1 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 SUBS BY ANDROMAHOS EDiT BY * N3krA * [GMTeam] 2 00:01:39,503 --> 00:01:40,719 Πιούρλινκ; 3 00:01:42,367 --> 00:01:43,390 Σουλιώτης; 4 00:01:43,865 --> 00:01:46,234 Κοντά είσαι. Ο Πιούρλινγκ θα ήταν εύκολο. 5 00:01:54,238 --> 00:01:55,719 Βιβάλντι; 6 00:01:56,229 --> 00:01:57,034 Νίκησες. 7 00:01:57,679 --> 00:01:58,473 Σειρά μου. 8 00:02:10,303 --> 00:02:12,002 - Μην κοιτάς. - Δεν κοιτάω. 9 00:02:13,227 --> 00:02:14,222 Κοίταξε ο μπαμπάς; 10 00:02:14,737 --> 00:02:15,526 Όχι. 11 00:02:17,828 --> 00:02:18,551 Σίγουρα; 12 00:02:19,403 --> 00:02:20,574 Ναι. 13 00:02:32,499 --> 00:02:33,685 Θεέ μου... 14 00:02:36,066 --> 00:02:36,879 Ζίλι; 15 00:02:38,286 --> 00:02:40,135 Φυσικά,τι άλλο; 16 00:02:58,849 --> 00:03:00,952 Λοιπόν,γλυκέ μου; 17 00:03:08,873 --> 00:03:10,416 Θα έλεγα ότι είναι άρια. 18 00:03:11,711 --> 00:03:13,309 Ακριβώς. Αλλά ποιά; 19 00:03:15,600 --> 00:03:16,866 Δεν έχω ιδέα. 20 00:03:23,920 --> 00:03:24,689 Λοιπόν. 21 00:03:24,724 --> 00:03:26,134 Παραδίνομαι,ποιά είναι; 22 00:03:26,494 --> 00:03:27,462 3-2 νικάω. 23 00:03:31,666 --> 00:03:33,225 Κάτω τα χέρια σου! 24 00:03:34,587 --> 00:03:36,765 Απλά άκου. 25 00:05:01,884 --> 00:05:05,970 - Δεν είναι δίκαιο! - Τι; 26 00:05:07,518 --> 00:05:09,163 Το να προπονείστε δεν είναι δίκαιο! 27 00:05:11,548 --> 00:05:15,899 Είπαμε στις 10 αύριο έτσι; Θα έρθετε; 28 00:05:19,698 --> 00:05:21,020 Ναι,φυσικά! 29 00:05:27,650 --> 00:05:29,384 Πρέπει να κατεβάσουμε τη βάρκα. 30 00:05:29,747 --> 00:05:32,010 Θα μας δώσετε ένα χεράκι; Σε κανένα 20λεπτο; 31 00:05:32,780 --> 00:05:36,224 Φυσικά!Θα είμαι εκεί σε 20 λεπτά! 32 00:05:37,537 --> 00:05:39,591 Ωραία!Τα λέμε τότε! 33 00:05:49,762 --> 00:05:50,705 Τι πάθανε; 34 00:05:52,320 --> 00:05:53,719 Δεν ξέρω. 35 00:05:54,458 --> 00:05:59,343 Παράξενο μου φαίνεται. Εκείνη δεν μίλησε καθόλου. 36 00:06:01,778 --> 00:06:03,626 Με ποιόν μίλησες για τον αγώνα αύριο; 37 00:06:03,916 --> 00:06:05,220 Μαζί της. 38 00:06:05,656 --> 00:06:06,458 Πότε; 39 00:06:06,689 --> 00:06:07,628 Προχτές. 40 00:06:08,875 --> 00:06:09,718 Και; 41 00:06:10,696 --> 00:06:11,951 Ήταν μια χαρά. 42 00:06:13,180 --> 00:06:14,037 Που ήταν η θεία; 43 00:06:14,489 --> 00:06:17,578 Δεν ξέρω γλυκέ μου. Μάλλον θα ήταν στην παραλία ή μέσα στο σπίτι. 44 00:06:20,322 --> 00:06:22,154 Ποιοί ήταν οι άλλοι; 45 00:06:23,044 --> 00:06:25,879 Δεν ξέρω. Ίσως συγγενείς. 46 00:06:26,086 --> 00:06:28,601 Ο αδερφός σου δεν έχει άλλους γνωστούς; 47 00:07:05,091 --> 00:07:07,770 Μην τα αφήσεις εκεί.Πήγαινε τα πράγματά σου πάνω σε παρακαλώ. 48 00:07:08,640 --> 00:07:09,372 Εντάξει... 49 00:07:10,038 --> 00:07:12,134 Άσε ανοιχτή την πόρτα γιατί θα σκοντάψει κανένας. 50 00:07:12,908 --> 00:07:14,203 Υπάρχουν κι άλλα πράγματα στο αμάξι. 51 00:07:17,017 --> 00:07:18,551 Με ακούς; 52 00:07:19,162 --> 00:07:20,624 Πάω,πάω! 53 00:07:21,303 --> 00:07:24,480 Άνοιξε τα παράθυρα σε παρακαλώ. Να μπει λίγο αέρας. 54 00:07:24,777 --> 00:07:25,607 Ναι,μαμά! 55 00:07:33,206 --> 00:07:35,244 Βγες έξω Λάκι!Βγες έξω! 56 00:07:38,657 --> 00:07:40,066 Πήγαινε κάτω!Άντε! 57 00:07:47,826 --> 00:07:49,158 - Τζορτζ; - Ναι; 58 00:07:49,835 --> 00:07:51,070 Που είναι οι άλλες σακούλες με τα ψώνια; 59 00:07:51,909 --> 00:07:52,632 Θα τις φέρω εγώ. 60 00:07:54,046 --> 00:07:55,317 Τα μπαστούνια του γκολφ ήταν στη μέση. 61 00:07:57,502 --> 00:07:59,374 Κάνε γρήγορα. Άρχισε να κάνει ζέστη. 62 00:08:02,619 --> 00:08:03,862 Είναι τόσο δροσερά,όσο σε χαμάμ. 63 00:08:06,254 --> 00:08:09,573 Κόφ'το δικέ μου!Σταμάτα! 64 00:08:10,745 --> 00:08:11,939 Πήγαινε στη μαμά! 65 00:08:14,239 --> 00:08:15,799 Τα κρέατα είναι στο άλλο κουτί. Μου τα φέρνεις σε παρακαλώ; 66 00:08:16,328 --> 00:08:17,538 Απλά ανοίγω τα παράθυρα. 67 00:08:18,539 --> 00:08:20,550 Άσε κλειστά τα παντζούρια μπροστά γιατί θα μπει πολύ ζέστη. 68 00:08:22,026 --> 00:08:26,691 Έλα τώρα... Θα συ ετοιμάσω κάτι σε λίγο. 69 00:08:28,404 --> 00:08:33,208 Φωνάζεις λίγο το σκύλο γλυκέ μου; Λάκι φύγε από δω! 70 00:08:34,076 --> 00:08:35,719 Λάκι! 71 00:08:35,914 --> 00:08:37,230 Έλα εδώ!Έλα στον μπαμπά! 72 00:08:44,717 --> 00:08:45,470 Σταμάτα Λάκι! 73 00:08:45,492 --> 00:08:47,275 Κάνε ησυχία! 74 00:08:48,156 --> 00:08:50,642 Συγνώμη,τρελάθηκε. 75 00:08:51,068 --> 00:08:52,772 Ελάτε μέσα. 76 00:08:54,133 --> 00:08:56,497 Χαίρομαι που σε βλέπω. 77 00:08:56,926 --> 00:08:58,593 Σε ευχαριστώ για την βοήθεια. Θα ήταν πολύ δύσκολο να το κάνω μόνος μου. 78 00:08:59,248 --> 00:09:00,563 Κανένα πρόβλημα. Από δω... 79 00:09:00,831 --> 00:09:02,832 Πολ. Χάρηκα για την γνωριμία. 80 00:09:03,301 --> 00:09:05,954 Ο μπαμπάς του Πολ είναι συνεργάτης μου. 81 00:09:07,550 --> 00:09:08,511 Σε ευχαριστώ που θα βοηθήσεις. 82 00:09:09,430 --> 00:09:10,736 Κανένα πρόβλημα. 83 00:09:12,165 --> 00:09:16,273 - Αλλά φαίνεται ότι έχει εκείνος. - Συγνώμη. Τρελάθηκε σήμερα. 84 00:09:17,840 --> 00:09:19,302 Σε ευχαριστώ γλυκιά μου! 85 00:09:21,094 --> 00:09:22,407 - Πότε ήρθατε; - Την περασμένη βδομάδα. 86 00:09:22,488 --> 00:09:23,366 Και εσείς; 87 00:09:23,752 --> 00:09:25,327 - Όχι. - Ναι... 88 00:09:25,818 --> 00:09:28,529 Ήρθαν από το Σάββατο,εμείς είμαστε εδώ από την Παρασκευή. 89 00:09:29,484 --> 00:09:31,918 Γειά σου Φρεντ. Σε ευχαριστώ που ήρθες άμεσα. 90 00:09:32,555 --> 00:09:33,787 Χαίρομαι που σε βλέπω. 91 00:09:34,519 --> 00:09:35,240 - Πως είναι η Ίβ; - Καλά. 92 00:09:35,545 --> 00:09:36,719 Γειά. 93 00:09:37,177 --> 00:09:38,731 Χάρηκα που σας γνωρίζω κυρία μου. 94 00:09:40,451 --> 00:09:42,045 ...Που είναι τα κλειδιά; 95 00:09:42,388 --> 00:09:43,885 Κάτω από έναν καναπέ στη Φλόριντα. 96 00:09:45,339 --> 00:09:49,343 - Δεν θα είναι πιο δύσκολα εκεί; - Όχι. 97 00:09:50,918 --> 00:09:53,782 Πέρσι που πήγα στο Μαιάμι, κουβαλούσα σκυλιά και γάτες μαζί μου. 98 00:09:56,985 --> 00:09:59,331 Όταν ήσουν μικρός,κολυμπούσες εδώ κάθε μέρα. Θυμάσαι; 99 00:10:01,103 --> 00:10:03,848 Και πάλι δεν ξέρω αν θα έρθει η Τζέιν... 100 00:10:04,437 --> 00:10:06,937 - Πρόσεχε! - Προσέχω! 101 00:10:08,432 --> 00:10:10,457 Είναι ακριβό μαραφέτι. 102 00:10:16,548 --> 00:10:18,393 Είδες; Και χωρίς να κάνω ζημιά. 103 00:10:19,397 --> 00:10:21,019 Τώρα θα με βοηθήσεις να σηκώσω τη μαίστρα. 104 00:10:23,950 --> 00:10:26,621 - Την έπιασες; - Ναι. 105 00:10:34,988 --> 00:10:37,792 Πως μπορούσε να είναι εδώ συνέχεια; 106 00:10:38,671 --> 00:10:42,022 Ούτε εγώ ξέρω. Δεν ξέρω γιατί στο είπε αυτό. 107 00:10:44,613 --> 00:10:46,498 Ίσως να πήγε πουθενά με κανένα φίλο. 108 00:10:47,597 --> 00:10:49,020 Θα την ρωτήσει η μάνα σου αύριο όταν την δει. 109 00:10:51,713 --> 00:10:53,663 Τελοσπάντων,η πρόβλεψη για αύριο είναι άνεμοι. 110 00:10:54,309 --> 00:10:55,939 Γιατί ο θείος Φρεντ συμπεριφερόταν έτσι παράξενα; 111 00:10:57,424 --> 00:10:58,509 Δεν εκπλήσομαι. 112 00:10:58,845 --> 00:11:00,003 Είχε τσατιστεί πολύ και την τελευταία φορά. 113 00:11:04,170 --> 00:11:05,789 Μην το σκέφτεσαι τώρα... 114 00:11:06,634 --> 00:11:11,678 Δεν πρόκειται να αλλάξει. Μονάχα θα στεναχωρηθείς. 115 00:11:13,172 --> 00:11:14,017 Ακριβώς. 116 00:11:14,262 --> 00:11:15,308 Αυτό λέω. 117 00:11:17,538 --> 00:11:19,882 Καλά είναι. Ασχολούνται τώρα με την βάρκα έξω. 118 00:11:22,004 --> 00:11:23,463 Δεν ξέρω. 119 00:11:23,669 --> 00:11:26,457 Στις 5,5:30.Το ρολόι της κουζίνας δεν δουλεύει. 120 00:11:26,681 --> 00:11:29,154 Οπότε θα πρέπει να το πάω για επισκευή τη Δευτέρα. 121 00:11:33,101 --> 00:11:35,241 Ναι,αυτό κάνω τώρα. 122 00:11:36,594 --> 00:11:38,264 Θα φάμε μπριζόλες. 123 00:11:38,792 --> 00:11:42,111 Ξεπάγωσαν στην διαδρομή οπότε θα πρέπει να τις ξεφορτωθώ. 124 00:11:42,794 --> 00:11:43,691 Θα έπρεπε να έρθεις τώρα. 125 00:11:46,648 --> 00:11:50,603 Ναι,ήταν πολύ χαζό εκ μέρους μου. Είχα παγώσει 1,5 κιλό μπριζόλες, 126 00:11:51,084 --> 00:11:53,853 και τώρα έχω μπροστά μου μισή αγελάδα. 127 00:11:54,328 --> 00:11:57,649 Αστειεύομαι. Έλα μονάχα για το Σαββατοκύριακο. 128 00:12:01,068 --> 00:12:05,179 Πες του να μην είναι τόσο δύσκολος. Περίμενε λιγάκι. 129 00:12:05,535 --> 00:12:06,449 Τι είναι χρυσό μου; 130 00:12:06,484 --> 00:12:07,796 Χρειαζόμαστε ένα κοφτερό μαχαίρι. 