1 00:01:26,258 --> 00:01:28,925 Björling. 2 00:01:29,133 --> 00:01:33,383 - Suliotis? - Nära. Björling är lätt. 3 00:01:41,092 --> 00:01:42,883 Tebaldi. 4 00:01:43,092 --> 00:01:46,258 - Du vann. - Min tur. 5 00:01:56,592 --> 00:01:59,758 - Titta inte. - Det gör jag inte. 6 00:01:59,967 --> 00:02:02,967 - Tittade pappa? - Nej. 7 00:02:04,633 --> 00:02:06,508 Säkert? 8 00:02:06,717 --> 00:02:09,300 - Ja. - Okej. 9 00:02:19,342 --> 00:02:21,717 Åh, Gud... 10 00:02:22,800 --> 00:02:24,758 Gigli? 11 00:02:24,967 --> 00:02:28,300 Självklart. Men vad? 12 00:02:45,508 --> 00:02:47,758 Nå, älskling? 13 00:02:55,508 --> 00:02:58,258 Låt oss säga Händel. 14 00:02:58,467 --> 00:03:01,842 Ja, men vad är det? 15 00:03:02,050 --> 00:03:05,008 Ingen aning. 16 00:03:10,383 --> 00:03:12,967 - Nå? - Jag ger upp. Vad är det? 17 00:03:13,175 --> 00:03:15,675 3-2 till mig. 18 00:03:19,133 --> 00:03:23,092 Rör inte! Lyssna bara. 19 00:04:47,133 --> 00:04:50,008 Det där är orättvist! 20 00:04:52,175 --> 00:04:56,217 - Va? - Att träna är orättvist. 21 00:04:58,092 --> 00:05:01,467 Vi spelar klockan tio i morgon, va? 22 00:05:01,675 --> 00:05:05,675 Ni kommer väl? 23 00:05:06,800 --> 00:05:09,175 Javisst. 24 00:05:14,050 --> 00:05:19,133 Vi måste sjösätta båten. Kan du hjälpa oss om 20 minuter? 25 00:05:19,342 --> 00:05:22,925 Javisst. Ja, jag kommer över om 20 minuter. 26 00:05:24,008 --> 00:05:27,425 - Bra, då ses vi då. - Hej då! 27 00:05:36,050 --> 00:05:38,675 Vad var det med honom? 28 00:05:38,883 --> 00:05:40,967 Vet inte. 29 00:05:41,175 --> 00:05:44,217 Verkar konstigt. 30 00:05:44,425 --> 00:05:48,133 Hon sa inte ett ord. 31 00:05:48,342 --> 00:05:52,092 - Vem pratade du med om matchen? - Med henne. 32 00:05:52,300 --> 00:05:55,092 - När? - I förrgår. 33 00:05:55,300 --> 00:05:59,217 - Och? - Ingenting. Allt var bra. 34 00:05:59,425 --> 00:06:02,383 - Var är Jenny? - Jag vet inte, gubben. 35 00:06:02,592 --> 00:06:06,300 Hon är kanske på stranden eller inne. 36 00:06:06,508 --> 00:06:10,342 - Vilka var de där killarna? - Vet inte. 37 00:06:10,550 --> 00:06:12,717 Kanske släktingar. 38 00:06:12,925 --> 00:06:16,217 Har inte hans bror en son i den åldern? 39 00:06:51,300 --> 00:06:56,008 Ställ det inte där. Bär upp dina saker, är du snäll. 40 00:06:56,217 --> 00:07:01,008 Håll dörren fri. Annars trillar nån. Vi har mycket kvar i bilen. 41 00:07:03,508 --> 00:07:07,550 - Lyssnar du? - Jag är på väg. 42 00:07:07,758 --> 00:07:12,383 Öppna fönstren, är du snäll. Vi måste släppa in luft. 43 00:07:20,008 --> 00:07:22,800 Ut, Lucky! Ut! 44 00:07:25,092 --> 00:07:27,800 Gå ner! 45 00:07:29,383 --> 00:07:31,300 Kom igen! 46 00:07:34,175 --> 00:07:35,717 - George... - Ja? 47 00:07:35,925 --> 00:07:40,300 - Var är resten av varorna? - Jag hämtar dem. 48 00:07:40,508 --> 00:07:43,592 Golfklubborna står i vägen. 49 00:07:43,800 --> 00:07:47,717 Skynda dig. Allt blir varmt. 50 00:07:48,758 --> 00:07:52,300 Den här kylväskan är kass. 51 00:07:52,508 --> 00:07:55,925 Sluta. Du välter mig. 52 00:07:57,133 --> 00:08:00,050 Gå till matte. Hon ger dig godis. 53 00:08:00,258 --> 00:08:04,717 Köttet är i den andra boxen. Hämtar du det? 54 00:08:04,925 --> 00:08:08,300 - Jag öppnar fönstren. - Öppna inte fönsterluckorna där fram. 55 00:08:08,508 --> 00:08:11,467 Lucky, gubben, sluta. 56 00:08:11,675 --> 00:08:14,467 Jag ska strax ge dig nåt. 57 00:08:14,675 --> 00:08:17,258 Kan du kalla på hunden, älskling? 58 00:08:17,467 --> 00:08:20,883 Lucky, ut nu. Kalla på hunden! 59 00:08:21,925 --> 00:08:24,092 Kom till husse. 60 00:08:31,092 --> 00:08:33,550 Sluta, Lucky. Var tyst. 61 00:08:34,508 --> 00:08:38,008 Förlåt, han är... knäpp. Kom in. 62 00:08:40,050 --> 00:08:43,050 Hej, Fred. Kul att se dig. 63 00:08:43,258 --> 00:08:46,758 - Tack för att du hjälper till. - Inga problem. Det här är... 64 00:08:46,967 --> 00:08:49,925 Paul. Trevligt att träffas. 65 00:08:50,133 --> 00:08:54,050 Pauls pappa är min affärsbekant. 66 00:08:54,258 --> 00:08:58,175 - Tack för att du hjälper till. - Nöjet är mitt. 67 00:08:58,383 --> 00:09:02,008 - Inte hans. - Förlåt, han är tokig. 68 00:09:02,217 --> 00:09:05,383 - Sluta! - Kom hit! 69 00:09:06,092 --> 00:09:09,217 - När kom ni hit? - I förra veckan. 70 00:09:09,425 --> 00:09:11,467 Du med? 71 00:09:11,675 --> 00:09:15,592 De kom först i helgen. Vi kom i fredags. 72 00:09:15,800 --> 00:09:20,383 Hej, Fred. Tack för att du kom med en gång. Kul att se dig. 73 00:09:20,592 --> 00:09:22,925 - Hur är det med Eve? - Bra. 74 00:09:23,133 --> 00:09:25,550 - Hej. - Kul att träffas, frun. 75 00:09:26,717 --> 00:09:30,675 - Var ligger Keys? - Utanför Floridas sydkust. 76 00:09:30,883 --> 00:09:35,883 - Är det inte varmare där nere? - Inte alltid. 77 00:09:37,133 --> 00:09:42,217 I fjol när jag var i Miami ösregnade det hela tiden. 78 00:09:42,425 --> 00:09:45,967 Du var här och badade varje dag. Minns du? 79 00:09:46,883 --> 00:09:49,592 Det är trist när inte Jenny är här. 80 00:09:49,800 --> 00:09:53,383 - Var försiktig. - Jag är försiktig. 81 00:09:54,592 --> 00:09:57,633 Det var en dyr reparation. 82 00:10:02,675 --> 00:10:05,300 Titta. Inte en enda skråma. 83 00:10:05,508 --> 00:10:08,925 Nu kan du hjälpa mig fästa bommen. 84 00:10:10,425 --> 00:10:12,217 Har du den? 85 00:10:12,425 --> 00:10:14,633 Ja. 86 00:10:18,883 --> 00:10:21,550 - Lägg den där. - Okej. 87 00:10:21,758 --> 00:10:26,342 - Hon sa att hon skulle vara här. - Jag vet inte heller. 88 00:10:26,550 --> 00:10:30,508 Jag vet inte varför hon sa det. 89 00:10:30,717 --> 00:10:33,467 Hon är kanske iväg med en kompis. 90 00:10:33,675 --> 00:10:37,633 Jag frågar hennes mamma i morgon. 91 00:10:37,842 --> 00:10:42,300 - Prognosen för i morgon är vind. - Varför var farbror Fred så konstig? 92 00:10:42,842 --> 00:10:47,008 Det förvånar mig inte. Hon blev rätt upprörd för det sist. 93 00:10:50,425 --> 00:10:53,967 Glöm det bara. Hon förändras inte. 94 00:10:56,050 --> 00:10:59,217 Du bara jagar upp dig själv. 95 00:10:59,425 --> 00:11:02,300 Exakt, det är ju det jag säger. 96 00:11:02,508 --> 00:11:06,508 De har det jättebra. De är ute och leker på båten. 97 00:11:08,217 --> 00:11:11,217 Vet inte, halv fem, fem. 98 00:11:11,425 --> 00:11:15,550 Min köksklocka funkar inte, så den får lagas på måndag. 99 00:11:19,383 --> 00:11:22,508 Ja, det är det jag gör just nu. 100 00:11:22,717 --> 00:11:28,633 Vi ska äta kött. Allt har tinat, så nu måste jag göra slut på det. 101 00:11:28,842 --> 00:11:31,175 Kom hit. 102 00:11:32,758 --> 00:11:36,175 Ja, det var dumt. Jag frös in två kilo kött- 103 00:11:36,383 --> 00:11:41,675 - och står nu här och ser på en halv ko. 104 00:11:41,883 --> 00:11:44,092 Kom ut, bara över helgen. 105 00:11:46,467 --> 00:11:49,550 Säg åt honom att inte vara så kinkig. 106 00:11:50,342 --> 00:11:55,467 - Vänta lite. - Vad är det, gubben? - Vi behöver en vass kniv. 107 00:11:59,092 --> 00:12:03,342 Jag vill se den igen. Säg det till din pappa. 