Whoo-whoo! Echt heet! 374 00:32:59,115 --> 00:33:05,748 Gasten, luister. Als je een trio van plan bent, doe je dat beter voor je huwelijk. 375 00:33:06,389 --> 00:33:10,917 Maar vertrouw me, er geen grotere sensatie, 376 00:33:10,960 --> 00:33:15,158 wanneer 2 vrouwen elkaar begrijpen, terwijl ze uw Johnson berijden. 377 00:33:15,198 --> 00:33:18,633 Ik het vergat bijna. Koop voor jezelf een ticket naar... 378 00:33:18,667 --> 00:33:23,695 Probeer eens om naar bed te gaan met de getuige van je echtgenoot, en zijn broer, 379 00:33:24,072 --> 00:33:27,371 tijdens de trouwreceptie. Ontzettend heet. 380 00:34:05,746 --> 00:34:08,340 Geweldig. 381 00:34:33,607 --> 00:34:35,802 Dat is geweldig. 382 00:34:37,844 --> 00:34:41,610 Waarom heb ik hier niet eerder aan gedacht? 383 00:34:46,186 --> 00:34:48,416 Verdomme. 384 00:34:55,127 --> 00:34:59,757 Verdomme, verdomme! - Liefje het eten is klaar. 385 00:34:59,798 --> 00:35:03,928 Mijn God. Mijn God. Dit is niet goed. 386 00:35:06,939 --> 00:35:11,035 Kan je de aardappelpuree doorgeven, alsjeblieft? - Natuurlijk. - Bedankt. 387 00:35:14,046 --> 00:35:16,571 Het smaakt allemaal uitstekend, liefste. 388 00:35:22,688 --> 00:35:25,588 Heb je uw condooms afgehaald, voor het eindejaarsbal? 389 00:35:26,157 --> 00:35:28,148 Ja, ze gaven ze gratis weg in de school. 390 00:35:28,293 --> 00:35:31,456 Deden ze dat? - Ja toch nog bedankt. 391 00:35:40,371 --> 00:35:47,174 Liefje, belt uw vagina nu? - Pa, dat is belachelijk. 392 00:35:50,715 --> 00:35:53,183 Zo klonk het toch. 393 00:35:55,219 --> 00:35:59,655 Oké, ik denk dat we veel geleerd hebben, jullie kunnen gaan. 394 00:36:00,123 --> 00:36:04,355 Ik zie jullie allen morgen, en vergeet uw toestemmingsformulieren niet voor de veldtrip. 395 00:36:04,728 --> 00:36:06,923 Deze toestemmingsformulieren zijn geen grap mensen, oké? 396 00:36:06,964 --> 00:36:11,663 Als je je ouders niet kan vinden, dan zijn bezig in hun slaapkamer. 397 00:36:14,638 --> 00:36:17,539 Hij gebruikt waarschijnlijk speeltjes. - Zeker. 398 00:36:18,041 --> 00:36:20,009 Hé, Stacey... Jess. 399 00:36:20,043 --> 00:36:21,943 Hé. - Hé. 400 00:36:36,792 --> 00:36:39,260 Luister eens, Stacey... 401 00:36:39,295 --> 00:36:41,763 Mike, kan ik je even spreken? 402 00:36:45,167 --> 00:36:47,135 Later? - Ja. 403 00:36:47,169 --> 00:36:49,694 Gaaf. - Oké. 404 00:36:56,278 --> 00:37:00,441 Dus, Mike, hoe gaat het tussen jou en Stacey? 405 00:37:00,815 --> 00:37:05,081 Prima. Ik weet dat we echte goede vrienden zijn. We... 406 00:37:05,120 --> 00:37:08,283 Hé, hé! Belazer geen belazeraar, broeder. 407 00:37:08,323 --> 00:37:12,726 Ik weet dat je op Stacy valt Wil je erover... rappen? 408 00:37:14,763 --> 00:37:18,529 Ja, ik hou van Stacey. Erg veel. 409 00:37:18,867 --> 00:37:22,303 Wat moet ik doen? Wat moet ik zeggen wat ik voor haar voel? 410 00:37:22,337 --> 00:37:25,431 Dat is een goede vraag. Dat doe je niet. 411 00:37:26,441 --> 00:37:29,933 Doe ik dat niet? - Nee dat doe je niet. 412 00:37:30,045 --> 00:37:36,745 Weet je Mike, een meisje zoals Stacey ligt ver buiten je bereik. Heel ver. 413 00:37:37,484 --> 00:37:38,849 Wat? Hoe bedoel je? 414 00:37:38,886 --> 00:37:43,880 Ik dacht dat we de regels moesten doorbreken, en dat die er niet zijn. We zijn allen gelijk. 415 00:37:43,957 --> 00:37:46,926 Dat bedoel ik. Enkel als jou en Stacey betreft. 416 00:37:46,960 --> 00:37:51,954 Begrijp je, Mike, om een meisje als Stacy te kunnen krijgen, 417 00:37:51,999 --> 00:37:57,904 Heb je een lading hoestsiroop nodig, en een vat zachte likeur. 418 00:37:57,971 --> 00:38:03,534 Haar helemaal kalmeren, begrepen? Maar haar niet buiten westen brengen, dat is geheel anders. 419 00:38:03,711 --> 00:38:07,840 Wat? - Mike, je moet iets meer bereikbaar zoeken. 420 00:38:08,214 --> 00:38:11,513 Je moet iemand vinden die veel minder... 421 00:38:11,551 --> 00:38:13,178 mooi...er is. 422 00:38:13,219 --> 00:38:16,518 Je zou naar op hogere gewichtsklasse kunnen mikken. 423 00:38:16,556 --> 00:38:18,581 Meer dan je graag zou willen, waarschijnlijk... 424 00:38:18,624 --> 00:38:21,218 150 pond, het dubbel... Ik ben niet zeker. 425 00:38:21,260 --> 00:38:24,423 Iemand die allang niet meer buitenkwam. 