131 00:12:12,538 --> 00:12:15,577 Μην μου το χάσετε. Πες το στον πατέρα σου. 132 00:12:17,011 --> 00:12:18,332 Λοιπόν; Τι λες; 133 00:12:21,395 --> 00:12:23,658 Πες στον αγαπημένο σου,ότι μπορεί να πάρει το λαπτοπ του μαζί του, 134 00:12:23,972 --> 00:12:25,817 θα μπείτε στο αμάξι και θα είστε εδώ σε μια ώρα. 135 00:12:29,121 --> 00:12:30,688 Δεν θα έπρεπε να είναι τόσο αντικοινωνικός. 136 00:12:33,652 --> 00:12:35,737 Έλα τώρα,έχω μπριζόλες για μια βδομάδα. 137 00:12:37,110 --> 00:12:38,220 Τι είναι; 138 00:12:38,285 --> 00:12:42,653 Έλα να σου πω,απλά τηλεφώνησέ μου και πες μου αν είναι,εντάξει; 139 00:12:43,828 --> 00:12:46,915 Εντάξει Νάνσι. Τα λέμε. 140 00:12:48,021 --> 00:12:51,008 - Τι τρέχει τώρα γλυκέ μου; - Είναι κάποιος εδώ. 141 00:12:51,742 --> 00:12:54,262 - Που; - Στην πόρτα. 142 00:13:01,070 --> 00:13:03,087 Συγνώμη που σας ενοχλώ, μένω εδώ δίπλα. 143 00:13:03,407 --> 00:13:04,628 Σας είδα νωρίτερα στην είσοδο. 144 00:13:05,612 --> 00:13:06,514 Ναι,φυσικά. 145 00:13:08,486 --> 00:13:09,692 Μπες μέσα. 146 00:13:15,907 --> 00:13:17,813 Πως μπορώ να σε βοηθήσω; 147 00:13:18,440 --> 00:13:19,997 Πες στον μπαμπά,ότι θα φάμε σε 10 λεπτά. 148 00:13:21,754 --> 00:13:22,671 Η Ιβ... 149 00:13:23,503 --> 00:13:25,567 Η κυρία Τόμσον με έστειλε. 150 00:13:25,620 --> 00:13:26,840 Μαγειρεύει και... 151 00:13:26,852 --> 00:13:28,607 της τελείωσαν τα αυγά,και αναρωτιόταν μήπως είχατε εσείς. 152 00:13:30,427 --> 00:13:31,218 Φυσικά. 153 00:13:31,818 --> 00:13:33,616 - Πόσα χρειάζεται; -4. 154 00:13:34,970 --> 00:13:35,997 4; 155 00:13:36,499 --> 00:13:38,239 - Για ποιό λόγο; - Ορίστε; 156 00:13:38,643 --> 00:13:39,473 Για ποιό λόγο; 157 00:13:39,886 --> 00:13:40,889 Για τι χρειάζεται τα αυγά; 158 00:13:41,823 --> 00:13:43,437 Τι μαγειρεύει εννοώ. 159 00:13:44,128 --> 00:13:45,774 Δεν έχω ιδέα. 160 00:13:49,868 --> 00:13:53,016 Να στα δώσω έτσι,ή τα θες με το χαρτόνι; 161 00:13:53,939 --> 00:13:54,936 Όπως θέλετε. 162 00:13:56,420 --> 00:13:57,407 Πως μπήκες μέσα; 163 00:13:58,439 --> 00:14:01,336 Από κει... Από το νερό εννοώ. 164 00:14:02,882 --> 00:14:03,928 Μα δεν είσαι βρεγμένος. 165 00:14:04,829 --> 00:14:07,965 Έχει μια τρύπα ο φράχτης... Δίπλα στο νερό,όχι στο νερό. 166 00:14:08,631 --> 00:14:09,956 Ο Φρεντ είπε... 167 00:14:10,465 --> 00:14:12,157 Εννοώ ο κύριος Τόμσον το ήξερε και μου το έδειξε. 168 00:14:13,323 --> 00:14:16,614 Κατάλαβα. 169 00:14:17,251 --> 00:14:20,202 - Οπότε είναι καλά έτσι; - Ναι κανένα πρόβλημα. 170 00:14:20,772 --> 00:14:22,638 - Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. - Κανένα πρόβλημα. 171 00:14:23,383 --> 00:14:26,171 Δώσε τα χαιρετίσματά μου στην Ιβ. Πες της ότι την περιμένουμε αύρο για τον αγώνα. 172 00:14:26,442 --> 00:14:27,701 Θα της το πω. Ευχαριστώ και πάλι. 173 00:14:27,736 --> 00:14:28,961 Και πες ευχαριστώ στον Φρεντ που... 174 00:14:28,996 --> 00:14:31,947 - Σκατά! - Τι έγινε; 175 00:14:40,067 --> 00:14:41,764 Δεν έγινε και καμιά καταστροφή. 176 00:15:00,050 --> 00:15:01,675 Έτσι κι αλλιώς πρέπει να πάμε για ψώνια τη Δευτέρα. 177 00:15:08,510 --> 00:15:09,761 Λυπάμαι πάρα πολύ. 178 00:15:11,277 --> 00:15:14,391 Δεν πειράζει. Κανείς μας δεν τρώει αυγά για πρωινό έτσι κι αλλιώς. 179 00:15:16,475 --> 00:15:20,176 Οπότε... Η καταστροφή είναι υπό έλεγχο. 180 00:15:21,153 --> 00:15:22,714 Σας ευχαριστώ και πάλι. Λυπάμαι πολύ. 181 00:15:23,027 --> 00:15:24,148 Την επόμενη φορά θα είμαι πιο προσεχτικός... 182 00:15:24,437 --> 00:15:28,514 - Ότι έγινε,έγινε τώρα,εντάξει; - Είστε πολύ καλή. 183 00:15:29,333 --> 00:15:30,510 Κάνω ότι μπορώ. 184 00:15:34,089 --> 00:15:34,970 Στα αλήθεια λυπάμαι. 185 00:15:40,173 --> 00:15:41,267 Είμαι λίγο άτσαλος ξέρετε. 186 00:15:41,687 --> 00:15:42,707 Ώρες ώρες νομίζω ότι έχω δύο αριστερά χέρια. 187 00:15:43,742 --> 00:15:45,129 Τότε είσαι ότι πρέπει για να κουβαλάς αυγά. 188 00:15:45,481 --> 00:15:46,445 Ναι θα μπορούσατε να το πείτε και αυτό. 189 00:15:49,421 --> 00:15:50,422 Τι κάνουμε τώρα; 190 00:15:54,718 --> 00:15:57,297 Έχουμε πολλές μπριζόλες,αλλά ίσως να έρθουν επισκέπτες, 191 00:15:58,225 --> 00:15:59,938 οι οποίοι σίγουρα τρώνε αυγά για πρωινό. 192 00:16:01,383 --> 00:16:02,800 Θα σας μείνουν όμως 4. 193 00:16:03,426 --> 00:16:05,311 Ήταν ντουζίνα ή κάνω λάθος; 194 00:16:06,170 --> 00:16:07,217 Όχι δεν κάνεις λάθος. 195 00:16:17,668 --> 00:16:19,292 Μήπως θες το χαρτόνι αυτή τη φορά; 196 00:16:20,032 --> 00:16:21,027 Δεν είναι απαραίτητο. 197 00:16:21,750 --> 00:16:22,678 Είσαι σίγουρος; 198 00:16:23,616 --> 00:16:24,549 Αν επιμένετε... 199 00:16:25,669 --> 00:16:26,793 Αν επιμένω εγώ; 200 00:16:27,944 --> 00:16:29,057 Θα ήταν καλύτερα έτσι. 201 00:16:37,023 --> 00:16:38,247 - Ωχ όχι! - Τι; 202 00:16:39,585 --> 00:16:40,639 Όχι! 203 00:16:41,097 --> 00:16:42,081 Λυπάμαι. 204 00:16:50,059 --> 00:16:53,413 Πριν καταστρέψεις και το υπόλοιπο της κουζίνας,ίσως να έπαιρνες τα αυγά. 205 00:17:02,434 --> 00:17:03,425 Δεν θα μου δώσετε το χαρτόνι; 206 00:17:13,169 --> 00:17:14,040 Λυπάμαι πάρα πολύ. 207 00:17:14,686 --> 00:17:16,219 Ειλικρινά. 208 00:17:16,266 --> 00:17:17,219 Και εγώ. 209 00:17:18,994 --> 00:17:20,110 Ορίστε. 210 00:17:20,116 --> 00:17:21,919 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. 211 00:17:22,618 --> 00:17:24,279 Θα πω στην κυρία Τόμσον πόσο καλή είσασταν. 212 00:17:24,979 --> 00:17:26,123 Κάνε αυτό που πρέπει να κάνεις. 213 00:17:26,458 --> 00:17:28,020 Καλή σας μέρα. 214 00:18:37,018 --> 00:18:38,180 Συγνώμη! 215 00:18:42,181 --> 00:18:43,727 Λάκι!Κάτσε κάτω! 216 00:18:44,156 --> 00:18:45,488 Σταμάτα! 217 00:18:46,055 --> 00:18:47,345 Φύγε από δω! 218 00:18:49,468 --> 00:18:51,118 Λυπάμαι. Είναι εντελώς άκακος. 219 00:18:51,656 --> 00:18:52,538 Απλά του αρέσει να παίζει. 220 00:18:52,891 --> 00:18:54,090 Παράξενος τρόπος παιχνιδιού. 221 00:18:55,105 --> 00:18:55,873 Σε πείραξε; 222 00:18:56,380 --> 00:18:57,709 Ο Πίτερ φοβάται τα σκυλιά. 223 00:18:58,534 --> 00:19:00,805 - Λυπάμαι. - Και εγώ. 224 00:19:00,829 --> 00:19:01,663 Πήδηξε πάνω μου. 225 00:19:02,345 --> 00:19:03,310 Λυπάμαι. 226 00:19:05,218 --> 00:19:08,401 - Να τον κλείσω μέσα για να φύγετε; - Δεν χρειάζεται. 227 00:19:08,805 --> 00:19:11,510 - Δεν πειράζει,θα το έλεγα στον άντρα μου... - Όχι,πραγματικά δεν χρειάζεται. 228 00:19:11,777 --> 00:19:13,991 Εγώ φταίω. Είχα ξεχάσει τον σκύλο. 229 00:19:14,678 --> 00:19:17,011 Θα έπρεπε να είχα έρθει μόνος μου... 230 00:19:18,343 --> 00:19:25,335 Είναι πραγματικά πανέμορφα μπαστούνια του γκολφ. Κάλαγουει,σωστά; 231 00:19:27,674 --> 00:19:28,482 Φανταστικά. 232 00:19:32,112 --> 00:19:33,919 Θα μπορούσα; 233 00:19:37,099 --> 00:19:38,998 Δεν βλέπω να έχουμε τύχη αύριο,ε; 234 00:19:44,255 --> 00:19:45,759 Το μπαστούνι δεν κάνει τον παίκτη. 235 00:19:48,079 --> 00:19:49,053 Αλήθεια είναι αυτό. 236 00:19:50,375 --> 00:19:52,506 Θα σας πείραζε να το δοκιμάσω; 237 00:19:52,965 --> 00:19:54,607 Μια φορά μόνο,σας παρακαλώ. 238 00:19:55,715 --> 00:19:57,232 Θα πάω έξω!Σας παρακαλώ πείτε ναι. 239 00:19:58,045 --> 00:20:00,182 Θα χτυπήσω προς την λίμνη. Ναι; 240 00:20:02,823 --> 00:20:05,801 - Αν σε ευχαριστεί... - Ευχαριστώ. 241 00:20:11,774 --> 00:20:12,734 Ευχαριστώ πάρα πολύ. 242 00:20:22,090 --> 00:20:22,943 Λατρεύει το γκολφ. 243 00:20:23,472 --> 00:20:25,423 - Και οι 2 μας. - Ορίστε; 244 00:20:25,874 --> 00:20:27,449 Και οι 2.Και οι 2 μας λατρεύουμε το γκολφ. 245 00:20:33,897 --> 00:20:34,630 Λάκι! 246 00:20:38,864 --> 00:20:39,747 Λάκι! 247 00:20:40,123 --> 00:20:41,172 Κάνε ησυχία! 248 00:20:47,938 --> 00:20:49,148 Τι έχει πάθει; 249 00:20:49,849 --> 00:20:52,725 Δεν ξέρω. Ίσως και αυτός ζεσταίνεται πολύ. 250 00:21:16,961 --> 00:21:18,002 Θα πάω να ρίξω μια ματιά. 251 00:21:42,856 --> 00:21:44,050 Είναι πανέμορφο. 252 00:21:44,056 --> 00:21:45,354 Πραγματικά φαίνεται η διαφορά σαν τη μέρα με τη νύχτα. 253 00:21:47,118 --> 00:21:49,269 Ευχαριστώ πολύ. 254 00:21:49,572 --> 00:21:50,416 Φυσικά. 255 00:21:52,889 --> 00:21:53,790 Που είναι ο Τομ; 256 00:21:54,338 --> 00:21:55,823 - Ποιός; - Του δώσατε τα αυγά; 257 00:21:57,655 --> 00:21:58,504 Ορίστε; 258 00:22:03,088 --> 00:22:05,673 Το ντράιβ του είναι πρώτο. Θα έπρεπε να το δοκιμάσεις. 