108 00:12:03,550 --> 00:12:06,258 Nå, vad tycker du? 109 00:12:06,467 --> 00:12:12,300 Säg åt honom att ta med datorn. In i bilen, så är ni här på en timme. 110 00:12:14,717 --> 00:12:18,133 Han borde inte vara så asocial. 111 00:12:20,383 --> 00:12:23,592 Kom igen, vi har kött så det räcker hela veckan. 112 00:12:23,800 --> 00:12:26,425 Vad är det? - Vänta. 113 00:12:26,633 --> 00:12:30,217 Ring och meddela mig. Okej? 114 00:12:30,425 --> 00:12:33,050 Okej, Nancy. 115 00:12:33,258 --> 00:12:36,258 Hej då. - Vad är det nu, gubben? 116 00:12:36,467 --> 00:12:39,883 - Det är nån här. - Var? 117 00:12:40,092 --> 00:12:42,467 Vid dörren. 118 00:12:45,675 --> 00:12:49,675 - Hej. - Ursäkta. Jag bor hos grannen. 119 00:12:49,883 --> 00:12:53,675 - Jag såg er förut vid grinden. - Ja, just det. 120 00:12:55,133 --> 00:12:57,717 Kom in. 121 00:13:02,342 --> 00:13:07,092 Hur kan jag hjälpa dig? - Säg till pappa att vi äter om tio minuter! 122 00:13:08,133 --> 00:13:15,133 Eve... mrs Thompson skickade mig. Hon lagar mat och behöver låna ägg. 123 00:13:16,758 --> 00:13:20,508 - Visst. Hur många behöver hon? - Fyra. 124 00:13:20,717 --> 00:13:24,967 - Fyra? Till vad? - Förlåt? 125 00:13:25,175 --> 00:13:30,633 Vad ska hon ha äggen till? Jag menar-vad lagar hon? 126 00:13:30,842 --> 00:13:33,175 Jag har ingen aning. 127 00:13:37,425 --> 00:13:40,258 Tar du dem så här eller vill du ha kartongen? 128 00:13:40,467 --> 00:13:42,675 Som ni vill. 129 00:13:42,883 --> 00:13:46,550 - Hur kom du in? - Där nere. 130 00:13:46,758 --> 00:13:49,258 Nere vid vattnet. 131 00:13:49,467 --> 00:13:53,133 - Men du är inte blöt. - Det är ett hål i staketet. 132 00:13:53,342 --> 00:13:59,133 - Vid vattnet, inte i vattnet. - Fred... mr Thompson visade mig. 133 00:13:59,800 --> 00:14:02,175 Jaha. 134 00:14:02,967 --> 00:14:09,092 - Kan du ta dem så här? - Ja, det går bra. Tack så mycket. 135 00:14:09,300 --> 00:14:13,717 Hälsa Eve och säg att vi ser fram emot matchen i morgon. 136 00:14:13,925 --> 00:14:16,758 - Och tacka Fred och din kompis. - Fan! 137 00:14:16,967 --> 00:14:19,550 Vad hände? 138 00:14:26,425 --> 00:14:29,300 Det är ingen katastrof. 139 00:14:46,300 --> 00:14:50,300 Vi måste ändå handla på måndag. 140 00:14:55,175 --> 00:14:57,425 Jag är hemskt ledsen. 141 00:14:57,633 --> 00:15:02,092 Det är ingen fara. Ingen av oss äter ägg till frukost. 142 00:15:02,300 --> 00:15:06,592 Så... katastrofen är under kontroll. 143 00:15:07,592 --> 00:15:10,925 Tack. Jag skulle varit försiktigare. 144 00:15:11,133 --> 00:15:13,967 Man ska inte gråta över spilld mjölk. 145 00:15:14,175 --> 00:15:18,717 - Ni är jättesnäll. - Man gör så gott man kan. 146 00:15:19,633 --> 00:15:22,425 Jag är hemskt ledsen. 147 00:15:26,383 --> 00:15:30,008 Jag är väldigt klumpig. Jag har nog två vänsterhänder. 148 00:15:30,217 --> 00:15:34,258 - Då är du rätt man att bära ägg. - Ja, det kan man säga. 149 00:15:34,467 --> 00:15:37,217 Jaha, vad gör vi nu då? 150 00:15:40,425 --> 00:15:46,300 Vi har massa kött, men kan få gäster och de äter absolut ägg till frukost. 151 00:15:47,550 --> 00:15:52,050 Ni har fyra kvar. Det var en kartong med tolv. Eller har jag fel? 152 00:15:52,258 --> 00:15:55,342 Du har inte fel. 153 00:16:04,383 --> 00:16:09,342 - Vill du ha kartongen nu? - Det behövs inte. 154 00:16:09,550 --> 00:16:13,592 - Om ni insisterar. - Om jag insisterar? 155 00:16:13,800 --> 00:16:16,592 Det är väl kanske bäst. 156 00:16:21,675 --> 00:16:24,633 - Herregud... - Vad är det? 157 00:16:25,717 --> 00:16:28,383 - Åh nej! - Förlåt mig. 158 00:16:35,633 --> 00:16:41,383 Innan du river hela köket ska du kanske ta äggen och gå. 159 00:16:48,842 --> 00:16:51,092 Ingen kartong? 160 00:16:59,592 --> 00:17:03,925 - Jag är verkligen ledsen. - Jag med. 161 00:17:05,217 --> 00:17:08,133 - Varsågod. - Tack så jättemycket. 162 00:17:08,342 --> 00:17:12,467 - Mrs Thompson får höra hur snäll ni är. - Säg det du måste. 163 00:17:12,675 --> 00:17:15,092 Ha en bra dag. 164 00:18:23,550 --> 00:18:26,508 Ursäkta? 165 00:18:28,633 --> 00:18:31,342 Lucky, hoppa ner! Sluta med det där! 166 00:18:31,550 --> 00:18:34,467 Bort härifrån! Stick! 167 00:18:34,675 --> 00:18:39,008 Förlåt, han är helt ofarlig. Han vill bara leka. 168 00:18:39,217 --> 00:18:42,592 - Konstigt sätt att leka på. - Gjorde han illa dig? 169 00:18:42,800 --> 00:18:46,592 - Peter är rädd för hundar. - Jag är ledsen. 170 00:18:46,800 --> 00:18:51,300 - Jag med, han hoppade upp på mig. - Jag är verkligen ledsen. 171 00:18:51,508 --> 00:18:56,300 - Ska jag låsa in honom så ni kan gå? - Det behövs inte. 172 00:18:56,508 --> 00:19:01,008 Det behövs inte, det var mitt fel. Jag glömde helt bort hunden. 173 00:19:01,217 --> 00:19:04,425 Jag borde ha gått hit själv och... 174 00:19:07,133 --> 00:19:10,842 Oj! Det där är jättefina klubbor. 175 00:19:11,050 --> 00:19:14,092 Det är Callaway, va? 176 00:19:14,300 --> 00:19:16,675 Häftigt! 177 00:19:16,883 --> 00:19:20,342 De är jättefina. Får jag? 178 00:19:23,508 --> 00:19:27,050 Vi har ingen chans i morgon, va? 179 00:19:30,592 --> 00:19:33,717 Klubban gör inte spelaren. 180 00:19:33,925 --> 00:19:38,008 Det är sant. Får jag prova den? 181 00:19:39,050 --> 00:19:42,133 Bara en gång, jättesnabbt? 182 00:19:42,342 --> 00:19:46,508 Där ute? Snälla, ja? Jag slår ut bollen i vattnet. 183 00:19:46,717 --> 00:19:48,883 Ja? 184 00:19:49,092 --> 00:19:52,800 - Om det gör dig glad. - Tack. 185 00:19:58,133 --> 00:20:02,383 Tack så mycket. Verkligen. Tack. 186 00:20:02,592 --> 00:20:05,300 Ursäkta. 187 00:20:08,467 --> 00:20:11,217 Han älskar golf. Det gör vi båda. 188 00:20:11,425 --> 00:20:14,842 - Ursäkta? - Vi älskar båda golf. 189 00:20:25,883 --> 00:20:28,258 Lucky, var tyst! 190 00:20:35,133 --> 00:20:38,592 - Vad är det med honom? - Jag vet inte. 191 00:20:38,800 --> 00:20:42,092 Det är nog för varmt för honom också. 192 00:21:03,925 --> 00:21:06,550 Jag går och tittar. 193 00:21:29,842 --> 00:21:33,925 Den är jättebra. Den gör verkligen skillnad. 194 00:21:34,133 --> 00:21:36,383 Tack så mycket. 195 00:21:36,592 --> 00:21:39,675 Visst. 196 00:21:39,883 --> 00:21:43,758 Var är Tom? Gav ni honom äggen? 197 00:21:44,717 --> 00:21:46,467 Ursäkta? 198 00:21:50,008 --> 00:21:53,967 Drivern är verkligen förstklassig. Du måste prova den. 199 00:21:54,175 --> 00:22:00,425 Jag vet inte vad ni leker för lek, men jag vill inte vara med. 200 00:22:06,842 --> 00:22:09,675 Kan ni vara snälla och gå nu? 201 00:22:13,467 --> 00:22:15,092 Vad då för lek? 202 00:22:16,050 --> 00:22:20,342 Ursäkta, men jag förstår inte varför ni plötsligt blir så ovänlig. 203 00:22:20,550 --> 00:22:24,592 - Har Tom eller jag retat er? - Var snälla och gå. 204 00:22:24,800 --> 00:22:29,925 Misskötte du dig när jag var ute? Var han oförskämd? 205 00:22:30,133 --> 00:22:33,883 - Sa han nåt som... - Sluta! 