1
00:01:15,000 --> 00:01:19,000
SUBS BY ANDROMAHOS EDiT
BY * N3krA * [GMTeam]
2
00:01:39,503 --> 00:01:40,719
Πιούρλινκ;
3
00:01:42,367 --> 00:01:43,390
Σουλιώτης;
4
00:01:43,865 --> 00:01:46,234
Κοντά είσαι. Ο Πιούρλινγκ θα
ήταν εύκολο.
5
00:01:54,238 --> 00:01:55,719
Βιβάλντι;
6
00:01:56,229 --> 00:01:57,034
Νίκησες.
7
00:01:57,679 --> 00:01:58,473
Σειρά μου.
8
00:02:10,303 --> 00:02:12,002
- Μην κοιτάς.
- Δεν κοιτάω.
9
00:02:13,227 --> 00:02:14,222
Κοίταξε ο μπαμπάς;
10
00:02:14,737 --> 00:02:15,526
Όχι.
11
00:02:17,828 --> 00:02:18,551
Σίγουρα;
12
00:02:19,403 --> 00:02:20,574
Ναι.
13
00:02:32,499 --> 00:02:33,685
Θεέ μου...
14
00:02:36,066 --> 00:02:36,879
Ζίλι;
15
00:02:38,286 --> 00:02:40,135
Φυσικά,τι άλλο;
16
00:02:58,849 --> 00:03:00,952
Λοιπόν,γλυκέ μου;
17
00:03:08,873 --> 00:03:10,416
Θα έλεγα ότι είναι άρια.
18
00:03:11,711 --> 00:03:13,309
Ακριβώς. Αλλά ποιά;
19
00:03:15,600 --> 00:03:16,866
Δεν έχω ιδέα.
20
00:03:23,920 --> 00:03:24,689
Λοιπόν.
21
00:03:24,724 --> 00:03:26,134
Παραδίνομαι,ποιά είναι;
22
00:03:26,494 --> 00:03:27,462
3-2 νικάω.
23
00:03:31,666 --> 00:03:33,225
Κάτω τα χέρια σου!
24
00:03:34,587 --> 00:03:36,765
Απλά άκου.
25
00:05:01,884 --> 00:05:05,970
- Δεν είναι δίκαιο!
- Τι;
26
00:05:07,518 --> 00:05:09,163
Το να προπονείστε δεν είναι
δίκαιο!
27
00:05:11,548 --> 00:05:15,899
Είπαμε στις 10 αύριο έτσι; Θα
έρθετε;
28
00:05:19,698 --> 00:05:21,020
Ναι,φυσικά!
29
00:05:27,650 --> 00:05:29,384
Πρέπει να κατεβάσουμε τη
βάρκα.
30
00:05:29,747 --> 00:05:32,010
Θα μας δώσετε ένα χεράκι;
Σε κανένα 20λεπτο;
31
00:05:32,780 --> 00:05:36,224
Φυσικά!Θα είμαι εκεί
σε 20 λεπτά!
32
00:05:37,537 --> 00:05:39,591
Ωραία!Τα λέμε τότε!
33
00:05:49,762 --> 00:05:50,705
Τι πάθανε;
34
00:05:52,320 --> 00:05:53,719
Δεν ξέρω.
35
00:05:54,458 --> 00:05:59,343
Παράξενο μου φαίνεται. Εκείνη
δεν μίλησε καθόλου.
36
00:06:01,778 --> 00:06:03,626
Με ποιόν μίλησες για τον αγώνα
αύριο;
37
00:06:03,916 --> 00:06:05,220
Μαζί της.
38
00:06:05,656 --> 00:06:06,458
Πότε;
39
00:06:06,689 --> 00:06:07,628
Προχτές.
40
00:06:08,875 --> 00:06:09,718
Και;
41
00:06:10,696 --> 00:06:11,951
Ήταν μια χαρά.
42
00:06:13,180 --> 00:06:14,037
Που ήταν η θεία;
43
00:06:14,489 --> 00:06:17,578
Δεν ξέρω γλυκέ μου. Μάλλον θα
ήταν στην παραλία ή μέσα στο σπίτι.
44
00:06:20,322 --> 00:06:22,154
Ποιοί ήταν οι άλλοι;
45
00:06:23,044 --> 00:06:25,879
Δεν ξέρω. Ίσως συγγενείς.
46
00:06:26,086 --> 00:06:28,601
Ο αδερφός σου δεν έχει
άλλους γνωστούς;
47
00:07:05,091 --> 00:07:07,770
Μην τα αφήσεις εκεί.Πήγαινε
τα πράγματά σου πάνω σε παρακαλώ.
48
00:07:08,640 --> 00:07:09,372
Εντάξει...
49
00:07:10,038 --> 00:07:12,134
Άσε ανοιχτή την πόρτα γιατί θα
σκοντάψει κανένας.
50
00:07:12,908 --> 00:07:14,203
Υπάρχουν κι άλλα πράγματα στο
αμάξι.
51
00:07:17,017 --> 00:07:18,551
Με ακούς;
52
00:07:19,162 --> 00:07:20,624
Πάω,πάω!
53
00:07:21,303 --> 00:07:24,480
Άνοιξε τα παράθυρα σε παρακαλώ.
Να μπει λίγο αέρας.
54
00:07:24,777 --> 00:07:25,607
Ναι,μαμά!
55
00:07:33,206 --> 00:07:35,244
Βγες έξω Λάκι!Βγες έξω!
56
00:07:38,657 --> 00:07:40,066
Πήγαινε κάτω!Άντε!
57
00:07:47,826 --> 00:07:49,158
- Τζορτζ;
- Ναι;
58
00:07:49,835 --> 00:07:51,070
Που είναι οι άλλες σακούλες
με τα ψώνια;
59
00:07:51,909 --> 00:07:52,632
Θα τις φέρω εγώ.
60
00:07:54,046 --> 00:07:55,317
Τα μπαστούνια του γκολφ
ήταν στη μέση.
61
00:07:57,502 --> 00:07:59,374
Κάνε γρήγορα. Άρχισε να
κάνει ζέστη.
62
00:08:02,619 --> 00:08:03,862
Είναι τόσο δροσερά,όσο
σε χαμάμ.
63
00:08:06,254 --> 00:08:09,573
Κόφ'το δικέ μου!Σταμάτα!
64
00:08:10,745 --> 00:08:11,939
Πήγαινε στη μαμά!
65
00:08:14,239 --> 00:08:15,799
Τα κρέατα είναι στο άλλο κουτί.
Μου τα φέρνεις σε παρακαλώ;
66
00:08:16,328 --> 00:08:17,538
Απλά ανοίγω τα παράθυρα.
67
00:08:18,539 --> 00:08:20,550
Άσε κλειστά τα παντζούρια μπροστά
γιατί θα μπει πολύ ζέστη.
68
00:08:22,026 --> 00:08:26,691
Έλα τώρα... Θα συ ετοιμάσω κάτι
σε λίγο.
69
00:08:28,404 --> 00:08:33,208
Φωνάζεις λίγο το σκύλο γλυκέ μου;
Λάκι φύγε από δω!
70
00:08:34,076 --> 00:08:35,719
Λάκι!
71
00:08:35,914 --> 00:08:37,230
Έλα εδώ!Έλα στον μπαμπά!
72
00:08:44,717 --> 00:08:45,470
Σταμάτα Λάκι!
73
00:08:45,492 --> 00:08:47,275
Κάνε ησυχία!
74
00:08:48,156 --> 00:08:50,642
Συγνώμη,τρελάθηκε.
75
00:08:51,068 --> 00:08:52,772
Ελάτε μέσα.
76
00:08:54,133 --> 00:08:56,497
Χαίρομαι που σε βλέπω.
77
00:08:56,926 --> 00:08:58,593
Σε ευχαριστώ για την βοήθεια. Θα ήταν
πολύ δύσκολο να το κάνω μόνος μου.
78
00:08:59,248 --> 00:09:00,563
Κανένα πρόβλημα. Από δω...
79
00:09:00,831 --> 00:09:02,832
Πολ. Χάρηκα για την γνωριμία.
80
00:09:03,301 --> 00:09:05,954
Ο μπαμπάς του Πολ είναι συνεργάτης μου.
81
00:09:07,550 --> 00:09:08,511
Σε ευχαριστώ που θα βοηθήσεις.
82
00:09:09,430 --> 00:09:10,736
Κανένα πρόβλημα.
83
00:09:12,165 --> 00:09:16,273
- Αλλά φαίνεται ότι έχει εκείνος.
- Συγνώμη. Τρελάθηκε σήμερα.
84
00:09:17,840 --> 00:09:19,302
Σε ευχαριστώ γλυκιά μου!
85
00:09:21,094 --> 00:09:22,407
- Πότε ήρθατε;
- Την περασμένη βδομάδα.
86
00:09:22,488 --> 00:09:23,366
Και εσείς;
87
00:09:23,752 --> 00:09:25,327
- Όχι.
- Ναι...
88
00:09:25,818 --> 00:09:28,529
Ήρθαν από το Σάββατο,εμείς είμαστε
εδώ από την Παρασκευή.
89
00:09:29,484 --> 00:09:31,918
Γειά σου Φρεντ. Σε ευχαριστώ που
ήρθες άμεσα.
90
00:09:32,555 --> 00:09:33,787
Χαίρομαι που σε βλέπω.
91
00:09:34,519 --> 00:09:35,240
- Πως είναι η Ίβ;
- Καλά.
92
00:09:35,545 --> 00:09:36,719
Γειά.
93
00:09:37,177 --> 00:09:38,731
Χάρηκα που σας γνωρίζω
κυρία μου.
94
00:09:40,451 --> 00:09:42,045
...Που είναι τα κλειδιά;
95
00:09:42,388 --> 00:09:43,885
Κάτω από έναν καναπέ στη Φλόριντα.
96
00:09:45,339 --> 00:09:49,343
- Δεν θα είναι πιο δύσκολα εκεί;
- Όχι.
97
00:09:50,918 --> 00:09:53,782
Πέρσι που πήγα στο Μαιάμι,
κουβαλούσα σκυλιά και γάτες μαζί μου.
98
00:09:56,985 --> 00:09:59,331
Όταν ήσουν μικρός,κολυμπούσες
εδώ κάθε μέρα. Θυμάσαι;
99
00:10:01,103 --> 00:10:03,848
Και πάλι δεν ξέρω αν θα
έρθει η Τζέιν...
100
00:10:04,437 --> 00:10:06,937
- Πρόσεχε!
- Προσέχω!
101
00:10:08,432 --> 00:10:10,457
Είναι ακριβό μαραφέτι.
102
00:10:16,548 --> 00:10:18,393
Είδες; Και χωρίς να κάνω ζημιά.
103
00:10:19,397 --> 00:10:21,019
Τώρα θα με βοηθήσεις
να σηκώσω τη μαίστρα.
104
00:10:23,950 --> 00:10:26,621
- Την έπιασες;
- Ναι.
105
00:10:34,988 --> 00:10:37,792
Πως μπορούσε να είναι εδώ συνέχεια;
106
00:10:38,671 --> 00:10:42,022
Ούτε εγώ ξέρω. Δεν ξέρω γιατί
στο είπε αυτό.
107
00:10:44,613 --> 00:10:46,498
Ίσως να πήγε πουθενά με
κανένα φίλο.
108
00:10:47,597 --> 00:10:49,020
Θα την ρωτήσει η μάνα σου αύριο
όταν την δει.
109
00:10:51,713 --> 00:10:53,663
Τελοσπάντων,η πρόβλεψη για αύριο
είναι άνεμοι.
110
00:10:54,309 --> 00:10:55,939
Γιατί ο θείος Φρεντ
συμπεριφερόταν έτσι παράξενα;
111
00:10:57,424 --> 00:10:58,509
Δεν εκπλήσομαι.
112
00:10:58,845 --> 00:11:00,003
Είχε τσατιστεί πολύ και
την τελευταία φορά.
113
00:11:04,170 --> 00:11:05,789
Μην το σκέφτεσαι τώρα...
114
00:11:06,634 --> 00:11:11,678
Δεν πρόκειται να αλλάξει. Μονάχα
θα στεναχωρηθείς.
115
00:11:13,172 --> 00:11:14,017
Ακριβώς.
116
00:11:14,262 --> 00:11:15,308
Αυτό λέω.
117
00:11:17,538 --> 00:11:19,882
Καλά είναι. Ασχολούνται τώρα
με την βάρκα έξω.
118
00:11:22,004 --> 00:11:23,463
Δεν ξέρω.
119
00:11:23,669 --> 00:11:26,457
Στις 5,5:30.Το ρολόι της κουζίνας δεν
δουλεύει.
120
00:11:26,681 --> 00:11:29,154
Οπότε θα πρέπει να το πάω για
επισκευή τη Δευτέρα.
121
00:11:33,101 --> 00:11:35,241
Ναι,αυτό κάνω τώρα.
122
00:11:36,594 --> 00:11:38,264
Θα φάμε μπριζόλες.
123
00:11:38,792 --> 00:11:42,111
Ξεπάγωσαν στην διαδρομή οπότε
θα πρέπει να τις ξεφορτωθώ.
124
00:11:42,794 --> 00:11:43,691
Θα έπρεπε να έρθεις τώρα.
125
00:11:46,648 --> 00:11:50,603
Ναι,ήταν πολύ χαζό εκ μέρους μου.
Είχα παγώσει 1,5 κιλό μπριζόλες,
126
00:11:51,084 --> 00:11:53,853
και τώρα έχω μπροστά μου
μισή αγελάδα.
127
00:11:54,328 --> 00:11:57,649
Αστειεύομαι. Έλα μονάχα για το
Σαββατοκύριακο.
