1
00:01:59,490 --> 00:02:00,684
Björling.
2
00:02:02,326 --> 00:02:03,657
¿Suliotis?
3
00:02:03,827 --> 00:02:05,158
Cerca.
4
00:02:05,329 --> 00:02:06,956
Björling es fácil.
5
00:02:14,338 --> 00:02:15,600
Tebaldi.
6
00:02:16,306 --> 00:02:19,104
- Tú ganas.
- Mi turno.
7
00:02:30,187 --> 00:02:32,417
- No mires.
- No estoy mirando.
8
00:02:33,157 --> 00:02:34,749
¿Papá miró?
9
00:02:35,492 --> 00:02:36,686
No.
10
00:02:37,861 --> 00:02:39,158
¿Seguro?
11
00:02:39,930 --> 00:02:42,160
- Sí.
- Está bien.
12
00:02:52,376 --> 00:02:54,435
Ay, Dios.
13
00:02:56,046 --> 00:02:57,377
¿Gigli?
14
00:02:58,182 --> 00:03:00,241
Claro, ¿pero qué?
15
00:03:18,769 --> 00:03:21,966
¿Bueno? ¿Querido?
16
00:03:28,779 --> 00:03:30,940
Yo diría que Handel.
17
00:03:31,481 --> 00:03:33,745
Sí. ¿Pero qué es?
18
00:03:35,619 --> 00:03:37,109
Ni idea.
19
00:03:43,794 --> 00:03:46,285
- ¿Bueno?
- Me rindo. ¿Qué es?
20
00:03:46,463 --> 00:03:48,624
Tres a dos, a mi favor.
21
00:03:52,269 --> 00:03:57,269
Oye, quita las manos.
Oye, no. Solo... Solo escucha.
22
00:05:20,824 --> 00:05:24,225
¡Oigan! Eso no es justo.
23
00:05:25,562 --> 00:05:26,790
¿Qué?
24
00:05:27,497 --> 00:05:30,330
No es justo que practiquen.
25
00:05:31,401 --> 00:05:33,869
Aún irán mañana a las diez, ¿verdad?
26
00:05:34,871 --> 00:05:36,361
¿Sí van a ir?
27
00:05:40,177 --> 00:05:41,508
Sí, claro.
28
00:05:47,918 --> 00:05:49,385
Tenemos que sacar el bote.
29
00:05:49,553 --> 00:05:52,420
¿Nos ayudas como en 20 minutos?
30
00:05:52,589 --> 00:05:56,753
Sí, claro. Sí, ahí estaré.
Iré en 20 minutos.
31
00:05:57,394 --> 00:05:59,453
Está bien, genial. Nos vemos.
32
00:05:59,629 --> 00:06:01,460
¡Adiós!
33
00:06:09,840 --> 00:06:11,899
¿Qué le pasaba?
34
00:06:12,242 --> 00:06:13,903
No sé.
35
00:06:14,578 --> 00:06:16,341
Parece raro.
36
00:06:17,748 --> 00:06:20,239
Ella no dijo ni una palabra.
37
00:06:21,885 --> 00:06:23,978
¿Con quién hablaste
del partido de mañana?
38
00:06:24,154 --> 00:06:25,451
Con ella.
39
00:06:25,622 --> 00:06:29,114
- ¿Cuándo?
- Anteayer.
40
00:06:29,292 --> 00:06:32,921
- ¿Y?
- Nada, estaba bien.
41
00:06:33,096 --> 00:06:34,427
¿Dónde está Jenny?
42
00:06:34,598 --> 00:06:38,762
No sé, cariño.
Tal vez esté en la playa o adentro.
43
00:06:40,570 --> 00:06:44,006
- ¿Y quiénes eran esos?
- No sé.
44
00:06:44,241 --> 00:06:45,494
Tal vez sean parientes.
45
00:06:45,495 --> 00:06:48,109
¿El hermano de ella no
tiene un hijo de esa edad?
46
00:07:25,015 --> 00:07:28,542
No pongas eso ahí.
Sube tus cosas, por favor.
47
00:07:28,718 --> 00:07:29,844
Sí.
48
00:07:30,020 --> 00:07:32,784
Mantén despejada la entrada
o alguien se va a tropezar.
49
00:07:32,956 --> 00:07:35,447
Tenemos muchas cosas más en el auto.
50
00:07:36,960 --> 00:07:39,019
Oye, ¿me estás oyendo?
51
00:07:39,196 --> 00:07:41,027
Ya voy.
52
00:07:41,198 --> 00:07:44,463
Abre las ventanas, por favor.
Tenemos que dejar entrar el aire.
53
00:07:44,634 --> 00:07:46,534
Sí, mamá.
54
00:07:53,677 --> 00:07:57,135
Sal, Lucky. Fuera.
55
00:07:58,548 --> 00:08:01,142
Vamos, bájate.
56
00:08:03,386 --> 00:08:05,149
Vamos.
57
00:08:07,691 --> 00:08:09,591
- ¿George?
- ¿Sí?
58
00:08:09,759 --> 00:08:11,693
¿Dónde está el resto de la comida?
59
00:08:11,862 --> 00:08:13,591
Yo voy por ella.
60
00:08:13,763 --> 00:08:16,493
Los palos de golf estaban estorbando.
61
00:08:17,734 --> 00:08:20,567
Date prisa, todo se está calentando.
62
00:08:22,339 --> 00:08:25,240
Esta nevera es una mierda.
63
00:08:26,343 --> 00:08:28,208
Para, amigo.
64
00:08:28,545 --> 00:08:30,536
Me vas a tumbar.
65
00:08:30,747 --> 00:08:34,046
Ve donde mamá, vamos, ve donde mamá.
Ella te dará un regalo.
66
00:08:34,217 --> 00:08:36,742
La carne está en la otra caja.
¿Me la traes?
67
00:08:36,987 --> 00:08:38,420
Estoy abriendo las ventanas.
68
00:08:38,588 --> 00:08:41,580
Deja las persianas del frente,
se calentará demasiado.
69
00:08:41,892 --> 00:08:44,087
Lucky, vamos. Cariño, fuera.
70
00:08:44,261 --> 00:08:46,923
Vamos, en un minuto te daré algo.
71
00:08:47,097 --> 00:08:50,863
Lucky, por favor.
¿Llamas al perro, cariño?
72
00:08:51,034 --> 00:08:52,365
Lucky, fuera de aquí.
73
00:08:52,536 --> 00:08:53,935
- Llama al perro.
- Lucky.
74
00:08:54,104 --> 00:08:55,230
Ve, cariño.
75
00:08:55,405 --> 00:08:58,238
Ven aquí, ven donde papá.
76
00:09:04,648 --> 00:09:07,048
Para, Lucky. Haz silencio.
77
00:09:08,084 --> 00:09:09,779
Lo siento. Está...
78
00:09:09,953 --> 00:09:12,717
...Está loco. Pasen.
79
00:09:13,590 --> 00:09:16,616
Hola, Fred. Gusto de verte.
80
00:09:16,793 --> 00:09:19,159
Gracias por ayudar.
Sería difícil para mí solo.
81
00:09:19,329 --> 00:09:21,991
De nada. Este es Paul.
82
00:09:22,165 --> 00:09:23,792
- Es un placer.
- Un placer.
83
00:09:23,967 --> 00:09:27,266
El papá de Paul es socio mío.
84
00:09:27,837 --> 00:09:29,327
Gracias por ayudar.
85
00:09:29,673 --> 00:09:33,302
No, el placer es mío.
No mucho el de él.
86
00:09:33,476 --> 00:09:35,171
- Lucky, vamos.
- Lo siento, está loco.
87
00:09:35,345 --> 00:09:36,505
¡Para!
88
00:09:36,680 --> 00:09:39,979
- ¡Oye! ¡Ven aquí!
- Gracias, cariño.
89
00:09:40,417 --> 00:09:41,907
¿Cuándo llegaron?
90
00:09:42,085 --> 00:09:43,848
- La semana pasada.
- ¿Tú también?
91
00:09:44,054 --> 00:09:45,282
- No.
- Sí.
92
00:09:45,455 --> 00:09:49,084
Bueno, no llegaron sino hasta el fin
de semana. Nosotros llegamos el viernes.
93
00:09:49,259 --> 00:09:52,854
Hola, Fred.
Gracias por venir tan rápido.
94
00:09:53,063 --> 00:09:55,156
Gusto de verte. ¿Cómo está Eve?
95
00:09:55,332 --> 00:09:56,856
Bien.
96
00:09:57,100 --> 00:09:59,591
- Hola.
- Es un placer conocerla, señora.
97
00:10:00,503 --> 00:10:02,130
- ¿Y dónde están los Cayos?
- ¿Listo?
98
00:10:02,305 --> 00:10:03,932
En la costa del sur de la Florida.
99
00:10:05,342 --> 00:10:07,333
- ¿No hace más calor allá?
- No.
100
00:10:07,510 --> 00:10:10,001
- Empuja.
- No todo el tiempo.
101
00:10:10,880 --> 00:10:15,817
El año pasado cuando estuve en Miami
llovió todo el tiempo.
102
00:10:16,820 --> 00:10:20,722
Y tú estabas aquí nadando
todos los días, ¿te acuerdas?
103
00:10:20,957 --> 00:10:24,552
De todas formas, qué malo que Jenny
no esté aquí. Es aburrido sin...
104
00:10:24,728 --> 00:10:25,956
...Cuidado.
105
00:10:26,129 --> 00:10:28,154
Estoy teniendo cuidado.
106
00:10:28,331 --> 00:10:30,822
Esa fue una puesta a punto costosa.
107
00:10:36,406 --> 00:10:39,068
¿Ves? Ni un rasguño.
108
00:10:39,242 --> 00:10:42,302
Bueno, ahora puedes ayudarme
a poner la botavara.
109
00:10:44,180 --> 00:10:45,511
¿La tienes?
110
00:10:46,182 --> 00:10:47,877
Sí.
111
00:10:52,389 --> 00:10:54,914
- Ponla ahí abajo.
- Está bien.
112
00:10:55,625 --> 00:10:57,923
Pero ella me dijo que estaría
aquí todo el tiempo.
113
00:10:58,128 --> 00:11:03,128
Sí, bueno, yo tampoco sé.
No sé por qué te dijo eso.
114
00:11:04,567 --> 00:11:06,762
Tal vez salió con una amiga.
115
00:11:07,203 --> 00:11:09,865
Le preguntaremos a su mamá
mañana cuando la veamos.
116
00:11:10,040 --> 00:11:13,942
En fin, el pronóstico
para mañana es viento.
117
00:11:14,144 --> 00:11:16,578
¿Por qué el tío Fred estaba tan raro?
118
00:11:17,080 --> 00:11:18,240
No me sorprende.
119
00:11:18,415 --> 00:11:21,145
La última vez
se alteró bastante por eso.
120
00:11:24,020 --> 00:11:28,650
Vamos, olvídalo.
Ella no va a cambiar.
121
00:11:29,793 --> 00:11:32,853
Sí, pues solo te vas a alterar.
122
00:11:33,029 --> 00:11:36,055
Exactamente.
Eso estoy diciendo.
123
00:11:37,300 --> 00:11:41,066
Ellos están bien.
Están afuera jugando en el bote.
124
00:11:43,073 --> 00:11:45,064
No sé, 5, 5:30.
125
00:11:45,241 --> 00:11:47,434
El reloj de la cocina
no está funcionando...
126
00:11:47,435 --> 00:11:49,678
...así que tendré que
hacerlo arreglar el lunes.
127
00:11:53,083 --> 00:11:56,484
Sí, exacto, eso estoy haciendo
en este momento.
128
00:11:56,686 --> 00:11:58,586
Vamos a comer bistec.
129
00:11:58,755 --> 00:12:02,714
Se descongeló todo,
entonces ahora tengo que usarlo.
130
00:12:02,892 --> 00:12:04,792
Deberías venir.
131
00:12:06,496 --> 00:12:08,555
Sí, fue una estupidez de mi parte.
132
00:12:08,732 --> 00:12:10,165
Congelé cuatro libras de carne...
133
00:12:10,333 --> 00:12:14,167
...y ahora estoy aquí
viendo media vaca.
134
00:12:14,337 --> 00:12:18,967
Hablo en serio. Ven, por favor,
solo el fin de semana.
135
00:12:20,977 --> 00:12:24,105
Bueno, dile que no sea
tan complicado.
136
00:12:24,447 --> 00:12:25,744
Espera un segundo.
137
00:12:25,915 --> 00:12:28,349
- ¿Qué, cariño?
- Necesitamos un cuchillo afilado.
138
00:12:28,518 --> 00:12:30,110
Está bien.
139
00:12:32,956 --> 00:12:34,787
- Me gustaría volverlo a ver.
- Está bien.
140
00:12:34,958 --> 00:12:37,222
- Dile a tu papá.
- Está bien.
141
00:12:37,494 --> 00:12:40,019
Entonces, ¿qué piensas?
142
00:12:41,364 --> 00:12:44,424
Bueno, dile a tu novio
que traiga su computador.
143
00:12:44,601 --> 00:12:47,365
Súbete al auto
y estarás aquí en una hora.
144
00:12:49,372 --> 00:12:52,466
Bueno, él no debería ser tan antisocial.
145
00:12:54,110 --> 00:12:57,841
Vamos, tenemos suficiente carne
para una semana.
146
00:12:58,014 --> 00:13:00,448
¿Qué pasa? Espera. Está bien.