259 00:22:07,288 --> 00:22:10,286 Ακούστε με νεαροί μου. Δεν ξέρω τι παιχνίδι παίζετε, 260 00:22:10,516 --> 00:22:12,435 αλλά δεν θέλω να συμετάσχω. 261 00:22:19,817 --> 00:22:21,042 Μπορείτε να φύγετε τώρα; 262 00:22:26,119 --> 00:22:27,304 Τι παιχνίδι; 263 00:22:29,066 --> 00:22:32,203 Συγνώμη κυρία μου,αλλά δεν καταλαβαίνω γιατί ξαφνικά γίνατε τόσο αφιλόξενη. 264 00:22:33,612 --> 00:22:35,333 Κάναμε τίποτα εγώ ή ο Τομ που σας δυσαρέστησε; 265 00:22:35,646 --> 00:22:37,051 Σας παρακαλώ,φύγετε. 266 00:22:39,623 --> 00:22:41,814 Έκανες τίποτα όσο ήμουν... 267 00:22:42,297 --> 00:22:43,531 Ήταν αγενής; 268 00:22:43,761 --> 00:22:45,324 - Είπε τίποτα που... - Σταμάτα! 269 00:22:51,298 --> 00:22:52,798 Σας ζήτησα ευγενικά να φύγετε! 270 00:22:53,354 --> 00:22:54,891 Τώρα θέλω να φύγετε! 271 00:22:58,990 --> 00:23:03,122 Δεν ξέρω τι σας δυσαρέστησε,αλλά αν επιμένετε... 272 00:23:04,059 --> 00:23:06,552 Δώστε τα αυγά στον Τομ και δεν θα σας ενοχλήσουμε άλλο. 273 00:23:08,800 --> 00:23:09,576 Ορίστε; 274 00:23:09,827 --> 00:23:11,033 Ούτε να το πείτε στον Φρεντ ή στην Ιβ, 275 00:23:11,397 --> 00:23:13,057 γιατί ποτέ δεν μου έχει συμβεί κάτι ανάλογο. 276 00:23:14,070 --> 00:23:14,815 Σε σένα; 277 00:23:18,298 --> 00:23:19,834 Μας δίνετε απλά τα αυγά, σας παρακαλώ; 278 00:23:20,193 --> 00:23:26,254 Όχι. Πως τολμάτε; Φύγετε σας παρακαλώ. Αμέσως! 279 00:23:26,538 --> 00:23:28,544 Έκανα εγώ κάτι κακό...; 280 00:23:29,808 --> 00:23:31,956 Σας ζήτησα να φύγετε... 281 00:23:32,162 --> 00:23:33,313 Γλυκιά μου,είδες τον σκύλο; 282 00:23:34,536 --> 00:23:35,825 Τους πετάς έξω σε παρακαλώ; 283 00:23:36,021 --> 00:23:37,567 Χαίρομαι που σας βλέπω κύριε Φάρμπερ. 284 00:23:37,896 --> 00:23:42,376 Φάρμπερ δεν είναι το επίθετό σας; Ο Φρεντ, δηλαδή ο κύριος Τόμσον,μας το είπε. 285 00:23:43,012 --> 00:23:43,886 Τι τρέχει εδώ; 286 00:23:44,801 --> 00:23:47,583 Η γυναίκα σας παρεξήγησε. Χαίρομαι που είστε εδώ, 287 00:23:47,977 --> 00:23:50,868 γιατί πιστεύω ότι θα μας βοηθήσετε να λύσουμε την παρεξήγηση. 288 00:23:51,215 --> 00:23:53,647 - Τζορτζ,σε παρακαλώ! - Μπαμπά,δεν μπορώ... 289 00:23:54,079 --> 00:23:55,670 Απλά φύγετε! 290 00:23:55,705 --> 00:23:57,262 Έλα Ανν. 291 00:23:58,957 --> 00:24:00,065 Είναι γελοίο. 292 00:24:00,609 --> 00:24:01,542 Δεν το πιστεύω! 293 00:24:04,729 --> 00:24:06,164 Να σας εξηγήσω τι έγινε; 294 00:24:06,680 --> 00:24:08,972 Η κυρία Τόμσον μου ζήτησε να έρθω να δανειστώ μερικά αυγά. 295 00:24:10,291 --> 00:24:12,961 Η γυναίκα σας έδωσε στον Πίτερ τα αυγά,αλλά ατυχώς του σπάσανε. 296 00:24:13,885 --> 00:24:15,704 Ναι,αλλά μετά μου έδωσε άλλα 4 αυγά και... 297 00:24:15,948 --> 00:24:17,476 ο σκύλος πήδηξε πάνω μου... 298 00:24:20,046 --> 00:24:22,049 Είχατε 12 και θα πάτε για ψώνια τη Δευτέρα έτσι και αλλιώς... 299 00:24:22,405 --> 00:24:23,819 Απλά θέλαμε τα αυγά,αυτό μόνο. 300 00:24:25,205 --> 00:24:26,308 Γλυκιά μου,τι συμβαίνει εδώ; 301 00:24:30,842 --> 00:24:33,323 Γλυκιά μου,τι τρέχει; 302 00:24:36,066 --> 00:24:37,100 Απλά, δωσ'τους τα. 303 00:24:37,963 --> 00:24:39,786 - Να τα πάρω; - Για περίμενε λίγο. 304 00:24:40,882 --> 00:24:41,937 Ανν,γιατί κάνεις έτσι για μερικά αυγά; 305 00:24:42,152 --> 00:24:43,859 Γιατί είσαι τόσο τσατισμένη; 306 00:24:44,180 --> 00:24:45,821 Δεν θα δικαιολογηθώ μπροστά τους... 307 00:24:46,884 --> 00:24:49,345 Σου ζήτησα να τους πετάξεις έξω. Ίσως είχα τους λόγους μου. 308 00:24:54,182 --> 00:24:55,926 Κάνε όπως νομίζεις. Εγώ βαρέθηκα. 309 00:24:56,907 --> 00:24:58,042 Ανν... 310 00:25:01,753 --> 00:25:06,373 Λυπάμαι. Η γυναίκα μου δεν αισθάνεται καλά... 311 00:25:09,331 --> 00:25:10,714 Θα μπορούσατε να φύγετε σας παρακαλώ; 312 00:25:12,429 --> 00:25:13,996 Δεν μπορώ να κάνω τον διαπραγματευτή χωρίς να ξέρω τα γεγονότα,σωστά; 313 00:25:14,755 --> 00:25:18,382 Οπότε,θα μπορούσατε να φύγετε; 314 00:25:24,929 --> 00:25:26,876 Σας παρακαλώ... 315 00:25:28,249 --> 00:25:28,990 Τι; 316 00:25:29,009 --> 00:25:30,068 Απλά δώστε τα του! 317 00:25:31,788 --> 00:25:32,665 Τι σκατά τρέχει; 318 00:25:32,929 --> 00:25:34,046 Τίποτα δεν τρέχει κύριε. 319 00:25:35,194 --> 00:25:37,301 Ζήτησε μερικά αυγά,ο σκύλος του επιτέθηκε,και σπάσανε. 320 00:25:38,159 --> 00:25:41,071 Τώρα θα ήθελε μερικά ακόμη. Τόσο δύσκολο είναι να το καταλάβετε; 321 00:25:42,628 --> 00:25:44,923 Πρόσεξε την γλώσσα σου νεαρέ! 322 00:25:46,027 --> 00:25:50,093 Πρόσεχε εσύ καλύτερα γέρο,γιατί θα σπάσω τα δικά σου αυγά! 323 00:25:53,716 --> 00:25:56,706 Τώρα φύγετε σας παρακαλώ.Αμέσως! 324 00:25:56,770 --> 00:25:58,770 - Κύριε Φάρμπερ; - Τι; 325 00:25:58,879 --> 00:26:00,269 Μπαμπά; 326 00:26:00,500 --> 00:26:01,263 Σπάσανε; 327 00:26:04,089 --> 00:26:06,058 Έλα τώρα! 328 00:26:07,310 --> 00:26:09,039 Χαλάρωσε! 329 00:26:13,026 --> 00:26:17,502 Δεν θέλω να σου κάνω κακό, για αυτό χαλάρωσε! 330 00:26:25,158 --> 00:26:26,876 Κυρία μου,μείνετε εκεί που είστε. 331 00:26:28,048 --> 00:26:29,282 Μείνε εκεί σε παρακαλώ. 332 00:26:32,107 --> 00:26:34,969 - Με χαστούκισε. - Ναι,αυτός ξεκίνησε. 333 00:26:36,602 --> 00:26:38,792 Βοηθήστε τον αν θέλετε,αλλά μην κάνετε τίποτα χαζό. 334 00:26:47,794 --> 00:26:50,955 Φέρτε του μια καρέκλα. 335 00:26:51,350 --> 00:26:56,269 - Θα έπρεπε να βγάλει το παντελόνι του, ίσως να του φέρνατε μια καρέκλα. - Φέρε μια καρέκλα! 336 00:27:00,117 --> 00:27:02,736 Ο Πίτερ είναι φοιτητής ιατρικής. Θα μπορούσε να σας βοηθήσει. 337 00:27:06,418 --> 00:27:07,369 Βγάλτε το παντελόνι σας παρακαλώ. 338 00:27:09,473 --> 00:27:11,579 Αν δεν δω την πληγή σας δεν μπορώ να σας βοηθήσω. 339 00:27:12,008 --> 00:27:12,867 Συγνώμη που σας χτύπησα, 340 00:27:13,098 --> 00:27:15,105 αλλά εσείς με αναγκάσατε. Πρέπει να το παραδεχτείτε. 341 00:27:15,532 --> 00:27:18,830 Λογικευτείτε κύριε Φάρμπερ. Αφήστε τον να δει το πόδι σας. 342 00:27:20,437 --> 00:27:21,568 Μπορεί να σας βοηθήσει. 343 00:27:24,936 --> 00:27:29,060 Φεύγετε σας παρακαλώ; 344 00:27:30,295 --> 00:27:32,047 Σας παρακαλώ. 345 00:27:32,156 --> 00:27:33,104 Δεν μπορεί να πάει πουθενά έτσι. 346 00:27:38,647 --> 00:27:40,858 Πρέπει να τον αφήσετε να σας βοηθήσει. Δεν έχετε άλλη επιλογή. 347 00:27:42,129 --> 00:27:43,985 Είστε ο καπετάνιος του πλοίου κύριε. 348 00:27:44,457 --> 00:27:47,241 Ξέρετε ότι στο πλοίο σας θα έπρεπε να επιβάλετε το νόμο σας. 349 00:27:50,505 --> 00:27:51,429 Οπότε τι θέλετε να κάνετε; 350 00:27:53,574 --> 00:27:56,295 Θέλετε να φωνάξετε κανένα; Κανένα ασθενοφόρο; 351 00:27:56,539 --> 00:27:57,653 Ή την αστυνομία; 352 00:27:59,102 --> 00:28:01,960 Δεν θα σας σταματήσω εγώ.Ούτε ο Τομ. 353 00:28:03,181 --> 00:28:04,222 Σωστά Τομ; 354 00:28:08,806 --> 00:28:09,749 Τι περιμένετε; 355 00:28:13,381 --> 00:28:15,388 Έριξε το κινητό στην τουαλέτα. 356 00:28:22,755 --> 00:28:23,664 Γιατί το κάνετε αυτό; 357 00:28:24,624 --> 00:28:25,825 Γιατί όχι; 358 00:28:27,309 --> 00:28:28,032 Εντάξει, 359 00:28:28,211 --> 00:28:29,708 ας παίξουμε ένα άλλο παιχνίδι. 360 00:28:30,758 --> 00:28:31,853 Είναι παιχνίδι που πρέπει να μαντέψετε. 361 00:28:36,215 --> 00:28:38,269 Τι είναι αυτό; 362 00:28:56,097 --> 00:28:57,112 Είναι μπαλάκι του γκολφ. 363 00:28:58,119 --> 00:29:00,721 Σωστά.Είναι μπαλάκι του γκολφ. 364 00:29:02,107 --> 00:29:03,793 Αλλά γιατί το έχω στην τσέπη μου; 365 00:29:06,564 --> 00:29:07,529 Η κυρία ξέρει γιατί. 366 00:29:08,928 --> 00:29:09,736 Γιατί...; 367 00:29:13,711 --> 00:29:14,597 Λοιπόν; 368 00:29:19,234 --> 00:29:20,172 Λοιπόν; 369 00:29:23,238 --> 00:29:24,279 Γιατί δεν την χτύπησες. 370 00:29:25,338 --> 00:29:29,365 Ακριβώς!Γιατί δεν την χτύπησα. Και γιατί δεν την χτύπησα; 371 00:29:29,903 --> 00:29:31,025 Γιατί κάτι σε σταμάτησε. 372 00:29:32,967 --> 00:29:36,463 Ακριβώς. Γιατί έπρεπε να ελέγξω το μπαστούνι κάπως αλλιώς. 373 00:29:47,963 --> 00:29:48,966 Που είναι; 374 00:29:49,951 --> 00:29:51,234 Κρύο. 375 00:29:57,367 --> 00:29:58,143 Ακόμη πιο κρύο. 376 00:30:05,018 --> 00:30:06,269 Κρύο. 377 00:30:07,165 --> 00:30:07,884 Κρύο παγετού! 378 00:30:17,553 --> 00:30:19,160 Ζέστη. 379 00:30:21,312 --> 00:30:22,825 Ζέστη. 380 00:30:23,054 --> 00:30:25,269 Λίγο κρύο. 381 00:30:27,709 --> 00:30:28,420 Κρύο! 382 00:30:30,961 --> 00:30:31,914 Ζέστη. 383 00:30:34,011 --> 00:30:34,821 Ζέστη. 