128
00:12:01,068 --> 00:12:05,179
Πες του να μην είναι τόσο δύσκολος.
Περίμενε λιγάκι.
129
00:12:05,535 --> 00:12:06,449
Τι είναι χρυσό μου;
130
00:12:06,484 --> 00:12:07,796
Χρειαζόμαστε ένα κοφτερό
μαχαίρι.
131
00:12:12,538 --> 00:12:15,577
Μην μου το χάσετε. Πες το στον
πατέρα σου.
132
00:12:17,011 --> 00:12:18,332
Λοιπόν; Τι λες;
133
00:12:21,395 --> 00:12:23,658
Πες στον αγαπημένο σου,ότι μπορεί
να πάρει το λαπτοπ του μαζί του,
134
00:12:23,972 --> 00:12:25,817
θα μπείτε στο αμάξι και θα
είστε εδώ σε μια ώρα.
135
00:12:29,121 --> 00:12:30,688
Δεν θα έπρεπε να είναι τόσο
αντικοινωνικός.
136
00:12:33,652 --> 00:12:35,737
Έλα τώρα,έχω μπριζόλες για
μια βδομάδα.
137
00:12:37,110 --> 00:12:38,220
Τι είναι;
138
00:12:38,285 --> 00:12:42,653
Έλα να σου πω,απλά τηλεφώνησέ μου
και πες μου αν είναι,εντάξει;
139
00:12:43,828 --> 00:12:46,915
Εντάξει Νάνσι. Τα λέμε.
140
00:12:48,021 --> 00:12:51,008
- Τι τρέχει τώρα γλυκέ μου;
- Είναι κάποιος εδώ.
141
00:12:51,742 --> 00:12:54,262
- Που;
- Στην πόρτα.
142
00:13:01,070 --> 00:13:03,087
Συγνώμη που σας ενοχλώ,
μένω εδώ δίπλα.
143
00:13:03,407 --> 00:13:04,628
Σας είδα νωρίτερα στην είσοδο.
144
00:13:05,612 --> 00:13:06,514
Ναι,φυσικά.
145
00:13:08,486 --> 00:13:09,692
Μπες μέσα.
146
00:13:15,907 --> 00:13:17,813
Πως μπορώ να σε βοηθήσω;
147
00:13:18,440 --> 00:13:19,997
Πες στον μπαμπά,ότι θα φάμε σε
10 λεπτά.
148
00:13:21,754 --> 00:13:22,671
Η Ιβ...
149
00:13:23,503 --> 00:13:25,567
Η κυρία Τόμσον με έστειλε.
150
00:13:25,620 --> 00:13:26,840
Μαγειρεύει και...
151
00:13:26,852 --> 00:13:28,607
της τελείωσαν τα αυγά,και αναρωτιόταν
μήπως είχατε εσείς.
152
00:13:30,427 --> 00:13:31,218
Φυσικά.
153
00:13:31,818 --> 00:13:33,616
- Πόσα χρειάζεται;
-4.
154
00:13:34,970 --> 00:13:35,997
4;
155
00:13:36,499 --> 00:13:38,239
- Για ποιό λόγο;
- Ορίστε;
156
00:13:38,643 --> 00:13:39,473
Για ποιό λόγο;
157
00:13:39,886 --> 00:13:40,889
Για τι χρειάζεται τα αυγά;
158
00:13:41,823 --> 00:13:43,437
Τι μαγειρεύει εννοώ.
159
00:13:44,128 --> 00:13:45,774
Δεν έχω ιδέα.
160
00:13:49,868 --> 00:13:53,016
Να στα δώσω έτσι,ή τα θες
με το χαρτόνι;
161
00:13:53,939 --> 00:13:54,936
Όπως θέλετε.
162
00:13:56,420 --> 00:13:57,407
Πως μπήκες μέσα;
163
00:13:58,439 --> 00:14:01,336
Από κει... Από το νερό εννοώ.
164
00:14:02,882 --> 00:14:03,928
Μα δεν είσαι βρεγμένος.
165
00:14:04,829 --> 00:14:07,965
Έχει μια τρύπα ο φράχτης...
Δίπλα στο νερό,όχι στο νερό.
166
00:14:08,631 --> 00:14:09,956
Ο Φρεντ είπε...
167
00:14:10,465 --> 00:14:12,157
Εννοώ ο κύριος Τόμσον το ήξερε
και μου το έδειξε.
168
00:14:13,323 --> 00:14:16,614
Κατάλαβα.
169
00:14:17,251 --> 00:14:20,202
- Οπότε είναι καλά έτσι;
- Ναι κανένα πρόβλημα.
170
00:14:20,772 --> 00:14:22,638
- Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
- Κανένα πρόβλημα.
171
00:14:23,383 --> 00:14:26,171
Δώσε τα χαιρετίσματά μου στην Ιβ. Πες
της ότι την περιμένουμε αύρο για τον αγώνα.
172
00:14:26,442 --> 00:14:27,701
Θα της το πω. Ευχαριστώ και πάλι.
173
00:14:27,736 --> 00:14:28,961
Και πες ευχαριστώ στον Φρεντ που...
174
00:14:28,996 --> 00:14:31,947
- Σκατά!
- Τι έγινε;
175
00:14:40,067 --> 00:14:41,764
Δεν έγινε και καμιά καταστροφή.
176
00:15:00,050 --> 00:15:01,675
Έτσι κι αλλιώς πρέπει να πάμε
για ψώνια τη Δευτέρα.
177
00:15:08,510 --> 00:15:09,761
Λυπάμαι πάρα πολύ.
178
00:15:11,277 --> 00:15:14,391
Δεν πειράζει. Κανείς μας δεν τρώει
αυγά για πρωινό έτσι κι αλλιώς.
179
00:15:16,475 --> 00:15:20,176
Οπότε... Η καταστροφή είναι
υπό έλεγχο.
180
00:15:21,153 --> 00:15:22,714
Σας ευχαριστώ και πάλι. Λυπάμαι πολύ.
181
00:15:23,027 --> 00:15:24,148
Την επόμενη φορά θα είμαι
πιο προσεχτικός...
182
00:15:24,437 --> 00:15:28,514
- Ότι έγινε,έγινε τώρα,εντάξει;
- Είστε πολύ καλή.
183
00:15:29,333 --> 00:15:30,510
Κάνω ότι μπορώ.
184
00:15:34,089 --> 00:15:34,970
Στα αλήθεια λυπάμαι.
185
00:15:40,173 --> 00:15:41,267
Είμαι λίγο άτσαλος ξέρετε.
186
00:15:41,687 --> 00:15:42,707
Ώρες ώρες νομίζω ότι έχω
δύο αριστερά χέρια.
187
00:15:43,742 --> 00:15:45,129
Τότε είσαι ότι πρέπει
για να κουβαλάς αυγά.
188
00:15:45,481 --> 00:15:46,445
Ναι θα μπορούσατε να
το πείτε και αυτό.
189
00:15:49,421 --> 00:15:50,422
Τι κάνουμε τώρα;
190
00:15:54,718 --> 00:15:57,297
Έχουμε πολλές μπριζόλες,αλλά ίσως
να έρθουν επισκέπτες,
191
00:15:58,225 --> 00:15:59,938
οι οποίοι σίγουρα τρώνε
αυγά για πρωινό.
192
00:16:01,383 --> 00:16:02,800
Θα σας μείνουν όμως 4.
193
00:16:03,426 --> 00:16:05,311
Ήταν ντουζίνα ή κάνω λάθος;
194
00:16:06,170 --> 00:16:07,217
Όχι δεν κάνεις λάθος.
195
00:16:17,668 --> 00:16:19,292
Μήπως θες το χαρτόνι αυτή τη φορά;
196
00:16:20,032 --> 00:16:21,027
Δεν είναι απαραίτητο.
197
00:16:21,750 --> 00:16:22,678
Είσαι σίγουρος;
198
00:16:23,616 --> 00:16:24,549
Αν επιμένετε...
199
00:16:25,669 --> 00:16:26,793
Αν επιμένω εγώ;
200
00:16:27,944 --> 00:16:29,057
Θα ήταν καλύτερα έτσι.
201
00:16:37,023 --> 00:16:38,247
- Ωχ όχι!
- Τι;
202
00:16:39,585 --> 00:16:40,639
Όχι!
203
00:16:41,097 --> 00:16:42,081
Λυπάμαι.
204
00:16:50,059 --> 00:16:53,413
Πριν καταστρέψεις και το υπόλοιπο
της κουζίνας,ίσως να έπαιρνες τα αυγά.
205
00:17:02,434 --> 00:17:03,425
Δεν θα μου δώσετε το χαρτόνι;
206
00:17:13,169 --> 00:17:14,040
Λυπάμαι πάρα πολύ.
207
00:17:14,686 --> 00:17:16,219
Ειλικρινά.
208
00:17:16,266 --> 00:17:17,219
Και εγώ.
209
00:17:18,994 --> 00:17:20,110
Ορίστε.
210
00:17:20,116 --> 00:17:21,919
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
211
00:17:22,618 --> 00:17:24,279
Θα πω στην κυρία Τόμσον πόσο
καλή είσασταν.
212
00:17:24,979 --> 00:17:26,123
Κάνε αυτό που πρέπει να κάνεις.
213
00:17:26,458 --> 00:17:28,020
Καλή σας μέρα.
214
00:18:37,018 --> 00:18:38,180
Συγνώμη!
215
00:18:42,181 --> 00:18:43,727
Λάκι!Κάτσε κάτω!
216
00:18:44,156 --> 00:18:45,488
Σταμάτα!
217
00:18:46,055 --> 00:18:47,345
Φύγε από δω!
218
00:18:49,468 --> 00:18:51,118
Λυπάμαι. Είναι εντελώς
άκακος.
219
00:18:51,656 --> 00:18:52,538
Απλά του αρέσει να παίζει.
220
00:18:52,891 --> 00:18:54,090
Παράξενος τρόπος
παιχνιδιού.
221
00:18:55,105 --> 00:18:55,873
Σε πείραξε;
222
00:18:56,380 --> 00:18:57,709
Ο Πίτερ φοβάται τα σκυλιά.
223
00:18:58,534 --> 00:19:00,805
- Λυπάμαι.
- Και εγώ.
224
00:19:00,829 --> 00:19:01,663
Πήδηξε πάνω μου.
225
00:19:02,345 --> 00:19:03,310
Λυπάμαι.
226
00:19:05,218 --> 00:19:08,401
- Να τον κλείσω μέσα για να φύγετε;
- Δεν χρειάζεται.
227
00:19:08,805 --> 00:19:11,510
- Δεν πειράζει,θα το έλεγα στον άντρα μου...
- Όχι,πραγματικά δεν χρειάζεται.
228
00:19:11,777 --> 00:19:13,991
Εγώ φταίω. Είχα ξεχάσει τον σκύλο.
229
00:19:14,678 --> 00:19:17,011
Θα έπρεπε να είχα έρθει μόνος μου...
230
00:19:18,343 --> 00:19:25,335
Είναι πραγματικά πανέμορφα μπαστούνια
του γκολφ. Κάλαγουει,σωστά;
231
00:19:27,674 --> 00:19:28,482
Φανταστικά.
232
00:19:32,112 --> 00:19:33,919
Θα μπορούσα;
233
00:19:37,099 --> 00:19:38,998
Δεν βλέπω να έχουμε τύχη αύριο,ε;
234
00:19:44,255 --> 00:19:45,759
Το μπαστούνι δεν κάνει τον
παίκτη.
235
00:19:48,079 --> 00:19:49,053
Αλήθεια είναι αυτό.
236
00:19:50,375 --> 00:19:52,506
Θα σας πείραζε να το
δοκιμάσω;
237
00:19:52,965 --> 00:19:54,607
Μια φορά μόνο,σας παρακαλώ.
238
00:19:55,715 --> 00:19:57,232
Θα πάω έξω!Σας παρακαλώ πείτε ναι.
239
00:19:58,045 --> 00:20:00,182
Θα χτυπήσω προς την λίμνη. Ναι;
240
00:20:02,823 --> 00:20:05,801
- Αν σε ευχαριστεί...
- Ευχαριστώ.
241
00:20:11,774 --> 00:20:12,734
Ευχαριστώ πάρα πολύ.
242
00:20:22,090 --> 00:20:22,943
Λατρεύει το γκολφ.
243
00:20:23,472 --> 00:20:25,423
- Και οι 2 μας.
- Ορίστε;
244
00:20:25,874 --> 00:20:27,449
Και οι 2.Και οι 2 μας
λατρεύουμε το γκολφ.
245
00:20:33,897 --> 00:20:34,630
Λάκι!
246
00:20:38,864 --> 00:20:39,747
Λάκι!
247
00:20:40,123 --> 00:20:41,172
Κάνε ησυχία!
248
00:20:47,938 --> 00:20:49,148
Τι έχει πάθει;
249
00:20:49,849 --> 00:20:52,725
Δεν ξέρω. Ίσως και αυτός
ζεσταίνεται πολύ.
250
00:21:16,961 --> 00:21:18,002
Θα πάω να ρίξω μια ματιά.
251
00:21:42,856 --> 00:21:44,050
Είναι πανέμορφο.
252
00:21:44,056 --> 00:21:45,354
Πραγματικά φαίνεται η διαφορά
σαν τη μέρα με τη νύχτα.
253
00:21:47,118 --> 00:21:49,269
Ευχαριστώ πολύ.
254
00:21:49,572 --> 00:21:50,416
Φυσικά.
255
00:21:52,889 --> 00:21:53,790
Που είναι ο Τομ;
256
00:21:54,338 --> 00:21:55,823
- Ποιός;
- Του δώσατε τα αυγά;
257
00:21:57,655 --> 00:21:58,504
Ορίστε;
258
00:22:03,088 --> 00:22:05,673
Το ντράιβ του είναι πρώτο.