147
00:13:00,617 --> 00:13:04,212
Está bien. Bueno, escucha,
llámame y avísame, ¿está bien?
148
00:13:04,387 --> 00:13:06,184
Está bien, bien, Nancy.
149
00:13:06,356 --> 00:13:07,880
- Adiós.
- Adiós.
150
00:13:08,491 --> 00:13:10,391
¿Ahora qué, cariño?
151
00:13:10,760 --> 00:13:13,854
- Hay alguien aquí.
- ¿Dónde?
152
00:13:14,264 --> 00:13:16,198
En la puerta.
153
00:13:19,969 --> 00:13:21,493
- Hola.
- Hola.
154
00:13:21,671 --> 00:13:26,040
Siento molestarla, me estoy quedando
aquí al lado. La vi antes en la entrada.
155
00:13:26,209 --> 00:13:28,336
Sí, claro.
156
00:13:29,345 --> 00:13:31,370
Por favor, pasa.
157
00:13:36,352 --> 00:13:38,820
¿En qué puedo ayudarte?
158
00:13:38,988 --> 00:13:40,979
Dile a tu papá
que comeremos en diez minutos.
159
00:13:41,090 --> 00:13:42,182
Está bien.
160
00:13:42,358 --> 00:13:43,723
Bueno, Eve...
161
00:13:43,893 --> 00:13:46,020
...Digo, la señora Thompson me envió.
162
00:13:46,196 --> 00:13:48,483
Está cocinando y se
le acabaron los huevos...
163
00:13:48,484 --> 00:13:50,292
...y pregunta si usted puede ayudarla.
164
00:13:51,301 --> 00:13:53,496
Claro. ¿Cuántos necesita?
165
00:13:53,670 --> 00:13:54,830
Cuatro.
166
00:13:55,371 --> 00:13:56,429
¿Cuatro?
167
00:13:57,006 --> 00:13:58,098
¿Para qué?
168
00:13:58,308 --> 00:14:00,071
- ¿Perdón?
- ¿Para qué?
169
00:14:00,243 --> 00:14:05,237
¿Para qué necesita los huevos?
Digo, ¿qué está preparando?
170
00:14:05,582 --> 00:14:07,948
No tengo idea.
171
00:14:10,253 --> 00:14:14,212
¿Están bien así o necesitas la caja?
172
00:14:14,390 --> 00:14:16,358
Lo que usted quiera.
173
00:14:17,026 --> 00:14:18,857
¿Cómo entraste hasta aquí?
174
00:14:19,028 --> 00:14:20,620
Por allá.
175
00:14:20,830 --> 00:14:23,230
Digo, por el agua.
176
00:14:23,399 --> 00:14:25,230
Pero no estás mojado.
177
00:14:25,401 --> 00:14:28,962
Hay un hueco en la cerca.
Junto al agua, no en el agua.
178
00:14:29,138 --> 00:14:33,700
Fred... Digo, el señor Thompson
sabe de él. Él me lo mostró.
179
00:14:33,877 --> 00:14:36,402
Ya veo.
180
00:14:36,946 --> 00:14:38,914
¿Seguro que están bien así?
181
00:14:39,082 --> 00:14:41,107
Sí, sí. Está bien. No hay problema.
182
00:14:41,284 --> 00:14:43,377
- Muchas gracias. Gracias.
- Está bien.
183
00:14:43,553 --> 00:14:46,920
Saluda a Eve. Dile que estamos
ansiosos por el partido de mañana.
184
00:14:47,090 --> 00:14:48,489
Se lo diré. Gracias de nuevo.
185
00:14:48,658 --> 00:14:49,990
Gracias a Fred y
a tu amigo por ayud...
186
00:14:49,991 --> 00:14:50,990
...Mierda.
187
00:14:51,160 --> 00:14:52,855
¿Qué pasó?
188
00:15:00,570 --> 00:15:02,800
No es ningún desastre.
189
00:15:20,390 --> 00:15:22,790
De todas formas tenemos
que comprar comida el lunes.
190
00:15:28,898 --> 00:15:30,991
Lo siento mucho.
191
00:15:31,634 --> 00:15:36,003
No es tan malo. De todas formas ninguno
de nosotros come huevos al desayuno.
192
00:15:39,042 --> 00:15:41,533
Entonces el desastre está bajo control.
193
00:15:41,711 --> 00:15:44,839
Bueno, gracias. Lo siento,
debí haber prestado más atención.
194
00:15:45,014 --> 00:15:47,710
Bueno, no debes llorar
sobre la leche derramada, ¿verdad?
195
00:15:47,884 --> 00:15:48,908
Es muy amable.
196
00:15:49,586 --> 00:15:51,645
Uno hace lo que puede.
197
00:15:54,490 --> 00:15:56,981
De veras lo siento.
198
00:16:00,630 --> 00:16:03,997
Soy muy torpe, ¿sabe?
Creo que tengo dos manos izquierdas.
199
00:16:04,167 --> 00:16:06,746
Entonces eres perfecto
para llevar huevos.
200
00:16:06,747 --> 00:16:08,126
Sí, se podría decir.
201
00:16:08,304 --> 00:16:12,001
¿Entonces qué vamos a hacer ahora?
202
00:16:15,078 --> 00:16:18,570
Bueno, tenemos mucha carne,
pero tal vez tengamos invitados...
203
00:16:18,748 --> 00:16:21,683
...y ellos definitivamente
comen huevos al desayuno.
204
00:16:21,851 --> 00:16:23,648
Todavía le quedarán cuatro.
205
00:16:23,820 --> 00:16:26,414
Es una caja con una docena, ¿no?
¿O me equivoco?
206
00:16:26,589 --> 00:16:29,319
No, no te equivocas.
207
00:16:38,167 --> 00:16:40,692
¿Esta vez sí quieres la caja?
208
00:16:40,870 --> 00:16:43,668
- No es necesario.
- ¿Seguro?
209
00:16:43,840 --> 00:16:45,933
Pero si insiste.
210
00:16:46,109 --> 00:16:47,201
¿Si insisto?
211
00:16:47,377 --> 00:16:50,778
Bueno, supongo que puede ser mejor.
212
00:16:57,186 --> 00:16:59,620
- Ay, Dios.
- ¿Qué?
213
00:17:00,023 --> 00:17:01,115
Ay, no.
214
00:17:01,290 --> 00:17:03,190
Lo siento.
215
00:17:10,266 --> 00:17:12,427
Antes de que destruyas
el resto de la cocina...
216
00:17:12,602 --> 00:17:14,934
...deberías llevarte los huevos e irte.
217
00:17:15,104 --> 00:17:16,765
Sí.
218
00:17:22,912 --> 00:17:24,573
¿Sin caja?
219
00:17:33,623 --> 00:17:36,490
Lo siento mucho. En serio.
220
00:17:36,659 --> 00:17:38,388
Yo también.
221
00:17:39,429 --> 00:17:40,589
Aquí tienes.
222
00:17:40,763 --> 00:17:42,822
Muchas gracias. Gracias.
223
00:17:43,032 --> 00:17:45,159
Le diré a la señora Thompson
lo amable que es.
224
00:17:45,334 --> 00:17:46,665
Haz lo que tengas que hacer.
225
00:17:46,836 --> 00:17:48,804
Que tenga un buen día.
226
00:18:57,840 --> 00:18:59,705
¿Disculpe?
227
00:19:02,712 --> 00:19:06,045
Lucky. Lucky. Abajo.
Vamos, vamos, deja eso.
228
00:19:06,215 --> 00:19:08,877
Vete de aquí. Vamos, fuera.
229
00:19:10,186 --> 00:19:13,417
Lo siento. Es completamente inofensivo.
Solo quiere jugar.
230
00:19:13,623 --> 00:19:15,750
Es una forma extraña de jugar.
231
00:19:15,925 --> 00:19:18,826
- ¿Te hizo daño?
- Peter le teme a los perros.
232
00:19:18,995 --> 00:19:20,758
Lo siento.
233
00:19:20,930 --> 00:19:23,023
Yo también. Me saltó encima.
234
00:19:23,199 --> 00:19:25,759
- Lo siento mucho.
- Sí.
235
00:19:25,935 --> 00:19:29,336
- ¿Lo encierro para que puedan irse?
- No será necesario.
236
00:19:29,505 --> 00:19:32,030
- Puedo llamar a mi esposo.
- No será necesario.
237
00:19:32,208 --> 00:19:35,268
Es mi culpa. Me olvidé
por completo del perro.
238
00:19:35,444 --> 00:19:37,844
Debí venir yo mismo y...
239
00:19:41,417 --> 00:19:44,181
...Ese es un juego genial de palos de golf.
240
00:19:45,354 --> 00:19:47,652
Es Callaway, ¿verdad?
241
00:19:48,724 --> 00:19:50,248
Increíble.
242
00:19:51,227 --> 00:19:54,560
Estos son maravillosos.
¿Puedo?
243
00:19:57,800 --> 00:20:01,065
Supongo que mañana no tenemos
probabilidades, ¿verdad?
244
00:20:04,974 --> 00:20:07,374
El palo no hace al jugador.
245
00:20:08,911 --> 00:20:10,742
Es cierto.
246
00:20:11,214 --> 00:20:13,580
¿Le importaría si lo pruebo?
247
00:20:13,749 --> 00:20:16,411
Solo una vez, ¿por favor?
Rápidamente.
248
00:20:16,586 --> 00:20:18,679
Afuera. ¿Por favor? ¿Sí?
249
00:20:19,121 --> 00:20:21,885
La tiraré hacia la bahía. ¿Sí?
250
00:20:23,626 --> 00:20:25,890
Si te hace feliz.
251
00:20:26,062 --> 00:20:27,552
Gracias.
252
00:20:32,568 --> 00:20:34,832
Muchas gracias. De veras.
253
00:20:35,004 --> 00:20:36,767
Gracias.
254
00:20:36,939 --> 00:20:38,566
Perdón.
255
00:20:42,845 --> 00:20:45,746
Le encanta el golf.
A los dos nos encanta.
256
00:20:45,915 --> 00:20:49,510
- ¿Disculpa?
- A los dos nos encanta el golf.
257
00:20:54,523 --> 00:20:56,150
¡Lucky!
258
00:21:00,429 --> 00:21:03,523
Lucky. Haz silencio.
259
00:21:09,338 --> 00:21:12,967
- ¿Qué le pasa?
- No sé.
260
00:21:13,142 --> 00:21:15,838
Debe estar haciendo
mucho calor para él también.
261
00:21:38,367 --> 00:21:40,198
Iré a mirar.
262
00:22:04,160 --> 00:22:05,159
Es maravilloso.
263
00:22:05,161 --> 00:22:08,187
Realmente hace una diferencia.
Como el día y la noche.
264
00:22:08,364 --> 00:22:10,389
Muchas gracias.
265
00:22:11,100 --> 00:22:12,567
Claro.
266
00:22:13,235 --> 00:22:14,327
¡Lucky!
267
00:22:14,503 --> 00:22:16,198
- ¿Dónde está Tom?
- ¿Quién?
268
00:22:16,372 --> 00:22:18,340
¿Le dio los huevos?
269
00:22:19,108 --> 00:22:20,905
¿Perdón?
270
00:22:24,547 --> 00:22:28,415
El driver de veras es de primera.
Tienes que probarlo.
271
00:22:28,584 --> 00:22:31,781
Escucha, jovencito, no sé qué clase
de juego estés jugando...
272
00:22:31,954 --> 00:22:34,218
...pero no quiero ser parte de él.
273
00:22:41,330 --> 00:22:43,059
¿Por favor se van ya?
274
00:22:47,870 --> 00:22:49,701
¿Qué juego?
275
00:22:50,406 --> 00:22:53,078
Lo siento, señora,
pero no entiendo por qué...
276
00:22:53,079 --> 00:22:54,900
...de pronto es tan poco amigable.
277
00:22:55,077 --> 00:22:57,213
¿Tom o yo hicimos
algo que la alterara?
278
00:22:57,719 --> 00:22:59,104
Por favor, váyanse.
279
00:23:00,214 --> 00:23:02,849
¿Te portaste mal
cuando yo estaba afuera?
280
00:23:02,851 --> 00:23:03,850
¿Fue grosero?
281
00:23:04,754 --> 00:23:07,120
- ¿Dijo algo que...?
- Basta.
282
00:23:12,728 --> 00:23:17,097
Les pedí amablemente que se fueran.
Ahora quiero que se vayan.
283
00:23:18,267 --> 00:23:19,928
Bueno...
284
00:23:20,436 --> 00:23:25,271
...No entiendo qué la molestó,
pero si insiste.
285
00:23:25,441 --> 00:23:29,104
Déle los huevos a Tom
y no la molestaremos más.
286
00:23:29,912 --> 00:23:31,072
¿Qué?
287
00:23:31,247 --> 00:23:35,343
Tendremos que decirles a Eve y a Fred.
Nunca me ha pasado nada como esto.
288
00:23:35,518 --> 00:23:37,418
¿Y a ti?
289
00:23:39,655 --> 00:23:43,113
- ¿Nos da los huevos, por favor?
- No.
290
00:23:43,292 --> 00:23:45,157
¿Cómo se atreven?
291
00:23:46,896 --> 00:23:48,693
Por favor, váyanse. Ya mismo.
292
00:23:48,898 --> 00:23:50,923
¿Hice algo malo?
