1 00:01:59,490 --> 00:02:00,684 Björling. 2 00:02:02,326 --> 00:02:03,657 ¿Suliotis? 3 00:02:03,827 --> 00:02:05,158 Cerca. 4 00:02:05,329 --> 00:02:06,956 Björling es fácil. 5 00:02:14,338 --> 00:02:15,600 Tebaldi. 6 00:02:16,306 --> 00:02:19,104 - Tú ganas. - Mi turno. 7 00:02:30,187 --> 00:02:32,417 - No mires. - No estoy mirando. 8 00:02:33,157 --> 00:02:34,749 ¿Papá miró? 9 00:02:35,492 --> 00:02:36,686 No. 10 00:02:37,861 --> 00:02:39,158 ¿Seguro? 11 00:02:39,930 --> 00:02:42,160 - Sí. - Está bien. 12 00:02:52,376 --> 00:02:54,435 Ay, Dios. 13 00:02:56,046 --> 00:02:57,377 ¿Gigli? 14 00:02:58,182 --> 00:03:00,241 Claro, ¿pero qué? 15 00:03:18,769 --> 00:03:21,966 ¿Bueno? ¿Querido? 16 00:03:28,779 --> 00:03:30,940 Yo diría que Handel. 17 00:03:31,481 --> 00:03:33,745 Sí. ¿Pero qué es? 18 00:03:35,619 --> 00:03:37,109 Ni idea. 19 00:03:43,794 --> 00:03:46,285 - ¿Bueno? - Me rindo. ¿Qué es? 20 00:03:46,463 --> 00:03:48,624 Tres a dos, a mi favor. 21 00:03:52,269 --> 00:03:57,269 Oye, quita las manos. Oye, no. Solo... Solo escucha. 22 00:05:20,824 --> 00:05:24,225 ¡Oigan! Eso no es justo. 23 00:05:25,562 --> 00:05:26,790 ¿Qué? 24 00:05:27,497 --> 00:05:30,330 No es justo que practiquen. 25 00:05:31,401 --> 00:05:33,869 Aún irán mañana a las diez, ¿verdad? 26 00:05:34,871 --> 00:05:36,361 ¿Sí van a ir? 27 00:05:40,177 --> 00:05:41,508 Sí, claro. 28 00:05:47,918 --> 00:05:49,385 Tenemos que sacar el bote. 29 00:05:49,553 --> 00:05:52,420 ¿Nos ayudas como en 20 minutos? 30 00:05:52,589 --> 00:05:56,753 Sí, claro. Sí, ahí estaré. Iré en 20 minutos. 31 00:05:57,394 --> 00:05:59,453 Está bien, genial. Nos vemos. 32 00:05:59,629 --> 00:06:01,460 ¡Adiós! 33 00:06:09,840 --> 00:06:11,899 ¿Qué le pasaba? 34 00:06:12,242 --> 00:06:13,903 No sé. 35 00:06:14,578 --> 00:06:16,341 Parece raro. 36 00:06:17,748 --> 00:06:20,239 Ella no dijo ni una palabra. 37 00:06:21,885 --> 00:06:23,978 ¿Con quién hablaste del partido de mañana? 38 00:06:24,154 --> 00:06:25,451 Con ella. 39 00:06:25,622 --> 00:06:29,114 - ¿Cuándo? - Anteayer. 40 00:06:29,292 --> 00:06:32,921 - ¿Y? - Nada, estaba bien. 41 00:06:33,096 --> 00:06:34,427 ¿Dónde está Jenny? 42 00:06:34,598 --> 00:06:38,762 No sé, cariño. Tal vez esté en la playa o adentro. 43 00:06:40,570 --> 00:06:44,006 - ¿Y quiénes eran esos? - No sé. 44 00:06:44,241 --> 00:06:45,494 Tal vez sean parientes. 45 00:06:45,495 --> 00:06:48,109 ¿El hermano de ella no tiene un hijo de esa edad? 46 00:07:25,015 --> 00:07:28,542 No pongas eso ahí. Sube tus cosas, por favor. 47 00:07:28,718 --> 00:07:29,844 Sí. 48 00:07:30,020 --> 00:07:32,784 Mantén despejada la entrada o alguien se va a tropezar. 49 00:07:32,956 --> 00:07:35,447 Tenemos muchas cosas más en el auto. 50 00:07:36,960 --> 00:07:39,019 Oye, ¿me estás oyendo? 51 00:07:39,196 --> 00:07:41,027 Ya voy. 52 00:07:41,198 --> 00:07:44,463 Abre las ventanas, por favor. Tenemos que dejar entrar el aire. 53 00:07:44,634 --> 00:07:46,534 Sí, mamá. 54 00:07:53,677 --> 00:07:57,135 Sal, Lucky. Fuera. 55 00:07:58,548 --> 00:08:01,142 Vamos, bájate. 56 00:08:03,386 --> 00:08:05,149 Vamos. 57 00:08:07,691 --> 00:08:09,591 - ¿George? - ¿Sí? 58 00:08:09,759 --> 00:08:11,693 ¿Dónde está el resto de la comida? 59 00:08:11,862 --> 00:08:13,591 Yo voy por ella. 60 00:08:13,763 --> 00:08:16,493 Los palos de golf estaban estorbando. 61 00:08:17,734 --> 00:08:20,567 Date prisa, todo se está calentando. 62 00:08:22,339 --> 00:08:25,240 Esta nevera es una mierda. 63 00:08:26,343 --> 00:08:28,208 Para, amigo. 64 00:08:28,545 --> 00:08:30,536 Me vas a tumbar. 65 00:08:30,747 --> 00:08:34,046 Ve donde mamá, vamos, ve donde mamá. Ella te dará un regalo. 66 00:08:34,217 --> 00:08:36,742 La carne está en la otra caja. ¿Me la traes? 67 00:08:36,987 --> 00:08:38,420 Estoy abriendo las ventanas. 68 00:08:38,588 --> 00:08:41,580 Deja las persianas del frente, se calentará demasiado. 69 00:08:41,892 --> 00:08:44,087 Lucky, vamos. Cariño, fuera. 70 00:08:44,261 --> 00:08:46,923 Vamos, en un minuto te daré algo. 71 00:08:47,097 --> 00:08:50,863 Lucky, por favor. ¿Llamas al perro, cariño? 72 00:08:51,034 --> 00:08:52,365 Lucky, fuera de aquí. 73 00:08:52,536 --> 00:08:53,935 - Llama al perro. - Lucky. 74 00:08:54,104 --> 00:08:55,230 Ve, cariño. 75 00:08:55,405 --> 00:08:58,238 Ven aquí, ven donde papá. 76 00:09:04,648 --> 00:09:07,048 Para, Lucky. Haz silencio. 77 00:09:08,084 --> 00:09:09,779 Lo siento. Está... 78 00:09:09,953 --> 00:09:12,717 ...Está loco. Pasen. 79 00:09:13,590 --> 00:09:16,616 Hola, Fred. Gusto de verte. 80 00:09:16,793 --> 00:09:19,159 Gracias por ayudar. Sería difícil para mí solo. 81 00:09:19,329 --> 00:09:21,991 De nada. Este es Paul. 82 00:09:22,165 --> 00:09:23,792 - Es un placer. - Un placer. 83 00:09:23,967 --> 00:09:27,266 El papá de Paul es socio mío. 84 00:09:27,837 --> 00:09:29,327 Gracias por ayudar. 85 00:09:29,673 --> 00:09:33,302 No, el placer es mío. No mucho el de él. 86 00:09:33,476 --> 00:09:35,171 - Lucky, vamos. - Lo siento, está loco. 87 00:09:35,345 --> 00:09:36,505 ¡Para! 88 00:09:36,680 --> 00:09:39,979 - ¡Oye! ¡Ven aquí! - Gracias, cariño. 89 00:09:40,417 --> 00:09:41,907 ¿Cuándo llegaron? 90 00:09:42,085 --> 00:09:43,848 - La semana pasada. - ¿Tú también? 91 00:09:44,054 --> 00:09:45,282 - No. - Sí. 92 00:09:45,455 --> 00:09:49,084 Bueno, no llegaron sino hasta el fin de semana. Nosotros llegamos el viernes. 93 00:09:49,259 --> 00:09:52,854 Hola, Fred. Gracias por venir tan rápido. 94 00:09:53,063 --> 00:09:55,156 Gusto de verte. ¿Cómo está Eve? 95 00:09:55,332 --> 00:09:56,856 Bien. 96 00:09:57,100 --> 00:09:59,591 - Hola. - Es un placer conocerla, señora. 97 00:10:00,503 --> 00:10:02,130 - ¿Y dónde están los Cayos? - ¿Listo? 98 00:10:02,305 --> 00:10:03,932 En la costa del sur de la Florida. 99 00:10:05,342 --> 00:10:07,333 - ¿No hace más calor allá? - No. 100 00:10:07,510 --> 00:10:10,001 - Empuja. - No todo el tiempo. 101 00:10:10,880 --> 00:10:15,817 El año pasado cuando estuve en Miami llovió todo el tiempo. 102 00:10:16,820 --> 00:10:20,722 Y tú estabas aquí nadando todos los días, ¿te acuerdas? 103 00:10:20,957 --> 00:10:24,552 De todas formas, qué malo que Jenny no esté aquí. Es aburrido sin... 104 00:10:24,728 --> 00:10:25,956 ...Cuidado. 105 00:10:26,129 --> 00:10:28,154 Estoy teniendo cuidado. 106 00:10:28,331 --> 00:10:30,822 Esa fue una puesta a punto costosa. 107 00:10:36,406 --> 00:10:39,068 ¿Ves? Ni un rasguño. 108 00:10:39,242 --> 00:10:42,302 Bueno, ahora puedes ayudarme a poner la botavara. 109 00:10:44,180 --> 00:10:45,511 ¿La tienes? 110 00:10:46,182 --> 00:10:47,877 Sí. 111 00:10:52,389 --> 00:10:54,914 - Ponla ahí abajo. - Está bien. 112 00:10:55,625 --> 00:10:57,923 Pero ella me dijo que estaría aquí todo el tiempo. 113 00:10:58,128 --> 00:11:03,128 Sí, bueno, yo tampoco sé. No sé por qué te dijo eso. 114 00:11:04,567 --> 00:11:06,762 Tal vez salió con una amiga. 115 00:11:07,203 --> 00:11:09,865 Le preguntaremos a su mamá mañana cuando la veamos. 116 00:11:10,040 --> 00:11:13,942 En fin, el pronóstico para mañana es viento. 117 00:11:14,144 --> 00:11:16,578 ¿Por qué el tío Fred estaba tan raro? 118 00:11:17,080 --> 00:11:18,240 No me sorprende. 119 00:11:18,415 --> 00:11:21,145 La última vez se alteró bastante por eso. 120 00:11:24,020 --> 00:11:28,650 Vamos, olvídalo. Ella no va a cambiar. 121 00:11:29,793 --> 00:11:32,853 Sí, pues solo te vas a alterar. 122 00:11:33,029 --> 00:11:36,055 Exactamente. Eso estoy diciendo. 123 00:11:37,300 --> 00:11:41,066 Ellos están bien. Están afuera jugando en el bote. 124 00:11:43,073 --> 00:11:45,064 No sé, 5, 5:30. 125 00:11:45,241 --> 00:11:47,434 El reloj de la cocina no está funcionando... 126 00:11:47,435 --> 00:11:49,678 ...así que tendré que hacerlo arreglar el lunes. 127 00:11:53,083 --> 00:11:56,484 Sí, exacto, eso estoy haciendo en este momento. 128 00:11:56,686 --> 00:11:58,586 Vamos a comer bistec. 129 00:11:58,755 --> 00:12:02,714 Se descongeló todo, entonces ahora tengo que usarlo. 130 00:12:02,892 --> 00:12:04,792 Deberías venir. 131 00:12:06,496 --> 00:12:08,555 Sí, fue una estupidez de mi parte. 132 00:12:08,732 --> 00:12:10,165 Congelé cuatro libras de carne... 133 00:12:10,333 --> 00:12:14,167 ...y ahora estoy aquí viendo media vaca. 134 00:12:14,337 --> 00:12:18,967 Hablo en serio. Ven, por favor, solo el fin de semana. 135 00:12:20,977 --> 00:12:24,105 Bueno, dile que no sea tan complicado. 136 00:12:24,447 --> 00:12:25,744 Espera un segundo. 137 00:12:25,915 --> 00:12:28,349 - ¿Qué, cariño? - Necesitamos un cuchillo afilado. 138 00:12:28,518 --> 00:12:30,110 Está bien. 139 00:12:32,956 --> 00:12:34,787 - Me gustaría volverlo a ver. - Está bien. 140 00:12:34,958 --> 00:12:37,222 - Dile a tu papá. - Está bien. 141 00:12:37,494 --> 00:12:40,019 Entonces, ¿qué piensas? 142 00:12:41,364 --> 00:12:44,424 Bueno, dile a tu novio que traiga su computador. 143 00:12:44,601 --> 00:12:47,365 Súbete al auto y estarás aquí en una hora. 144 00:12:49,372 --> 00:12:52,466 Bueno, él no debería ser tan antisocial. 145 00:12:54,110 --> 00:12:57,841 Vamos, tenemos suficiente carne para una semana. 146 00:12:58,014 --> 00:13:00,448 ¿Qué pasa? Espera. Está bien. 147 00:13:00,617 --> 00:13:04,212 Está bien. Bueno, escucha, llámame y avísame, ¿está bien? 148 00:13:04,387 --> 00:13:06,184 Está bien, bien, Nancy. 149 00:13:06,356 --> 00:13:07,880 - Adiós. - Adiós. 150 00:13:08,491 --> 00:13:10,391 ¿Ahora qué, cariño? 151 00:13:10,760 --> 00:13:13,854 - Hay alguien aquí. - ¿Dónde? 