206 00:22:38,258 --> 00:22:42,175 Jag bad er snällt att gå. Nu vill jag att ni går! 207 00:22:45,592 --> 00:22:50,425 Jag förstår inte vad som gjorde er arg, men om ni insisterar- 208 00:22:50,633 --> 00:22:54,967 - ge då Tom äggen, så ska vi inte störa mer. 209 00:22:55,175 --> 00:22:58,092 - Ursäkta? - Vi måste berätta för Eve och Fred. 210 00:22:58,300 --> 00:23:02,633 Nåt sånt har aldrig hänt mig förut. Hur är det med dig? 211 00:23:04,842 --> 00:23:09,217 - Kan ni bara ge oss äggen? - Nej. Hur vågar ni! 212 00:23:12,258 --> 00:23:16,383 - Var snälla och gå nu. - Har jag gjort nåt fel? 213 00:23:16,592 --> 00:23:21,133 Jag bad er gå. Jag vill att ni går. 214 00:23:21,342 --> 00:23:24,425 - Kastar du ut dem? - Bra att ni kom, mr Farber. 215 00:23:24,633 --> 00:23:29,717 Ni heter väl Farber? Fred... mr Thompson sa det. 216 00:23:29,925 --> 00:23:34,508 - Vad händer här? - Er fru har fått fel intryck. 217 00:23:34,717 --> 00:23:38,633 Ni kan säkert hjälpa oss att reda ut missförståndet. 218 00:23:38,842 --> 00:23:42,217 - Pappa, jag kan inte... - Gå bara. 219 00:23:45,008 --> 00:23:49,800 Det här är löjligt, helt otroligt. Gubben, kan du... 220 00:23:50,008 --> 00:23:53,133 - Det är lugnt. - Får jag förklara? 221 00:23:53,342 --> 00:23:56,842 Mrs Thompson skickade mig för att låna ägg. 222 00:23:57,050 --> 00:23:59,883 Er fru gav Peter äggen, men tyvärr gick de sönder. 223 00:24:00,092 --> 00:24:04,175 Sen gav hon mig fyra nya ägg, men hunden hoppade upp på mig. 224 00:24:04,383 --> 00:24:08,675 Ni hade ett dussin och ska ändå handla på måndag. 225 00:24:08,883 --> 00:24:11,467 Vi vill bara ha äggen. 226 00:24:11,675 --> 00:24:14,717 Ann, vad händer här? 227 00:24:17,675 --> 00:24:21,800 Älskling? Kan du bara berätta vad som händer? 228 00:24:23,050 --> 00:24:26,842 - Ge honom dem. - Kan jag få dem? 229 00:24:27,050 --> 00:24:30,342 Om det bara gäller några ägg, varför är du så arg? 230 00:24:30,550 --> 00:24:33,467 Jag tänker inte förklara mig inför... 231 00:24:33,675 --> 00:24:38,300 Jag bad dig kasta ut dem. Jag kanske har mina skäl. 232 00:24:40,925 --> 00:24:44,383 Gör som du vill. Jag har fått nog. 233 00:24:48,717 --> 00:24:53,842 Jag beklagar. Min fru mår inte bra, så... 234 00:24:56,133 --> 00:24:58,842 Kan ni vara snälla att gå? 235 00:24:59,050 --> 00:25:02,758 Jag kan inte medla om jag inte har alla fakta. 236 00:25:02,967 --> 00:25:06,008 Så kan ni bara gå, snälla? 237 00:25:12,675 --> 00:25:15,425 - Snälla... - Vad då? 238 00:25:15,633 --> 00:25:18,300 Ge honom dem. 239 00:25:18,508 --> 00:25:21,383 - Vad fan händer här? - Ingenting. 240 00:25:21,592 --> 00:25:24,842 Han bad om äggen, hunden flög på honom och de krossades. 241 00:25:25,050 --> 00:25:29,175 Nu vill han ha nya ägg. Vad är så svårt att förstå? 242 00:25:29,383 --> 00:25:32,217 Det är bäst du byter ton, unge man. 243 00:25:32,425 --> 00:25:37,175 Bäst du aktar dig, gamle man. Annars krossar jag dina ägg. 244 00:25:40,383 --> 00:25:41,800 Gå nu. 245 00:25:43,092 --> 00:25:45,258 - Och det nu. - Mr Farber? 246 00:25:45,467 --> 00:25:47,550 Pappa! 247 00:25:47,758 --> 00:25:51,217 Är det brutet? 248 00:25:51,425 --> 00:25:53,258 Sluta, sluta. 249 00:25:53,467 --> 00:25:56,508 Sluta! Uppför dig! 250 00:25:57,592 --> 00:26:00,300 Uppför dig. Okej? 251 00:26:00,508 --> 00:26:05,592 Jag vill inte slå dig. Du måste uppföra dig. 252 00:26:09,258 --> 00:26:11,508 Mamma! 253 00:26:11,717 --> 00:26:15,925 - Stanna där, frun. - Snälla, stanna. 254 00:26:18,217 --> 00:26:23,008 - Han gav mig en örfil. - Ja, det var han som började. 255 00:26:23,217 --> 00:26:27,467 Ni kan hjälpa honom. Men gör inget dumt bara. Hjälp honom! 256 00:26:33,967 --> 00:26:37,175 Ta en stol till honom. 257 00:26:37,383 --> 00:26:42,342 Han ska ta av byxorna och sätta sig. Ta en stol till honom. 258 00:26:44,800 --> 00:26:46,592 Försiktigt. 259 00:26:46,800 --> 00:26:50,550 Peter läser medicin. Han kan hjälpa er. 260 00:26:52,717 --> 00:26:54,883 Kan ni ta av er byxorna? 261 00:26:55,092 --> 00:26:58,467 Om jag inte får se på skadan kan jag inte hjälpa er. 262 00:26:58,675 --> 00:27:02,217 Förlåt att jag slog er, men ni tvingade mig. 263 00:27:02,425 --> 00:27:06,425 Mr Farber, var inte dum. Låt honom få titta på benet. 264 00:27:06,633 --> 00:27:09,008 Han kan hjälpa er. 265 00:27:11,425 --> 00:27:15,758 Kan ni vara snälla... och gå? 266 00:27:17,092 --> 00:27:21,425 - Snälla. - Vi kommer ingenvart så här. 267 00:27:24,300 --> 00:27:28,633 Ni måste låta honom hjälpa er. Ni har inget val. 268 00:27:28,842 --> 00:27:33,925 Ni är båtens kapten och vet väl att på båten är kaptenens ord lag? 269 00:27:37,217 --> 00:27:41,717 Så vad vill ni göra? Vill ni ringa nån? 270 00:27:41,925 --> 00:27:45,258 Efter en ambulans eller polisen? 271 00:27:45,467 --> 00:27:49,508 Jag stoppar er inte. Inte Tom heller. 272 00:27:49,717 --> 00:27:52,175 Eller hur, Tom? 273 00:27:55,467 --> 00:27:57,883 Vad väntar ni på? 274 00:28:00,258 --> 00:28:04,008 Han tappade mobilen i vasken. 275 00:28:09,300 --> 00:28:12,925 - Varför gör ni det här? - Varför inte? 276 00:28:13,883 --> 00:28:16,967 Okej, vi leker en annan lek. 277 00:28:17,175 --> 00:28:19,967 Det är en gissningslek. 278 00:28:22,717 --> 00:28:25,217 Vad är det här? 279 00:28:34,758 --> 00:28:36,592 Sir? 280 00:28:42,717 --> 00:28:46,050 - Det är en golfboll. - Rätt! 281 00:28:46,258 --> 00:28:51,258 Det är en golfboll. Men varför har jag den i fickan? 282 00:28:53,383 --> 00:28:56,633 Damen vet varför. För att? 283 00:29:00,342 --> 00:29:02,133 Nå? 284 00:29:05,550 --> 00:29:07,633 Nå? 285 00:29:09,508 --> 00:29:14,342 - För att du inte slog iväg den. - Rätt. Jag slog inte iväg den. 286 00:29:14,550 --> 00:29:19,258 - Varför slog jag inte iväg den? - För att nåt hindrade dig. 287 00:29:19,467 --> 00:29:25,592 Rätt. Jag var tvungen att prova klubban på ett annat sätt. 288 00:29:34,050 --> 00:29:36,050 Var är han? 289 00:29:36,258 --> 00:29:38,508 Kallt. 290 00:29:43,592 --> 00:29:46,133 Ännu kallare. 291 00:29:51,342 --> 00:29:54,342 Kallt. Iskallt. 292 00:30:04,092 --> 00:30:06,550 Varmare. 293 00:30:07,842 --> 00:30:10,883 Varmare. Lite kallt. 294 00:30:14,300 --> 00:30:16,508 Varmare. 295 00:30:17,550 --> 00:30:23,008 Varmare. Varmare. 296 00:30:25,300 --> 00:30:27,342 Kallt. 297 00:30:29,967 --> 00:30:32,175 Kallt. 298 00:30:33,258 --> 00:30:35,633 Varmare. 299 00:30:35,842 --> 00:30:38,592 Varmt. Kallt. 300 00:30:41,425 --> 00:30:44,633 Varmare. Jättevarmt. 301 00:31:05,550 --> 00:31:09,717 Kan du, snälla, gå till köket och hämta nåt att äta till mig? 302 00:31:09,925 --> 00:31:12,800 Vore det möjligt? 303 00:31:24,508 --> 00:31:28,175 Det kanske finns bananer eller... 304 00:31:29,967 --> 00:31:33,217 Och ta inte med en kniv eller nåt sånt tillbaka. 305 00:31:33,425 --> 00:31:37,717 Då blir jag ledsen. För din skull, menar jag. 306 00:31:46,300 --> 00:31:50,092 Det börjar bli mulet. 307 00:31:53,342 --> 00:31:55,425 Det var jättesnällt av dig. Tack. 308 00:31:55,633 --> 00:31:58,175 Hallå! 309 00:31:58,383 --> 00:32:02,967 - Ann? Hallå? - Hallå! 310 00:32:06,842 --> 00:32:09,508 Ja! Hallå! 311 00:32:10,758 --> 00:32:13,133 Hej, gumman. 