1 00:02:13,710 --> 00:02:18,589 L'anneau du pêcheur, que porte le sceau officiel Papal 2 00:02:18,590 --> 00:02:22,900 doit être détruit immédiatement après la mort du Pape 3 00:02:23,260 --> 00:02:27,639 La chambre Papale est alors scelée pendant 9 jours de deuil 4 00:02:27,640 --> 00:02:30,439 Une periode appelée Saint Ave Cante 5 00:02:30,440 --> 00:02:33,320 la période du trône vide 6 00:02:35,230 --> 00:02:36,989 depuis plusieurs jours, 7 00:02:36,990 --> 00:02:40,159 les dirigeants Catholiques des 4 coins du monde, 8 00:02:40,160 --> 00:02:44,380 sont tous arrivés en masse a Rome, choqués par la mort subite, 9 00:02:44,910 --> 00:02:47,590 de ce Pape progressiste et bien aimé 10 00:02:54,090 --> 00:02:56,669 Aujourd'hui sur la place Saint Pierre. 11 00:02:56,670 --> 00:02:59,259 ils prient pour que parmi eux 12 00:02:59,260 --> 00:03:01,969 se trouve un autre leader qui pourra réunir leur église 13 00:03:01,970 --> 00:03:06,230 qui a subi beaucoup de changements lors de ces dernières années. 14 00:03:10,100 --> 00:03:13,019 Pendant que le corps du Ponte passe 15 00:03:13,020 --> 00:03:16,479 Nous voyons des prières offertes par les Preferiti... 16 00:03:16,480 --> 00:03:18,859 Qui sont les favoris parmi ceux qui 17 00:03:18,860 --> 00:03:23,080 sont considerés pour sa succession 18 00:03:32,080 --> 00:03:35,339 A la fin de la période de deuil l'université des Cardinaux s'enfermera 19 00:03:35,340 --> 00:03:39,969 dans la chapelle Sixteen pour un conclave 20 00:03:39,970 --> 00:03:43,389 Un procedé qui leur permettra de choisir 21 00:03:43,390 --> 00:03:46,179 un nouveau représentant pour des milliards de Catholiques 22 00:03:46,180 --> 00:03:49,139 Qui aujourd'hui trouvent leur église à la croisée des chemins 23 00:03:49,140 --> 00:03:53,360 Les anciennes traditions sont menacées par le monde moderne 24 00:03:59,530 --> 00:04:05,080 Attention: Groupe de contrôle Nous rentrons en ligne avec l'operation LHC. 25 00:04:05,240 --> 00:04:07,460 Nous allons démarrer 26 00:04:10,660 --> 00:04:13,419 Attention, Categorie One personnel: 27 00:04:13,420 --> 00:04:17,140 L'espace d'opération est maintenant interdit. 36 00:04:42,990 --> 00:04:46,779 L'ATLAS est maintenant interdit. 38 00:04:48,370 --> 00:04:50,329 Protons sont chargés. 39 00:04:50,330 --> 00:04:53,039 Ça ne va pas nous faire exploser voyons ! 40 00:04:53,040 --> 00:04:54,369 S'il vous plait 41 00:04:54,370 --> 00:04:57,630 Mise en marche des aimants rtc. 42 00:04:58,590 --> 00:05:02,379 Démarage de la source dans 4-3-2. 43 00:05:02,380 --> 00:05:04,259 Nous montons en puissance. Nous y sommes. 44 00:05:04,260 --> 00:05:06,299 Démarrage de la séquence de collision. 45 00:05:06,300 --> 00:05:09,440 Vittoria, qu'a dit Philippe ? 46 00:05:09,640 --> 00:05:14,030 Ils sont terrifiés. Il veut que nous attendions. Qu'en penses tu ?? 47 00:05:14,060 --> 00:05:19,399 Il n'a pas changé d'avis. 48 00:05:19,400 --> 00:05:22,149 La stabilité des ports est bonne tout le monde en place. 49 00:05:22,150 --> 00:05:24,189 ATLAS at CMS, check. 50 00:05:24,190 --> 00:05:28,330 Gachette calibrée. la colision est imminente. 51 00:05:28,870 --> 00:05:31,880 injection de 13 protons par envoi. 52 00:05:32,540 --> 00:05:35,409 espérons que le gros ion ne va pas rater. 53 00:05:35,410 --> 00:05:38,720 Rayons à vitesses relativistes. 54 00:05:39,500 --> 00:05:42,209 Les écrans de luminosité fonctionnent 55 00:05:42,210 --> 00:05:44,589 Les ports n'ont pas de restrictions. 56 00:05:44,590 --> 00:05:46,549 Mise en route des capteurs. 57 00:05:46,550 --> 00:05:48,929 Accélération des flux. 58 00:05:48,930 --> 00:05:50,929 Etape 1. 59 00:05:50,930 --> 00:05:52,719 Les aimants sont chargés au max. 61 00:05:54,520 --> 00:05:56,599 La dernière pièce est encore trop haute. 62 00:05:56,600 --> 00:05:59,990 Oui, nous avons une luminosité de plus de 10 a 34 63 00:06:00,440 --> 00:06:02,870 Injection des particules. 64 00:06:03,940 --> 00:06:05,740 Mise en route du LHC. 65 00:06:07,450 --> 00:06:10,159 Collisions actives. Nous devrions revenir en ligne. 66 00:06:10,160 --> 00:06:13,119 La capture devrait commencer. 67 00:06:13,120 --> 00:06:15,880 Particules en transition. 68 00:06:17,960 --> 00:06:22,289 Les collisions sont fixées et fonctionnent. 69 00:06:22,290 --> 00:06:25,850 LHC introduit les protons dans le port 1. 70 00:06:28,130 --> 00:06:29,969 - Fermez les systèmes de résonances. 71 00:06:29,970 --> 00:06:33,809 - Les particules voyagent a 99% de la vitesse lumière. 72 00:06:33,810 --> 00:06:36,150 Collisions des ports stables. 73 00:06:36,520 --> 00:06:38,820 Mise en route de l'injection. 74 00:06:40,980 --> 00:06:44,019 Nous avons un signal sur les écrans de luminosité. 75 00:06:44,020 --> 00:06:46,450 Quelque chose se passe. 76 00:06:51,780 --> 00:06:53,830 Les Photons sont en train de bouger. 77 00:07:13,140 --> 00:07:16,440 Nous avons créée de l'antimatière. 78 00:07:19,850 --> 00:07:23,990 A une échelle jamais atteinte auparavant. 79 00:07:24,190 --> 00:07:27,080 C'est une caisse de bière. 80 00:07:30,990 --> 00:07:34,460 Silvano, Il semble que nous ayons réussi. 81 00:07:39,700 --> 00:07:43,840 Nous sommes maintenant entre les mains de Dieu, Vittoria ! 82 00:07:44,210 --> 00:07:46,800 J'arrive tout de suite. 83 00:08:46,190 --> 00:08:47,570 Silvano. 84 00:08:48,400 --> 00:08:49,910 Silvano. 85 00:09:12,290 --> 00:09:14,890 Oh, Mon Dieu. 86 00:09:15,170 --> 00:09:17,180 A l'aide ! 87 00:10:18,150 --> 00:10:21,330 Cette nage Peut-être réparatrice pour les décalages horraires. 88 00:10:21,610 --> 00:10:23,029 Je vous demande pardon. 89 00:10:23,030 --> 00:10:26,159 Ces cernes sous vos yeux.. en plus il est 5 heures du matin 90 00:10:26,160 --> 00:10:28,250 Et vous êtes du Vatican. 91 00:10:29,700 --> 00:10:31,590 Les clés croisées sous la triple couronne des papes (Triregnum). 92 00:10:32,000 --> 00:10:34,090 C'est le symbole Papal. 93 00:10:36,840 --> 00:10:40,760 Claudio Vicenza, Corpodella Gendarmerie du vatican. 94 00:10:41,380 --> 00:10:43,310 La police du Vatican ? 95 00:10:44,640 --> 00:10:46,690 Je pensais avoir une autre sorte de courrier. 96 00:10:48,470 --> 00:10:51,940 Ma demande pour accéder à vos archives. 97 00:10:52,310 --> 00:10:54,139 Vous ne devriez pas être à Rome ? 98 00:10:54,140 --> 00:10:56,359 C'est un moment assez important pour vous. 99 00:10:56,360 --> 00:10:59,649 En fait, j'étais à New York. Detaché à l'ONU 100 00:10:59,650 --> 00:11:02,200 j'ai reçu un coup de fil au milieu de la nuit. 101 00:11:02,530 --> 00:11:04,739 afin de trouver le Professeur Robert Langdon. 102 00:11:04,740 --> 00:11:07,589 C'est une affaire de toute urgence. 103 00:11:07,590 --> 00:11:11,980 Ils m'ont demandé de vous montrer cela. 104 00:11:24,110 --> 00:11:27,109 Les Illuminatis ? Ils ont disparu il y a des centaines d'années. 105 00:11:27,110 --> 00:11:28,949 Vous êtes sûr ? Regardez encore. 106 00:11:28,950 --> 00:11:30,199 C'est un ambigramme 107 00:11:30,200 --> 00:11:32,449 La même image à l'envers comme à l'endroit. 108 00:11:32,450 --> 00:11:35,789 C'est une chose commune Comme celui du Ying et du yang 109 00:11:35,790 --> 00:11:37,209 Vous l'avez dit ! 110 00:11:37,210 --> 00:11:39,289 Cet illuminati ainsi que le symbole grammatical 111 00:11:39,290 --> 00:11:42,289 ont été considéré comme une légende pendant 400 ans. 112 00:11:42,290 --> 00:11:44,089 Il est possible qu'il ait ete créée par des artistes du 16e 113 00:11:44,090 --> 00:11:48,259 pour honorer l'amour de Galileo à la symétrie. 114 00:11:48,260 --> 00:11:49,879 Mais tout va être révélé 115 00:11:49,880 --> 00:11:52,299 quand les Illuminati prendront le pouvoir. 116 00:11:52,300 --> 00:11:54,679 Pour refaire surface et atteindre leurs but final. 117 00:11:54,680 --> 00:11:56,230 J'ai écrit un livre à ce propos. 118 00:11:57,140 --> 00:11:58,689 Et c'est pour cela que vous êtes là. 119 00:11:58,690 --> 00:12:00,979 L'art de l'Illuminati Par Robert Langdon. 120 00:12:00,980 --> 00:12:02,479 1er Tome. 121 00:12:02,480 --> 00:12:05,609 Je ne peux pas finir le deuxième tome car je ne suis pas autorisé à accéder 122 00:12:05,610 --> 00:12:07,620 à vos archives. 123 00:12:12,660 --> 00:12:15,460 C'est remarquable... identique. 124 00:12:16,330 --> 00:12:17,329 Quelqu'un essaye de vous faire croire 125 00:12:17,330 --> 00:12:19,960 que les Illuminati eux-mêmes sont revenus à Rome, 126 00:12:21,400 --> 00:12:22,570 Juste après la mort du Pape. 127 00:12:26,030 --> 00:12:28,949 4 Cardinaux, ont été kidnappés de leurs quartiers généraux au Vatican entre 128 00:12:28,950 --> 00:12:32,029 3 et 5 heures ce matin. 129 00:12:32,030 --> 00:12:33,909 Juste après... 130 00:12:33,910 --> 00:12:36,999 Que ce document soit envoyé Au bureau des gardes Suisses 131 00:12:37,000 --> 00:12:40,789 Les Cardinaux seront tués 132 00:12:40,790 --> 00:12:44,760 1 par heure à partir de 8 heures ce soir 133 00:12:55,430 --> 00:12:57,599 - Conclave. Il devait commencer aujourd'hui 134 00:12:57,600 --> 00:13:01,109 mais nous l'avons reculé de quelques heures pour cause de maladie. 135 00:13:01,110 --> 00:13:03,620 Aucun suspects jusqu'à présent. 136 00:13:04,440 --> 00:13:06,240 Qu'est-ce que vous me voulez ? 137 00:13:06,990 --> 00:13:10,609 Ces criminels qui ont envoyé cet ambigramme. 138 00:13:10,610 --> 00:13:13,619 Dangereux, une provocation. 139 00:13:13,620 --> 00:13:17,449 Mais le capitaine Ollivetti pense que vous pouvez l'utiliser pour les découvrir. 140 00:13:17,450 --> 00:13:20,840 Peut-être, pourrons nous arrêter ces atrocités. 141 00:13:24,630 --> 00:13:26,300 Pourquoi moi ? 142 00:13:26,840 --> 00:13:30,100 Votre expertise, votre savoir. 143 00:13:30,340 --> 00:13:34,940 Votre penchant pour certaines églises comment on pourrait dire... 144 00:13:35,430 --> 00:13:36,820 leurs mystères ? 145 00:13:37,390 --> 00:13:39,639 J'avais l'impression que ce petit épisode 146 00:13:39,640 --> 00:13:41,809 ne m'avait pas mis dans la poche du Vatican. 147 00:13:41,810 --> 00:13:43,320 Vous avez raison. 148 00:13:43,480 --> 00:13:46,319 Mais cela a fait de vous Quel est le mot... Forma... Formi... 149 00:13:46,320 --> 00:13:48,410 Formidable ? 150 00:13:49,070 --> 00:13:50,500 Formidable. 151 00:13:51,780 --> 00:13:54,489 Un jet privé du Vatican vous attend à 20 minutes d'ici... 152 00:13:54,490 --> 00:13:55,960 Vous allez venir avec moi ? 153 00:14:04,000 --> 00:14:06,379 Professore Langdon, Vous avez passé votre vie 154 00:14:06,380 --> 00:14:09,890 à chercher for des symboles tel que celui que vous tenez dans vôtre main 155 00:14:10,170 --> 00:14:12,219 Combien de temps encore va t-on jouer 156 00:14:12,220 --> 00:14:14,850 alors que vous avez déjà decidé d'y aller ? 157 00:14:21,230 --> 00:14:24,559 Si les membres de l'Illuminati sont revenus et sont à Rome. 158 00:14:24,560 --> 00:14:27,990 Nous les pourchasserons et nous les tuerons. 159 00:14:28,860 --> 00:14:30,939 Ils ne sont devenus violents 160 00:14:30,940 --> 00:14:34,239 qu'à partir du 17e siècle. Leur noms veut dire " Les éclairés" ... 161 00:14:34,240 --> 00:14:37,409 Ils étaient physiciens, mathematiciens, astronomes. 162 00:14:37,410 --> 00:14:40,449 Ils se sentaient concernés de voir une église inculquer des mensonges 163 00:14:40,450 --> 00:14:42,579 Et ils avaient dediés leur vie à la verité. 164 00:14:42,580 --> 00:14:44,289 Mais le Vatican n'a pas aimé. 165 00:14:44,290 --> 00:14:46,459 Et l'église a commencé à... Comment dit-on... ? 166 00:14:46,460 --> 00:14:49,669 Oh, les chasser et les tuer. 167 00:14:49,670 --> 00:14:51,560 Les a anéanti. 168 00:14:52,720 --> 00:14:55,140 Pour qu'ils deviennent une societé secrète. 169 00:15:55,450 --> 00:15:57,580 Excusez moi. 170 00:16:05,960 --> 00:16:07,829 Comandant Richter m'assure la garde 171 00:16:07,830 --> 00:16:11,419 il fait tout ce qui est humainement possible pour trouver le preferiti. 172 00:16:11,420 --> 00:16:14,640 Un long chemin pour dire très peu. 173 00:16:15,720 --> 00:16:18,259 Que se passe t'il si vous commencez en leur absence ? 174 00:16:18,260 --> 00:16:20,179 Ce sont les 4 meilleurs candidats. 175 00:16:20,180 --> 00:16:22,509 S'ils ne sont pas présents, ils ne seront pas éligible. 176 00:16:22,510 --> 00:16:25,689 Il n'y aura pas de consensus sans eux. 177 00:16:25,690 --> 00:16:28,110 Vous allez voter pour qui? 178 00:16:30,440 --> 00:16:35,189 C'est autant un péché de flatter que de l'accepter. 179 00:16:35,190 --> 00:16:38,159 Puis-je au moins vous suggérer cette possibilité. 180 00:16:38,160 --> 00:16:39,989 Non, non, non. il n'y a pas de possibilité. 181 00:16:39,990 --> 00:16:44,960 J'ai été choisi comme Grand Electeur. Je ne suis pas éligible. 182 00:16:47,910 --> 00:16:51,079 Camerlengo demande combien de temps nous pouvons reporter la prière d'ouverture 183 00:16:51,080 --> 00:16:53,959 sans faire d'autres annonces au publique 184 00:16:53,960 --> 00:16:55,619 Dîtes au camerlengo 185 00:16:55,620 --> 00:17:02,230 L'élection du cardinal prendra le temps nécessaire 187 00:17:03,010 --> 00:17:05,900 Aucune nouvelle annonce n'est nécessaire 188 00:17:07,390 --> 00:17:10,349 Il sera concerné de la dimension publique. 