152 00:13:14,264 --> 00:13:16,198 En la puerta. 153 00:13:19,969 --> 00:13:21,493 - Hola. - Hola. 154 00:13:21,671 --> 00:13:26,040 Siento molestarla, me estoy quedando aquí al lado. La vi antes en la entrada. 155 00:13:26,209 --> 00:13:28,336 Sí, claro. 156 00:13:29,345 --> 00:13:31,370 Por favor, pasa. 157 00:13:36,352 --> 00:13:38,820 ¿En qué puedo ayudarte? 158 00:13:38,988 --> 00:13:40,979 Dile a tu papá que comeremos en diez minutos. 159 00:13:41,090 --> 00:13:42,182 Está bien. 160 00:13:42,358 --> 00:13:43,723 Bueno, Eve... 161 00:13:43,893 --> 00:13:46,020 ...Digo, la señora Thompson me envió. 162 00:13:46,196 --> 00:13:48,483 Está cocinando y se le acabaron los huevos... 163 00:13:48,484 --> 00:13:50,292 ...y pregunta si usted puede ayudarla. 164 00:13:51,301 --> 00:13:53,496 Claro. ¿Cuántos necesita? 165 00:13:53,670 --> 00:13:54,830 Cuatro. 166 00:13:55,371 --> 00:13:56,429 ¿Cuatro? 167 00:13:57,006 --> 00:13:58,098 ¿Para qué? 168 00:13:58,308 --> 00:14:00,071 - ¿Perdón? - ¿Para qué? 169 00:14:00,243 --> 00:14:05,237 ¿Para qué necesita los huevos? Digo, ¿qué está preparando? 170 00:14:05,582 --> 00:14:07,948 No tengo idea. 171 00:14:10,253 --> 00:14:14,212 ¿Están bien así o necesitas la caja? 172 00:14:14,390 --> 00:14:16,358 Lo que usted quiera. 173 00:14:17,026 --> 00:14:18,857 ¿Cómo entraste hasta aquí? 174 00:14:19,028 --> 00:14:20,620 Por allá. 175 00:14:20,830 --> 00:14:23,230 Digo, por el agua. 176 00:14:23,399 --> 00:14:25,230 Pero no estás mojado. 177 00:14:25,401 --> 00:14:28,962 Hay un hueco en la cerca. Junto al agua, no en el agua. 178 00:14:29,138 --> 00:14:33,700 Fred... Digo, el señor Thompson sabe de él. Él me lo mostró. 179 00:14:33,877 --> 00:14:36,402 Ya veo. 180 00:14:36,946 --> 00:14:38,914 ¿Seguro que están bien así? 181 00:14:39,082 --> 00:14:41,107 Sí, sí. Está bien. No hay problema. 182 00:14:41,284 --> 00:14:43,377 - Muchas gracias. Gracias. - Está bien. 183 00:14:43,553 --> 00:14:46,920 Saluda a Eve. Dile que estamos ansiosos por el partido de mañana. 184 00:14:47,090 --> 00:14:48,489 Se lo diré. Gracias de nuevo. 185 00:14:48,658 --> 00:14:49,990 Gracias a Fred y a tu amigo por ayud... 186 00:14:49,991 --> 00:14:50,990 ...Mierda. 187 00:14:51,160 --> 00:14:52,855 ¿Qué pasó? 188 00:15:00,570 --> 00:15:02,800 No es ningún desastre. 189 00:15:20,390 --> 00:15:22,790 De todas formas tenemos que comprar comida el lunes. 190 00:15:28,898 --> 00:15:30,991 Lo siento mucho. 191 00:15:31,634 --> 00:15:36,003 No es tan malo. De todas formas ninguno de nosotros come huevos al desayuno. 192 00:15:39,042 --> 00:15:41,533 Entonces el desastre está bajo control. 193 00:15:41,711 --> 00:15:44,839 Bueno, gracias. Lo siento, debí haber prestado más atención. 194 00:15:45,014 --> 00:15:47,710 Bueno, no debes llorar sobre la leche derramada, ¿verdad? 195 00:15:47,884 --> 00:15:48,908 Es muy amable. 196 00:15:49,586 --> 00:15:51,645 Uno hace lo que puede. 197 00:15:54,490 --> 00:15:56,981 De veras lo siento. 198 00:16:00,630 --> 00:16:03,997 Soy muy torpe, ¿sabe? Creo que tengo dos manos izquierdas. 199 00:16:04,167 --> 00:16:06,746 Entonces eres perfecto para llevar huevos. 200 00:16:06,747 --> 00:16:08,126 Sí, se podría decir. 201 00:16:08,304 --> 00:16:12,001 ¿Entonces qué vamos a hacer ahora? 202 00:16:15,078 --> 00:16:18,570 Bueno, tenemos mucha carne, pero tal vez tengamos invitados... 203 00:16:18,748 --> 00:16:21,683 ...y ellos definitivamente comen huevos al desayuno. 204 00:16:21,851 --> 00:16:23,648 Todavía le quedarán cuatro. 205 00:16:23,820 --> 00:16:26,414 Es una caja con una docena, ¿no? ¿O me equivoco? 206 00:16:26,589 --> 00:16:29,319 No, no te equivocas. 207 00:16:38,167 --> 00:16:40,692 ¿Esta vez sí quieres la caja? 208 00:16:40,870 --> 00:16:43,668 - No es necesario. - ¿Seguro? 209 00:16:43,840 --> 00:16:45,933 Pero si insiste. 210 00:16:46,109 --> 00:16:47,201 ¿Si insisto? 211 00:16:47,377 --> 00:16:50,778 Bueno, supongo que puede ser mejor. 212 00:16:57,186 --> 00:16:59,620 - Ay, Dios. - ¿Qué? 213 00:17:00,023 --> 00:17:01,115 Ay, no. 214 00:17:01,290 --> 00:17:03,190 Lo siento. 215 00:17:10,266 --> 00:17:12,427 Antes de que destruyas el resto de la cocina... 216 00:17:12,602 --> 00:17:14,934 ...deberías llevarte los huevos e irte. 217 00:17:15,104 --> 00:17:16,765 Sí. 218 00:17:22,912 --> 00:17:24,573 ¿Sin caja? 219 00:17:33,623 --> 00:17:36,490 Lo siento mucho. En serio. 220 00:17:36,659 --> 00:17:38,388 Yo también. 221 00:17:39,429 --> 00:17:40,589 Aquí tienes. 222 00:17:40,763 --> 00:17:42,822 Muchas gracias. Gracias. 223 00:17:43,032 --> 00:17:45,159 Le diré a la señora Thompson lo amable que es. 224 00:17:45,334 --> 00:17:46,665 Haz lo que tengas que hacer. 225 00:17:46,836 --> 00:17:48,804 Que tenga un buen día. 226 00:18:57,840 --> 00:18:59,705 ¿Disculpe? 227 00:19:02,712 --> 00:19:06,045 Lucky. Lucky. Abajo. Vamos, vamos, deja eso. 228 00:19:06,215 --> 00:19:08,877 Vete de aquí. Vamos, fuera. 229 00:19:10,186 --> 00:19:13,417 Lo siento. Es completamente inofensivo. Solo quiere jugar. 230 00:19:13,623 --> 00:19:15,750 Es una forma extraña de jugar. 231 00:19:15,925 --> 00:19:18,826 - ¿Te hizo daño? - Peter le teme a los perros. 232 00:19:18,995 --> 00:19:20,758 Lo siento. 233 00:19:20,930 --> 00:19:23,023 Yo también. Me saltó encima. 234 00:19:23,199 --> 00:19:25,759 - Lo siento mucho. - Sí. 235 00:19:25,935 --> 00:19:29,336 - ¿Lo encierro para que puedan irse? - No será necesario. 236 00:19:29,505 --> 00:19:32,030 - Puedo llamar a mi esposo. - No será necesario. 237 00:19:32,208 --> 00:19:35,268 Es mi culpa. Me olvidé por completo del perro. 238 00:19:35,444 --> 00:19:37,844 Debí venir yo mismo y... 239 00:19:41,417 --> 00:19:44,181 ...Ese es un juego genial de palos de golf. 240 00:19:45,354 --> 00:19:47,652 Es Callaway, ¿verdad? 241 00:19:48,724 --> 00:19:50,248 Increíble. 242 00:19:51,227 --> 00:19:54,560 Estos son maravillosos. ¿Puedo? 243 00:19:57,800 --> 00:20:01,065 Supongo que mañana no tenemos probabilidades, ¿verdad? 244 00:20:04,974 --> 00:20:07,374 El palo no hace al jugador. 245 00:20:08,911 --> 00:20:10,742 Es cierto. 246 00:20:11,214 --> 00:20:13,580 ¿Le importaría si lo pruebo? 247 00:20:13,749 --> 00:20:16,411 Solo una vez, ¿por favor? Rápidamente. 248 00:20:16,586 --> 00:20:18,679 Afuera. ¿Por favor? ¿Sí? 249 00:20:19,121 --> 00:20:21,885 La tiraré hacia la bahía. ¿Sí? 250 00:20:23,626 --> 00:20:25,890 Si te hace feliz. 251 00:20:26,062 --> 00:20:27,552 Gracias. 252 00:20:32,568 --> 00:20:34,832 Muchas gracias. De veras. 253 00:20:35,004 --> 00:20:36,767 Gracias. 254 00:20:36,939 --> 00:20:38,566 Perdón. 255 00:20:42,845 --> 00:20:45,746 Le encanta el golf. A los dos nos encanta. 256 00:20:45,915 --> 00:20:49,510 - ¿Disculpa? - A los dos nos encanta el golf. 257 00:20:54,523 --> 00:20:56,150 ¡Lucky! 258 00:21:00,429 --> 00:21:03,523 Lucky. Haz silencio. 259 00:21:09,338 --> 00:21:12,967 - ¿Qué le pasa? - No sé. 260 00:21:13,142 --> 00:21:15,838 Debe estar haciendo mucho calor para él también. 261 00:21:38,367 --> 00:21:40,198 Iré a mirar. 262 00:22:04,160 --> 00:22:05,159 Es maravilloso. 263 00:22:05,161 --> 00:22:08,187 Realmente hace una diferencia. Como el día y la noche. 264 00:22:08,364 --> 00:22:10,389 Muchas gracias. 265 00:22:11,100 --> 00:22:12,567 Claro. 266 00:22:13,235 --> 00:22:14,327 ¡Lucky! 267 00:22:14,503 --> 00:22:16,198 - ¿Dónde está Tom? - ¿Quién? 268 00:22:16,372 --> 00:22:18,340 ¿Le dio los huevos? 269 00:22:19,108 --> 00:22:20,905 ¿Perdón? 270 00:22:24,547 --> 00:22:28,415 El driver de veras es de primera. Tienes que probarlo. 271 00:22:28,584 --> 00:22:31,781 Escucha, jovencito, no sé qué clase de juego estés jugando... 272 00:22:31,954 --> 00:22:34,218 ...pero no quiero ser parte de él. 273 00:22:41,330 --> 00:22:43,059 ¿Por favor se van ya? 274 00:22:47,870 --> 00:22:49,701 ¿Qué juego? 275 00:22:50,406 --> 00:22:53,078 Lo siento, señora, pero no entiendo por qué... 276 00:22:53,079 --> 00:22:54,900 ...de pronto es tan poco amigable. 277 00:22:55,077 --> 00:22:57,213 ¿Tom o yo hicimos algo que la alterara? 278 00:22:57,719 --> 00:22:59,104 Por favor, váyanse. 279 00:23:00,214 --> 00:23:02,849 ¿Te portaste mal cuando yo estaba afuera? 280 00:23:02,851 --> 00:23:03,850 ¿Fue grosero? 281 00:23:04,754 --> 00:23:07,120 - ¿Dijo algo que...? - Basta. 282 00:23:12,728 --> 00:23:17,097 Les pedí amablemente que se fueran. Ahora quiero que se vayan. 283 00:23:18,267 --> 00:23:19,928 Bueno... 284 00:23:20,436 --> 00:23:25,271 ...No entiendo qué la molestó, pero si insiste. 285 00:23:25,441 --> 00:23:29,104 Déle los huevos a Tom y no la molestaremos más. 286 00:23:29,912 --> 00:23:31,072 ¿Qué? 287 00:23:31,247 --> 00:23:35,343 Tendremos que decirles a Eve y a Fred. Nunca me ha pasado nada como esto. 288 00:23:35,518 --> 00:23:37,418 ¿Y a ti? 289 00:23:39,655 --> 00:23:43,113 - ¿Nos da los huevos, por favor? - No. 290 00:23:43,292 --> 00:23:45,157 ¿Cómo se atreven? 291 00:23:46,896 --> 00:23:48,693 Por favor, váyanse. Ya mismo. 292 00:23:48,898 --> 00:23:50,923 ¿Hice algo malo? 293 00:23:51,100 --> 00:23:55,969 - Les pedí que se fueran. Váyanse. - ¿Has visto el perro? ¿Está contigo? 294 00:23:56,138 --> 00:23:59,039 - ¿Los echas? - Qué bueno que esté aquí, señor Farber. 295 00:23:59,208 --> 00:24:01,472 - Ese es su apellido, ¿no? ¿Farber? - Sí. 296 00:24:01,644 --> 00:24:04,272 Sí, Fre... El señor Thompson nos lo dijo. 297 00:24:04,447 --> 00:24:06,347 - ¿Qué pasa? - Quiero que se vayan. 