312 00:32:21,133 --> 00:32:23,508 Var är du? 313 00:32:24,425 --> 00:32:27,467 Kom ner till vattnet. 314 00:32:29,925 --> 00:32:33,800 Vi tänker båda på samma sak, va? 315 00:32:43,842 --> 00:32:46,675 Vi såg er båt. 316 00:32:46,883 --> 00:32:50,175 - Hej, Betsy. - Hej, Robert. 317 00:32:51,550 --> 00:32:55,633 - När kom ni hit? - I dag. 318 00:32:55,842 --> 00:32:59,300 Vi håller på att packa upp. 319 00:32:59,508 --> 00:33:02,050 Hur länge stannar ni? 320 00:33:02,258 --> 00:33:05,300 Antagligen en vecka eller två. Vi vet inte än. 321 00:33:05,508 --> 00:33:09,050 Härligt. Vad roligt att se dig. 322 00:33:09,925 --> 00:33:13,300 - Jag ska hjälpa dig. - Tack. 323 00:33:13,508 --> 00:33:18,758 - Har du träffat min svägerska? - Nej. - Kul att träffas. 324 00:33:18,967 --> 00:33:22,217 Kul att träffa dig också. 325 00:33:22,425 --> 00:33:26,592 - Hej. Hur är det? - Bra. 326 00:33:28,342 --> 00:33:32,800 Det här är Paul. Han bor hos Thompsons. 327 00:33:33,008 --> 00:33:38,592 - Fryser du? - Nej, jag har... eksem. 328 00:33:38,800 --> 00:33:42,092 Bada då. Vattnet här är rena mirakelkuren mot sånt. 329 00:33:42,300 --> 00:33:47,550 Tack, det var ett bra tips. Hej. Kul att träffas. 330 00:33:47,758 --> 00:33:50,925 - Hur är det med George? - Bra, tack. 331 00:33:51,133 --> 00:33:53,008 Var är han? 332 00:33:53,217 --> 00:33:57,467 Han sträckte en muskel när han reste masten, så han ligger och vilar. 333 00:33:57,675 --> 00:34:01,717 Vad tråkigt att höra. Så går det när man försöker göra för mycket. 334 00:34:01,925 --> 00:34:06,425 Robert hade aldrig drömt om att sjösätta en båt ensam. - Va? 335 00:34:06,633 --> 00:34:11,133 Säg åt maken att krya på sig, för vi grillar varje kväll. 336 00:34:11,342 --> 00:34:14,342 Så fort han mår bättre, titta förbi. 337 00:34:14,550 --> 00:34:18,508 Roberts son är här. Han tog med sin lilla flickvän. 338 00:34:18,717 --> 00:34:21,717 Det var kul att se dig, gumman. 339 00:34:21,925 --> 00:34:25,217 Om vädret håller i sig får ni nog ta bilen. 340 00:34:25,425 --> 00:34:29,925 - Det ska bli blåsigt. - Var är er brygga? 341 00:34:30,425 --> 00:34:35,008 - Var är er brygga? - På andra sidan halvön. 342 00:34:35,217 --> 00:34:39,092 - Den gamla stugan med röd brygga? - Ja. 343 00:34:40,383 --> 00:34:44,633 - Där är jättefint. - Tack, vi trivs bra där. 344 00:34:44,842 --> 00:34:48,217 Det var kul att se dig. Hej då. 345 00:34:55,383 --> 00:34:59,883 - Så... ni stannar hela veckan? - Ja, garanterat den här veckan. 346 00:35:00,092 --> 00:35:04,050 - Vi kanske tittar in i kväll. - Gör det. 347 00:35:04,258 --> 00:35:08,925 - Okej. Vi får se hur George mår. - Ja, gör det. 348 00:35:09,133 --> 00:35:11,758 - Hej då. - Hej. 349 00:35:14,633 --> 00:35:19,425 De är här om två timmar. Och då är er lilla lek över. 350 00:35:19,633 --> 00:35:25,175 Det är inte sant. Bad ni inte era vänner ringa och säga om de kommer? 351 00:35:25,383 --> 00:35:29,842 De kommer. Även om de inte får tag i oss. 352 00:35:30,050 --> 00:35:31,925 Får man ljuga? 353 00:35:32,133 --> 00:35:35,800 Vänta lite. Jag ska flytta undan. 354 00:35:36,008 --> 00:35:40,758 Varför har ni inte fast telefon? Tycker ni inte det är praktiskt? 355 00:35:40,967 --> 00:35:46,300 - Eller är ni inte här så ofta? - Varsågoda och sitt. 356 00:35:46,508 --> 00:35:51,842 Ni vet att ni kan vara ärliga mot oss. Vi är helt ärliga mot er. 357 00:35:53,050 --> 00:35:55,217 Där. 358 00:36:01,550 --> 00:36:06,550 - Ni kanske ska lägga en kudde under. - Peter hade kunnat lindra smärtan. 359 00:36:06,758 --> 00:36:11,300 Jag hjälper gärna till. Men jag vill inte tränga mig på. 360 00:36:11,508 --> 00:36:15,925 Det är smart. Lägg upp det. Det är säkert bekvämare. 361 00:36:17,425 --> 00:36:21,883 Så ja. Är ni säker på att ni inte vill lägga en kudde... 362 00:36:22,092 --> 00:36:24,842 Kan ni, snälla, sluta nu? 363 00:36:25,050 --> 00:36:29,175 - Ni ber oss. - Va? 364 00:36:30,050 --> 00:36:32,550 Ni sa "snälla". 365 00:36:40,967 --> 00:36:43,883 Jag är mycket glad för det. 366 00:36:44,092 --> 00:36:47,467 Det är enklare när man är hövlig. 367 00:36:47,675 --> 00:36:51,508 Jag vill be om ursäkt för innan. 368 00:36:51,717 --> 00:36:58,550 Men du måste medge, George... Örfilen var ingen lämplig reaktion. 369 00:37:06,092 --> 00:37:09,258 Jag heter Paul. 370 00:37:09,467 --> 00:37:11,550 Det här är Peter. 371 00:37:11,758 --> 00:37:15,467 Kom, Tom. Ta honom i handen. 372 00:37:20,217 --> 00:37:24,967 - Här, ta det här mot smärtan. - Vad är det här? Är vi skit för er?! 373 00:37:26,217 --> 00:37:28,633 Var vi inte överens om att... 374 00:37:28,842 --> 00:37:31,300 Herrejesus! 375 00:37:42,508 --> 00:37:45,425 Det är okej, gumman. Det är okej. 376 00:37:45,633 --> 00:37:50,883 Sluta, annars får din mamma lida. Sluta. Förstår du? 377 00:37:52,717 --> 00:37:54,842 Lugna ner dig. 378 00:37:56,758 --> 00:37:59,342 Lugna ner dig. 379 00:38:07,508 --> 00:38:11,883 Så mycket stress för hövlighetens skull. 380 00:38:26,842 --> 00:38:32,300 Jag försökte bara vara vänlig. Jag ville hålla det civiliserat. 381 00:38:32,508 --> 00:38:35,217 Varför gör ni det här? 382 00:38:39,217 --> 00:38:42,592 Knubbis, varför gör vi det? 383 00:38:42,800 --> 00:38:45,258 Säg det nu. 384 00:38:45,467 --> 00:38:48,217 Jag vet inte. 385 00:38:48,425 --> 00:38:51,800 Kaptenen vill veta varför. Nå? 386 00:38:54,883 --> 00:38:59,550 - Det är svårt att prata om. - Var inte blyg. 387 00:38:59,758 --> 00:39:04,550 - Du vet hur svårt det är för mig. - Jisses, vad teatraliskt! 388 00:39:04,758 --> 00:39:09,508 Hans far lämnade hans mor när han var så liten för en annan kvinna. 389 00:39:09,717 --> 00:39:14,800 Det är inte sant! Han ljuger. Mamma skilde sig för att... 390 00:39:16,300 --> 00:39:19,425 Hon ville ha sin lilla nalle bara för sig själv. 391 00:39:19,633 --> 00:39:23,175 Därför är han bög och bov. Förstår ni? 392 00:39:23,383 --> 00:39:25,217 Du är ett jävla as! 393 00:39:25,425 --> 00:39:28,258 Han är vitt slödder. 394 00:39:28,467 --> 00:39:33,883 Hans familj är snuskig och fattig. Fem syskon - alla knarkar. 395 00:39:34,092 --> 00:39:37,383 Hans pappa är alkoholist. Hans mamma... 396 00:39:37,592 --> 00:39:40,383 Ni kan ju föreställa er. 397 00:39:40,592 --> 00:39:43,217 Sanningen är... 398 00:39:43,425 --> 00:39:48,175 Han knullar henne. Det är sorgligt, men sant. 399 00:39:49,383 --> 00:39:52,258 Lugna ner dig nu, knubbis. 400 00:39:53,133 --> 00:39:55,508 Sluta. 401 00:39:56,467 --> 00:39:58,842 Du är äcklig. 402 00:39:59,050 --> 00:40:02,550 Kan du inte tänka på vad du säger inför min son? 403 00:40:02,758 --> 00:40:07,008 Förlåt. Jo, självklart. 404 00:40:08,050 --> 00:40:10,842 Vad vill du höra? Vad gör dig glad? 405 00:40:11,050 --> 00:40:15,175 Inget av det jag sa är sant. Ni vet det lika bra som jag. 406 00:40:15,383 --> 00:40:18,258 Tror ni att han är vitt slödder? 407 00:40:18,467 --> 00:40:21,592 Han är en bortskämd liten snorunge. 408 00:40:21,800 --> 00:40:27,300 Han är blasé och äcklas av existensens tomhet. 