189 00:17:10,350 --> 00:17:11,609 Les gens penseront 190 00:17:11,610 --> 00:17:14,280 ce que nous leur diront de penser. 191 00:17:18,070 --> 00:17:19,819 - Professeur Langdon. - oui. 192 00:17:19,820 --> 00:17:22,000 Bienvenue au Vatican. 193 00:17:22,570 --> 00:17:24,459 Ernesto Olivetti 194 00:17:24,460 --> 00:17:26,079 Inspecteur Général des forces de police du Vatican. 195 00:17:26,080 --> 00:17:28,209 - Enchanté. - Par ici s'il vous plaît. 196 00:17:28,210 --> 00:17:31,170 Nous nous rencontrerons au QG des gardes Suisses. 197 00:17:31,330 --> 00:17:33,379 Je pensais que tu en etais un. 198 00:17:33,380 --> 00:17:35,209 No, la Gendarmerie. 199 00:17:35,210 --> 00:17:38,799 Non, nous sommes en charge de tout ce qu'il se passe a l'intérieur du Vatican. 200 00:17:38,800 --> 00:17:44,399 A l'exception de la securité de sa sainteté. Et le palais des apôtres 201 00:17:44,400 --> 00:17:46,129 c'est pour les gardes Suisses 202 00:17:46,130 --> 00:17:49,929 La police de Rome est également présente. 203 00:17:49,930 --> 00:17:51,759 Donc juridiquement. C'est un.. 204 00:17:51,760 --> 00:17:53,940 sacré casse tête. 205 00:18:00,480 --> 00:18:03,649 Oh, Oui Pie IX " La grande castration ". 206 00:18:03,650 --> 00:18:06,779 Je vous demande pardon ? - 1857, Le Pape Pie IX trouvait... 207 00:18:06,780 --> 00:18:10,489 que le corps du mâle inspirait la luxure... 208 00:18:10,490 --> 00:18:12,159 Il a donc pris un marteau et... 209 00:18:12,160 --> 00:18:15,130 il a castré des centaines de ces statues. 210 00:18:15,580 --> 00:18:19,220 Les feuilles de figues ont été rajoutées plus tard. 211 00:18:20,670 --> 00:18:24,749 êtes vous anti-Catholique Professeur Langdon ? 212 00:18:24,750 --> 00:18:28,470 Je suis anti-vandaliste. 213 00:18:31,590 --> 00:18:34,610 Je vous recommande de faire attention à ce que vous dites ici. 214 00:18:34,680 --> 00:18:38,729 La garde Suisse n'appreciera pas. 216 00:18:43,690 --> 00:18:45,819 Commandant Richter A la tête de la Garde. 217 00:18:45,820 --> 00:18:47,649 Il est très pratiquant. 218 00:18:47,650 --> 00:18:50,359 Il était très proche de l'ancien Pape, vous comprenez. 219 00:18:50,360 --> 00:18:52,239 Ecoutez, Je n'étudie pas les symboles 220 00:18:52,240 --> 00:18:53,659 pour prouver qu'ils ne sont pas importants, 221 00:18:53,660 --> 00:18:56,159 dans les traditions, Ils marquent nôtre vie. 222 00:18:56,160 --> 00:18:58,199 J'espère pouvoir vous aider tout simplement. 223 00:18:58,200 --> 00:18:59,999 Moi aussi 224 00:19:00,000 --> 00:19:02,720 On se comprend. 225 00:19:13,890 --> 00:19:16,520 Attendez ici, s'il vous plaît. 227 00:19:20,060 --> 00:19:21,690 Commandant... Commandant Richter. 228 00:19:22,310 --> 00:19:24,109 Professor Langdon est ici. 229 00:19:24,110 --> 00:19:27,200 Bien, nous avons de plus gros problèmes qu'auparant. 230 00:19:29,360 --> 00:19:31,790 Dr. Vetra? 231 00:19:32,490 --> 00:19:35,579 Je suis le Commandant Richter Le chef des Gardes Suisses. 232 00:19:35,580 --> 00:19:37,039 Merci d'être venu. 233 00:19:37,040 --> 00:19:38,880 Bonjour. 234 00:19:39,330 --> 00:19:41,249 - Professor Langdon. - Oui 235 00:19:41,250 --> 00:19:43,919 Quel soulagement... L'expert des symboles est ici. 236 00:19:43,920 --> 00:19:46,220 Par ici, Mlle Vettra. 237 00:19:48,000 --> 00:19:49,839 La situation a changée. 238 00:19:49,840 --> 00:19:53,299 Nous avons reçu une autre menace. Du Kidnappeur. 239 00:19:53,300 --> 00:19:56,259 Une fiole a été volée de notre laboratoire vers les environs de midi hier. 240 00:19:56,260 --> 00:19:58,269 L'intru a tué mon collègue 241 00:19:58,270 --> 00:19:59,969 Silvano Bentivoglio... 242 00:19:59,970 --> 00:20:03,439 ...Et il l'a mutilé Pour passer la sécurité. 243 00:20:03,440 --> 00:20:05,530 Ils ont utilisé le scanner optique... 244 00:20:05,860 --> 00:20:08,200 Ils lui ont coupé l'oeil. 245 00:20:08,980 --> 00:20:11,740 C'est la fiole disparue ?, Miss Vetra? 246 00:20:12,400 --> 00:20:14,409 Où est la caméra, numéro 86 ? 247 00:20:14,410 --> 00:20:16,199 C'est sans fil, elle a été volée aussi, 248 00:20:16,200 --> 00:20:18,199 Elle peut se trouver n'importe où au Vatican 249 00:20:18,200 --> 00:20:20,669 Cette fiole contient une substance extrêmement combustible, 250 00:20:20,670 --> 00:20:21,449 appelée antimatière. 251 00:20:21,450 --> 00:20:24,499 Il faut absolument la retrouver, ou faire évacuer le Vatican. 252 00:20:24,500 --> 00:20:27,169 Je connais ce genre de substances Mlle Vettra 253 00:20:27,170 --> 00:20:29,629 Je n'avais juste jamais entendu parler d'antimatière en tant que tel. 254 00:20:29,630 --> 00:20:32,799 Ça n'a jamais été crééee dans une telle quantité auparavant. 255 00:20:32,800 --> 00:20:35,679 C'est un moyen de pouvoir étudier les origines de l'univers. 256 00:20:35,680 --> 00:20:38,719 Un essai pour essayer d'extraire ce que certain appelle des particules de Dieu. 257 00:20:38,720 --> 00:20:41,099 Il y a aussi des répercussions pour la recherche énergétique. 258 00:20:41,100 --> 00:20:43,280 Particules de Dieu ? 259 00:20:43,980 --> 00:20:45,979 Ah, le nom qu'on lui donne n'est pas important, 260 00:20:45,980 --> 00:20:47,809 C'est le résultat qui l'est. 261 00:20:47,810 --> 00:20:49,939 La chose sans laquelle il ne pourrait pas exister. 262 00:20:49,940 --> 00:20:52,819 Vous êtes en train de parler du moment précis de la Création. 263 00:20:52,820 --> 00:20:54,750 Oui, en quelque sorte. 264 00:20:55,530 --> 00:20:57,739 L'antimatière est suspendue ici, 265 00:20:57,740 --> 00:21:01,489 dans une nano capsule à air comprimé avec des électro-aimants en guise de sûreté. 266 00:21:01,490 --> 00:21:04,959 Mais s'il y a rupture et qu'il y a contact avec la matière, 267 00:21:04,960 --> 00:21:07,999 par exemple le fond de la fiole... Les 2 forces opposées rentreront 268 00:21:08,000 --> 00:21:10,249 en collision très violemment. 269 00:21:10,250 --> 00:21:12,709 Qu'est-ce qui pourrait causer un tel incident ? 270 00:21:12,710 --> 00:21:14,299 La batterie va se décharger. 271 00:21:14,300 --> 00:21:17,799 - ce qui arrivera, juste un peu avant minuit. 272 00:21:17,800 --> 00:21:20,810 - Quel genre de réaction, très violente ? - Un cataclysme. 273 00:21:20,970 --> 00:21:25,480 Une explosion massive equivalente à 5 kilos tonnes. 274 00:21:25,690 --> 00:21:29,660 La ville du Vatican serait détruite par la lumière. 275 00:21:31,110 --> 00:21:33,989 Ce sont exactement les mêmes mots que le kidnappeur a utilisé. 276 00:21:33,990 --> 00:21:37,710 Nous detruirons vos 4 pilliers... 277 00:21:38,200 --> 00:21:40,409 Nous marqueront vos Preferiti au plus profond. 278 00:21:40,410 --> 00:21:43,909 Et les sacrifierons sur les autels de la science... 279 00:21:43,910 --> 00:21:47,039 Pour écraser votre église au dessus de vos têtes... 280 00:21:47,040 --> 00:21:50,709 Le Vatican verra son ambition détruit par la lumière. 281 00:21:50,710 --> 00:21:55,180 Une étoile radieuse à la fin du chemin ... L'illumination. 282 00:22:00,640 --> 00:22:02,599 C'est l'ancienne menace Illuminati. 283 00:22:02,600 --> 00:22:05,690 La destruction du Vatican par la lumière. 284 00:22:05,770 --> 00:22:09,439 4 pilliers. Ce sont les Cardinaux qui ont été kidnappés. 285 00:22:09,440 --> 00:22:12,439 Vous ne m'aviez pas dit qu'ils étaient des Preferiti 286 00:22:12,440 --> 00:22:14,530 Les favoris choisis pour élire le prochain Pape. 287 00:22:16,610 --> 00:22:18,910 Remet-le. 288 00:22:25,240 --> 00:22:28,130 Nous détruirons vos 4 pilliers. 289 00:22:29,750 --> 00:22:31,379 Nous vous marquerons preferiti 290 00:22:31,380 --> 00:22:33,890 - Attendez. 291 00:22:34,800 --> 00:22:37,350 Les Marquerons ? 292 00:22:38,760 --> 00:22:41,389 C'est une autre légende... 293 00:22:41,390 --> 00:22:46,929 des illuminati. Elle dit qu'il y a 5 sortes de marques... 294 00:22:46,930 --> 00:22:48,309 Chacune d'elles est un Ambigramme. 295 00:22:48,310 --> 00:22:51,019 Elles représentent les fondations de la science: 296 00:22:51,020 --> 00:22:53,269 La terre, l'air, le feu et l'eau. 297 00:22:53,270 --> 00:22:56,080 Peut-être est-ce que c'est-cela. 298 00:22:57,860 --> 00:23:00,250 Peut-être... 299 00:23:00,610 --> 00:23:02,540 Ils disent qu'ils tueront en public. 301 00:23:04,490 --> 00:23:07,250 Revanche pourla Purge. 302 00:23:07,620 --> 00:23:09,050 "la Purge"? 303 00:23:10,370 --> 00:23:13,919 Bon sang, vous ne lisez même pas votre propre histoire ? 304 00:23:13,920 --> 00:23:19,089 L'église avait kidnappée 4 scientifiques Illuminati 305 00:23:19,090 --> 00:23:21,379 et a marqué chacun d'eux sur la poitrine par... 306 00:23:21,380 --> 00:23:23,469 Une croix... 307 00:23:23,470 --> 00:23:26,219 pour purger leurs péchés et les ont tués. 308 00:23:26,220 --> 00:23:28,639 Ils ont jeté leurs corps dans la rue Un avertissement pour que les gens... 309 00:23:28,640 --> 00:23:32,439 arrêtent poser de poser des questions... L'église qui se mêle des affaires des scientifiques. 310 00:23:32,440 --> 00:23:33,649 Qui les éliminent. 311 00:23:33,650 --> 00:23:36,769 La Purge a crééee un plus sombre et plus violent Illuminati. 312 00:23:36,770 --> 00:23:39,620 qui a juré... de se venger. 313 00:23:40,150 --> 00:23:42,069 et on sait finalement comment ils vont le faire... 314 00:23:42,070 --> 00:23:45,659 en utilisant l'antimatière. La Technologie pour détruire l'église. 315 00:23:45,660 --> 00:23:48,250 La science pour écraser la religion. 316 00:23:49,370 --> 00:23:51,260 Quelque chose d'autre ? 317 00:23:52,500 --> 00:23:56,039 - et pour les sacrifier sur l'autel de la science. 318 00:23:56,040 --> 00:23:59,089 Pour écraser votre église au dessus de vos têtes... 319 00:23:59,090 --> 00:24:02,719 Le Vatican verra son ambition détruite par la lumière.. 320 00:24:02,720 --> 00:24:07,139 Une étoile radieuse à la fin du chemin 321 00:24:07,140 --> 00:24:09,570 L'illumination 322 00:24:12,390 --> 00:24:14,900 J'ai besoin d'accéder aux archives du Vatican. 323 00:24:16,690 --> 00:24:19,319 Professeur, je ne crois pas que le moment soit bien choisi. 324 00:24:19,320 --> 00:24:21,359 - Votre requête a été rejetée 7 fois. 325 00:24:21,360 --> 00:24:25,029 - Non. non... ça n'a rien à voir avec mon travail. Le chemin de l'illumination. 326 00:24:25,030 --> 00:24:28,029 C'est un sentier caché à travers Rome et ça mènera à l'église de l'illumination. 327 00:24:28,030 --> 00:24:31,289 Un endroit où les Illuminati se rencontrent en secret. 328 00:24:31,290 --> 00:24:33,840 Si je peux trouver le sceau, le signe qui indique le debut du chemin. 329 00:24:34,330 --> 00:24:38,499 Je trouverai les 4 autres lieux et certainement 330 00:24:38,500 --> 00:24:41,419 l'emplacement où ils veulent tuer les 4 Cardinaux. 331 00:24:41,420 --> 00:24:44,379 Un toutes les heures à 8,9,10 and 11 332 00:24:44,380 --> 00:24:47,350 puis tout explosera A minuit. 333 00:24:47,720 --> 00:24:51,099 Si nous pouvons trouver la première église et y arriver avant les autres, 334 00:24:51,100 --> 00:24:54,389 on pourra peut être tout stopper. Mais je peux pas rien trouver 335 00:24:54,390 --> 00:24:56,610 sans accéder aux archives. 336 00:24:57,270 --> 00:24:59,149 Même si on voulait vous aider 337 00:24:59,150 --> 00:25:01,819 L'accès n'est possible que par consentement écrit 338 00:25:01,820 --> 00:25:04,859 par le curateur et le conseil des bibliothécaires du Vatican. 339 00:25:04,860 --> 00:25:06,699 Ou par un mandat Papal. 340 00:25:06,700 --> 00:25:10,840 Oui, et comme vous le savez, le Saint Père est mort. 341 00:25:11,370 --> 00:25:12,829 Et pourquoi pas vôtre Camerlengo ? 342 00:25:12,830 --> 00:25:16,329 Le Camerlengo, n'est qu'un prêtre ici. L'ancien conseiller du Pape. 343 00:25:16,330 --> 00:25:20,640 Ce n'est pas lui qui a l'autorité Papale durant la période de deuil ? 344 00:25:28,300 --> 00:25:31,480 Les gars.. vous m'avez fait venir. 345 00:25:32,600 --> 00:25:34,429 Le Saint Père m' a dit une fois que 346 00:25:34,430 --> 00:25:38,229 le Pape est un homme déchiré entre la réalité et le divin. 347 00:25:38,230 --> 00:25:41,700 Il semblerait que la réalité soit prioritaire ce soir. 348 00:25:42,440 --> 00:25:46,370 Je connais bien les coutumes et les procédés de marquage des Illuminati. 349 00:25:46,490 --> 00:25:49,949 Les purges sont une tâche noire dans leur histoire. 350 00:25:49,950 --> 00:25:53,290 Je ne suis pas surpris que ce fantôme revienne nous hanter. 351 00:25:55,200 --> 00:25:58,749 Comandante, avez-vous commencé vos recherches concernant la bombe ? 352 00:25:58,750 --> 00:26:00,629 Bien sûr, mais elle peut se trouver n'importe où. 353 00:26:00,630 --> 00:26:02,169 Notre priorité pour l'instant 354 00:26:02,170 --> 00:26:03,709 c'est la sécurité des Cardinaux. 355 00:26:03,710 --> 00:26:05,879 La Chappelle Sixtine est une forteresse. 356 00:26:05,880 --> 00:26:07,979 Tant que les Cardinaux sont en Conclave 357 00:26:07,980 --> 00:26:08,759 les soucis de sécurité 358 00:26:08,760 --> 00:26:10,169 sont minimes. 