Θα έπρεπε να το δοκιμάσεις.
259
00:22:07,288 --> 00:22:10,286
Ακούστε με νεαροί μου. Δεν
ξέρω τι παιχνίδι παίζετε,
260
00:22:10,516 --> 00:22:12,435
αλλά δεν θέλω να συμετάσχω.
261
00:22:19,817 --> 00:22:21,042
Μπορείτε να φύγετε τώρα;
262
00:22:26,119 --> 00:22:27,304
Τι παιχνίδι;
263
00:22:29,066 --> 00:22:32,203
Συγνώμη κυρία μου,αλλά δεν καταλαβαίνω
γιατί ξαφνικά γίνατε τόσο αφιλόξενη.
264
00:22:33,612 --> 00:22:35,333
Κάναμε τίποτα εγώ ή ο Τομ που
σας δυσαρέστησε;
265
00:22:35,646 --> 00:22:37,051
Σας παρακαλώ,φύγετε.
266
00:22:39,623 --> 00:22:41,814
Έκανες τίποτα όσο ήμουν...
267
00:22:42,297 --> 00:22:43,531
Ήταν αγενής;
268
00:22:43,761 --> 00:22:45,324
- Είπε τίποτα που...
- Σταμάτα!
269
00:22:51,298 --> 00:22:52,798
Σας ζήτησα ευγενικά να
φύγετε!
270
00:22:53,354 --> 00:22:54,891
Τώρα θέλω να φύγετε!
271
00:22:58,990 --> 00:23:03,122
Δεν ξέρω τι σας δυσαρέστησε,αλλά
αν επιμένετε...
272
00:23:04,059 --> 00:23:06,552
Δώστε τα αυγά στον Τομ και δεν θα σας
ενοχλήσουμε άλλο.
273
00:23:08,800 --> 00:23:09,576
Ορίστε;
274
00:23:09,827 --> 00:23:11,033
Ούτε να το πείτε στον Φρεντ ή στην Ιβ,
275
00:23:11,397 --> 00:23:13,057
γιατί ποτέ δεν μου έχει συμβεί
κάτι ανάλογο.
276
00:23:14,070 --> 00:23:14,815
Σε σένα;
277
00:23:18,298 --> 00:23:19,834
Μας δίνετε απλά τα αυγά, σας παρακαλώ;
278
00:23:20,193 --> 00:23:26,254
Όχι. Πως τολμάτε; Φύγετε
σας παρακαλώ. Αμέσως!
279
00:23:26,538 --> 00:23:28,544
Έκανα εγώ κάτι κακό...;
280
00:23:29,808 --> 00:23:31,956
Σας ζήτησα να φύγετε...
281
00:23:32,162 --> 00:23:33,313
Γλυκιά μου,είδες τον σκύλο;
282
00:23:34,536 --> 00:23:35,825
Τους πετάς έξω σε παρακαλώ;
283
00:23:36,021 --> 00:23:37,567
Χαίρομαι που σας βλέπω κύριε Φάρμπερ.
284
00:23:37,896 --> 00:23:42,376
Φάρμπερ δεν είναι το επίθετό σας; Ο Φρεντ,
δηλαδή ο κύριος Τόμσον,μας το είπε.
285
00:23:43,012 --> 00:23:43,886
Τι τρέχει εδώ;
286
00:23:44,801 --> 00:23:47,583
Η γυναίκα σας παρεξήγησε. Χαίρομαι
που είστε εδώ,
287
00:23:47,977 --> 00:23:50,868
γιατί πιστεύω ότι θα μας βοηθήσετε
να λύσουμε την παρεξήγηση.
288
00:23:51,215 --> 00:23:53,647
- Τζορτζ,σε παρακαλώ!
- Μπαμπά,δεν μπορώ...
289
00:23:54,079 --> 00:23:55,670
Απλά φύγετε!
290
00:23:55,705 --> 00:23:57,262
Έλα Ανν.
291
00:23:58,957 --> 00:24:00,065
Είναι γελοίο.
292
00:24:00,609 --> 00:24:01,542
Δεν το πιστεύω!
293
00:24:04,729 --> 00:24:06,164
Να σας εξηγήσω τι έγινε;
294
00:24:06,680 --> 00:24:08,972
Η κυρία Τόμσον μου ζήτησε
να έρθω να δανειστώ μερικά αυγά.
295
00:24:10,291 --> 00:24:12,961
Η γυναίκα σας έδωσε στον Πίτερ τα
αυγά,αλλά ατυχώς του σπάσανε.
296
00:24:13,885 --> 00:24:15,704
Ναι,αλλά μετά μου έδωσε άλλα
4 αυγά και...
297
00:24:15,948 --> 00:24:17,476
ο σκύλος πήδηξε πάνω μου...
298
00:24:20,046 --> 00:24:22,049
Είχατε 12 και θα πάτε για ψώνια
τη Δευτέρα έτσι και αλλιώς...
299
00:24:22,405 --> 00:24:23,819
Απλά θέλαμε τα αυγά,αυτό μόνο.
300
00:24:25,205 --> 00:24:26,308
Γλυκιά μου,τι συμβαίνει εδώ;
301
00:24:30,842 --> 00:24:33,323
Γλυκιά μου,τι τρέχει;
302
00:24:36,066 --> 00:24:37,100
Απλά, δωσ'τους τα.
303
00:24:37,963 --> 00:24:39,786
- Να τα πάρω;
- Για περίμενε λίγο.
304
00:24:40,882 --> 00:24:41,937
Ανν,γιατί κάνεις έτσι
για μερικά αυγά;
305
00:24:42,152 --> 00:24:43,859
Γιατί είσαι τόσο τσατισμένη;
306
00:24:44,180 --> 00:24:45,821
Δεν θα δικαιολογηθώ
μπροστά τους...
307
00:24:46,884 --> 00:24:49,345
Σου ζήτησα να τους πετάξεις
έξω. Ίσως είχα τους λόγους μου.
308
00:24:54,182 --> 00:24:55,926
Κάνε όπως νομίζεις. Εγώ
βαρέθηκα.
309
00:24:56,907 --> 00:24:58,042
Ανν...
310
00:25:01,753 --> 00:25:06,373
Λυπάμαι. Η γυναίκα μου δεν
αισθάνεται καλά...
311
00:25:09,331 --> 00:25:10,714
Θα μπορούσατε να φύγετε
σας παρακαλώ;
312
00:25:12,429 --> 00:25:13,996
Δεν μπορώ να κάνω τον διαπραγματευτή
χωρίς να ξέρω τα γεγονότα,σωστά;
313
00:25:14,755 --> 00:25:18,382
Οπότε,θα μπορούσατε να φύγετε;
314
00:25:24,929 --> 00:25:26,876
Σας παρακαλώ...
315
00:25:28,249 --> 00:25:28,990
Τι;
316
00:25:29,009 --> 00:25:30,068
Απλά δώστε τα του!
317
00:25:31,788 --> 00:25:32,665
Τι σκατά τρέχει;
318
00:25:32,929 --> 00:25:34,046
Τίποτα δεν τρέχει κύριε.
319
00:25:35,194 --> 00:25:37,301
Ζήτησε μερικά αυγά,ο σκύλος
του επιτέθηκε,και σπάσανε.
320
00:25:38,159 --> 00:25:41,071
Τώρα θα ήθελε μερικά ακόμη. Τόσο
δύσκολο είναι να το καταλάβετε;
321
00:25:42,628 --> 00:25:44,923
Πρόσεξε την γλώσσα σου νεαρέ!
322
00:25:46,027 --> 00:25:50,093
Πρόσεχε εσύ καλύτερα γέρο,γιατί θα
σπάσω τα δικά σου αυγά!
323
00:25:53,716 --> 00:25:56,706
Τώρα φύγετε σας παρακαλώ.Αμέσως!
324
00:25:56,770 --> 00:25:58,770
- Κύριε Φάρμπερ;
- Τι;
325
00:25:58,879 --> 00:26:00,269
Μπαμπά;
326
00:26:00,500 --> 00:26:01,263
Σπάσανε;
327
00:26:04,089 --> 00:26:06,058
Έλα τώρα!
328
00:26:07,310 --> 00:26:09,039
Χαλάρωσε!
329
00:26:13,026 --> 00:26:17,502
Δεν θέλω να σου κάνω κακό,
για αυτό χαλάρωσε!
330
00:26:25,158 --> 00:26:26,876
Κυρία μου,μείνετε εκεί που είστε.
331
00:26:28,048 --> 00:26:29,282
Μείνε εκεί σε παρακαλώ.
332
00:26:32,107 --> 00:26:34,969
- Με χαστούκισε.
- Ναι,αυτός ξεκίνησε.
333
00:26:36,602 --> 00:26:38,792
Βοηθήστε τον αν θέλετε,αλλά μην
κάνετε τίποτα χαζό.
334
00:26:47,794 --> 00:26:50,955
Φέρτε του μια καρέκλα.
335
00:26:51,350 --> 00:26:56,269
- Θα έπρεπε να βγάλει το παντελόνι του, ίσως
να του φέρνατε μια καρέκλα. - Φέρε μια καρέκλα!
336
00:27:00,117 --> 00:27:02,736
Ο Πίτερ είναι φοιτητής ιατρικής.
Θα μπορούσε να σας βοηθήσει.
337
00:27:06,418 --> 00:27:07,369
Βγάλτε το παντελόνι σας
παρακαλώ.
338
00:27:09,473 --> 00:27:11,579
Αν δεν δω την πληγή σας δεν μπορώ
να σας βοηθήσω.
339
00:27:12,008 --> 00:27:12,867
Συγνώμη που σας χτύπησα,
340
00:27:13,098 --> 00:27:15,105
αλλά εσείς με αναγκάσατε. Πρέπει
να το παραδεχτείτε.
341
00:27:15,532 --> 00:27:18,830
Λογικευτείτε κύριε Φάρμπερ.
Αφήστε τον να δει το πόδι σας.
342
00:27:20,437 --> 00:27:21,568
Μπορεί να σας βοηθήσει.
343
00:27:24,936 --> 00:27:29,060
Φεύγετε σας παρακαλώ;
344
00:27:30,295 --> 00:27:32,047
Σας παρακαλώ.
345
00:27:32,156 --> 00:27:33,104
Δεν μπορεί να πάει πουθενά
έτσι.
346
00:27:38,647 --> 00:27:40,858
Πρέπει να τον αφήσετε να σας βοηθήσει.
Δεν έχετε άλλη επιλογή.
347
00:27:42,129 --> 00:27:43,985
Είστε ο καπετάνιος του
πλοίου κύριε.
348
00:27:44,457 --> 00:27:47,241
Ξέρετε ότι στο πλοίο σας θα έπρεπε
να επιβάλετε το νόμο σας.
349
00:27:50,505 --> 00:27:51,429
Οπότε τι θέλετε να κάνετε;
350
00:27:53,574 --> 00:27:56,295
Θέλετε να φωνάξετε κανένα;
Κανένα ασθενοφόρο;
351
00:27:56,539 --> 00:27:57,653
Ή την αστυνομία;
352
00:27:59,102 --> 00:28:01,960
Δεν θα σας σταματήσω εγώ.Ούτε ο Τομ.
353
00:28:03,181 --> 00:28:04,222
Σωστά Τομ;
354
00:28:08,806 --> 00:28:09,749
Τι περιμένετε;
355
00:28:13,381 --> 00:28:15,388
Έριξε το κινητό στην τουαλέτα.
356
00:28:22,755 --> 00:28:23,664
Γιατί το κάνετε αυτό;
357
00:28:24,624 --> 00:28:25,825
Γιατί όχι;
358
00:28:27,309 --> 00:28:28,032
Εντάξει,
359
00:28:28,211 --> 00:28:29,708
ας παίξουμε ένα άλλο παιχνίδι.
360
00:28:30,758 --> 00:28:31,853
Είναι παιχνίδι που
πρέπει να μαντέψετε.
361
00:28:36,215 --> 00:28:38,269
Τι είναι αυτό;
362
00:28:56,097 --> 00:28:57,112
Είναι μπαλάκι του γκολφ.
363
00:28:58,119 --> 00:29:00,721
Σωστά.Είναι μπαλάκι
του γκολφ.
364
00:29:02,107 --> 00:29:03,793
Αλλά γιατί το έχω στην τσέπη μου;
365
00:29:06,564 --> 00:29:07,529
Η κυρία ξέρει γιατί.
366
00:29:08,928 --> 00:29:09,736
Γιατί...;
367
00:29:13,711 --> 00:29:14,597
Λοιπόν;
368
00:29:19,234 --> 00:29:20,172
Λοιπόν;
369
00:29:23,238 --> 00:29:24,279
Γιατί δεν την χτύπησες.
370
00:29:25,338 --> 00:29:29,365
Ακριβώς!Γιατί δεν την
χτύπησα. Και γιατί δεν την χτύπησα;
371
00:29:29,903 --> 00:29:31,025
Γιατί κάτι σε σταμάτησε.
372
00:29:32,967 --> 00:29:36,463
Ακριβώς. Γιατί έπρεπε να ελέγξω
το μπαστούνι κάπως αλλιώς.
373
00:29:47,963 --> 00:29:48,966
Που είναι;
374
00:29:49,951 --> 00:29:51,234
Κρύο.
375
00:29:57,367 --> 00:29:58,143
Ακόμη πιο κρύο.
376
00:30:05,018 --> 00:30:06,269
Κρύο.
377
00:30:07,165 --> 00:30:07,884
Κρύο παγετού!
378
00:30:17,553 --> 00:30:19,160
Ζέστη.
379
00:30:21,312 --> 00:30:22,825
Ζέστη.
380
00:30:23,054 --> 00:30:25,269
Λίγο κρύο.
