1 00:04:36,480 --> 00:04:39,280 Sigur Johanson Cécile Roche 2 00:04:39,320 --> 00:04:41,320 Leon Anawak Charlie Wagner 3 00:05:49,400 --> 00:05:52,120 "Wie ist es auf der Insel?" Voller Mäuse. 4 00:05:52,280 --> 00:05:54,720 "Uh. Ist ja nur für ein paar Wochen." 5 00:05:54,760 --> 00:05:56,240 Und es ist eiskalt. 6 00:05:57,000 --> 00:05:59,440 Und ... Professor Lehmann? 7 00:05:59,600 --> 00:06:02,680 "Gut drauf, schlecht drauf?" 8 00:06:02,720 --> 00:06:06,440 Kommt drauf an, mit wem sie redet. "Dann wohl besser nicht mit mir." 9 00:06:06,480 --> 00:06:08,560 Darum rufe ich dich an und nicht sie. 10 00:06:10,240 --> 00:06:13,640 Was gibt's? "Sie hat den Meeresboden-Ausschnitt geändert. 11 00:06:13,680 --> 00:06:17,160 Der vermessen werden soll. Ich schicke dir die Daten." Okay. 12 00:06:17,200 --> 00:06:19,200 Was? 13 00:06:20,480 --> 00:06:24,280 "Sie will erst mal Messungen vom AUV, bei 25 Meter über Grund. 14 00:06:25,040 --> 00:06:26,720 Bevor es auf 10 runter geht." 15 00:06:27,800 --> 00:06:31,160 Rahim, wir reden von Hunderten von Kilometern. "Ich weiß." 16 00:06:31,320 --> 00:06:34,480 "Da bin ich hier den ganzen Sommer." Ich weiß. 17 00:06:34,520 --> 00:06:36,760 "Wieso soll ich bei 25 Metern anfangen?" 18 00:06:36,920 --> 00:06:39,320 Damit du das AUV nicht auf Grund setzt. 19 00:06:39,480 --> 00:06:41,720 "So wie..." Das letzte Mal, ich weiß. 20 00:06:41,760 --> 00:06:43,920 "Also keine Charlie-Tricks, okay?" 21 00:06:43,960 --> 00:06:46,800 "Charlie! Wir haben dich gestern Abend vermisst." 22 00:06:46,840 --> 00:06:49,960 Gestern? Heute um fünf kam eine wirre Nachricht von dir. 23 00:06:50,000 --> 00:06:51,480 Warst du gar nicht im Bett? 24 00:06:52,760 --> 00:06:54,760 "Ich kann ja auf dem Flug schlafen. 25 00:06:55,880 --> 00:06:58,760 Kann ich dir was mitbringen?" Äh, wo fange ich da an? 26 00:06:58,800 --> 00:07:01,200 "Wenn dir was einfällt, sag Bescheid." 27 00:07:04,040 --> 00:07:05,520 Äh... 28 00:07:05,680 --> 00:07:08,120 Da passiert was Seltsames Ich muss weg. 29 00:07:10,880 --> 00:07:12,360 Okay. 30 00:07:19,360 --> 00:07:20,840 Scheiße. 31 00:11:43,080 --> 00:11:47,080 Soweit wir sagen können, wurde das Tier vor einer Stunde angespült. 32 00:11:47,120 --> 00:11:49,080 Wahrscheinlich mit der Flut. 33 00:11:49,240 --> 00:11:52,960 Ein Spaziergänger hat es gefunden. Er sagte, da war es schon tot. 34 00:11:54,040 --> 00:11:55,840 Er. 35 00:11:55,880 --> 00:11:57,800 Was? Ist ein Männchen. 36 00:11:58,720 --> 00:12:02,520 Von einer Orca-Herde, die jedes Jahr nach Vancouver Island zieht. 37 00:12:02,560 --> 00:12:04,880 Habe ihn seit letztem Jahr nicht gesehen. 38 00:12:21,440 --> 00:12:24,760 Windrichtung ist Nord ... bis Nordwest. 39 00:12:25,680 --> 00:12:28,720 Er dürfte nicht länger als zwei, drei Stunden tot sein. 40 00:12:28,760 --> 00:12:31,280 Er war also etwa bei... Murray Cove. 41 00:12:36,640 --> 00:12:38,120 Können Sie das absperren? 42 00:12:38,160 --> 00:12:40,680 Jemand vom Institut wird sich um ihn kümmern. 43 00:12:40,840 --> 00:12:42,920 Ob das Bisswunden sind? 44 00:12:44,800 --> 00:12:46,480 Was sollte einen Orca beißen? 45 00:13:09,200 --> 00:13:11,800 Die in der Kiste sind so weit fertig. 46 00:13:12,560 --> 00:13:15,280 Die müssen noch ausgenommen werden. 47 00:13:15,320 --> 00:13:17,840 Warte, ich prüfe die noch mal. 48 00:13:20,760 --> 00:13:22,240 'tschuldigung. 