359 00:26:10,170 --> 00:26:11,469 - Ils sont tellement dévoués... - Monseigneur.. 360 00:26:11,470 --> 00:26:13,849 Si vous êtes sur le point de suggérer 361 00:26:13,850 --> 00:26:15,539 une fouille à l'aveuglette dans le Vatican. 362 00:26:15,540 --> 00:26:17,389 Je vous avouerai que je n'ai pas assez d'hommes. 363 00:26:17,390 --> 00:26:19,309 Bien que je ne soit pas le Saint Père 364 00:26:19,310 --> 00:26:20,559 Quand vous me parlez, vous parlez 365 00:26:20,560 --> 00:26:23,280 à son bureau, vous comprenez ? 368 00:26:29,490 --> 00:26:31,529 Bien, vous avez dit que cette image sur l'écran 369 00:26:31,530 --> 00:26:33,739 était éclairée par une lumière très puissante. 370 00:26:33,740 --> 00:26:36,039 Donc logiquement si 371 00:26:36,040 --> 00:26:38,329 nous coupons l'électricité dans différentes parties de la ville. 372 00:26:38,330 --> 00:26:41,079 Cela pourrait vous aider à repérer 373 00:26:41,080 --> 00:26:43,470 l'emplacement de la caméra. 374 00:26:46,590 --> 00:26:50,219 Dr Vettra, à part vous et votre collègue. 375 00:26:50,220 --> 00:26:53,940 Qui était au courant de ce projet sur l'anti matière ? 376 00:26:54,060 --> 00:26:56,719 Personne à part notre équipe de chercheurs. 377 00:26:56,720 --> 00:26:58,599 Ce projet était top secret. 378 00:26:58,600 --> 00:27:00,689 Mais Silvano relatait tout dans son journal 379 00:27:00,690 --> 00:27:02,280 surtout s'il a dit à quelqu'un. 380 00:27:02,560 --> 00:27:05,269 De ce que nous faisions. Il l'aurait mentionné. 381 00:27:05,270 --> 00:27:06,859 Vous avez ces journaux ? 382 00:27:06,860 --> 00:27:09,569 Je peux les faire envoyer en une heure de Genève. 385 00:27:25,130 --> 00:27:28,309 Si vous avez raison 386 00:27:28,310 --> 00:27:31,060 je vous permettrai d'accéder à nos archives. 388 00:27:34,800 --> 00:27:38,860 J'ai dit "si vous aviez raison", je n'ai pas dit que je le ferai. 389 00:27:39,730 --> 00:27:43,030 Les plus grands secrets de la Chretienté sont dans ces archives... 390 00:27:44,230 --> 00:27:47,819 Etant donné vos récents démélés avec l'église. 391 00:27:47,820 --> 00:27:50,319 Il y a une question que je dois poser 392 00:27:50,320 --> 00:27:53,080 ici dans le bureau du Saint Père. 393 00:28:00,580 --> 00:28:02,550 Croyez-vous en Dieu, Monsieur ? 394 00:28:06,040 --> 00:28:09,589 Mon Père, je crois simplement que la religion. 395 00:28:09,590 --> 00:28:13,259 Je ne vous ai pas demandé ce que l'homme disait de Dieu. 396 00:28:13,260 --> 00:28:15,390 Je vous ai demandé si vous croyez en Dieu. 397 00:28:18,060 --> 00:28:20,070 Je suis un professeur. 398 00:28:20,890 --> 00:28:24,099 Mon esprit me dit que jamais je ne... 399 00:28:24,100 --> 00:28:25,860 comprendrai Dieu. 400 00:28:26,610 --> 00:28:28,490 et vôtre coeur ? 401 00:28:31,030 --> 00:28:33,620 Me dit 402 00:28:34,780 --> 00:28:36,619 que je ne suis pas encore prêt à... 403 00:28:36,620 --> 00:28:39,080 recevoir un don que je n'ai pas encore reçu. 404 00:28:45,290 --> 00:28:48,180 Soyez très prudent avec nos trésors. 405 00:28:54,300 --> 00:28:55,629 Les archives sont par ici. 406 00:28:55,630 --> 00:28:57,850 Professor Langdon. 407 00:28:58,640 --> 00:29:00,049 Si ce chemin mène réellement à 408 00:29:00,050 --> 00:29:01,969 l'église de l' Illumination. 409 00:29:01,970 --> 00:29:04,479 C'est peut-être là où l'antimatière est cachée. 410 00:29:04,480 --> 00:29:06,439 Une étoile brillante à la fin du chemin. J'y ai aussi pensé. 411 00:29:06,440 --> 00:29:07,649 Suivez le chemin 412 00:29:07,650 --> 00:29:09,219 et nous pourrons peut-être trouver la fiole au bout. 413 00:29:09,220 --> 00:29:10,649 Pouvez-vous désactiver le système ? 414 00:29:10,650 --> 00:29:12,149 Je peux changer les piles 415 00:29:12,150 --> 00:29:14,569 pour gagner du temps, 5mins 416 00:29:14,570 --> 00:29:16,089 ça nous donnera 24 heures supplémentaire 417 00:29:16,090 --> 00:29:18,120 pour retourner à Zurich au CERN. 418 00:29:20,910 --> 00:29:22,119 Robert Langdon 419 00:29:22,120 --> 00:29:23,949 Vittoria Vetra. 420 00:29:23,950 --> 00:29:27,629 Vous êtes vraiment un expert en symbole ou il se moquait de vous ? 421 00:29:27,630 --> 00:29:29,959 Les deux. - Vous êtes physicienne ? 422 00:29:29,960 --> 00:29:31,169 - Physique bio-danglement. 423 00:29:31,170 --> 00:29:33,339 Systèmes de vies interconnectés. 424 00:29:33,340 --> 00:29:34,799 Okay. 425 00:29:34,800 --> 00:29:38,009 Votre projet, c'était pour produire de la bonne énergie ? 426 00:29:38,010 --> 00:29:39,349 Eventuellement, oui. 427 00:29:39,350 --> 00:29:40,759 Un petit bout d'antimatière pourrait 428 00:29:40,760 --> 00:29:43,599 alimenter une ville entière pendant un mois. 429 00:29:43,600 --> 00:29:46,240 Ou cette nuit par exemple, en détruire une. 430 00:29:47,140 --> 00:29:49,149 Qu'est-ce que vous cherchez dans ces archives ? 431 00:29:49,150 --> 00:29:51,019 Un volume relié de Galileo. 432 00:29:51,020 --> 00:29:52,819 Galileo était un Illuminati ? 433 00:29:52,820 --> 00:29:55,689 Oui et un Catholique. 434 00:29:55,690 --> 00:29:57,739 Qui ne pensait pas que l'église et la science étaient ennemies.. 435 00:29:57,740 --> 00:30:00,239 Mais avaient juste des approches différentes 436 00:30:00,240 --> 00:30:01,209 ... racontant la même histoire.. 437 00:30:01,210 --> 00:30:03,079 Il aimait que les esprits trouvent l'église de l'Illumination. 438 00:30:03,080 --> 00:30:05,579 Mais il ne pouvait pas vraiment crier sur tous les toits où elle était.. 439 00:30:05,580 --> 00:30:08,630 Il a donc créée un chemin codé. 440 00:30:09,040 --> 00:30:10,149 Richter a commencé à éteindre l'electricité 441 00:30:10,150 --> 00:30:11,879 de certains secteurs. 442 00:30:11,880 --> 00:30:14,300 Ça reviendra dans quelques minutes. 443 00:30:14,550 --> 00:30:16,609 Puis, un quelconque maître des 444 00:30:16,610 --> 00:30:18,520 Illuminatis a sculpté 4 statues. 445 00:30:18,760 --> 00:30:21,599 Chacune en honneur des 4 éléments fondamentaux. 446 00:30:21,600 --> 00:30:23,509 La terre, l'air, l'eau et le feu, 447 00:30:23,510 --> 00:30:25,339 et les plaça en public, 448 00:30:25,340 --> 00:30:27,139 dans des églises à travers Rome. 449 00:30:27,140 --> 00:30:29,899 Chaque statue désigne l'emplacement de la prochaine 450 00:30:29,900 --> 00:30:32,569 A la fin se trouve l'église de l' Illumination.. 451 00:30:32,570 --> 00:30:35,689 Si quelqu'un pouvait la trouver il faisait partie de l'église. 452 00:30:35,690 --> 00:30:36,609 Qu'est-ce qui vous fait penser que les 453 00:30:36,610 --> 00:30:38,750 Cardinaux seront asassinés dans les églises ? 454 00:30:38,950 --> 00:30:41,119 Les Illuminatti appelait ces 4 églises par un nom spécial. 455 00:30:41,120 --> 00:30:45,119 Les sacrifier sur l'autel de la science 456 00:30:45,120 --> 00:30:48,249 a t-il dit. 457 00:30:48,250 --> 00:30:50,220 Exactement 458 00:30:53,090 --> 00:30:56,310 Oh, wow. Regardez cela. 459 00:31:21,360 --> 00:31:23,920 Excusez-moi Monseigneur. 460 00:31:25,030 --> 00:31:27,999 Cardinal Strauss vous avez été informé de la situation ? 462 00:31:29,910 --> 00:31:30,739 Je crois que nous devrions procéder 463 00:31:30,740 --> 00:31:33,669 à la fermeture du Conclave. 464 00:31:33,670 --> 00:31:37,629 A cette heure tardive ? Ça ne serait pas très orthodoxe. 465 00:31:37,630 --> 00:31:39,939 Même avec de telles lois 466 00:31:39,940 --> 00:31:41,259 j'en ai le pouvoir, je suis grand électeur. 467 00:31:41,260 --> 00:31:43,589 Le plus cruel des honneurs et une quête. 468 00:31:43,590 --> 00:31:47,139 Je n'ai pas d'ambition personnelle Patrick. 469 00:31:47,140 --> 00:31:51,139 Je suis pour ceux de mon église. L'église de Saint Pierre. 470 00:31:51,140 --> 00:31:54,149 Qui est en ce moment très vulnérable. 471 00:31:54,150 --> 00:31:55,729 Et ce n'est pas une coincidence 472 00:31:55,730 --> 00:31:57,729 L'église ne va pas s'effondrer en un jour. 473 00:31:57,730 --> 00:31:59,319 Nous devons évacuer la ville du Vatican. 474 00:31:59,320 --> 00:32:02,399 C'est exactement ce qu'ils veulent 475 00:32:02,400 --> 00:32:04,239 de la publicité et de la panique. 476 00:32:04,240 --> 00:32:07,540 Non, tu ne dois pas leur donner ce plaisir. 477 00:32:08,290 --> 00:32:10,659 Mais les gens qui sont sur la place Saint Pierre. 478 00:32:10,660 --> 00:32:14,999 Sont trés impliqués comme nous. 479 00:32:15,000 --> 00:32:17,589 Leur foi. 480 00:32:17,590 --> 00:32:20,259 Leur foi ne vas pas les protéger d'une explosion. 482 00:32:21,970 --> 00:32:26,639 Nous sommes tous destinés à aller au paradis, n'est-ce pas ? 483 00:32:26,640 --> 00:32:27,599 Vous parlez comme quelqu'un qui 484 00:32:27,600 --> 00:32:30,179 a eu une longue vie bien remplie. 485 00:32:30,180 --> 00:32:31,849 Patrick... 486 00:32:31,850 --> 00:32:33,209 Ne confond pas le pouvoir 487 00:32:33,210 --> 00:32:35,269 que tu détiens temporairement en ce moment ! 488 00:32:35,270 --> 00:32:38,490 avec ta vraie place au Vatican! 489 00:32:40,030 --> 00:32:42,830 Tu était le préféré du Saint Père. 490 00:32:43,030 --> 00:32:46,830 Mais il est maintenant avec Dieu. 491 00:32:49,030 --> 00:32:50,630 Je suis désolé. 492 00:32:51,040 --> 00:32:53,050 Fermez ces satanées portes. 493 00:33:07,300 --> 00:33:10,020 C'est l'heure. 494 00:34:27,670 --> 00:34:30,220 Par ici s'il vous plaît. 496 00:34:37,560 --> 00:34:39,469 Les chambres sont comme des boites hermétiques. 497 00:34:39,470 --> 00:34:41,799 L'oxygène est à un niveau minimum. 498 00:34:41,800 --> 00:34:43,849 Il y a même des aspirateurs d'air, donc 499 00:34:43,850 --> 00:34:46,650 il n'est pas recommandé de rester trop longtemps. 500 00:34:46,970 --> 00:34:50,440 Ne paniquez pas si vous vous sentez étourdi 501 00:35:02,160 --> 00:35:04,210 Je serai juste derrière la porte 502 00:35:04,400 --> 00:35:07,030 et vous surveillerai, Mr. Langdon. 503 00:35:23,500 --> 00:35:26,169 En faite, C'est normal Se sentir un peu désorienté. 504 00:35:26,170 --> 00:35:27,479 Ouais. 505 00:35:27,480 --> 00:35:31,259 je me sens comme en plongée sous-marine avec le mauvais mélange. 506 00:35:31,260 --> 00:35:33,390 Attendez. nous avons le temps. 507 00:35:34,890 --> 00:35:36,969 je le reprends. 508 00:35:36,970 --> 00:35:41,070 - C'est Mickey Mouse? - Ouais. C'est une longue histoire. 509 00:36:32,610 --> 00:36:35,439 Le conclave devra commencer sans nous. 510 00:36:35,440 --> 00:36:39,529 Maintenant. 511 00:36:39,530 --> 00:36:42,540 Que Dieu vous pardonne ce que vous avez fait 512 00:36:50,250 --> 00:36:52,340 Père, Dieu n'a pas de problème avec 513 00:36:53,170 --> 00:36:56,459 avec ce que j'ai fait.. 514 00:36:56,460 --> 00:36:59,560 Mais avec ce que je vais faire. 515 00:37:20,820 --> 00:37:23,239 Ça avait été confisqué aux Pays Bas 516 00:37:23,240 --> 00:37:26,489 par le Vatican juste après la mort de Galileo. 517 00:37:26,490 --> 00:37:29,119 Ça fait 10 ans que je demande à le voir. 518 00:37:29,120 --> 00:37:31,919 Depuis que j'ai realisé ce qu'il.. y avait dedans 519 00:37:31,920 --> 00:37:33,999 Qu'est-ce qui vous fait penser que vous allez le trouver ici ? 520 00:37:34,000 --> 00:37:35,549 Le nombre 503. 521 00:37:35,550 --> 00:37:37,049 Je n'arrête pas de le voir 522 00:37:37,050 --> 00:37:40,409 dans les lettres des l'Illuminati, gribouillées dans les marges. 523 00:37:40,410 --> 00:37:43,679 Quelques fois juste en signature. 524 00:37:43,680 --> 00:37:45,509 C'est un indice numérique. mais qui mène à quoi, 525 00:37:45,510 --> 00:37:46,239 Cinq ? 526 00:37:46,240 --> 00:37:48,599 Non, c'est un chiffre important pour les Illuminati. 527 00:37:48,600 --> 00:37:49,699 Il y a le pentagone, Pythagore 528 00:37:49,700 --> 00:37:52,059 et des multitudes d'autres exemples dans la science. 529 00:37:52,060 --> 00:37:53,269 Mais le 3... 530 00:37:53,270 --> 00:37:54,659 Ça n'avait aucun sens, 531 00:37:54,660 --> 00:37:56,609 jusqu'à ce que je pense aux chiffres romains 532 00:37:56,610 --> 00:38:00,649 - DIII. -D-3. Le troisième texte de Galileo 533 00:38:00,650 --> 00:38:05,880 "Dialogo. Discorso. Diagramma." 534 00:38:10,960 --> 00:38:12,800 Ouais. 535 00:38:16,710 --> 00:38:18,209 Quelques jours ici et 536 00:38:18,210 --> 00:38:20,549 je pourrai enfin finir mon livre 537 00:38:20,550 --> 00:38:24,139 et en vendre une douzaine de copies à la librairie de Harvard. 538 00:38:24,140 --> 00:38:26,889 "IL Diagramma Veritatis. " 539 00:38:26,890 --> 00:38:29,020 Le diagramme de la vérité. 540 00:38:29,430 --> 00:38:31,780 Je connais ce livre. 541 00:38:32,060 --> 00:38:34,229 Galileo a exposé sa théorie sur 542 00:38:34,230 --> 00:38:35,559 la terre tournant autour du soleil. 543 00:38:35,560 --> 00:38:38,649 Il disait que la terre n'était pas le centre de l'univers 545 00:38:38,650 --> 00:38:40,309 avec le paradis en haut et l'enfer en bas 546 00:38:40,310 --> 00:38:41,439 Comme le prétendait l'église. 547 00:38:41,440 --> 00:38:43,809 Il a donc été forcé à se repentir. Le deuxième livre. 548 00:38:43,810 --> 00:38:44,989 Mais quel était celui ci ? 549 00:38:44,990 --> 00:38:46,779 C'est-celui qui lui a permis de communiquer. 