384 00:30:38,743 --> 00:30:40,269 Κρύο! 385 00:30:43,417 --> 00:30:45,047 Κρύο! 386 00:30:46,801 --> 00:30:49,269 Ζέστη. 387 00:30:49,334 --> 00:30:50,711 Ζέστη. Κρύο! 388 00:30:54,537 --> 00:30:58,911 Ζέστη,πολύ ζέστη! 389 00:31:19,141 --> 00:31:21,363 Πας στην κουζίνα σε παρακαλώ, να μου φέρεις κάτι να φάω; 390 00:31:23,533 --> 00:31:24,404 Θα μπορούσες; 391 00:31:38,207 --> 00:31:40,449 Ίσως καμιά μπανάνα,κανένα φρούτο... 392 00:31:43,633 --> 00:31:46,190 Και σκέψου το πριν πιάσεις κανένα μαχαίρι ή τίποτα τέτοιο. 393 00:31:46,921 --> 00:31:48,145 Αλλιώς θα το μετανιώσεις. 394 00:31:49,146 --> 00:31:50,209 Εσύ εννοώ. 395 00:31:59,690 --> 00:32:00,831 Έχει συννεφιά. 396 00:32:06,818 --> 00:32:08,534 Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. Ευχαριστώ. 397 00:32:09,598 --> 00:32:13,093 Είστε εδώ; 398 00:32:34,932 --> 00:32:37,047 Που είσαι; 399 00:32:38,154 --> 00:32:39,183 Έλα να ανοίξεις την πόρτα! 400 00:32:43,510 --> 00:32:45,475 Και οι 2 μας σκεφτόμαστε το ίδιο, σωστά; 401 00:32:57,639 --> 00:32:58,902 Είδαμε τη βάρκα σας. 402 00:33:00,513 --> 00:33:01,541 Γειά σου Μπέτσι. 403 00:33:02,411 --> 00:33:03,163 Γειά σου Ρόμπερτ! 404 00:33:05,573 --> 00:33:06,565 Πότε ήρθατε; 405 00:33:07,870 --> 00:33:11,087 Σήμερα. Ακόμη ξεπακετάρουμε. 406 00:33:13,279 --> 00:33:14,244 Πόσο θα κάτσετε; 407 00:33:16,317 --> 00:33:18,783 Ίσως καμιά δύο βδομάδες. Δεν ξέρουμε ακόμη. 408 00:33:19,213 --> 00:33:20,003 Τέλεια. 409 00:33:20,395 --> 00:33:24,896 - Χαίρομαι που σε βλέπω. - Κάτσε να σε βοηθήσω. 410 00:33:27,964 --> 00:33:28,960 Έχεις γνωρίσει την κουνιάδα μου; 411 00:33:29,382 --> 00:33:31,709 Όχι. Χάρηκα για τη γνωριμία. 412 00:33:37,130 --> 00:33:37,862 Γειά σου Ρόμπερτ. 413 00:33:38,297 --> 00:33:39,360 - Πως είσαι; - Καλά. 414 00:33:43,160 --> 00:33:45,619 Από δω ο Τομ. Μένει με τους Τόμσον. 415 00:33:46,017 --> 00:33:47,197 - Γειά σου Πολ. - Χάρηκα για την γνωριμία. 416 00:33:47,497 --> 00:33:48,789 Κρυώνεις Πολ; 417 00:33:49,260 --> 00:33:51,974 Όχι... Απλά έχω έκζεμα. 418 00:33:52,297 --> 00:33:55,204 Ίσως να πήγαινες για μπάνιο. Το νερό κάνει θαύματα εδώ. 419 00:33:56,343 --> 00:33:57,406 Σας ευχαριστώ.Πολύ καλή συμβουλή. 420 00:34:01,570 --> 00:34:03,170 Πως είναι ο Τζορτζ; 421 00:34:03,244 --> 00:34:04,283 Καλά,ευχαριστώ. 422 00:34:05,001 --> 00:34:06,043 Που είναι; 423 00:34:06,665 --> 00:34:10,562 Του πόνεσε ένας μυς ενώ μετακινούσε τη βάρκα,για αυτό ξάπλωσε. Ξεκουράζεται. 424 00:34:11,453 --> 00:34:14,964 Λυπάμαι για αυτό. Αυτά συμβαίνουν όταν προσπαθείς να κάνεις πολλά. 425 00:34:15,556 --> 00:34:18,665 Ο Ρόμπερτ ούτε θα φανταζόταν να μετακινήσει μια βάρκα μόνος του. 426 00:34:18,802 --> 00:34:20,714 Σωστά Ρόμπερτ; 427 00:34:21,392 --> 00:34:22,370 Πες στον δικό σου να γίνει καλά, 428 00:34:22,405 --> 00:34:24,711 γιατί θα το κάψουμε όλα τα βράδια. - Θα του το πω. 429 00:34:25,159 --> 00:34:26,563 Μόλις νοιώσει καλύτερα,περάστε από μας. 430 00:34:27,997 --> 00:34:31,147 Ο γιος του Ρόμπερτ είναι εδώ.Έφερε την κοπέλα του να την γνωρίσουμε. 431 00:34:33,990 --> 00:34:35,291 Χάρηκα που σε είδα γλυκιά μου. 432 00:34:35,739 --> 00:34:38,515 Αν ο καιρός συνεχίσει έτσι, ίσως να πέρνατε το αυτοκίνητο. 433 00:34:39,244 --> 00:34:40,579 Έλεγε ότι θα έχει άνεμο. 434 00:34:40,855 --> 00:34:42,533 - Που είναι ο όρμος σας; - Ορίστε; 435 00:34:44,282 --> 00:34:46,345 Που είναι ο όρμος σας; 436 00:34:46,660 --> 00:34:48,421 Γύρω από την χερσόνησο αλλά από την άλλη πλευρά. 437 00:34:49,894 --> 00:34:52,823 - Στην παλιά έπαυλη με το κόκκινο σημάδι; - Ναι. 438 00:34:54,207 --> 00:34:55,400 Είναι πολύ όμορφη. 439 00:34:55,707 --> 00:34:57,137 Ευχαριστούμε. Περνάμε καλά εκεί. 440 00:34:58,828 --> 00:35:00,038 Χάρηκα που σε είδα. 441 00:35:10,623 --> 00:35:12,786 - Θα είστε εδώ όλη τη βδομάδα; - Αυτή τη βδομάδα σίγουρα. 442 00:35:14,052 --> 00:35:15,354 Ίσως περάσουμε σήμερα το βράδυ. 443 00:35:15,792 --> 00:35:17,243 Πολύ ευχαρίστως,θα χαρούμε να σας δούμε. 444 00:35:17,851 --> 00:35:20,733 Εντάξει,απλά να δούμε πως πάει ο Τζορτζ. 445 00:35:21,163 --> 00:35:22,379 Ναι,να δείτε πρώτα. 446 00:35:28,130 --> 00:35:32,020 Θα είναι εδώ σε 2 ώρες. Οπότε το όλο σκηνικό σας θα λάβει τέλος. 447 00:35:32,868 --> 00:35:34,257 Λυπάμαι,αλλά αυτό δεν είναι αλήθεια. 448 00:35:34,984 --> 00:35:36,676 Οι φίλοι σας θα πρέπει να τηλεφωνήσουν, 449 00:35:36,711 --> 00:35:38,368 για να επιβεβαιώσουν ότι θα έρθουν, 450 00:35:38,403 --> 00:35:39,512 να μην υπάρχει παρεξήγηση. 451 00:35:39,735 --> 00:35:41,607 Θα έρθουν,ακόμη και αν δεν μας βρίσκουν στο τηλέφωνο. 452 00:35:43,629 --> 00:35:44,763 Επιτρέπονται τα ψέματα; 453 00:35:45,552 --> 00:35:46,403 Ένα λεπτάκι. Να μετακινήσω αυτό. 454 00:35:56,939 --> 00:35:58,653 Ορίστε. Καθήστε. 455 00:35:59,957 --> 00:36:01,663 Ξέρετε,θα μπορούσατε να ανοιχτείτε μαζί μας. 456 00:36:02,064 --> 00:36:03,350 Θα νοιώσετε καλύτερα. 457 00:36:03,657 --> 00:36:05,048 Εμείς είμασταν απόλυτα ειλικρινείς μαζί σας. 458 00:36:14,936 --> 00:36:16,058 Ίσως να βάζατε ένα μαξιλάρι από κάτω. 459 00:36:16,421 --> 00:36:19,390 Αν αφήνατε τον Πίτερ να σας βοηθήσει, θα πονούσατε λιγότερο. 460 00:36:20,063 --> 00:36:21,193 Θα ήμουν πολύ χαρούμενος να σας βοηθήσω. 461 00:36:21,493 --> 00:36:22,682 Απλά δεν θέλω να σας αναγκάσω. 462 00:36:22,906 --> 00:36:24,325 Προσέξτε. 463 00:36:24,492 --> 00:36:29,335 Ναι,καλή ιδέα,βάλτε το πάνω. Θα είναι πιο άνετος. 464 00:36:30,583 --> 00:36:32,311 Να'μαστε λοιπόν. 465 00:36:35,221 --> 00:36:37,817 - Δεν θέλετε να βάλετε μαξιλάρι... - Σταματάς σε παρακαλώ; 466 00:36:39,781 --> 00:36:41,002 Το ζήτησες; 467 00:36:42,086 --> 00:36:44,742 - Τι; - Είπες σε παρακαλώ. 468 00:36:55,017 --> 00:36:56,077 Χαίρομαι πάρα πολύ για αυτό. 469 00:36:57,803 --> 00:36:59,196 Τα πράγματα γίνονται πιο εύκολα όταν είσαι ευγενικός. 470 00:37:01,530 --> 00:37:03,347 Εγώ θα ήθελα να απολογηθώ για πριν, 471 00:37:03,892 --> 00:37:05,823 αλλά πρέπει να παραδεχτείς Τζόρτζ, 472 00:37:06,303 --> 00:37:11,780 ότι το χαστούκι,δεν αποτελεί και την καλύτερη αντίδραση. 473 00:37:19,742 --> 00:37:20,802 Είμαι ο Πολ. 474 00:37:23,132 --> 00:37:23,977 Αυτός είναι ο Πίτερ. 475 00:37:25,421 --> 00:37:26,773 Έλα εδώ Τομ,που είναι οι τρόποι σου; 476 00:37:27,130 --> 00:37:27,894 Έλα να σφίξεις το χέρι του ανθρώπου. 477 00:37:33,628 --> 00:37:35,474 Ορίστε,πάρε αυτό για τον πόνο. 478 00:37:36,051 --> 00:37:37,831 Τι είναι αυτό τώρα; Τι σου είπα; 479 00:37:39,855 --> 00:37:43,152 Δεν συμφωνήσαμε ότι... 480 00:37:59,014 --> 00:37:59,757 Σταμάτα τώρα,αλλιώς η μητέρα σου θα πάθει κακό. 481 00:38:00,150 --> 00:38:00,850 Σταμάτα! 482 00:38:01,178 --> 00:38:02,809 Καταλαβαίνεις; 483 00:38:03,130 --> 00:38:04,311 Καταλαβαίνεις; 484 00:38:06,130 --> 00:38:07,593 Χαλάρωσε. 485 00:38:21,603 --> 00:38:24,157 Είναι πολύ το στρες για να είμαστε ευγενικοί... 486 00:38:38,712 --> 00:38:40,781 Ξέρετε, προσπαθούμε να είμαστε φιλικοί. 487 00:38:41,793 --> 00:38:45,099 - Σκεφτόμουν ότι θα μπορούσαμε... - Γιατί το κάνετε αυτό; 488 00:38:50,931 --> 00:38:52,223 Πες του γιατί το κάνουμε αυτό. 489 00:38:54,521 --> 00:38:55,429 Πες το. 490 00:38:57,633 --> 00:38:58,502 Δεν ξέρω... 491 00:39:00,475 --> 00:39:02,426 Ο καπετάνιος θα ήθελε να μάθει γιατί. 492 00:39:03,732 --> 00:39:04,455 Λοιπόν; 493 00:39:06,643 --> 00:39:09,020 Είναι πολύ δύσκολο... 494 00:39:09,298 --> 00:39:10,390 Μην ντρέπεσαι... 495 00:39:11,439 --> 00:39:13,033 Ξέρεις πολύ καλά,πόσο δύσκολο μου είναι... 496 00:39:15,066 --> 00:39:16,467 Ξέχνα το επιτέλους... 497 00:39:16,970 --> 00:39:19,834 Ο πατέρας του χώρισε με την μητέρα του όταν ήταν τόσο μικρός, 498 00:39:20,682 --> 00:39:22,380 - για μια άλλη γυναίκα... - Δεν είναι αλήθεια! 499 00:39:22,891 --> 00:39:23,753 Λέει ψέματα! 500 00:39:24,606 --> 00:39:26,032 Η μητέρα μου χώρισε γιατί... 501 00:39:28,084 --> 00:39:29,755 Γιατί ήθελε το "αρκουδάκι" της μόνο για τον εαυτό της, 502 00:39:30,018 --> 00:39:33,243 για αυτό αυτός κατέληξε γκέι και εγκληματίας. 503 00:39:34,088 --> 00:39:34,933 Κατάλαβες; 504 00:39:35,336 --> 00:39:36,711 Είσαι μαλάκας! 505 00:39:37,411 --> 00:39:38,520 Η αλήθεια είναι, 506 00:39:39,072 --> 00:39:41,805 ότι είναι ένα ανθρώπινο σκουπίδι, και όλη η οικογένειά του... 507 00:39:42,313 --> 00:39:44,128 ήταν αποτελούμενη από αγενή και άξεστα μέλη... 508 00:39:44,400 --> 00:39:45,900 όλοι τους εθισμένοι στα ναρκωτικά. 