426 00:38:25,031 --> 00:38:30,128 Acne littekens, slagtanden, slechte hygiëne, achterlijkheid als je wil - Wat? 427 00:38:30,436 --> 00:38:34,532 Hé, soms kwetst de waarheid wel een kleine broeder. 428 00:38:34,574 --> 00:38:38,202 Maar op het einde zijn we allemaal sterkere mensen. 429 00:38:38,243 --> 00:38:41,007 Ga nu maar en zoek een lelijke meid. 430 00:38:41,046 --> 00:38:45,881 Of een hoer. Succes ermee. Een fijn praatje. 431 00:38:47,786 --> 00:38:51,051 En nu vlug een woordje van onze sponsor. 432 00:38:52,691 --> 00:38:56,252 Ben je het beu om wakker te worden met een ochtend erectie? 433 00:38:56,294 --> 00:38:59,491 Verveeld door onnodige erecties? 434 00:38:59,564 --> 00:39:03,159 Erecties, ze duiken op de meest ongemakkelijke tijden op? 435 00:39:03,201 --> 00:39:07,103 Daarom hebben wij Flaccitra uitgevonden. 436 00:39:07,139 --> 00:39:10,073 Flaccitra snijdt de bloedstroom naar je penis af, 437 00:39:10,107 --> 00:39:13,076 zodat hij krimpt als een kleine bange schildpad. 438 00:39:13,110 --> 00:39:16,307 dus, voor jullie tieners die aan SBS lijden... 439 00:39:16,347 --> 00:39:20,010 Het Plots Erectie Syndroom... probeer Flaccitra vandaag nog. 440 00:39:20,117 --> 00:39:23,484 Flaccitra kan onvruchtbaarheid, gemoedwisselingen en verlies tot honger veroorzaken. 441 00:39:23,521 --> 00:39:27,423 hoofdpijn, kont acne, penislepra, roodvonk, bloedige zaadlozingen, 442 00:39:27,725 --> 00:39:30,353 en om de lijst van neveneffecten volledig te zien ga naar Flaccitra. Com. 443 00:39:30,528 --> 00:39:33,929 Kom op, gasten. - Flaccitra. 444 00:39:42,438 --> 00:39:45,464 Dit is fijn, schatje. 445 00:39:54,751 --> 00:40:01,816 Lindsey, rustig, iedereen laat scheten. Dit is "enorm". We hebben de Scheetgrens overschreden. 446 00:40:01,858 --> 00:40:03,450 Echt? 447 00:40:05,195 --> 00:40:08,187 Zie je wel, het is niets. 448 00:40:15,904 --> 00:40:18,668 Ik voel me op mijn gemak bij jou. 449 00:41:16,763 --> 00:41:20,961 Verdomme! Nu is het gewoon smerig. 450 00:41:31,278 --> 00:41:33,769 Mijn God! Oh, ja! 451 00:41:33,813 --> 00:41:37,249 Hé, man, ze wipte zoal een pogo stok. Op en neer. 452 00:41:37,284 --> 00:41:39,343 Wacht even, het wordt nog beter. 453 00:41:39,386 --> 00:41:43,982 Even wachten - Ik ga klaarkomen! - Nu. 454 00:41:45,191 --> 00:41:46,818 Mijn God! 455 00:41:49,094 --> 00:41:53,121 Laat me je voorstellen aan de schreeuwster. - Griffin deze meid is fantastisch. 456 00:41:53,198 --> 00:41:56,258 Daarom liet ik haar vandaag hiernaar toekomen. - Jazeker. 457 00:41:56,302 --> 00:41:57,963 En we blijven hier om zeker te zijn dat je ermee doorgaat. 458 00:41:58,003 --> 00:42:00,528 De babyfoon van uw zusje staat in de kamer verborgen. 459 00:42:00,572 --> 00:42:03,200 En wij hebben het andere gedeelte hier zodat we kunnen meeluisteren. 460 00:42:03,242 --> 00:42:05,107 Nee, dat gaat niet gebeuren, gasten. 461 00:42:05,144 --> 00:42:06,133 Niet gebeuren? - Nee. 462 00:42:06,178 --> 00:42:08,009 Ja. Ja. - Nee. Nee. 463 00:42:08,047 --> 00:42:09,639 Dat denk jij. 464 00:42:09,682 --> 00:42:11,946 Te laat. - Oh, ik hou ervan! 465 00:42:11,984 --> 00:42:13,645 Vooruit maar. 466 00:42:16,789 --> 00:42:20,384 Hé, ik ben Mike. - Waar is uw kamer? 467 00:42:31,469 --> 00:42:33,164 Kom hier. 468 00:42:36,074 --> 00:42:39,532 Je doet onmiddellijk uw shirt uit, zomaar... 469 00:42:39,577 --> 00:42:41,545 Het is dan moeilijk voor mij om nee te zeggen. 470 00:42:41,579 --> 00:42:44,139 Hoorde je dat, man? Ze deed net haar shirt uit! 471 00:42:44,182 --> 00:42:46,673 Het gebeurt! - Oh, het gebeurt zeker en vast. 472 00:42:46,718 --> 00:42:48,686 Steek hem er bij mij in. 473 00:42:50,288 --> 00:42:53,688 Waarom neem ik niet vlug een paar oordopjes? 474 00:42:57,327 --> 00:42:59,818 Verdomme man, ben je stuk? 475 00:43:04,067 --> 00:43:07,332 Waarwacht je op? - Het spijt me ik... 476 00:43:07,838 --> 00:43:10,864 Ik kan dit niet doen. - Wat? 477 00:43:11,241 --> 00:43:14,210 Er is een meisje op mijn middelbare school die ik graag mag. 478 00:43:14,244 --> 00:43:20,342 Uitstekend, ik had geen reserveplan, nu moet ik neuken met een vrachtwagen- of taxichauffeur. 479 00:43:20,584 --> 00:43:22,643 of een zwervende gast. 480 00:43:22,853 --> 00:43:26,344 Zou je misschien langs de achterdeur willen weggaan? 