550 00:38:46,780 --> 00:38:47,869 Celui-ci est celui de la vérité, 551 00:38:47,870 --> 00:38:49,739 pas celui que le Vatican l'a forcé à écrire. 552 00:38:49,740 --> 00:38:51,069 Passé à Rome, 553 00:38:51,070 --> 00:38:53,499 imprimé en Hollande sur du papier de chataigner 554 00:38:53,500 --> 00:38:55,559 Comme cela tout scientifique pris avec une copie avait juste à 555 00:38:55,560 --> 00:38:57,039 le jeter dans l'eau 556 00:38:57,040 --> 00:38:59,970 et l'hérésie de Galileo’s disparaissait complètement. 557 00:39:00,090 --> 00:39:03,419 Entre cela et tout ce que le Vatican a brûlé.. 558 00:39:03,420 --> 00:39:04,259 Il est fort possible 559 00:39:04,260 --> 00:39:06,890 que ce soit l'unique copie qui existe. 560 00:39:07,090 --> 00:39:08,929 Et si j'ai raison... 561 00:39:08,930 --> 00:39:13,769 est caché à la page numéro 562 00:39:13,770 --> 00:39:15,519 Cinq. 564 00:39:23,610 --> 00:39:25,500 Vous avez besoin d'aide pour le latin ? 565 00:39:26,410 --> 00:39:27,750 Surement. 566 00:39:34,790 --> 00:39:40,090 Mouvement des planètes Ellipticaques, les orbites Elliptiques. 567 00:39:42,300 --> 00:39:45,969 Je suis désolée mais je ne crois pas qu'il y ait quoi que ce soit... 568 00:39:45,970 --> 00:39:47,469 Attendez.. Attendez... 569 00:39:47,470 --> 00:39:49,770 Encore une fois. 570 00:39:51,100 --> 00:39:52,440 Qu'est-ce que c'est ? 571 00:39:55,180 --> 00:39:58,439 C'est une trace d'eau et il y a beaucoup de texte. 572 00:39:58,440 --> 00:40:00,910 en arrière. 573 00:40:01,770 --> 00:40:03,109 C'est en anglais ? 574 00:40:03,110 --> 00:40:06,649 En anglais, mais pourquoi ? 575 00:40:06,650 --> 00:40:08,439 Ce n'était pas utilisé par le Vatican 576 00:40:08,440 --> 00:40:09,699 qui était bien trop dévoué. 577 00:40:09,700 --> 00:40:12,409 Libre pensée. C'était la langue des radiçaux 578 00:40:12,410 --> 00:40:15,289 comme Shakespeare et bien d'autres. 579 00:40:15,290 --> 00:40:16,319 en voilà un autre. 580 00:40:16,320 --> 00:40:19,749 Le chemin de lumière est fait de secrets. 581 00:40:19,750 --> 00:40:24,470 - Vous pouvez écrire pendant que je lis ? - Désolé professeur, nous n'avons plus de temps. 582 00:40:28,890 --> 00:40:32,190 Oui ,Oui, pourquoi pas. 583 00:40:47,320 --> 00:40:48,699 Il est 8H -20 ou va t-on ? 584 00:40:48,700 --> 00:40:50,699 Attendez et je vais vous le dire. 585 00:40:50,700 --> 00:40:54,000 Laissez-moi regarder cette page encore une fois. 586 00:40:59,870 --> 00:41:01,829 Où avez-vous eu ce papier ? 587 00:41:01,830 --> 00:41:03,289 Nous l'avons emprunté. 588 00:41:03,290 --> 00:41:06,709 - De la tombe sacrée, le gouffre du démon... - Vous êtes fou. 589 00:41:06,710 --> 00:41:08,009 Vous êtes fou? 590 00:41:08,010 --> 00:41:11,310 Les éléments mystiques révèleront 591 00:41:12,050 --> 00:41:14,860 "le chemin de la lumière mettra à l'épreuve" 592 00:41:15,220 --> 00:41:19,190 Les anges qui guident cette glorieuse quête. 593 00:41:19,560 --> 00:41:22,809 Vous avez pris des documents des archives du Vatican ? 594 00:41:22,810 --> 00:41:24,530 C'est elle. 595 00:41:29,030 --> 00:41:31,239 De la tombe sacréée. 596 00:41:31,240 --> 00:41:34,579 Le premier indice est à la tombe sacréée. - OK. 597 00:41:34,580 --> 00:41:36,989 - Mais, mais qui est le Saint ? - Rafael. 598 00:41:36,990 --> 00:41:39,909 - Le sculpteur ? - Santi était son nom de famille. 599 00:41:39,910 --> 00:41:41,919 Donc le chemin commence à sa tombe ? 600 00:41:41,920 --> 00:41:44,169 - Rafael est enterré au Panthéon ? 601 00:41:44,170 --> 00:41:47,640 Le Panthéon est une église n'est-ce pas. La plus vieille église de Rome. 602 00:42:07,480 --> 00:42:10,620 Je viens juste d'appeler 12 de mes meilleurs hommes pour y aller, vous avez interêt à avoir raison. 603 00:42:11,740 --> 00:42:14,449 C'est l'endroit le plus fréquenté de Rome On ne pourrait pas s'échapper, c'est impossible. 604 00:42:14,450 --> 00:42:17,409 - He'd never get away with it. - Le poème dit que... 605 00:42:17,410 --> 00:42:19,619 - Le poème ? Incroyable. 606 00:42:19,620 --> 00:42:21,079 Cette opération tient 607 00:42:21,080 --> 00:42:24,789 à un Américain qui interprète un poème vieux de 400 ans. 608 00:42:24,790 --> 00:42:27,799 Les informations que nous avons nous réfèrent clairement au... 609 00:42:27,800 --> 00:42:29,709 ...tombeau de Raphael à l'intérieur de ce bâtiment. 610 00:42:29,710 --> 00:42:31,849 Comme le Vatican a détruit toutes les 611 00:42:31,850 --> 00:42:33,969 statues paiennes au 19e. 612 00:42:33,970 --> 00:42:35,809 Si nous trouvons le premier indice ici 613 00:42:35,810 --> 00:42:37,679 Quelque soit les indices qui devaient nous mener ici, ils sont parti 614 00:42:37,680 --> 00:42:39,599 Le chemin est fermé. 615 00:42:39,600 --> 00:42:41,280 Et voilà, c'est vôtre seule chance. 616 00:42:43,100 --> 00:42:44,649 Approches séparées, 617 00:42:44,650 --> 00:42:48,399 pas plus près que 2 patés de maisons et aucun uniformes a 3 minutes à la ronde. 618 00:42:48,400 --> 00:42:50,780 Et j'ai besoin d'un témoin à l'intérieur ! 619 00:42:54,820 --> 00:42:56,119 Excusez-moi.. 620 00:42:56,120 --> 00:42:58,519 Richter, Ils portent tous des costumes noirs avec des oreillettes... 621 00:42:58,520 --> 00:42:59,699 ils sont repérables. 622 00:42:59,700 --> 00:43:01,829 - C'est-ce que j'ai. - Bon et bien j'y vais. 623 00:43:01,830 --> 00:43:05,119 Vous n'avez aucun moyen de communiquer Vous ne pouvez pas prendre un talkie-walkie, c'est trop visible 624 00:43:05,120 --> 00:43:07,249 - Les touristes ont des téléphones portables non. - Non, non, 625 00:43:07,250 --> 00:43:09,760 vous ne pouvez pas l'envoyer toute seule. 626 00:43:10,670 --> 00:43:12,810 Très bien 627 00:43:23,850 --> 00:43:27,200 Ne soyez pas anxieux nous sommes supposés être mariés. 628 00:43:28,190 --> 00:43:30,820 Oui mais aujourd'hui on ne s'entend pas 629 00:43:32,690 --> 00:43:34,750 Prenez-moi la main. 630 00:43:35,530 --> 00:43:40,670 - Mais ne me l'ecrasez pas. - Désolé, jeune marié nerveux. 631 00:43:43,330 --> 00:43:46,170 Regardez, mon coeur. 632 00:43:46,670 --> 00:43:48,879 Ça pourrait être le hall des démons dans le poème. 633 00:43:48,880 --> 00:43:50,839 Pourquoi les tombes sous cet cet angle ? 634 00:43:50,840 --> 00:43:53,209 Ils regardent vers l'Est pour honorer le soleil levant. 635 00:43:53,210 --> 00:43:54,919 Mais c'est une église Chrétienne. 636 00:43:54,920 --> 00:43:58,219 Beaucoup de religions font des vielles coutumes un jour férié 637 00:43:58,220 --> 00:44:00,350 pour que la conversion se fasse plus en douceur. 638 00:44:00,890 --> 00:44:02,889 Comme le 25 décembre; 639 00:44:02,890 --> 00:44:05,519 c'est une fête paienne honorant le fils invincible. 640 00:44:05,520 --> 00:44:08,399 Ce qui est pratique pour en faire la naissance du Christ. 641 00:44:08,400 --> 00:44:10,229 Regardons le recesis, 642 00:44:10,230 --> 00:44:13,740 je vais à droite et je vous rejoins à 80 degrés. 643 00:44:15,570 --> 00:44:17,529 Suivez-moi. 644 00:44:17,530 --> 00:44:21,329 Bon alors, Le Pantheon qui veut dire " temple de tous les Dieux " 645 00:44:21,330 --> 00:44:25,789 A été à l'origine construit pour tous les Dieux de la Rome antique 646 00:44:25,790 --> 00:44:28,119 En l'an -27 647 00:44:28,120 --> 00:44:31,709 Bien que l'édififice est été crédité 648 00:44:31,710 --> 00:44:34,220 ...à Apollodorus de Damascus... 649 00:44:35,260 --> 00:44:37,060 Robert! 650 00:44:38,430 --> 00:44:40,640 Robert! 651 00:44:43,430 --> 00:44:44,809 C'est le tombeau de Raphael 652 00:44:44,810 --> 00:44:47,429 - Mais ce n'est pas le bon. - Que racontez vous la ? 653 00:44:47,430 --> 00:44:49,879 Il a été amené ici en 1759. 654 00:44:49,880 --> 00:44:51,939 Après que le Diagramma ait été publié. 655 00:44:51,940 --> 00:44:54,689 Ou était il à l'origine ? 656 00:44:54,690 --> 00:44:56,939 Urbino, je crois. 657 00:44:56,940 --> 00:44:59,870 Comment est-ce possible? "La tombe sacrée. " 658 00:45:01,660 --> 00:45:04,420 Mince. 659 00:45:04,620 --> 00:45:06,920 ça doit être la chapelle où il a construit... 660 00:45:07,200 --> 00:45:09,119 Il n'est pas enterré mais il l'a dessiné. 661 00:45:09,120 --> 00:45:11,539 Le hall des démons 662 00:45:11,540 --> 00:45:13,289 C'est un gouffre, une crypte. 663 00:45:13,290 --> 00:45:15,260 - des questions ? - Oui, oui. 665 00:45:17,460 --> 00:45:20,969 est-ce que Rafael Santi a dessiné une chapelle 666 00:45:20,970 --> 00:45:24,100 avec beaucoup d'anges commandée par l'église Catholique ? 667 00:45:25,470 --> 00:45:27,940 Je pense à une en particulier. 668 00:45:29,310 --> 00:45:31,309 Une fera l'affaire. 669 00:45:31,310 --> 00:45:33,809 - Pas la bonne ? Quoi ? - C'est la chapelle clé. 670 00:45:33,810 --> 00:45:36,149 Celle appelée "capello del terra". 672 00:45:38,490 --> 00:45:39,489 La Chapelle de la terre. 673 00:45:39,490 --> 00:45:41,989 La terre est le premier élément. Voilà c'est ça ! 674 00:45:41,990 --> 00:45:45,580 - Vous étiez sûr pour le Pantheon ! - Il nous reste 4 minutes. 675 00:45:48,000 --> 00:45:49,909 Retourner au Vatican, mais c'est impossible ! 676 00:45:49,910 --> 00:45:52,499 Si votre église compte pour vous alors vous m'écouterez. 677 00:45:52,500 --> 00:45:54,470 Mon église... 678 00:45:55,840 --> 00:45:58,339 Mon église apporte du réconfort aux malades et aux mourants. 679 00:45:58,340 --> 00:45:59,879 Mon église nourrit les affamés 680 00:45:59,880 --> 00:46:03,310 Que fait la vôtre Mr. Langdon ? 681 00:46:03,680 --> 00:46:06,560 Mais bien sûr, vous n'en avez pas. 682 00:46:07,640 --> 00:46:10,480 Je vous le confie si vous le voulez, je n'en peux plus. 683 00:46:22,610 --> 00:46:25,909 Tout cela est logique Regardez, juste à l'entrée de l'église. 684 00:46:25,910 --> 00:46:27,739 Un obélisque pyramidal. 685 00:46:27,740 --> 00:46:30,539 Le symbole égyptien adopté par l'Illuminati. 686 00:46:30,540 --> 00:46:33,970 S'il veut le tuer il va le faire ici. 687 00:46:49,720 --> 00:46:51,610 8 heures. 688 00:47:00,570 --> 00:47:02,490 Robert. 689 00:47:20,920 --> 00:47:23,600 Non. Non. Ici. C'est un Annulus. 690 00:47:51,570 --> 00:47:53,830 Laquelle est la Chapelle Chigi? 691 00:47:53,860 --> 00:47:55,700 C'est une de ces apses. 692 00:49:47,430 --> 00:49:49,809 Des pyramides dans une église Catholique. 693 00:49:49,810 --> 00:49:53,650 Voilà. C'est la Chapelle Chigi 694 00:50:11,580 --> 00:50:13,130 Le hall des démons. 695 00:50:17,000 --> 00:50:18,669 Mais c'est déformé, 696 00:50:18,670 --> 00:50:20,430 approchez. 697 00:50:26,850 --> 00:50:29,429 Donnez-moi vôtre lampe. 698 00:50:29,430 --> 00:50:31,360 Qu'est-ce que c'est ? 699 00:51:30,020 --> 00:51:33,029 J'appelle comme mon témoin Christ le Seigneur 700 00:51:33,030 --> 00:51:36,200 qui sera mon juge, mon vote est donné... 701 00:51:36,450 --> 00:51:39,290 à celui juste avant dieu. Je pense qu'il devrait tre elu. 702 00:52:03,090 --> 00:52:05,619 I elect comme le pus haut poniff 703 00:52:05,620 --> 00:52:08,230 Dominic Scolamiero. 704 00:52:21,610 --> 00:52:24,450 Eduardo Rossi. 705 00:52:24,610 --> 00:52:27,830 Ils votent tous pour eux mêmes pour éviter une majorité 706 00:52:28,150 --> 00:52:31,659 Ils attendent le sauvetage du Preferiti 707 00:52:31,660 --> 00:52:36,130 Peut-être que nous devrions aussi, oui ? 708 00:52:54,140 --> 00:52:56,099 Tant que la fumée n'est pas blanche 709 00:52:56,100 --> 00:52:59,689 Cela veut dire que les Cardinaux n'ont pas encore choisi le nouvel élu. 710 00:52:59,690 --> 00:53:04,120 La place la plus puissante du Vatican reste vide. 711 00:53:09,780 --> 00:53:13,069 Sortez-moi ce corps d'ici. Fouillez le reste du batiment. 712 00:53:13,070 --> 00:53:15,079 - Chartrand! - Monsieur. 713 00:53:15,080 --> 00:53:17,659 Le périmètre extérieur, est securisé en toute discrétion. 714 00:53:17,660 --> 00:53:19,369 pas de lumière, pas d'armes personne ne doit savoir, compris. 715 00:53:19,370 --> 00:53:20,579 - Oui chef. 716 00:53:20,580 --> 00:53:22,709 - Appellez tous les agents en repos. 718 00:53:25,250 --> 00:53:27,709 - Cet endroit c'est Rafael. 719 00:53:27,710 --> 00:53:29,810 - La chapelle est de Rafael. 720 00:53:30,380 --> 00:53:32,940 Mais la sculpture est de Brinini. 721 00:53:35,680 --> 00:53:38,940 Le sculpteur inconnu des illuminati 722 00:53:39,770 --> 00:53:41,110 Brinini ? 723 00:53:42,230 --> 00:53:44,019 Il travaillait pour l'église. 724 00:53:44,020 --> 00:53:46,609 Presque exclusivement. 725 00:53:46,610 --> 00:53:49,990 Les Illuminatis étaient infiltrés partout. 726 00:53:50,650 --> 00:53:53,619 Ils étaient présents dans chaque puissante organisation existante. 727 00:53:53,620 --> 00:53:55,749 y compris au sein même du Vatican 729 00:54:01,210 --> 00:54:03,550 Habakkuk et L'ange. 730 00:54:04,000 --> 00:54:07,209 La prophétie prédit l'anihilation de la terre. 731 00:54:07,210 --> 00:54:11,930 "Mais les anges te guideront vers ta noble quête." 732 00:54:15,220 --> 00:54:17,270 C'est le premier indice 733 00:54:17,310 --> 00:54:19,320 Le chemin existe encore. 734 00:54:31,860 --> 00:54:33,489 Sud Ouest. 735 00:54:33,490 --> 00:54:35,779 Il pointait vers le Sud Ouest. 