298 00:24:06,515 --> 00:24:09,507 Su esposa tiene la impresión equivocada. Me alegra que esté aquí. 299 00:24:09,618 --> 00:24:12,280 Seguro que usted puede ayudar a aclarar este malentendido. 300 00:24:12,354 --> 00:24:15,187 - George, por favor. - Papá, no... 301 00:24:15,558 --> 00:24:17,389 ...Solo váyanse. Por favor, váyanse. 302 00:24:17,560 --> 00:24:19,687 Oye, Ann. 303 00:24:20,329 --> 00:24:23,059 Esto es ridículo. No puedo creerlo. 304 00:24:23,232 --> 00:24:25,462 - Cariño, ¿te importa? - No, está bien. 305 00:24:25,634 --> 00:24:28,000 - ¿Por favor puedo explicar qué pasó? - Por favor. 306 00:24:28,170 --> 00:24:31,469 La señora Thompson me envió a pedir unos huevos y luego... 307 00:24:31,640 --> 00:24:34,632 Su esposa le dio los huevos a Peter, pero se quebraron. 308 00:24:34,810 --> 00:24:36,744 Y luego me dio otros cuatro huevos... 309 00:24:36,946 --> 00:24:39,437 ...pero el perro me saltó encima y ahora... 310 00:24:40,249 --> 00:24:43,218 Tenía una docena y de todas formas irán de compras el lunes. 311 00:24:43,385 --> 00:24:46,013 Solo queremos los huevos, es todo. 312 00:24:46,188 --> 00:24:48,952 Ann, ¿me puedes decir qué está pasando? 313 00:24:52,261 --> 00:24:55,890 Cariño, ¿me puedes decir qué está pasando? 314 00:24:57,366 --> 00:24:58,958 Solo dáselos. 315 00:24:59,368 --> 00:25:01,996 - ¿Me los puedo llevar ya? - Espera un momento. 316 00:25:02,171 --> 00:25:05,163 Ann, si solo se trata de unos huevos, ¿por qué estás tan enojada? 317 00:25:05,274 --> 00:25:07,674 Mira, no me voy a justificar delante de... 318 00:25:08,010 --> 00:25:12,242 Te pedí que los echaras. Tal vez tenga mis razones. 319 00:25:15,484 --> 00:25:17,918 Haz lo que quieras. Ya me harté. 320 00:25:18,087 --> 00:25:19,679 Ann. 321 00:25:23,626 --> 00:25:25,389 Lo siento. 322 00:25:26,095 --> 00:25:28,359 Mi esposa no se está sintiendo bien, así que... 323 00:25:28,531 --> 00:25:30,192 Sí. 324 00:25:30,766 --> 00:25:32,734 ¿Se pueden ir, por favor? 325 00:25:33,702 --> 00:25:37,399 Apenas si puedo hacer de mediador si no conozco los hechos, ¿verdad? 326 00:25:37,573 --> 00:25:41,566 ¿Entonces pueden irse, por favor? 327 00:25:47,249 --> 00:25:48,511 Por favor, los... 328 00:25:49,718 --> 00:25:51,709 - ¿Qué? - Solo déselos. 329 00:25:53,155 --> 00:25:56,147 - ¿Qué diablos está pasando aquí? - No está pasando nada, señor. 330 00:25:56,325 --> 00:25:59,453 Él pidió los huevos, el perro lo atacó y se quebraron. 331 00:25:59,628 --> 00:26:03,655 Ahora quiere otros. ¿Qué es tan difícil de entender? 332 00:26:03,832 --> 00:26:06,824 Más vale que cuides tu tono, jovencito. 333 00:26:07,403 --> 00:26:12,403 Más vale que tenga cuidado, viejo o le quebraré los huevos. 334 00:26:15,177 --> 00:26:18,078 Ahora, por favor, váyanse. Ya mismo. 335 00:26:18,247 --> 00:26:19,680 - ¿Señor Farber? - ¿Qué? 336 00:26:20,249 --> 00:26:21,807 ¡Papá! 337 00:26:22,284 --> 00:26:24,149 ¿Está quebrado? 338 00:26:25,421 --> 00:26:27,548 Oye, oye, vamos, vamos, vamos. 339 00:26:28,123 --> 00:26:31,490 Oye. Vamos. Compórtate. 340 00:26:32,561 --> 00:26:34,290 Compórtate, ¿está bien? 341 00:26:34,463 --> 00:26:36,954 ¿Está bien? No quiero hacerte daño... 342 00:26:37,800 --> 00:26:40,462 ...entonces tienes que comportarte. 343 00:26:44,473 --> 00:26:46,532 - Mamá. - ¿Qué pasa, amor? 344 00:26:46,709 --> 00:26:48,973 Por favor, señora, quédese donde está, ¿está bien? 345 00:26:49,645 --> 00:26:51,636 Por favor, quédate ahí. 346 00:26:53,582 --> 00:26:57,109 - Él me dio una bofetada. - Sí, él empezó. 347 00:26:57,987 --> 00:27:02,390 Puede ayudarle, pero no haga ninguna estupidez. Ayúdele. 348 00:27:08,731 --> 00:27:11,131 - Debería traerle una silla. - ¿Qué pasó? 349 00:27:11,300 --> 00:27:12,392 Es mi rodilla. 350 00:27:12,501 --> 00:27:15,766 Debería quitarle los pantalones. Debería sentarse. Tráigale una silla. 351 00:27:15,838 --> 00:27:17,965 Ve y tráele una silla, cariño. 352 00:27:19,541 --> 00:27:21,099 Ten cuidado. 353 00:27:21,410 --> 00:27:25,346 Peter es... Es estudiante de medicina. Él puede ayudarle con eso. 354 00:27:27,416 --> 00:27:29,748 ¿Por favor se quita los pantalones? 355 00:27:30,753 --> 00:27:33,347 Si no me deja ver su herida, no puedo ayudarlo. 356 00:27:33,522 --> 00:27:36,491 Siento haberlo lastimado, pero usted me obligó, debe admitirlo. 357 00:27:36,892 --> 00:27:41,556 Vamos, señor Farber, sea razonable. Déjelo ver su pierna. 358 00:27:41,730 --> 00:27:43,698 Él puede ayudarle con ella. 359 00:27:46,335 --> 00:27:48,235 ¿Por favor... 360 00:27:49,938 --> 00:27:51,735 ...se van? 361 00:27:51,907 --> 00:27:53,374 Por favor. 362 00:27:53,542 --> 00:27:55,908 Así no llegaremos a ningún lado. 363 00:28:00,049 --> 00:28:03,507 Tiene que dejar que le ayude, en realidad no tiene alternativa. 364 00:28:03,686 --> 00:28:05,620 Usted es el capitán del barco, señor. 365 00:28:05,788 --> 00:28:10,788 Sabe que a bordo, la palabra del capitán es la ley, ¿no? 366 00:28:11,860 --> 00:28:13,953 ¿Entonces qué quiere hacer? 367 00:28:14,963 --> 00:28:16,726 ¿Quiere llamar a alguien? 368 00:28:16,899 --> 00:28:19,891 ¿Una ambulancia o a la policía? 369 00:28:20,536 --> 00:28:22,060 No lo detendré. 370 00:28:22,404 --> 00:28:25,305 Tom tampoco. ¿Verdad, Tom? 371 00:28:30,179 --> 00:28:32,238 Bueno, ¿qué está esperando? 372 00:28:35,050 --> 00:28:38,042 Dejó caer el celular en el lavaplatos. 373 00:28:44,259 --> 00:28:47,717 - ¿Por qué están haciendo esto? - ¿Por qué no? 374 00:28:48,697 --> 00:28:51,063 Está bien, juguemos otro juego. 375 00:28:52,067 --> 00:28:54,194 Es un juego de adivinanzas. 376 00:28:57,773 --> 00:28:59,707 ¿Qué es esto? 377 00:29:09,518 --> 00:29:11,145 ¿Señor? 378 00:29:17,526 --> 00:29:19,357 Una pelota de golf. 379 00:29:19,862 --> 00:29:23,025 Correcto. Es una pelota de golf. 380 00:29:23,465 --> 00:29:26,366 ¿Pero por qué la tengo en mi bolsillo? 381 00:29:28,003 --> 00:29:29,868 La señora sabe por qué. 382 00:29:30,305 --> 00:29:31,863 Porque... 383 00:29:35,110 --> 00:29:36,737 ¿Bueno? 384 00:29:40,616 --> 00:29:41,742 ¿Bueno? 385 00:29:44,686 --> 00:29:46,449 Porque no le pegaste. 386 00:29:46,755 --> 00:29:50,782 Correcto. Porque no le pegué. ¿Y por qué no le pegué? 387 00:29:51,326 --> 00:29:54,124 Porque algo te detuvo. 388 00:29:54,296 --> 00:29:59,131 Correcto. Porque tuve que probar el palo de otra manera. 389 00:30:09,211 --> 00:30:10,838 ¿Dónde está él? 390 00:30:11,513 --> 00:30:12,878 Fría. 391 00:30:18,854 --> 00:30:20,651 Todavía más fría. 392 00:30:26,295 --> 00:30:27,853 Fría. 393 00:30:28,397 --> 00:30:30,490 Helada. 394 00:30:38,941 --> 00:30:40,738 Tibia. 395 00:30:42,711 --> 00:30:44,406 Tibia. 396 00:30:44,580 --> 00:30:46,411 Un poco fría. 397 00:30:49,251 --> 00:30:51,082 Tibia. 398 00:30:52,387 --> 00:30:54,184 Tibia. 399 00:30:55,357 --> 00:30:57,257 Tibia. 400 00:31:00,229 --> 00:31:01,856 Fría. 401 00:31:04,867 --> 00:31:06,528 Fría. 402 00:31:08,237 --> 00:31:10,034 Tibia. 403 00:31:10,772 --> 00:31:13,332 Tibia, fría. 404 00:31:16,378 --> 00:31:18,073 Tibia. 405 00:31:18,614 --> 00:31:20,605 Muy caliente. 406 00:31:40,669 --> 00:31:44,002 ¿Por favor vas a la cocina y me traes algo de comer? 407 00:31:44,907 --> 00:31:46,898 ¿Sería posible? 408 00:31:59,488 --> 00:32:02,184 Tal vez haya bananas o... 409 00:32:04,893 --> 00:32:08,294 ...Por favor no pienses en traer un cuchillo ni nada así... 410 00:32:08,463 --> 00:32:10,363 ...o lo sentiría... 411 00:32:10,532 --> 00:32:12,796 ...por ti, quiero decir. 412 00:32:21,043 --> 00:32:23,170 Se está nublando. 413 00:32:28,717 --> 00:32:30,844 Eres muy amable, gracias. 414 00:32:31,019 --> 00:32:32,509 ¿Hola? 415 00:32:32,921 --> 00:32:34,650 ¿Hola? 416 00:32:35,290 --> 00:32:36,621 ¿Hola? 417 00:32:36,792 --> 00:32:38,851 ¿Hola? 418 00:32:41,830 --> 00:32:43,354 ¡Sí! 419 00:32:43,632 --> 00:32:45,190 ¡Hola! 420 00:32:45,801 --> 00:32:48,133 Hola, cariño. 421 00:32:56,244 --> 00:32:58,007 ¿Dónde estás? 422 00:32:59,481 --> 00:33:02,041 Baja al agua. 423 00:33:05,053 --> 00:33:08,045 Los dos estamos pensando lo mismo, ¿no? 424 00:33:18,967 --> 00:33:21,094 Vimos tu bote. 425 00:33:21,903 --> 00:33:23,495 Hola, Betsy. 426 00:33:23,739 --> 00:33:25,730 Hola, Robert. 427 00:33:26,975 --> 00:33:29,102 ¿Cuándo llegaron? 428 00:33:29,277 --> 00:33:30,904 Hoy. 429 00:33:31,513 --> 00:33:33,674 Todavía estamos desempacando. 430 00:33:34,616 --> 00:33:36,709 ¿Cuánto tiempo se van a quedar? 431 00:33:37,719 --> 00:33:40,449 Probablemente una semana o dos. Todavía no estamos seguros. 432 00:33:40,622 --> 00:33:44,114 Maravilloso. Qué gusto verte. 433 00:33:45,727 --> 00:33:48,560 - Déjame ayudarte. - Gracias. 434 00:33:49,131 --> 00:33:52,123 - ¿Conoces a mi cuñada? - No. 435 00:33:52,300 --> 00:33:54,359 Mucho gusto. 436 00:33:54,536 --> 00:33:57,232 Hola, igualmente. 437 00:33:57,406 --> 00:33:59,465 Hola. Hola, Robert. 438 00:33:59,641 --> 00:34:01,575 - Hola, ¿cómo estás? - Bien. 439 00:34:03,445 --> 00:34:07,142 Este es Paul. Se está quedando con los Thompson aquí al lado. 440 00:34:07,315 --> 00:34:10,375 - Hola, mucho gusto. - Hola, Paul. ¿Tienes frío? 441 00:34:10,552 --> 00:34:14,579 No, tengo... Tengo eczema. 442 00:34:14,756 --> 00:34:17,748 Deberías nadar, el agua es maravillosa para eso aquí. 443 00:34:17,926 --> 00:34:19,951 Gracias, es un buen consejo. 444 00:34:20,662 --> 00:34:22,425 - Hola, mucho gusto. - Hola. 445 00:34:22,597 --> 00:34:23,655 ¿Cómo está George? 446 00:34:24,599 --> 00:34:26,294 Bien, gracias. 447 00:34:26,468 --> 00:34:27,799 ¿Dónde está? 448 00:34:27,969 --> 00:34:32,969 Se torció un músculo poniendo el mástil, entonces está recostado, descansando. 