49 00:13:31,360 --> 00:13:33,640 Leon. Kit, wie geht's? 50 00:13:36,080 --> 00:13:37,560 Jack. - Kit. 51 00:13:38,000 --> 00:13:40,320 Ziemlich lang her. Zu lang. 52 00:13:42,080 --> 00:13:46,480 Kit... Weißt du was von dem Orca, der heute früh angeschwemmt wurde? 53 00:13:49,640 --> 00:13:52,360 Mach hier für mich fertig, bin gleich wieder da. 54 00:13:53,520 --> 00:13:55,400 Ich zeige euch mal was. 55 00:14:16,160 --> 00:14:17,880 Du meinst, das war ein Orca? 56 00:14:18,640 --> 00:14:21,680 Ich sprach mit den Jungs. Es war ganz früh heut Morgen. 57 00:14:21,720 --> 00:14:24,280 Er schwamm ein paarmal ganz dicht ans Boot ran. 58 00:14:24,440 --> 00:14:28,240 Die dachten, er wäre nur neugierig. Dann griff er sie plötzlich an. 59 00:14:28,280 --> 00:14:29,880 Sie wollten ihm ausweichen, 60 00:14:29,920 --> 00:14:32,480 aber er warf sich immer wieder gegen das Boot. 61 00:14:32,640 --> 00:14:34,520 Ist völlig durchgedreht. 62 00:14:35,640 --> 00:14:38,720 Ein so großer Wal gegen ein Boot dieser Größe. 63 00:14:38,760 --> 00:14:40,240 Sie konnten nicht anders. 64 00:14:40,400 --> 00:14:43,400 Mussten sich wehren. Mit dem, was gerade zur Hand war. 65 00:14:43,440 --> 00:14:45,280 "Konnten nicht anders"? 66 00:14:45,320 --> 00:14:49,320 Glaubst du, die legen sich mit einem Orca an? Für ein paar Fische? 67 00:14:49,480 --> 00:14:51,200 Ihr fangt jedes Jahr weniger. 68 00:14:51,240 --> 00:14:54,120 Wehe dem Menschen kommt dabei ein Tier in die Quere. 69 00:14:54,280 --> 00:14:56,680 Du würdest dich wundern, wozu er fähig ist. 70 00:14:57,440 --> 00:14:59,800 Niemand hier will den Orcas was tun. 71 00:14:59,840 --> 00:15:03,280 Wenn die Jungs sagen, er hat angegriffen, dann war es so. 72 00:15:04,760 --> 00:15:06,240 Ich muss weitermachen. 73 00:15:06,280 --> 00:15:08,480 Man sieht sich, Leon. Man sieht sich. 74 00:15:46,760 --> 00:15:48,240 Charlie! 75 00:15:48,880 --> 00:15:50,360 Vorsicht. 76 00:15:53,360 --> 00:15:56,600 Willkommen auf der Insel. Wie lang könnt ihr bleiben? 77 00:15:56,640 --> 00:15:58,400 Gar nicht, wir müssen zur Juno. 78 00:15:58,440 --> 00:16:01,480 Und der Helikopter muss heute Abend zur Basis zurück. 79 00:16:01,520 --> 00:16:03,160 Könnt ihr mal mit anpacken? 80 00:16:03,200 --> 00:16:05,280 Freut mich auch, dich zu sehen, Tomas. 81 00:16:08,520 --> 00:16:10,960 Was ist passiert? Keine Ahnung. 82 00:16:11,600 --> 00:16:13,920 Der Antrieb hat nicht mehr funktioniert. 83 00:16:13,960 --> 00:16:16,320 Ich sammelte es ein und brachte es zurück. 84 00:16:17,000 --> 00:16:20,160 Die Isolierung sieht aus, als wäre sie geschmolzen. 85 00:16:21,360 --> 00:16:24,400 Hast du es vorm Start geprüft? Klar habe ich es geprüft. 86 00:16:27,560 --> 00:16:29,920 Hm, keine losen oder ausgefransten Kabel. 87 00:16:29,960 --> 00:16:32,320 Ich weiß, wie man einen "Pre-launch Check" 88 00:16:32,480 --> 00:16:34,040 an einem AUV durchführt. 89 00:16:34,200 --> 00:16:36,840 Und wie erklärst du dir das hier? Kann ich nicht. 90 00:16:36,880 --> 00:16:40,480 Habe ich doch gesagt, der Antrieb hat nicht mehr funktioniert. 91 00:16:43,240 --> 00:16:46,760 Sicher, dass du es nicht selber warst? - Was will er damit sagen? 92 00:16:46,800 --> 00:16:49,120 Dass sie ihren Arsch retten will. 93 00:16:49,280 --> 00:16:51,840 Lass die Teile hier. Ich mache das. Ich mach's. 94 00:16:51,880 --> 00:16:54,520 Wenn du noch eine schrottest, dann bin ich dran. 95 00:17:05,160 --> 00:17:06,880 Wann soll es denn losgehen? 