736 00:54:35,780 --> 00:54:39,369 Air, feu et eau, nous cherchons une sculpture de Bernini 737 00:54:39,370 --> 00:54:40,699 qui a quelque chose à voir avec l'air. 738 00:54:40,700 --> 00:54:43,789 La deuxième église est au sud ouest d'ici. 739 00:54:43,790 --> 00:54:45,329 Vous êtes sûr cette fois ? 740 00:54:45,330 --> 00:54:49,100 J'ai besoin d'une carte avec toutes les églises de Rome.. 741 00:54:51,800 --> 00:54:54,140 Maintenant ça serait bien ! 742 00:55:29,170 --> 00:55:33,010 OK. J'aime pas ça, le violet avec les croix indique l'emplacement des églises. 743 00:55:33,210 --> 00:55:35,719 Mais rien ne croise la ligne 744 00:55:35,720 --> 00:55:37,419 jusqu'à ce que ça atteigne Saint Pierre. 745 00:55:37,420 --> 00:55:38,889 Michel Ange a dessiné Saint Pierre, 746 00:55:38,890 --> 00:55:39,819 pas Bernini. 747 00:55:39,820 --> 00:55:41,429 Michel Ange a dessiné la basilique 748 00:55:41,430 --> 00:55:43,469 Bernini a dessiné la place Saint Pierre. 749 00:55:43,470 --> 00:55:44,759 Le second indice devrait être 750 00:55:44,760 --> 00:55:46,820 une statue sur la place Saint Pierre. 751 00:55:52,400 --> 00:55:54,819 Il est 9H00 moins 10, on pourrait aller plus vite ? 752 00:55:54,820 --> 00:55:57,960 Si vous voulez attirez toute l'attention médiatique 754 00:56:06,540 --> 00:56:10,379 Aucune majorité n'est apparue au 1er tour, 755 00:56:10,380 --> 00:56:12,159 mais le Cardinal Baggia d'Italie 756 00:56:12,160 --> 00:56:14,709 est un favori. 757 00:56:14,710 --> 00:56:18,429 Toujours pas de Pape, 758 00:56:18,430 --> 00:56:20,659 mais le Cardinal Guidera d'Espagne a de bonnes chances. 759 00:56:20,660 --> 00:56:22,849 Le candidat le plus sérieux serait 760 00:56:22,850 --> 00:56:29,650 le Cardinal Ebner d'Allemagne... 762 00:56:30,400 --> 00:56:33,819 La recherche sur les cellules souche sauve des vies ! 764 00:56:36,860 --> 00:56:38,910 L'homme n'est pas Dieu ! 765 00:56:51,290 --> 00:56:53,089 Ici, Un autre obélisque. 766 00:56:53,090 --> 00:56:55,119 Observez la foule, il est presque 9 heures. 767 00:56:55,120 --> 00:56:56,600 Il doit être déjà là. 768 00:57:31,290 --> 00:57:34,169 Il y a au moins une centaine de statues ici. 769 00:57:34,170 --> 00:57:37,430 Aucune d'elles ne sont des anges mais des Saints. 770 00:57:37,710 --> 00:57:39,719 Comment peut-on 771 00:57:39,720 --> 00:57:42,310 crééer une statue représentant l'air. 772 00:57:49,600 --> 00:57:53,019 Bien sûr. Ça reste une sculpture... 773 00:57:53,020 --> 00:57:55,859 regardez par terre regardez les reliefs. 774 00:57:55,860 --> 00:57:58,830 Cherchez quelque chose d'autre en rapport avec l'air. 775 00:58:19,300 --> 00:58:21,890 Le vent d'ouest. 776 00:58:22,880 --> 00:58:24,259 Vittoria! 777 00:58:24,260 --> 00:58:25,810 C'est ici. 778 00:58:26,390 --> 00:58:29,849 Le vent d'ouest, un ange qui souffle 5 poussées d'air. 779 00:58:29,850 --> 00:58:31,730 C'est ça. 780 00:59:35,210 --> 00:59:37,510 Appelez la police! 781 00:59:38,420 --> 00:59:40,340 Appelez une ambulance! 782 00:59:49,720 --> 00:59:51,110 Il est encore vivant. 783 01:00:05,950 --> 01:00:09,210 Sa poitrine. Ils ont troué ses poumons. 784 01:00:23,420 --> 01:00:25,890 Videz la place. 785 01:01:28,990 --> 01:01:30,119 "- De l'intérieur de vos murs 786 01:01:30,120 --> 01:01:31,859 pour enlever la vie de l'Évêque. " 787 01:01:31,860 --> 01:01:33,029 Il est en train d'avouer sa responsabilité 788 01:01:33,030 --> 01:01:35,529 dans la mort du Saint Père. 789 01:01:35,530 --> 01:01:38,079 C'est ridicule, il est mort d'une crise cardiaque. 790 01:01:38,080 --> 01:01:39,519 Ça implique que les Illuminati l'ont tué 791 01:01:39,520 --> 01:01:41,329 avec ses propres medicaments. 792 01:01:41,330 --> 01:01:43,470 Quoi? 793 01:01:43,750 --> 01:01:45,419 En bas. 794 01:01:45,420 --> 01:01:48,549 La solution humaine est de lui voler son coeur. 795 01:01:48,550 --> 01:01:52,560 Avec son aiguille nous avons transpercé son voile sacré. 796 01:01:52,680 --> 01:01:53,849 Est-ce que le Saint Père 797 01:01:53,850 --> 01:01:56,349 s'injectait des médicaments ? 798 01:01:56,350 --> 01:01:57,820 Tinzaparin. Pour son coeur. 799 01:01:58,430 --> 01:02:00,019 Il avait des tromboses, 800 01:02:00,020 --> 01:02:03,519 Il avait une injection chaque jour, mais personne n'était au courant. 801 01:02:03,520 --> 01:02:04,769 Quelqu'un le savait. 802 01:02:04,770 --> 01:02:08,279 Il avait des problèmes de santé et aussi des arrêts cérébraux. 804 01:02:10,720 --> 01:02:11,859 Mais il se faisait suivre Pour être sûr 805 01:02:11,860 --> 01:02:13,719 a n'a jamais été rendu publique 806 01:02:13,720 --> 01:02:15,119 donc nous avons aucune raison d'en discuter. 807 01:02:15,120 --> 01:02:17,829 C'est mortel si la mauvaise dose est administrée. 808 01:02:17,830 --> 01:02:20,409 Une overdose peut causer une hémoragie interne et un annévrisme. 810 01:02:21,750 --> 01:02:23,509 On croit que c'est une attaque 811 01:02:23,510 --> 01:02:25,709 mais après quelques jours les symptômes sont visibles. 812 01:02:25,710 --> 01:02:27,289 Ça pourrait être très facilement vérifiable. 813 01:02:27,290 --> 01:02:29,129 Mlle Vettra au cas ou vous ne le sauriez pas 814 01:02:29,130 --> 01:02:32,679 l'autopsie Papale est interdite. 815 01:02:32,680 --> 01:02:35,889 Vous n'allez tout de même pas parjurer le corps du Saint Père. 817 01:02:36,890 --> 01:02:39,099 - Mais pourquoi une lettre maintenant. 818 01:02:39,100 --> 01:02:40,099 Pour provoquer une panique. 819 01:02:40,100 --> 01:02:42,599 Le soleil nous aveuglera à minuit. 820 01:02:42,600 --> 01:02:45,530 Et ni la police ni des professeurs peuvent remédier à cela. 821 01:02:45,980 --> 01:02:47,519 Il sait que je suis la. 822 01:02:47,520 --> 01:02:48,609 De toute évidence ils espèraient que 823 01:02:48,610 --> 01:02:50,529 ce message devienne publique. 824 01:02:50,530 --> 01:02:52,699 Il serait peut être plus sage de les devancer. 825 01:02:52,700 --> 01:02:53,589 en faisant nôtre propre annonce 826 01:02:53,590 --> 01:02:55,989 - Afin de démentir. 827 01:02:55,990 --> 01:02:57,699 - Il en est hors de question. 828 01:02:57,700 --> 01:03:00,999 Le Cardinal Strauss insiste pour que cette affaire reste privée. 830 01:03:01,000 --> 01:03:03,329 Il ne devrait pas être au courant. Il est enfermé dans le conclave. 831 01:03:03,330 --> 01:03:04,239 Ses instructions avant que l'on ferme les portes 832 01:03:04,240 --> 01:03:07,419 étaient très claires. 833 01:03:07,420 --> 01:03:10,760 Le Cardinal Strauss ne décide pas des protocoles du Vatican. 834 01:03:11,170 --> 01:03:13,259 Il est dit que techniquement 835 01:03:13,260 --> 01:03:14,969 maintenant que le conclave a commencé 836 01:03:14,970 --> 01:03:16,579 Il est de son ressort 837 01:03:16,580 --> 01:03:18,179 de contrôler toute annonce faite au public. 838 01:03:18,180 --> 01:03:19,249 J'ai déja rédigé un communiqué de presse 839 01:03:19,250 --> 01:03:21,019 pour l'incident de la place 840 01:03:21,020 --> 01:03:22,929 Et tout autre communiqué 841 01:03:22,930 --> 01:03:24,689 est formellement interdit. 842 01:03:24,690 --> 01:03:28,899 Le Cardinal m'a ensuite demandé de vous le rappeler. 844 01:03:33,530 --> 01:03:36,199 Commandant Richter, où en est la recherche de l'artifice ? 845 01:03:36,200 --> 01:03:37,489 On a déja allumé et éteind 846 01:03:37,490 --> 01:03:40,239 20% de la ville du Vatican. 847 01:03:40,240 --> 01:03:41,869 - Rien sur les écrans encore. 848 01:03:41,870 --> 01:03:43,039 - Nous n'avons plus beaucoup d'options. 849 01:03:43,040 --> 01:03:45,039 Combien de temps prendrait une évacuation totale ? 850 01:03:45,040 --> 01:03:47,609 Si je retire mes hommes qui recherchent la bombe... 851 01:03:47,610 --> 01:03:48,510 30 minutes. 852 01:03:49,960 --> 01:03:51,059 Mr. Langdon. 853 01:03:51,060 --> 01:03:52,879 vous avez eu raison jusqu'ici. 854 01:03:52,880 --> 01:03:54,509 Il est maintenant 9h15. 855 01:03:54,510 --> 01:03:56,629 Combien de temps pour trouver la prochaine église ? 856 01:03:56,630 --> 01:03:58,389 Les vent du parvis pointaient vers l'est 857 01:03:58,390 --> 01:03:59,719 à l'opposé de la ville. 858 01:03:59,720 --> 01:04:02,719 Mais il y en a 5 donc des erreurs sont possible. 859 01:04:02,720 --> 01:04:05,229 Mais 20 églises sont au croisement de ces vents.. 860 01:04:05,230 --> 01:04:07,389 Aucune d'entre elles n'ont un nom en rapport avec le feu. 861 01:04:07,390 --> 01:04:08,639 Et les sculptures de Bernini doivent être 862 01:04:08,640 --> 01:04:10,359 à l'intérieur d'une dizaine d'entre elles 863 01:04:10,360 --> 01:04:12,649 J'ai besoin de retourner pour consulter les archives 864 01:04:12,650 --> 01:04:15,790 - Pouvez vous escorter Mr. langdon. - Oui Père. 865 01:04:17,700 --> 01:04:19,239 Les journaux de Silvano.. 866 01:04:19,240 --> 01:04:22,210 Le nom du tueur pourrait être dedans. - Je peux rester ?. 867 01:04:22,410 --> 01:04:24,380 - Je vous en prie... bien sûr. 869 01:04:28,420 --> 01:04:32,050 Vous seriez surpris de voir que ces vêtements vous alliaient. 870 01:04:32,420 --> 01:04:35,060 Ça me surprendrait beaucoup. 871 01:04:49,900 --> 01:04:53,739 Le Vatican exprime sa sympathie 872 01:04:53,740 --> 01:04:55,189 pour la victime 873 01:04:55,190 --> 01:04:59,659 ...un touriste de Dusseldorf confirmé comme mort 874 01:04:59,660 --> 01:05:04,289 La police du Vatican a un suspect 875 01:05:04,290 --> 01:05:07,579 Le Vatican permettra à la foule 876 01:05:07,580 --> 01:05:11,459 de retouner à la place St. Peter's 877 01:05:11,460 --> 01:05:13,339 quand la sécurité sera doublée 878 01:05:13,340 --> 01:05:14,969 Le Vatican admet que 879 01:05:14,970 --> 01:05:17,759 Où la foule se trouve le crime souvent surgit. 880 01:05:17,760 --> 01:05:18,569 Nous essayons d'obtenir 881 01:05:18,570 --> 01:05:20,679 le nom du touriste 882 01:05:20,680 --> 01:05:23,509 - Oh, attendez 883 01:05:23,510 --> 01:05:25,599 On nous dit qu'il y a de la fumée, 884 01:05:25,600 --> 01:05:28,059 fumée de la cheminée de la Chapelle Sixtine 885 01:05:28,060 --> 01:05:30,479 Il y a eu un autre vote apparemment 886 01:05:30,480 --> 01:05:32,309 mais la fumée est noire. 887 01:05:32,310 --> 01:05:35,189 Encore une fois les Cardinaux n'ont pas reussi à se décider 889 01:05:35,190 --> 01:05:38,080 et l'église Catholique reste sans leader 890 01:05:46,410 --> 01:05:48,630 Qu'est-ce que vous cherchez ? 891 01:05:49,290 --> 01:05:51,039 - Des trésors. 892 01:05:51,040 --> 01:05:52,749 - Je vous demande pardon ? 893 01:05:52,750 --> 01:05:54,839 de l'art... c'est cher. 894 01:05:54,840 --> 01:05:58,169 Les corporations gardent toujours des traces de leurs possessions. 895 01:05:58,170 --> 01:06:00,759 L'église Catholique n'est pas une corporation 896 01:06:00,760 --> 01:06:02,100 C'est une balise 897 01:06:02,510 --> 01:06:04,229 - Source d'Inspiration pour 1 milliard 898 01:06:04,230 --> 01:06:05,759 d'ames perdues. 899 01:06:05,760 --> 01:06:08,730 - Je comprends bien. 900 01:06:19,190 --> 01:06:20,699 Le commandant Olivetti m'a ordonné 901 01:06:20,700 --> 01:06:23,000 de ne pas vous laisser seul cette fois. 902 01:06:25,070 --> 01:06:26,580 Ce n'était pas moi C'était elle. 903 01:07:25,040 --> 01:07:27,129 Energie maintenant coupée en Zone 73. 904 01:07:27,130 --> 01:07:29,629 aucune réaction de lumière sur le moniteur 905 01:07:29,630 --> 01:07:33,440 Remettez de la puissance et revenez à 74. 906 01:07:43,650 --> 01:07:45,240 Quelles sortes de symptômes ? 907 01:07:46,650 --> 01:07:48,330 Pardon ? 908 01:07:51,700 --> 01:07:53,089 Si on a administré le Saint Père 909 01:07:53,090 --> 01:07:56,449 d'une overdose de Tinzaparin. 910 01:07:56,450 --> 01:07:58,750 Quels sont les symptômes ? 911 01:08:00,370 --> 01:08:02,550 Saignement des muqueuses orales 912 01:08:03,750 --> 01:08:05,039 Sa langue. 913 01:08:05,040 --> 01:08:06,519 Après la mort l'intérieur 914 01:08:06,520 --> 01:08:09,470 de la la bouche devient noire. 915 01:08:11,590 --> 01:08:13,679 Même après 14 jours ? 916 01:08:13,680 --> 01:08:15,429 En fait ça n'apparait pas 917 01:08:15,430 --> 01:08:16,900 avant la première semaine de la mort. 918 01:08:21,850 --> 01:08:24,070 C'est très important pour moi. 919 01:08:25,520 --> 01:08:27,910 Je comprend 920 01:08:32,860 --> 01:08:35,330 Pourriez-vous Venir avec moi s'il vous plaît 921 01:08:42,080 --> 01:08:44,369 Monsieur, désirez_vous mettre en place une équipe de sécurité 922 01:08:44,370 --> 01:08:46,999 pour escorter Miss Vetra et moi-même dans la crypte? 923 01:08:47,000 --> 01:08:49,550 - Oui, Monsieur - Bien partons immédiatement. 924 01:09:08,560 --> 01:09:10,120 Vous fumez ? 925 01:09:11,820 --> 01:09:13,939 Un petit peu. 926 01:09:13,940 --> 01:09:16,870 Vous devriez vous assoir car vous allez tomber 927 01:09:18,910 --> 01:09:21,630 Qu'est-ce que ça dit ? 928 01:09:22,910 --> 01:09:25,409 Que dit il en italien juste ici... 929 01:09:25,410 --> 01:09:28,130 ensuite vers the Ecstasy of Sainte Thérèse? juste là. 930 01:09:30,840 --> 01:09:33,350 Déplacée sur recommendation de l'artiste. 931 01:09:34,170 --> 01:09:36,139 "Déplacée"? à une autre église. 