509 00:39:46,184 --> 00:39:48,688 Ο πατέρας του ήταν αλκοολικός,οπότε η μητέρα του... 510 00:39:49,247 --> 00:39:56,401 φαντάζεστε... Η αλήθεια είναι ότι... την πηδάει... 511 00:39:58,212 --> 00:40:00,230 Θλιβερό... 512 00:40:00,265 --> 00:40:01,966 αλλά τόσο αληθινό. 513 00:40:02,967 --> 00:40:04,813 Έλα τώρα!Χαλάρωσε δικέ μου. 514 00:40:09,881 --> 00:40:11,511 Γίνεσαι αηδιαστικός. 515 00:40:12,309 --> 00:40:14,572 Δεν μπορείς τουλάχιστον να προσέχεις τι λες μπροστά στο γιό μου; 516 00:40:16,125 --> 00:40:22,258 Συγνώμη. Φυσικά.Τι θα θέλατε να ακούσετε; 517 00:40:22,523 --> 00:40:23,796 Τι θα σας ευχαριστούσε; 518 00:40:25,348 --> 00:40:27,767 Τίποτα απ'ότι είπα δεν είναι αλήθεια. Το ξέρεις πολύ καλά. 519 00:40:28,749 --> 00:40:29,519 Λες να είναι... 520 00:40:29,774 --> 00:40:31,421 ...ανθρώπινο σκουπίδι; 521 00:40:31,942 --> 00:40:33,639 Απλά είναι ένα κακομαθημένο πλουσιόπαιδο, 522 00:40:35,124 --> 00:40:37,315 αηδιασμένος και θυμωμένος... 523 00:40:37,755 --> 00:40:40,066 με την κενότητα της ύπαρξης. 524 00:40:41,636 --> 00:40:44,223 Είναι πολύ δύσκολο. Πραγματικά. 525 00:40:49,624 --> 00:40:51,020 Του άρεσε αυτό. 526 00:40:51,792 --> 00:40:52,703 Δείτε,γελάει τώρα. 527 00:40:58,349 --> 00:40:59,712 Είστε καλύτερα τώρα; 528 00:40:59,812 --> 00:41:00,947 Μήπως θέλετε καμιά άλλη εκδοχή; 529 00:41:12,057 --> 00:41:14,067 Πείνασα. 530 00:41:14,312 --> 00:41:15,160 Κάτσε να δω τι έχει. 531 00:41:17,597 --> 00:41:20,140 Η αλήθεια είναι ότι είναι εθισμένος στα ναρκωτικά. 532 00:41:21,247 --> 00:41:22,357 Αυτό πάει να κάνει τώρα... 533 00:41:25,598 --> 00:41:27,608 Για αυτό είναι τόσο νευρικός,και εγώ είμαι εθισμένος στα ναρκωτικά. 534 00:41:27,937 --> 00:41:28,912 Ληστεύουμε... 535 00:41:29,315 --> 00:41:31,783 πλούσιες οικογένειες στις χαριτωμένες διακοπές τους, 536 00:41:32,917 --> 00:41:34,234 για να μπορέσουμε να συντηρήσουμε τη συνήθειά μας. 537 00:41:35,340 --> 00:41:37,094 Σταμάτα τις μαλακίες! 538 00:41:39,023 --> 00:41:40,082 Το κατάλαβα! 539 00:41:40,905 --> 00:41:42,252 Δεν σου αρκεί αυτό; 540 00:41:42,576 --> 00:41:43,889 Τέλεια! 541 00:41:44,293 --> 00:41:45,183 Δικέ μου,το κατάλαβε! 542 00:41:45,400 --> 00:41:47,078 Το κατάλαβε! 543 00:41:49,137 --> 00:41:51,365 Είναι φανταστικό,πραγματικά! 544 00:41:54,811 --> 00:41:55,719 Πίτερ έλα δω! 545 00:41:56,028 --> 00:41:57,358 Θα βάλουμε ένα στοίχημα τώρα, εντάξει; 546 00:41:58,663 --> 00:41:59,678 Έλα,γρήγορα! 547 00:42:03,768 --> 00:42:05,263 - Κάτσε κάτω. -Είναι σκοτεινά εδώ. - Έλα μην κοιμηθείς τώρα! 548 00:42:07,493 --> 00:42:09,127 Στοιχηματίζουμε... 549 00:42:09,421 --> 00:42:10,690 ...τι ώρα είναι; 550 00:42:11,061 --> 00:42:13,527 8:40. 551 00:42:13,734 --> 00:42:14,695 ...ας πούμε... 552 00:42:15,619 --> 00:42:22,238 ...ότι σε 12 ώρες από τώρα,και οι 3 σας θα είστε τέζα. 553 00:42:28,158 --> 00:42:28,934 Τι; 554 00:42:29,889 --> 00:42:32,524 Εσείς λέτε ότι θα είστε ζωντανοί, αύριο στις 9 η ώρα, 555 00:42:32,559 --> 00:42:37,232 και εμείς λέμε ότι θα είστε νεκροί. Εντάξει; 556 00:42:51,648 --> 00:42:52,431 Δεν θέλουν να στοιχηματίσουν. 557 00:42:53,134 --> 00:42:55,051 Δεν έχουν επιλογή.Πρέπει να στοιχηματίσουν. 558 00:42:56,393 --> 00:42:58,600 Εσείς τι λέτε; Λέτε να έχουν καμιά τύχη; 559 00:42:59,659 --> 00:43:01,407 Αλλά και εσείς είστε με το μέρος τους,σωστά; 560 00:43:01,909 --> 00:43:03,337 Σε ποιόν στοιχηματίζετε εσείς; 561 00:43:03,785 --> 00:43:05,544 Τι στοίχημα είναι αυτό; 562 00:43:05,848 --> 00:43:09,177 Αν χάσουν,δεν πρόκειται να ζήσουν,αλλά αν νικήσουν δεν πρέπει να ζήσουν. 563 00:43:10,937 --> 00:43:13,217 Ναι,θα χάσουν ούτως ή άλλως,αυτό λέω. 564 00:43:14,250 --> 00:43:15,232 Σταματήστε τις ανοησίες. 565 00:43:15,446 --> 00:43:16,602 Προσπαθείτε να μας τρομάξετε; 566 00:43:18,752 --> 00:43:20,502 Δεν κάνατε αρκετά μέχρι τώρα; 567 00:43:21,113 --> 00:43:22,317 Τι θέλετε; Λεφτά; 568 00:43:22,612 --> 00:43:25,108 Πάρτε ότι θέλετε,απλά φύγετε από δω. 569 00:43:30,949 --> 00:43:33,143 Δεν πιστεύετε ότι ο Φρεντ και η Ιβ θα έρθουν από δω να δουν τι γίνεται; 570 00:43:36,483 --> 00:43:38,806 Και μετά θα μας ρίξουν δυό ξυλιές στον πισινό,σωστά; 571 00:43:45,751 --> 00:43:50,182 Οπότε το στοίχημα μπήκε... Όπως λένε και στην τήλεόραση. 572 00:43:56,435 --> 00:43:57,509 Ας κάνουμε μια συμφωνία. Τι θέλετε να κάνετε τώρα; 573 00:44:00,017 --> 00:44:02,240 Θα μπορούσατε να πάτε να μας κάνετε κάτι να φάμε; 574 00:44:04,781 --> 00:44:08,327 Δικέ μου,με ανησυχείς. 575 00:44:08,744 --> 00:44:09,997 Δεν μπορείς να ελέγξεις τον εαυτό σου; 576 00:44:10,387 --> 00:44:12,415 Μόλις τώρα τσάκισες εκείνο το κρέας. 577 00:44:13,099 --> 00:44:15,420 Είσαι αηδιαστικός. Τι θα λένε αυτοί οι άνθρωποι για σένα; 578 00:44:15,761 --> 00:44:17,992 Δεν έφαγα τίποτα όλο το απόγευμα. Και σταμάτα να με λες δικό σου συνέχεια! 579 00:44:19,044 --> 00:44:20,460 - Εντάξει Τομ. - Εντάξει Τζέρι. 580 00:44:20,864 --> 00:44:23,419 Εγώ λέω ότι θα έπρεπε να ελέγχεις τους τρόπους σου. 581 00:44:24,703 --> 00:44:26,234 Νομίζεις ότι αυτό σε κάνει ελκυστικό; 582 00:44:29,214 --> 00:44:30,300 Δες τη γυναίκα του καπετάνιου. 583 00:44:31,373 --> 00:44:32,901 Λες να σε βρίσκει σέξυ; 584 00:44:33,299 --> 00:44:34,673 - Με αυτά τα ψωμάκια; - Σταμάτα! 585 00:44:37,012 --> 00:44:38,047 Κοίτα την. 586 00:44:38,082 --> 00:44:40,342 Δεν είναι και τόσο μεγάλη. 587 00:44:41,172 --> 00:44:42,520 Με συγχωρείτε κυρία μου. 588 00:44:42,866 --> 00:44:44,611 Θα γινόσουν δεκτός από εκείνη, 589 00:44:45,149 --> 00:44:48,458 αν δεν είχες αυτό το σώμα. 590 00:44:50,586 --> 00:44:55,748 Θα έπρεπε να ακολουθήσεις το παράδειγμά της. Έχει υπέροχο σώμα. 591 00:44:57,710 --> 00:44:59,321 Δεν έχει καμία επιπλέον θερμίδα πάνω της. 592 00:45:00,342 --> 00:45:01,171 Δεν είμαι και τόσο σίγουρος. 593 00:45:02,262 --> 00:45:03,734 Τι; 594 00:45:04,007 --> 00:45:05,538 Το άκουσες αυτό; 595 00:45:06,211 --> 00:45:07,280 Δικέ μου,είσαι αγενής! 596 00:45:07,993 --> 00:45:09,490 Θα το δεχτείτε αυτό κυρία μου; 597 00:45:13,313 --> 00:45:15,385 Ινδιάνε...! 598 00:45:19,041 --> 00:45:20,109 Πως σε λένε κιόλας; 599 00:45:26,740 --> 00:45:27,573 Τζορτζ. 600 00:45:28,975 --> 00:45:34,175 Τζορτζ,όπως ο μπαμπάκας. Πολύ γλυκό. 601 00:45:35,767 --> 00:45:37,350 Έλα δω Τζώρτζι. 602 00:45:37,812 --> 00:45:38,739 Έλα δω. 603 00:45:40,203 --> 00:45:44,642 Έλα δω. Θα παίξουμε ένα παιχνίδι τώρα. 604 00:45:45,563 --> 00:45:46,533 Άφησέ τον ήσυχο! 605 00:45:47,614 --> 00:45:50,630 Ξέρω ότι δεν θέλεις να παίξεις μαζί μου, αλλά είναι πραγματικά φανταστικό παιχνίδι. 606 00:45:51,255 --> 00:45:52,373 Άσε το αγόρι ήσυχο! 607 00:45:54,237 --> 00:45:55,622 Βλέπεις πως παλεύει η μαμά σου για σένα; 608 00:45:56,734 --> 00:45:59,503 - Ο μπαμπάκας σου ίσως να μάθαινε κάτι. - Κόφ'το! 609 00:45:59,744 --> 00:46:01,342 Για αυτό θα της επιτρέψουμε να παίξει. 610 00:46:02,051 --> 00:46:03,303 Δικέ μου,κράτα λίγο τον Τζώρτζι. 611 00:46:05,481 --> 00:46:08,631 Είναι φανταστικό παιχνίδι. Λέγεται Η Γάτα Στο Σακί. 612 00:46:09,264 --> 00:46:10,947 Είναι πολύ αστείο. Πάμε! 613 00:46:12,779 --> 00:46:14,413 Μην πανικοβάλεσαι!Δεν πρόκειται να γίνει τίποτα! 614 00:46:14,718 --> 00:46:17,156 Όπως είπα είναι αστείο παιχνίδι. Είναι παιχνίδι για όλη την οικογένεια! 615 00:46:17,704 --> 00:46:19,733 Μπορεί να παίξει και ο μπαμπάκας για να μην βαριέται. 616 00:46:21,805 --> 00:46:25,401 Τζώρτζι,δεν είναι τόσο αστείο, αν κουνιέσαι συνέχεια. 617 00:46:26,072 --> 00:46:27,956 Άκουσέ με! 618 00:46:30,481 --> 00:46:31,673 Καλύτερα τώρα. 619 00:46:35,702 --> 00:46:38,504 Είμαστε ομάδα τώρα,σωστά; 620 00:46:43,298 --> 00:46:47,433 Σε ενοχλεί το κάλυμα; Παίρνεις αρκετό αέρα; 621 00:46:49,432 --> 00:46:54,759 - Παίρνεις Τζώρτζι; - Ναι. 622 00:46:55,176 --> 00:46:58,223 Τέλεια. Τότε μπορούμε να ξεκινήσουμε. 623 00:47:00,226 --> 00:47:01,770 Αν θυμάμαι καλά, 624 00:47:02,376 --> 00:47:05,060 ο μικρός Ινδιάνος και η μανούλα του θέλανε να δραπετεύσουν. 625 00:47:05,784 --> 00:47:07,560 - Γιατί αυτό δικέ μου; - Δεν ξέρω. 626 00:47:10,181 --> 00:47:11,753 Επιτρέπονται τα ψέματα; 627 00:47:12,341 --> 00:47:16,017 Τι παράδειγμα γίνεσαι για αυτούς τους ανθρώπους; Ξέρεις γιατί ήθελε να φύγει. 