409 00:40:27,508 --> 00:40:31,467 Det är hårt. Verkligen. 410 00:40:35,800 --> 00:40:40,842 Det tyckte han var roligt. Titta, nu ler han. 411 00:40:44,925 --> 00:40:49,550 Är ni nöjd nu? Eller vill ni höra en annan version? 412 00:40:58,842 --> 00:41:02,717 Jag är hungrig. Vi ser vad det finns. 413 00:41:03,842 --> 00:41:09,133 Sanningen är att han är knarkare. Han gick ut för att... 414 00:41:11,675 --> 00:41:15,092 Därför är han så nervös. Jag är också knarkare. 415 00:41:15,300 --> 00:41:20,842 Vi rånar rika familjer i deras fina sommarhus för att kunna köpa knark. 416 00:41:21,050 --> 00:41:24,467 Sluta med den här skiten! 417 00:41:25,383 --> 00:41:28,883 Jag fattar. Räcker inte det? 418 00:41:29,092 --> 00:41:34,258 Det är bra. Knubbis! Han har fattat det! 419 00:41:35,425 --> 00:41:38,675 Det är verkligen skithäftigt. 420 00:41:38,883 --> 00:41:41,883 Peter, kom hit. 421 00:41:42,092 --> 00:41:44,925 Vi ska slå vad nu. Okej? 422 00:41:45,133 --> 00:41:48,300 Kom, skynda dig! 423 00:41:48,508 --> 00:41:52,592 - Sätt dig. - Det är mörkt här. 424 00:41:54,050 --> 00:41:57,050 Somna inte. Okej, vi slår vad om... Vad är klockan? 425 00:41:57,258 --> 00:41:59,300 Tjugo i nio. 426 00:41:59,508 --> 00:42:03,258 Om tolv timmar... 427 00:42:04,050 --> 00:42:08,842 ...så är ni alla tre kaputt. Okej? 428 00:42:14,633 --> 00:42:15,758 Va? 429 00:42:15,967 --> 00:42:21,133 Ni satsar på att ni lever klockan nio. Och vi satsar på att ni är döda. 430 00:42:37,925 --> 00:42:41,800 - De vill inte slå vad. - Vi måste slå vad. 431 00:42:42,925 --> 00:42:45,883 Vad tror du? Har de nån chans? 432 00:42:46,092 --> 00:42:50,175 Du håller på dem, va? Vilka satsar du på? 433 00:42:50,383 --> 00:42:53,842 Men vad blir det för vad? Om de dör kan de inte betala. 434 00:42:54,050 --> 00:42:57,175 Om de vinner kan de inte heller få leva. 435 00:42:57,383 --> 00:43:01,175 - Just det, de förlorar vilket som. - Sluta med de här dumheterna. 436 00:43:01,383 --> 00:43:04,925 Försöker ni skrämma oss? 437 00:43:05,133 --> 00:43:10,342 Har ni inte gjort tillräckligt redan? Vad vill ni ha? Pengar? Ta dem. 438 00:43:10,550 --> 00:43:14,175 Ta det ni vill ha och stick bara. Okej? 439 00:43:16,758 --> 00:43:21,592 Tror ni inte Fred och Eve kommer hit och ser vad som händer? 440 00:43:22,758 --> 00:43:26,258 Och då ger de oss rejält med smisk, va? 441 00:43:30,633 --> 00:43:33,717 Okej. Så vadet gäller. 442 00:43:35,633 --> 00:43:38,133 Som de säger på tv: 443 00:43:38,342 --> 00:43:41,175 "Nu spelar vi!" 444 00:43:41,967 --> 00:43:44,633 Vad vill ni göra nu? 445 00:43:45,842 --> 00:43:49,717 Kan ni vara snäll och gå och fixa lite mat åt oss? 446 00:43:50,967 --> 00:43:55,925 Knubbis, jag är orolig för dig. Kan du inte behärska dig? 447 00:43:56,133 --> 00:43:59,217 Du har precis proppat i dig köttet. 448 00:43:59,425 --> 00:44:01,675 Det är verkligen äckligt. 449 00:44:01,883 --> 00:44:04,967 Jag har inte ätit sen tolv och sluta kalla mig "knubbis". 450 00:44:05,175 --> 00:44:08,258 - Okej, Tom. - Okej, Jerry. 451 00:44:08,467 --> 00:44:13,217 Jag tycker du ska tänka på figuren. Tycker du att det är snyggt? 452 00:44:15,342 --> 00:44:19,550 Se på kaptenens fru. Tror du hon tycker att du är sexig? 453 00:44:19,758 --> 00:44:21,883 De här valkarna. 454 00:44:22,092 --> 00:44:23,925 Sluta! 455 00:44:24,133 --> 00:44:27,300 Se på henne. Hon är inte så gammal. 456 00:44:27,508 --> 00:44:31,842 Ursäkta, frun. - Du vore helt acceptabel för henne- 457 00:44:33,008 --> 00:44:36,550 - om det inte vore för din kropp. 458 00:44:36,758 --> 00:44:39,383 Du borde följa hennes exempel. 459 00:44:40,883 --> 00:44:43,883 Det där är en vältrimmad kropp. 460 00:44:44,092 --> 00:44:48,383 - Inte en överskottskalori nånstans. - Det vet jag inte. 461 00:44:48,592 --> 00:44:54,217 Va? Hörde ni det? - Knubbis, det var väldigt oförskämt. 462 00:44:54,425 --> 00:44:57,592 Tolererar vi det, frun? 463 00:44:58,633 --> 00:45:01,925 - Nej, nej. - Hör du, indianen. 464 00:45:04,883 --> 00:45:07,592 Vad heter du? 465 00:45:13,133 --> 00:45:18,050 - George. - George? Precis som pappa? 466 00:45:18,258 --> 00:45:22,925 Det är ju jättegulligt. Kom hit, Georgie. 467 00:45:23,842 --> 00:45:26,300 Kom hit. 468 00:45:26,508 --> 00:45:31,383 Kom hit. Kom, vi ska leka en lek nu. 469 00:45:31,592 --> 00:45:33,842 Låt honom vara. 470 00:45:34,050 --> 00:45:37,383 Jag vet att du inte vill leka med mig, men det är en jätteskojig lek. 471 00:45:37,592 --> 00:45:42,425 - Låt pojken vara. - Ser du hur mamma försvarar dig? 472 00:45:42,633 --> 00:45:47,175 Din pappa kunde lära sig av henne. Därför får hon vara med och leka. 473 00:45:48,050 --> 00:45:50,758 Knubbis, ta Georgie lite. 474 00:45:51,758 --> 00:45:55,300 Det är en skitskojig lek. Den heter "Katten i säcken". 475 00:45:55,508 --> 00:45:58,842 Den är jätterolig. Då kör vi! 476 00:45:59,050 --> 00:46:03,800 Ingen panik. Inget kommer att hända. Jag sa ju att det var en rolig lek. 477 00:46:04,008 --> 00:46:06,967 Pappa kan också vara med. 478 00:46:08,008 --> 00:46:12,800 Georgie, det är inte roligt om du ska röra dig hela tiden. 479 00:46:13,008 --> 00:46:15,633 Hör på mig! 480 00:46:16,717 --> 00:46:18,967 Det var bättre. 481 00:46:21,342 --> 00:46:24,758 Hör på. Vi är ett team nu. Visst är vi? 482 00:46:28,842 --> 00:46:31,967 Besvärar kuddfodralet dig? 483 00:46:32,175 --> 00:46:35,300 Får du tillräckligt med luft? 484 00:46:35,508 --> 00:46:37,967 Får du det? 485 00:46:38,175 --> 00:46:41,175 - Georgie, får du det? - Ja. 486 00:46:41,383 --> 00:46:43,592 Häftigt! 487 00:46:43,800 --> 00:46:46,383 Nu kan vi börja. 488 00:46:46,592 --> 00:46:51,592 Mamma och vår lille indian ville smita iväg. Varför? 489 00:46:51,800 --> 00:46:56,050 - Knubbis, varför? - Jag vet inte. 490 00:46:56,258 --> 00:46:59,925 Får man ljuga? Vad är du för föredöme för dem? 491 00:47:00,133 --> 00:47:03,425 Du vet exakt varför hon ville sticka. 492 00:47:03,633 --> 00:47:07,050 Du började prata om hennes valkar. 493 00:47:07,258 --> 00:47:11,175 Det var du som tvivlade på hennes fullkomlighet. 494 00:47:11,383 --> 00:47:14,383 Ja, ja, det spelar ingen roll. 495 00:47:16,425 --> 00:47:20,842 Jag förstår varför hon skämdes. Inför pojken här. 496 00:47:21,050 --> 00:47:24,092 Därför leker vi "Katten i säcken". 497 00:47:24,300 --> 00:47:29,467 För att bevara anständigheten. Nu är pojken i säcken. 498 00:47:29,675 --> 00:47:33,342 Nu ser vi om mammas tuttar hänger. 499 00:47:41,133 --> 00:47:44,675 - Vi vill väl inte göra kissen illa? - Låt honom vara. 500 00:47:44,883 --> 00:47:48,425 Pappa vill också vara med och leka. 501 00:47:52,508 --> 00:47:54,758 Vad väntar vi på? 502 00:47:54,967 --> 00:47:58,300 Säg till din fru att inte vara blyg. Det är dumt. 503 00:47:58,508 --> 00:48:01,967 Jag är säker på att hon inte har några valkar. 504 00:48:02,175 --> 00:48:07,967 - Snälla, låt honom vara. - Säg då åt henne att klä av sig. 505 00:48:09,467 --> 00:48:13,967 - Snälla. - "Klä av dig, älskling." 