381
00:30:27,709 --> 00:30:28,420
Κρύο!
382
00:30:30,961 --> 00:30:31,914
Ζέστη.
383
00:30:34,011 --> 00:30:34,821
Ζέστη.
384
00:30:38,743 --> 00:30:40,269
Κρύο!
385
00:30:43,417 --> 00:30:45,047
Κρύο!
386
00:30:46,801 --> 00:30:49,269
Ζέστη.
387
00:30:49,334 --> 00:30:50,711
Ζέστη. Κρύο!
388
00:30:54,537 --> 00:30:58,911
Ζέστη,πολύ ζέστη!
389
00:31:19,141 --> 00:31:21,363
Πας στην κουζίνα σε παρακαλώ,
να μου φέρεις κάτι να φάω;
390
00:31:23,533 --> 00:31:24,404
Θα μπορούσες;
391
00:31:38,207 --> 00:31:40,449
Ίσως καμιά μπανάνα,κανένα
φρούτο...
392
00:31:43,633 --> 00:31:46,190
Και σκέψου το πριν πιάσεις
κανένα μαχαίρι ή τίποτα τέτοιο.
393
00:31:46,921 --> 00:31:48,145
Αλλιώς θα το μετανιώσεις.
394
00:31:49,146 --> 00:31:50,209
Εσύ εννοώ.
395
00:31:59,690 --> 00:32:00,831
Έχει συννεφιά.
396
00:32:06,818 --> 00:32:08,534
Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. Ευχαριστώ.
397
00:32:09,598 --> 00:32:13,093
Είστε εδώ;
398
00:32:34,932 --> 00:32:37,047
Που είσαι;
399
00:32:38,154 --> 00:32:39,183
Έλα να ανοίξεις την πόρτα!
400
00:32:43,510 --> 00:32:45,475
Και οι 2 μας σκεφτόμαστε το ίδιο,
σωστά;
401
00:32:57,639 --> 00:32:58,902
Είδαμε τη βάρκα σας.
402
00:33:00,513 --> 00:33:01,541
Γειά σου Μπέτσι.
403
00:33:02,411 --> 00:33:03,163
Γειά σου Ρόμπερτ!
404
00:33:05,573 --> 00:33:06,565
Πότε ήρθατε;
405
00:33:07,870 --> 00:33:11,087
Σήμερα. Ακόμη ξεπακετάρουμε.
406
00:33:13,279 --> 00:33:14,244
Πόσο θα κάτσετε;
407
00:33:16,317 --> 00:33:18,783
Ίσως καμιά δύο βδομάδες. Δεν
ξέρουμε ακόμη.
408
00:33:19,213 --> 00:33:20,003
Τέλεια.
409
00:33:20,395 --> 00:33:24,896
- Χαίρομαι που σε βλέπω.
- Κάτσε να σε βοηθήσω.
410
00:33:27,964 --> 00:33:28,960
Έχεις γνωρίσει την κουνιάδα μου;
411
00:33:29,382 --> 00:33:31,709
Όχι. Χάρηκα για τη γνωριμία.
412
00:33:37,130 --> 00:33:37,862
Γειά σου Ρόμπερτ.
413
00:33:38,297 --> 00:33:39,360
- Πως είσαι;
- Καλά.
414
00:33:43,160 --> 00:33:45,619
Από δω ο Τομ. Μένει με τους Τόμσον.
415
00:33:46,017 --> 00:33:47,197
- Γειά σου Πολ.
- Χάρηκα για την γνωριμία.
416
00:33:47,497 --> 00:33:48,789
Κρυώνεις Πολ;
417
00:33:49,260 --> 00:33:51,974
Όχι... Απλά έχω έκζεμα.
418
00:33:52,297 --> 00:33:55,204
Ίσως να πήγαινες για μπάνιο. Το νερό
κάνει θαύματα εδώ.
419
00:33:56,343 --> 00:33:57,406
Σας ευχαριστώ.Πολύ καλή συμβουλή.
420
00:34:01,570 --> 00:34:03,170
Πως είναι ο Τζορτζ;
421
00:34:03,244 --> 00:34:04,283
Καλά,ευχαριστώ.
422
00:34:05,001 --> 00:34:06,043
Που είναι;
423
00:34:06,665 --> 00:34:10,562
Του πόνεσε ένας μυς ενώ μετακινούσε
τη βάρκα,για αυτό ξάπλωσε. Ξεκουράζεται.
424
00:34:11,453 --> 00:34:14,964
Λυπάμαι για αυτό. Αυτά συμβαίνουν
όταν προσπαθείς να κάνεις πολλά.
425
00:34:15,556 --> 00:34:18,665
Ο Ρόμπερτ ούτε θα φανταζόταν να μετακινήσει
μια βάρκα μόνος του.
426
00:34:18,802 --> 00:34:20,714
Σωστά Ρόμπερτ;
427
00:34:21,392 --> 00:34:22,370
Πες στον δικό σου να γίνει καλά,
428
00:34:22,405 --> 00:34:24,711
γιατί θα το κάψουμε όλα τα βράδια.
- Θα του το πω.
429
00:34:25,159 --> 00:34:26,563
Μόλις νοιώσει καλύτερα,περάστε
από μας.
430
00:34:27,997 --> 00:34:31,147
Ο γιος του Ρόμπερτ είναι εδώ.Έφερε την
κοπέλα του να την γνωρίσουμε.
431
00:34:33,990 --> 00:34:35,291
Χάρηκα που σε είδα γλυκιά μου.
432
00:34:35,739 --> 00:34:38,515
Αν ο καιρός συνεχίσει έτσι,
ίσως να πέρνατε το αυτοκίνητο.
433
00:34:39,244 --> 00:34:40,579
Έλεγε ότι θα έχει άνεμο.
434
00:34:40,855 --> 00:34:42,533
- Που είναι ο όρμος σας;
- Ορίστε;
435
00:34:44,282 --> 00:34:46,345
Που είναι ο όρμος σας;
436
00:34:46,660 --> 00:34:48,421
Γύρω από την χερσόνησο αλλά από
την άλλη πλευρά.
437
00:34:49,894 --> 00:34:52,823
- Στην παλιά έπαυλη με το κόκκινο σημάδι;
- Ναι.
438
00:34:54,207 --> 00:34:55,400
Είναι πολύ όμορφη.
439
00:34:55,707 --> 00:34:57,137
Ευχαριστούμε. Περνάμε καλά εκεί.
440
00:34:58,828 --> 00:35:00,038
Χάρηκα που σε είδα.
441
00:35:10,623 --> 00:35:12,786
- Θα είστε εδώ όλη τη βδομάδα;
- Αυτή τη βδομάδα σίγουρα.
442
00:35:14,052 --> 00:35:15,354
Ίσως περάσουμε σήμερα το βράδυ.
443
00:35:15,792 --> 00:35:17,243
Πολύ ευχαρίστως,θα χαρούμε
να σας δούμε.
444
00:35:17,851 --> 00:35:20,733
Εντάξει,απλά να δούμε πως
πάει ο Τζορτζ.
445
00:35:21,163 --> 00:35:22,379
Ναι,να δείτε πρώτα.
446
00:35:28,130 --> 00:35:32,020
Θα είναι εδώ σε 2 ώρες. Οπότε το όλο
σκηνικό σας θα λάβει τέλος.
447
00:35:32,868 --> 00:35:34,257
Λυπάμαι,αλλά αυτό δεν είναι
αλήθεια.
448
00:35:34,984 --> 00:35:36,676
Οι φίλοι σας θα πρέπει να τηλεφωνήσουν,
449
00:35:36,711 --> 00:35:38,368
για να επιβεβαιώσουν ότι
θα έρθουν,
450
00:35:38,403 --> 00:35:39,512
να μην υπάρχει παρεξήγηση.
451
00:35:39,735 --> 00:35:41,607
Θα έρθουν,ακόμη και αν δεν
μας βρίσκουν στο τηλέφωνο.
452
00:35:43,629 --> 00:35:44,763
Επιτρέπονται τα ψέματα;
453
00:35:45,552 --> 00:35:46,403
Ένα λεπτάκι. Να μετακινήσω αυτό.
454
00:35:56,939 --> 00:35:58,653
Ορίστε. Καθήστε.
455
00:35:59,957 --> 00:36:01,663
Ξέρετε,θα μπορούσατε να ανοιχτείτε
μαζί μας.
456
00:36:02,064 --> 00:36:03,350
Θα νοιώσετε καλύτερα.
457
00:36:03,657 --> 00:36:05,048
Εμείς είμασταν απόλυτα ειλικρινείς
μαζί σας.
458
00:36:14,936 --> 00:36:16,058
Ίσως να βάζατε ένα μαξιλάρι
από κάτω.
459
00:36:16,421 --> 00:36:19,390
Αν αφήνατε τον Πίτερ να σας βοηθήσει,
θα πονούσατε λιγότερο.
460
00:36:20,063 --> 00:36:21,193
Θα ήμουν πολύ χαρούμενος
να σας βοηθήσω.
461
00:36:21,493 --> 00:36:22,682
Απλά δεν θέλω να σας
αναγκάσω.
462
00:36:22,906 --> 00:36:24,325
Προσέξτε.
463
00:36:24,492 --> 00:36:29,335
Ναι,καλή ιδέα,βάλτε το πάνω.
Θα είναι πιο άνετος.
464
00:36:30,583 --> 00:36:32,311
Να'μαστε λοιπόν.
465
00:36:35,221 --> 00:36:37,817
- Δεν θέλετε να βάλετε μαξιλάρι...
- Σταματάς σε παρακαλώ;
466
00:36:39,781 --> 00:36:41,002
Το ζήτησες;
467
00:36:42,086 --> 00:36:44,742
- Τι;
- Είπες σε παρακαλώ.
468
00:36:55,017 --> 00:36:56,077
Χαίρομαι πάρα πολύ για αυτό.
469
00:36:57,803 --> 00:36:59,196
Τα πράγματα γίνονται πιο εύκολα
όταν είσαι ευγενικός.
470
00:37:01,530 --> 00:37:03,347
Εγώ θα ήθελα να απολογηθώ
για πριν,
471
00:37:03,892 --> 00:37:05,823
αλλά πρέπει να παραδεχτείς Τζόρτζ,
472
00:37:06,303 --> 00:37:11,780
ότι το χαστούκι,δεν αποτελεί και
την καλύτερη αντίδραση.
473
00:37:19,742 --> 00:37:20,802
Είμαι ο Πολ.
474
00:37:23,132 --> 00:37:23,977
Αυτός είναι ο Πίτερ.
475
00:37:25,421 --> 00:37:26,773
Έλα εδώ Τομ,που είναι
οι τρόποι σου;
476
00:37:27,130 --> 00:37:27,894
Έλα να σφίξεις το χέρι
του ανθρώπου.
477
00:37:33,628 --> 00:37:35,474
Ορίστε,πάρε αυτό για τον πόνο.
478
00:37:36,051 --> 00:37:37,831
Τι είναι αυτό τώρα; Τι σου είπα;
479
00:37:39,855 --> 00:37:43,152
Δεν συμφωνήσαμε ότι...
480
00:37:59,014 --> 00:37:59,757
Σταμάτα τώρα,αλλιώς η μητέρα σου
θα πάθει κακό.
481
00:38:00,150 --> 00:38:00,850
Σταμάτα!
482
00:38:01,178 --> 00:38:02,809
Καταλαβαίνεις;
483
00:38:03,130 --> 00:38:04,311
Καταλαβαίνεις;
484
00:38:06,130 --> 00:38:07,593
Χαλάρωσε.
485
00:38:21,603 --> 00:38:24,157
Είναι πολύ το στρες για να είμαστε
ευγενικοί...
486
00:38:38,712 --> 00:38:40,781
Ξέρετε, προσπαθούμε
να είμαστε φιλικοί.
487
00:38:41,793 --> 00:38:45,099
- Σκεφτόμουν ότι θα μπορούσαμε...
- Γιατί το κάνετε αυτό;
488
00:38:50,931 --> 00:38:52,223
Πες του γιατί το κάνουμε αυτό.
489
00:38:54,521 --> 00:38:55,429
Πες το.
490
00:38:57,633 --> 00:38:58,502
Δεν ξέρω...
491
00:39:00,475 --> 00:39:02,426
Ο καπετάνιος θα ήθελε να μάθει
γιατί.
492
00:39:03,732 --> 00:39:04,455
Λοιπόν;
493
00:39:06,643 --> 00:39:09,020
Είναι πολύ δύσκολο...
494
00:39:09,298 --> 00:39:10,390
Μην ντρέπεσαι...
495
00:39:11,439 --> 00:39:13,033
Ξέρεις πολύ καλά,πόσο δύσκολο
μου είναι...
496
00:39:15,066 --> 00:39:16,467
Ξέχνα το επιτέλους...
497
00:39:16,970 --> 00:39:19,834
Ο πατέρας του χώρισε με την μητέρα
του όταν ήταν τόσο μικρός,
498
00:39:20,682 --> 00:39:22,380
- για μια άλλη γυναίκα...
- Δεν είναι αλήθεια!
499
00:39:22,891 --> 00:39:23,753
Λέει ψέματα!
500
00:39:24,606 --> 00:39:26,032
Η μητέρα μου χώρισε γιατί...
501
00:39:28,084 --> 00:39:29,755
Γιατί ήθελε το "αρκουδάκι" της μόνο
για τον εαυτό της,
502
00:39:30,018 --> 00:39:33,243
για αυτό αυτός κατέληξε γκέι
και εγκληματίας.
503
00:39:34,088 --> 00:39:34,933
Κατάλαβες;
504
00:39:35,336 --> 00:39:36,711
Είσαι μαλάκας!