628 00:47:16,470 --> 00:47:20,704 - Γιατί μιλούσες για τα ψωμάκια της. - Τι; 629 00:47:21,329 --> 00:47:23,621 Εσύ αμφισβητούσες την τελειότητά της. 630 00:47:25,620 --> 00:47:27,252 Τελοσπάντων,δεν πειράζει. 631 00:47:30,214 --> 00:47:33,761 Καταλαβαίνω γιατί βρέθηκε σε αμηχανία. Ήταν το αγόρι μας μπροστά. 632 00:47:35,053 --> 00:47:39,784 Για αυτό παίζουμε τη Γάτα Στο Σακί.Για να προστατεύσουμε την ηθική της ευπρέπεια. 633 00:47:41,121 --> 00:47:46,713 Η γάτα είναι στο σακί.Για να δούμε τώρα αν τα βυζάκια της μαμάς είναι ζελεδάκια. 634 00:47:55,240 --> 00:47:56,880 Δεν θέλεις να κάνω κακό στη γατούλα,σωστά; 635 00:47:57,306 --> 00:47:59,088 Άφησέ τον ήσυχο! 636 00:47:59,359 --> 00:48:00,677 Ακριβώς!Και ο μπαμπάκας θα ήθελε να παίξει. 637 00:48:06,637 --> 00:48:08,956 Τι περιμένουμε; 638 00:48:09,022 --> 00:48:11,656 Πες στην γυναίκα σου ότι δεν πρέπει να ντρέπεται. Ούτε να είναι χαζή. 639 00:48:12,396 --> 00:48:13,990 Είμαι σίγουρος ότι δεν έχει ψωμάκια. 640 00:48:16,575 --> 00:48:18,056 Απλά άφησέ τον ήσυχο. 641 00:48:19,750 --> 00:48:22,675 Απλά πρέπει να της πεις να βγάλει τα ρούχα της. 642 00:48:23,869 --> 00:48:25,032 Σε παρακαλώ. 643 00:48:26,661 --> 00:48:27,712 "Βγάλε τα ρούχα σου,γλυκιά μου". 644 00:48:47,426 --> 00:48:48,372 Βγάλε τα ρούχα σου. 645 00:48:50,994 --> 00:48:53,333 "Βγάλε τα ρούχα σου,γλυκιά μου". 646 00:49:08,095 --> 00:49:09,322 Βγάλε τα ρούχα σου,γλυκιά μου. 647 00:50:47,698 --> 00:50:48,416 Μπράβο. 648 00:50:51,362 --> 00:50:54,180 Τι είπα; Δεν έχει ψωμάκια. 649 00:50:55,862 --> 00:50:56,947 Και τώρα μπορείτε να ξαναντυθείτε. 650 00:51:26,124 --> 00:51:27,102 Αηδία! 651 00:51:27,110 --> 00:51:29,770 Δικέ μου,πάρε το γουρούνι από δω. 652 00:51:30,034 --> 00:51:31,222 Πήγαινε να του αλλάξεις το πάμπερς. 653 00:51:32,062 --> 00:51:33,066 - Εντάξει,δεν κάνω τίποτα έτσι κι αλλιώς. - Άφησέ τον! 654 00:52:38,749 --> 00:52:40,511 Κάθησε. 655 00:52:46,640 --> 00:52:48,286 Θα σε συμβούλευα να μην κλοτσήσεις. 656 00:53:05,425 --> 00:53:06,610 Ελπίζω να μην βαρέθηκες με αυτούς. 657 00:53:09,042 --> 00:53:11,322 Αν βαρέθηκες,ρίξ'του ένα κουβά νερό στο κεφάλι του. 658 00:53:16,438 --> 00:53:17,781 Πρόσεχε μην χαλάσεις το χαλί. 659 00:53:45,709 --> 00:53:47,070 Όχι,είναι απλά αστείο. 660 00:53:48,476 --> 00:53:50,177 Πρέπει να δώσω εξετάσεις πάλι το φθινόπωρο. 661 00:53:50,854 --> 00:53:52,841 Πρέπει να συμπληρώσω κάποιες παρουσίες στο κολλέγιο. 662 00:53:59,476 --> 00:54:00,353 Σε πόνεσε πολύ; 663 00:54:02,463 --> 00:54:04,161 Γιατί απλά δεν μας σκοτώνετε; 664 00:54:04,857 --> 00:54:06,752 Δεν πρέπει να ξεχνάς τη σημασία της διασκέδασης. 665 00:54:53,169 --> 00:54:54,448 Λυπάμαι για το πόδι. 666 00:54:54,692 --> 00:54:56,600 Αλλά δεν φταίω εγώ αν το σκεφτείτε καλά. 667 00:54:57,427 --> 00:54:59,243 Γιατί χαστούκισες τον Πολ; 668 00:55:01,111 --> 00:55:03,606 Το να παρακαλάω για μερικά αυγά με φέρνει σε δύσκολη θέση. 669 00:55:04,340 --> 00:55:05,578 Με τσατίζει στην πραγματικότητα. 670 00:55:06,072 --> 00:55:07,425 Δεν ξέρω αν με καταλαβαίνεις. 671 00:55:08,117 --> 00:55:09,387 Σκεφτείτε το! 672 00:55:09,422 --> 00:55:12,275 Όλα αυτά γίνανε για ένα χαρτόνι με αυγά. 673 00:55:12,840 --> 00:55:14,557 Στην πραγματικότητα θα έπρεπε να πάω εκεί. 674 00:55:18,535 --> 00:55:20,044 Βασικά θα έπρεπε να ακούσετε τη γυναίκα σας. 675 00:55:20,546 --> 00:55:22,660 Πρακτικά σας παρακάλεσε να μας δώσετε τα αυγά. 676 00:55:23,504 --> 00:55:26,026 Αλλά βέβαια πάντα όλο και κάποιος θα έπρεπε να κάνει τον έξυπνο. 677 00:55:26,518 --> 00:55:28,074 Εδώ είναι. 678 00:55:31,741 --> 00:55:35,058 Και αυτό θα έπρεπε να το σκεφτείτε καλά. 679 00:55:37,195 --> 00:55:38,366 Γιατί το κάνετε αυτό; 680 00:55:39,013 --> 00:55:40,296 Πόσο ηλίθιος νομίζετε ότι είμαι; 681 00:55:40,822 --> 00:55:43,837 Δεν καταλαβαίνω. Με αναγκάζετε πρακτικά να σας κάνω κακό. 682 00:55:49,911 --> 00:55:52,417 Σκατά!Στα αλήθεια κάνατε μαλακία τώρα. 683 00:55:53,109 --> 00:55:55,752 Ο Πολ μας είπε να προσέχουμε το χαλί. 684 00:56:00,200 --> 00:56:01,545 Σε παρακαλώ,άφησέ μας να φύγουμε. 685 00:56:06,819 --> 00:56:08,350 Κοίτα,έχεις όλη τη ζωή μπροστά σου. 686 00:56:09,008 --> 00:56:10,939 Είσαι ακόμη τόσο νέος! 687 00:56:13,663 --> 00:56:14,880 Δεν συνέβηκε τίποτα ακόμη! 688 00:56:15,248 --> 00:56:17,744 Μπορούμε απλά να πούμε ότι ο Τζωρτζ έπεσε και έσπασε το πόδι του. 689 00:56:20,693 --> 00:56:26,523 - Όλοι θα μας πιστέψουν. Στο υπόσχομαι... - Σταμάτα σε παρακαλώ!Γιατί ξεπέφτεις έτσι; 690 00:56:27,516 --> 00:56:29,397 Είναι τόσο επίπονο για μένα,όσο είναι και για σένα. 691 00:57:04,256 --> 00:57:05,052 Τζώρτζι; 692 00:57:06,899 --> 00:57:07,854 Που είσαι; 693 00:58:39,179 --> 00:58:40,040 Τζώρτζι; 694 00:58:40,999 --> 00:58:41,921 Έρχομαι! 695 00:59:39,222 --> 00:59:41,453 Περίμενε λίγο. Θα βάλω λίγη μουσική! 696 01:00:09,409 --> 01:00:12,330 Γειά σου Τζώρτζι! 697 01:00:12,603 --> 01:00:14,109 Μην πλησιάζεις! 698 01:00:16,680 --> 01:00:17,771 Τη σκανδάλη. 699 01:00:20,087 --> 01:00:21,896 Πρέπει να την τραβήξεις. 700 01:00:51,830 --> 01:00:52,878 Τράβα. 701 01:01:57,087 --> 01:01:57,984 Μαμά! 702 01:01:59,107 --> 01:02:00,040 Γειά σου μωρό μου. 703 01:02:00,736 --> 01:02:01,805 Είσαι καλά,έτσι; 704 01:02:07,003 --> 01:02:08,109 Σκότωσαν τη Τζόντι! 705 01:02:08,776 --> 01:02:10,208 - Γειά σου Μπίβις. - Γειά σου Μπάτχεντ. 706 01:02:10,662 --> 01:02:12,614 - Όλα υπό έλεγχο; - Έτσι φαίνεται. 707 01:02:15,873 --> 01:02:17,794 - Μπορώ; - Ελεύθερα. 708 01:02:20,932 --> 01:02:24,334 Σίγουρα καπετάνιε,θα αναρωτιέσαι από που προήλθε αυτή η καραμπίνα. 709 01:02:25,154 --> 01:02:26,087 Σου φαίνεται γνώριμη; 710 01:02:27,403 --> 01:02:28,952 Θα πήγαινε στον Φρεντ. 711 01:02:29,799 --> 01:02:34,050 Το πιστεύεις ότι το αγοράκι σου μόλις προσπάθησε να με σκοτώσει; 712 01:02:35,599 --> 01:02:37,449 Ξέρω ότι είναι δύσκολο να το πιστέψετε, αλλά είναι η αλήθεια. 713 01:02:37,812 --> 01:02:39,262 Η αλήθεια,έτσι Τζώρτζι; 714 01:02:44,578 --> 01:02:45,556 Πως σου φαίνεται αυτό Τομ; 715 01:02:47,059 --> 01:02:48,238 Άσχημο. 716 01:02:48,455 --> 01:02:49,454 Τι ώρα είναι; 717 01:02:49,770 --> 01:02:50,946 Περασμένες 11. 718 01:02:51,657 --> 01:02:53,998 Ίσως να ξεκινούσαμε να κερδίζουμε το στοίχημά μας,σωστά; 719 01:02:55,652 --> 01:02:59,003 Πραγματικά,θα έπρεπε να ευχαριστήσουμε τον Τζώρτζι που μας βοήθησε τόσο. 720 01:03:02,413 --> 01:03:03,186 Μία για τον Μπίβις, 721 01:03:04,681 --> 01:03:05,733 μία για τον Μπάτχεντ. 722 01:03:12,714 --> 01:03:13,962 Α- μπε-μπα-μπλομ, 723 01:03:14,357 --> 01:03:17,020 του κιθε-μπλομ,α-μπε-μπα-μπλομ,του 724 01:03:17,354 --> 01:03:20,642 κίθε-μπλομ,μπλιμ,μπλομ. 725 01:03:28,511 --> 01:03:29,993 Για πες μου,πόσο χρονών είσαι; 726 01:03:34,326 --> 01:03:36,734 Δεν θέλει να παίξει. 727 01:03:37,511 --> 01:03:38,550 Πόσο χρονών λες να είναι; 728 01:03:40,028 --> 01:03:40,848 37; 729 01:03:43,181 --> 01:03:44,313 Δεν έχει ψωμάκια. 730 01:03:45,744 --> 01:03:46,682 Ας είμαστε γενναιόδωροι... 731 01:03:47,413 --> 01:03:49,238 Ας πούμε... 35... 732 01:03:49,879 --> 01:03:50,858 Συμφωνείς; 733 01:03:52,496 --> 01:03:53,277 Συμφωνεί. 734 01:03:54,444 --> 01:03:55,737 Οπότε με ποιόν θέλεις να ξενικήσουμε; 735 01:03:56,890 --> 01:03:57,802 Με αυτήν; 736 01:04:00,980 --> 01:04:02,539 Τώρα,πάω να φάω κάτι εγώ. 737 01:04:07,147 --> 01:04:08,597 1,2,3... 738 01:04:08,867 --> 01:04:10,074 4,5,6,7... 739 01:04:26,217 --> 01:04:27,184 Θέλει κανείς τίποτα; 740 01:04:57,420 --> 01:04:58,601 Είσαι ηλίθιος δικέ μου! 741 01:04:59,508 --> 01:05:02,099 Όταν μετράς,δεν σκοτώνεις το τελευταίο νούμερο,αλλά τον αμέσως επόμενο. 742 01:05:02,372 --> 01:05:05,941 - Τι σκατά έχεις πάθει; - Μπήκε στη μέση. 743 01:05:06,157 --> 01:05:08,811 Και τι σημαίνει αυτό; Δεν είναι το ίδιο. 744 01:05:09,891 --> 01:05:11,480 Δεν μπορείς να συγχρονιστείς; 745 01:05:12,903 --> 01:05:14,567 Τι ώρα είναι; 746 01:05:15,560 --> 01:05:16,291 Σχεδόν 12. 747 01:05:16,610 --> 01:05:17,320 Σκατά! 748 01:05:18,276 --> 01:05:20,722 Τώρα τελείωσε. 749 01:05:21,767 --> 01:05:24,615 Πάμε να φύγουμε από δω. 750 01:05:25,795 --> 01:05:29,333 Ευχαριστώ για το μπαστούνι. Θα το αφήσω στην τσάντα πάλι,εντάξει; 751 01:05:33,410 --> 01:05:34,832 Ευχαριστούμε. 