293
00:23:51,100 --> 00:23:55,969
- Les pedí que se fueran. Váyanse.
- ¿Has visto el perro? ¿Está contigo?
294
00:23:56,138 --> 00:23:59,039
- ¿Los echas?
- Qué bueno que esté aquí, señor Farber.
295
00:23:59,208 --> 00:24:01,472
- Ese es su apellido, ¿no? ¿Farber?
- Sí.
296
00:24:01,644 --> 00:24:04,272
Sí, Fre...
El señor Thompson nos lo dijo.
297
00:24:04,447 --> 00:24:06,347
- ¿Qué pasa?
- Quiero que se vayan.
298
00:24:06,515 --> 00:24:09,507
Su esposa tiene la impresión equivocada.
Me alegra que esté aquí.
299
00:24:09,618 --> 00:24:12,280
Seguro que usted puede ayudar
a aclarar este malentendido.
300
00:24:12,354 --> 00:24:15,187
- George, por favor.
- Papá, no...
301
00:24:15,558 --> 00:24:17,389
...Solo váyanse. Por favor, váyanse.
302
00:24:17,560 --> 00:24:19,687
Oye, Ann.
303
00:24:20,329 --> 00:24:23,059
Esto es ridículo. No puedo creerlo.
304
00:24:23,232 --> 00:24:25,462
- Cariño, ¿te importa?
- No, está bien.
305
00:24:25,634 --> 00:24:28,000
- ¿Por favor puedo explicar qué pasó?
- Por favor.
306
00:24:28,170 --> 00:24:31,469
La señora Thompson me envió
a pedir unos huevos y luego...
307
00:24:31,640 --> 00:24:34,632
Su esposa le dio los huevos a Peter,
pero se quebraron.
308
00:24:34,810 --> 00:24:36,744
Y luego me dio otros cuatro huevos...
309
00:24:36,946 --> 00:24:39,437
...pero el perro
me saltó encima y ahora...
310
00:24:40,249 --> 00:24:43,218
Tenía una docena y de todas formas
irán de compras el lunes.
311
00:24:43,385 --> 00:24:46,013
Solo queremos los huevos, es todo.
312
00:24:46,188 --> 00:24:48,952
Ann, ¿me puedes decir qué está pasando?
313
00:24:52,261 --> 00:24:55,890
Cariño, ¿me puedes
decir qué está pasando?
314
00:24:57,366 --> 00:24:58,958
Solo dáselos.
315
00:24:59,368 --> 00:25:01,996
- ¿Me los puedo llevar ya?
- Espera un momento.
316
00:25:02,171 --> 00:25:05,163
Ann, si solo se trata de unos huevos,
¿por qué estás tan enojada?
317
00:25:05,274 --> 00:25:07,674
Mira, no me voy
a justificar delante de...
318
00:25:08,010 --> 00:25:12,242
Te pedí que los echaras.
Tal vez tenga mis razones.
319
00:25:15,484 --> 00:25:17,918
Haz lo que quieras. Ya me harté.
320
00:25:18,087 --> 00:25:19,679
Ann.
321
00:25:23,626 --> 00:25:25,389
Lo siento.
322
00:25:26,095 --> 00:25:28,359
Mi esposa no se está sintiendo bien,
así que...
323
00:25:28,531 --> 00:25:30,192
Sí.
324
00:25:30,766 --> 00:25:32,734
¿Se pueden ir, por favor?
325
00:25:33,702 --> 00:25:37,399
Apenas si puedo hacer de mediador
si no conozco los hechos, ¿verdad?
326
00:25:37,573 --> 00:25:41,566
¿Entonces pueden irse, por favor?
327
00:25:47,249 --> 00:25:48,511
Por favor, los...
328
00:25:49,718 --> 00:25:51,709
- ¿Qué?
- Solo déselos.
329
00:25:53,155 --> 00:25:56,147
- ¿Qué diablos está pasando aquí?
- No está pasando nada, señor.
330
00:25:56,325 --> 00:25:59,453
Él pidió los huevos,
el perro lo atacó y se quebraron.
331
00:25:59,628 --> 00:26:03,655
Ahora quiere otros.
¿Qué es tan difícil de entender?
332
00:26:03,832 --> 00:26:06,824
Más vale que cuides tu tono, jovencito.
333
00:26:07,403 --> 00:26:12,403
Más vale que tenga cuidado,
viejo o le quebraré los huevos.
334
00:26:15,177 --> 00:26:18,078
Ahora, por favor, váyanse. Ya mismo.
335
00:26:18,247 --> 00:26:19,680
- ¿Señor Farber?
- ¿Qué?
336
00:26:20,249 --> 00:26:21,807
¡Papá!
337
00:26:22,284 --> 00:26:24,149
¿Está quebrado?
338
00:26:25,421 --> 00:26:27,548
Oye, oye, vamos, vamos, vamos.
339
00:26:28,123 --> 00:26:31,490
Oye. Vamos. Compórtate.
340
00:26:32,561 --> 00:26:34,290
Compórtate, ¿está bien?
341
00:26:34,463 --> 00:26:36,954
¿Está bien? No quiero hacerte daño...
342
00:26:37,800 --> 00:26:40,462
...entonces tienes que comportarte.
343
00:26:44,473 --> 00:26:46,532
- Mamá.
- ¿Qué pasa, amor?
344
00:26:46,709 --> 00:26:48,973
Por favor, señora,
quédese donde está, ¿está bien?
345
00:26:49,645 --> 00:26:51,636
Por favor, quédate ahí.
346
00:26:53,582 --> 00:26:57,109
- Él me dio una bofetada.
- Sí, él empezó.
347
00:26:57,987 --> 00:27:02,390
Puede ayudarle, pero no haga
ninguna estupidez. Ayúdele.
348
00:27:08,731 --> 00:27:11,131
- Debería traerle una silla.
- ¿Qué pasó?
349
00:27:11,300 --> 00:27:12,392
Es mi rodilla.
350
00:27:12,501 --> 00:27:15,766
Debería quitarle los pantalones.
Debería sentarse. Tráigale una silla.
351
00:27:15,838 --> 00:27:17,965
Ve y tráele una silla, cariño.
352
00:27:19,541 --> 00:27:21,099
Ten cuidado.
353
00:27:21,410 --> 00:27:25,346
Peter es... Es estudiante de medicina.
Él puede ayudarle con eso.
354
00:27:27,416 --> 00:27:29,748
¿Por favor se quita los pantalones?
355
00:27:30,753 --> 00:27:33,347
Si no me deja ver su herida,
no puedo ayudarlo.
356
00:27:33,522 --> 00:27:36,491
Siento haberlo lastimado,
pero usted me obligó, debe admitirlo.
357
00:27:36,892 --> 00:27:41,556
Vamos, señor Farber, sea razonable.
Déjelo ver su pierna.
358
00:27:41,730 --> 00:27:43,698
Él puede ayudarle con ella.
359
00:27:46,335 --> 00:27:48,235
¿Por favor...
360
00:27:49,938 --> 00:27:51,735
...se van?
361
00:27:51,907 --> 00:27:53,374
Por favor.
362
00:27:53,542 --> 00:27:55,908
Así no llegaremos a ningún lado.
363
00:28:00,049 --> 00:28:03,507
Tiene que dejar que le ayude,
en realidad no tiene alternativa.
364
00:28:03,686 --> 00:28:05,620
Usted es el capitán del barco, señor.
365
00:28:05,788 --> 00:28:10,788
Sabe que a bordo, la palabra
del capitán es la ley, ¿no?
366
00:28:11,860 --> 00:28:13,953
¿Entonces qué quiere hacer?
367
00:28:14,963 --> 00:28:16,726
¿Quiere llamar a alguien?
368
00:28:16,899 --> 00:28:19,891
¿Una ambulancia o a la policía?
369
00:28:20,536 --> 00:28:22,060
No lo detendré.
370
00:28:22,404 --> 00:28:25,305
Tom tampoco. ¿Verdad, Tom?
371
00:28:30,179 --> 00:28:32,238
Bueno, ¿qué está esperando?
372
00:28:35,050 --> 00:28:38,042
Dejó caer el celular en el lavaplatos.
373
00:28:44,259 --> 00:28:47,717
- ¿Por qué están haciendo esto?
- ¿Por qué no?
374
00:28:48,697 --> 00:28:51,063
Está bien, juguemos otro juego.
375
00:28:52,067 --> 00:28:54,194
Es un juego de adivinanzas.
376
00:28:57,773 --> 00:28:59,707
¿Qué es esto?
377
00:29:09,518 --> 00:29:11,145
¿Señor?
378
00:29:17,526 --> 00:29:19,357
Una pelota de golf.
379
00:29:19,862 --> 00:29:23,025
Correcto. Es una pelota de golf.
380
00:29:23,465 --> 00:29:26,366
¿Pero por qué la tengo en mi bolsillo?
381
00:29:28,003 --> 00:29:29,868
La señora sabe por qué.
382
00:29:30,305 --> 00:29:31,863
Porque...
383
00:29:35,110 --> 00:29:36,737
¿Bueno?
384
00:29:40,616 --> 00:29:41,742
¿Bueno?
385
00:29:44,686 --> 00:29:46,449
Porque no le pegaste.
386
00:29:46,755 --> 00:29:50,782
Correcto. Porque no le pegué.
¿Y por qué no le pegué?
387
00:29:51,326 --> 00:29:54,124
Porque algo te detuvo.
388
00:29:54,296 --> 00:29:59,131
Correcto. Porque tuve que probar
el palo de otra manera.
389
00:30:09,211 --> 00:30:10,838
¿Dónde está él?
390
00:30:11,513 --> 00:30:12,878
Fría.
391
00:30:18,854 --> 00:30:20,651
Todavía más fría.
392
00:30:26,295 --> 00:30:27,853
Fría.
393
00:30:28,397 --> 00:30:30,490
Helada.
394
00:30:38,941 --> 00:30:40,738
Tibia.
395
00:30:42,711 --> 00:30:44,406
Tibia.
396
00:30:44,580 --> 00:30:46,411
Un poco fría.
397
00:30:49,251 --> 00:30:51,082
Tibia.
398
00:30:52,387 --> 00:30:54,184
Tibia.
399
00:30:55,357 --> 00:30:57,257
Tibia.
400
00:31:00,229 --> 00:31:01,856
Fría.
401
00:31:04,867 --> 00:31:06,528
Fría.
402
00:31:08,237 --> 00:31:10,034
Tibia.
403
00:31:10,772 --> 00:31:13,332
Tibia, fría.
404
00:31:16,378 --> 00:31:18,073
Tibia.
405
00:31:18,614 --> 00:31:20,605
Muy caliente.
406
00:31:40,669 --> 00:31:44,002
¿Por favor vas a la cocina
y me traes algo de comer?
407
00:31:44,907 --> 00:31:46,898
¿Sería posible?
408
00:31:59,488 --> 00:32:02,184
Tal vez haya bananas o...
409
00:32:04,893 --> 00:32:08,294
...Por favor no pienses en traer
un cuchillo ni nada así...
410
00:32:08,463 --> 00:32:10,363
...o lo sentiría...
411
00:32:10,532 --> 00:32:12,796
...por ti, quiero decir.
412
00:32:21,043 --> 00:32:23,170
Se está nublando.
413
00:32:28,717 --> 00:32:30,844
Eres muy amable, gracias.
414
00:32:31,019 --> 00:32:32,509
¿Hola?
415
00:32:32,921 --> 00:32:34,650
¿Hola?
416
00:32:35,290 --> 00:32:36,621
¿Hola?
417
00:32:36,792 --> 00:32:38,851
¿Hola?
418
00:32:41,830 --> 00:32:43,354
¡Sí!
419
00:32:43,632 --> 00:32:45,190
¡Hola!
420
00:32:45,801 --> 00:32:48,133
Hola, cariño.
421
00:32:56,244 --> 00:32:58,007
¿Dónde estás?
422
00:32:59,481 --> 00:33:02,041
Baja al agua.
423
00:33:05,053 --> 00:33:08,045
Los dos estamos pensando lo mismo, ¿no?
424
00:33:18,967 --> 00:33:21,094
Vimos tu bote.
425
00:33:21,903 --> 00:33:23,495
Hola, Betsy.
426
00:33:23,739 --> 00:33:25,730
Hola, Robert.
427
00:33:26,975 --> 00:33:29,102
¿Cuándo llegaron?
428
00:33:29,277 --> 00:33:30,904
Hoy.
429
00:33:31,513 --> 00:33:33,674
Todavía estamos desempacando.
430
00:33:34,616 --> 00:33:36,709
¿Cuánto tiempo se van a quedar?
431
00:33:37,719 --> 00:33:40,449
Probablemente una semana o dos.
Todavía no estamos seguros.
432
00:33:40,622 --> 00:33:44,114
Maravilloso. Qué gusto verte.
433
00:33:45,727 --> 00:33:48,560
- Déjame ayudarte.
- Gracias.
434
00:33:49,131 --> 00:33:52,123
- ¿Conoces a mi cuñada?
- No.
435
00:33:52,300 --> 00:33:54,359
Mucho gusto.
436
00:33:54,536 --> 00:33:57,232
Hola, igualmente.
437
00:33:57,406 --> 00:33:59,465
Hola. Hola, Robert.
438
00:33:59,641 --> 00:34:01,575
- Hola, ¿cómo estás?
- Bien.
439
00:34:03,445 --> 00:34:07,142
Este es Paul. Se está quedando
con los Thompson aquí al lado.