481 00:43:26,389 --> 00:43:29,517 Als je het maar weet, je laat iets goeds voorbij gaan. 482 00:43:29,558 --> 00:43:32,550 Uw vrienden zegt dat je er wanhopig naar snakt. 483 00:43:34,163 --> 00:43:36,461 Je laatste kans. 484 00:43:41,670 --> 00:43:44,935 Man, al de voorbereiding die we deden, hij kan het beter niet verprutsen. 485 00:43:44,974 --> 00:43:46,464 Hij gaat het zeker verprutsen. 486 00:43:46,509 --> 00:43:48,943 We gaan eens zien wat er gaande is met die dommerik. 487 00:43:48,978 --> 00:43:50,639 Daar hou je van, nietwaar? 488 00:43:50,679 --> 00:43:53,375 We zijn terug in actie! - Oh, Mike! 489 00:43:53,416 --> 00:43:56,476 Ja, Mike! 490 00:43:57,285 --> 00:43:59,378 Man, hoor je dat? 491 00:43:59,421 --> 00:44:02,117 Ja! 492 00:44:02,957 --> 00:44:04,390 Rijden maar, rijden maar! 493 00:44:04,426 --> 00:44:07,725 Mijn gast gaat hard in het gat zeg ik je. 494 00:44:07,762 --> 00:44:10,253 Ze gaat uit haar dak! - Bij mij was ze niet zo. 495 00:44:13,768 --> 00:44:16,430 Hoi, heeft een van jullie mijn tasje gezien? 496 00:44:24,946 --> 00:44:28,040 Mike! Je bent zo groot! 497 00:44:28,083 --> 00:44:32,348 Mike, ik ben nog nooit zo goed geneukt! 498 00:44:35,289 --> 00:44:38,019 Doe je oren dicht! Ik ga bijna komen! 499 00:44:38,058 --> 00:44:39,855 Ik kom! Ik kom! 500 00:44:42,262 --> 00:44:45,026 Wat ben je toch een beest! 501 00:44:45,065 --> 00:44:46,157 Ik ben je papa. 502 00:44:46,200 --> 00:44:48,168 Mike, ik.. oren dicht! 503 00:44:52,072 --> 00:44:53,437 Ik ben uiteen gerokken. 504 00:44:53,474 --> 00:44:56,671 Ja zo! Zo! 505 00:45:00,414 --> 00:45:04,008 Ik ben verliefd Mike, ik hou van je 506 00:45:04,050 --> 00:45:05,915 Ik hou van je Mike. 507 00:45:10,356 --> 00:45:14,554 En vonden jullie het net zo lekker als ik? 508 00:45:16,662 --> 00:45:18,994 Weet je, ik zou je zeggen dat je dood kon vallen, 509 00:45:19,031 --> 00:45:21,363 maar het leek erop dat je dat zojuist bijna deed. 510 00:45:24,937 --> 00:45:27,428 Suzy, ik weet niet hoe ik je dit moet vertellen, 511 00:45:27,473 --> 00:45:29,407 dus ik zeg het gewoon rechtuit. 512 00:45:29,442 --> 00:45:30,704 Zeg het maar. 513 00:45:30,743 --> 00:45:33,802 Ik heb seks met je moeder gehad. 514 00:45:33,845 --> 00:45:36,211 Hank, kom op. - Wat? 515 00:45:36,248 --> 00:45:38,842 Je weet dat ik aan geheelonthouding deed. 516 00:45:38,884 --> 00:45:40,715 Ik heb mezelf beloofd dat ik zou wachten tot ik het zeker wist. 517 00:45:40,752 --> 00:45:42,743 dat het met de juiste man zou zijn. 518 00:45:43,188 --> 00:45:45,213 Ik dacht dat ik de juiste man was. 519 00:45:45,257 --> 00:45:46,849 Jij zou het kunnen zijn. 520 00:45:46,892 --> 00:45:49,326 Maar ik weet het nog niet zeker. 521 00:45:49,361 --> 00:45:51,795 Maar ik mag je erg graag. 522 00:46:02,807 --> 00:46:05,172 Hoi, sexueel gefrustreerde tiener! 523 00:46:05,209 --> 00:46:06,870 Ik ben Blauwe Ballie! 524 00:46:06,911 --> 00:46:09,379 En als jij en je vriendinnetje niet snel seks hebben, 525 00:46:09,413 --> 00:46:12,109 zit je straks met een ernstig geval van blauwe ballen! 526 00:46:12,149 --> 00:46:16,108 Dat is echt waar! Je ballen zullen blauw worden. 527 00:46:16,554 --> 00:46:20,115 Wees niet bang. Ik ben hier om je te helpen. 528 00:46:20,457 --> 00:46:23,722 Je hebt al 2 uur lang een stijve. 529 00:46:23,761 --> 00:46:26,025 Dat betekent dat je een kritiek moment nadert, 530 00:46:26,063 --> 00:46:28,930 wanneer dat goede gevoel daar beneden, 531 00:46:28,966 --> 00:46:33,835 snel kan veranderen in een pijnlijk niet-zo-goed gevoel. 532 00:46:33,871 --> 00:46:35,771 Wat bedoel je? 533 00:46:35,973 --> 00:46:39,408 Kijk Hank, op dit moment zitten je testikels vol met zaad, 534 00:46:39,442 --> 00:46:41,342 en maar een beetje druipt eruit. 535 00:46:41,377 --> 00:46:42,935 Dat heet pré-zaad. 536 00:46:42,979 --> 00:46:45,948 Wat je wil, is ejaculeren. 537 00:46:45,982 --> 00:46:49,418 Anders zal je opgehoopte vrachtje zoveel druk op je zak geven, 538 00:46:49,452 --> 00:46:51,613 dat je er misselijk van wordt. 539 00:46:51,654 --> 00:46:57,456 je genitaliën zullen ongeveer 25 tot 50% groter worden, dat is enorm! 540 00:46:57,493 --> 00:47:00,462 Dus wat moet ik doen? - Als ik het zo bekijk, 541 00:47:00,496 --> 00:47:02,657 zelfs als je vriendin geen seks met je wil hebben, 542 00:47:02,699 --> 00:47:06,191 is het minste wat je kan proberen te krijgen een aftrekbeurt. 