752 01:05:34,850 --> 01:05:35,834 Καλό βράδυ! 753 01:05:39,657 --> 01:05:41,567 Τσάο! 754 01:08:54,811 --> 01:08:55,578 Ένα μαχαίρι. 755 01:11:58,553 --> 01:12:00,069 Σε παρακαλώ... ανάπνευσε. 756 01:12:00,885 --> 01:12:02,434 Σε παρακαλώ,απλά ανάπνευσε! 757 01:12:05,329 --> 01:12:06,535 Ανάπνευσε... 758 01:12:07,006 --> 01:12:08,370 Ανάπνευσε... 759 01:12:08,782 --> 01:12:10,186 Ανάπνευσε... 760 01:12:50,799 --> 01:12:52,401 Πρέπει να φύγουμε από δω. 761 01:13:01,818 --> 01:13:02,801 Λες να ξαναέρθουν; 762 01:13:17,888 --> 01:13:21,191 Μπορείς να περπατήσεις; 763 01:13:22,592 --> 01:13:23,328 Θα προσπαθήσω. 764 01:13:35,218 --> 01:13:37,240 Τι τρέχει; 765 01:15:39,358 --> 01:15:40,245 Είναι κλειδωμένα. 766 01:15:44,408 --> 01:15:45,572 Πρέπει να πάμε από το παράθυρο. 767 01:15:56,826 --> 01:15:58,627 Δεν μπορώ μωρό μου... 768 01:15:59,115 --> 01:16:02,133 Τζωρτζ. Έλα! 769 01:16:03,706 --> 01:16:06,048 Πήγαινε εσύ... 770 01:16:10,877 --> 01:16:14,367 Αν κλείδωσαν την πόρτα, ίσως να κλείδωσαν και την πύλη. 771 01:16:20,154 --> 01:16:25,038 Πάρε το ψαλίδι να κόψεις το φράχτη. 772 01:16:26,587 --> 01:16:30,291 Πρόσεχε όμως όταν βγεις στο δρόμο. Μπορεί να περιμένουν. 773 01:16:31,747 --> 01:16:32,920 Που είναι το ψαλίδι; 774 01:16:34,813 --> 01:16:37,791 Γαμώτο. 775 01:16:38,815 --> 01:16:39,631 Είναι στην κουζίνα. 776 01:16:40,012 --> 01:16:41,062 Όχι... 777 01:16:41,072 --> 01:16:42,520 Όχι,είναι στο θερμοκήπιο. 778 01:16:45,101 --> 01:16:48,461 Πήγαινε να ντυθείς. Και βάλε παπούτσια. 779 01:16:48,892 --> 01:16:50,214 Ίσως να χρειαστεί να τρέξεις. 780 01:16:52,614 --> 01:16:54,108 Δεν μπορώ να σε αφήσω εδώ. 781 01:16:54,662 --> 01:16:55,506 Απλά φύγε! 782 01:16:56,385 --> 01:16:57,426 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 783 01:16:59,607 --> 01:17:00,609 Περίμενε,η τσάντα είναι εδώ. 784 01:17:01,307 --> 01:17:04,122 Η τσάντα είναι εδώ. 785 01:17:12,917 --> 01:17:15,221 Θα πάω να κρυφτώ στο μπάνιο. 786 01:17:15,912 --> 01:17:17,805 Θα σε περιμένω. 787 01:17:20,771 --> 01:17:21,765 Πως θα πας εκεί; 788 01:17:24,039 --> 01:17:25,789 Δεν ξέρω. 789 01:17:26,596 --> 01:17:27,341 Αλλά θα τα καταφέρω. 790 01:17:40,835 --> 01:17:44,097 Σε παρακαλώ,πήγαινε! 791 01:18:05,424 --> 01:18:07,298 Τζωρτζ,δουλεύει. 792 01:18:08,309 --> 01:18:09,112 Τι; 793 01:18:09,172 --> 01:18:10,447 Θα στέγνωσε. Δουλεύει. 794 01:18:12,420 --> 01:18:13,913 Πάρε κάποιον. 795 01:18:13,956 --> 01:18:16,056 - Ποιον; - Την αστυνομία. 796 01:18:29,727 --> 01:18:30,468 Δεν καλεί. 797 01:18:32,398 --> 01:18:33,308 Για να ακούσω. 798 01:18:42,640 --> 01:18:45,500 - Ίσως να είναι βρεγμένο ακόμη. - Έχει σήμα. 799 01:19:00,904 --> 01:19:02,218 Που είναι το δικό σου; 800 01:19:03,364 --> 01:19:05,118 Στο γαμημένο το αμάξι. 801 01:19:34,648 --> 01:19:36,318 Τίποτα. 802 01:19:40,507 --> 01:19:42,857 Φέρε το πιστολάκι. 803 01:19:45,694 --> 01:19:46,674 Μου δίνεις την καρέκλα; 804 01:20:08,251 --> 01:20:09,106 Δεν δουλεύει. 805 01:21:45,744 --> 01:21:47,112 Ξέχνα το. 806 01:21:47,206 --> 01:21:50,153 Ίσως απλά να μην δουλεύει. 807 01:21:51,630 --> 01:21:52,760 Χάνουμε χρόνο. 808 01:21:54,120 --> 01:21:56,835 Απλά τράβα την καρέκλα εκεί και θα δοκιμάσω εγώ. 809 01:21:59,246 --> 01:22:00,139 Πρέπει να φύγεις τώρα. 810 01:22:05,963 --> 01:22:07,450 Συγνώμη. 811 01:22:29,116 --> 01:22:30,200 Πρέπει να φύγεις. 812 01:22:34,893 --> 01:22:36,014 Ανν; 813 01:22:40,107 --> 01:22:41,548 Σε παρακαλώ,συγχώρεσέ με! 814 01:22:58,737 --> 01:23:00,392 Σε αγαπάω! 815 01:23:08,073 --> 01:23:09,027 Τρέξε τώρα! 816 01:25:09,935 --> 01:25:10,927 Με ακούτε; 817 01:25:15,731 --> 01:25:16,871 Με ακούτε; 818 01:25:17,876 --> 01:25:19,032 Βοήθεια! 819 01:25:20,999 --> 01:25:21,854 Βοήθεια! 820 01:26:05,177 --> 01:26:08,312 Ναι; Με ακούτε; 821 01:26:09,208 --> 01:26:10,549 Είμαι ο Τζωρτζ Φάρμπερ. 822 01:26:11,719 --> 01:26:17,295 Μένω στην οδό Νεκ Λέιν 55, δίπλα στο λιμανάκι. 823 01:26:20,912 --> 01:26:22,495 Σκότωσαν το γιο μου! 824 01:26:27,975 --> 01:26:30,422 Με ακούτε; 825 01:26:32,462 --> 01:26:34,095 Γαμώτο! 826 01:26:52,608 --> 01:26:55,456 Ναι; Μόλις τηλεφώνησα... 827 01:30:48,160 --> 01:30:50,054 Παίκτης 1,επίπεδο 2. 828 01:30:56,956 --> 01:30:57,817 Γαμώτο. 829 01:30:58,866 --> 01:31:01,391 Καλημέρα καπετάνιε. 830 01:31:02,998 --> 01:31:04,906 Καλημερα. 831 01:31:09,234 --> 01:31:10,737 Καλύτερα να βιαστούμε,σωστά Μπίβις; 832 01:31:12,782 --> 01:31:14,602 - Πόσο είναι είπαμε; 37; -35. 833 01:31:15,989 --> 01:31:17,017 Γιατί δεν με άφησες; 834 01:31:19,237 --> 01:31:20,827 Ευτυχώς που ο φορτιστής είναι στο αμάξι. 835 01:31:24,248 --> 01:31:27,160 - Αν είναι αυτή η ηλικία της,πρέπει να αρχίσεις με αυτή.- Γιατί; 836 01:31:27,725 --> 01:31:33,962 - Γιατί αυτοί είναι οι κανόνες. - Εντάξει θα αρχίσω με αυτή τότε. 837 01:31:37,619 --> 01:31:40,430 Καλύτερα να δοκιμάσεις κάτι άλλο. Η κυρία το δοκίμασε αυτό νωρίτερα. 838 01:31:41,346 --> 01:31:42,384 Μέτρα πιο γρήγορα Μπιβις. 839 01:31:44,496 --> 01:31:46,027 Πόσο πρωτόγονοι λες να είμαστε; 840 01:31:46,700 --> 01:31:49,447 Δεν είναι στοίχημα αν δεν κερδίσεις κάτι. Σωστά καπετάνιε; 841 01:31:49,823 --> 01:31:51,138 Ακόμη και εσείς έπρεπε να έχετε ελπίδες. 842 01:31:51,991 --> 01:31:55,424 Ο άνεμος φυσάει όπως θέλουμε. Για αυτό έχει πλάκα η ιστιοπλοία. 843 01:31:57,162 --> 01:31:59,010 Έτσι; 844 01:31:59,220 --> 01:32:00,371 ...34,35. 845 01:32:02,860 --> 01:32:04,351 Μην κάνεις πάλι το ίδιο λάθος. 846 01:32:04,696 --> 01:32:07,045 Δεν μετράει ο τελευταίος,αλλά ο αμέσως επόμενος. 847 01:32:13,171 --> 01:32:15,177 Περίμενε. Βλέπω ένα καινούριο παιχνίδι. 848 01:32:16,062 --> 01:32:17,678 Μάλλον θα πρέπει να ευχαριστήσουμε για αυτό την κυρία. 849 01:32:20,945 --> 01:32:22,660 Αυτό θα κάνει πιο ενδιαφέροντα τα πράγματα. 850 01:32:24,831 --> 01:32:26,925 Είναι βαρετό όταν οι βουβοί υποφέρουν. 851 01:32:28,244 --> 01:32:30,676 Πρέπει να διασκεδάσουμε το κοινό μας... 852 01:32:31,692 --> 01:32:33,820 Να τους δείξουμε τι μπορούμε να κάνουμε. 853 01:32:41,158 --> 01:32:42,550 Τώρα μπορούμε να παίξουμε ένα άλλο παιχνίδι. 854 01:32:43,451 --> 01:32:47,783 Το παιχνίδι το λένε... Η Αγαπημένη Σύζυγος. 855 01:32:48,344 --> 01:32:52,991 Πιο γνωστό ως... 856 01:32:53,301 --> 01:32:57,288 ...Από Μαχαίρι ή Από Όπλο Θα Ήταν Πιο Διασκεδαστικό Να Χάσεις Τη Ζωή σου; 857 01:32:59,791 --> 01:33:01,088 Έλα,μην αποκοιμάσαι τώρα. 858 01:33:02,648 --> 01:33:04,949 Πρέπει να παίξεις το παιχνίδι,διαφορετικά θα σε χτυπήσω πάλι. 859 01:33:05,082 --> 01:33:06,447 Και αυτό δεν σου αρέσει,σωστά; 860 01:33:09,461 --> 01:33:11,852 Λοιπόν,οι κανόνες αυτού του παιχνιδιού είναι: 861 01:33:13,023 --> 01:33:15,637 Ο Τζωρτζ δεν μετράει. 862 01:33:16,018 --> 01:33:18,863 Είναι ο επόμενος. 863 01:33:19,173 --> 01:33:21,332 Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα,εκτός αν θέλεις να πάρεις τι θέση του. 864 01:33:21,748 --> 01:33:23,397 Θες; 865 01:33:23,976 --> 01:33:26,857 Ο Μπίβις δεν έχει πρόβλημα. Σωστά δικέ μου; 866 01:33:27,046 --> 01:33:28,667 - Μην με λες δικό σου! - Είδες,δεν τον νοιάζει. 867 01:33:28,945 --> 01:33:30,943 Τελείωνε λοιπόν. Αρκετά ως εδώ. 868 01:33:31,304 --> 01:33:32,431 Αρκετά; 869 01:33:32,607 --> 01:33:33,743 Νομίζεις ότι φτάνει; 870 01:33:33,918 --> 01:33:35,337 Εσύ τι λες Ανν; 871 01:33:35,628 --> 01:33:37,795 Νομίζεις ότι αρκεί,ή θες να συνεχίσουμε το παιχνίδι; 872 01:33:37,998 --> 01:33:39,959 Μην απαντάς. 873 01:33:40,129 --> 01:33:41,992 Αν δεν κάνουμε αυτό που θέλουν,θα τελειώσουμε νωρίτερα. 874 01:33:42,137 --> 01:33:43,455 Έλα τώρα. 875 01:33:44,833 --> 01:33:46,727 Σταμάτα να είσαι δειλός. 876 01:33:48,081 --> 01:33:50,983 Εσείς λέτε ότι είναι αρκετά; 877 01:33:51,489 --> 01:33:53,322 Δεν θέλετε μια εντυπωσιακή αλλαγή πλοκής; 878 01:33:53,733 --> 01:33:56,242 Το στοίχημα ισχύει ακόμη. 879 01:33:56,524 --> 01:33:58,755 Δεν μπορείτε να το ακυρώσετε μόνοι σας. 880 01:33:58,862 --> 01:33:59,982 Το όνομα του παιχνιδιού είναι: 881 01:33:59,997 --> 01:34:01,717 Η Αγαπημένη Σύζυγος. 882 01:34:02,404 --> 01:34:06,844 Αν και ο Μπιβις τελείωσε με το μέτρημα, η Ανν μπορεί να αποφασίσει, 883 01:34:06,966 --> 01:34:10,321 ποιός έχει σειρά.