440
00:34:07,315 --> 00:34:10,375
- Hola, mucho gusto.
- Hola, Paul. ¿Tienes frío?
441
00:34:10,552 --> 00:34:14,579
No, tengo... Tengo eczema.
442
00:34:14,756 --> 00:34:17,748
Deberías nadar, el agua
es maravillosa para eso aquí.
443
00:34:17,926 --> 00:34:19,951
Gracias, es un buen consejo.
444
00:34:20,662 --> 00:34:22,425
- Hola, mucho gusto.
- Hola.
445
00:34:22,597 --> 00:34:23,655
¿Cómo está George?
446
00:34:24,599 --> 00:34:26,294
Bien, gracias.
447
00:34:26,468 --> 00:34:27,799
¿Dónde está?
448
00:34:27,969 --> 00:34:32,969
Se torció un músculo poniendo el mástil,
entonces está recostado, descansando.
449
00:34:33,408 --> 00:34:36,844
Siento oír eso. Eso es lo que pasa
cuando tratas de hacer demasiado.
450
00:34:37,045 --> 00:34:40,139
Robert, por otro lado,
jamás soñaría con sacar un bote.
451
00:34:40,315 --> 00:34:41,976
¿Verdad, Robert?
452
00:34:42,751 --> 00:34:45,584
Dile que se mejore,
porque todas las noches haremos asado.
453
00:34:45,754 --> 00:34:46,846
Se lo diré.
454
00:34:47,055 --> 00:34:50,752
En serio, pasen apenas se mejore.
El hijo de Robert está aquí.
455
00:34:50,926 --> 00:34:53,690
Trajo a su novia.
Seguro que a él le gustaría ella.
456
00:34:53,862 --> 00:34:56,626
Está bien. Bueno, escucha,
es genial verte, querida.
457
00:34:56,832 --> 00:35:00,529
Si el clima sigue así, probablemente
van a tener que llevar el auto.
458
00:35:00,702 --> 00:35:02,761
- Va a hacer viento.
- Para mañana...
459
00:35:02,938 --> 00:35:05,634
- ¿Dónde es su muelle?
- ¿Disculpa?
460
00:35:05,807 --> 00:35:07,638
¿Su muelle?
461
00:35:07,809 --> 00:35:11,108
A la vuelta de la península,
pero al otro lado.
462
00:35:11,279 --> 00:35:13,645
¿La cabaña vieja con el muelle rojo?
463
00:35:13,815 --> 00:35:15,544
Sí.
464
00:35:15,717 --> 00:35:16,979
Es muy hermosa.
465
00:35:17,152 --> 00:35:19,279
Bueno, gracias, la disfrutamos.
466
00:35:20,222 --> 00:35:23,783
En fin, es un placer verte.
Está bien, adiós.
467
00:35:30,398 --> 00:35:33,196
¿Van a estar aquí toda la semana?
468
00:35:33,368 --> 00:35:35,233
Bueno, esta semana, seguro.
469
00:35:35,504 --> 00:35:38,996
- Tal vez pasemos esta noche.
- Sí, sabes que nos encanta verlos.
470
00:35:39,174 --> 00:35:41,836
Está bien.
Veremos cómo está George.
471
00:35:42,010 --> 00:35:44,035
Sí, ve cómo está.
472
00:35:44,212 --> 00:35:45,406
Adiós.
473
00:35:45,614 --> 00:35:47,639
- Adiós.
- Adiós.
474
00:35:50,051 --> 00:35:52,042
Ellos estarán aquí en dos horas...
475
00:35:52,220 --> 00:35:54,814
...y se acabará esta pequeña farsa suya.
476
00:35:54,990 --> 00:35:56,651
Lo siento,
eso no es del todo cierto.
477
00:35:56,825 --> 00:35:59,259
¿No les dijo a sus amigos
que llamaran a confirmar...
478
00:35:59,361 --> 00:36:01,158
...o entendí algo mal?
479
00:36:01,329 --> 00:36:04,730
Vendrán, aunque no puedan hablarnos.
480
00:36:05,534 --> 00:36:07,195
¿Se permite mentir?
481
00:36:07,369 --> 00:36:10,861
Un segundo.
Esperen, déjenme quitar esto del camino.
482
00:36:11,373 --> 00:36:15,776
¿Por qué no tienen una línea de tierra?
¿No les parece conveniente?
483
00:36:16,344 --> 00:36:18,744
¿O es que no vienen tanto?
484
00:36:18,914 --> 00:36:21,576
Por favor, tomen asiento.
485
00:36:21,750 --> 00:36:22,930
Pueden ser completamente...
486
00:36:22,931 --> 00:36:24,947
...abiertos con nosotros.
Se sentirán mejor.
487
00:36:25,153 --> 00:36:27,553
Estamos siendo
completamente abiertos con ustedes.
488
00:36:28,723 --> 00:36:30,418
Aquí.
489
00:36:36,698 --> 00:36:38,359
Debería ponerle una almohada debajo.
490
00:36:38,533 --> 00:36:41,764
Si dejara que Peter le ayudara,
le dolería menos.
491
00:36:41,937 --> 00:36:44,599
Ayudaré con gusto, de veras,
pero no quiero obligarlo.
492
00:36:44,773 --> 00:36:46,570
Cuidado con...
493
00:36:47,375 --> 00:36:51,937
...Es una buena idea, súbala.
Eso deberá ser más cómodo.
494
00:36:52,781 --> 00:36:55,579
Eso es.
495
00:36:56,117 --> 00:36:59,678
- ¿Seguro que no quiere una almohada...?
- ¿Por favor, pueden detener esto?
496
00:37:01,256 --> 00:37:03,417
¿Está pidiendo?
497
00:37:04,092 --> 00:37:05,252
¿Qué?
498
00:37:05,427 --> 00:37:06,621
Dijo, "Por favor".
499
00:37:16,705 --> 00:37:18,730
Estoy muy contento con esto.
500
00:37:19,574 --> 00:37:21,940
Es más fácil cuando hay buenas maneras.
501
00:37:23,578 --> 00:37:26,479
Quiero disculparme por lo de antes.
502
00:37:27,082 --> 00:37:31,416
Pero debes admitirlo, George,
¿la bofetada en la cara?
503
00:37:31,820 --> 00:37:34,983
De veras no fue la
reacción más apropiada.
504
00:37:41,630 --> 00:37:43,222
Me llamo Paul.
505
00:37:44,766 --> 00:37:46,734
Él es Peter.
506
00:37:47,168 --> 00:37:50,865
Ven, Tom. ¿Dónde están tus modales?
Dale la mano al hombre.
507
00:37:55,510 --> 00:37:57,808
Mira, tómate esto para el dolor.
508
00:37:57,979 --> 00:38:00,641
¿Qué es esto?
¿Qué, somos mierda para ustedes?
509
00:38:01,683 --> 00:38:03,810
¿No acabamos de acordar...?
510
00:38:05,387 --> 00:38:07,378
¡Por Dios!
511
00:38:18,533 --> 00:38:20,467
Está bien. Está bien.
512
00:38:20,635 --> 00:38:22,967
Para o tu mamá saldrá lastimada.
513
00:38:23,138 --> 00:38:26,505
¡Para! ¿Entiendes?
¿Entiendes?
514
00:38:28,009 --> 00:38:30,534
Cálmate.
515
00:38:32,180 --> 00:38:33,807
Cálmate.
516
00:38:43,491 --> 00:38:47,018
Tanto estrés por los buenos modales.
517
00:39:02,020 --> 00:39:04,488
Quiero decir, solo estaba
tratando de ser amigable.
518
00:39:04,923 --> 00:39:07,687
Mejorar las relaciones.
Creí que podíamos ser civilizados.
519
00:39:07,859 --> 00:39:09,349
¿Por qué están haciendo esto?
520
00:39:14,499 --> 00:39:15,966
Tubby, ¿por qué hacemos esto?
521
00:39:18,103 --> 00:39:19,832
Vamos, dilo.
522
00:39:21,273 --> 00:39:22,604
No sé.
523
00:39:24,109 --> 00:39:26,373
El capitán quiere saber por qué.
524
00:39:27,312 --> 00:39:28,870
¿Bueno?
525
00:39:30,315 --> 00:39:32,044
Es difícil hablar de ello.
526
00:39:32,250 --> 00:39:34,184
No seas tímido.
527
00:39:34,986 --> 00:39:37,955
Sabes exactamente lo difícil
que es esto para mí.
528
00:39:38,490 --> 00:39:40,185
Dios, qué drama.
529
00:39:40,358 --> 00:39:44,624
Su papá se divorció de su mamá cuando
él era así de grande, por otra mujer...
530
00:39:44,796 --> 00:39:48,129
¡No es cierto! Está mintiendo.
531
00:39:48,300 --> 00:39:50,632
Mi mamá se divorció porque...
532
00:39:51,336 --> 00:39:54,863
Porque quería a su osito de peluche
para ella sola.
533
00:39:55,040 --> 00:39:58,498
Y por eso es gay
y es un criminal, ¿entiende?
534
00:39:58,677 --> 00:40:00,542
Eres un imbécil.
535
00:40:00,779 --> 00:40:02,406
La verdad es...
536
00:40:02,580 --> 00:40:06,880
...que él es basura. Viene
de una familia sucia y necesitada.
537
00:40:07,052 --> 00:40:09,316
Cinco hermanos,
todos metidos en las drogas.
538
00:40:09,487 --> 00:40:11,318
Su papá es alcohólico.
539
00:40:11,489 --> 00:40:15,585
Su mamá, bueno,
se podrán imaginar.
540
00:40:16,194 --> 00:40:17,821
La verdad es...
541
00:40:18,797 --> 00:40:20,355
...que él se la está tirando.
542
00:40:21,733 --> 00:40:23,997
Es triste, pero cierto.
543
00:40:24,903 --> 00:40:28,430
Vamos. Cálmate, Tubby.
544
00:40:29,374 --> 00:40:31,171
Basta.
545
00:40:31,910 --> 00:40:34,174
Eres asqueroso.
546
00:40:34,346 --> 00:40:37,611
¿No puedes al menos cuidar
tu lenguaje delante de mi hijo?
547
00:40:39,617 --> 00:40:41,050
Lo siento.
548
00:40:41,753 --> 00:40:43,186
Claro.
549
00:40:43,521 --> 00:40:46,547
¿Qué les gustaría oír?
¿Qué los haría feliz?
550
00:40:47,359 --> 00:40:50,624
Nada de lo que dije es cierto,
lo saben tan bien como yo.
551
00:40:50,829 --> 00:40:52,694
¿Creen que él es basura?
552
00:40:53,732 --> 00:40:56,326
Vamos, es un mocoso mimado.
553
00:40:57,235 --> 00:41:02,235
Está hastiado y asqueado
por el vacío de la existencia.
554
00:41:03,775 --> 00:41:05,333
Es difícil.
555
00:41:06,111 --> 00:41:07,738
De veras.
556
00:41:11,783 --> 00:41:15,776
Le gustó eso.
Miren, ahora está sonriendo.
557
00:41:18,223 --> 00:41:19,747
¿Está bien?
558
00:41:20,558 --> 00:41:23,925
¿Ya estás contento
o quieres otra versión?
559
00:41:34,105 --> 00:41:35,504
Tengo hambre.
560
00:41:36,641 --> 00:41:38,472
Veamos qué hay.
561
00:41:39,744 --> 00:41:41,109
La verdad es...
562
00:41:41,413 --> 00:41:43,142
...que es drogadicto.
563
00:41:43,314 --> 00:41:45,805
A eso va en este momento.
564
00:41:47,652 --> 00:41:50,519
Por eso está tan nervioso.
Yo también soy drogadicto.
565
00:41:50,688 --> 00:41:55,688
Les robamos a las familias ricas en sus
casas de verano para sostener el hábito.
566
00:41:56,961 --> 00:41:59,293
Deja esta mierda.
567
00:42:01,166 --> 00:42:04,795
- Ya entiendo. ¿No es suficiente?
- Eso está bien.
568
00:42:06,304 --> 00:42:10,138
Oye, Tubby, él entendió.
Él entiende.
569
00:42:12,110 --> 00:42:15,170
Eso es genial, de veras.
De veras. Escuchen...
570
00:42:15,346 --> 00:42:17,109
...Peter, ven aquí.
571
00:42:17,649 --> 00:42:20,015
Ahora vamos
a hacer una apuesta, ¿está bien?
572
00:42:20,652 --> 00:42:22,779
Vamos, date prisa.
573
00:42:23,955 --> 00:42:26,185
- Siéntate.
- Está oscuro.
574
00:42:26,357 --> 00:42:28,484
Vamos, no te duermas.
575
00:42:29,527 --> 00:42:32,155
Está bien, apostamos...
¿Qué hora es?
576
00:42:32,864 --> 00:42:34,525
Las 8:00.
577
00:42:35,867 --> 00:42:39,359
...que en, digamos 12 horas...
578
00:42:40,338 --> 00:42:41,805
...ustedes tres...
579
00:42:42,140 --> 00:42:45,303
...van a estar acabados.
580
00:42:45,477 --> 00:42:47,069
¿Está bien?
581
00:42:50,181 --> 00:42:51,705
¿Qué?
582
00:42:51,883 --> 00:42:54,647
Ustedes apuestan que estarán
vivos mañana a las 9:00...
583
00:42:54,819 --> 00:42:57,845
...y nosotros apostamos
que estarán muertos, ¿está bien?