449 00:34:33,408 --> 00:34:36,844 Siento oír eso. Eso es lo que pasa cuando tratas de hacer demasiado. 450 00:34:37,045 --> 00:34:40,139 Robert, por otro lado, jamás soñaría con sacar un bote. 451 00:34:40,315 --> 00:34:41,976 ¿Verdad, Robert? 452 00:34:42,751 --> 00:34:45,584 Dile que se mejore, porque todas las noches haremos asado. 453 00:34:45,754 --> 00:34:46,846 Se lo diré. 454 00:34:47,055 --> 00:34:50,752 En serio, pasen apenas se mejore. El hijo de Robert está aquí. 455 00:34:50,926 --> 00:34:53,690 Trajo a su novia. Seguro que a él le gustaría ella. 456 00:34:53,862 --> 00:34:56,626 Está bien. Bueno, escucha, es genial verte, querida. 457 00:34:56,832 --> 00:35:00,529 Si el clima sigue así, probablemente van a tener que llevar el auto. 458 00:35:00,702 --> 00:35:02,761 - Va a hacer viento. - Para mañana... 459 00:35:02,938 --> 00:35:05,634 - ¿Dónde es su muelle? - ¿Disculpa? 460 00:35:05,807 --> 00:35:07,638 ¿Su muelle? 461 00:35:07,809 --> 00:35:11,108 A la vuelta de la península, pero al otro lado. 462 00:35:11,279 --> 00:35:13,645 ¿La cabaña vieja con el muelle rojo? 463 00:35:13,815 --> 00:35:15,544 Sí. 464 00:35:15,717 --> 00:35:16,979 Es muy hermosa. 465 00:35:17,152 --> 00:35:19,279 Bueno, gracias, la disfrutamos. 466 00:35:20,222 --> 00:35:23,783 En fin, es un placer verte. Está bien, adiós. 467 00:35:30,398 --> 00:35:33,196 ¿Van a estar aquí toda la semana? 468 00:35:33,368 --> 00:35:35,233 Bueno, esta semana, seguro. 469 00:35:35,504 --> 00:35:38,996 - Tal vez pasemos esta noche. - Sí, sabes que nos encanta verlos. 470 00:35:39,174 --> 00:35:41,836 Está bien. Veremos cómo está George. 471 00:35:42,010 --> 00:35:44,035 Sí, ve cómo está. 472 00:35:44,212 --> 00:35:45,406 Adiós. 473 00:35:45,614 --> 00:35:47,639 - Adiós. - Adiós. 474 00:35:50,051 --> 00:35:52,042 Ellos estarán aquí en dos horas... 475 00:35:52,220 --> 00:35:54,814 ...y se acabará esta pequeña farsa suya. 476 00:35:54,990 --> 00:35:56,651 Lo siento, eso no es del todo cierto. 477 00:35:56,825 --> 00:35:59,259 ¿No les dijo a sus amigos que llamaran a confirmar... 478 00:35:59,361 --> 00:36:01,158 ...o entendí algo mal? 479 00:36:01,329 --> 00:36:04,730 Vendrán, aunque no puedan hablarnos. 480 00:36:05,534 --> 00:36:07,195 ¿Se permite mentir? 481 00:36:07,369 --> 00:36:10,861 Un segundo. Esperen, déjenme quitar esto del camino. 482 00:36:11,373 --> 00:36:15,776 ¿Por qué no tienen una línea de tierra? ¿No les parece conveniente? 483 00:36:16,344 --> 00:36:18,744 ¿O es que no vienen tanto? 484 00:36:18,914 --> 00:36:21,576 Por favor, tomen asiento. 485 00:36:21,750 --> 00:36:22,930 Pueden ser completamente... 486 00:36:22,931 --> 00:36:24,947 ...abiertos con nosotros. Se sentirán mejor. 487 00:36:25,153 --> 00:36:27,553 Estamos siendo completamente abiertos con ustedes. 488 00:36:28,723 --> 00:36:30,418 Aquí. 489 00:36:36,698 --> 00:36:38,359 Debería ponerle una almohada debajo. 490 00:36:38,533 --> 00:36:41,764 Si dejara que Peter le ayudara, le dolería menos. 491 00:36:41,937 --> 00:36:44,599 Ayudaré con gusto, de veras, pero no quiero obligarlo. 492 00:36:44,773 --> 00:36:46,570 Cuidado con... 493 00:36:47,375 --> 00:36:51,937 ...Es una buena idea, súbala. Eso deberá ser más cómodo. 494 00:36:52,781 --> 00:36:55,579 Eso es. 495 00:36:56,117 --> 00:36:59,678 - ¿Seguro que no quiere una almohada...? - ¿Por favor, pueden detener esto? 496 00:37:01,256 --> 00:37:03,417 ¿Está pidiendo? 497 00:37:04,092 --> 00:37:05,252 ¿Qué? 498 00:37:05,427 --> 00:37:06,621 Dijo, "Por favor". 499 00:37:16,705 --> 00:37:18,730 Estoy muy contento con esto. 500 00:37:19,574 --> 00:37:21,940 Es más fácil cuando hay buenas maneras. 501 00:37:23,578 --> 00:37:26,479 Quiero disculparme por lo de antes. 502 00:37:27,082 --> 00:37:31,416 Pero debes admitirlo, George, ¿la bofetada en la cara? 503 00:37:31,820 --> 00:37:34,983 De veras no fue la reacción más apropiada. 504 00:37:41,630 --> 00:37:43,222 Me llamo Paul. 505 00:37:44,766 --> 00:37:46,734 Él es Peter. 506 00:37:47,168 --> 00:37:50,865 Ven, Tom. ¿Dónde están tus modales? Dale la mano al hombre. 507 00:37:55,510 --> 00:37:57,808 Mira, tómate esto para el dolor. 508 00:37:57,979 --> 00:38:00,641 ¿Qué es esto? ¿Qué, somos mierda para ustedes? 509 00:38:01,683 --> 00:38:03,810 ¿No acabamos de acordar...? 510 00:38:05,387 --> 00:38:07,378 ¡Por Dios! 511 00:38:18,533 --> 00:38:20,467 Está bien. Está bien. 512 00:38:20,635 --> 00:38:22,967 Para o tu mamá saldrá lastimada. 513 00:38:23,138 --> 00:38:26,505 ¡Para! ¿Entiendes? ¿Entiendes? 514 00:38:28,009 --> 00:38:30,534 Cálmate. 515 00:38:32,180 --> 00:38:33,807 Cálmate. 516 00:38:43,491 --> 00:38:47,018 Tanto estrés por los buenos modales. 517 00:39:02,020 --> 00:39:04,488 Quiero decir, solo estaba tratando de ser amigable. 518 00:39:04,923 --> 00:39:07,687 Mejorar las relaciones. Creí que podíamos ser civilizados. 519 00:39:07,859 --> 00:39:09,349 ¿Por qué están haciendo esto? 520 00:39:14,499 --> 00:39:15,966 Tubby, ¿por qué hacemos esto? 521 00:39:18,103 --> 00:39:19,832 Vamos, dilo. 522 00:39:21,273 --> 00:39:22,604 No sé. 523 00:39:24,109 --> 00:39:26,373 El capitán quiere saber por qué. 524 00:39:27,312 --> 00:39:28,870 ¿Bueno? 525 00:39:30,315 --> 00:39:32,044 Es difícil hablar de ello. 526 00:39:32,250 --> 00:39:34,184 No seas tímido. 527 00:39:34,986 --> 00:39:37,955 Sabes exactamente lo difícil que es esto para mí. 528 00:39:38,490 --> 00:39:40,185 Dios, qué drama. 529 00:39:40,358 --> 00:39:44,624 Su papá se divorció de su mamá cuando él era así de grande, por otra mujer... 530 00:39:44,796 --> 00:39:48,129 ¡No es cierto! Está mintiendo. 531 00:39:48,300 --> 00:39:50,632 Mi mamá se divorció porque... 532 00:39:51,336 --> 00:39:54,863 Porque quería a su osito de peluche para ella sola. 533 00:39:55,040 --> 00:39:58,498 Y por eso es gay y es un criminal, ¿entiende? 534 00:39:58,677 --> 00:40:00,542 Eres un imbécil. 535 00:40:00,779 --> 00:40:02,406 La verdad es... 536 00:40:02,580 --> 00:40:06,880 ...que él es basura. Viene de una familia sucia y necesitada. 537 00:40:07,052 --> 00:40:09,316 Cinco hermanos, todos metidos en las drogas. 538 00:40:09,487 --> 00:40:11,318 Su papá es alcohólico. 539 00:40:11,489 --> 00:40:15,585 Su mamá, bueno, se podrán imaginar. 540 00:40:16,194 --> 00:40:17,821 La verdad es... 541 00:40:18,797 --> 00:40:20,355 ...que él se la está tirando. 542 00:40:21,733 --> 00:40:23,997 Es triste, pero cierto. 543 00:40:24,903 --> 00:40:28,430 Vamos. Cálmate, Tubby. 544 00:40:29,374 --> 00:40:31,171 Basta. 545 00:40:31,910 --> 00:40:34,174 Eres asqueroso. 546 00:40:34,346 --> 00:40:37,611 ¿No puedes al menos cuidar tu lenguaje delante de mi hijo? 547 00:40:39,617 --> 00:40:41,050 Lo siento. 548 00:40:41,753 --> 00:40:43,186 Claro. 549 00:40:43,521 --> 00:40:46,547 ¿Qué les gustaría oír? ¿Qué los haría feliz? 550 00:40:47,359 --> 00:40:50,624 Nada de lo que dije es cierto, lo saben tan bien como yo. 551 00:40:50,829 --> 00:40:52,694 ¿Creen que él es basura? 552 00:40:53,732 --> 00:40:56,326 Vamos, es un mocoso mimado. 553 00:40:57,235 --> 00:41:02,235 Está hastiado y asqueado por el vacío de la existencia. 554 00:41:03,775 --> 00:41:05,333 Es difícil. 555 00:41:06,111 --> 00:41:07,738 De veras. 556 00:41:11,783 --> 00:41:15,776 Le gustó eso. Miren, ahora está sonriendo. 557 00:41:18,223 --> 00:41:19,747 ¿Está bien? 558 00:41:20,558 --> 00:41:23,925 ¿Ya estás contento o quieres otra versión? 559 00:41:34,105 --> 00:41:35,504 Tengo hambre. 560 00:41:36,641 --> 00:41:38,472 Veamos qué hay. 561 00:41:39,744 --> 00:41:41,109 La verdad es... 562 00:41:41,413 --> 00:41:43,142 ...que es drogadicto. 563 00:41:43,314 --> 00:41:45,805 A eso va en este momento. 564 00:41:47,652 --> 00:41:50,519 Por eso está tan nervioso. Yo también soy drogadicto. 565 00:41:50,688 --> 00:41:55,688 Les robamos a las familias ricas en sus casas de verano para sostener el hábito. 566 00:41:56,961 --> 00:41:59,293 Deja esta mierda. 567 00:42:01,166 --> 00:42:04,795 - Ya entiendo. ¿No es suficiente? - Eso está bien. 568 00:42:06,304 --> 00:42:10,138 Oye, Tubby, él entendió. Él entiende. 569 00:42:12,110 --> 00:42:15,170 Eso es genial, de veras. De veras. Escuchen... 570 00:42:15,346 --> 00:42:17,109 ...Peter, ven aquí. 571 00:42:17,649 --> 00:42:20,015 Ahora vamos a hacer una apuesta, ¿está bien? 572 00:42:20,652 --> 00:42:22,779 Vamos, date prisa. 573 00:42:23,955 --> 00:42:26,185 - Siéntate. - Está oscuro. 574 00:42:26,357 --> 00:42:28,484 Vamos, no te duermas. 575 00:42:29,527 --> 00:42:32,155 Está bien, apostamos... ¿Qué hora es? 576 00:42:32,864 --> 00:42:34,525 Las 8:00. 577 00:42:35,867 --> 00:42:39,359 ...que en, digamos 12 horas... 578 00:42:40,338 --> 00:42:41,805 ...ustedes tres... 579 00:42:42,140 --> 00:42:45,303 ...van a estar acabados. 580 00:42:45,477 --> 00:42:47,069 ¿Está bien? 581 00:42:50,181 --> 00:42:51,705 ¿Qué? 582 00:42:51,883 --> 00:42:54,647 Ustedes apuestan que estarán vivos mañana a las 9:00... 583 00:42:54,819 --> 00:42:57,845 ...y nosotros apostamos que estarán muertos, ¿está bien? 584 00:43:13,605 --> 00:43:15,072 No quieren apostar. 585 00:43:15,240 --> 00:43:18,038 Pues esa no es una opción. Tiene que haber una apuesta. 586 00:43:18,510 --> 00:43:21,536 Quiero decir, ¿qué creen ustedes? ¿Creen que tienen probabilidades? 587 00:43:21,713 --> 00:43:25,342 Están de su lado, ¿no es así? ¿A quién le están apostando? 588 00:43:25,517 --> 00:43:28,213 Pero, espera, ¿qué clase de apuesta es? Si están muertos... 