932 01:09:36,140 --> 01:09:37,980 sur la recommendation de Bernini ? 933 01:09:38,340 --> 01:09:40,150 Je ne sais pas. 934 01:09:41,560 --> 01:09:44,599 Ici... traduisez tout cela. 935 01:09:44,600 --> 01:09:46,769 Je vous acheterai un paquet de cigarettes. 936 01:09:46,770 --> 01:09:48,769 Je cherche quelque chose en rapport avec le feu. 938 01:09:51,860 --> 01:09:55,870 - "Seraphim," qui veut dire "l'être en feu". - Oui. 939 01:09:56,700 --> 01:10:01,250 Cette grande lance en or. A la pointe de feu. 940 01:10:02,870 --> 01:10:06,959 Puis une femme complètement en feu 941 01:10:06,960 --> 01:10:11,129 Sainte Teresa... en feu 942 01:10:11,130 --> 01:10:14,390 Donc cette sculpture a été deplacée à cette église ? 943 01:10:15,670 --> 01:10:17,399 Pourquoi ont-ils éteind le système d'air ? 944 01:10:17,400 --> 01:10:19,299 Ils savent que nous sommes là. 945 01:10:19,300 --> 01:10:23,389 Si ca ne fonctionne plus. Il n'y a plus d'oxygène. 946 01:10:23,390 --> 01:10:26,690 - Est-ce qu'on peut sortir. - C'est électronique. 947 01:10:27,640 --> 01:10:29,649 Mon dieu. 948 01:10:29,650 --> 01:10:31,700 C'est décevant. 949 01:10:33,190 --> 01:10:34,609 - Où va t-on ? 950 01:10:34,610 --> 01:10:36,739 - Voir mon père. 951 01:10:36,740 --> 01:10:38,319 Je ne comprend pas. 952 01:10:38,320 --> 01:10:40,369 Je suis devenu orphelin à 9 ans 953 01:10:40,370 --> 01:10:42,409 Un attentat à Ulster, 954 01:10:42,410 --> 01:10:45,869 L'uhf prostestait... pendant une visite à l'archevéché. 955 01:10:45,870 --> 01:10:47,899 L'archevêque s'est senti responsable 956 01:10:47,900 --> 01:10:50,709 Et il m'a adopté le jour d'après. 957 01:10:50,710 --> 01:10:54,129 Il m'a élevé, avec l'église 958 01:10:54,130 --> 01:10:56,709 Il est le plus sage des hommes 959 01:10:56,710 --> 01:10:58,609 Même quand j'étais petit et têtu 960 01:10:58,610 --> 01:11:00,679 Je voulais rentrer dans les ordres. 961 01:11:00,680 --> 01:11:02,709 J'ai été elevé en Italie, 962 01:11:02,710 --> 01:11:04,349 Mais je voulais aussi faire mon service militaire. 963 01:11:04,350 --> 01:11:06,230 Je voulais me battre... 964 01:11:06,640 --> 01:11:09,939 Il m'a dit d'apprendre à voler... 965 01:11:09,940 --> 01:11:12,349 J'ai donc rejoins l'aeonautica militaire 966 01:11:12,350 --> 01:11:14,319 et j'ai piloté des helicoptères... 967 01:11:14,320 --> 01:11:16,279 Je ramenais les bléssés à l'hôpital,... 968 01:11:16,280 --> 01:11:17,649 c'était un grand homme. 969 01:11:17,650 --> 01:11:20,000 Votre père est mort ? 970 01:11:20,650 --> 01:11:22,580 Il y a 14 jours. 971 01:11:23,570 --> 01:11:25,739 Vous m'entendez? 972 01:11:25,740 --> 01:11:28,659 L'électricité est arrétée. L'oxygène est très bas. 973 01:11:28,660 --> 01:11:30,959 Come in. Can you read me? 974 01:11:30,960 --> 01:11:32,209 - Vous avez quelque chose 975 01:11:32,210 --> 01:11:36,760 - Non, les murs sont épais et il n'y a pas de signal. 976 01:14:59,120 --> 01:15:00,800 Par ici. 977 01:15:09,010 --> 01:15:13,310 Si le saint Père a été tué. L'implication est grave. 978 01:15:13,640 --> 01:15:15,929 La sécurité du Vatican est impénétrable. 979 01:15:15,930 --> 01:15:19,019 Personne de l'extérieur ne pouvait l'approcher 980 01:15:19,020 --> 01:15:20,809 C'etait quelqu'un de l'intérieur. 981 01:15:20,810 --> 01:15:23,910 Nous ne pouvons faire confiance à personne. 982 01:15:25,400 --> 01:15:28,740 Aucune réaction de lumière en Zone 97. 983 01:15:28,940 --> 01:15:33,029 En se basant sur le niveau de consomation de la batterie 984 01:15:33,030 --> 01:15:36,420 cela devrait exploser avant minuit. 985 01:15:58,060 --> 01:16:00,360 Saint Père.. 986 01:16:00,810 --> 01:16:01,969 Quand j'étais jeune vous m'avez dit 987 01:16:01,970 --> 01:16:04,740 que les voix de mon coeur étaient celle de dieu... 988 01:16:05,230 --> 01:16:08,319 Vous m'avez dit qu'il fallait que les suive meme si ca faisait mall.. 989 01:16:08,320 --> 01:16:11,879 Pardonnez-moi, 990 01:16:11,880 --> 01:16:13,930 Donnez-moi la force. 991 01:16:14,930 --> 01:16:20,230 Ce que je fais, je le fais au nom de tout ce que vous croyiez. 992 01:16:30,610 --> 01:16:32,410 Enlevez le couvercle. 993 01:16:35,450 --> 01:16:37,529 Vous ne m'entendez pas? 994 01:16:37,530 --> 01:16:40,739 Signore, suivant la loi, nous sommes à vos ordres, mais... 995 01:16:40,740 --> 01:16:43,089 Un jour je demanderai votre pardon 996 01:16:43,090 --> 01:16:44,289 en vous mettant dans cette position. 997 01:16:44,290 --> 01:16:46,420 Mais aujourd'hui je vous demande votre obéissance. 998 01:16:48,040 --> 01:16:50,919 Les lois du Vatican sont là pour protéger l'église 999 01:16:50,920 --> 01:16:52,109 et c'est dans cet esprit que 1000 01:16:52,110 --> 01:16:55,390 je vous ordonne maintenant de détruire l'un d'eux. 1001 01:17:50,600 --> 01:17:52,570 Dieu nous aide. 1002 01:18:05,240 --> 01:18:08,369 Santa Maria della Vittoria, vous connaissez ? 1003 01:18:08,370 --> 01:18:11,920 - Oui - C'est la prochaine église 1004 01:18:27,780 --> 01:18:29,909 Quelqu'un vient juste essayer de me tuer ! 1005 01:18:29,910 --> 01:18:32,409 Professeur, je vous jure nous ne le savions pas. 1006 01:18:32,410 --> 01:18:33,269 - Il sait que je suis ici - Oui 1007 01:18:33,270 --> 01:18:34,199 Vous avez entendu quand j'ai demandé la permission 1008 01:18:34,200 --> 01:18:35,079 vous m'avez donné une escorte 1009 01:18:35,080 --> 01:18:36,289 Oui, mais nous ignorions que ces portions de la zone blanche 1010 01:18:36,290 --> 01:18:40,629 allaient s'éteindre et que le bâtiment en faisait partie. 1011 01:18:40,630 --> 01:18:42,749 Le Commandant Richter prolongeait la recherche 1012 01:18:42,750 --> 01:18:44,569 S'il avait su que les archives en faisaient partie. 1013 01:18:44,570 --> 01:18:46,520 Il n'aurait jamais éteind le courant. 1014 01:18:47,260 --> 01:18:49,719 Il y a une autre possibilité.. 1015 01:18:49,720 --> 01:18:52,520 Un illuminati à peut être 1016 01:18:53,350 --> 01:18:58,530 a infiltré la garde Suisse 1018 01:19:05,530 --> 01:19:08,199 je voudrai parler au camerlengo. 1019 01:19:08,200 --> 01:19:10,279 Le camerlengo n'est pas disponible. 1020 01:19:10,280 --> 01:19:14,250 Il a trouvé des preuves que le saint Père a été tué 1021 01:19:15,370 --> 01:19:18,010 - Il cherche des conseils - De qui? 1022 01:19:18,670 --> 01:19:20,720 De Dieu. 1023 01:19:20,750 --> 01:19:22,760 - faites un effort, SVP. - Oui, Oui. 1024 01:19:55,580 --> 01:19:57,210 Les journaux, où sont-ils ? 1025 01:19:59,910 --> 01:20:02,470 Qui a pris les journaux de ce bureau ? 1026 01:20:10,300 --> 01:20:12,549 Il y a quelqu'un? Qu'est-ce que c'est? 1027 01:20:12,550 --> 01:20:15,560 C'est innaceptable. 1028 01:20:15,850 --> 01:20:17,599 Pour un camerlengo entrer à la chapelle 1029 01:20:17,600 --> 01:20:19,349 Une fois que le conclave a commencé... 1030 01:20:19,350 --> 01:20:22,900 Pardonnez-moi, il y a eu du changement 1031 01:20:33,110 --> 01:20:35,949 Sa sainteté Celestine V a étét tué. 1032 01:20:35,950 --> 01:20:39,909 C'est si difficile de croire que celà est pu arriver? 1034 01:20:42,250 --> 01:20:45,130 Monseigneur, un moment s'il vous plaît. 1035 01:20:46,210 --> 01:20:49,100 Notre église est en guerre 1036 01:20:49,880 --> 01:20:53,509 Nous sommes attaqués par un vieil ennemi: 1037 01:20:53,510 --> 01:20:55,180 Les Illuminati. 1038 01:20:55,930 --> 01:20:57,940 Ils nous ont frappé de l'intérieur 1039 01:20:58,140 --> 01:21:00,570 en assassinant notre Saint Père.. 1040 01:21:00,720 --> 01:21:01,999 et menacé de nous détruire 1041 01:21:02,000 --> 01:21:05,559 au nom de leur nouveau Dieu de la science. 1042 01:21:05,560 --> 01:21:07,459 Ils appellent cela rétribution 1043 01:21:07,460 --> 01:21:08,939 et pensent que c'est justifié 1044 01:21:08,940 --> 01:21:11,989 Parce que l'église s'en est pris à des hommes de sciences dans le passé... 1045 01:21:11,990 --> 01:21:13,950 ce qui est vrai. 1046 01:21:14,280 --> 01:21:15,739 Depuis l'époque de Galileo 1047 01:21:15,740 --> 01:21:19,659 cette église a éssayé de ralentir la marche du le progrès. 1048 01:21:19,660 --> 01:21:22,250 Et parfois avec de moyens peu recommandables. 1049 01:21:23,410 --> 01:21:27,249 Mais la science et la religion ne sont pas ennemies. 1050 01:21:27,250 --> 01:21:29,089 Il y a simplement des choses 1051 01:21:29,090 --> 01:21:32,339 que la science ne peut comprendre 1052 01:21:32,340 --> 01:21:34,879 Et l'église plaide d'arrêter.. 1053 01:21:34,880 --> 01:21:37,730 Ralentissez, pensez, attendez. 1054 01:21:37,930 --> 01:21:40,849 Et à cause de cela on nous appelle arriérés 1055 01:21:40,850 --> 01:21:43,320 Mais qui est plus ignorant, 1056 01:21:44,640 --> 01:21:45,599 l'homme qui ne peut pas expliquer la foudre, 1057 01:21:45,600 --> 01:21:49,820 ou l'homme qui ne respecte pas son pouvoir ? 1058 01:21:50,140 --> 01:21:52,980 La bataille est déjà bien entammée Monseigneur. 1059 01:21:53,350 --> 01:21:55,229 Nous devons nous défendre.. 1060 01:21:55,230 --> 01:21:58,399 Mais cette fois nous devons combattre au grand jour, 1061 01:21:58,400 --> 01:22:01,189 combattre leur théorie avec la vérité tout simplement... 1062 01:22:01,190 --> 01:22:04,540 Et mettre fin une bonne fois pour toute à cette bataille. 1063 01:22:06,820 --> 01:22:09,429 Nous devons ouvrir les portes,, 1064 01:22:09,430 --> 01:22:13,499 faire tomber le rideau et parler au monde. 1065 01:22:13,500 --> 01:22:16,579 Si seulement les gens pouvaient voir nôtre église comme moi. 1066 01:22:16,580 --> 01:22:18,919 Regarder plus loin que les rituels de ces murs... 1067 01:22:18,920 --> 01:22:22,589 Ils pourraient voir un miracle. 1068 01:22:22,590 --> 01:22:25,759 Une confrérie faite d'âmes imparfaites et bonnes. 1069 01:22:25,760 --> 01:22:28,639 Qui ne demandent qu'à être la voix de la compassion... 1070 01:22:28,640 --> 01:22:32,310 dans un monde qui est hors de contrôle.. 1071 01:22:33,140 --> 01:22:36,940 Monseigneur, je vous demande, 1072 01:22:37,600 --> 01:22:42,450 je vous prie... d'interrompre le conclave. 1073 01:22:43,030 --> 01:22:48,029 Ouvrez les portes, et évacuez la place Saint Pierre. 1074 01:22:48,030 --> 01:22:51,250 Et dîtes au monde la vérité. 1075 01:23:24,660 --> 01:23:26,709 Mon fils, Dieu répond à toutes les prières 1077 01:23:29,840 --> 01:23:31,930 No! 1078 01:23:40,810 --> 01:23:42,849 Là, là cette chaîne. Sur cette poulie. 1079 01:23:42,850 --> 01:23:44,630 Ce banc! 1080 01:25:32,330 --> 01:25:33,630 Je suis un flic. 1081 01:26:52,350 --> 01:26:53,730 Mon fils 1082 01:26:55,190 --> 01:26:58,200 Dieu réponds à toutes les prières 1083 01:26:59,190 --> 01:27:01,330 mais quelquefois la réponse est non. 1084 01:27:03,240 --> 01:27:06,160 Le conclave ne s'interrompera pas... 1085 01:27:07,160 --> 01:27:08,790 Vous pourriez concentrer 1086 01:27:09,330 --> 01:27:10,869 toute vôtre énergie 1087 01:27:10,870 --> 01:27:14,840 débordante à aider la garde Suisse à.. trouver la bombe. 1088 01:27:15,210 --> 01:27:17,170 Si elle existe 1089 01:27:18,170 --> 01:27:20,010 et laisser l'église 1090 01:27:22,300 --> 01:27:24,180 à ses chefs. 1091 01:27:37,060 --> 01:27:38,530 Eminence. 1092 01:27:40,900 --> 01:27:43,069 La peur grandie. 1093 01:27:43,070 --> 01:27:45,540 que sans les 4 Preferriti 1094 01:27:45,820 --> 01:27:51,159 Nous n'obtiendrons jamais de majorité. 1095 01:27:51,160 --> 01:27:54,300 - A moins que.. - Parlez sans crainte. 1096 01:27:55,080 --> 01:27:56,869 Nous recommendons 1097 01:27:56,870 --> 01:28:00,800 que vous soyez renvoyé de votre siège de grand électeur 1098 01:28:01,540 --> 01:28:08,730 Afin de pouvoir être eligible. Afin de pouvoir porter l'anneau du pêcheur. 1099 01:28:09,590 --> 01:28:14,190 Et bien, peut-être est-ce la volonté de Dieu. 1100 01:28:21,150 --> 01:28:23,200 Ce sera donc fait. 1101 01:28:51,300 --> 01:28:53,940 Monsieur, ça va ? 1102 01:29:18,620 --> 01:29:20,199 Ces journaux sont privés 1103 01:29:20,200 --> 01:29:21,669 et je demande qu'ils me soient rendus 1104 01:29:21,670 --> 01:29:25,550 Pièces à conviction dans notre enquête. 1105 01:29:27,260 --> 01:29:28,910 Je suis de nationalité italienne, 1106 01:29:29,000 --> 01:29:31,209 mes droits ne s'arrêtent pas parce que j'ai traversé la. 1107 01:29:31,210 --> 01:29:32,300 Ce n'est pas l'italie, 1108 01:29:32,590 --> 01:29:34,799 nous ne sommes pas à Rome, Nous sommes au Vatican 1109 01:29:34,800 --> 01:29:36,759 Un pays à lui seul, avec ses propres lois. 1110 01:29:36,760 --> 01:29:38,729 Quand ces journaux passent ces murs.. 1111 01:29:38,730 --> 01:29:40,269 Ils sont devenus ma propriété 1112 01:29:40,270 --> 01:29:42,269 Je vous les rendrai 1113 01:29:42,270 --> 01:29:42,969 Quand je serai sûr 1114 01:29:42,970 --> 01:29:45,769 qu'ils n'ont aucune valeur pour nôtre enquête 1115 01:29:45,770 --> 01:29:49,200 Vous avez quelque chose à cacher Commandant Richter ? 1116 01:29:51,400 --> 01:29:54,000 Et vous Dr Vettra ? 1117 01:30:15,550 --> 01:30:18,810 Si ça ne tenait qu'à moi. Ce ne serait pas comme ça.. 1118 01:30:19,930 --> 01:30:22,900 C'est un péché de tuer par la douleur. 