543 00:47:08,104 --> 00:47:10,003 Judy? 544 00:47:10,205 --> 00:47:14,073 Ik wil dat je weet dat ik echt om je geef. 545 00:47:14,109 --> 00:47:18,205 En ik wist dat vanaf het moment dat ik je zag tijdens bijbelles. 546 00:47:27,723 --> 00:47:31,215 Dat is niet goed. - Wat bedoel je. 547 00:47:31,260 --> 00:47:37,722 Als je je zo opwindt, is het een kwestie van secondes voordat je blauwe ballen krijgt! 548 00:47:37,766 --> 00:47:40,735 Je kan beter naar de badkamer gaan om je af te trekken, nu meteen! 549 00:47:40,769 --> 00:47:41,996 Hier? - Ja! Ga! 550 00:47:42,036 --> 00:47:43,401 Er valt geen tijd te verspillen! 551 00:47:43,437 --> 00:47:46,167 Ga! Opschieten! Het is een medisch noodgeval! 552 00:47:51,746 --> 00:47:54,442 Dit zie je niet bij kinderprogramma's. 553 00:47:54,482 --> 00:47:56,450 Blauwe Ballie! 554 00:47:56,884 --> 00:47:59,876 Ik hou dat je van glibberig houdt! 555 00:48:05,826 --> 00:48:08,158 Man ik zal nooit seks krijgen ik ben echt een mislukkeling. 556 00:48:08,195 --> 00:48:11,062 Nee dat ben je niet. Ik heb een meisje ontmoet op een chatsite. 557 00:48:11,098 --> 00:48:12,565 Echt waar? - Ja. 558 00:48:12,600 --> 00:48:14,658 Ik ontmoette haar in een chatbox voor Eenzame Tienerjongens. 559 00:48:14,701 --> 00:48:17,295 Omdat ik een tiener ben en ik ben eenzaam. 560 00:48:17,337 --> 00:48:19,965 In ieder geval is het idioot, 561 00:48:20,006 --> 00:48:22,099 er zijn niet veel meisjes in die chatroom. 562 00:48:22,142 --> 00:48:24,872 Het zijn meestal oudere gasten die geïnteresseerd zijn in fotografie. 563 00:48:24,911 --> 00:48:26,708 Dat is een beetje griezelig. 564 00:48:26,746 --> 00:48:28,976 Dat is het eerst ook, maar weet je, 565 00:48:29,015 --> 00:48:31,575 toen ik eenmaal duidelijk had gemaakt dat ik een tienerjongen was, 566 00:48:31,618 --> 00:48:33,176 op zoek naar een tiener meisje, 567 00:48:33,219 --> 00:48:35,414 kwamen de dames ineens overal vandaan. 568 00:48:35,455 --> 00:48:37,980 En nu heb ik een vriendin. Haar naam is Randy. 569 00:48:38,024 --> 00:48:39,719 Is dat geen jongensnaam? 570 00:48:39,759 --> 00:48:41,624 Het is beide... 571 00:48:41,661 --> 00:48:43,993 Ze zegt dat ze dat wel vaker hoort. 572 00:48:44,030 --> 00:48:48,932 Heeft ze je een foto gestuurd? - Nee, maar ik heb haar een heleboel van mij gestuurd. 573 00:48:48,967 --> 00:48:52,061 De meesten waren naakt, het is geweldig. 574 00:48:52,638 --> 00:48:54,435 Nou misschien probeer ik het eens. 575 00:48:54,473 --> 00:48:58,341 En misschien als je geluk hebt vind je een Randy, net als ik. 576 00:49:09,088 --> 00:49:10,851 "Lieverdje." 577 00:49:10,889 --> 00:49:12,880 Accepteer. 578 00:49:14,526 --> 00:49:16,790 Hallo. 579 00:49:17,995 --> 00:49:19,690 Hallo. 580 00:49:20,698 --> 00:49:22,188 Seks chat? 581 00:49:23,701 --> 00:49:25,692 Prima. 582 00:49:25,737 --> 00:49:29,696 Ik heb een strakke minirok aan en ik loop door een donkere steeg. 583 00:49:29,741 --> 00:49:32,266 Ik ben helemaal alleen en kwetsbaar. 584 00:49:32,310 --> 00:49:34,369 Dan kom jij tevoorschijn vanuit het donker. 585 00:49:34,412 --> 00:49:37,813 Je bent helemaal in het zwart en draagt een skimasker over je hoofd. 586 00:49:37,849 --> 00:49:40,909 Dreigend benader je me en je zegt...? 587 00:49:43,054 --> 00:49:45,818 Hé, alles goed. 588 00:49:48,059 --> 00:49:49,184 Was dat niet goed? 589 00:49:49,226 --> 00:49:50,693 Dreigend. 590 00:49:50,727 --> 00:49:52,627 Oké. 591 00:49:52,662 --> 00:49:54,789 Wat doe je in mijn steegje? 592 00:49:54,831 --> 00:49:56,992 Nee blijf bij me uit de buurt. 593 00:49:57,033 --> 00:50:00,628 Ik ben verdwaald, alleen en halfnaakt. 594 00:50:00,670 --> 00:50:04,231 Maar ik heb traangas. Dus probeer geen misbruik van me te maken. 595 00:50:04,841 --> 00:50:08,504 Oké, sorry, geen probleem. Heb je geld nodig voor een taxi? 596 00:50:08,545 --> 00:50:11,673 Wees agressief, ik wil het. 597 00:50:13,049 --> 00:50:15,813 Oké, vreemd. 598 00:50:15,852 --> 00:50:19,811 Ik ben niet bang voor traangas. Maak je klaar om aangevallen te worden. 599 00:50:19,856 --> 00:50:22,050 Seksueel. 600 00:50:22,691 --> 00:50:26,525 Dat was geweldig. We zouden af moeten spreken. 