589 00:43:28,386 --> 00:43:32,379 ...no pueden cumplir la apuesta y si ganan, tampoco pueden vivir. 590 00:43:33,024 --> 00:43:35,549 Sí, de todas formas perderán, eso estoy diciendo. 591 00:43:35,727 --> 00:43:38,093 Dejen esta tontería. ¿Tratan de asustarnos? 592 00:43:40,932 --> 00:43:42,695 ¿Ya no hicieron suficiente? 593 00:43:42,867 --> 00:43:46,132 ¿Qué quieren? ¿Quieren dinero? Pues tómenlo. Les diré qué. 594 00:43:46,304 --> 00:43:48,431 Llévense lo que quieran, pero váyanse. 595 00:43:49,040 --> 00:43:50,598 ¿Está bien? 596 00:43:53,144 --> 00:43:57,240 ¿No creen que Fred y Eve van a venir y van a ver lo que está pasando? 597 00:43:58,616 --> 00:44:01,608 Y luego nos van a dar unas buenas palmadas, ¿verdad? 598 00:44:06,324 --> 00:44:07,552 Está bien. 599 00:44:07,725 --> 00:44:10,387 Entonces la apuesta está hecha. 600 00:44:11,329 --> 00:44:13,559 Como dicen en televisión: 601 00:44:14,098 --> 00:44:15,588 Hagamos un trato. 602 00:44:18,136 --> 00:44:20,297 ¿Qué quieren hacer ahora? 603 00:44:21,973 --> 00:44:25,739 ¿Sería tan amable de ir a hacernos algo de comer? 604 00:44:26,911 --> 00:44:28,037 Tubby... 605 00:44:29,314 --> 00:44:31,839 ...estoy preocupado por ti. ¿Te puedes controlar? 606 00:44:32,050 --> 00:44:34,746 Acabas de terminar de embutirte esa carne. 607 00:44:35,053 --> 00:44:37,613 Es desagradable. ¿Qué va a pensar esta gente? 608 00:44:37,789 --> 00:44:39,230 No he comido desde el mediodía... 609 00:44:39,231 --> 00:44:41,247 ...y deja de llamarme "Tubby" todo el tiempo. 610 00:44:41,326 --> 00:44:42,884 - Está bien, Tom. - Está bien, Jerry. 611 00:44:42,961 --> 00:44:46,658 Está bien, bueno, creo que deberías cuidar tu figura. 612 00:44:46,831 --> 00:44:49,197 ¿Crees que eso es atractivo? 613 00:44:51,302 --> 00:44:54,829 Mira a la esposa del capitán. ¿Crees que le pareces atractivo? 614 00:44:55,006 --> 00:44:56,997 - ¿Con estos rollitos? - Para. 615 00:44:57,175 --> 00:44:59,507 - ¿Te gusta tener eso? - Para. 616 00:44:59,677 --> 00:45:01,645 Mírala, no es tan vieja. 617 00:45:03,881 --> 00:45:08,341 Discúlpeme, señora. Serías completamente aceptable para ella... 618 00:45:09,087 --> 00:45:11,385 ...si no fuera por ese cuerpo. 619 00:45:12,624 --> 00:45:14,387 Deberías seguirla a ella. 620 00:45:16,594 --> 00:45:18,789 Ese sí es un cuerpo firme. 621 00:45:19,797 --> 00:45:22,322 No tiene ni una caloría de más. 622 00:45:22,500 --> 00:45:23,967 No estoy tan seguro. 623 00:45:24,369 --> 00:45:25,631 ¿Qué? 624 00:45:26,137 --> 00:45:27,536 ¿Oíste eso? 625 00:45:28,172 --> 00:45:32,438 Tubby, eso es muy grosero. ¿Vamos a aceptar eso, señora? 626 00:45:34,379 --> 00:45:36,711 - No. - Oye. 627 00:45:36,881 --> 00:45:39,349 Indio. Tú. 628 00:45:41,152 --> 00:45:43,313 ¿Cómo te llamas? 629 00:45:48,826 --> 00:45:50,623 George. 630 00:45:51,129 --> 00:45:53,996 ¿George? Igual que papá. 631 00:45:55,500 --> 00:45:57,331 Eso es muy tierno. 632 00:45:57,902 --> 00:45:59,392 Ven aquí, Georgie. 633 00:45:59,570 --> 00:46:00,730 Ven aquí. 634 00:46:02,240 --> 00:46:03,867 Ven aquí. 635 00:46:04,642 --> 00:46:07,167 Vamos, ahora vamos a jugar. 636 00:46:07,645 --> 00:46:09,272 Déjenlo en paz. 637 00:46:09,447 --> 00:46:12,883 Sé que no quieres jugar conmigo, pero es un juego estupendo. 638 00:46:13,051 --> 00:46:15,451 - Es un juego divertido, créeme. - Déjenlo en paz. 639 00:46:16,220 --> 00:46:18,654 ¿Ves cómo tu mamá pelea por ti? 640 00:46:18,856 --> 00:46:21,552 - Tu papá podría aprender de ella. - Basta. 641 00:46:21,726 --> 00:46:23,853 Por eso también la dejaremos jugar a ella. 642 00:46:24,028 --> 00:46:26,360 Tubby, toma a Georgie un segundo. 643 00:46:27,532 --> 00:46:31,093 Este es un juego genial. Se llama el Gato en la Bolsa. 644 00:46:31,269 --> 00:46:34,033 Es muy divertido. Aquí vamos. 645 00:46:34,806 --> 00:46:38,207 No entres en pánico. No va a pasar nada. Dije que era un juego divertido. 646 00:46:38,376 --> 00:46:43,075 Es un juego familiar. Papá también puede jugar para que no se aburra. 647 00:46:43,781 --> 00:46:48,047 Oye, Georgie. No es divertido si te estás moviendo, ¿está bien? 648 00:46:48,219 --> 00:46:50,483 ¡Oye! Escúchame. 649 00:46:52,557 --> 00:46:54,388 Eso está mejor. 650 00:46:57,195 --> 00:47:01,461 Ahora, escucha, ahora somos un equipo, ¿no es así? 651 00:47:05,436 --> 00:47:07,631 ¿La cubierta te molesta? 652 00:47:08,506 --> 00:47:10,701 ¿Estás recibiendo suficiente aire? 653 00:47:11,609 --> 00:47:13,201 ¿Sí? 654 00:47:14,145 --> 00:47:17,012 - ¿Georgie? ¿Sí? - Sí. 655 00:47:17,215 --> 00:47:18,910 Genial. 656 00:47:19,751 --> 00:47:21,150 Ahora podemos empezar. 657 00:47:22,253 --> 00:47:23,972 Si recuerdo correctamente... 658 00:47:23,973 --> 00:47:26,246 ...mamá y nuestro indiecito querían escabullirse. 659 00:47:26,424 --> 00:47:29,621 ¿Por qué? Tubby, ¿por qué? 660 00:47:30,361 --> 00:47:31,658 No sé. 661 00:47:32,263 --> 00:47:33,300 ¿Se permite mentir? 662 00:47:33,301 --> 00:47:36,029 ¿Qué clase de ejemplo le estás dando a esta gente? 663 00:47:36,234 --> 00:47:39,169 Tubby, tú sabes exactamente por qué quería irse ella. 664 00:47:39,737 --> 00:47:42,535 Porque empezaste a hablar de sus rollitos. 665 00:47:43,374 --> 00:47:46,935 Tú fuiste el que dudó de su perfección. 666 00:47:47,745 --> 00:47:50,771 Como sea, no importa. En fin... 667 00:47:52,350 --> 00:47:56,514 ...entiendo por qué estaba avergonzada delante del niño. 668 00:47:57,155 --> 00:47:59,953 Por eso estamos jugando al Gato en la Bolsa. 669 00:48:00,124 --> 00:48:02,957 Para preservar la decencia moral. 670 00:48:03,194 --> 00:48:05,662 Ahora el niño está en la bolsa. 671 00:48:06,364 --> 00:48:09,856 Ahora veamos si las tetas de mamá están caídas. 672 00:48:16,874 --> 00:48:19,069 No queremos lastimar al gatito, ¿verdad? 673 00:48:19,277 --> 00:48:20,801 Déjalo en paz. 674 00:48:20,978 --> 00:48:23,378 Exactamente. Papá también quiere jugar. 675 00:48:23,714 --> 00:48:25,773 Ay, Dios. 676 00:48:28,553 --> 00:48:29,884 ¿Qué estamos esperando? 677 00:48:30,988 --> 00:48:32,888 Dígale a su esposa que no sea tímida. 678 00:48:33,057 --> 00:48:37,016 Es una tontería. Estoy seguro que ella no tiene rollitos. 679 00:48:39,063 --> 00:48:40,997 Por favor, déjalo en paz. 680 00:48:41,833 --> 00:48:45,394 Solo tiene que decirle que se quite la ropa. 681 00:48:46,003 --> 00:48:47,163 Por favor. 682 00:48:48,439 --> 00:48:50,805 "Quítate la ropa, cariño". 683 00:49:09,527 --> 00:49:11,620 Quítate la ropa. 684 00:49:13,064 --> 00:49:16,522 "Quítate la ropa, cariño". 685 00:49:30,114 --> 00:49:32,776 Quítate la ropa, cariño. 686 00:51:09,680 --> 00:51:11,375 Bravo. 687 00:51:13,484 --> 00:51:17,386 ¿Qué dije? No tiene rollitos. 688 00:51:17,955 --> 00:51:21,254 Y ya nos podemos vestir otra vez. Gracias. 689 00:51:49,487 --> 00:51:51,751 Asqueroso. Tubby, ven aquí. Toma a este cerdito. 690 00:51:51,922 --> 00:51:53,913 Ni siquiera está entrenado todavía. 691 00:51:54,091 --> 00:51:56,082 - Ve a cambiarle el pañal. - Yo lo llevaré. 692 00:51:56,260 --> 00:51:59,024 Está bien, no le voy a hacer nada. 693 00:51:59,930 --> 00:52:01,192 ¡Suéltalo! 694 00:52:59,256 --> 00:53:00,587 Venga. 695 00:53:00,758 --> 00:53:02,055 Siéntese. 696 00:53:02,927 --> 00:53:04,952 Siéntese. 697 00:53:08,599 --> 00:53:11,067 Le aconsejo que no patee. 698 00:53:26,951 --> 00:53:29,146 Espero que no se aburra con él. 699 00:53:30,888 --> 00:53:35,018 Si se aburre, échele un balde de agua en la cabeza. 700 00:53:38,028 --> 00:53:40,861 Ten cuidado, no arruines la alfombra. 701 00:54:07,825 --> 00:54:10,225 No, solo es un chiste. 702 00:54:10,427 --> 00:54:12,520 Haré la prueba estatal otra vez en el otoño... 703 00:54:12,696 --> 00:54:15,665 ...y entonces iré a la universidad y estudiaré negocios. 704 00:54:21,505 --> 00:54:23,370 ¿Le duele mucho? 705 00:54:24,441 --> 00:54:26,773 ¿Por qué no nos matan y ya? 706 00:54:26,944 --> 00:54:29,708 No debería olvidar la importancia del entretenimiento. 707 00:55:14,992 --> 00:55:19,292 Siento lo de la pierna, pero en realidad es su culpa, si me permite decirlo. 708 00:55:19,463 --> 00:55:22,091 Quiero decir, ¿por qué abofeteó a Paul? 709 00:55:22,900 --> 00:55:26,392 Y los ruegos inútiles por los huevos fueron bastante incómodos para mí. 710 00:55:26,570 --> 00:55:27,798 Degradante, de hecho. 711 00:55:27,972 --> 00:55:29,803 No sé si lo tenga claro. 712 00:55:30,107 --> 00:55:33,838 Si lo piensan, todo esto pasó por una caja de huevos. 713 00:55:34,578 --> 00:55:37,012 De hecho, todavía deben estar ahí. 714 00:55:40,317 --> 00:55:42,512 Además, debió haber escuchado a su esposa. 715 00:55:42,720 --> 00:55:45,484 Ella prácticamente le rogó que nos dejara ir con los huevos. 716 00:55:45,656 --> 00:55:49,023 Pero claro, todos siempre somos más inteligentes en retrospectiva. 717 00:55:49,593 --> 00:55:51,288 Aquí están. 718 00:55:51,862 --> 00:55:54,422 Uno está quebrado, pero no mucho. 719 00:55:54,598 --> 00:55:57,931 Estas cajas de huevos aguantan mucho, considerando los golpes. 720 00:55:59,136 --> 00:56:02,367 ¿Por qué está haciendo eso? ¿Qué tan estúpido cree que soy? 721 00:56:02,539 --> 00:56:04,530 No entiendo, ¿en qué está pensando? 722 00:56:04,742 --> 00:56:07,472 Prácticamente me está obligando a tratarla mal. 723 00:56:11,949 --> 00:56:14,782 ¡Mierda! Ahora sí que lo arruinó. 724 00:56:14,952 --> 00:56:17,853 Y Paul nos dijo específicamente que cuidáramos la alfombra. 