505
00:39:37,411 --> 00:39:38,520
Η αλήθεια είναι,
506
00:39:39,072 --> 00:39:41,805
ότι είναι ένα ανθρώπινο σκουπίδι,
και όλη η οικογένειά του...
507
00:39:42,313 --> 00:39:44,128
ήταν αποτελούμενη από αγενή και
άξεστα μέλη...
508
00:39:44,400 --> 00:39:45,900
όλοι τους εθισμένοι στα ναρκωτικά.
509
00:39:46,184 --> 00:39:48,688
Ο πατέρας του ήταν αλκοολικός,οπότε
η μητέρα του...
510
00:39:49,247 --> 00:39:56,401
φαντάζεστε... Η αλήθεια είναι ότι...
την πηδάει...
511
00:39:58,212 --> 00:40:00,230
Θλιβερό...
512
00:40:00,265 --> 00:40:01,966
αλλά τόσο αληθινό.
513
00:40:02,967 --> 00:40:04,813
Έλα τώρα!Χαλάρωσε δικέ μου.
514
00:40:09,881 --> 00:40:11,511
Γίνεσαι αηδιαστικός.
515
00:40:12,309 --> 00:40:14,572
Δεν μπορείς τουλάχιστον να προσέχεις
τι λες μπροστά στο γιό μου;
516
00:40:16,125 --> 00:40:22,258
Συγνώμη. Φυσικά.Τι θα
θέλατε να ακούσετε;
517
00:40:22,523 --> 00:40:23,796
Τι θα σας ευχαριστούσε;
518
00:40:25,348 --> 00:40:27,767
Τίποτα απ'ότι είπα δεν είναι αλήθεια. Το
ξέρεις πολύ καλά.
519
00:40:28,749 --> 00:40:29,519
Λες να είναι...
520
00:40:29,774 --> 00:40:31,421
...ανθρώπινο σκουπίδι;
521
00:40:31,942 --> 00:40:33,639
Απλά είναι ένα κακομαθημένο
πλουσιόπαιδο,
522
00:40:35,124 --> 00:40:37,315
αηδιασμένος και θυμωμένος...
523
00:40:37,755 --> 00:40:40,066
με την κενότητα της ύπαρξης.
524
00:40:41,636 --> 00:40:44,223
Είναι πολύ δύσκολο. Πραγματικά.
525
00:40:49,624 --> 00:40:51,020
Του άρεσε αυτό.
526
00:40:51,792 --> 00:40:52,703
Δείτε,γελάει τώρα.
527
00:40:58,349 --> 00:40:59,712
Είστε καλύτερα τώρα;
528
00:40:59,812 --> 00:41:00,947
Μήπως θέλετε καμιά άλλη
εκδοχή;
529
00:41:12,057 --> 00:41:14,067
Πείνασα.
530
00:41:14,312 --> 00:41:15,160
Κάτσε να δω τι έχει.
531
00:41:17,597 --> 00:41:20,140
Η αλήθεια είναι ότι είναι
εθισμένος στα ναρκωτικά.
532
00:41:21,247 --> 00:41:22,357
Αυτό πάει να κάνει τώρα...
533
00:41:25,598 --> 00:41:27,608
Για αυτό είναι τόσο νευρικός,και
εγώ είμαι εθισμένος στα ναρκωτικά.
534
00:41:27,937 --> 00:41:28,912
Ληστεύουμε...
535
00:41:29,315 --> 00:41:31,783
πλούσιες οικογένειες στις
χαριτωμένες διακοπές τους,
536
00:41:32,917 --> 00:41:34,234
για να μπορέσουμε να συντηρήσουμε
τη συνήθειά μας.
537
00:41:35,340 --> 00:41:37,094
Σταμάτα τις μαλακίες!
538
00:41:39,023 --> 00:41:40,082
Το κατάλαβα!
539
00:41:40,905 --> 00:41:42,252
Δεν σου αρκεί αυτό;
540
00:41:42,576 --> 00:41:43,889
Τέλεια!
541
00:41:44,293 --> 00:41:45,183
Δικέ μου,το κατάλαβε!
542
00:41:45,400 --> 00:41:47,078
Το κατάλαβε!
543
00:41:49,137 --> 00:41:51,365
Είναι φανταστικό,πραγματικά!
544
00:41:54,811 --> 00:41:55,719
Πίτερ έλα δω!
545
00:41:56,028 --> 00:41:57,358
Θα βάλουμε ένα στοίχημα τώρα,
εντάξει;
546
00:41:58,663 --> 00:41:59,678
Έλα,γρήγορα!
547
00:42:03,768 --> 00:42:05,263
- Κάτσε κάτω. -Είναι σκοτεινά εδώ.
- Έλα μην κοιμηθείς τώρα!
548
00:42:07,493 --> 00:42:09,127
Στοιχηματίζουμε...
549
00:42:09,421 --> 00:42:10,690
...τι ώρα είναι;
550
00:42:11,061 --> 00:42:13,527
8:40.
551
00:42:13,734 --> 00:42:14,695
...ας πούμε...
552
00:42:15,619 --> 00:42:22,238
...ότι σε 12 ώρες από τώρα,και οι
3 σας θα είστε τέζα.
553
00:42:28,158 --> 00:42:28,934
Τι;
554
00:42:29,889 --> 00:42:32,524
Εσείς λέτε ότι θα είστε ζωντανοί,
αύριο στις 9 η ώρα,
555
00:42:32,559 --> 00:42:37,232
και εμείς λέμε ότι θα είστε νεκροί.
Εντάξει;
556
00:42:51,648 --> 00:42:52,431
Δεν θέλουν να στοιχηματίσουν.
557
00:42:53,134 --> 00:42:55,051
Δεν έχουν επιλογή.Πρέπει να
στοιχηματίσουν.
558
00:42:56,393 --> 00:42:58,600
Εσείς τι λέτε; Λέτε να
έχουν καμιά τύχη;
559
00:42:59,659 --> 00:43:01,407
Αλλά και εσείς είστε με το
μέρος τους,σωστά;
560
00:43:01,909 --> 00:43:03,337
Σε ποιόν στοιχηματίζετε
εσείς;
561
00:43:03,785 --> 00:43:05,544
Τι στοίχημα είναι αυτό;
562
00:43:05,848 --> 00:43:09,177
Αν χάσουν,δεν πρόκειται να ζήσουν,αλλά
αν νικήσουν δεν πρέπει να ζήσουν.
563
00:43:10,937 --> 00:43:13,217
Ναι,θα χάσουν ούτως ή άλλως,αυτό
λέω.
564
00:43:14,250 --> 00:43:15,232
Σταματήστε τις ανοησίες.
565
00:43:15,446 --> 00:43:16,602
Προσπαθείτε να μας τρομάξετε;
566
00:43:18,752 --> 00:43:20,502
Δεν κάνατε αρκετά μέχρι τώρα;
567
00:43:21,113 --> 00:43:22,317
Τι θέλετε; Λεφτά;
568
00:43:22,612 --> 00:43:25,108
Πάρτε ότι θέλετε,απλά φύγετε
από δω.
569
00:43:30,949 --> 00:43:33,143
Δεν πιστεύετε ότι ο Φρεντ και η Ιβ
θα έρθουν από δω να δουν τι γίνεται;
570
00:43:36,483 --> 00:43:38,806
Και μετά θα μας ρίξουν δυό ξυλιές
στον πισινό,σωστά;
571
00:43:45,751 --> 00:43:50,182
Οπότε το στοίχημα μπήκε... Όπως
λένε και στην τήλεόραση.
572
00:43:56,435 --> 00:43:57,509
Ας κάνουμε μια συμφωνία. Τι θέλετε
να κάνετε τώρα;
573
00:44:00,017 --> 00:44:02,240
Θα μπορούσατε να πάτε να μας
κάνετε κάτι να φάμε;
574
00:44:04,781 --> 00:44:08,327
Δικέ μου,με ανησυχείς.
575
00:44:08,744 --> 00:44:09,997
Δεν μπορείς να ελέγξεις τον
εαυτό σου;
576
00:44:10,387 --> 00:44:12,415
Μόλις τώρα τσάκισες
εκείνο το κρέας.
577
00:44:13,099 --> 00:44:15,420
Είσαι αηδιαστικός. Τι θα λένε αυτοί
οι άνθρωποι για σένα;
578
00:44:15,761 --> 00:44:17,992
Δεν έφαγα τίποτα όλο το απόγευμα.
Και σταμάτα να με λες δικό σου συνέχεια!
579
00:44:19,044 --> 00:44:20,460
- Εντάξει Τομ.
- Εντάξει Τζέρι.
580
00:44:20,864 --> 00:44:23,419
Εγώ λέω ότι θα έπρεπε να
ελέγχεις τους τρόπους σου.
581
00:44:24,703 --> 00:44:26,234
Νομίζεις ότι αυτό σε
κάνει ελκυστικό;
582
00:44:29,214 --> 00:44:30,300
Δες τη γυναίκα του καπετάνιου.
583
00:44:31,373 --> 00:44:32,901
Λες να σε βρίσκει σέξυ;
584
00:44:33,299 --> 00:44:34,673
- Με αυτά τα ψωμάκια;
- Σταμάτα!
585
00:44:37,012 --> 00:44:38,047
Κοίτα την.
586
00:44:38,082 --> 00:44:40,342
Δεν είναι και τόσο μεγάλη.
587
00:44:41,172 --> 00:44:42,520
Με συγχωρείτε κυρία μου.
588
00:44:42,866 --> 00:44:44,611
Θα γινόσουν δεκτός από εκείνη,
589
00:44:45,149 --> 00:44:48,458
αν δεν είχες αυτό το σώμα.
590
00:44:50,586 --> 00:44:55,748
Θα έπρεπε να ακολουθήσεις το
παράδειγμά της. Έχει υπέροχο σώμα.
591
00:44:57,710 --> 00:44:59,321
Δεν έχει καμία επιπλέον θερμίδα
πάνω της.
592
00:45:00,342 --> 00:45:01,171
Δεν είμαι και τόσο σίγουρος.
593
00:45:02,262 --> 00:45:03,734
Τι;
594
00:45:04,007 --> 00:45:05,538
Το άκουσες αυτό;
595
00:45:06,211 --> 00:45:07,280
Δικέ μου,είσαι αγενής!
596
00:45:07,993 --> 00:45:09,490
Θα το δεχτείτε αυτό κυρία μου;
597
00:45:13,313 --> 00:45:15,385
Ινδιάνε...!
598
00:45:19,041 --> 00:45:20,109
Πως σε λένε κιόλας;
599
00:45:26,740 --> 00:45:27,573
Τζορτζ.
600
00:45:28,975 --> 00:45:34,175
Τζορτζ,όπως ο μπαμπάκας. Πολύ
γλυκό.
601
00:45:35,767 --> 00:45:37,350
Έλα δω Τζώρτζι.
602
00:45:37,812 --> 00:45:38,739
Έλα δω.
603
00:45:40,203 --> 00:45:44,642
Έλα δω. Θα παίξουμε ένα παιχνίδι
τώρα.
604
00:45:45,563 --> 00:45:46,533
Άφησέ τον ήσυχο!
605
00:45:47,614 --> 00:45:50,630
Ξέρω ότι δεν θέλεις να παίξεις μαζί μου,
αλλά είναι πραγματικά φανταστικό παιχνίδι.
606
00:45:51,255 --> 00:45:52,373
Άσε το αγόρι ήσυχο!
607
00:45:54,237 --> 00:45:55,622
Βλέπεις πως παλεύει η μαμά σου
για σένα;
608
00:45:56,734 --> 00:45:59,503
- Ο μπαμπάκας σου ίσως να μάθαινε κάτι.
- Κόφ'το!
609
00:45:59,744 --> 00:46:01,342
Για αυτό θα της επιτρέψουμε
να παίξει.
610
00:46:02,051 --> 00:46:03,303
Δικέ μου,κράτα λίγο τον
Τζώρτζι.
611
00:46:05,481 --> 00:46:08,631
Είναι φανταστικό παιχνίδι. Λέγεται
Η Γάτα Στο Σακί.
612
00:46:09,264 --> 00:46:10,947
Είναι πολύ αστείο. Πάμε!
613
00:46:12,779 --> 00:46:14,413
Μην πανικοβάλεσαι!Δεν πρόκειται
να γίνει τίποτα!
614
00:46:14,718 --> 00:46:17,156
Όπως είπα είναι αστείο παιχνίδι. Είναι
παιχνίδι για όλη την οικογένεια!
615
00:46:17,704 --> 00:46:19,733
Μπορεί να παίξει και ο μπαμπάκας
για να μην βαριέται.
616
00:46:21,805 --> 00:46:25,401
Τζώρτζι,δεν είναι τόσο αστείο,
αν κουνιέσαι συνέχεια.
617
00:46:26,072 --> 00:46:27,956
Άκουσέ με!
618
00:46:30,481 --> 00:46:31,673
Καλύτερα τώρα.
619
00:46:35,702 --> 00:46:38,504
Είμαστε ομάδα τώρα,σωστά;
620
00:46:43,298 --> 00:46:47,433
Σε ενοχλεί το κάλυμα; Παίρνεις
αρκετό αέρα;
621
00:46:49,432 --> 00:46:54,759
- Παίρνεις Τζώρτζι;
- Ναι.
622
00:46:55,176 --> 00:46:58,223
Τέλεια. Τότε μπορούμε
να ξεκινήσουμε.
623
00:47:00,226 --> 00:47:01,770
Αν θυμάμαι καλά,
624
00:47:02,376 --> 00:47:05,060
ο μικρός Ινδιάνος και η μανούλα του
θέλανε να δραπετεύσουν.
625
00:47:05,784 --> 00:47:07,560
- Γιατί αυτό δικέ μου;
- Δεν ξέρω.