601 00:50:26,562 --> 00:50:28,723 Kom naar 429 Covington Avenue, appartement 8, 602 00:50:28,764 --> 00:50:30,629 morgenavond om 10 uur. 603 00:50:30,666 --> 00:50:32,964 Draag een masker. Neem me tegen mijn wil. 604 00:50:33,002 --> 00:50:35,971 Val niet uit je rol. 605 00:50:41,477 --> 00:50:43,638 Hallo, lieverd. - Hey, Jane. 606 00:50:43,679 --> 00:50:45,476 Doe je nog iets bijzonders vanavond? 607 00:50:45,514 --> 00:50:49,075 Nee, ik ga koekjes bakken voor mijn nichtje. 608 00:51:22,250 --> 00:51:24,548 Momentje! 609 00:51:28,355 --> 00:51:30,346 Heeft iemand de verkrachting besteld? 610 00:51:34,194 --> 00:51:35,718 Tot nu toe gaat het goed. 611 00:51:35,762 --> 00:51:40,597 Je kunt rennen maar je kan je niet verstoppen voor gedwongen seks. 612 00:51:40,667 --> 00:51:43,067 Snapt u wat ik bedoel mevrouw? 613 00:51:44,104 --> 00:51:45,628 Wegwezen! 614 00:51:45,672 --> 00:51:48,766 God, wees voorzichtig! Je doet me zo pijn! 615 00:51:48,809 --> 00:51:54,304 Ik bedoel, je zal niet zo agressief zijn als ik je aanrand... seksueel. 616 00:52:00,753 --> 00:52:03,551 Ik bloed! 617 00:52:04,457 --> 00:52:06,152 Dat zal me niet tegenhouden! 618 00:52:13,566 --> 00:52:15,033 Nee, je doet het niet. 619 00:52:16,569 --> 00:52:17,797 Het spijt me, ik zal dit betalen. 620 00:52:17,837 --> 00:52:19,532 Blijf uit mijn buurt, ik waarschuw je! 621 00:52:19,572 --> 00:52:22,200 Ik ben bang, ja. Ik ben bang en.. 622 00:52:22,241 --> 00:52:24,334 Mijn God! 623 00:52:31,650 --> 00:52:33,743 Wat is er? Wat is er! 624 00:52:36,087 --> 00:52:38,578 Mijn God! Het brandt! 625 00:52:44,963 --> 00:52:47,261 Heeft iemand de verkrachting besteld? 626 00:52:58,276 --> 00:52:59,436 Fred. 627 00:52:59,477 --> 00:53:00,603 Hé, Betty. 628 00:53:00,645 --> 00:53:01,804 Hé. - Hoe gaat het? 629 00:53:01,845 --> 00:53:02,971 Wat is er aan de hand? 630 00:53:03,013 --> 00:53:05,277 Het was gewoon een gekke week. 631 00:53:05,316 --> 00:53:07,284 Het is een lang verhaal. 632 00:53:07,318 --> 00:53:09,309 Weet je Fred, ik heb zitten denken. 633 00:53:09,353 --> 00:53:11,321 We zijn al erg lang vrienden. 634 00:53:11,355 --> 00:53:13,220 Ja, jazeker. 635 00:53:13,524 --> 00:53:15,583 Misschien is het tijd dat we een stapje verder gaan. 636 00:53:15,626 --> 00:53:18,026 Stapje verder? 637 00:53:25,636 --> 00:53:27,729 Stapje verder! 638 00:53:28,439 --> 00:53:30,407 Hé, schatje, dit is voor jou. 639 00:53:30,441 --> 00:53:33,137 Ik hou van je. Je bent de enige voor mij. 640 00:53:33,177 --> 00:53:35,235 Ik hoop dat je het leuk vindt. 641 00:53:53,796 --> 00:53:56,264 Kat, kan ik wat van jouw herpes crème lenen? 642 00:53:56,299 --> 00:53:59,462 Ja natuurlijk. Ik zal het zo langsbrengen. 643 00:54:24,126 --> 00:54:26,321 Ik ben er niet. Laat een boodschap achter. 644 00:54:27,029 --> 00:54:28,997 Hey meid, dit is Billy Sharpe van het basketballteam. 645 00:54:29,031 --> 00:54:33,331 Bedankt nog voor die geweldige ervaring. Gesproken over tot het gaatje gaan.. wauw! 646 00:54:34,469 --> 00:54:36,437 Sorry daarvan. 647 00:54:43,044 --> 00:54:44,944 Lekkere tietjes! 648 00:55:21,147 --> 00:55:22,409 Ik ga het doen. 649 00:55:22,449 --> 00:55:24,280 Ik ga het doen. Ik ga het doen. Ik ga het doen! 650 00:55:24,317 --> 00:55:27,218 Ik ben er. Ik ben er! 651 00:55:39,666 --> 00:55:41,724 Ik wil je zoenen. 652 00:55:43,035 --> 00:55:46,129 Smaakt naar bosbessen. 653 00:55:46,171 --> 00:55:49,834 Zo lekker. 654 00:55:59,785 --> 00:56:02,083 Hallo. 655 00:56:03,622 --> 00:56:05,317 Hallo. 656 00:56:08,794 --> 00:56:11,319 Je kijkt alsof je net een spook hebt gezien. 657 00:56:15,500 --> 00:56:18,594 Ik had een heel nare droom. 658 00:56:19,704 --> 00:56:25,301 Liefje toch. Het is al goed. Kom hier. 659 00:56:31,516 --> 00:56:34,747 Ik had gisternacht erg naar mijn zin. 660 00:56:36,020 --> 00:56:38,989 Het spijt me. 661 00:56:39,023 --> 00:56:40,490 Heb je een toilet? 662 00:56:40,525 --> 00:56:42,925 Ja, die is daar. 663 00:56:49,933 --> 00:56:53,425 Lange nacht. 664 00:56:55,939 --> 00:56:58,965 Hallo. 665 00:56:59,242 --> 00:57:01,472 Wie ben jij? 666 00:57:01,812 --> 00:57:04,337 Vraag dat maar aan je lul. 667 00:57:04,381 --> 00:57:05,939 Wat is hier aan de hand. 668 00:57:05,982 --> 00:57:08,644 Relax, Len - Hoe weet je mijn naam? 669 00:57:08,685 --> 00:57:13,179 Ik wil de naam van de jongen altijd weten, die ik pijp. 670 00:57:13,490 --> 00:57:14,957 Niemand heeft niemand gepijpt vannacht! 