725 00:56:22,293 --> 00:56:24,693 Por favor, déjanos ir. 726 00:56:28,565 --> 00:56:33,264 Mira, lo tienes todo por delante, todavía eres tan joven. 727 00:56:35,539 --> 00:56:37,268 En realidad no ha pasado nada todavía. 728 00:56:37,374 --> 00:56:40,866 Podemos decir que la pierna de George se quebró en el bote. 729 00:56:42,579 --> 00:56:44,570 Todos nos creerán, te lo prometo. 730 00:56:44,782 --> 00:56:47,080 - Por favor, no haga esto. - Por favor, solo... 731 00:56:47,284 --> 00:56:52,284 ¿Por qué se está degradando? Esto es tan doloroso para mí como para usted. 732 00:57:26,056 --> 00:57:27,318 ¿Georgie? 733 00:57:28,892 --> 00:57:30,883 ¿Dónde estás? 734 00:59:00,984 --> 00:59:02,315 Georgie. 735 00:59:02,953 --> 00:59:04,944 Ahí voy. 736 01:00:00,878 --> 01:00:04,905 Un segundo. Voy a poner un poco de música para nosotros. 737 01:00:34,611 --> 01:00:37,705 - Hola, Georgie. - No te acerques más. 738 01:00:39,650 --> 01:00:41,515 Amartíllala. 739 01:00:43,020 --> 01:00:45,250 Hala la palanca hacia atrás. 740 01:01:14,751 --> 01:01:16,548 Aprieta el gatillo. 741 01:01:34,271 --> 01:01:38,071 ...en cambio urgió un compromiso y dijo que las emociones... 742 01:01:38,442 --> 01:01:39,670 ...al museo. 743 01:01:40,877 --> 01:01:42,105 ¡Estuviste genial! 744 01:01:42,479 --> 01:01:44,538 ...un buen ensayo. 745 01:01:44,715 --> 01:01:48,173 El daño es más que todo en la costa. La marea en algunos puntos... 746 01:01:48,352 --> 01:01:51,287 ...su segunda victoria en la pista de Talladega. 747 01:01:51,455 --> 01:01:55,323 Y tratando de hacer lo que tenga que hacer para ganar el campeonato. 748 01:01:55,492 --> 01:01:57,054 Y eso significa que de veras... 749 01:01:57,055 --> 01:01:59,121 ...tiene que ganar esta carrera y en Iowa... 750 01:01:59,296 --> 01:02:03,699 ...y necesita ver a Frank Kimble terminando fuera de los primeros 26. 751 01:02:03,800 --> 01:02:05,062 Es todo lo que puede hacer. 752 01:02:05,135 --> 01:02:06,898 Sí. Antes lo dijiste. 753 01:02:07,104 --> 01:02:09,072 Puede pasar. Él sabe qué tiene que hacer. 754 01:02:09,239 --> 01:02:11,207 Iba a la cabeza. Tiene que ganar aquí... 755 01:02:11,375 --> 01:02:13,900 ...luego ir a Iowa y dar todo lo que tenga. 756 01:02:14,111 --> 01:02:16,909 Bobby Gerhart se esforzó tanto en la pista... 757 01:02:17,114 --> 01:02:18,376 Cariño, ya llegué. 758 01:02:20,117 --> 01:02:21,414 ¡Mamá! 759 01:02:22,119 --> 01:02:27,119 ¿Qué pasa, amor? Estás bien, ¿no? ¿No? 760 01:02:30,060 --> 01:02:31,357 Mataron a Jenny. 761 01:02:31,528 --> 01:02:33,496 - Hola, Beavis. - Hola, Butt-Head. 762 01:02:33,664 --> 01:02:35,723 - ¿Todo bajo control? - Eso parece. 763 01:02:35,899 --> 01:02:37,332 Bien. 764 01:02:38,702 --> 01:02:39,760 ¿Puedo? 765 01:02:39,936 --> 01:02:42,268 Por favor, adelante. 766 01:02:43,640 --> 01:02:45,816 Seguro que se está preguntando, capitán... 767 01:02:45,817 --> 01:02:48,100 ...de dónde salió este hermoso rifle de caza. 768 01:02:48,278 --> 01:02:49,768 ¿O le parece conocido? 769 01:02:49,946 --> 01:02:52,244 ¿Iba a cazar con Fred? 770 01:02:52,683 --> 01:02:57,683 ¿Puede creer que su querido niñito trató de matarme con esto? 771 01:02:58,388 --> 01:03:00,754 Sé que es difícil de creer, pero es la verdad... 772 01:03:00,924 --> 01:03:03,688 ...y nada más que la verdad, ¿no, Georgie? 773 01:03:08,098 --> 01:03:10,589 - ¿Qué te parece eso, Tom? - Está mal. 774 01:03:10,767 --> 01:03:12,860 ¿Qué hora es? 775 01:03:13,036 --> 01:03:14,298 Después de las 11. 776 01:03:14,471 --> 01:03:18,134 Creo que deberíamos pensar en ganar nuestra apuesta, ¿no? 777 01:03:18,308 --> 01:03:19,601 De hecho, deberíamos estar... 778 01:03:19,602 --> 01:03:21,641 ...muy agradecidos con el pequeño Georgie... 779 01:03:21,812 --> 01:03:24,747 ...por ayudarnos tanto. 780 01:03:25,415 --> 01:03:27,406 Una para Beavis. 781 01:03:27,784 --> 01:03:29,684 Una para Butt-Head. 782 01:03:31,688 --> 01:03:33,383 Está bien. 783 01:03:35,826 --> 01:03:38,761 De tin marín de do pingüé Cúcara mácara títere fue... 784 01:03:38,929 --> 01:03:43,929 ...Yo no fui, fue Teté Pégale, pégale que ella fue... 785 01:03:49,072 --> 01:03:50,767 Está muy azul. 786 01:03:51,441 --> 01:03:53,739 Dígame, ¿cuántos años tienes? 787 01:03:57,247 --> 01:03:59,112 Ella no quiere jugar. 788 01:04:00,517 --> 01:04:02,747 ¿Cuántos años crees que tenga? 789 01:04:02,953 --> 01:04:04,750 ¿Treinta, 37? 790 01:04:06,156 --> 01:04:07,783 No tiene rollitos. 791 01:04:08,725 --> 01:04:12,661 Seamos generosos, digamos que 35, ¿está bien? 792 01:04:12,829 --> 01:04:14,524 ¿Está de acuerdo? 793 01:04:15,465 --> 01:04:16,864 Está de acuerdo. 794 01:04:17,334 --> 01:04:19,802 ¿Entonces con quién quieres empezar? 795 01:04:19,970 --> 01:04:21,437 ¿Con ella? 796 01:04:22,305 --> 01:04:23,363 Bien. 797 01:04:24,040 --> 01:04:26,838 Ahora, yo traeré algo de comer. 798 01:04:30,247 --> 01:04:34,308 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete... 799 01:04:49,132 --> 01:04:51,657 ¿Alguien quiere algo? 800 01:05:20,697 --> 01:05:22,562 Eres un idiota, Tubby. 801 01:05:22,732 --> 01:05:26,395 No mates a la persona que contaste, sino a la que queda. 802 01:05:26,570 --> 01:05:28,595 ¿Qué te pasa? 803 01:05:28,805 --> 01:05:31,000 - Trató de huir. - ¿Y qué? 804 01:05:31,174 --> 01:05:33,267 No es razón para disparar a lo loco. 805 01:05:33,443 --> 01:05:36,207 ¿No tienes ningún sentido del tiempo? 806 01:05:36,379 --> 01:05:38,244 ¿Qué hora es? 807 01:05:38,815 --> 01:05:41,579 - Casi las 12. - Mierda. 808 01:05:41,751 --> 01:05:43,582 Están agotados. 809 01:05:44,688 --> 01:05:49,057 - Vamos, vámonos de aquí. - Está bien. 810 01:05:49,226 --> 01:05:51,029 Gracias por el driver. 811 01:05:51,030 --> 01:05:54,129 Lo pondré de nuevo en la bolsa, ¿está bien? 812 01:05:54,898 --> 01:05:56,229 ¿Sí? 813 01:05:56,399 --> 01:06:01,234 - Está bien, gracias. Buenas noches. - Nos vemos. 814 01:06:03,540 --> 01:06:05,804 Juan Montoya empujó a Steve Wallace. 815 01:06:05,976 --> 01:06:10,640 Wallace se apoderó del punto, Gerhart bajó hasta el noveno. 816 01:06:13,583 --> 01:06:16,552 Blake Bjorklund también está poniendo su nombre en el grupo. 817 01:06:16,720 --> 01:06:21,384 En cuanto a los pilotos potenciales que quieren ganar aquí en Talladega... 818 01:06:21,558 --> 01:06:24,713 ...Pete Shepherd, otro piloto de desarrollo... 819 01:06:24,714 --> 01:06:26,291 ...en el 39 de Roush Racing. 820 01:06:26,630 --> 01:06:28,427 Jack Roush de hecho hizo el comentario: 821 01:06:28,598 --> 01:06:31,761 "Él me recuerda a un Mark Martin joven". 822 01:06:32,502 --> 01:06:36,734 Es una declaración bastante grande de Jack Roush. Bob Dillner. 823 01:06:36,907 --> 01:06:39,068 ¿Alguna vez has sabido qué va a pasar en los boxes? 824 01:06:39,242 --> 01:06:42,905 Es gracioso. Hace apenas un segundo, Brad Parrott corrió hasta acá. 825 01:06:43,079 --> 01:06:46,344 Lo ven ahora mismo. Está en el puesto de boxes 61... 826 01:06:46,516 --> 01:06:49,644 ...y eso es porque esos dos están trabajando juntos. 827 01:06:49,819 --> 01:06:53,152 De hecho, Juan Montoya habló por la radio y dijo: 828 01:06:53,323 --> 01:06:57,657 "Me voy a pegar del parachoques del 61 como pegamento... 829 01:06:57,827 --> 01:06:59,454 ...hasta la bandera blanca ". 830 01:06:59,629 --> 01:07:03,030 Entonces Brad Parrott vino corriendo donde el equipo para explicarles... 831 01:07:03,199 --> 01:07:06,293 ...y aparentemente se quedó ahí un rato conversando. 832 01:07:06,803 --> 01:07:10,034 Bueno, un momento, no puedes decirle tu estrategia... 833 01:07:10,206 --> 01:07:12,470 ...al hombre contra el que estás corriendo. 834 01:07:12,642 --> 01:07:14,803 Pues ahora están diciendo eso. 835 01:07:14,978 --> 01:07:18,971 Pero si los autos cambian y el carril de afuera avanza, podrían chocar. 836 01:07:19,149 --> 01:07:22,050 Juan en la radio hace unos minutos, le dijo a su papá: 837 01:07:22,218 --> 01:07:25,517 "¿Para dónde voy? ¿Al lado alto, al lado bajo? ¿En qué carril me meto?" 838 01:07:25,689 --> 01:07:27,657 Nadie dijo nada. 839 01:08:08,198 --> 01:08:10,223 Se fueron. 840 01:08:19,843 --> 01:08:22,073 ¿Oyes eso? 841 01:08:28,018 --> 01:08:29,485 Se fueron. 842 01:09:17,400 --> 01:09:20,062 Iré... Iré por un cuchillo. 843 01:12:21,918 --> 01:12:23,613 Cálmate. 844 01:12:24,254 --> 01:12:27,485 Solo respira. Por favor, solo respira. 845 01:12:29,759 --> 01:12:31,590 Por favor, respira. 846 01:12:31,761 --> 01:12:33,820 Respira, respira. 847 01:13:14,904 --> 01:13:17,202 Tenemos que salir de aquí. 848 01:13:25,415 --> 01:13:27,781 Podrían volver. 849 01:13:29,085 --> 01:13:30,382 Tenemos... 850 01:13:31,854 --> 01:13:33,981 ...Tenemos que irnos. 851 01:13:38,594 --> 01:13:40,494 Está bien. 852 01:13:42,332 --> 01:13:44,232 ¿Puedes caminar? 853 01:13:45,601 --> 01:13:48,729 - Te ayudaré. - Trataré. 854 01:13:59,515 --> 01:14:01,312 ¿Qué pasa? 855 01:14:27,210 --> 01:14:29,041 Está bien. 856 01:14:33,850 --> 01:14:35,613 Está bien. 857 01:15:27,036 --> 01:15:30,597 Vámonos. Por favor, vámonos. 858 01:16:03,940 --> 01:16:05,532 Está con seguro. 859 01:16:08,845 --> 01:16:11,211 Tendremos que salir por la ventana. 860 01:16:15,184 --> 01:16:17,015 Ay, Dios. 861 01:16:17,887 --> 01:16:20,378 George, por favor, por favor. 862 01:16:20,556 --> 01:16:23,684 No puedo, amor. No puedo. 863 01:16:23,860 --> 01:16:27,057 Vamos. Vamos. 864 01:16:28,731 --> 01:16:30,665 Ve tú. 865 01:16:30,900 --> 01:16:34,358 Ve tú. ¿Está bien? 866 01:16:35,238 --> 01:16:36,680 Si cerraron la puerta... 867 01:16:36,681 --> 01:16:39,368 ...probablemente también cerraron el portón. 