626
00:47:10,181 --> 00:47:11,753
Επιτρέπονται τα ψέματα;
627
00:47:12,341 --> 00:47:16,017
Τι παράδειγμα γίνεσαι για αυτούς
τους ανθρώπους; Ξέρεις γιατί ήθελε να φύγει.
628
00:47:16,470 --> 00:47:20,704
- Γιατί μιλούσες για τα ψωμάκια της.
- Τι;
629
00:47:21,329 --> 00:47:23,621
Εσύ αμφισβητούσες την τελειότητά της.
630
00:47:25,620 --> 00:47:27,252
Τελοσπάντων,δεν πειράζει.
631
00:47:30,214 --> 00:47:33,761
Καταλαβαίνω γιατί βρέθηκε σε αμηχανία.
Ήταν το αγόρι μας μπροστά.
632
00:47:35,053 --> 00:47:39,784
Για αυτό παίζουμε τη Γάτα Στο Σακί.Για
να προστατεύσουμε την ηθική της ευπρέπεια.
633
00:47:41,121 --> 00:47:46,713
Η γάτα είναι στο σακί.Για να δούμε τώρα
αν τα βυζάκια της μαμάς είναι ζελεδάκια.
634
00:47:55,240 --> 00:47:56,880
Δεν θέλεις να κάνω κακό στη
γατούλα,σωστά;
635
00:47:57,306 --> 00:47:59,088
Άφησέ τον ήσυχο!
636
00:47:59,359 --> 00:48:00,677
Ακριβώς!Και ο μπαμπάκας
θα ήθελε να παίξει.
637
00:48:06,637 --> 00:48:08,956
Τι περιμένουμε;
638
00:48:09,022 --> 00:48:11,656
Πες στην γυναίκα σου ότι δεν πρέπει
να ντρέπεται. Ούτε να είναι χαζή.
639
00:48:12,396 --> 00:48:13,990
Είμαι σίγουρος ότι δεν έχει ψωμάκια.
640
00:48:16,575 --> 00:48:18,056
Απλά άφησέ τον ήσυχο.
641
00:48:19,750 --> 00:48:22,675
Απλά πρέπει να της πεις να βγάλει
τα ρούχα της.
642
00:48:23,869 --> 00:48:25,032
Σε παρακαλώ.
643
00:48:26,661 --> 00:48:27,712
"Βγάλε τα ρούχα σου,γλυκιά μου".
644
00:48:47,426 --> 00:48:48,372
Βγάλε τα ρούχα σου.
645
00:48:50,994 --> 00:48:53,333
"Βγάλε τα ρούχα σου,γλυκιά μου".
646
00:49:08,095 --> 00:49:09,322
Βγάλε τα ρούχα σου,γλυκιά μου.
647
00:50:47,698 --> 00:50:48,416
Μπράβο.
648
00:50:51,362 --> 00:50:54,180
Τι είπα; Δεν έχει ψωμάκια.
649
00:50:55,862 --> 00:50:56,947
Και τώρα μπορείτε να ξαναντυθείτε.
650
00:51:26,124 --> 00:51:27,102
Αηδία!
651
00:51:27,110 --> 00:51:29,770
Δικέ μου,πάρε το γουρούνι από δω.
652
00:51:30,034 --> 00:51:31,222
Πήγαινε να του αλλάξεις το
πάμπερς.
653
00:51:32,062 --> 00:51:33,066
- Εντάξει,δεν κάνω τίποτα έτσι κι αλλιώς.
- Άφησέ τον!
654
00:52:38,749 --> 00:52:40,511
Κάθησε.
655
00:52:46,640 --> 00:52:48,286
Θα σε συμβούλευα να μην κλοτσήσεις.
656
00:53:05,425 --> 00:53:06,610
Ελπίζω να μην βαρέθηκες
με αυτούς.
657
00:53:09,042 --> 00:53:11,322
Αν βαρέθηκες,ρίξ'του ένα κουβά
νερό στο κεφάλι του.
658
00:53:16,438 --> 00:53:17,781
Πρόσεχε μην χαλάσεις το χαλί.
659
00:53:45,709 --> 00:53:47,070
Όχι,είναι απλά αστείο.
660
00:53:48,476 --> 00:53:50,177
Πρέπει να δώσω εξετάσεις πάλι
το φθινόπωρο.
661
00:53:50,854 --> 00:53:52,841
Πρέπει να συμπληρώσω
κάποιες παρουσίες στο κολλέγιο.
662
00:53:59,476 --> 00:54:00,353
Σε πόνεσε πολύ;
663
00:54:02,463 --> 00:54:04,161
Γιατί απλά δεν μας σκοτώνετε;
664
00:54:04,857 --> 00:54:06,752
Δεν πρέπει να ξεχνάς τη
σημασία της διασκέδασης.
665
00:54:53,169 --> 00:54:54,448
Λυπάμαι για το πόδι.
666
00:54:54,692 --> 00:54:56,600
Αλλά δεν φταίω εγώ αν το
σκεφτείτε καλά.
667
00:54:57,427 --> 00:54:59,243
Γιατί χαστούκισες τον Πολ;
668
00:55:01,111 --> 00:55:03,606
Το να παρακαλάω για μερικά αυγά
με φέρνει σε δύσκολη θέση.
669
00:55:04,340 --> 00:55:05,578
Με τσατίζει στην πραγματικότητα.
670
00:55:06,072 --> 00:55:07,425
Δεν ξέρω αν με καταλαβαίνεις.
671
00:55:08,117 --> 00:55:09,387
Σκεφτείτε το!
672
00:55:09,422 --> 00:55:12,275
Όλα αυτά γίνανε για ένα χαρτόνι
με αυγά.
673
00:55:12,840 --> 00:55:14,557
Στην πραγματικότητα θα έπρεπε να
πάω εκεί.
674
00:55:18,535 --> 00:55:20,044
Βασικά θα έπρεπε να ακούσετε
τη γυναίκα σας.
675
00:55:20,546 --> 00:55:22,660
Πρακτικά σας παρακάλεσε να
μας δώσετε τα αυγά.
676
00:55:23,504 --> 00:55:26,026
Αλλά βέβαια πάντα όλο και κάποιος
θα έπρεπε να κάνει τον έξυπνο.
677
00:55:26,518 --> 00:55:28,074
Εδώ είναι.
678
00:55:31,741 --> 00:55:35,058
Και αυτό θα έπρεπε να το
σκεφτείτε καλά.
679
00:55:37,195 --> 00:55:38,366
Γιατί το κάνετε αυτό;
680
00:55:39,013 --> 00:55:40,296
Πόσο ηλίθιος νομίζετε ότι είμαι;
681
00:55:40,822 --> 00:55:43,837
Δεν καταλαβαίνω. Με αναγκάζετε πρακτικά
να σας κάνω κακό.
682
00:55:49,911 --> 00:55:52,417
Σκατά!Στα αλήθεια κάνατε
μαλακία τώρα.
683
00:55:53,109 --> 00:55:55,752
Ο Πολ μας είπε να προσέχουμε
το χαλί.
684
00:56:00,200 --> 00:56:01,545
Σε παρακαλώ,άφησέ μας να
φύγουμε.
685
00:56:06,819 --> 00:56:08,350
Κοίτα,έχεις όλη τη ζωή μπροστά σου.
686
00:56:09,008 --> 00:56:10,939
Είσαι ακόμη τόσο νέος!
687
00:56:13,663 --> 00:56:14,880
Δεν συνέβηκε τίποτα ακόμη!
688
00:56:15,248 --> 00:56:17,744
Μπορούμε απλά να πούμε ότι ο Τζωρτζ
έπεσε και έσπασε το πόδι του.
689
00:56:20,693 --> 00:56:26,523
- Όλοι θα μας πιστέψουν. Στο υπόσχομαι...
- Σταμάτα σε παρακαλώ!Γιατί ξεπέφτεις έτσι;
690
00:56:27,516 --> 00:56:29,397
Είναι τόσο επίπονο για μένα,όσο
είναι και για σένα.
691
00:57:04,256 --> 00:57:05,052
Τζώρτζι;
692
00:57:06,899 --> 00:57:07,854
Που είσαι;
693
00:58:39,179 --> 00:58:40,040
Τζώρτζι;
694
00:58:40,999 --> 00:58:41,921
Έρχομαι!
695
00:59:39,222 --> 00:59:41,453
Περίμενε λίγο. Θα βάλω
λίγη μουσική!
696
01:00:09,409 --> 01:00:12,330
Γειά σου Τζώρτζι!
697
01:00:12,603 --> 01:00:14,109
Μην πλησιάζεις!
698
01:00:16,680 --> 01:00:17,771
Τη σκανδάλη.
699
01:00:20,087 --> 01:00:21,896
Πρέπει να την τραβήξεις.
700
01:00:51,830 --> 01:00:52,878
Τράβα.
701
01:01:57,087 --> 01:01:57,984
Μαμά!
702
01:01:59,107 --> 01:02:00,040
Γειά σου μωρό μου.
703
01:02:00,736 --> 01:02:01,805
Είσαι καλά,έτσι;
704
01:02:07,003 --> 01:02:08,109
Σκότωσαν τη Τζόντι!
705
01:02:08,776 --> 01:02:10,208
- Γειά σου Μπίβις.
- Γειά σου Μπάτχεντ.
706
01:02:10,662 --> 01:02:12,614
- Όλα υπό έλεγχο;
- Έτσι φαίνεται.
707
01:02:15,873 --> 01:02:17,794
- Μπορώ;
- Ελεύθερα.
708
01:02:20,932 --> 01:02:24,334
Σίγουρα καπετάνιε,θα αναρωτιέσαι
από που προήλθε αυτή η καραμπίνα.
709
01:02:25,154 --> 01:02:26,087
Σου φαίνεται γνώριμη;
710
01:02:27,403 --> 01:02:28,952
Θα πήγαινε στον Φρεντ.
711
01:02:29,799 --> 01:02:34,050
Το πιστεύεις ότι το αγοράκι σου
μόλις προσπάθησε να με σκοτώσει;
712
01:02:35,599 --> 01:02:37,449
Ξέρω ότι είναι δύσκολο να το πιστέψετε,
αλλά είναι η αλήθεια.
713
01:02:37,812 --> 01:02:39,262
Η αλήθεια,έτσι Τζώρτζι;
714
01:02:44,578 --> 01:02:45,556
Πως σου φαίνεται αυτό Τομ;
715
01:02:47,059 --> 01:02:48,238
Άσχημο.
716
01:02:48,455 --> 01:02:49,454
Τι ώρα είναι;
717
01:02:49,770 --> 01:02:50,946
Περασμένες 11.
718
01:02:51,657 --> 01:02:53,998
Ίσως να ξεκινούσαμε να κερδίζουμε
το στοίχημά μας,σωστά;
719
01:02:55,652 --> 01:02:59,003
Πραγματικά,θα έπρεπε να ευχαριστήσουμε
τον Τζώρτζι που μας βοήθησε τόσο.
720
01:03:02,413 --> 01:03:03,186
Μία για τον Μπίβις,
721
01:03:04,681 --> 01:03:05,733
μία για τον Μπάτχεντ.
722
01:03:12,714 --> 01:03:13,962
Α- μπε-μπα-μπλομ,
723
01:03:14,357 --> 01:03:17,020
του κιθε-μπλομ,α-μπε-μπα-μπλομ,του
724
01:03:17,354 --> 01:03:20,642
κίθε-μπλομ,μπλιμ,μπλομ.
725
01:03:28,511 --> 01:03:29,993
Για πες μου,πόσο χρονών είσαι;
726
01:03:34,326 --> 01:03:36,734
Δεν θέλει να παίξει.
727
01:03:37,511 --> 01:03:38,550
Πόσο χρονών λες να είναι;
728
01:03:40,028 --> 01:03:40,848
37;
729
01:03:43,181 --> 01:03:44,313
Δεν έχει ψωμάκια.
730
01:03:45,744 --> 01:03:46,682
Ας είμαστε γενναιόδωροι...
731
01:03:47,413 --> 01:03:49,238
Ας πούμε... 35...
732
01:03:49,879 --> 01:03:50,858
Συμφωνείς;
733
01:03:52,496 --> 01:03:53,277
Συμφωνεί.
734
01:03:54,444 --> 01:03:55,737
Οπότε με ποιόν θέλεις να ξενικήσουμε;
735
01:03:56,890 --> 01:03:57,802
Με αυτήν;
736
01:04:00,980 --> 01:04:02,539
Τώρα,πάω να φάω κάτι εγώ.
737
01:04:07,147 --> 01:04:08,597
1,2,3...
738
01:04:08,867 --> 01:04:10,074
4,5,6,7...
739
01:04:26,217 --> 01:04:27,184
Θέλει κανείς τίποτα;
740
01:04:57,420 --> 01:04:58,601
Είσαι ηλίθιος δικέ μου!
741
01:04:59,508 --> 01:05:02,099
Όταν μετράς,δεν σκοτώνεις το τελευταίο
νούμερο,αλλά τον αμέσως επόμενο.
742
01:05:02,372 --> 01:05:05,941
- Τι σκατά έχεις πάθει;
- Μπήκε στη μέση.
743
01:05:06,157 --> 01:05:08,811
Και τι σημαίνει αυτό; Δεν
είναι το ίδιο.
744
01:05:09,891 --> 01:05:11,480
Δεν μπορείς να συγχρονιστείς;
745
01:05:12,903 --> 01:05:14,567
Τι ώρα είναι;
746
01:05:15,560 --> 01:05:16,291
Σχεδόν 12.
747
01:05:16,610 --> 01:05:17,320
Σκατά!
748
01:05:18,276 --> 01:05:20,722
Τώρα τελείωσε.