671 00:57:14,991 --> 00:57:17,652 Oke, ik heb niemand gepijpt vannacht. 672 00:57:17,693 --> 00:57:23,791 En blijkbaar, zat er ook niemand diep in mijn sluitspier. 673 00:57:23,933 --> 00:57:28,393 Jezus, wat heb je gedaan, zocht je naar een winnend lot in de loterij of zo? 674 00:57:28,437 --> 00:57:31,531 Ik rook je van veraf. 675 00:57:33,542 --> 00:57:35,476 Kijk eens wat daar binnenkomt. 676 00:57:35,511 --> 00:57:38,480 Heb je al een passende gevonden? - Zoals diarree. 677 00:57:38,514 --> 00:57:40,505 Ik zal dat even laten luchten. 678 00:57:40,549 --> 00:57:43,882 Wat ik wil is dat jullie mijn huis verlaten, nu. 679 00:57:43,919 --> 00:57:45,284 Mijn ouders komen vanmiddag thuis. 680 00:57:45,321 --> 00:57:46,481 En ik moet beginnen met schoonmaken. 681 00:57:46,522 --> 00:57:48,490 Sorry balhaar. 682 00:57:48,524 --> 00:57:50,320 Waren dat je ouders niet die we vannacht hebben ontmoet? 683 00:57:50,358 --> 00:57:52,519 Mijn ouders zitten in Cancun. 684 00:57:52,560 --> 00:57:56,121 Ja, ja natuurlijk. 685 00:57:56,164 --> 00:57:58,894 Als je zegt dat je ouders hier niet zijn, 686 00:57:58,933 --> 00:58:01,128 dan geloven we dat maar. 687 00:58:01,169 --> 00:58:03,034 Misschien waren het je oom en tante. 688 00:58:03,071 --> 00:58:05,631 Mij interesseert het niet. Ik kwam hier om te neuken. 689 00:58:05,673 --> 00:58:07,231 En geneukt te worden. 690 00:58:07,275 --> 00:58:10,472 En weet je, ik ben geneukt vannacht. Goed geneukt. 691 00:58:10,511 --> 00:58:12,138 Oké, erg grappig. 692 00:58:12,180 --> 00:58:13,943 Genoeg grappen. 693 00:58:13,982 --> 00:58:16,075 Dit was een leuk grapje van jullie, 694 00:58:16,117 --> 00:58:18,745 maar nu is het tijd om mijn wens te respecteren, 695 00:58:18,786 --> 00:58:22,414 en verdomme mijn huis te verlaten! 696 00:58:24,191 --> 00:58:27,388 je hebt gelijk, alles was een grote grap. 697 00:58:27,427 --> 00:58:29,759 Nadat we je uitnodigden voor een trio, 698 00:58:29,796 --> 00:58:34,495 heb ik bosbessen yoghurt gepakt en het op mijn gezicht en jouw ballen gesmeerd 699 00:58:34,534 --> 00:58:36,764 om het te laten lijken dat ik je gepijpt heb. 700 00:58:36,803 --> 00:58:39,966 En toen heb ik met mijn vingers in mijn kont gezeten, 701 00:58:40,007 --> 00:58:43,306 en heb ik dat op je handen gedaan. 702 00:58:43,343 --> 00:58:47,780 En toen heb ik wat crème op het plafond gedaan, 703 00:58:47,814 --> 00:58:49,873 om het te laten lijken dat je zover gespoten hebt. 704 00:58:49,917 --> 00:58:52,909 Allemaal een grap! 705 00:58:53,420 --> 00:58:56,820 Ga verdomme gewoon weg. 706 00:58:57,423 --> 00:59:00,256 Prima. - Het zal wel. 707 00:59:01,093 --> 00:59:04,153 Alsjeblieft, ga, ga gewoon weg. 708 00:59:04,563 --> 00:59:07,054 Zo vriendelijk. 709 00:59:17,076 --> 00:59:19,943 Als je zegt dat je ouders hier niet zijn, 710 00:59:19,979 --> 00:59:22,038 dan geloven we maar gewoon dat dit zo is. 711 00:59:22,081 --> 00:59:25,414 Misschien waren het je oom en tante. 712 00:59:31,389 --> 00:59:34,881 Gelukkig. 713 00:59:47,405 --> 00:59:49,771 God laat ze niet thuiskomen. 714 00:59:49,808 --> 00:59:55,644 Ik zweer dat ik nooit meer zal drinken, laat ze er alstublieft nog niet hier zijn. 715 01:00:01,352 --> 01:00:03,286 Hallo 716 01:00:03,320 --> 01:00:07,222 Zo, jullie zijn vroeg thuis. 717 01:00:08,726 --> 01:00:11,559 Zijn jullie net aangekomen? 718 01:00:14,732 --> 01:00:16,632 Hoe was jullie tweede huwelijksreis? 719 01:00:18,435 --> 01:00:20,562 Oh! Nee! 720 01:00:23,941 --> 01:00:26,341 Ga uit onze ogen! 721 01:00:30,446 --> 01:00:31,936 Oké. 722 01:00:32,648 --> 01:00:34,445 Hoe kon je? 723 01:00:44,861 --> 01:00:47,295 Len, kunnen we even praten? 724 01:00:47,663 --> 01:00:50,393 Even een minuutje. 725 01:00:55,405 --> 01:00:57,771 Heb je het plafond opnieuw gewit? 726 01:00:57,807 --> 01:01:00,571 Mijn God Pap, nee dit is niet... 727 01:01:00,610 --> 01:01:02,201 Je moeder en ik walgen van je Len. 728 01:01:03,345 --> 01:01:05,370 Kijk naar haar. 729 01:01:05,414 --> 01:01:07,279 Je begrijpt het niet. - Zoon. 730 01:01:07,315 --> 01:01:10,512 Ik heb een vraag voor je en ik stel die maar een keer. 731 01:01:11,119 --> 01:01:16,113 Ben je achter onze rug om in een verborgen camera programma terechtgekomen? 