584
00:43:13,605 --> 00:43:15,072
No quieren apostar.
585
00:43:15,240 --> 00:43:18,038
Pues esa no es una opción.
Tiene que haber una apuesta.
586
00:43:18,510 --> 00:43:21,536
Quiero decir, ¿qué creen ustedes?
¿Creen que tienen probabilidades?
587
00:43:21,713 --> 00:43:25,342
Están de su lado, ¿no es así?
¿A quién le están apostando?
588
00:43:25,517 --> 00:43:28,213
Pero, espera, ¿qué clase de apuesta es?
Si están muertos...
589
00:43:28,386 --> 00:43:32,379
...no pueden cumplir la apuesta
y si ganan, tampoco pueden vivir.
590
00:43:33,024 --> 00:43:35,549
Sí, de todas formas perderán,
eso estoy diciendo.
591
00:43:35,727 --> 00:43:38,093
Dejen esta tontería.
¿Tratan de asustarnos?
592
00:43:40,932 --> 00:43:42,695
¿Ya no hicieron suficiente?
593
00:43:42,867 --> 00:43:46,132
¿Qué quieren? ¿Quieren dinero?
Pues tómenlo. Les diré qué.
594
00:43:46,304 --> 00:43:48,431
Llévense lo que quieran, pero váyanse.
595
00:43:49,040 --> 00:43:50,598
¿Está bien?
596
00:43:53,144 --> 00:43:57,240
¿No creen que Fred y Eve van a venir
y van a ver lo que está pasando?
597
00:43:58,616 --> 00:44:01,608
Y luego nos van a dar
unas buenas palmadas, ¿verdad?
598
00:44:06,324 --> 00:44:07,552
Está bien.
599
00:44:07,725 --> 00:44:10,387
Entonces la apuesta está hecha.
600
00:44:11,329 --> 00:44:13,559
Como dicen en televisión:
601
00:44:14,098 --> 00:44:15,588
Hagamos un trato.
602
00:44:18,136 --> 00:44:20,297
¿Qué quieren hacer ahora?
603
00:44:21,973 --> 00:44:25,739
¿Sería tan amable de ir a hacernos
algo de comer?
604
00:44:26,911 --> 00:44:28,037
Tubby...
605
00:44:29,314 --> 00:44:31,839
...estoy preocupado por ti.
¿Te puedes controlar?
606
00:44:32,050 --> 00:44:34,746
Acabas de terminar de
embutirte esa carne.
607
00:44:35,053 --> 00:44:37,613
Es desagradable.
¿Qué va a pensar esta gente?
608
00:44:37,789 --> 00:44:39,230
No he comido desde el mediodía...
609
00:44:39,231 --> 00:44:41,247
...y deja de llamarme
"Tubby" todo el tiempo.
610
00:44:41,326 --> 00:44:42,884
- Está bien, Tom.
- Está bien, Jerry.
611
00:44:42,961 --> 00:44:46,658
Está bien, bueno,
creo que deberías cuidar tu figura.
612
00:44:46,831 --> 00:44:49,197
¿Crees que eso es atractivo?
613
00:44:51,302 --> 00:44:54,829
Mira a la esposa del capitán.
¿Crees que le pareces atractivo?
614
00:44:55,006 --> 00:44:56,997
- ¿Con estos rollitos?
- Para.
615
00:44:57,175 --> 00:44:59,507
- ¿Te gusta tener eso?
- Para.
616
00:44:59,677 --> 00:45:01,645
Mírala, no es tan vieja.
617
00:45:03,881 --> 00:45:08,341
Discúlpeme, señora. Serías
completamente aceptable para ella...
618
00:45:09,087 --> 00:45:11,385
...si no fuera por ese cuerpo.
619
00:45:12,624 --> 00:45:14,387
Deberías seguirla a ella.
620
00:45:16,594 --> 00:45:18,789
Ese sí es un cuerpo firme.
621
00:45:19,797 --> 00:45:22,322
No tiene ni una caloría de más.
622
00:45:22,500 --> 00:45:23,967
No estoy tan seguro.
623
00:45:24,369 --> 00:45:25,631
¿Qué?
624
00:45:26,137 --> 00:45:27,536
¿Oíste eso?
625
00:45:28,172 --> 00:45:32,438
Tubby, eso es muy grosero.
¿Vamos a aceptar eso, señora?
626
00:45:34,379 --> 00:45:36,711
- No.
- Oye.
627
00:45:36,881 --> 00:45:39,349
Indio. Tú.
628
00:45:41,152 --> 00:45:43,313
¿Cómo te llamas?
629
00:45:48,826 --> 00:45:50,623
George.
630
00:45:51,129 --> 00:45:53,996
¿George? Igual que papá.
631
00:45:55,500 --> 00:45:57,331
Eso es muy tierno.
632
00:45:57,902 --> 00:45:59,392
Ven aquí, Georgie.
633
00:45:59,570 --> 00:46:00,730
Ven aquí.
634
00:46:02,240 --> 00:46:03,867
Ven aquí.
635
00:46:04,642 --> 00:46:07,167
Vamos, ahora vamos a jugar.
636
00:46:07,645 --> 00:46:09,272
Déjenlo en paz.
637
00:46:09,447 --> 00:46:12,883
Sé que no quieres jugar conmigo,
pero es un juego estupendo.
638
00:46:13,051 --> 00:46:15,451
- Es un juego divertido, créeme.
- Déjenlo en paz.
639
00:46:16,220 --> 00:46:18,654
¿Ves cómo tu mamá pelea por ti?
640
00:46:18,856 --> 00:46:21,552
- Tu papá podría aprender de ella.
- Basta.
641
00:46:21,726 --> 00:46:23,853
Por eso también
la dejaremos jugar a ella.
642
00:46:24,028 --> 00:46:26,360
Tubby, toma a Georgie un segundo.
643
00:46:27,532 --> 00:46:31,093
Este es un juego genial.
Se llama el Gato en la Bolsa.
644
00:46:31,269 --> 00:46:34,033
Es muy divertido. Aquí vamos.
645
00:46:34,806 --> 00:46:38,207
No entres en pánico. No va a pasar
nada. Dije que era un juego divertido.
646
00:46:38,376 --> 00:46:43,075
Es un juego familiar. Papá también
puede jugar para que no se aburra.
647
00:46:43,781 --> 00:46:48,047
Oye, Georgie. No es divertido
si te estás moviendo, ¿está bien?
648
00:46:48,219 --> 00:46:50,483
¡Oye! Escúchame.
649
00:46:52,557 --> 00:46:54,388
Eso está mejor.
650
00:46:57,195 --> 00:47:01,461
Ahora, escucha, ahora somos
un equipo, ¿no es así?
651
00:47:05,436 --> 00:47:07,631
¿La cubierta te molesta?
652
00:47:08,506 --> 00:47:10,701
¿Estás recibiendo suficiente aire?
653
00:47:11,609 --> 00:47:13,201
¿Sí?
654
00:47:14,145 --> 00:47:17,012
- ¿Georgie? ¿Sí?
- Sí.
655
00:47:17,215 --> 00:47:18,910
Genial.
656
00:47:19,751 --> 00:47:21,150
Ahora podemos empezar.
657
00:47:22,253 --> 00:47:23,972
Si recuerdo correctamente...
658
00:47:23,973 --> 00:47:26,246
...mamá y nuestro indiecito
querían escabullirse.
659
00:47:26,424 --> 00:47:29,621
¿Por qué?
Tubby, ¿por qué?
660
00:47:30,361 --> 00:47:31,658
No sé.
661
00:47:32,263 --> 00:47:33,300
¿Se permite mentir?
662
00:47:33,301 --> 00:47:36,029
¿Qué clase de ejemplo le
estás dando a esta gente?
663
00:47:36,234 --> 00:47:39,169
Tubby, tú sabes exactamente
por qué quería irse ella.
664
00:47:39,737 --> 00:47:42,535
Porque empezaste a hablar
de sus rollitos.
665
00:47:43,374 --> 00:47:46,935
Tú fuiste el que dudó de su perfección.
666
00:47:47,745 --> 00:47:50,771
Como sea, no importa.
En fin...
667
00:47:52,350 --> 00:47:56,514
...entiendo por qué estaba avergonzada
delante del niño.
668
00:47:57,155 --> 00:47:59,953
Por eso estamos jugando
al Gato en la Bolsa.
669
00:48:00,124 --> 00:48:02,957
Para preservar la decencia moral.
670
00:48:03,194 --> 00:48:05,662
Ahora el niño está en la bolsa.
671
00:48:06,364 --> 00:48:09,856
Ahora veamos si las tetas
de mamá están caídas.
672
00:48:16,874 --> 00:48:19,069
No queremos lastimar al gatito, ¿verdad?
673
00:48:19,277 --> 00:48:20,801
Déjalo en paz.
674
00:48:20,978 --> 00:48:23,378
Exactamente.
Papá también quiere jugar.
675
00:48:23,714 --> 00:48:25,773
Ay, Dios.
676
00:48:28,553 --> 00:48:29,884
¿Qué estamos esperando?
677
00:48:30,988 --> 00:48:32,888
Dígale a su esposa que no sea tímida.
678
00:48:33,057 --> 00:48:37,016
Es una tontería.
Estoy seguro que ella no tiene rollitos.
679
00:48:39,063 --> 00:48:40,997
Por favor, déjalo en paz.
680
00:48:41,833 --> 00:48:45,394
Solo tiene que decirle
que se quite la ropa.
681
00:48:46,003 --> 00:48:47,163
Por favor.
682
00:48:48,439 --> 00:48:50,805
"Quítate la ropa, cariño".
683
00:49:09,527 --> 00:49:11,620
Quítate la ropa.
684
00:49:13,064 --> 00:49:16,522
"Quítate la ropa, cariño".
685
00:49:30,114 --> 00:49:32,776
Quítate la ropa, cariño.
686
00:51:09,680 --> 00:51:11,375
Bravo.
687
00:51:13,484 --> 00:51:17,386
¿Qué dije? No tiene rollitos.
688
00:51:17,955 --> 00:51:21,254
Y ya nos podemos vestir otra vez.
Gracias.
689
00:51:49,487 --> 00:51:51,751
Asqueroso. Tubby, ven aquí.
Toma a este cerdito.
690
00:51:51,922 --> 00:51:53,913
Ni siquiera está entrenado todavía.
691
00:51:54,091 --> 00:51:56,082
- Ve a cambiarle el pañal.
- Yo lo llevaré.
692
00:51:56,260 --> 00:51:59,024
Está bien,
no le voy a hacer nada.
693
00:51:59,930 --> 00:52:01,192
¡Suéltalo!
694
00:52:59,256 --> 00:53:00,587
Venga.
695
00:53:00,758 --> 00:53:02,055
Siéntese.
696
00:53:02,927 --> 00:53:04,952
Siéntese.
697
00:53:08,599 --> 00:53:11,067
Le aconsejo que no patee.
698
00:53:26,951 --> 00:53:29,146
Espero que no se aburra con él.
699
00:53:30,888 --> 00:53:35,018
Si se aburre, échele
un balde de agua en la cabeza.
700
00:53:38,028 --> 00:53:40,861
Ten cuidado, no arruines la alfombra.
701
00:54:07,825 --> 00:54:10,225
No, solo es un chiste.
702
00:54:10,427 --> 00:54:12,520
Haré la prueba estatal
otra vez en el otoño...
703
00:54:12,696 --> 00:54:15,665
...y entonces iré a la universidad
y estudiaré negocios.
704
00:54:21,505 --> 00:54:23,370
¿Le duele mucho?
705
00:54:24,441 --> 00:54:26,773
¿Por qué no nos matan y ya?
706
00:54:26,944 --> 00:54:29,708
No debería olvidar la importancia
del entretenimiento.
707
00:55:14,992 --> 00:55:19,292
Siento lo de la pierna, pero en realidad
es su culpa, si me permite decirlo.
708
00:55:19,463 --> 00:55:22,091
Quiero decir, ¿por qué abofeteó a Paul?
709
00:55:22,900 --> 00:55:26,392
Y los ruegos inútiles por los huevos
fueron bastante incómodos para mí.
710
00:55:26,570 --> 00:55:27,798
Degradante, de hecho.
711
00:55:27,972 --> 00:55:29,803
No sé si lo tenga claro.
712
00:55:30,107 --> 00:55:33,838
Si lo piensan, todo esto pasó
por una caja de huevos.
713
00:55:34,578 --> 00:55:37,012
De hecho, todavía deben estar ahí.
714
00:55:40,317 --> 00:55:42,512
Además, debió haber
escuchado a su esposa.
715
00:55:42,720 --> 00:55:45,484
Ella prácticamente le rogó
que nos dejara ir con los huevos.
716
00:55:45,656 --> 00:55:49,023
Pero claro, todos siempre somos
más inteligentes en retrospectiva.
717
00:55:49,593 --> 00:55:51,288
Aquí están.
718
00:55:51,862 --> 00:55:54,422
Uno está quebrado, pero no mucho.
719
00:55:54,598 --> 00:55:57,931
Estas cajas de huevos aguantan mucho,
considerando los golpes.
720
00:55:59,136 --> 00:56:02,367
¿Por qué está haciendo eso?
¿Qué tan estúpido cree que soy?
721
00:56:02,539 --> 00:56:04,530
No entiendo, ¿en qué está pensando?
722
00:56:04,742 --> 00:56:07,472
Prácticamente me está obligando
a tratarla mal.