1119 01:30:23,730 --> 01:30:25,860 C'est un péché de le faire sans raison, mon père. 1120 01:30:29,440 --> 01:30:34,290 Ils font de moi un pêcheur. 1121 01:31:13,770 --> 01:31:16,660 Sainte Teresa en feu 1122 01:31:19,440 --> 01:31:21,410 Professor Langdon? 1123 01:31:22,320 --> 01:31:24,409 - Quelle est la direction ? - Ouest je crois. 1124 01:31:24,410 --> 01:31:27,540 Ça traverse Rome en fait par le sanctuaire 1125 01:31:28,660 --> 01:31:31,119 La place Barba Rini est ici et 1126 01:31:31,120 --> 01:31:34,420 Sainte Teresa est...là. 1127 01:31:34,710 --> 01:31:36,999 Où se trouve Santa Maria du peuple? 1128 01:31:37,000 --> 01:31:39,930 - Santa Maria del Popolo. - Oui. 1129 01:31:40,710 --> 01:31:42,510 Merci. 1130 01:31:42,920 --> 01:31:45,219 Saint Pierre est là. 1131 01:31:45,220 --> 01:31:47,640 Et nous sommes ici. 1132 01:31:48,890 --> 01:31:50,730 Une église avec de l'eau. 1133 01:31:52,770 --> 01:31:54,729 Attendez, attendez. 1134 01:31:54,730 --> 01:31:56,700 Croisée de Rome. 1135 01:31:58,520 --> 01:32:00,729 Le poème doit vouloir dire littéralement croix de Rome. 1136 01:32:00,730 --> 01:32:03,069 Prof. Landon, le commandant Richter m'a ordonné 1137 01:32:03,070 --> 01:32:04,949 de vous escorter au Vatican immédiatement. 1138 01:32:04,950 --> 01:32:06,279 Place Divine. 1139 01:32:06,280 --> 01:32:10,199 Terre, air, eau, feu, eau, 1140 01:32:10,200 --> 01:32:12,329 croix de Rome. 1141 01:32:12,330 --> 01:32:14,800 Les 4 rivières de Brimini. 1142 01:32:15,210 --> 01:32:16,379 Professor Langdon, 1143 01:32:16,380 --> 01:32:18,709 le Vatican insiste que je vous ramène sur le champs. 1144 01:32:18,710 --> 01:32:21,879 Le Vatican va bientôt voir son 4e Cardinal être assassiné ce soir 1145 01:32:21,880 --> 01:32:24,649 Vous pouvez faire ce qu'ils demandent 1146 01:32:24,650 --> 01:32:26,969 et m'emmener de force.. 1147 01:32:26,970 --> 01:32:29,179 et on peut tous célébrer sa mort ensembles.. 1148 01:32:29,180 --> 01:32:31,839 Ou vous pouvez être un vrai policier.. 1149 01:32:31,840 --> 01:32:33,269 et emmenez-moi à la place divine 1150 01:32:33,270 --> 01:32:36,780 où on peut encore le sauver. 1151 01:32:39,440 --> 01:32:42,319 Oh, surtout prenez votre temps pour en discuter. 1152 01:32:42,320 --> 01:32:45,290 Dans 14 minutes il va mourir 1153 01:32:50,910 --> 01:32:52,380 Par ici, professeur. 1154 01:33:00,750 --> 01:33:02,709 Oui, Padre? 1155 01:33:02,710 --> 01:33:06,719 A 11h15 si l'église est toujours dans la status quo. 1156 01:33:06,720 --> 01:33:09,890 Donnez l'ordre aux Cardinaux d'évacuer 1157 01:33:10,090 --> 01:33:12,349 Avec toute leur dignité, 1158 01:33:12,350 --> 01:33:16,479 laissez les sortir sur la place Saint Pierre la tête haute 1159 01:33:16,480 --> 01:33:19,309 Je ne veux pas que la dernière image de l'église soit de vieux hommes 1160 01:33:19,310 --> 01:33:21,780 qui se defilent par la porte de derrière. 1161 01:33:38,580 --> 01:33:40,920 "Quand l'ange te guide... " 1162 01:33:46,010 --> 01:33:47,759 le voici, 1163 01:33:47,760 --> 01:33:50,049 - le voici. - Professeur, je connais cette fontaine 1164 01:33:50,050 --> 01:33:53,759 - Til n'y a pas d'ange. - La Colombe. L'ange de la paix. 1165 01:33:53,760 --> 01:33:56,269 Elle regarde dans quelle direction ? 1166 01:33:56,270 --> 01:33:58,280 Vers l'Est je crois. 1167 01:34:09,400 --> 01:34:11,000 Professeur attendez ici. 1168 01:34:11,360 --> 01:34:13,420 Ne bougez pas. 1169 01:34:49,740 --> 01:34:52,120 Bonsoir, puis-je vous aider? 1170 01:34:52,240 --> 01:34:54,750 J'atends le docteur. 1171 01:35:10,920 --> 01:35:12,930 venez ici. 1172 01:35:15,510 --> 01:35:18,440 restez calme, ne tirez pas. 1174 01:36:11,390 --> 01:36:12,979 A l'aide! 1175 01:36:12,980 --> 01:36:14,320 Quelqu'un peut m'aider! 1176 01:36:53,390 --> 01:36:55,400 Quelqu'un peut m'aider! 1177 01:38:09,180 --> 01:38:10,929 Cardinal Baggia? 1178 01:38:10,930 --> 01:38:12,480 Cardinal Baggia. 1179 01:38:14,470 --> 01:38:16,639 Où vous avait-il caché ? 1180 01:38:16,640 --> 01:38:19,070 L'église de l' Illumination, où est-elle ? 1182 01:38:24,190 --> 01:38:25,910 -Château de st. Angelo. 1183 01:38:48,590 --> 01:38:51,850 Monsieur, Il y a des nouvelles à propos du Cardinal Batia. 1184 01:38:52,090 --> 01:38:55,799 Le Cardinal a dit à Langdon qu'il avait été détenu au château de st. Angelo. 1185 01:38:55,800 --> 01:38:58,889 Si Langdon a raison c'est là où se trouve la bombe. 1186 01:38:58,890 --> 01:39:00,809 - Envoyez tout le monde. 1187 01:39:00,810 --> 01:39:02,139 - Et vous ? 1188 01:39:02,140 --> 01:39:04,150 Je reste ici. 1189 01:39:17,200 --> 01:39:19,040 Vittoria. 1190 01:39:19,580 --> 01:39:21,249 - Ça va ? - Oui ça va et vous ? 1191 01:39:21,250 --> 01:39:22,999 - Je viens juste d'apprendre pour Olivetti à la radio 1192 01:39:23,000 --> 01:39:24,680 - Oui c'est bon, ça va. 1193 01:39:30,630 --> 01:39:34,089 Robert, on ne peut pas faire confiance à Richter, il a pris les journaux de Silvano. 1194 01:39:34,090 --> 01:39:36,969 Il y a quelque chose dedans qu'il ne veut pas qu'on découvre.. 1195 01:39:36,970 --> 01:39:39,060 Le chef de la Garde Suisse. 1196 01:39:40,180 --> 01:39:41,949 Le château de st Angelo est assez prêt pour 1197 01:39:41,950 --> 01:39:43,439 que le signal sans fil de la caméra. 1198 01:39:43,440 --> 01:39:45,490 atteigne le Vatican. 1199 01:39:47,110 --> 01:39:50,109 L'église de l'Illumination quelque part, par ici. 1200 01:39:50,110 --> 01:39:52,700 Et la fiole est à l'intérieur. 1201 01:40:12,760 --> 01:40:14,520 Venez avec moi. 1202 01:40:18,140 --> 01:40:21,929 Pendant 400 ans, les illuminati se reunissaient sous le nez de l'église 1203 01:40:21,930 --> 01:40:25,559 Le Vatican utilisait ces lieux comme cachette et prison pour leurs ennemis 1204 01:40:25,560 --> 01:40:30,609 Si une bombe explose ici sa portée détruira le Vatican 1205 01:40:30,610 --> 01:40:32,950 et une partie de Rome aussi. 1206 01:40:34,700 --> 01:40:36,370 Allez. 1207 01:40:51,000 --> 01:40:53,009 Ils le montrent tous... les anges la fiole doit être là en bas. 1208 01:40:53,010 --> 01:40:55,270 Le container doit être tombé ici. 1209 01:41:43,350 --> 01:41:44,329 - Où vont-ils ? 1210 01:41:44,330 --> 01:41:45,849 - Cherchez à l'extérieur du chateau. 1211 01:41:45,850 --> 01:41:48,490 Non ça doit être là. 1212 01:41:53,230 --> 01:41:55,189 Robert, c'est une impasse 1213 01:41:55,190 --> 01:41:57,399 Non. 1214 01:41:57,400 --> 01:42:00,080 Essayez de trouver une lampe de poche 1215 01:42:16,710 --> 01:42:19,299 Toutes ces pierres sont faites de granit rectangulaire 1216 01:42:19,300 --> 01:42:22,690 excepté là - Qu'est- ce que c'est ? 1217 01:42:26,100 --> 01:42:27,610 C'est un pentagone. 1218 01:42:27,720 --> 01:42:29,110 Un oeil... 1219 01:42:29,520 --> 01:42:31,269 - Qui mène vers où ? 1220 01:42:31,270 --> 01:42:33,070 - Nulle part 1221 01:42:41,950 --> 01:42:43,500 Robert? 1222 01:42:45,120 --> 01:42:47,789 Ces murs se superposent Il y a un passage ici 1223 01:42:47,790 --> 01:42:49,630 Prêtez-moi la lampe 1224 01:43:13,150 --> 01:43:16,439 C'est un passage qui va vers le Vatican 1225 01:43:16,440 --> 01:43:18,280 Un ancien tunnel de secours 1226 01:43:20,820 --> 01:43:22,160 Mon dieu 1227 01:43:24,820 --> 01:43:26,460 Ici 1228 01:43:28,410 --> 01:43:30,630 Regardez 1229 01:44:03,030 --> 01:44:07,199 Prenez la radio et faites passer le message. Le conclave reste à huit clos 1230 01:44:07,200 --> 01:44:09,829 - Mais le Camerlengo a donné l'ordre d'évacuer 1231 01:44:09,830 --> 01:44:11,920 - je l'ignore 1232 01:44:17,210 --> 01:44:19,640 Voilà, c'est l'église. 1233 01:44:21,710 --> 01:44:25,020 La fiole devrait être éclairée par une lumière artificielle 1234 01:44:48,490 --> 01:44:49,829 - Elle n'est pas là, Robert 1235 01:44:49,830 --> 01:44:52,789 - L'étoile scintillante se trouvera à la fin du chemin. 1236 01:44:52,790 --> 01:44:54,829 Elle n'est pas là 1237 01:44:54,830 --> 01:44:56,999 - Que dit le poème - Rien 1238 01:44:57,000 --> 01:44:58,499 C'est fini, 1239 01:44:58,500 --> 01:45:02,220 Il y a 4 lignes chacune d'elles décrivant... 1240 01:45:11,510 --> 01:45:13,060 Il y a une 5e marque 1241 01:45:13,430 --> 01:45:15,809 Ce n'est pas un ambigramme, mais juste des clés croisées. 1242 01:45:15,810 --> 01:45:18,900 - Symbole du Vatican - Non 1243 01:45:19,440 --> 01:45:21,019 No, la papauté. 1244 01:45:21,020 --> 01:45:22,609 - Ils vont le tuer eux-mêmes - Mais il n'y a pas de Pape 1245 01:45:22,610 --> 01:45:27,399 Ils ont l'intention de le tuer 1247 01:45:27,030 --> 01:45:28,199 Il n'y a pas de pape. 1248 01:45:28,200 --> 01:45:29,989 Tempe Sede Vacante 1249 01:45:29,990 --> 01:45:32,250 Le Camerlengo. 1250 01:45:33,870 --> 01:45:36,920 - Nous devons l'avertir. Reculez s'il vous plaît 1251 01:45:37,750 --> 01:45:40,590 Retirez vos mobiles de votre poche. 1252 01:45:43,550 --> 01:45:45,350 Jetez-les au feu 1253 01:45:56,180 --> 01:45:57,769 Assassin 1254 01:45:57,770 --> 01:46:00,559 Vous savez quand ils m'appellent... 1255 01:46:00,560 --> 01:46:02,240 et ils m'appellent tous 1256 01:46:02,560 --> 01:46:05,029 C'est si important pour eux 1257 01:46:05,030 --> 01:46:07,939 que je sache que leur demande est la volonté de Dieu 1258 01:46:07,940 --> 01:46:11,290 ou d'Allah ou de Jahvees. 1259 01:46:12,410 --> 01:46:14,630 Et je suppose qu'ils ont raison 1260 01:46:18,710 --> 01:46:20,799 Car s'il n'était pas vengeur 1261 01:46:20,800 --> 01:46:22,680 Je n'existerai sans doute pas 1262 01:46:23,170 --> 01:46:25,919 J'ai eu une multitude d'occasions pour vous éliminer ce soir 1263 01:46:25,920 --> 01:46:28,299 Vous êtes encore en vie car vous n'avez pas d'armes 1264 01:46:28,300 --> 01:46:29,559 et ils ne m'ont pas demandé de vous tuer 1265 01:46:29,560 --> 01:46:31,549 Mais si vous m'incriminez 1266 01:46:31,550 --> 01:46:33,980 C'est un tout autre problème 1267 01:46:40,390 --> 01:46:41,990 Faites attention 1268 01:46:42,270 --> 01:46:44,700 Ce sont des hommes de Dieu 1269 01:46:56,900 --> 01:46:58,950 Le Camerlengo. 1270 01:47:19,260 --> 01:47:21,850 - Camerlengo vous accorde une audience. - Bien 1271 01:47:21,930 --> 01:47:24,140 Je voudrai le voir seul. 1272 01:47:25,720 --> 01:47:26,959 C'est impossible Monsieur. 1273 01:47:26,960 --> 01:47:29,059 Personne ne voit le camerlengo seul 1274 01:47:29,060 --> 01:47:31,570 Avez-vous oublié pour qui vous travaillez? 1275 01:47:33,060 --> 01:47:34,820 Non, Monsieur. 1276 01:47:59,000 --> 01:48:01,390 Vous êtes venu pour faire de moi un martyr. 1277 01:48:08,340 --> 01:48:11,230 Là, Là ! 1278 01:49:37,720 --> 01:49:40,269 - J'ai besoin de voir le Camerlengo - Il n'est pas disponible 1279 01:49:40,270 --> 01:49:43,490 - Je veux voir le Camerlengo - Il n'est pas disponible 1280 01:49:43,980 --> 01:49:45,950 On va voir 1281 01:49:55,070 --> 01:49:58,119 C'est un portail à une entrée, 1282 01:49:58,120 --> 01:50:00,539 l'autre entrée est de l'autre côté 1283 01:50:00,540 --> 01:50:03,419 Non. Hey! 1284 01:50:03,420 --> 01:50:08,930 I don't care who he talks to. He doesn't go into that room. 1285 01:50:10,670 --> 01:50:14,140 This is Robert Langdon and Dr. Vetra. Open the door! 1286 01:50:15,800 --> 01:50:17,270 Open up! 1287 01:50:20,850 --> 01:50:22,429 Ouvrez la porte 1289 01:50:27,400 --> 01:50:29,700 Le Camerlengo est en danger 1290 01:50:43,160 --> 01:50:45,300 C'est lui, Il a un pistolet 1291 01:50:49,500 --> 01:50:51,379 - Bâtard 1292 01:50:51,380 --> 01:50:54,350 - Illumatis - Sanctimonious bastard! 1293 01:51:03,680 --> 01:51:05,269 - Ordonner l'évacuation 1294 01:51:05,270 --> 01:51:07,360 Il nous reste 19 minutes 1295 01:51:11,400 --> 01:51:13,319 Ici. 1296 01:51:13,320 --> 01:51:15,489 préparez l'helicoptère pour les Cardinaux les plus agés 1297 01:51:15,490 --> 01:51:17,160 - Bien Monsieur 1298 01:51:29,880 --> 01:51:31,379 Robert? 1299 01:51:31,380 --> 01:51:33,259 Robert, La marque, 1300 01:51:33,260 --> 01:51:34,970 le symbole pourrait avoir un autre sens 1301 01:51:40,680 --> 01:51:43,730 Les clés sont à l'envers 1302 01:51:44,060 --> 01:51:45,860 - St. Pierre. 1303 01:51:46,770 --> 01:51:48,820 - Le premier Pape 1304 01:51:49,400 --> 01:51:51,269 Il a été crucifié à l'envers 1305 01:51:51,270 --> 01:51:53,979 - sur la colline du Vatican - à quelques mètres au dessous de nous 1306 01:51:53,980 --> 01:51:55,489 La nécropole des morts 1308 01:51:58,070 --> 01:52:01,250 "ou détruit la par le haut." 1309 01:52:01,830 --> 01:52:05,130 La bombe est dans la tombe de St. Pierre 1310 01:52:20,010 --> 01:52:21,679 Le plan est toujours en action 1311 01:52:21,680 --> 01:52:24,360 Et cette section doit être sans electricité 1312 01:53:22,400 --> 01:53:25,540 Ca ne peut qu'être la 1313 01:53:37,600 --> 01:53:38,780 N'y touchez pas 1314 01:53:39,600 --> 01:53:41,990 On a 7 minutes 1315 01:53:47,150 --> 01:53:49,790 Robert, tenez-ça 1316 01:54:30,570 --> 01:54:32,739 Il fait froid ici n'est-ce pas ? 1317 01:54:32,740 --> 01:54:34,370 Qu'est-ce qu'il ne va pas ? 1318 01:54:34,660 --> 01:54:37,330 Le froid réduit la vie des piles 1319 01:54:39,160 --> 01:54:41,300 On n'a moins de 5 minutes 1320 01:54:41,660 --> 01:54:43,169 Et? 1321 01:54:43,170 --> 01:54:45,919 Si les piles meurent dans moins de 5 minutes.. 