732 01:01:16,324 --> 01:01:18,417 Wat? - Kijk eens daar. 733 01:01:20,262 --> 01:01:23,857 Nee, nee, nee! 734 01:01:25,667 --> 01:01:28,135 Zaten ze daar de hele tijd? 735 01:01:28,270 --> 01:01:29,828 Hebbes! 736 01:01:30,072 --> 01:01:31,198 Nee! 737 01:01:31,239 --> 01:01:32,501 Hé vriend! 738 01:01:32,541 --> 01:01:35,475 Nog iemand in de mond genomen de afgelopen tijd? 739 01:01:36,477 --> 01:01:37,808 kijk naar zijn gezicht! 740 01:01:37,845 --> 01:01:39,608 Hoe konden jullie me dit aandoen. 741 01:01:39,647 --> 01:01:41,444 Wacht, wie ben ik? 742 01:01:45,586 --> 01:01:49,454 We hebben je gedrogeerd schatje. 743 01:01:51,492 --> 01:01:53,119 Wacht, wacht, wacht. Dus ik heb geen seks met jou gehad, 744 01:01:53,160 --> 01:01:54,252 en jij niet met mij? 745 01:01:54,295 --> 01:01:57,355 Ik heb een beetje seks met je gehad, maar het was niet allemaal nichterig 746 01:02:05,840 --> 01:02:08,865 Mr. Strakke Sluitspier hahaha! 747 01:02:08,908 --> 01:02:11,103 Mark. 748 01:02:11,144 --> 01:02:13,669 Jongens, persoonlijk advies van mij aan jullie: 749 01:02:13,713 --> 01:02:15,681 Ga tussen die bossen haar en scheer die zooi! 750 01:02:15,715 --> 01:02:18,878 daardoor lijkt het alsof je een paar centimeter meer hebt. 751 01:02:18,918 --> 01:02:21,512 Als je aan anale seks doet, 752 01:02:21,554 --> 01:02:23,283 wat je ook doet, 753 01:02:23,323 --> 01:02:26,815 trek je terug en kom klaar op haar rug. 754 01:02:26,860 --> 01:02:29,693 Dat waardeert ze des te meer. 755 01:02:29,729 --> 01:02:32,721 Alcohol en seks gaan niet goed samen. 756 01:02:32,765 --> 01:02:35,427 Cocaïne en seks. 757 01:02:35,468 --> 01:02:38,595 Als je geen rubber hebt, geen paniek, wat je ook doet. 758 01:02:38,637 --> 01:02:40,195 Kijk hier eens naar, klaar? 759 01:02:40,239 --> 01:02:43,265 "Wacht even schatje, laat me mijn regenjas even pakken" 760 01:02:45,477 --> 01:02:47,809 En dan pantomime. 761 01:02:47,846 --> 01:02:52,078 "Het is zo klein! het rubbertje" 762 01:02:53,385 --> 01:02:56,411 En dan laad je en stel je hem scherp. 763 01:02:56,455 --> 01:02:59,151 Ze zal het nooit weten. 764 01:02:59,791 --> 01:03:01,656 Verdomme! - Mijn God! 765 01:03:01,693 --> 01:03:03,888 Wat is hier doodgegaan? 766 01:03:04,496 --> 01:03:07,590 Meisje, je moet echt stoppen met je zo op je gemak te voelen! 767 01:03:11,035 --> 01:03:14,493 Hé, mooie excursie was dat, hé. - Ja het was cool. 768 01:03:15,139 --> 01:03:17,505 Stacy, ik wilde je wat vragen. 769 01:03:18,009 --> 01:03:19,738 Ik zie jullie wel binnen, oké? 770 01:03:20,711 --> 01:03:22,474 Wat wilde je me vertellen? 771 01:03:22,513 --> 01:03:23,980 Weet je wat, ik kan wel wachten. 772 01:03:24,015 --> 01:03:26,677 Nog orgasmen gefaket? 773 01:03:26,717 --> 01:03:29,117 Rot op. - wat. 774 01:03:31,856 --> 01:03:33,847 Gaat het wel met je? 775 01:03:35,459 --> 01:03:37,427 Waarom is die jongen zo lang. 776 01:03:38,062 --> 01:03:39,996 Het komt wel goed met me. 777 01:03:40,031 --> 01:03:42,498 Ik ga maar eens proberen schoon te maken voor we gaan eten. 778 01:03:42,532 --> 01:03:45,262 Zie ik je binnen? - Is goed. 779 01:03:52,342 --> 01:03:54,037 Sorry! 780 01:04:08,792 --> 01:04:10,282 Jongens. 781 01:04:10,327 --> 01:04:13,626 Kan iemand me even helpen? 782 01:04:14,097 --> 01:04:16,087 Hallo? 783 01:04:17,099 --> 01:04:19,966 Hallo? Daar zijn jullie. 784 01:04:20,002 --> 01:04:22,937 Iedereen wacht op je, kom op. 785 01:04:41,957 --> 01:04:43,788 Likken, likken. 786 01:04:43,826 --> 01:04:46,555 Zuigen! Zuigen! 787 01:05:03,478 --> 01:05:04,968 Dat was hem Nance. 788 01:05:05,013 --> 01:05:07,811 En stop! Goed gedaan meiden. 789 01:05:07,882 --> 01:05:10,442 Nancy, goed gelikt. 790 01:05:10,485 --> 01:05:12,680 Erg goed zuigwerk. 791 01:05:13,021 --> 01:05:16,149 Oke, hij is er. - Dat werd tijd. 792 01:05:16,190 --> 01:05:17,350 Luister, ik weet dat het je eerste dag is, 793 01:05:17,392 --> 01:05:19,154 maarwe hebben behoorlijk wat te filmen, oké? 794 01:05:19,192 --> 01:05:20,750 Luister. 795 01:05:20,794 --> 01:05:23,194 Ik zie deze film als, 796 01:05:23,230 --> 01:05:26,290 een spiritueel vervolg op: Rebel Without a Cause. 