723
00:56:11,949 --> 00:56:14,782
¡Mierda! Ahora sí que lo arruinó.
724
00:56:14,952 --> 00:56:17,853
Y Paul nos dijo específicamente
que cuidáramos la alfombra.
725
00:56:22,293 --> 00:56:24,693
Por favor, déjanos ir.
726
00:56:28,565 --> 00:56:33,264
Mira, lo tienes todo por delante,
todavía eres tan joven.
727
00:56:35,539 --> 00:56:37,268
En realidad
no ha pasado nada todavía.
728
00:56:37,374 --> 00:56:40,866
Podemos decir que la pierna de George
se quebró en el bote.
729
00:56:42,579 --> 00:56:44,570
Todos nos creerán, te lo prometo.
730
00:56:44,782 --> 00:56:47,080
- Por favor, no haga esto.
- Por favor, solo...
731
00:56:47,284 --> 00:56:52,284
¿Por qué se está degradando? Esto es tan
doloroso para mí como para usted.
732
00:57:26,056 --> 00:57:27,318
¿Georgie?
733
00:57:28,892 --> 00:57:30,883
¿Dónde estás?
734
00:59:00,984 --> 00:59:02,315
Georgie.
735
00:59:02,953 --> 00:59:04,944
Ahí voy.
736
01:00:00,878 --> 01:00:04,905
Un segundo. Voy a poner
un poco de música para nosotros.
737
01:00:34,611 --> 01:00:37,705
- Hola, Georgie.
- No te acerques más.
738
01:00:39,650 --> 01:00:41,515
Amartíllala.
739
01:00:43,020 --> 01:00:45,250
Hala la palanca hacia atrás.
740
01:01:14,751 --> 01:01:16,548
Aprieta el gatillo.
741
01:01:34,271 --> 01:01:38,071
...en cambio urgió un compromiso
y dijo que las emociones...
742
01:01:38,442 --> 01:01:39,670
...al museo.
743
01:01:40,877 --> 01:01:42,105
¡Estuviste genial!
744
01:01:42,479 --> 01:01:44,538
...un buen ensayo.
745
01:01:44,715 --> 01:01:48,173
El daño es más que todo en la costa.
La marea en algunos puntos...
746
01:01:48,352 --> 01:01:51,287
...su segunda victoria
en la pista de Talladega.
747
01:01:51,455 --> 01:01:55,323
Y tratando de hacer lo que tenga
que hacer para ganar el campeonato.
748
01:01:55,492 --> 01:01:57,054
Y eso significa que de veras...
749
01:01:57,055 --> 01:01:59,121
...tiene que ganar esta
carrera y en Iowa...
750
01:01:59,296 --> 01:02:03,699
...y necesita ver a Frank Kimble
terminando fuera de los primeros 26.
751
01:02:03,800 --> 01:02:05,062
Es todo lo que puede hacer.
752
01:02:05,135 --> 01:02:06,898
Sí. Antes lo dijiste.
753
01:02:07,104 --> 01:02:09,072
Puede pasar.
Él sabe qué tiene que hacer.
754
01:02:09,239 --> 01:02:11,207
Iba a la cabeza.
Tiene que ganar aquí...
755
01:02:11,375 --> 01:02:13,900
...luego ir a Iowa
y dar todo lo que tenga.
756
01:02:14,111 --> 01:02:16,909
Bobby Gerhart se esforzó tanto
en la pista...
757
01:02:17,114 --> 01:02:18,376
Cariño, ya llegué.
758
01:02:20,117 --> 01:02:21,414
¡Mamá!
759
01:02:22,119 --> 01:02:27,119
¿Qué pasa, amor?
Estás bien, ¿no? ¿No?
760
01:02:30,060 --> 01:02:31,357
Mataron a Jenny.
761
01:02:31,528 --> 01:02:33,496
- Hola, Beavis.
- Hola, Butt-Head.
762
01:02:33,664 --> 01:02:35,723
- ¿Todo bajo control?
- Eso parece.
763
01:02:35,899 --> 01:02:37,332
Bien.
764
01:02:38,702 --> 01:02:39,760
¿Puedo?
765
01:02:39,936 --> 01:02:42,268
Por favor, adelante.
766
01:02:43,640 --> 01:02:45,816
Seguro que se está preguntando, capitán...
767
01:02:45,817 --> 01:02:48,100
...de dónde salió este
hermoso rifle de caza.
768
01:02:48,278 --> 01:02:49,768
¿O le parece conocido?
769
01:02:49,946 --> 01:02:52,244
¿Iba a cazar con Fred?
770
01:02:52,683 --> 01:02:57,683
¿Puede creer que su querido niñito
trató de matarme con esto?
771
01:02:58,388 --> 01:03:00,754
Sé que es difícil de creer,
pero es la verdad...
772
01:03:00,924 --> 01:03:03,688
...y nada más que la verdad,
¿no, Georgie?
773
01:03:08,098 --> 01:03:10,589
- ¿Qué te parece eso, Tom?
- Está mal.
774
01:03:10,767 --> 01:03:12,860
¿Qué hora es?
775
01:03:13,036 --> 01:03:14,298
Después de las 11.
776
01:03:14,471 --> 01:03:18,134
Creo que deberíamos pensar
en ganar nuestra apuesta, ¿no?
777
01:03:18,308 --> 01:03:19,601
De hecho, deberíamos estar...
778
01:03:19,602 --> 01:03:21,641
...muy agradecidos con
el pequeño Georgie...
779
01:03:21,812 --> 01:03:24,747
...por ayudarnos tanto.
780
01:03:25,415 --> 01:03:27,406
Una para Beavis.
781
01:03:27,784 --> 01:03:29,684
Una para Butt-Head.
782
01:03:31,688 --> 01:03:33,383
Está bien.
783
01:03:35,826 --> 01:03:38,761
De tin marín de do pingüé
Cúcara mácara títere fue...
784
01:03:38,929 --> 01:03:43,929
...Yo no fui, fue Teté
Pégale, pégale que ella fue...
785
01:03:49,072 --> 01:03:50,767
Está muy azul.
786
01:03:51,441 --> 01:03:53,739
Dígame, ¿cuántos años tienes?
787
01:03:57,247 --> 01:03:59,112
Ella no quiere jugar.
788
01:04:00,517 --> 01:04:02,747
¿Cuántos años crees que tenga?
789
01:04:02,953 --> 01:04:04,750
¿Treinta, 37?
790
01:04:06,156 --> 01:04:07,783
No tiene rollitos.
791
01:04:08,725 --> 01:04:12,661
Seamos generosos,
digamos que 35, ¿está bien?
792
01:04:12,829 --> 01:04:14,524
¿Está de acuerdo?
793
01:04:15,465 --> 01:04:16,864
Está de acuerdo.
794
01:04:17,334 --> 01:04:19,802
¿Entonces con quién quieres empezar?
795
01:04:19,970 --> 01:04:21,437
¿Con ella?
796
01:04:22,305 --> 01:04:23,363
Bien.
797
01:04:24,040 --> 01:04:26,838
Ahora, yo traeré algo de comer.
798
01:04:30,247 --> 01:04:34,308
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete...
799
01:04:49,132 --> 01:04:51,657
¿Alguien quiere algo?
800
01:05:20,697 --> 01:05:22,562
Eres un idiota, Tubby.
801
01:05:22,732 --> 01:05:26,395
No mates a la persona que contaste,
sino a la que queda.
802
01:05:26,570 --> 01:05:28,595
¿Qué te pasa?
803
01:05:28,805 --> 01:05:31,000
- Trató de huir.
- ¿Y qué?
804
01:05:31,174 --> 01:05:33,267
No es razón para disparar a lo loco.
805
01:05:33,443 --> 01:05:36,207
¿No tienes ningún sentido del tiempo?
806
01:05:36,379 --> 01:05:38,244
¿Qué hora es?
807
01:05:38,815 --> 01:05:41,579
- Casi las 12.
- Mierda.
808
01:05:41,751 --> 01:05:43,582
Están agotados.
809
01:05:44,688 --> 01:05:49,057
- Vamos, vámonos de aquí.
- Está bien.
810
01:05:49,226 --> 01:05:51,029
Gracias por el driver.
811
01:05:51,030 --> 01:05:54,129
Lo pondré de nuevo en
la bolsa, ¿está bien?
812
01:05:54,898 --> 01:05:56,229
¿Sí?
813
01:05:56,399 --> 01:06:01,234
- Está bien, gracias. Buenas noches.
- Nos vemos.
814
01:06:03,540 --> 01:06:05,804
Juan Montoya empujó a Steve Wallace.
815
01:06:05,976 --> 01:06:10,640
Wallace se apoderó del punto,
Gerhart bajó hasta el noveno.
816
01:06:13,583 --> 01:06:16,552
Blake Bjorklund también está
poniendo su nombre en el grupo.
817
01:06:16,720 --> 01:06:21,384
En cuanto a los pilotos potenciales
que quieren ganar aquí en Talladega...
818
01:06:21,558 --> 01:06:24,713
...Pete Shepherd, otro
piloto de desarrollo...
819
01:06:24,714 --> 01:06:26,291
...en el 39 de Roush Racing.
820
01:06:26,630 --> 01:06:28,427
Jack Roush
de hecho hizo el comentario:
821
01:06:28,598 --> 01:06:31,761
"Él me recuerda a un Mark Martin joven".
822
01:06:32,502 --> 01:06:36,734
Es una declaración bastante
grande de Jack Roush. Bob Dillner.
823
01:06:36,907 --> 01:06:39,068
¿Alguna vez has sabido
qué va a pasar en los boxes?
824
01:06:39,242 --> 01:06:42,905
Es gracioso. Hace apenas un segundo,
Brad Parrott corrió hasta acá.
825
01:06:43,079 --> 01:06:46,344
Lo ven ahora mismo.
Está en el puesto de boxes 61...
826
01:06:46,516 --> 01:06:49,644
...y eso es porque esos dos
están trabajando juntos.
827
01:06:49,819 --> 01:06:53,152
De hecho, Juan Montoya
habló por la radio y dijo:
828
01:06:53,323 --> 01:06:57,657
"Me voy a pegar del parachoques
del 61 como pegamento...
829
01:06:57,827 --> 01:06:59,454
...hasta la bandera blanca ".
830
01:06:59,629 --> 01:07:03,030
Entonces Brad Parrott vino corriendo
donde el equipo para explicarles...
831
01:07:03,199 --> 01:07:06,293
...y aparentemente se quedó
ahí un rato conversando.
832
01:07:06,803 --> 01:07:10,034
Bueno, un momento,
no puedes decirle tu estrategia...
833
01:07:10,206 --> 01:07:12,470
...al hombre contra
el que estás corriendo.
834
01:07:12,642 --> 01:07:14,803
Pues ahora están diciendo eso.
835
01:07:14,978 --> 01:07:18,971
Pero si los autos cambian y el carril
de afuera avanza, podrían chocar.
836
01:07:19,149 --> 01:07:22,050
Juan en la radio hace unos minutos,
le dijo a su papá:
837
01:07:22,218 --> 01:07:25,517
"¿Para dónde voy? ¿Al lado alto,
al lado bajo? ¿En qué carril me meto?"
838
01:07:25,689 --> 01:07:27,657
Nadie dijo nada.
839
01:08:08,198 --> 01:08:10,223
Se fueron.
840
01:08:19,843 --> 01:08:22,073
¿Oyes eso?
841
01:08:28,018 --> 01:08:29,485
Se fueron.
842
01:09:17,400 --> 01:09:20,062
Iré... Iré por un cuchillo.
843
01:12:21,918 --> 01:12:23,613
Cálmate.
844
01:12:24,254 --> 01:12:27,485
Solo respira. Por favor, solo respira.
845
01:12:29,759 --> 01:12:31,590
Por favor, respira.
846
01:12:31,761 --> 01:12:33,820
Respira, respira.
847
01:13:14,904 --> 01:13:17,202
Tenemos que salir de aquí.
848
01:13:25,415 --> 01:13:27,781
Podrían volver.
849
01:13:29,085 --> 01:13:30,382
Tenemos...
850
01:13:31,854 --> 01:13:33,981
...Tenemos que irnos.
851
01:13:38,594 --> 01:13:40,494
Está bien.
852
01:13:42,332 --> 01:13:44,232
¿Puedes caminar?
853
01:13:45,601 --> 01:13:48,729
- Te ayudaré.
- Trataré.
854
01:13:59,515 --> 01:14:01,312
¿Qué pasa?
855
01:14:27,210 --> 01:14:29,041
Está bien.
856
01:14:33,850 --> 01:14:35,613
Está bien.
857
01:15:27,036 --> 01:15:30,597
Vámonos. Por favor, vámonos.
858
01:16:03,940 --> 01:16:05,532
Está con seguro.
859
01:16:08,845 --> 01:16:11,211
Tendremos que salir por la ventana.
860
01:16:15,184 --> 01:16:17,015
Ay, Dios.
861
01:16:17,887 --> 01:16:20,378
George, por favor, por favor.
862
01:16:20,556 --> 01:16:23,684
No puedo, amor. No puedo.
863
01:16:23,860 --> 01:16:27,057
Vamos. Vamos.
864
01:16:28,731 --> 01:16:30,665
Ve tú.
865
01:16:30,900 --> 01:16:34,358
Ve tú. ¿Está bien?
866
01:16:35,238 --> 01:16:36,680
Si cerraron la puerta...