868 01:16:39,775 --> 01:16:41,538 Tienes razón. 869 01:16:44,580 --> 01:16:47,014 Lleva el alicate, ¿está bien? 870 01:16:48,084 --> 01:16:50,518 Corta la cerca. 871 01:16:51,387 --> 01:16:55,619 Ten cuidado cuando llegues a la calle. Pueden estar esperando, ¿está bien? 872 01:16:55,791 --> 01:16:57,554 ¿Dónde está el alicate? 873 01:16:59,128 --> 01:17:01,028 Mierda. 874 01:17:03,099 --> 01:17:05,294 En la cocina, creo. 875 01:17:05,501 --> 01:17:07,093 No. En el invernadero. 876 01:17:08,371 --> 01:17:11,704 Cariño, por favor, te tienes que vestir, ¿no? 877 01:17:11,941 --> 01:17:15,809 Ponte unos zapatos porque es posible que tengas que correr. 878 01:17:16,946 --> 01:17:18,880 No te puedo dejar aquí, no. 879 01:17:19,048 --> 01:17:22,506 Solo vete. Estamos perdiendo tiempo. 880 01:17:23,953 --> 01:17:27,616 No, espera, la maleta está aquí. La maleta está aquí, entonces... 881 01:17:37,133 --> 01:17:38,930 Me esconderé en la bodega. 882 01:17:39,335 --> 01:17:42,395 ¿Está bien? Te esperaré. 883 01:17:44,941 --> 01:17:47,102 ¿Cómo vas a bajar hasta allá? 884 01:17:48,477 --> 01:17:49,808 No sé. 885 01:17:49,979 --> 01:17:52,948 - Mierda. - Pero me las arreglaré. 886 01:18:04,794 --> 01:18:07,092 Por favor, solo vete. 887 01:18:08,598 --> 01:18:10,088 Por favor. 888 01:18:29,652 --> 01:18:32,382 George, está funcionando. 889 01:18:32,588 --> 01:18:33,587 ¿Qué? 890 01:18:33,589 --> 01:18:36,354 Debió haberse secado. Funciona de nuevo. 891 01:18:36,525 --> 01:18:38,015 Llama a alguien. 892 01:18:38,294 --> 01:18:40,728 - ¿A quién? - A la policía. 893 01:18:41,297 --> 01:18:43,162 Está bien. 894 01:18:54,176 --> 01:18:56,110 No está llamando. 895 01:18:56,846 --> 01:18:58,677 Déjame oír. 896 01:19:06,889 --> 01:19:08,880 Todavía debe estar mojado. 897 01:19:09,058 --> 01:19:11,185 Hay señal. 898 01:19:12,261 --> 01:19:14,024 Espera. 899 01:19:25,441 --> 01:19:26,840 ¿Dónde está el tuyo? 900 01:19:27,943 --> 01:19:30,343 En el jodido auto. 901 01:19:59,108 --> 01:20:00,973 Nada. 902 01:20:04,180 --> 01:20:07,377 Ve por el secador. Tal vez eso funcione. 903 01:20:07,550 --> 01:20:09,040 Toma. 904 01:20:09,752 --> 01:20:12,380 - Necesito una silla. - Ay, Dios. 905 01:20:13,756 --> 01:20:15,747 Lo siento. 906 01:20:32,341 --> 01:20:34,832 No está funcionando, cariño. 907 01:22:09,872 --> 01:22:10,998 Olvídalo. 908 01:22:11,407 --> 01:22:12,533 Olvídalo. 909 01:22:12,942 --> 01:22:15,172 Tal vez simplemente no funciona. 910 01:22:15,945 --> 01:22:17,936 Estamos perdiendo tiempo. 911 01:22:18,547 --> 01:22:21,846 Solo hálame aquí en la silla. Lo intentaré. 912 01:22:22,384 --> 01:22:23,749 ¿Está bien? 913 01:22:23,919 --> 01:22:25,614 Te tienes que ir ya. 914 01:22:25,821 --> 01:22:27,379 Está bien. 915 01:22:30,192 --> 01:22:31,955 Mierda, lo siento. 916 01:22:53,916 --> 01:22:55,543 Te tienes que ir. 917 01:22:55,951 --> 01:22:57,748 - Vete, ya. - Está bien. 918 01:22:57,920 --> 01:22:58,978 Por favor. 919 01:22:59,154 --> 01:23:00,849 Ann. 920 01:23:04,960 --> 01:23:07,053 Por favor perdóname. 921 01:23:21,977 --> 01:23:24,468 Te amo. 922 01:23:27,950 --> 01:23:29,941 Te amo. 923 01:23:31,120 --> 01:23:32,178 Te amo. 924 01:23:32,788 --> 01:23:35,416 Corre, ¿está bien? 925 01:23:35,591 --> 01:23:37,024 Solo corre. 926 01:25:34,309 --> 01:25:36,072 ¡Hola! 927 01:25:40,282 --> 01:25:42,375 ¡Hola! 928 01:25:42,551 --> 01:25:44,781 ¡Ayúdenme! 929 01:25:45,554 --> 01:25:47,613 ¡Auxilio! 930 01:26:29,765 --> 01:26:31,323 ¿Hola? 931 01:26:32,134 --> 01:26:35,365 ¿Me oye? Habla George Farber. 932 01:26:35,571 --> 01:26:39,803 Vivo en la calle Neck 55... 933 01:26:40,676 --> 01:26:42,940 ...en la cabeza del muelle. 934 01:26:45,347 --> 01:26:47,679 Mataron a mi hijo. 935 01:26:52,654 --> 01:26:54,622 ¿Me oye? 936 01:26:56,959 --> 01:26:58,017 Mierda. 937 01:27:00,896 --> 01:27:03,194 Batería baja... 938 01:27:17,146 --> 01:27:20,479 ¿Hola? Acabo de llamar. 939 01:29:05,454 --> 01:29:08,082 ¡Oiga! ¡Oiga! 940 01:29:09,091 --> 01:29:10,991 ¡Espere! 941 01:30:45,554 --> 01:30:47,181 ¿Ann? 942 01:31:13,148 --> 01:31:16,140 Jugador uno, nivel dos. 943 01:31:22,724 --> 01:31:23,816 Maldita sea. 944 01:31:23,992 --> 01:31:25,960 Buenos días, capitán. 945 01:31:27,963 --> 01:31:29,624 Buenos días. 946 01:31:29,931 --> 01:31:31,091 De tin marín de do pingüé... 947 01:31:31,199 --> 01:31:33,997 - Cúcara mácara títere fue - Estarán aquí en cualquier momento. 948 01:31:34,069 --> 01:31:37,402 - Mejor démonos prisa, ¿verdad, Beavis? - De tin marín de do pingüé... 949 01:31:37,572 --> 01:31:39,164 ¿Cuántos años dijimos? ¿37? 950 01:31:39,374 --> 01:31:40,841 - Treinta y cinco. - Está bien, 35. 951 01:31:41,009 --> 01:31:43,569 - ¿Por qué no me crees? - 1, 2, 3... 952 01:31:43,745 --> 01:31:45,940 Es bueno que el cargador esté en el auto. 953 01:31:46,114 --> 01:31:49,106 ...9, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 954 01:31:49,284 --> 01:31:51,946 Si es la edad de ella, tienes que empezar con ella. 955 01:31:52,120 --> 01:31:55,248 - ¿Por qué? - Porque esas son las reglas, tonto. 956 01:31:55,424 --> 01:31:57,688 Está bien, bueno, entonces empezaré con ella. 957 01:31:57,893 --> 01:31:59,520 La batería no estaba muerta todavía. 958 01:31:59,628 --> 01:32:02,597 - 1, 2, 3, 4... - Sí, yo sé. 959 01:32:02,798 --> 01:32:06,256 Es hora de pensar en algo nuevo. La señora intentó eso esta tarde. 960 01:32:06,468 --> 01:32:09,369 - Cuenta más rápido, Beavis. - 11, 12, 13, 1... 961 01:32:09,538 --> 01:32:11,529 Digo, ¿qué tan primitivos creen que somos? 962 01:32:11,706 --> 01:32:14,800 No es una apuesta si no hay nada en juego, ¿verdad, capitán? 963 01:32:14,976 --> 01:32:16,967 Hasta ustedes necesitan una oportunidad. 964 01:32:17,145 --> 01:32:20,672 El viento sopla hacia donde quiere. Por eso es divertido navegar. 965 01:32:20,849 --> 01:32:23,647 - 29, 30, 31, 32... - Claro, ¿no? 966 01:32:23,852 --> 01:32:26,980 ...33, 34, 35. 967 01:32:27,155 --> 01:32:29,646 Ahora, no cometas el mismo error dos veces. 968 01:32:29,858 --> 01:32:33,294 No es la persona que cuentas, sino la que queda. 969 01:32:37,065 --> 01:32:38,623 Un momento. 970 01:32:39,201 --> 01:32:40,896 Veo un juguete nuevo. 971 01:32:41,069 --> 01:32:43,731 Creo que tenemos que agradecerle a la señora por esto. 972 01:32:45,841 --> 01:32:48,810 Esto hará todo un poco más interesante. 973 01:32:49,744 --> 01:32:52,304 Es aburrido cuando sufren los mudos. 974 01:32:53,248 --> 01:32:57,150 Queremos entretener a nuestro público, ¿verdad? 975 01:32:57,319 --> 01:32:59,583 Mostrarles lo que podemos hacer. 976 01:33:06,094 --> 01:33:08,392 Pueden jugar otro juego. 977 01:33:08,563 --> 01:33:12,863 El nombre de este juego es La Esposa Cariñosa. 978 01:33:13,468 --> 01:33:15,459 También conocido como: 979 01:33:15,971 --> 01:33:19,463 Con Arma o Con Cuchillo... 980 01:33:20,275 --> 01:33:23,676 ...Perder Tu Vida A Veces Puede Ser Divertido. 981 01:33:24,880 --> 01:33:26,745 Vamos, no se duerma. 982 01:33:27,249 --> 01:33:29,877 Tiene que jugar o tendré que amordazarla otra vez... 983 01:33:30,051 --> 01:33:32,383 ...y eso no le gusta, ¿verdad? 984 01:33:34,556 --> 01:33:37,389 Entonces las reglas de este juego son... 985 01:33:37,859 --> 01:33:40,726 ...Georgie padre está fuera, ¿está bien? 986 01:33:40,896 --> 01:33:43,387 Él sigue. No hay nada que hacer al respecto... 987 01:33:43,565 --> 01:33:46,261 ...a menos que quiera reemplazarlo, ¿quiere? 988 01:33:47,569 --> 01:33:50,697 ¿Sí? A Beavis no le molestará. ¿Verdad, Tubby? 989 01:33:50,872 --> 01:33:53,067 - No me llames Tubby. - Ve, a él no le importa. 990 01:33:53,241 --> 01:33:56,642 - Solo háganlo, esto es suficiente. - ¿Suficiente? 991 01:33:57,045 --> 01:33:59,639 ¿De veras cree que es suficiente? ¿Y tú, Ann? 992 01:33:59,814 --> 01:34:02,749 ¿Crees que es suficiente o quieres seguir jugando? 993 01:34:02,918 --> 01:34:07,378 No respondas. Deja que hagan lo que quieran, se acabará más rápido. 994 01:34:07,789 --> 01:34:09,256 Vamos. 995 01:34:09,824 --> 01:34:12,258 Deja de ser tan cobarde. 996 01:34:12,827 --> 01:34:14,363 ¿Ustedes creen que es suficiente? 997 01:34:14,364 --> 01:34:16,319 Es decir, quieren un final de verdad, ¿no? 998 01:34:16,531 --> 01:34:20,467 Con un desarrollo de la trama creíble, ¿no? 999 01:34:20,769 --> 01:34:23,602 La apuesta sigue en pie. No la puedes cancelar tú sola. 1000 01:34:23,772 --> 01:34:26,969 Entonces, el nombre del juego es La Esposa Cariñosa. 1001 01:34:27,409 --> 01:34:30,344 Ahora, aunque Beavis ya terminó de contar... 1002 01:34:30,612 --> 01:34:34,013 ...Ann puede decidir quién sigue... 1003 01:34:34,182 --> 01:34:37,117 ...y con qué instrumento. 1004 01:34:39,621 --> 01:34:41,452 ¿Cuál prefieres? 1005 01:34:42,624 --> 01:34:46,321 ¿El cuchillo pequeño o el arma grande? 1006 01:34:47,862 --> 01:34:50,296 ¿Qué escoge el ama de casa? 1007 01:34:52,867 --> 01:34:55,199 Debes admitir, Ann... 1008 01:34:56,071 --> 01:34:58,301 ...que estoy siendo muy generoso. 1009 01:34:58,707 --> 01:35:02,438 Le puedes demostrar a tu esposo tan gallina cuánto lo amas. 1010 01:35:03,645 --> 01:35:08,275 Y entre amigos, casi no te cuesta nada. 1011 01:35:08,450 --> 01:35:12,011 ¿De veras importa si te mueres ahora o más tarde? 1012 01:35:12,287 --> 01:35:13,948 ¿Verdad? 1013 01:35:14,122 --> 01:35:17,216 ¡Hola! ¡Despierta! ¿Qué, no te interesa? 1014 01:35:17,392 --> 01:35:22,392 ¿Ya no quieres jugar? Beavis, muéstrale cómo se juega el juego. Toma. 1015 01:35:23,231 --> 01:35:24,960 Cuidado. 