749
01:05:21,767 --> 01:05:24,615
Πάμε να φύγουμε από δω.
750
01:05:25,795 --> 01:05:29,333
Ευχαριστώ για το μπαστούνι. Θα το αφήσω
στην τσάντα πάλι,εντάξει;
751
01:05:33,410 --> 01:05:34,832
Ευχαριστούμε.
752
01:05:34,850 --> 01:05:35,834
Καλό βράδυ!
753
01:05:39,657 --> 01:05:41,567
Τσάο!
754
01:08:54,811 --> 01:08:55,578
Ένα μαχαίρι.
755
01:11:58,553 --> 01:12:00,069
Σε παρακαλώ... ανάπνευσε.
756
01:12:00,885 --> 01:12:02,434
Σε παρακαλώ,απλά ανάπνευσε!
757
01:12:05,329 --> 01:12:06,535
Ανάπνευσε...
758
01:12:07,006 --> 01:12:08,370
Ανάπνευσε...
759
01:12:08,782 --> 01:12:10,186
Ανάπνευσε...
760
01:12:50,799 --> 01:12:52,401
Πρέπει να φύγουμε από δω.
761
01:13:01,818 --> 01:13:02,801
Λες να ξαναέρθουν;
762
01:13:17,888 --> 01:13:21,191
Μπορείς να περπατήσεις;
763
01:13:22,592 --> 01:13:23,328
Θα προσπαθήσω.
764
01:13:35,218 --> 01:13:37,240
Τι τρέχει;
765
01:15:39,358 --> 01:15:40,245
Είναι κλειδωμένα.
766
01:15:44,408 --> 01:15:45,572
Πρέπει να πάμε από το
παράθυρο.
767
01:15:56,826 --> 01:15:58,627
Δεν μπορώ μωρό μου...
768
01:15:59,115 --> 01:16:02,133
Τζωρτζ. Έλα!
769
01:16:03,706 --> 01:16:06,048
Πήγαινε εσύ...
770
01:16:10,877 --> 01:16:14,367
Αν κλείδωσαν την πόρτα,
ίσως να κλείδωσαν και την πύλη.
771
01:16:20,154 --> 01:16:25,038
Πάρε το ψαλίδι να κόψεις το
φράχτη.
772
01:16:26,587 --> 01:16:30,291
Πρόσεχε όμως όταν βγεις στο
δρόμο. Μπορεί να περιμένουν.
773
01:16:31,747 --> 01:16:32,920
Που είναι το ψαλίδι;
774
01:16:34,813 --> 01:16:37,791
Γαμώτο.
775
01:16:38,815 --> 01:16:39,631
Είναι στην κουζίνα.
776
01:16:40,012 --> 01:16:41,062
Όχι...
777
01:16:41,072 --> 01:16:42,520
Όχι,είναι στο θερμοκήπιο.
778
01:16:45,101 --> 01:16:48,461
Πήγαινε να ντυθείς. Και βάλε παπούτσια.
779
01:16:48,892 --> 01:16:50,214
Ίσως να χρειαστεί να τρέξεις.
780
01:16:52,614 --> 01:16:54,108
Δεν μπορώ να σε αφήσω εδώ.
781
01:16:54,662 --> 01:16:55,506
Απλά φύγε!
782
01:16:56,385 --> 01:16:57,426
Δεν έχουμε πολύ χρόνο.
783
01:16:59,607 --> 01:17:00,609
Περίμενε,η τσάντα είναι εδώ.
784
01:17:01,307 --> 01:17:04,122
Η τσάντα είναι εδώ.
785
01:17:12,917 --> 01:17:15,221
Θα πάω να κρυφτώ στο μπάνιο.
786
01:17:15,912 --> 01:17:17,805
Θα σε περιμένω.
787
01:17:20,771 --> 01:17:21,765
Πως θα πας εκεί;
788
01:17:24,039 --> 01:17:25,789
Δεν ξέρω.
789
01:17:26,596 --> 01:17:27,341
Αλλά θα τα καταφέρω.
790
01:17:40,835 --> 01:17:44,097
Σε παρακαλώ,πήγαινε!
791
01:18:05,424 --> 01:18:07,298
Τζωρτζ,δουλεύει.
792
01:18:08,309 --> 01:18:09,112
Τι;
793
01:18:09,172 --> 01:18:10,447
Θα στέγνωσε. Δουλεύει.
794
01:18:12,420 --> 01:18:13,913
Πάρε κάποιον.
795
01:18:13,956 --> 01:18:16,056
- Ποιον;
- Την αστυνομία.
796
01:18:29,727 --> 01:18:30,468
Δεν καλεί.
797
01:18:32,398 --> 01:18:33,308
Για να ακούσω.
798
01:18:42,640 --> 01:18:45,500
- Ίσως να είναι βρεγμένο ακόμη.
- Έχει σήμα.
799
01:19:00,904 --> 01:19:02,218
Που είναι το δικό σου;
800
01:19:03,364 --> 01:19:05,118
Στο γαμημένο το αμάξι.
801
01:19:34,648 --> 01:19:36,318
Τίποτα.
802
01:19:40,507 --> 01:19:42,857
Φέρε το πιστολάκι.
803
01:19:45,694 --> 01:19:46,674
Μου δίνεις την καρέκλα;
804
01:20:08,251 --> 01:20:09,106
Δεν δουλεύει.
805
01:21:45,744 --> 01:21:47,112
Ξέχνα το.
806
01:21:47,206 --> 01:21:50,153
Ίσως απλά να μην δουλεύει.
807
01:21:51,630 --> 01:21:52,760
Χάνουμε χρόνο.
808
01:21:54,120 --> 01:21:56,835
Απλά τράβα την καρέκλα εκεί
και θα δοκιμάσω εγώ.
809
01:21:59,246 --> 01:22:00,139
Πρέπει να φύγεις τώρα.
810
01:22:05,963 --> 01:22:07,450
Συγνώμη.
811
01:22:29,116 --> 01:22:30,200
Πρέπει να φύγεις.
812
01:22:34,893 --> 01:22:36,014
Ανν;
813
01:22:40,107 --> 01:22:41,548
Σε παρακαλώ,συγχώρεσέ με!
814
01:22:58,737 --> 01:23:00,392
Σε αγαπάω!
815
01:23:08,073 --> 01:23:09,027
Τρέξε τώρα!
816
01:25:09,935 --> 01:25:10,927
Με ακούτε;
817
01:25:15,731 --> 01:25:16,871
Με ακούτε;
818
01:25:17,876 --> 01:25:19,032
Βοήθεια!
819
01:25:20,999 --> 01:25:21,854
Βοήθεια!
820
01:26:05,177 --> 01:26:08,312
Ναι; Με ακούτε;
821
01:26:09,208 --> 01:26:10,549
Είμαι ο Τζωρτζ Φάρμπερ.
822
01:26:11,719 --> 01:26:17,295
Μένω στην οδό Νεκ Λέιν 55,
δίπλα στο λιμανάκι.
823
01:26:20,912 --> 01:26:22,495
Σκότωσαν το γιο μου!
824
01:26:27,975 --> 01:26:30,422
Με ακούτε;
825
01:26:32,462 --> 01:26:34,095
Γαμώτο!
826
01:26:52,608 --> 01:26:55,456
Ναι; Μόλις τηλεφώνησα...
827
01:30:48,160 --> 01:30:50,054
Παίκτης 1,επίπεδο 2.
828
01:30:56,956 --> 01:30:57,817
Γαμώτο.
829
01:30:58,866 --> 01:31:01,391
Καλημέρα καπετάνιε.
830
01:31:02,998 --> 01:31:04,906
Καλημερα.
831
01:31:09,234 --> 01:31:10,737
Καλύτερα να βιαστούμε,σωστά
Μπίβις;
832
01:31:12,782 --> 01:31:14,602
- Πόσο είναι είπαμε; 37;
-35.
833
01:31:15,989 --> 01:31:17,017
Γιατί δεν με άφησες;
834
01:31:19,237 --> 01:31:20,827
Ευτυχώς που ο φορτιστής είναι στο
αμάξι.
835
01:31:24,248 --> 01:31:27,160
- Αν είναι αυτή η ηλικία της,πρέπει
να αρχίσεις με αυτή.- Γιατί;
836
01:31:27,725 --> 01:31:33,962
- Γιατί αυτοί είναι οι κανόνες.
- Εντάξει θα αρχίσω με αυτή τότε.
837
01:31:37,619 --> 01:31:40,430
Καλύτερα να δοκιμάσεις κάτι άλλο. Η
κυρία το δοκίμασε αυτό νωρίτερα.
838
01:31:41,346 --> 01:31:42,384
Μέτρα πιο γρήγορα Μπιβις.
839
01:31:44,496 --> 01:31:46,027
Πόσο πρωτόγονοι λες
να είμαστε;
840
01:31:46,700 --> 01:31:49,447
Δεν είναι στοίχημα αν δεν κερδίσεις
κάτι. Σωστά καπετάνιε;
841
01:31:49,823 --> 01:31:51,138
Ακόμη και εσείς έπρεπε να έχετε
ελπίδες.
842
01:31:51,991 --> 01:31:55,424
Ο άνεμος φυσάει όπως θέλουμε. Για αυτό
έχει πλάκα η ιστιοπλοία.
843
01:31:57,162 --> 01:31:59,010
Έτσι;
844
01:31:59,220 --> 01:32:00,371
...34,35.
845
01:32:02,860 --> 01:32:04,351
Μην κάνεις πάλι το ίδιο λάθος.
846
01:32:04,696 --> 01:32:07,045
Δεν μετράει ο τελευταίος,αλλά
ο αμέσως επόμενος.
847
01:32:13,171 --> 01:32:15,177
Περίμενε. Βλέπω ένα
καινούριο παιχνίδι.
848
01:32:16,062 --> 01:32:17,678
Μάλλον θα πρέπει να ευχαριστήσουμε
για αυτό την κυρία.
849
01:32:20,945 --> 01:32:22,660
Αυτό θα κάνει πιο ενδιαφέροντα
τα πράγματα.
850
01:32:24,831 --> 01:32:26,925
Είναι βαρετό όταν οι βουβοί
υποφέρουν.
851
01:32:28,244 --> 01:32:30,676
Πρέπει να διασκεδάσουμε
το κοινό μας...
852
01:32:31,692 --> 01:32:33,820
Να τους δείξουμε τι μπορούμε
να κάνουμε.
853
01:32:41,158 --> 01:32:42,550
Τώρα μπορούμε να παίξουμε
ένα άλλο παιχνίδι.
854
01:32:43,451 --> 01:32:47,783
Το παιχνίδι το λένε...
Η Αγαπημένη Σύζυγος.
855
01:32:48,344 --> 01:32:52,991
Πιο γνωστό ως...
856
01:32:53,301 --> 01:32:57,288
...Από Μαχαίρι ή Από Όπλο Θα Ήταν Πιο
Διασκεδαστικό Να Χάσεις Τη Ζωή σου;
857
01:32:59,791 --> 01:33:01,088
Έλα,μην αποκοιμάσαι τώρα.
858
01:33:02,648 --> 01:33:04,949
Πρέπει να παίξεις το παιχνίδι,διαφορετικά
θα σε χτυπήσω πάλι.
859
01:33:05,082 --> 01:33:06,447
Και αυτό δεν σου αρέσει,σωστά;
860
01:33:09,461 --> 01:33:11,852
Λοιπόν,οι κανόνες αυτού
του παιχνιδιού είναι:
861
01:33:13,023 --> 01:33:15,637
Ο Τζωρτζ δεν μετράει.
862
01:33:16,018 --> 01:33:18,863
Είναι ο επόμενος.
863
01:33:19,173 --> 01:33:21,332
Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα,εκτός
αν θέλεις να πάρεις τι θέση του.
864
01:33:21,748 --> 01:33:23,397
Θες;
865
01:33:23,976 --> 01:33:26,857
Ο Μπίβις δεν έχει πρόβλημα.
Σωστά δικέ μου;
866
01:33:27,046 --> 01:33:28,667
- Μην με λες δικό σου!
- Είδες,δεν τον νοιάζει.
867
01:33:28,945 --> 01:33:30,943
Τελείωνε λοιπόν. Αρκετά ως εδώ.
868
01:33:31,304 --> 01:33:32,431
Αρκετά;
869
01:33:32,607 --> 01:33:33,743
Νομίζεις ότι φτάνει;
870
01:33:33,918 --> 01:33:35,337
Εσύ τι λες Ανν;
871
01:33:35,628 --> 01:33:37,795
Νομίζεις ότι αρκεί,ή θες να
συνεχίσουμε το παιχνίδι;
872
01:33:37,998 --> 01:33:39,959
Μην απαντάς.
873
01:33:40,129 --> 01:33:41,992
Αν δεν κάνουμε αυτό που
θέλουν,θα τελειώσουμε νωρίτερα.
874
01:33:42,137 --> 01:33:43,455
Έλα τώρα.
875
01:33:44,833 --> 01:33:46,727
Σταμάτα να είσαι δειλός.
876
01:33:48,081 --> 01:33:50,983
Εσείς λέτε ότι είναι αρκετά;
877
01:33:51,489 --> 01:33:53,322
Δεν θέλετε μια εντυπωσιακή αλλαγή
πλοκής;
878
01:33:53,733 --> 01:33:56,242
Το στοίχημα ισχύει ακόμη.
879
01:33:56,524 --> 01:33:58,755
Δεν μπορείτε να το ακυρώσετε μόνοι
σας.
880
01:33:58,862 --> 01:33:59,982
Το όνομα του παιχνιδιού είναι:
881
01:33:59,997 --> 01:34:01,717
Η Αγαπημένη Σύζυγος.