867
01:16:36,681 --> 01:16:39,368
...probablemente también
cerraron el portón.
868
01:16:39,775 --> 01:16:41,538
Tienes razón.
869
01:16:44,580 --> 01:16:47,014
Lleva el alicate, ¿está bien?
870
01:16:48,084 --> 01:16:50,518
Corta la cerca.
871
01:16:51,387 --> 01:16:55,619
Ten cuidado cuando llegues a la calle.
Pueden estar esperando, ¿está bien?
872
01:16:55,791 --> 01:16:57,554
¿Dónde está el alicate?
873
01:16:59,128 --> 01:17:01,028
Mierda.
874
01:17:03,099 --> 01:17:05,294
En la cocina, creo.
875
01:17:05,501 --> 01:17:07,093
No. En el invernadero.
876
01:17:08,371 --> 01:17:11,704
Cariño, por favor,
te tienes que vestir, ¿no?
877
01:17:11,941 --> 01:17:15,809
Ponte unos zapatos
porque es posible que tengas que correr.
878
01:17:16,946 --> 01:17:18,880
No te puedo dejar aquí, no.
879
01:17:19,048 --> 01:17:22,506
Solo vete.
Estamos perdiendo tiempo.
880
01:17:23,953 --> 01:17:27,616
No, espera, la maleta está aquí.
La maleta está aquí, entonces...
881
01:17:37,133 --> 01:17:38,930
Me esconderé en la bodega.
882
01:17:39,335 --> 01:17:42,395
¿Está bien? Te esperaré.
883
01:17:44,941 --> 01:17:47,102
¿Cómo vas a bajar hasta allá?
884
01:17:48,477 --> 01:17:49,808
No sé.
885
01:17:49,979 --> 01:17:52,948
- Mierda.
- Pero me las arreglaré.
886
01:18:04,794 --> 01:18:07,092
Por favor, solo vete.
887
01:18:08,598 --> 01:18:10,088
Por favor.
888
01:18:29,652 --> 01:18:32,382
George, está funcionando.
889
01:18:32,588 --> 01:18:33,587
¿Qué?
890
01:18:33,589 --> 01:18:36,354
Debió haberse secado.
Funciona de nuevo.
891
01:18:36,525 --> 01:18:38,015
Llama a alguien.
892
01:18:38,294 --> 01:18:40,728
- ¿A quién?
- A la policía.
893
01:18:41,297 --> 01:18:43,162
Está bien.
894
01:18:54,176 --> 01:18:56,110
No está llamando.
895
01:18:56,846 --> 01:18:58,677
Déjame oír.
896
01:19:06,889 --> 01:19:08,880
Todavía debe estar mojado.
897
01:19:09,058 --> 01:19:11,185
Hay señal.
898
01:19:12,261 --> 01:19:14,024
Espera.
899
01:19:25,441 --> 01:19:26,840
¿Dónde está el tuyo?
900
01:19:27,943 --> 01:19:30,343
En el jodido auto.
901
01:19:59,108 --> 01:20:00,973
Nada.
902
01:20:04,180 --> 01:20:07,377
Ve por el secador. Tal vez eso funcione.
903
01:20:07,550 --> 01:20:09,040
Toma.
904
01:20:09,752 --> 01:20:12,380
- Necesito una silla.
- Ay, Dios.
905
01:20:13,756 --> 01:20:15,747
Lo siento.
906
01:20:32,341 --> 01:20:34,832
No está funcionando, cariño.
907
01:22:09,872 --> 01:22:10,998
Olvídalo.
908
01:22:11,407 --> 01:22:12,533
Olvídalo.
909
01:22:12,942 --> 01:22:15,172
Tal vez simplemente no funciona.
910
01:22:15,945 --> 01:22:17,936
Estamos perdiendo tiempo.
911
01:22:18,547 --> 01:22:21,846
Solo hálame aquí en la silla.
Lo intentaré.
912
01:22:22,384 --> 01:22:23,749
¿Está bien?
913
01:22:23,919 --> 01:22:25,614
Te tienes que ir ya.
914
01:22:25,821 --> 01:22:27,379
Está bien.
915
01:22:30,192 --> 01:22:31,955
Mierda, lo siento.
916
01:22:53,916 --> 01:22:55,543
Te tienes que ir.
917
01:22:55,951 --> 01:22:57,748
- Vete, ya.
- Está bien.
918
01:22:57,920 --> 01:22:58,978
Por favor.
919
01:22:59,154 --> 01:23:00,849
Ann.
920
01:23:04,960 --> 01:23:07,053
Por favor perdóname.
921
01:23:21,977 --> 01:23:24,468
Te amo.
922
01:23:27,950 --> 01:23:29,941
Te amo.
923
01:23:31,120 --> 01:23:32,178
Te amo.
924
01:23:32,788 --> 01:23:35,416
Corre, ¿está bien?
925
01:23:35,591 --> 01:23:37,024
Solo corre.
926
01:25:34,309 --> 01:25:36,072
¡Hola!
927
01:25:40,282 --> 01:25:42,375
¡Hola!
928
01:25:42,551 --> 01:25:44,781
¡Ayúdenme!
929
01:25:45,554 --> 01:25:47,613
¡Auxilio!
930
01:26:29,765 --> 01:26:31,323
¿Hola?
931
01:26:32,134 --> 01:26:35,365
¿Me oye?
Habla George Farber.
932
01:26:35,571 --> 01:26:39,803
Vivo en la calle Neck 55...
933
01:26:40,676 --> 01:26:42,940
...en la cabeza del muelle.
934
01:26:45,347 --> 01:26:47,679
Mataron a mi hijo.
935
01:26:52,654 --> 01:26:54,622
¿Me oye?
936
01:26:56,959 --> 01:26:58,017
Mierda.
937
01:27:00,896 --> 01:27:03,194
Batería baja...
938
01:27:17,146 --> 01:27:20,479
¿Hola? Acabo de llamar.
939
01:29:05,454 --> 01:29:08,082
¡Oiga! ¡Oiga!
940
01:29:09,091 --> 01:29:10,991
¡Espere!
941
01:30:45,554 --> 01:30:47,181
¿Ann?
942
01:31:13,148 --> 01:31:16,140
Jugador uno, nivel dos.
943
01:31:22,724 --> 01:31:23,816
Maldita sea.
944
01:31:23,992 --> 01:31:25,960
Buenos días, capitán.
945
01:31:27,963 --> 01:31:29,624
Buenos días.
946
01:31:29,931 --> 01:31:31,091
De tin marín de do pingüé...
947
01:31:31,199 --> 01:31:33,997
- Cúcara mácara títere fue
- Estarán aquí en cualquier momento.
948
01:31:34,069 --> 01:31:37,402
- Mejor démonos prisa, ¿verdad, Beavis?
- De tin marín de do pingüé...
949
01:31:37,572 --> 01:31:39,164
¿Cuántos años dijimos? ¿37?
950
01:31:39,374 --> 01:31:40,841
- Treinta y cinco.
- Está bien, 35.
951
01:31:41,009 --> 01:31:43,569
- ¿Por qué no me crees?
- 1, 2, 3...
952
01:31:43,745 --> 01:31:45,940
Es bueno que el
cargador esté en el auto.
953
01:31:46,114 --> 01:31:49,106
...9, 10, 11, 12, 13, 14, 15...
954
01:31:49,284 --> 01:31:51,946
Si es la edad de ella,
tienes que empezar con ella.
955
01:31:52,120 --> 01:31:55,248
- ¿Por qué?
- Porque esas son las reglas, tonto.
956
01:31:55,424 --> 01:31:57,688
Está bien, bueno,
entonces empezaré con ella.
957
01:31:57,893 --> 01:31:59,520
La batería
no estaba muerta todavía.
958
01:31:59,628 --> 01:32:02,597
- 1, 2, 3, 4...
- Sí, yo sé.
959
01:32:02,798 --> 01:32:06,256
Es hora de pensar en algo nuevo.
La señora intentó eso esta tarde.
960
01:32:06,468 --> 01:32:09,369
- Cuenta más rápido, Beavis.
- 11, 12, 13, 1...
961
01:32:09,538 --> 01:32:11,529
Digo, ¿qué tan primitivos
creen que somos?
962
01:32:11,706 --> 01:32:14,800
No es una apuesta si no hay
nada en juego, ¿verdad, capitán?
963
01:32:14,976 --> 01:32:16,967
Hasta ustedes
necesitan una oportunidad.
964
01:32:17,145 --> 01:32:20,672
El viento sopla hacia donde quiere.
Por eso es divertido navegar.
965
01:32:20,849 --> 01:32:23,647
- 29, 30, 31, 32...
- Claro, ¿no?
966
01:32:23,852 --> 01:32:26,980
...33, 34, 35.
967
01:32:27,155 --> 01:32:29,646
Ahora, no cometas
el mismo error dos veces.
968
01:32:29,858 --> 01:32:33,294
No es la persona que cuentas,
sino la que queda.
969
01:32:37,065 --> 01:32:38,623
Un momento.
970
01:32:39,201 --> 01:32:40,896
Veo un juguete nuevo.
971
01:32:41,069 --> 01:32:43,731
Creo que tenemos que agradecerle
a la señora por esto.
972
01:32:45,841 --> 01:32:48,810
Esto hará todo un poco más interesante.
973
01:32:49,744 --> 01:32:52,304
Es aburrido cuando sufren los mudos.
974
01:32:53,248 --> 01:32:57,150
Queremos entretener
a nuestro público, ¿verdad?
975
01:32:57,319 --> 01:32:59,583
Mostrarles lo que podemos hacer.
976
01:33:06,094 --> 01:33:08,392
Pueden jugar otro juego.
977
01:33:08,563 --> 01:33:12,863
El nombre de este juego
es La Esposa Cariñosa.
978
01:33:13,468 --> 01:33:15,459
También conocido como:
979
01:33:15,971 --> 01:33:19,463
Con Arma o Con Cuchillo...
980
01:33:20,275 --> 01:33:23,676
...Perder Tu Vida
A Veces Puede Ser Divertido.
981
01:33:24,880 --> 01:33:26,745
Vamos, no se duerma.
982
01:33:27,249 --> 01:33:29,877
Tiene que jugar o tendré
que amordazarla otra vez...
983
01:33:30,051 --> 01:33:32,383
...y eso no le gusta, ¿verdad?
984
01:33:34,556 --> 01:33:37,389
Entonces las reglas de este juego son...
985
01:33:37,859 --> 01:33:40,726
...Georgie padre está fuera, ¿está bien?
986
01:33:40,896 --> 01:33:43,387
Él sigue.
No hay nada que hacer al respecto...
987
01:33:43,565 --> 01:33:46,261
...a menos que quiera
reemplazarlo, ¿quiere?
988
01:33:47,569 --> 01:33:50,697
¿Sí? A Beavis no le molestará.
¿Verdad, Tubby?
989
01:33:50,872 --> 01:33:53,067
- No me llames Tubby.
- Ve, a él no le importa.
990
01:33:53,241 --> 01:33:56,642
- Solo háganlo, esto es suficiente.
- ¿Suficiente?
991
01:33:57,045 --> 01:33:59,639
¿De veras cree que es suficiente?
¿Y tú, Ann?
992
01:33:59,814 --> 01:34:02,749
¿Crees que es suficiente
o quieres seguir jugando?
993
01:34:02,918 --> 01:34:07,378
No respondas. Deja que hagan
lo que quieran, se acabará más rápido.
994
01:34:07,789 --> 01:34:09,256
Vamos.
995
01:34:09,824 --> 01:34:12,258
Deja de ser tan cobarde.
996
01:34:12,827 --> 01:34:14,363
¿Ustedes creen que es suficiente?
997
01:34:14,364 --> 01:34:16,319
Es decir, quieren un
final de verdad, ¿no?
998
01:34:16,531 --> 01:34:20,467
Con un desarrollo
de la trama creíble, ¿no?
999
01:34:20,769 --> 01:34:23,602
La apuesta sigue en pie.
No la puedes cancelar tú sola.
1000
01:34:23,772 --> 01:34:26,969
Entonces, el nombre del juego
es La Esposa Cariñosa.
1001
01:34:27,409 --> 01:34:30,344
Ahora, aunque Beavis
ya terminó de contar...
1002
01:34:30,612 --> 01:34:34,013
...Ann puede decidir quién sigue...
1003
01:34:34,182 --> 01:34:37,117
...y con qué instrumento.
1004
01:34:39,621 --> 01:34:41,452
¿Cuál prefieres?
1005
01:34:42,624 --> 01:34:46,321
¿El cuchillo pequeño o el arma grande?
1006
01:34:47,862 --> 01:34:50,296
¿Qué escoge el ama de casa?
1007
01:34:52,867 --> 01:34:55,199
Debes admitir, Ann...
1008
01:34:56,071 --> 01:34:58,301
...que estoy siendo muy generoso.
1009
01:34:58,707 --> 01:35:02,438
Le puedes demostrar a tu esposo
tan gallina cuánto lo amas.
1010
01:35:03,645 --> 01:35:08,275
Y entre amigos,
casi no te cuesta nada.
1011
01:35:08,450 --> 01:35:12,011
¿De veras importa si te mueres
ahora o más tarde?
1012
01:35:12,287 --> 01:35:13,948
¿Verdad?
1013
01:35:14,122 --> 01:35:17,216
¡Hola! ¡Despierta!
¿Qué, no te interesa?