1016 01:35:25,133 --> 01:35:28,034 - Casi me corto. - ¿En serio? 1017 01:35:37,145 --> 01:35:41,104 Vamos, vamos, siéntate, siéntate, siéntate. 1018 01:35:44,219 --> 01:35:46,346 Ese es el cuchillo pequeño. 1019 01:35:48,890 --> 01:35:51,984 Ann, puedes ahorrarle el dolor. 1020 01:35:52,661 --> 01:35:56,256 Solo tienes que jugar con nosotros. 1021 01:35:59,567 --> 01:36:02,161 Todo va a estar bien. 1022 01:36:10,712 --> 01:36:15,547 - ¿Qué quieres que haga? - Ves, no fue tan difícil. 1023 01:36:19,220 --> 01:36:20,881 Bien. 1024 01:36:25,360 --> 01:36:26,588 Está bien. 1025 01:36:27,929 --> 01:36:29,794 Di una oración. 1026 01:36:30,665 --> 01:36:32,064 La que quieras. 1027 01:36:32,300 --> 01:36:35,792 Si puedes decirla sin cometer errores... 1028 01:36:36,171 --> 01:36:38,071 ...entonces Dios está de tu lado... 1029 01:36:38,239 --> 01:36:41,402 ...y tú puedes escoger qué pasa enseguida. 1030 01:36:41,576 --> 01:36:43,100 ¿Está bien? 1031 01:36:44,679 --> 01:36:48,308 ¿Está bien? ¿O continuamos con Georgie padre? 1032 01:36:54,689 --> 01:36:57,180 No me sé ninguna oración. 1033 01:37:00,061 --> 01:37:02,222 ¿No te sabes ninguna oración? 1034 01:37:02,931 --> 01:37:04,626 ¿Ni siquiera una? 1035 01:37:05,433 --> 01:37:08,994 ¿Eso es posible? ¿Dónde...? ¿Dónde diablos estamos? 1036 01:37:09,237 --> 01:37:10,366 Tubby, dile una. 1037 01:37:10,367 --> 01:37:13,469 Deja de llamarme "Tubby" todo el tiempo. 1038 01:37:13,708 --> 01:37:15,198 Está bien, bien. 1039 01:37:15,710 --> 01:37:17,507 Dile una. 1040 01:37:20,715 --> 01:37:24,276 Te quiero, Dios, con toda mi alma Mantenme seguro hasta el alba. 1041 01:37:25,787 --> 01:37:29,223 - Es demasiado corta. - No me sé ninguna otra. 1042 01:37:29,958 --> 01:37:31,220 Está bien. 1043 01:37:31,960 --> 01:37:36,363 Te quiero, Dios, con toda mi alma Mantenme seguro hasta el alba. 1044 01:37:38,099 --> 01:37:39,828 Te quiero, Dios, con toda mi alma. 1045 01:37:40,001 --> 01:37:43,095 No, no puedes decirla así. Es una oración, Ann. 1046 01:37:43,838 --> 01:37:48,741 No puedes hablar así tan monótonamente. Le estás pidiendo algo al Señor... 1047 01:37:50,445 --> 01:37:52,345 ...así que reza apropiadamente. 1048 01:37:52,614 --> 01:37:55,276 Vamos, ponte de rodillas. 1049 01:37:55,483 --> 01:38:00,045 Sí, arrodíllate apropiadamente. Junta las manos. Así está bien. 1050 01:38:00,789 --> 01:38:02,484 En tu estómago no. 1051 01:38:02,757 --> 01:38:05,574 ¿Dónde está la persona a la que le estás rezando? 1052 01:38:05,575 --> 01:38:07,490 Arriba, ¿no? Entonces reza arriba. 1053 01:38:08,129 --> 01:38:09,824 Ahora, Ann... 1054 01:38:09,998 --> 01:38:13,957 ...desde el fondo de tu corazón, reza. 1055 01:38:15,804 --> 01:38:19,865 - Beavis, ¿me puedes ayudar aquí? - ¡No! 1056 01:38:21,276 --> 01:38:25,178 Ay, Dios, te quiero, Dios, con toda mi alma. 1057 01:38:25,580 --> 01:38:30,580 Por favor, mantenme segura hasta el alba, por favor. 1058 01:38:33,221 --> 01:38:34,848 Bravo. 1059 01:38:35,089 --> 01:38:37,819 Eso estuvo fantástico. 1060 01:38:38,526 --> 01:38:42,087 Esa fue la prueba. Ahora vamos a ir por la medalla de oro de los Olímpicos. 1061 01:38:42,297 --> 01:38:44,822 Si puedes decir esta... 1062 01:38:44,999 --> 01:38:49,999 ...pequeña, desafortunadamente demasiado corta oración para atrás... 1063 01:38:50,238 --> 01:38:51,865 ...sin errores... 1064 01:38:52,040 --> 01:38:53,869 ...no solo podrás decidir... 1065 01:38:53,870 --> 01:38:56,943 ...cuál de los dos muerde el polvo primero... 1066 01:38:57,111 --> 01:39:00,012 ...sino que también... Y seguro que esto te interesará más. 1067 01:39:00,181 --> 01:39:02,012 ...con qué instrumento... 1068 01:39:03,518 --> 01:39:07,045 ...ya sea la rápida y casi indolora arma grande... 1069 01:39:07,255 --> 01:39:08,847 ...o el lento y alargado... 1070 01:39:11,459 --> 01:39:13,256 ¡Cuidado! 1071 01:39:24,572 --> 01:39:26,267 Mierda. 1072 01:39:27,775 --> 01:39:32,075 ¿Dónde está el control remoto? ¿Dónde está el jodido control remoto? 1073 01:40:03,511 --> 01:40:07,072 Esa fue la prueba. Ahora vamos a ir por la medalla de oro de los Olímpicos. 1074 01:40:07,248 --> 01:40:09,842 Si puedes decir esta... 1075 01:40:10,018 --> 01:40:15,012 ...pequeña, desafortunadamente demasiado corta oración para atrás... 1076 01:40:15,189 --> 01:40:16,850 ...sin errores... 1077 01:40:17,025 --> 01:40:18,804 ...no solo podrás decidir... 1078 01:40:18,805 --> 01:40:21,792 ...cuál de los dos muerde el polvo primero... 1079 01:40:21,963 --> 01:40:25,023 ...sino que también... Y seguro que esto te interesará más. 1080 01:40:25,199 --> 01:40:26,996 ...con qué instrumento... 1081 01:40:28,503 --> 01:40:31,995 ...ya sea la rápida y casi indolora arma grande... 1082 01:40:32,173 --> 01:40:33,834 ...o el lento y alargado... 1083 01:40:39,447 --> 01:40:41,847 No debiste haber hecho eso, Ann. 1084 01:40:42,483 --> 01:40:44,678 No puedes violar las reglas. 1085 01:40:45,987 --> 01:40:47,955 Lo siento. 1086 01:40:48,122 --> 01:40:49,680 Fallaste. 1087 01:40:52,460 --> 01:40:54,860 Despídete de Georgie. 1088 01:41:43,878 --> 01:41:46,403 ¿Por favor tomas asiento? 1089 01:42:36,964 --> 01:42:39,057 Dame tus guantes. 1090 01:42:45,039 --> 01:42:46,631 Entonces todo es su reflejo. 1091 01:42:46,808 --> 01:42:49,868 Pero claro, estas predicciones son mentiras para evitar el pánico. 1092 01:42:49,977 --> 01:42:51,638 Ahora Kelvin sabe qué está pasando... 1093 01:42:51,813 --> 01:42:54,077 ...y quiere advertirles a su esposa y a su hija. 1094 01:42:54,248 --> 01:42:57,308 El problema no es solo cómo escapar del mundo anti-material... 1095 01:42:57,485 --> 01:42:59,633 ...sino también cómo comunicarse entre los... 1096 01:42:59,634 --> 01:43:01,581 ...dos mundos. Finalmente hay una brecha... 1097 01:43:03,491 --> 01:43:06,619 ...Eso es lo que yo llamo espíritu olímpico. 1098 01:43:09,831 --> 01:43:12,994 Oye, Tubby, ten cuidado. Por Dios. 1099 01:43:13,868 --> 01:43:15,961 ¿No dijiste que no sabías nadar? 1100 01:43:27,348 --> 01:43:30,283 Trae a la viuda aquí o se va a sentir sola. 1101 01:43:30,451 --> 01:43:33,181 Espera. Espera, espera, espera. 1102 01:43:33,688 --> 01:43:35,212 Ahora. 1103 01:43:35,823 --> 01:43:40,089 Ayúdeme, por favor. Es difícil, podría lastimarse. 1104 01:43:44,665 --> 01:43:47,031 - ¿En qué iba? - Eso es. 1105 01:43:47,201 --> 01:43:48,998 Estabas... 1106 01:43:51,539 --> 01:43:55,236 ...estabas discutiendo la diferencia entre comunicarse... 1107 01:43:55,409 --> 01:43:59,709 ...entre el universo material y el universo anti-material, ¿verdad? 1108 01:43:59,881 --> 01:44:00,880 Exactamente. 1109 01:44:00,881 --> 01:44:02,406 Es como si estuvieras en un agujero negro. 1110 01:44:02,550 --> 01:44:05,041 La fuerza gravitacional es tan fuerte, que nada... 1111 01:44:05,219 --> 01:44:08,814 ...absolutamente nada puede escaparse o sea que no hay nada de comunicación. 1112 01:44:08,990 --> 01:44:10,855 - Pero Kelvin tiene... - ¿Qué hora es? 1113 01:44:11,025 --> 01:44:13,892 - ¿Qué? - ¿Qué hora es? 1114 01:44:15,663 --> 01:44:17,028 Después de las 8. 1115 01:44:17,198 --> 01:44:18,893 ¿Ya? 1116 01:44:28,910 --> 01:44:31,606 ¿Por qué? Había plazo hasta las 9. Tenía casi una hora más. 1117 01:44:31,779 --> 01:44:34,270 Bueno, es muy difícil navegar así... 1118 01:44:34,448 --> 01:44:35,745 ...primero que todo. 1119 01:44:35,950 --> 01:44:37,679 Segundo... 1120 01:44:38,286 --> 01:44:41,778 - ... me está dando algo de hambre. - Es cierto. 1121 01:44:56,571 --> 01:44:59,062 Y cuando él supera las fuerzas gravitacionales... 1122 01:44:59,240 --> 01:45:02,869 ...resulta que un universo es real y el otro es ficticio. 1123 01:45:03,044 --> 01:45:04,443 ¿Cómo? 1124 01:45:04,612 --> 01:45:08,104 ¿Cómo voy a saberlo? Es una especie de proyección modelo en el ciberespacio. 1125 01:45:08,182 --> 01:45:11,481 ¿Entonces dónde está tu héroe ahora? ¿En la realidad o en la ficción? 1126 01:45:11,686 --> 01:45:14,211 Su familia está en la realidad y él en la ficción. 1127 01:45:14,388 --> 01:45:17,255 - ¿Pero la ficción no es real? - ¿Por qué? 1128 01:45:17,425 --> 01:45:20,155 Bueno, puedes verla en la película, ¿verdad? 1129 01:45:20,328 --> 01:45:21,556 Claro. 1130 01:45:21,729 --> 01:45:25,756 Bueno, entonces es tan real como la realidad... 1131 01:45:25,933 --> 01:45:29,232 ...porque también puedes verla, ¿no? 1132 01:45:29,403 --> 01:45:31,132 Pura mierda. 1133 01:45:31,472 --> 01:45:32,598 ¿Por qué? 1134 01:46:14,882 --> 01:46:16,008 ¿Hola? 1135 01:46:17,518 --> 01:46:19,452 ¿Hay alguien ahí? 1136 01:46:24,659 --> 01:46:26,320 ¿Hola? 1137 01:46:27,295 --> 01:46:29,024 ¿Sí? 1138 01:46:29,196 --> 01:46:30,857 ¿Hola? 1139 01:46:31,032 --> 01:46:33,193 - Hola. - ¿Quién está ahí? 1140 01:46:33,367 --> 01:46:37,997 Buenos días. Siento molestarla tan temprano, señora. 1141 01:46:38,706 --> 01:46:40,571 Ann me envió. 1142 01:46:40,775 --> 01:46:42,072 ¿Sí? 1143 01:46:42,276 --> 01:46:44,506 No se acuerda de mí, ¿verdad? 1144 01:46:44,679 --> 01:46:47,079 Nos conocimos ayer, en el muelle. 1145 01:46:47,281 --> 01:46:49,249 - Paul. - Ah, sí. 1146 01:46:49,417 --> 01:46:51,385 - Buenos días. - Buenos días. 1147 01:46:53,054 --> 01:46:55,147 Ann me envió porque... 1148 01:46:55,856 --> 01:46:57,414 ...Llegaron unos invitados... 1149 01:46:57,658 --> 01:47:01,094 ...y ella quería saber si podía ayudarla con unos huevos. 1150 01:47:01,562 --> 01:47:02,722 Bueno, supongo que sí. 1151 01:47:02,897 --> 01:47:05,491 - ¿Está bien? - Sí, pasa. Espera un segundo. 1152 01:47:05,666 --> 01:47:07,224 Está bien.