506 00:48:33,467 --> 00:48:35,675 Klä av dig. 507 00:48:37,008 --> 00:48:40,050 "Klä av dig, älskling." 508 00:48:54,217 --> 00:48:56,425 Klä av dig, älskling. 509 00:50:33,508 --> 00:50:35,092 Bravo! 510 00:50:37,133 --> 00:50:40,425 Vad var det jag sa? Inga valkar. 511 00:50:41,717 --> 00:50:44,967 Nu kan vi klä på oss igen. Tack. 512 00:51:11,842 --> 00:51:16,842 Usch. Knubbis, kom och ta kultingen. Han är inte ens rumsren än. 513 00:51:17,050 --> 00:51:19,300 Gå och byt blöja på honom. 514 00:51:19,508 --> 00:51:22,300 Lugn, jag ska inte göra honom illa. 515 00:51:23,300 --> 00:51:24,675 Släpp honom! 516 00:52:22,883 --> 00:52:25,592 Här. Sätt dig. 517 00:52:26,758 --> 00:52:29,467 Sätt dig! 518 00:52:32,425 --> 00:52:35,758 Jag råder dig att inte sparka. 519 00:52:50,758 --> 00:52:54,633 Hoppas du inte tråkas ut av dem. 520 00:52:54,842 --> 00:52:59,383 Då kastar du en hink vatten i huvudet på honom. 521 00:53:01,925 --> 00:53:05,467 Men försiktigt, förstör inte mattan. 522 00:53:31,217 --> 00:53:34,133 Nej, det är bara ett skämt. 523 00:53:34,342 --> 00:53:39,342 Jag skriver högskoleprovet igen i höst och sen ska jag läsa ekonomi. 524 00:53:44,550 --> 00:53:47,300 Gör det mycket ont? 525 00:53:48,175 --> 00:53:52,092 - Varför dödar ni oss inte bara? - Underhållning är viktigt. 526 00:54:38,675 --> 00:54:42,883 Jag beklagar benet, men det var ditt eget fel. 527 00:54:43,092 --> 00:54:46,425 Varför slog du till Paul? 528 00:54:46,633 --> 00:54:51,550 Det meningslösa tiggandet om ägg var olustigt för mig, förnedrande. 529 00:54:51,758 --> 00:54:56,883 Om man tänker efter... Allt detta bara för en kartong ägg? 530 00:54:58,300 --> 00:55:01,425 De måste ju ligga kvar. 531 00:55:04,342 --> 00:55:09,175 Du skulle ha lyssnat på din fru. Hon bönföll dig om att låta oss gå. 532 00:55:09,383 --> 00:55:14,300 Fast det är ju lätt att vara efterklok. Här är de. 533 00:55:14,508 --> 00:55:20,217 Bara ett är krossat. Äggkartonger tål en hel del stryk. 534 00:55:21,925 --> 00:55:26,008 Varför gör ni så? Hur dum tror ni att jag är? 535 00:55:26,217 --> 00:55:31,300 Jag förstår inte. Ni närmast tvingar mig att behandla er illa. 536 00:55:35,508 --> 00:55:41,675 Fan! Nu har ni ställt till det. Paul sa åt oss att akta mattan. 537 00:55:45,592 --> 00:55:47,633 Snälla, låt oss bara gå. 538 00:55:52,258 --> 00:55:56,425 Du har hela livet framför dig och är fortfarande så ung. 539 00:55:58,800 --> 00:56:04,008 Inget farligt har hänt. Vi kan säga att George bröt benet på båten. 540 00:56:05,383 --> 00:56:10,092 - Alla kommer att tro oss. - Snälla, sluta. 541 00:56:10,300 --> 00:56:15,550 Varför förnedrar du dig? Det smärtar mig lika mycket som dig. 542 00:56:52,508 --> 00:56:54,800 Var är du? 543 00:58:24,508 --> 00:58:27,967 Jag kommer! 544 00:59:24,050 --> 00:59:27,383 Vänta lite. Jag ska sätta på lite musik till oss. 545 00:59:57,883 --> 01:00:01,092 - Hej, Georgie. - Kom inte närmare! 546 01:00:02,633 --> 01:00:04,467 Spänn hanen. 547 01:00:06,467 --> 01:00:09,300 Dra tillbaka slagstiftet. 548 01:00:37,842 --> 01:00:40,592 Tryck åt avtryckaren. 549 01:01:39,925 --> 01:01:42,550 Älskling, jag är hemma! 550 01:01:42,758 --> 01:01:49,758 - Mamma! - Vad är det? Du är okej, va? 551 01:01:53,008 --> 01:01:56,508 - De har dödat Jenny! - Hej, Beavis. 552 01:01:56,717 --> 01:02:00,800 - Allt under kontroll? - Ser så ut. 553 01:02:02,133 --> 01:02:05,258 - Får jag? - Varsågod. 554 01:02:07,383 --> 01:02:12,800 Kapten undrar säkert var det vackra geväret kom från. 555 01:02:13,008 --> 01:02:15,675 Har du jagat med Fred? 556 01:02:15,883 --> 01:02:20,675 Din son försökte döda mig med det. 557 01:02:21,633 --> 01:02:27,008 Jag vet att det är svårt att tro, men det är sant. - Va, Georgie? 558 01:02:30,550 --> 01:02:33,925 - Vad tycker du om det, Tom? - Det är inte bra. 559 01:02:34,133 --> 01:02:37,217 - Vad är klockan? - Lite över elva. 560 01:02:37,425 --> 01:02:41,717 Jag tror att vi får tänka på att vinna vårt vad, inte sant? 561 01:02:41,925 --> 01:02:46,717 Vi borde vara tacksamma för att Georgie hjälper oss så mycket. 562 01:02:48,633 --> 01:02:52,592 En till Beavis... en till Butt-head. 563 01:02:58,883 --> 01:03:03,842 Essike, dessike, luntan, tuntan, simmelimaka, kuckelikaka- 564 01:03:04,050 --> 01:03:06,675 - ärtan, pärtan, piff, paff, puff! 565 01:03:12,383 --> 01:03:16,550 Du ser jätteledsen ut. Hur gammal är du? 566 01:03:19,592 --> 01:03:23,217 Hon vill inte leka. 567 01:03:23,425 --> 01:03:27,883 Hur gammal tror du att hon är? 30, 37? 568 01:03:29,175 --> 01:03:33,925 Inga valkar. Låt oss vara generösa och säga... 35. 569 01:03:35,050 --> 01:03:37,883 Håller du med? 570 01:03:38,675 --> 01:03:43,633 Hon håller med. - Vem vill du börja med? Med henne? 571 01:03:45,425 --> 01:03:49,008 Bra. Nu går jag och äter. 572 01:03:53,050 --> 01:03:57,050 Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju... 573 01:04:12,383 --> 01:04:15,592 Vill nån ha nåt? 574 01:04:43,425 --> 01:04:45,842 Du är en idiot, knubbis. 575 01:04:46,050 --> 01:04:50,758 Man dödar inte den som blir uträknad, utan den som blir kvar. 576 01:04:50,967 --> 01:04:54,092 - Han försökte sticka. - Och? 577 01:04:54,300 --> 01:04:58,383 Därför behöver du inte bli skjutglad. 578 01:04:59,508 --> 01:05:01,842 Vad är klockan? 579 01:05:02,050 --> 01:05:04,758 - Snart tolv. - Fan! 580 01:05:04,967 --> 01:05:07,550 De är förbrukade. 581 01:05:07,758 --> 01:05:10,633 Kom, vi sticker härifrån. 582 01:05:12,300 --> 01:05:16,883 Tack för drivern. Jag ställer tillbaka den i bagen. 583 01:05:18,050 --> 01:05:22,925 - Okej, tack. Ha en trevlig kväll. - Vi ses. 584 01:05:25,592 --> 01:05:27,467 Ciao! 585 01:07:31,258 --> 01:07:33,467 De har gått. 586 01:07:42,842 --> 01:07:45,383 Hörde du det? 587 01:07:51,092 --> 01:07:53,342 De har gått. 588 01:08:40,675 --> 01:08:42,925 Jag... jag hämtar en kniv. 589 01:11:44,550 --> 01:11:49,092 Lugn. Andas bara. Snälla, andas bara. 590 01:11:52,467 --> 01:11:56,133 Andas. 591 01:12:37,717 --> 01:12:40,675 Vi måste ut. 592 01:12:48,467 --> 01:12:52,342 De kan komma tillbaka. 593 01:12:54,717 --> 01:12:57,508 Vi måste sticka. 594 01:13:05,008 --> 01:13:09,383 Kan du gå? Kan du det om jag hjälper dig? 595 01:13:09,592 --> 01:13:12,342 Jag ska försöka. 596 01:13:21,925 --> 01:13:24,758 Vad är det? 597 01:14:49,258 --> 01:14:52,592 Kom nu. Snälla du, nu går vi. 598 01:15:26,092 --> 01:15:28,717 Det är låst. 599 01:15:31,300 --> 01:15:33,633 Vi måste gå genom fönstret. 600 01:15:37,925 --> 01:15:40,342 Herregud... 601 01:15:40,550 --> 01:15:42,925 Georgie, snälla du. 602 01:15:43,133 --> 01:15:45,717 - Jag kan inte. - Kom igen. 603 01:15:45,925 --> 01:15:48,550 Kom igen. 604 01:15:50,508 --> 01:15:54,342 Stick du. Stick du. Okej? 605 01:15:57,717 --> 01:16:01,467 Om de har låst dörren har de nog låst grinden också. 606 01:16:07,133 --> 01:16:09,967 Du har rätt. Ta avbitartången. 607 01:16:10,175 --> 01:16:13,175 Klipp upp staketet. 