1014
01:35:17,392 --> 01:35:22,392
¿Ya no quieres jugar? Beavis,
muéstrale cómo se juega el juego. Toma.
1015
01:35:23,231 --> 01:35:24,960
Cuidado.
1016
01:35:25,133 --> 01:35:28,034
- Casi me corto.
- ¿En serio?
1017
01:35:37,145 --> 01:35:41,104
Vamos, vamos, siéntate,
siéntate, siéntate.
1018
01:35:44,219 --> 01:35:46,346
Ese es el cuchillo pequeño.
1019
01:35:48,890 --> 01:35:51,984
Ann, puedes ahorrarle el dolor.
1020
01:35:52,661 --> 01:35:56,256
Solo tienes que jugar con nosotros.
1021
01:35:59,567 --> 01:36:02,161
Todo va a estar bien.
1022
01:36:10,712 --> 01:36:15,547
- ¿Qué quieres que haga?
- Ves, no fue tan difícil.
1023
01:36:19,220 --> 01:36:20,881
Bien.
1024
01:36:25,360 --> 01:36:26,588
Está bien.
1025
01:36:27,929 --> 01:36:29,794
Di una oración.
1026
01:36:30,665 --> 01:36:32,064
La que quieras.
1027
01:36:32,300 --> 01:36:35,792
Si puedes decirla sin cometer errores...
1028
01:36:36,171 --> 01:36:38,071
...entonces Dios está de tu lado...
1029
01:36:38,239 --> 01:36:41,402
...y tú puedes escoger
qué pasa enseguida.
1030
01:36:41,576 --> 01:36:43,100
¿Está bien?
1031
01:36:44,679 --> 01:36:48,308
¿Está bien? ¿O continuamos
con Georgie padre?
1032
01:36:54,689 --> 01:36:57,180
No me sé ninguna oración.
1033
01:37:00,061 --> 01:37:02,222
¿No te sabes ninguna oración?
1034
01:37:02,931 --> 01:37:04,626
¿Ni siquiera una?
1035
01:37:05,433 --> 01:37:08,994
¿Eso es posible?
¿Dónde...? ¿Dónde diablos estamos?
1036
01:37:09,237 --> 01:37:10,366
Tubby, dile una.
1037
01:37:10,367 --> 01:37:13,469
Deja de llamarme
"Tubby" todo el tiempo.
1038
01:37:13,708 --> 01:37:15,198
Está bien, bien.
1039
01:37:15,710 --> 01:37:17,507
Dile una.
1040
01:37:20,715 --> 01:37:24,276
Te quiero, Dios, con toda mi alma
Mantenme seguro hasta el alba.
1041
01:37:25,787 --> 01:37:29,223
- Es demasiado corta.
- No me sé ninguna otra.
1042
01:37:29,958 --> 01:37:31,220
Está bien.
1043
01:37:31,960 --> 01:37:36,363
Te quiero, Dios, con toda mi alma
Mantenme seguro hasta el alba.
1044
01:37:38,099 --> 01:37:39,828
Te quiero, Dios, con toda mi alma.
1045
01:37:40,001 --> 01:37:43,095
No, no puedes decirla así.
Es una oración, Ann.
1046
01:37:43,838 --> 01:37:48,741
No puedes hablar así tan monótonamente.
Le estás pidiendo algo al Señor...
1047
01:37:50,445 --> 01:37:52,345
...así que reza apropiadamente.
1048
01:37:52,614 --> 01:37:55,276
Vamos, ponte de rodillas.
1049
01:37:55,483 --> 01:38:00,045
Sí, arrodíllate apropiadamente.
Junta las manos. Así está bien.
1050
01:38:00,789 --> 01:38:02,484
En tu estómago no.
1051
01:38:02,757 --> 01:38:05,574
¿Dónde está la persona a
la que le estás rezando?
1052
01:38:05,575 --> 01:38:07,490
Arriba, ¿no? Entonces reza arriba.
1053
01:38:08,129 --> 01:38:09,824
Ahora, Ann...
1054
01:38:09,998 --> 01:38:13,957
...desde el fondo de tu corazón, reza.
1055
01:38:15,804 --> 01:38:19,865
- Beavis, ¿me puedes ayudar aquí?
- ¡No!
1056
01:38:21,276 --> 01:38:25,178
Ay, Dios, te quiero, Dios,
con toda mi alma.
1057
01:38:25,580 --> 01:38:30,580
Por favor, mantenme segura
hasta el alba, por favor.
1058
01:38:33,221 --> 01:38:34,848
Bravo.
1059
01:38:35,089 --> 01:38:37,819
Eso estuvo fantástico.
1060
01:38:38,526 --> 01:38:42,087
Esa fue la prueba. Ahora vamos a ir
por la medalla de oro de los Olímpicos.
1061
01:38:42,297 --> 01:38:44,822
Si puedes decir esta...
1062
01:38:44,999 --> 01:38:49,999
...pequeña, desafortunadamente
demasiado corta oración para atrás...
1063
01:38:50,238 --> 01:38:51,865
...sin errores...
1064
01:38:52,040 --> 01:38:53,869
...no solo podrás decidir...
1065
01:38:53,870 --> 01:38:56,943
...cuál de los dos muerde
el polvo primero...
1066
01:38:57,111 --> 01:39:00,012
...sino que también... Y seguro
que esto te interesará más.
1067
01:39:00,181 --> 01:39:02,012
...con qué instrumento...
1068
01:39:03,518 --> 01:39:07,045
...ya sea la rápida
y casi indolora arma grande...
1069
01:39:07,255 --> 01:39:08,847
...o el lento y alargado...
1070
01:39:11,459 --> 01:39:13,256
¡Cuidado!
1071
01:39:24,572 --> 01:39:26,267
Mierda.
1072
01:39:27,775 --> 01:39:32,075
¿Dónde está el control remoto?
¿Dónde está el jodido control remoto?
1073
01:40:03,511 --> 01:40:07,072
Esa fue la prueba. Ahora vamos a ir
por la medalla de oro de los Olímpicos.
1074
01:40:07,248 --> 01:40:09,842
Si puedes decir esta...
1075
01:40:10,018 --> 01:40:15,012
...pequeña, desafortunadamente
demasiado corta oración para atrás...
1076
01:40:15,189 --> 01:40:16,850
...sin errores...
1077
01:40:17,025 --> 01:40:18,804
...no solo podrás decidir...
1078
01:40:18,805 --> 01:40:21,792
...cuál de los dos muerde
el polvo primero...
1079
01:40:21,963 --> 01:40:25,023
...sino que también... Y seguro
que esto te interesará más.
1080
01:40:25,199 --> 01:40:26,996
...con qué instrumento...
1081
01:40:28,503 --> 01:40:31,995
...ya sea la rápida
y casi indolora arma grande...
1082
01:40:32,173 --> 01:40:33,834
...o el lento y alargado...
1083
01:40:39,447 --> 01:40:41,847
No debiste haber hecho eso, Ann.
1084
01:40:42,483 --> 01:40:44,678
No puedes violar las reglas.
1085
01:40:45,987 --> 01:40:47,955
Lo siento.
1086
01:40:48,122 --> 01:40:49,680
Fallaste.
1087
01:40:52,460 --> 01:40:54,860
Despídete de Georgie.
1088
01:41:43,878 --> 01:41:46,403
¿Por favor tomas asiento?
1089
01:42:36,964 --> 01:42:39,057
Dame tus guantes.
1090
01:42:45,039 --> 01:42:46,631
Entonces todo es su reflejo.
1091
01:42:46,808 --> 01:42:49,868
Pero claro, estas predicciones
son mentiras para evitar el pánico.
1092
01:42:49,977 --> 01:42:51,638
Ahora Kelvin
sabe qué está pasando...
1093
01:42:51,813 --> 01:42:54,077
...y quiere advertirles
a su esposa y a su hija.
1094
01:42:54,248 --> 01:42:57,308
El problema no es solo
cómo escapar del mundo anti-material...
1095
01:42:57,485 --> 01:42:59,633
...sino también cómo
comunicarse entre los...
1096
01:42:59,634 --> 01:43:01,581
...dos mundos. Finalmente hay una brecha...
1097
01:43:03,491 --> 01:43:06,619
...Eso es lo que yo llamo
espíritu olímpico.
1098
01:43:09,831 --> 01:43:12,994
Oye, Tubby, ten cuidado. Por Dios.
1099
01:43:13,868 --> 01:43:15,961
¿No dijiste que no sabías nadar?
1100
01:43:27,348 --> 01:43:30,283
Trae a la viuda aquí
o se va a sentir sola.
1101
01:43:30,451 --> 01:43:33,181
Espera. Espera, espera, espera.
1102
01:43:33,688 --> 01:43:35,212
Ahora.
1103
01:43:35,823 --> 01:43:40,089
Ayúdeme, por favor.
Es difícil, podría lastimarse.
1104
01:43:44,665 --> 01:43:47,031
- ¿En qué iba?
- Eso es.
1105
01:43:47,201 --> 01:43:48,998
Estabas...
1106
01:43:51,539 --> 01:43:55,236
...estabas discutiendo la diferencia
entre comunicarse...
1107
01:43:55,409 --> 01:43:59,709
...entre el universo material
y el universo anti-material, ¿verdad?
1108
01:43:59,881 --> 01:44:00,880
Exactamente.
1109
01:44:00,881 --> 01:44:02,406
Es como si estuvieras
en un agujero negro.
1110
01:44:02,550 --> 01:44:05,041
La fuerza gravitacional
es tan fuerte, que nada...
1111
01:44:05,219 --> 01:44:08,814
...absolutamente nada puede escaparse
o sea que no hay nada de comunicación.
1112
01:44:08,990 --> 01:44:10,855
- Pero Kelvin tiene...
- ¿Qué hora es?
1113
01:44:11,025 --> 01:44:13,892
- ¿Qué?
- ¿Qué hora es?
1114
01:44:15,663 --> 01:44:17,028
Después de las 8.
1115
01:44:17,198 --> 01:44:18,893
¿Ya?
1116
01:44:28,910 --> 01:44:31,606
¿Por qué? Había plazo hasta las 9.
Tenía casi una hora más.
1117
01:44:31,779 --> 01:44:34,270
Bueno, es muy difícil navegar así...
1118
01:44:34,448 --> 01:44:35,745
...primero que todo.
1119
01:44:35,950 --> 01:44:37,679
Segundo...
1120
01:44:38,286 --> 01:44:41,778
- ... me está dando algo de hambre.
- Es cierto.
1121
01:44:56,571 --> 01:44:59,062
Y cuando él supera
las fuerzas gravitacionales...
1122
01:44:59,240 --> 01:45:02,869
...resulta que un universo es real
y el otro es ficticio.
1123
01:45:03,044 --> 01:45:04,443
¿Cómo?
1124
01:45:04,612 --> 01:45:08,104
¿Cómo voy a saberlo? Es una especie
de proyección modelo en el ciberespacio.
1125
01:45:08,182 --> 01:45:11,481
¿Entonces dónde está tu héroe ahora?
¿En la realidad o en la ficción?
1126
01:45:11,686 --> 01:45:14,211
Su familia está en la realidad
y él en la ficción.
1127
01:45:14,388 --> 01:45:17,255
- ¿Pero la ficción no es real?
- ¿Por qué?
1128
01:45:17,425 --> 01:45:20,155
Bueno, puedes verla en
la película, ¿verdad?
1129
01:45:20,328 --> 01:45:21,556
Claro.
1130
01:45:21,729 --> 01:45:25,756
Bueno, entonces
es tan real como la realidad...
1131
01:45:25,933 --> 01:45:29,232
...porque también puedes verla, ¿no?
1132
01:45:29,403 --> 01:45:31,132
Pura mierda.
1133
01:45:31,472 --> 01:45:32,598
¿Por qué?
1134
01:46:14,882 --> 01:46:16,008
¿Hola?
1135
01:46:17,518 --> 01:46:19,452
¿Hay alguien ahí?
1136
01:46:24,659 --> 01:46:26,320
¿Hola?
1137
01:46:27,295 --> 01:46:29,024
¿Sí?
1138
01:46:29,196 --> 01:46:30,857
¿Hola?
1139
01:46:31,032 --> 01:46:33,193
- Hola.
- ¿Quién está ahí?
1140
01:46:33,367 --> 01:46:37,997
Buenos días. Siento
molestarla tan temprano, señora.
1141
01:46:38,706 --> 01:46:40,571
Ann me envió.
1142
01:46:40,775 --> 01:46:42,072
¿Sí?
1143
01:46:42,276 --> 01:46:44,506
No se acuerda de mí, ¿verdad?
1144
01:46:44,679 --> 01:46:47,079
Nos conocimos ayer, en el muelle.
1145
01:46:47,281 --> 01:46:49,249
- Paul.
- Ah, sí.
1146
01:46:49,417 --> 01:46:51,385
- Buenos días.
- Buenos días.
1147
01:46:53,054 --> 01:46:55,147
Ann me envió porque...
1148
01:46:55,856 --> 01:46:57,414
...Llegaron unos invitados...
1149
01:46:57,658 --> 01:47:01,094
...y ella quería saber si podía
ayudarla con unos huevos.
1150
01:47:01,562 --> 01:47:02,722
Bueno, supongo que sí.
1151
01:47:02,897 --> 01:47:05,491
- ¿Está bien?
- Sí, pasa. Espera un segundo.
1152
01:47:05,666 --> 01:47:07,224
Está bien.