1322 01:54:45,920 --> 01:54:48,760 La suspension ne tiendra plus. 1323 01:54:50,340 --> 01:54:53,469 Nous devrions la laisser ici et évacuer si nous le pouvons 1324 01:54:53,470 --> 01:54:55,849 - Au moins limier les dommages - No! 1325 01:54:55,850 --> 01:54:58,310 - Non attendez! - Père 1326 01:55:00,430 --> 01:55:02,519 Nous sommes en direct de la place St Pierre. 1327 01:55:02,520 --> 01:55:06,189 ou malgré la menace d'une bombe Une évacuation de la foule 1328 01:55:06,190 --> 01:55:09,939 est en train de se faire.. Et nous attendons une annonce officielle 1329 01:55:09,940 --> 01:55:12,029 du porte parole du Vatican 1330 01:55:12,030 --> 01:55:14,199 Pour connaître l'exacte nature du danger.. 1331 01:55:14,200 --> 01:55:18,080 Et si oui ou non il le considère comme un réel danger 1332 01:55:25,420 --> 01:55:26,930 Par ici 1333 01:55:59,450 --> 01:56:01,670 Une bombe? 1334 01:56:06,080 --> 01:56:10,220 Roberto c'est une urgence Je vais le piloter tout seul 1335 01:56:14,010 --> 01:56:16,060 Il a le droit 1336 01:56:40,990 --> 01:56:43,210 Oh mon dieu 1337 01:58:44,450 --> 01:58:46,120 Baissez-vous ! 1338 02:01:38,620 --> 02:01:40,999 Cardinal Strauss? 1339 02:01:41,000 --> 02:01:45,089 C'est à propos du Camerlengo 1340 02:01:45,090 --> 02:01:49,350 Il a sauvé l'église et Il est vivant. 1341 02:01:50,010 --> 02:01:51,890 Grâce à Dieu, Grâce à dieu 1342 02:01:57,350 --> 02:01:58,929 Il est vivant 1343 02:01:58,930 --> 02:02:02,740 He sacrificed himself for all of us. 1344 02:02:30,510 --> 02:02:34,639 Vous savez quel pire scenario nous envisagions... 1345 02:02:34,640 --> 02:02:38,940 c'est que nôtre travail se retrouve entre les mains des compagnies d'energies. 1346 02:02:40,850 --> 02:02:43,450 On pensait qu'on pouvait changer le monde 1347 02:02:43,690 --> 02:02:45,059 Si naif 1348 02:02:45,060 --> 02:02:48,859 Non, non pas naif 1349 02:02:48,860 --> 02:02:50,859 Innocent peut-être 1350 02:02:50,860 --> 02:02:53,460 Mais ce n'est pas un crime 1351 02:02:54,530 --> 02:02:56,960 Je n'en suis pas si sûre 1352 02:02:58,240 --> 02:03:01,050 Retournez au travail 1353 02:03:01,660 --> 02:03:04,050 Allez changer le monde 1354 02:03:22,680 --> 02:03:25,899 Un cadeau, vous comprenez? 1355 02:03:25,900 --> 02:03:28,899 Allez le dire à tous les catholiques ? 1356 02:03:28,900 --> 02:03:32,649 L'age du Carmerlengone devrait pas changer la décision. 1357 02:03:32,650 --> 02:03:35,029 Messieurs 1358 02:03:35,030 --> 02:03:38,869 Il n'y a aucun doute que d'après la sainte loi cet homme est inéligible pour la papauté. 1359 02:03:38,870 --> 02:03:40,909 Il n'est pas Cardinal, il est prêtre 1360 02:03:40,910 --> 02:03:42,789 Il n'est pas assez vieux 1361 02:03:42,790 --> 02:03:46,079 Mais il y a peut-être un moyen de considérer les possibilités 1362 02:03:46,080 --> 02:03:50,879 Je suis désolé, mais le protocole du conclave ne peut-être modifié 1363 02:03:50,880 --> 02:03:52,969 Je n'appelerai pas les Benedictins 1364 02:03:52,970 --> 02:03:55,969 Mais Monseigneur vous n'appeleriez-pas le Rabin non plus 1365 02:03:55,970 --> 02:03:57,429 Souvenez-vous, 1366 02:03:57,430 --> 02:04:00,389 vous avez renoncé à vôtre poste de grand électeur 1367 02:04:00,390 --> 02:04:02,719 Ils sont en train de chanter sur la place Saint Pierre 1368 02:04:02,720 --> 02:04:05,599 Ce qui se passe ici transcende nos lois 1369 02:04:05,600 --> 02:04:06,809 Vraiment, si nous ne restons pas rationnels et succombons à fièvre générale 1371 02:04:10,110 --> 02:04:11,899 en ignorant nos lois? 1372 02:04:11,900 --> 02:04:14,790 Nous n'avons pas besoin de les ignorer 1373 02:04:15,280 --> 02:04:21,369 Monseigneur je pense a Romano Confirzi 67. 1374 02:04:21,370 --> 02:04:23,460 - Ah... altération par adoration - Oui, oui. 1375 02:04:24,580 --> 02:04:27,829 Si le saint esprit parle à travers nous 1376 02:04:27,830 --> 02:04:30,379 Et que nous crions le nom de l'homme 1377 02:04:30,380 --> 02:04:33,169 c'est une élection par adoration. 1378 02:04:33,170 --> 02:04:35,759 - C'est le choix de Dieu 1379 02:04:35,760 --> 02:04:40,929 - Oui Et le candidat a seulement besoin d'être dans les ordres 1380 02:04:40,930 --> 02:04:45,940 et présent dans la chapelle Sixteen au moment de son élection 1382 02:05:18,880 --> 02:05:20,390 - Monseigneur Camerlengo. 1383 02:05:20,720 --> 02:05:21,929 - Oui 1384 02:05:21,930 --> 02:05:26,139 Les Cardinaux vous demandent de rejoindre le conclave aussi tôt que possible 1385 02:05:26,140 --> 02:05:27,519 Moi? 1386 02:05:27,520 --> 02:05:29,900 Oui, Père 1387 02:05:52,170 --> 02:05:53,499 - Que faites vous ? 1388 02:05:53,500 --> 02:05:56,890 - Je recupère les journaux de silvano, je veux les récupérer. 1389 02:06:21,030 --> 02:06:23,330 Richter a dit, 1390 02:06:24,200 --> 02:06:26,369 Son Saint Père souffrait d'attaques, 1391 02:06:26,370 --> 02:06:29,000 et que le nécéssaire était fait 1392 02:06:29,830 --> 02:06:31,800 Par précaution 1393 02:06:35,880 --> 02:06:39,180 Il a dit qu'il était sous surveillance. 1394 02:06:40,380 --> 02:06:44,350 Mais il essayait peut-être de me donner cette clé? 1395 02:06:44,720 --> 02:06:47,259 C'est la clé du bureau du Pape. 1396 02:06:47,260 --> 02:06:49,309 Si le Pape était soucieux de ses attaques 1397 02:06:49,310 --> 02:06:52,559 il a du demandé à Richter d'installer des caméras sans le dire aux autres.. 1398 02:06:52,560 --> 02:06:55,530 Pour le surveiller, par précaution 1399 02:06:57,070 --> 02:06:59,120 Peut-être il y a t-il des enregistrements 1400 02:07:09,830 --> 02:07:11,709 J'ai lu les journaux Patrick. 1401 02:07:11,710 --> 02:07:14,459 Les scientifiques gardent des journaux, et ? 1402 02:07:14,460 --> 02:07:16,470 Vous êtes présent 1403 02:07:16,880 --> 02:07:18,089 Vraiement? 1404 02:07:18,090 --> 02:07:22,810 Devolio n'est pas un physicien ordinaire c'était aussi un prêtre Catholique.. 1405 02:07:23,090 --> 02:07:27,259 Il était en conflit permanent avec ce que son travail impliquait 1406 02:07:27,260 --> 02:07:29,929 et le besoin de guide spirituel.. 1407 02:07:29,930 --> 02:07:32,070 Comme Galileo. 1408 02:07:32,730 --> 02:07:36,149 Il y a 1 mois, il a demandé une audience auprès du Pape, 1409 02:07:36,150 --> 02:07:38,019 mais vous le savez. 1410 02:07:38,020 --> 02:07:41,439 Car c'est vous qui avez autorisé l'audience Et vous y avez assisté aussi. 1411 02:07:41,440 --> 02:07:44,609 Les particules divines 1412 02:07:44,610 --> 02:07:46,619 En réalité revendiquer une loi de création Le blasphème. L'arrogance. 1413 02:07:46,620 --> 02:07:49,369 Le Saint Père ne voyait pas cela sous le même angle. 1414 02:07:49,370 --> 02:07:51,449 Et lui a même demandé de rendre 1415 02:07:51,450 --> 02:07:53,539 publique sa trouvaille. 1416 02:07:53,540 --> 02:07:57,749 Sa sainteté pensait que cette découverte pouvait scientifiquement prouver L'existence d'un pouvoir divin, 1417 02:07:57,750 --> 02:08:00,919 Le pont qui sépare la science de la religion 1418 02:08:00,920 --> 02:08:03,799 Son travail n'était pas religieux.. c'était un sacrilège. 1419 02:08:03,800 --> 02:08:08,980 Mais vous, vous avez vu la position du Pape comme une souplesse des lois de l'église 1420 02:08:09,470 --> 02:08:13,400 Comme la faiblesse d'un vieil homme 1421 02:08:13,770 --> 02:08:15,599 La faiblesse de votre Père 1422 02:08:15,600 --> 02:08:19,649 - Il m'a élevé pour protéger l'église même de l'intérieur 1423 02:08:19,650 --> 02:08:23,950 Et vous avez remis nos vieux ennemis au goût du jour: les Illuminatis 1424 02:08:25,820 --> 02:08:30,119 Vous avez trouvé et utilisé l'ancienne marque Papale.. 1425 02:08:30,120 --> 02:08:31,329 Pour installer la peur ! 1426 02:08:31,330 --> 02:08:33,909 Les Cardinaux sont des hommes de foi. 1427 02:08:33,910 --> 02:08:37,579 En ce moment ils croient que le mal les unit 1428 02:08:37,580 --> 02:08:40,919 La communauté Catholique entière est réunie par cette attaque 1429 02:08:40,920 --> 02:08:43,140 Il n'y a aucune attaque 1430 02:08:43,840 --> 02:08:46,799 Vous êtes en train d'essayer de convaincre les Cardinaux qu'il y a une guerre 1431 02:08:46,800 --> 02:08:49,049 pour qu'il choississent un guerrier 1432 02:08:49,050 --> 02:08:50,349 Nous sommes en guerre, 1433 02:08:50,350 --> 02:08:52,469 nous sommes faibles quand nous devrions être fort 1434 02:08:52,470 --> 02:08:56,479 Si la science s'est permise de proclamer le pouvoir de la création 1435 02:08:56,480 --> 02:08:58,349 Que reste t- il a Dieu ? 1436 02:08:58,350 --> 02:09:00,320 - Ça n'a pas marché Patrick 1437 02:09:01,520 --> 02:09:05,200 - Ce n'est pas fini - Oh si c'est fini 1438 02:09:06,110 --> 02:09:08,330 C'est fini 1439 02:09:09,030 --> 02:09:12,029 J'ai montré au père Siméo les journaux 1440 02:09:12,030 --> 02:09:14,489 A l'instant où les portes du conclave s'ouvriront 1441 02:09:14,490 --> 02:09:17,710 Il dira au Cardinaux ce que vous avez fait 1442 02:09:17,960 --> 02:09:20,760 Je pensais faire cela tout seul 1443 02:09:23,380 --> 02:09:25,100 Lâchez-cela 1444 02:09:27,470 --> 02:09:30,389 C'est Peut-être mieux que tu sois là 1445 02:09:30,390 --> 02:09:31,810 Lâchez-cela 1446 02:09:33,350 --> 02:09:35,440 Débarrassez-vous en 1447 02:09:47,490 --> 02:09:50,790 A l'aide. C'est lui, il a un pistolet 1448 02:09:54,330 --> 02:09:56,749 - Illuminatis ! - batard. 1449 02:09:56,750 --> 02:09:59,590 - Illuminatus! - Batard! 1450 02:10:03,600 --> 02:10:05,650 Père. 1451 02:10:14,680 --> 02:10:17,980 - Et préparez l'helicoptère pour les plus vieux Cardinaux, OK 1452 02:11:08,940 --> 02:11:12,200 J'ai été nommé par l'université des Cardinaux 1454 02:12:26,810 --> 02:12:31,350 Mais dans nos murs. 1455 02:12:40,940 --> 02:12:43,130 il est à coté. 1456 02:13:32,060 --> 02:13:36,080 Mon dieu entre leurs mains j'ai sali mon âme 1457 02:14:29,490 --> 02:14:31,329 Des sources officielles nous confirment que le 1458 02:14:31,330 --> 02:14:33,749 Père Camerlengo Patrick McKenna... 1459 02:14:33,750 --> 02:14:38,709 est mort suite à ses blessures dues à sa chute héroique 1460 02:14:38,710 --> 02:14:40,999 L'église Catholique remercie Camerlengo 1461 02:14:41,000 --> 02:14:45,169 pour ses actes et demande sa cannonisation immédiate. 1462 02:14:45,170 --> 02:14:49,009 The Vatican a aussi confirlmé la mort de 3 cardinaux 1463 02:14:49,010 --> 02:14:51,679 et l'incendie de Santa Maria della Vittoria. 1464 02:14:51,680 --> 02:14:54,349 Pendant que nous attendons l'apparition du nouveau Saint Père 1465 02:14:54,350 --> 02:14:56,139 Cardinal Baggio d'Italie... 1466 02:14:56,140 --> 02:14:59,899 L'un des 4 Preferiti. 1467 02:14:59,900 --> 02:15:02,229 Qui malgré les tentatives d'attentats a été élu. 1468 02:15:02,230 --> 02:15:04,819 Ce fût un conclave des plus rapide et des plus facile 1469 02:15:04,820 --> 02:15:06,910 de l'histoire de l'église moderne 1470 02:15:13,580 --> 02:15:15,800 Professor Langdon, S'il vous plaît 1471 02:15:32,930 --> 02:15:36,429 Un remerciement de la part du Saint Père. 1472 02:15:36,430 --> 02:15:39,820 et de son nouveau Camerlengo. 1473 02:15:40,770 --> 02:15:43,729 Nous sommes très reconnaissants que vous l'ayez sauvé. 1474 02:15:43,730 --> 02:15:47,149 Nous avons cru comprendre que vous aviez besoin de ce texte 1475 02:15:47,150 --> 02:15:49,500 pour finir votre ouvrage. 1476 02:15:51,240 --> 02:15:54,529 Nous demandons seulement que dans vôtre dernier testament.. 1477 02:15:54,530 --> 02:15:56,989 Vous nous assuriez.. 1478 02:15:56,990 --> 02:15:59,210 Qu'il nous revienne. 1479 02:16:01,670 --> 02:16:02,919 Bien sûr. 1480 02:16:02,920 --> 02:16:05,289 Et quand vous parlerez de nous 1481 02:16:05,290 --> 02:16:08,259 et vous parlerez de nous 1482 02:16:08,260 --> 02:16:10,719 Puis-je vous demander une faveur ? 1483 02:16:10,720 --> 02:16:12,600 Soyez gentil. 1484 02:16:14,800 --> 02:16:16,469 Je vais essayer 1485 02:16:16,470 --> 02:16:18,610 La religion est Dieu.. 1486 02:16:18,980 --> 02:16:21,979 Mais juste parce que l'homme n'est pas parfait 1487 02:16:21,980 --> 02:16:25,700 Tous les hommes, lui inclus. 1488 02:16:40,000 --> 02:16:42,130 Il a choisi le nom de Luc 1489 02:16:44,790 --> 02:16:47,800 Il y a eu beaucoup de Marc et de Jean. 1490 02:16:49,170 --> 02:16:51,060 Mais jamais de Luc 1491 02:16:51,470 --> 02:16:53,140 Il a dit que c'était un docteur 1492 02:16:54,180 --> 02:16:58,349 C'est un sacré message La science et la foi 1493 02:16:58,350 --> 02:17:00,270 Le monde a besoin des deux 1494 02:17:02,850 --> 02:17:05,570 Vous le conseillerez avec sagesse 1495 02:17:05,610 --> 02:17:09,490 Je suis un vieil homme je le conseillerai brièvement 1496 02:17:14,820 --> 02:17:17,170 Mr. Langdon. 1497 02:17:22,040 --> 02:17:26,970 Merci à Dieu d'avoir envoyé quelqu'un pour protéger l'église 1498 02:17:30,880 --> 02:17:33,719 Je ne crois pas qu'il m'ait envoyé mon père 1499 02:17:33,720 --> 02:17:36,179 Oh mon fils 1500 02:17:36,180 --> 02:17:38,520 Bien sûr que si 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org