608 01:16:13,383 --> 01:16:18,133 Se upp när du kommer ut. De kan vänta där. 609 01:16:18,342 --> 01:16:21,383 Var är tången? 610 01:16:21,592 --> 01:16:23,883 Satan! 611 01:16:25,592 --> 01:16:29,758 Den är i köket, tror jag. Nej, i växthuset. 612 01:16:31,800 --> 01:16:37,508 Du måste klä på dig. Ta på skor, för du måste kanske springa. 613 01:16:39,550 --> 01:16:44,675 - Jag kan inte lämna dig här. - Gå nu, innan det är för sent. 614 01:16:46,383 --> 01:16:49,342 Nej, vänta, väskan ligger här. 615 01:16:59,717 --> 01:17:02,633 Jag gömmer mig i källaren. 616 01:17:02,842 --> 01:17:05,717 Jag väntar på dig. 617 01:17:07,592 --> 01:17:10,758 Hur ska du komma ner dit? 618 01:17:10,967 --> 01:17:15,717 Jag vet inte. Jag klarar mig. 619 01:17:27,633 --> 01:17:31,675 Snälla du, stick bara. Snälla. 620 01:17:51,550 --> 01:17:54,592 George, den fungerar. 621 01:17:55,758 --> 01:17:58,717 Den måste ha torkat. Den fungerar igen. 622 01:17:58,925 --> 01:18:01,508 - Ring nån. - Vem? 623 01:18:01,717 --> 01:18:04,425 Polisen. 624 01:18:15,883 --> 01:18:20,008 - Det ringer inte. - Jag får höra. 625 01:18:29,050 --> 01:18:32,842 - Den är nog fortfarande blöt. - Det är täckning. 626 01:18:47,800 --> 01:18:50,258 Var är din? 627 01:18:50,467 --> 01:18:53,092 Den är i biljäveln. 628 01:19:21,425 --> 01:19:24,050 Ingenting. 629 01:19:25,883 --> 01:19:28,717 Ta fönen. Det kan gå. 630 01:19:31,592 --> 01:19:35,342 - Jag behöver en stol. - Herregud! 631 01:19:35,550 --> 01:19:38,342 Förlåt. 632 01:19:54,633 --> 01:19:57,383 Den funkar inte, älskling. 633 01:21:32,258 --> 01:21:34,258 Glöm det. 634 01:21:35,175 --> 01:21:38,050 Den kanske inte funkar bara. 635 01:21:38,258 --> 01:21:40,550 Vi ödslar tid. 636 01:21:40,758 --> 01:21:45,092 Dra dit mig på stolen, så provar jag. Okej? 637 01:21:46,300 --> 01:21:48,633 Du måste sticka nu. 638 01:21:52,050 --> 01:21:54,217 Förlåt. 639 01:22:16,050 --> 01:22:19,633 Du måste sticka. Stick - nu. 640 01:22:26,883 --> 01:22:29,383 Snälla du, förlåt mig. 641 01:22:44,550 --> 01:22:46,842 Jag älskar dig. 642 01:22:50,467 --> 01:22:54,550 Jag älskar dig. Jag älskar dig. 643 01:22:54,758 --> 01:22:58,133 Du springer. Spring bara. 644 01:24:56,133 --> 01:24:58,092 Hallå! 645 01:25:02,050 --> 01:25:05,675 Hallå! Hjälp mig! 646 01:25:07,300 --> 01:25:09,508 Hjälp! 647 01:25:47,383 --> 01:25:51,383 Larmcentralen. Vad gäller det? 648 01:25:51,592 --> 01:25:56,925 Hallå? Hör du mig? Det här är George Farber. 649 01:25:57,133 --> 01:26:00,592 Jag bor på Neck Lane 55- 650 01:26:02,425 --> 01:26:05,217 - i Head of The Harbor. 651 01:26:06,675 --> 01:26:09,342 De mördade min son. 652 01:26:14,508 --> 01:26:17,258 Hör du mig? 653 01:26:18,842 --> 01:26:21,675 Fan. Satan... 654 01:26:38,800 --> 01:26:42,008 Hallå? Jag ringde nyss. 655 01:28:30,758 --> 01:28:33,383 Vänta! 656 01:30:07,217 --> 01:30:09,050 Ann? 657 01:30:34,675 --> 01:30:37,508 Spelare 1, nivå 2. 658 01:30:44,175 --> 01:30:47,467 Jäklar. God morgon, kapten. 659 01:30:49,133 --> 01:30:50,800 God morgon. 660 01:30:51,008 --> 01:30:55,342 - Essike, dessike, luntan... - De kommer när som helst. 661 01:30:55,550 --> 01:30:58,967 Då får vi skynda oss. Va, Beavis? 662 01:30:59,175 --> 01:31:02,425 - Hur gammal sa vi? 37? - 35. 663 01:31:02,633 --> 01:31:08,008 - Varför tror ni mig inte? - Tur att laddaren är i bilen. 664 01:31:08,217 --> 01:31:10,675 ...nio, tio, elva, tolv, tretton, fjorton, femton... 665 01:31:10,883 --> 01:31:16,508 Om det är hennes ålder måste du börja med henne. 666 01:31:16,717 --> 01:31:21,008 - Okej, då börjar jag med henne. - Batteriet var inte dött. 667 01:31:21,217 --> 01:31:27,675 Ja, jag vet. Kom på nåt nytt. Damen provade det i eftermiddags. 668 01:31:27,883 --> 01:31:31,008 - Räkna snabbare, Beavis. - Elva, tolv, tretton, fjorton... 669 01:31:31,217 --> 01:31:38,008 Hur primitiva tror du att vi är? Inget vad om inget står på spel. 670 01:31:38,217 --> 01:31:43,425 Vinden blåser vart den vill. Därför är segling så kul. 671 01:31:43,633 --> 01:31:45,717 Är det inte så? 672 01:31:45,925 --> 01:31:50,842 - 34, 35. - Gör nu inte om samma misstag. 673 01:31:51,050 --> 01:31:54,925 Det är inte den som räknas ut, utan den som blir kvar. 674 01:31:55,133 --> 01:31:58,217 - Voila, monsieur. - Merci, monsieur. 675 01:31:58,425 --> 01:32:04,633 Vänta. Jag ser en ny leksak. Det kan vi nog tacka damen för. 676 01:32:04,842 --> 01:32:09,508 Merci, Madame. Det gör det lite mer intressant. 677 01:32:11,175 --> 01:32:14,508 Det är trist när stumma lider. 678 01:32:14,717 --> 01:32:20,133 Vi vill underhålla vår publik. Visa dem vad vi kan göra. 679 01:32:27,425 --> 01:32:33,633 Du får leka en lek till. Leken heter "Den ömma frun". 680 01:32:34,508 --> 01:32:36,717 Även känd som: 681 01:32:36,925 --> 01:32:40,592 "Vare sig med skjutvapen eller kniv"- 682 01:32:40,800 --> 01:32:44,800 - "kan det vara kul att mista sitt liv." 683 01:32:46,258 --> 01:32:48,967 Somna inte nu. 684 01:32:49,175 --> 01:32:53,633 Du måste leka, annars måste jag täppa till din mun igen. Inte kul, va? 685 01:32:53,842 --> 01:32:59,008 Lekens regler är: 686 01:32:59,217 --> 01:33:04,342 Georgie är uträknad. Han står på tur. Du kan inte göra nåt åt det. 687 01:33:04,550 --> 01:33:08,133 Om du inte vill hoppa in för honom. Vill du det? 688 01:33:08,342 --> 01:33:11,925 Vill du? Beavis protesterar inte. Va, knubbis? 689 01:33:12,133 --> 01:33:14,467 Kalla mig inte "knubbis". 690 01:33:14,675 --> 01:33:19,592 - Gör slut på det, det räcker nu. - Räcker? Tycker du att det räcker? 691 01:33:19,800 --> 01:33:23,967 Tycker du att det räcker, Ann? Eller vill du fortsätta leka? 692 01:33:24,175 --> 01:33:28,717 Svara inte. Låt dem göra det de vill. Då tar det slut snabbare. 693 01:33:28,925 --> 01:33:33,008 Kom igen. Var inte en sån fegis. 694 01:33:34,300 --> 01:33:41,133 Räcker det? Du vill ha ett riktigt slut med trovärdig intrigutveckling, va? 695 01:33:42,133 --> 01:33:47,925 Vadet gäller, du kan inte upphäva det. Leken heter "Den ömma frun". 696 01:33:48,133 --> 01:33:55,008 Även om Beavis har räknat klart så får Ann bestämma vems tur det är- 697 01:33:55,217 --> 01:33:58,800 - och med vilket vapen. 698 01:34:00,717 --> 01:34:03,425 Vad föredrar du? 699 01:34:03,633 --> 01:34:07,508 Den lilla kniven? Eller det stora geväret? 700 01:34:09,008 --> 01:34:11,925 Vad väljer hemmafrun? 701 01:34:14,217 --> 01:34:18,967 Du måste medge, Ann, att jag är väldigt generös. 702 01:34:20,008 --> 01:34:24,383 Du kan bevisa för din mesige man hur mycket du älskar honom. 703 01:34:24,592 --> 01:34:29,258 Och mellan vänner: det kostar dig knappt nånting. 704 01:34:29,467 --> 01:34:34,300 Spelar det verkligen nån roll om man torskar nu eller senare? 705 01:34:35,383 --> 01:34:42,217 Hallå, vakna! Vill du inte leka mer? Beavis, visa henne hur man leker. 706 01:34:42,425 --> 01:34:45,300 - Här. - Akta! 707 01:34:45,508 --> 01:34:49,008 - Jag skar mig nästan. - Är det sant? 708 01:34:59,133 --> 01:35:02,467 Kom igen, sätt dig. Sätt dig. 709 01:35:05,217 --> 01:35:08,133 Det är den lilla kniven. 