Και... 884 01:34:10,528 --> 01:34:12,920 ...με ποιό όπλο. 885 01:34:17,492 --> 01:34:18,937 Τι προτιμάς; Το μικρό μαχαιράκι... 886 01:34:19,510 --> 01:34:20,569 ή την μεγάλη καραμπίνα; 887 01:34:22,764 --> 01:34:24,684 Ποιά είναι η επιλογή της νοικοκυράς; 888 01:34:49,041 --> 01:34:51,698 Ξύπνα! 889 01:34:51,908 --> 01:34:53,249 Δεν σε ενδιαφέρει; Δεν θες να παίξεις άλλο; 890 01:34:54,873 --> 01:34:56,411 Μπίβις,δείξ'της πως παίζεται το παιχνίδι. 891 01:34:56,735 --> 01:34:57,606 Ορίστε. 892 01:34:57,753 --> 01:34:58,735 Πρόσεχε! 893 01:35:00,815 --> 01:35:01,820 Παραλίγο να κοπώ. 894 01:35:02,026 --> 01:35:02,855 Αλήθεια; 895 01:35:27,624 --> 01:35:29,031 Μπορείς να τον σώσεις από τον πόνο. 896 01:35:29,377 --> 01:35:31,386 Απλά παίξε μαζί μας. 897 01:35:45,112 --> 01:35:46,680 Τι θέλετε να κάνω; 898 01:35:46,988 --> 01:35:49,270 Είδες; Δεν ήταν τόσο δύσκολο. 899 01:35:54,347 --> 01:35:55,697 Ωραία. 900 01:36:02,856 --> 01:36:04,652 Πες μια προσευχή. 901 01:36:05,704 --> 01:36:09,962 Διάλεξε όποια θες. Αν καταφέρεις να την πεις, χωρίς λάθη, 902 01:36:10,017 --> 01:36:15,024 τότε ο Θεός είναι δίπλα σου, και μπορείς να διαλέξεις ότι θες. 903 01:36:20,434 --> 01:36:21,947 Eντάξει; Ή να συνεχίσουμε με τον Τζώρτζ; 904 01:36:29,583 --> 01:36:31,127 Δεν ξέρω καμία προσευχή. 905 01:36:34,937 --> 01:36:36,352 Δεν ξέρεις καμία προσευχή; 906 01:36:37,836 --> 01:36:38,828 Ούτε μία; 907 01:36:40,308 --> 01:36:41,361 Είναι δυνατόν; Που σκατά είμαστε; 908 01:36:44,347 --> 01:36:45,782 Δικέ μου,πες της μία. 909 01:36:45,970 --> 01:36:47,554 Σταμάτα να με λες δικό σου συνέχεια. 910 01:36:48,697 --> 01:36:51,361 Εντάξει,καλά.Πες της μία. 911 01:36:55,603 --> 01:36:58,808 "Σε αγαπάω Θεέ μου με όλη μου την ψυχή, κράτα με ασφαλή το βράδυ". 912 01:37:00,753 --> 01:37:03,293 - Είναι πολύ μικρή. - Δεν ξέρω άλλες. 913 01:37:04,886 --> 01:37:11,460 Οκ. "Σε αγαπάω Θεέ μου με όλη μου την ψυχή, κράτα με ασφαλή το βράδυ". 914 01:37:13,385 --> 01:37:16,116 Όχι!Δεν μπορείς να το πεις έτσι! 915 01:37:16,430 --> 01:37:17,534 Είναι προσευχή Ανν! 916 01:37:18,829 --> 01:37:20,125 Δεν μπορείς να ψυθιρίζεις έτσι. 917 01:37:21,030 --> 01:37:26,417 Ζητάς κάτι από τον Κύριο. Οπότε προσευχήσου σωστά. 918 01:37:28,863 --> 01:37:29,812 Κάτσε στα γόνατά σου. 919 01:37:29,862 --> 01:37:31,020 Γονάτισε σωστά! 920 01:37:31,325 --> 01:37:33,047 Ένωσε τα χέρια σου. 921 01:37:33,271 --> 01:37:34,509 Έτσι μπράβο. 922 01:37:35,769 --> 01:37:36,835 Όχι στο στομάχι σου. 923 01:37:37,833 --> 01:37:40,667 Που είναι Αυτός που προσεύχεσαι; Εκεί πάνω,σωστά; 924 01:37:40,905 --> 01:37:43,863 Οπότε προσευχήσου εκεί ψηλά! Τώρα Ανν... 925 01:37:44,222 --> 01:37:47,319 Από τα βάθη της καρδιάς σου, προσευχήσου. 926 01:37:51,331 --> 01:37:54,227 - Μπίβις,με βοηθάς λίγο εδώ; - Όχι! 927 01:37:57,096 --> 01:38:00,910 "Σε αγαπάω Θεέ μου με όλη μου την ψυχή, 928 01:38:01,460 --> 01:38:05,398 κράτα με ασφαλή το βράδυ". 929 01:38:07,617 --> 01:38:11,464 Μπράβο,ήταν φανταστικό! 930 01:38:13,706 --> 01:38:16,329 Αυτό ήταν δοκιμαστικό. Τώρα θα πάμε για το μετάλλιο. 931 01:38:17,055 --> 01:38:22,647 Αν μπορέσεις να πεις,αυτήν την πολύ μικρή προσευχή,ανάποδα... 932 01:38:23,107 --> 01:38:26,163 ...χωρίς λάθη... 933 01:38:26,845 --> 01:38:30,205 ...τότε μόνο θα αποφασίσεις ποιός από τους 2 θα πεθάνει πρώτος. 934 01:38:30,922 --> 01:38:36,736 Επίσης,θα αποφασίσεις,και αυτό θα σε ενδιαφέρει περισσότερο,με ποιό όπλο. 935 01:38:38,778 --> 01:38:43,916 Αν θα είναι το γρήγορο,σχεδόν ανώδυνο μεγάλο όπλο ή το... 936 01:38:46,221 --> 01:38:48,017 Πρόσεξε! 937 01:39:02,642 --> 01:39:04,084 Που είναι το τηλεκοντρόλ; 938 01:39:04,388 --> 01:39:05,951 Που είναι το γαμημένο τηλεκοντρόλ; 939 01:39:38,409 --> 01:39:41,556 Αυτό ήταν δοκιμαστικό. Τώρα θα πάμε για το μετάλλιο. 940 01:39:42,056 --> 01:39:46,233 Αν μπορέσεις να πεις,αυτήν την πολύ μικρή προσευχή,ανάποδα... 941 01:39:46,498 --> 01:39:51,042 ...χωρίς λάθη... 942 01:39:51,934 --> 01:39:55,576 ...τότε μόνο θα αποφασίσεις ποιός από τους 2 θα πεθάνει πρώτος. 943 01:39:55,960 --> 01:40:01,751 Επίσης,θα αποφασίσεις,και αυτό θα σε ενδιαφέρει περισσότερο,με ποιό όπλο. 944 01:40:03,964 --> 01:40:09,333 Αν θα είναι το γρήγορο,σχεδόν ανώδυνο μεγάλο όπλο ή το... 945 01:40:14,300 --> 01:40:15,750 Δεν θα έπρεπε να το έκανες αυτό Ανν. 946 01:40:17,268 --> 01:40:23,484 Δεν επιτρέπεται να παραβιάζεις τους κανόνες. Λυπάμαι. Απέτυχες. 947 01:40:27,336 --> 01:40:28,873 Πες αντίο στον Τζωρτζ. 948 01:41:18,877 --> 01:41:20,059 Κάθεσαι σε παρακαλώ; 949 01:42:11,412 --> 01:42:12,122 Δώσε μου τα γάντια σου. 950 01:42:19,310 --> 01:42:20,948 ...Όλα λοιπόν είναι μια καθρεπτίζουσα εικόνα. 951 01:42:21,216 --> 01:42:24,118 Βέβαια όλες οι προβλέψεις γίνονται για να αποφευχθεί ο πανικός. 952 01:42:24,429 --> 01:42:26,072 Αλλά τώρα πια ο Κέλβιν ξέρει τι γίνεται, 953 01:42:26,323 --> 01:42:28,375 γιατί χρησιμοποιούμε τα μηχανήματά του συνέχεια. 954 01:42:28,594 --> 01:42:31,451 Αλλά το πρόβλημα είναι να περάσουμε από την ψεύτικη διάσταση,στην αληθινή, 955 01:42:31,702 --> 01:42:34,797 - αν και υπάρχει κίνδυνος να αποκλειστούμε σε μια μέση φάση... -Κοίτα! 956 01:42:37,928 --> 01:42:39,965 Αυτό θα το έλεγα Ολυμπιακό Πνεύμα! 957 01:42:44,285 --> 01:42:45,488 Δικέ μου,πρόσεχε! 958 01:42:46,377 --> 01:42:49,438 Δεν είπες ότι δεν ξέρεις κολύμπι; 959 01:43:01,732 --> 01:43:03,930 Φέρε την χήρα πιο κοντά,γιατί θα αισθάνεται μοναξιά. 960 01:43:10,214 --> 01:43:12,493 Βοήθησέ με και εσύ λίγο. Είναι δύσκολο. 961 01:43:12,749 --> 01:43:13,767 Μπορεί να χτυπήσεις. 962 01:43:19,153 --> 01:43:20,163 Που είχα μείνει; 963 01:43:21,544 --> 01:43:32,232 Συζητούσες τη διαφορά ανάμεσα στον υλικό και τον μη-υλικό κόσμο. 964 01:43:32,509 --> 01:43:36,532 Ακριβώς. Είναι σαν να είσαι μέσα σε μια Μαύρη Τρύπα. 965 01:43:36,895 --> 01:43:40,085 Έτσι με τη δύναμη της βαρύτητας τίποτα, απολύτως τίποτα,δεν ξεφεύγει. 966 01:43:44,179 --> 01:43:46,255 - Τι ώρα είναι; - Τι; 967 01:43:46,815 --> 01:43:47,883 Τι ώρα είναι; 968 01:43:50,081 --> 01:43:51,960 - Περασμένες 8. - Κιόλας; 969 01:44:01,172 --> 01:44:01,953 Τσάο Μπέλα! 970 01:44:03,184 --> 01:44:04,517 Γιατί; 971 01:44:04,526 --> 01:44:06,705 Δεν πήγε καν 9.Είχαμε ακόμη μια ώρα. 972 01:44:06,934 --> 01:44:09,167 Είναι πολύ δύσκολο έτσι. Πρώτο αυτό... 973 01:44:09,665 --> 01:44:13,879 ...και δεύτερον... Άρχισα να πεινάω... 974 01:44:14,952 --> 01:44:16,167 Αλήθεια είναι. 975 01:44:31,155 --> 01:44:32,500 ...και μιας και μιλάμε για δυνάμεις βαρύτητας, 976 01:44:32,850 --> 01:44:35,080 καταλήγω στο συμπέρασμα ότι το ένα σύμπαν είναι αληθινό, 977 01:44:35,568 --> 01:44:37,044 και το άλλο είναι ψεύτικο. 978 01:44:37,928 --> 01:44:38,925 Πως; 979 01:44:39,183 --> 01:44:41,703 Που να ξέρω; Είναι σαν ένα πρόγραμμα ενδοδιάστασης. 980 01:44:41,883 --> 01:44:45,474 Οπότε αυτός που βρίσκεται; Στο αληθινό ή στο ψεύτικο; 981 01:44:45,937 --> 01:44:47,892 Η οικογένειά του είναι στο πραγματικό και αυτός στο ψεύτικο. 982 01:44:48,793 --> 01:44:50,097 - Το ψεύτικο όμως γίνεται να είναι αληθινό; - Γιατί; 983 01:44:51,835 --> 01:44:55,073 - Βλέπεις το φεγγάρι όμως,σωστά; - Φυσικά. 984 01:44:56,062 --> 01:45:02,746 Τότε είναι αληθινό,αφού μπορείς να το δεις και εσύ. 985 01:45:03,988 --> 01:45:06,887 - Μαλακίες. - Γιατί; 986 01:45:49,290 --> 01:45:53,041 Είναι κανείς εδώ; 987 01:46:06,422 --> 01:46:07,462 Ποιός είναι; 988 01:46:07,712 --> 01:46:09,462 Καλημέρα! 989 01:46:09,574 --> 01:46:13,894 Συγνώμη που σας ενοχλώ τόσο νωρίς. Με έστειλε η Ανν. 990 01:46:14,912 --> 01:46:16,514 Ναι,και; 991 01:46:16,748 --> 01:46:20,599 Δεν με θυμάστε έτσι; Γνωριστήκαμε χτες,στο λιμανάκι. 992 01:46:21,593 --> 01:46:22,668 Ο Πολ είμαι. 993 01:46:23,292 --> 01:46:24,274 Καλημέρα,ναι. 994 01:46:24,543 --> 01:46:25,585 Καλημέρα. 995 01:46:27,392 --> 01:46:31,926 Η Ανν με έστειλε γιατί... ήρθαν κάποιοι φίλοι, 996 01:46:32,150 --> 01:46:34,659 και αναρωτιόταν αν θα μπορούσατε να τις δανείσετε μερικά αυγά. 997 01:46:36,000 --> 01:46:38,680 Φυσικά.Έλα μέσα. 998 01:46:39,387 --> 01:46:40,617 Περίμενε λιγάκι. 999 01:47:04,657 --> 01:47:16,062 SUBS BY ANDROMAHOS EDiT BY * N3krA * [GMTeam]