882
01:34:02,404 --> 01:34:06,844
Αν και ο Μπιβις τελείωσε με το μέτρημα,
η Ανν μπορεί να αποφασίσει,
883
01:34:06,966 --> 01:34:10,321
ποιός έχει σειρά.Και...
884
01:34:10,528 --> 01:34:12,920
...με ποιό όπλο.
885
01:34:17,492 --> 01:34:18,937
Τι προτιμάς; Το μικρό
μαχαιράκι...
886
01:34:19,510 --> 01:34:20,569
ή την μεγάλη καραμπίνα;
887
01:34:22,764 --> 01:34:24,684
Ποιά είναι η επιλογή της νοικοκυράς;
888
01:34:49,041 --> 01:34:51,698
Ξύπνα!
889
01:34:51,908 --> 01:34:53,249
Δεν σε ενδιαφέρει; Δεν θες
να παίξεις άλλο;
890
01:34:54,873 --> 01:34:56,411
Μπίβις,δείξ'της πως
παίζεται το παιχνίδι.
891
01:34:56,735 --> 01:34:57,606
Ορίστε.
892
01:34:57,753 --> 01:34:58,735
Πρόσεχε!
893
01:35:00,815 --> 01:35:01,820
Παραλίγο να κοπώ.
894
01:35:02,026 --> 01:35:02,855
Αλήθεια;
895
01:35:27,624 --> 01:35:29,031
Μπορείς να τον σώσεις από τον πόνο.
896
01:35:29,377 --> 01:35:31,386
Απλά παίξε μαζί μας.
897
01:35:45,112 --> 01:35:46,680
Τι θέλετε να κάνω;
898
01:35:46,988 --> 01:35:49,270
Είδες; Δεν ήταν τόσο δύσκολο.
899
01:35:54,347 --> 01:35:55,697
Ωραία.
900
01:36:02,856 --> 01:36:04,652
Πες μια προσευχή.
901
01:36:05,704 --> 01:36:09,962
Διάλεξε όποια θες. Αν καταφέρεις
να την πεις, χωρίς λάθη,
902
01:36:10,017 --> 01:36:15,024
τότε ο Θεός είναι δίπλα σου,
και μπορείς να διαλέξεις ότι θες.
903
01:36:20,434 --> 01:36:21,947
Eντάξει; Ή να συνεχίσουμε
με τον Τζώρτζ;
904
01:36:29,583 --> 01:36:31,127
Δεν ξέρω καμία προσευχή.
905
01:36:34,937 --> 01:36:36,352
Δεν ξέρεις καμία προσευχή;
906
01:36:37,836 --> 01:36:38,828
Ούτε μία;
907
01:36:40,308 --> 01:36:41,361
Είναι δυνατόν; Που
σκατά είμαστε;
908
01:36:44,347 --> 01:36:45,782
Δικέ μου,πες της μία.
909
01:36:45,970 --> 01:36:47,554
Σταμάτα να με λες δικό σου
συνέχεια.
910
01:36:48,697 --> 01:36:51,361
Εντάξει,καλά.Πες της μία.
911
01:36:55,603 --> 01:36:58,808
"Σε αγαπάω Θεέ μου με όλη μου την ψυχή,
κράτα με ασφαλή το βράδυ".
912
01:37:00,753 --> 01:37:03,293
- Είναι πολύ μικρή.
- Δεν ξέρω άλλες.
913
01:37:04,886 --> 01:37:11,460
Οκ. "Σε αγαπάω Θεέ μου με όλη μου την ψυχή,
κράτα με ασφαλή το βράδυ".
914
01:37:13,385 --> 01:37:16,116
Όχι!Δεν μπορείς να το πεις έτσι!
915
01:37:16,430 --> 01:37:17,534
Είναι προσευχή Ανν!
916
01:37:18,829 --> 01:37:20,125
Δεν μπορείς να ψυθιρίζεις έτσι.
917
01:37:21,030 --> 01:37:26,417
Ζητάς κάτι από τον Κύριο. Οπότε
προσευχήσου σωστά.
918
01:37:28,863 --> 01:37:29,812
Κάτσε στα γόνατά σου.
919
01:37:29,862 --> 01:37:31,020
Γονάτισε σωστά!
920
01:37:31,325 --> 01:37:33,047
Ένωσε τα χέρια σου.
921
01:37:33,271 --> 01:37:34,509
Έτσι μπράβο.
922
01:37:35,769 --> 01:37:36,835
Όχι στο στομάχι σου.
923
01:37:37,833 --> 01:37:40,667
Που είναι Αυτός που προσεύχεσαι;
Εκεί πάνω,σωστά;
924
01:37:40,905 --> 01:37:43,863
Οπότε προσευχήσου εκεί ψηλά!
Τώρα Ανν...
925
01:37:44,222 --> 01:37:47,319
Από τα βάθη της καρδιάς σου,
προσευχήσου.
926
01:37:51,331 --> 01:37:54,227
- Μπίβις,με βοηθάς λίγο εδώ;
- Όχι!
927
01:37:57,096 --> 01:38:00,910
"Σε αγαπάω Θεέ μου με όλη μου την ψυχή,
928
01:38:01,460 --> 01:38:05,398
κράτα με ασφαλή το βράδυ".
929
01:38:07,617 --> 01:38:11,464
Μπράβο,ήταν φανταστικό!
930
01:38:13,706 --> 01:38:16,329
Αυτό ήταν δοκιμαστικό. Τώρα θα
πάμε για το μετάλλιο.
931
01:38:17,055 --> 01:38:22,647
Αν μπορέσεις να πεις,αυτήν την πολύ
μικρή προσευχή,ανάποδα...
932
01:38:23,107 --> 01:38:26,163
...χωρίς λάθη...
933
01:38:26,845 --> 01:38:30,205
...τότε μόνο θα αποφασίσεις ποιός
από τους 2 θα πεθάνει πρώτος.
934
01:38:30,922 --> 01:38:36,736
Επίσης,θα αποφασίσεις,και αυτό θα σε
ενδιαφέρει περισσότερο,με ποιό όπλο.
935
01:38:38,778 --> 01:38:43,916
Αν θα είναι το γρήγορο,σχεδόν
ανώδυνο μεγάλο όπλο ή το...
936
01:38:46,221 --> 01:38:48,017
Πρόσεξε!
937
01:39:02,642 --> 01:39:04,084
Που είναι το τηλεκοντρόλ;
938
01:39:04,388 --> 01:39:05,951
Που είναι το γαμημένο τηλεκοντρόλ;
939
01:39:38,409 --> 01:39:41,556
Αυτό ήταν δοκιμαστικό. Τώρα θα
πάμε για το μετάλλιο.
940
01:39:42,056 --> 01:39:46,233
Αν μπορέσεις να πεις,αυτήν την πολύ
μικρή προσευχή,ανάποδα...
941
01:39:46,498 --> 01:39:51,042
...χωρίς λάθη...
942
01:39:51,934 --> 01:39:55,576
...τότε μόνο θα αποφασίσεις ποιός
από τους 2 θα πεθάνει πρώτος.
943
01:39:55,960 --> 01:40:01,751
Επίσης,θα αποφασίσεις,και αυτό θα σε
ενδιαφέρει περισσότερο,με ποιό όπλο.
944
01:40:03,964 --> 01:40:09,333
Αν θα είναι το γρήγορο,σχεδόν
ανώδυνο μεγάλο όπλο ή το...
945
01:40:14,300 --> 01:40:15,750
Δεν θα έπρεπε να το έκανες αυτό Ανν.
946
01:40:17,268 --> 01:40:23,484
Δεν επιτρέπεται να παραβιάζεις τους
κανόνες. Λυπάμαι. Απέτυχες.
947
01:40:27,336 --> 01:40:28,873
Πες αντίο στον Τζωρτζ.
948
01:41:18,877 --> 01:41:20,059
Κάθεσαι σε παρακαλώ;
949
01:42:11,412 --> 01:42:12,122
Δώσε μου τα γάντια σου.
950
01:42:19,310 --> 01:42:20,948
...Όλα λοιπόν είναι μια
καθρεπτίζουσα εικόνα.
951
01:42:21,216 --> 01:42:24,118
Βέβαια όλες οι προβλέψεις γίνονται
για να αποφευχθεί ο πανικός.
952
01:42:24,429 --> 01:42:26,072
Αλλά τώρα πια ο Κέλβιν ξέρει τι γίνεται,
953
01:42:26,323 --> 01:42:28,375
γιατί χρησιμοποιούμε
τα μηχανήματά του συνέχεια.
954
01:42:28,594 --> 01:42:31,451
Αλλά το πρόβλημα είναι να περάσουμε
από την ψεύτικη διάσταση,στην αληθινή,
955
01:42:31,702 --> 01:42:34,797
- αν και υπάρχει κίνδυνος να αποκλειστούμε
σε μια μέση φάση... -Κοίτα!
956
01:42:37,928 --> 01:42:39,965
Αυτό θα το έλεγα Ολυμπιακό Πνεύμα!
957
01:42:44,285 --> 01:42:45,488
Δικέ μου,πρόσεχε!
958
01:42:46,377 --> 01:42:49,438
Δεν είπες ότι δεν ξέρεις κολύμπι;
959
01:43:01,732 --> 01:43:03,930
Φέρε την χήρα πιο κοντά,γιατί θα
αισθάνεται μοναξιά.
960
01:43:10,214 --> 01:43:12,493
Βοήθησέ με και εσύ λίγο.
Είναι δύσκολο.
961
01:43:12,749 --> 01:43:13,767
Μπορεί να χτυπήσεις.
962
01:43:19,153 --> 01:43:20,163
Που είχα μείνει;
963
01:43:21,544 --> 01:43:32,232
Συζητούσες τη διαφορά ανάμεσα στον
υλικό και τον μη-υλικό κόσμο.
964
01:43:32,509 --> 01:43:36,532
Ακριβώς. Είναι σαν να είσαι
μέσα σε μια Μαύρη Τρύπα.
965
01:43:36,895 --> 01:43:40,085
Έτσι με τη δύναμη της βαρύτητας τίποτα,
απολύτως τίποτα,δεν ξεφεύγει.
966
01:43:44,179 --> 01:43:46,255
- Τι ώρα είναι;
- Τι;
967
01:43:46,815 --> 01:43:47,883
Τι ώρα είναι;
968
01:43:50,081 --> 01:43:51,960
- Περασμένες 8.
- Κιόλας;
969
01:44:01,172 --> 01:44:01,953
Τσάο Μπέλα!
970
01:44:03,184 --> 01:44:04,517
Γιατί;
971
01:44:04,526 --> 01:44:06,705
Δεν πήγε καν 9.Είχαμε
ακόμη μια ώρα.
972
01:44:06,934 --> 01:44:09,167
Είναι πολύ δύσκολο έτσι. Πρώτο αυτό...
973
01:44:09,665 --> 01:44:13,879
...και δεύτερον... Άρχισα να πεινάω...
974
01:44:14,952 --> 01:44:16,167
Αλήθεια είναι.
975
01:44:31,155 --> 01:44:32,500
...και μιας και μιλάμε για
δυνάμεις βαρύτητας,
976
01:44:32,850 --> 01:44:35,080
καταλήγω στο συμπέρασμα ότι
το ένα σύμπαν είναι αληθινό,
977
01:44:35,568 --> 01:44:37,044
και το άλλο είναι ψεύτικο.
978
01:44:37,928 --> 01:44:38,925
Πως;
979
01:44:39,183 --> 01:44:41,703
Που να ξέρω; Είναι σαν ένα
πρόγραμμα ενδοδιάστασης.
980
01:44:41,883 --> 01:44:45,474
Οπότε αυτός που βρίσκεται; Στο
αληθινό ή στο ψεύτικο;
981
01:44:45,937 --> 01:44:47,892
Η οικογένειά του είναι στο πραγματικό
και αυτός στο ψεύτικο.
982
01:44:48,793 --> 01:44:50,097
- Το ψεύτικο όμως γίνεται να είναι αληθινό;
- Γιατί;
983
01:44:51,835 --> 01:44:55,073
- Βλέπεις το φεγγάρι όμως,σωστά;
- Φυσικά.
984
01:44:56,062 --> 01:45:02,746
Τότε είναι αληθινό,αφού μπορείς
να το δεις και εσύ.
985
01:45:03,988 --> 01:45:06,887
- Μαλακίες.
- Γιατί;
986
01:45:49,290 --> 01:45:53,041
Είναι κανείς εδώ;
987
01:46:06,422 --> 01:46:07,462
Ποιός είναι;
988
01:46:07,712 --> 01:46:09,462
Καλημέρα!
989
01:46:09,574 --> 01:46:13,894
Συγνώμη που σας ενοχλώ τόσο νωρίς.
Με έστειλε η Ανν.
990
01:46:14,912 --> 01:46:16,514
Ναι,και;
991
01:46:16,748 --> 01:46:20,599
Δεν με θυμάστε έτσι; Γνωριστήκαμε
χτες,στο λιμανάκι.
992
01:46:21,593 --> 01:46:22,668
Ο Πολ είμαι.
993
01:46:23,292 --> 01:46:24,274
Καλημέρα,ναι.
994
01:46:24,543 --> 01:46:25,585
Καλημέρα.
995
01:46:27,392 --> 01:46:31,926
Η Ανν με έστειλε γιατί... ήρθαν
κάποιοι φίλοι,
996
01:46:32,150 --> 01:46:34,659
και αναρωτιόταν αν θα μπορούσατε
να τις δανείσετε μερικά αυγά.
997
01:46:36,000 --> 01:46:38,680
Φυσικά.Έλα μέσα.
998
01:46:39,387 --> 01:46:40,617
Περίμενε λιγάκι.
999
01:47:04,657 --> 01:47:16,062
SUBS BY ANDROMAHOS EDiT
BY * N3krA * [GMTeam]