710 01:35:10,092 --> 01:35:13,758 Ann, du kan förskona honom från lidandet. 711 01:35:13,967 --> 01:35:17,092 Du måste leka med oss. 712 01:35:20,883 --> 01:35:23,800 Allt ordnar sig. 713 01:35:31,842 --> 01:35:36,050 - Vad ska jag göra? - Du ser, det var inte så svårt. 714 01:35:39,925 --> 01:35:41,883 Bra. 715 01:35:49,050 --> 01:35:53,008 Be en bön. Vilken du vill. 716 01:35:53,217 --> 01:35:58,717 Om du kan be den utan några fel så står Gud på din sida- 717 01:35:58,925 --> 01:36:03,050 - och du får välja vad som händer sen. Okej? 718 01:36:05,842 --> 01:36:09,425 Okej? Eller ska vi fortsätta med Georgie senior? 719 01:36:15,633 --> 01:36:18,675 Jag kan inga böner. 720 01:36:20,967 --> 01:36:23,925 Kan du inga böner? 721 01:36:24,133 --> 01:36:26,383 Inte ens en enda? 722 01:36:26,592 --> 01:36:29,842 Är det möjligt? Var fan är vi? 723 01:36:30,050 --> 01:36:34,467 - Knubbis, dra en för henne. - Sluta kalla mig "knubbis". 724 01:36:34,675 --> 01:36:37,633 Okej, visst. Dra en för henne. 725 01:36:41,467 --> 01:36:46,300 Jag älskar dig, Gud, i mitt hjärta. Skydda mig nu från nattens smärta. 726 01:36:46,508 --> 01:36:50,383 - Den är för kort. - Jag kan inga andra. 727 01:36:52,633 --> 01:36:58,008 Jag älskar dig, Gud, i mitt hjärta. Skydda mig nu från nattens smärta. 728 01:36:59,175 --> 01:37:04,133 - Jag älskar dig, Gud... - Nej, du ska säga det som en bön. 729 01:37:04,342 --> 01:37:09,800 Du kan inte bara mala på så där. Du ber Herren om något. 730 01:37:11,508 --> 01:37:14,217 Så be ordentligt. 731 01:37:15,050 --> 01:37:18,258 Ner på knä. Knäböj ordentligt. 732 01:37:18,467 --> 01:37:21,550 Knäpp händerna. Det är bra. 733 01:37:21,758 --> 01:37:25,675 Inte på magen. Var är personen du ber till? 734 01:37:25,883 --> 01:37:28,925 Där uppe, va? Så be där uppe. 735 01:37:29,133 --> 01:37:34,133 Nu, från botten av ditt hjärta, be. 736 01:37:36,467 --> 01:37:39,592 Beavis, kan du hjälpa mig? 737 01:37:42,800 --> 01:37:49,508 Jag älskar dig, Gud, i mitt hjärta. Skydda mig nu från nattens smärta. 738 01:37:54,008 --> 01:37:57,675 Bravo. Det var fantastiskt. 739 01:37:59,508 --> 01:38:02,883 Det var provrundan. Nu satsar vi på OS-guldet. 740 01:38:03,092 --> 01:38:06,133 Om du kan be denna lilla, - 741 01:38:06,342 --> 01:38:12,633 - tyvärr alltför korta bön baklänges utan fel- 742 01:38:12,842 --> 01:38:17,050 - så får du inte bara bestämma vem av er som dör först- 743 01:38:17,258 --> 01:38:22,633 - utan också, vilket nog intresserar dig ännu mer, med vilket vapen. 744 01:38:24,508 --> 01:38:28,217 Om det blir det snabba och nästan smärtfria geväret- 745 01:38:28,425 --> 01:38:30,883 - eller den långsamma utdragna... 746 01:38:32,175 --> 01:38:33,883 Akta! 747 01:38:45,550 --> 01:38:47,675 Fan! 748 01:38:48,925 --> 01:38:53,217 Var är fjärrkontrollen? Var fan är fjärrkontrollen?! 749 01:39:24,425 --> 01:39:27,717 Det var provrundan. Nu satsar vi på OS-guldet. 750 01:39:27,925 --> 01:39:31,050 Om du kan be denna lilla, - 751 01:39:31,258 --> 01:39:37,383 - tyvärr alltför korta bön baklänges utan fel- 752 01:39:37,592 --> 01:39:42,050 - så får du inte bara bestämma vem av er som dör först- 753 01:39:42,258 --> 01:39:47,592 - utan också, som nog intresserar dig ännu mer, med vilket vapen. 754 01:39:49,425 --> 01:39:53,092 Om det blir det snabba och nästan smärtfria geväret- 755 01:39:53,300 --> 01:39:55,800 - eller den långsamma utdragna... 756 01:39:59,425 --> 01:40:04,592 Du skulle inte ha gjort så, Ann. Du får inte bryta mot reglerna. 757 01:40:07,050 --> 01:40:10,925 Jag är ledsen. Du misslyckades. 758 01:40:13,425 --> 01:40:16,258 Säg hej då till Georgie. 759 01:41:05,008 --> 01:41:08,092 Kan du vara snäll och sätta dig? 760 01:41:57,800 --> 01:41:59,883 Ge mig dina handskar. 761 01:42:05,508 --> 01:42:10,217 ...så allt är spegelvänt. Men alla förutsägelser är lögner. 762 01:42:10,425 --> 01:42:14,467 Men nu vet Kelvin vad som pågår och vill varna sin fru och sin dotter. 763 01:42:14,675 --> 01:42:18,050 Han måste inte bara fly från antimateriavärlden- 764 01:42:18,258 --> 01:42:22,258 - utan också kommunicera mellan... 765 01:42:24,467 --> 01:42:28,300 Titta. Det där kallar jag kämpaanda. 766 01:42:30,508 --> 01:42:33,258 Knubbis, var försiktig. 767 01:42:34,717 --> 01:42:38,425 Sa du inte att du inte kan simma? 768 01:42:48,092 --> 01:42:52,717 Ta hit änkan. Annars känner hon sig ensam. 769 01:42:54,467 --> 01:42:56,467 Nu. 770 01:42:56,675 --> 01:43:00,592 Hjälp mig. Det är svårt. Du kan göra illa dig. 771 01:43:05,050 --> 01:43:08,883 - Var var jag? - Du... 772 01:43:12,342 --> 01:43:15,508 Du diskuterade skillnaden i att kommunicera- 773 01:43:15,717 --> 01:43:20,383 - mellan det materiella universumet och antimateriella universumet, va? 774 01:43:20,592 --> 01:43:27,050 Exakt. Det är som att vara i ett svart hål. Inget kommer ut. 775 01:43:27,258 --> 01:43:30,092 Det betyder ingen kommunikation. Men Kelvin har... 776 01:43:30,300 --> 01:43:32,508 - Vad är klockan? - Va? 777 01:43:32,717 --> 01:43:35,133 Vad är klockan? 778 01:43:36,300 --> 01:43:39,633 - Över åtta. - Redan? 779 01:43:47,008 --> 01:43:49,425 Ciao, Bella. 780 01:43:49,633 --> 01:43:52,883 Varför? Tidsfristen var nio. Hon hade nästan en timme till. 781 01:43:53,092 --> 01:43:56,508 Det är för svårt att segla så här, för det första. 782 01:43:56,717 --> 01:43:58,925 Och för det andra- 783 01:43:59,133 --> 01:44:02,300 - så börjar jag bli lite hungrig. 784 01:44:16,550 --> 01:44:23,592 Det visar sig att ett universum är verkligt och det andra fiktivt. 785 01:44:23,800 --> 01:44:28,633 - Hur? - Nån slags projicering i cyberrymden. 786 01:44:28,842 --> 01:44:31,508 Så var är hjälten nu? I verkligheten eller i fiktionen? 787 01:44:31,717 --> 01:44:34,967 Hans familj är i verkligheten och han är i fiktionen. 788 01:44:35,175 --> 01:44:40,508 Men är inte fiktionen verklig? Man kan se den i filmen, va? 789 01:44:40,717 --> 01:44:43,175 Självklart. 790 01:44:43,383 --> 01:44:48,258 Då är den lika verklig som verkligheten, för man ser den också. Va? 791 01:44:49,758 --> 01:44:52,842 - Skitsnack. - Varför det? 792 01:45:35,550 --> 01:45:38,967 Hallå? Är det nån där? 793 01:45:45,217 --> 01:45:47,675 Hallå? 794 01:45:47,883 --> 01:45:50,300 Ja? Hallå? 795 01:45:51,342 --> 01:45:53,550 - Hallå. - Vem där? 796 01:45:53,758 --> 01:45:58,008 God morgon. Förlåt att jag stör så tidigt. 797 01:45:59,300 --> 01:46:02,258 - Ann skickade mig. - Ja? 798 01:46:02,467 --> 01:46:07,258 Ni minns mig inte, va? Vi sågs i går vid bryggan. 799 01:46:07,467 --> 01:46:11,425 - Paul. God morgon. - God morgon. 800 01:46:13,592 --> 01:46:16,217 Ann skickade hit mig- 801 01:46:16,425 --> 01:46:21,217 - för några gäster tittade in och hon undrar om hon kan låna några ägg. 802 01:46:22,175 --> 01:46:26,383 Ja, kom in. Vänta lite. 803 01:47:39,467 --> 01:47:43,967 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2008