797 01:05:26,333 --> 01:05:29,598 alleen wordt er veel meer geneukt haha! 798 01:05:30,103 --> 01:05:33,368 Oké, jullie, ik denk dat er een kleine... 799 01:05:33,407 --> 01:05:35,932 Ik zie er echt naar uit om met je te werken. 800 01:05:36,610 --> 01:05:40,569 Jackie en ik zijn erg nieuwsgierig hoe je aan de naam Enorme-Lul bent gekomen? 801 01:05:40,614 --> 01:05:45,813 Ik kan niet wachten tot ik aan de grootste penis hier mag zitten. 802 01:05:46,119 --> 01:05:48,883 "Penis"? Dat woord heb ik lang niet gehoord. 803 01:05:48,922 --> 01:05:51,583 Ik noem hem meestal "volledige maaltijd" 804 01:05:51,624 --> 01:05:53,819 Oké, iedereen op de set! 805 01:05:55,828 --> 01:05:57,386 Ik zei toch dat ze geen bier zouden hebben. 806 01:05:57,430 --> 01:05:59,091 Hoe moest ik dat nou weten? 807 01:05:59,131 --> 01:06:01,964 Mooie auto! Dit is mijn scène: 808 01:06:02,001 --> 01:06:04,435 Je hebt zojuist deze meiden geholpen met hun auto. 809 01:06:04,470 --> 01:06:07,337 En om je te bedanken mag je ze neuken. 810 01:06:07,373 --> 01:06:10,467 Nancy hier zal beginnen je te pijpen. 811 01:06:10,509 --> 01:06:13,034 Daarna neem je Jackie achterlangs. 812 01:06:13,079 --> 01:06:15,240 Gast, kijk dit. 813 01:06:15,281 --> 01:06:17,579 Daarna, mag je wat improviseren. 814 01:06:17,616 --> 01:06:19,914 Oké dan. 815 01:06:22,188 --> 01:06:23,984 Heb je een stimulans nodig? 816 01:06:24,022 --> 01:06:25,614 Uh... uh... 817 01:06:26,725 --> 01:06:28,192 Oké dan. 818 01:06:28,226 --> 01:06:31,059 Laat ons die enorme lul maar zien. 819 01:06:31,096 --> 01:06:34,691 En actie! 820 01:06:34,833 --> 01:06:38,269 Hartelijk bedankt dat je onze auto gemaakt hebt. 821 01:06:38,303 --> 01:06:41,204 Hoe kunnen we je ooit bedanken? 822 01:06:54,518 --> 01:06:56,008 Wat? 823 01:06:58,155 --> 01:07:01,420 Cut! - Hé, sorry dat ik te laat ben. 824 01:07:01,458 --> 01:07:03,688 Ik ben Enorme-Lul. 825 01:07:06,263 --> 01:07:07,958 Verdomme. 826 01:09:26,933 --> 01:09:30,266 Bedankt dat je dit zo goed opneemt. 827 01:09:30,803 --> 01:09:32,236 Ik moet je wel zeggen dat, 828 01:09:32,272 --> 01:09:34,671 ik niet denk dat dit leventje voor mij is weggelegd. 829 01:09:34,706 --> 01:09:37,231 Je hebt ballen, jongen. 830 01:09:37,276 --> 01:09:39,471 Erg grote ballen. 831 01:09:39,511 --> 01:09:42,378 Dat soort zelfverzekerdheid moet je ook in het echte leven laten zien. 832 01:09:42,414 --> 01:09:45,872 Dan komt alles wel goed met je. 833 01:09:46,718 --> 01:09:48,276 Oké, laten we opnieuw beginnen. 834 01:09:48,320 --> 01:09:50,515 Terug naar de eerste scène. 835 01:10:00,399 --> 01:10:02,492 Gast, wat is daar gebeurd nadat we weggingen? 836 01:10:02,534 --> 01:10:04,627 Ken je die meiden? 837 01:10:13,210 --> 01:10:15,542 Ja Mike! Dat bedoel ik! 838 01:10:25,356 --> 01:10:28,223 Kijk, Stacy. 839 01:10:28,259 --> 01:10:30,227 Ik heb niet veel seksuele ervaring. 840 01:10:30,261 --> 01:10:33,992 en ik ben geen beroemde pornoster, genaamd Erome-lul. 841 01:10:34,999 --> 01:10:39,594 Ik ben een gewone jongen die heel graag, 842 01:10:39,636 --> 01:10:42,332 een erg mooi meisje mee uit wil vragen. 843 01:10:43,740 --> 01:10:45,901 Bel niet na 10 uur. 844 01:10:45,942 --> 01:10:47,739 Anders vermoordt mijn pa me. 845 01:10:51,748 --> 01:10:55,878 Neuk haar voor me! 846 01:11:04,094 --> 01:11:06,460 Mannen, je moet respectvol zijn naar je meisje. 847 01:11:06,496 --> 01:11:11,194 Wat je ook doet, ga niet alle vieze details aan je vrienden doorvertellen. 848 01:11:11,233 --> 01:11:13,701 Maar ik, ik ben getrouwd en heb twee kinderen. 849 01:11:13,736 --> 01:11:15,363 Ik hou van al die ranzige zooi. 850 01:11:15,404 --> 01:11:18,771 Deze website linkt meteen naar mij en alleen naar mij. 851 01:11:18,807 --> 01:11:22,402 Stuur me allerlei foto's, video's, brieven... 852 01:11:22,444 --> 01:11:24,275 Zo gek als je maar wil. 853 01:11:24,313 --> 01:11:26,679 Ik zal ze allemaal lezen en er de hele nacht op masturberen. 854 01:11:26,715 --> 01:11:29,513 Bedankt, ik ben Matthew Lillard. 855 01:11:30,100 --> 01:11:38,928 Fearless Teq Underground !! B e w a r e! For The Unstoppable - Unbelievable - Unbeatable-Union 856 01:11:39,100 --> 01:11:46,928 Vertaald door FTU: Snowii, Bijtje en Patries - Controle door FTU: Snowii, Goffini en Teq - Gedownload van www.www.opensubtitles.org/nl