96 00:17:07,800 --> 00:17:10,200 Schon morgen, ab Húsavík. 97 00:17:12,400 --> 00:17:14,720 Wird guttun, aus dem Labor rauszukommen. 98 00:17:14,760 --> 00:17:18,080 Ein bisschen Feldforschung. Wird bestimmt toll. 99 00:17:19,320 --> 00:17:21,640 Ich wünschte, du könntest mitkommen. 100 00:17:22,600 --> 00:17:24,280 Und das hier verpassen? 101 00:17:25,080 --> 00:17:27,680 Die Arbeit hier ist wichtig, Charlie. 102 00:17:27,720 --> 00:17:30,320 Die Daten, die die AUVs sammeln, sind wichtig. 103 00:17:30,360 --> 00:17:32,800 AUVs bedienen ist ein Job für Erstsemester. 104 00:17:32,840 --> 00:17:35,040 Wir wissen beide, warum ich hier bin. 105 00:17:35,080 --> 00:17:37,520 Ich mach meinen Job, halt mich an die Regeln, 106 00:17:37,560 --> 00:17:39,040 und alles ist vergeben. 107 00:17:39,200 --> 00:17:41,200 Bis zum nächsten Mal. 108 00:18:51,760 --> 00:18:53,240 Hi. 109 00:18:54,120 --> 00:18:55,720 Ähm, einen Whisky. 110 00:18:56,280 --> 00:18:57,760 Da haben wir viele. 111 00:18:58,520 --> 00:19:00,320 Soll es ein bestimmter sein, hm? 112 00:19:00,480 --> 00:19:01,960 Ein guter. 113 00:19:02,000 --> 00:19:04,160 Ein MacInally geht immer. 114 00:19:07,520 --> 00:19:09,000 Na dann. Okay. 115 00:19:09,560 --> 00:19:11,040 Mach zwei, Iona. 116 00:19:18,640 --> 00:19:20,440 Und, was hast du angestellt? 117 00:19:21,600 --> 00:19:25,360 'tschuldigung? Der Typ letzten Sommer oben auf der Station... 118 00:19:25,400 --> 00:19:26,880 Äh... Stefan? 119 00:19:28,440 --> 00:19:29,920 Genau der. Was ist mit ihm? 120 00:19:30,640 --> 00:19:34,000 Der hat erzählt, er hat in Deutschland was in Brand gesteckt. 121 00:19:34,640 --> 00:19:36,720 Er hätte fast das Labor abgefackelt. 122 00:19:36,760 --> 00:19:39,600 Ich habe nichts abgefackelt, falls du das meinst. 123 00:19:39,760 --> 00:19:41,240 Und was war's dann? 124 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 Ich mache Dinge gern, wie ich will. 125 00:19:48,120 --> 00:19:50,320 Wie kommt das so an bei deinem Chef? 126 00:19:50,480 --> 00:19:51,960 Institutsleiterin. 127 00:19:54,160 --> 00:19:55,640 Nicht besonders. 128 00:19:56,600 --> 00:19:58,600 Und wenn du die gerade nicht nervst, 129 00:19:58,640 --> 00:20:00,120 was machst du dann? 130 00:20:00,280 --> 00:20:02,440 Ich versuche, meinen Doktor zu machen. 131 00:20:02,880 --> 00:20:04,360 In? 132 00:20:04,840 --> 00:20:06,640 Ich will dich nicht langweilen. 133 00:20:10,280 --> 00:20:11,760 Versuch's doch. 134 00:20:13,880 --> 00:20:17,920 Monitoring der Gezeitenwechsel und andere Stressoren fürs Ökosystem. 135 00:20:17,960 --> 00:20:20,520 Wie Überfischung, Wasserverschmutzung... 136 00:20:20,560 --> 00:20:22,080 Überfischung? 137 00:20:22,120 --> 00:20:24,800 Das ist ein umstrittener Begriff in der Gegend. 138 00:20:25,360 --> 00:20:27,880 Na ja, die Bestände sind kurz vor dem Kollaps. 139 00:20:27,920 --> 00:20:30,120 Ich nenne das Überfischung, ihr nicht? 140 00:20:30,160 --> 00:20:32,600 Ich nenne es Lebensgrundlage für Familien. 141 00:20:32,640 --> 00:20:34,920 Nicht, wenn es keine Fische mehr gibt. 142 00:20:44,120 --> 00:20:45,880 Was machst du so? 143 00:20:47,440 --> 00:20:49,560 Ich bin Fischer. 144 00:20:50,240 --> 00:20:51,880 War ja klar. 145 00:20:52,680 --> 00:20:54,320 Douglas McKinnon. 146 00:20:55,640 --> 00:20:57,600 Das ist Iona. - Hi. 147 00:20:57,760 --> 00:20:59,240 Charlie Wagner. 148 00:20:59,280 --> 00:21:01,000 Wenn du frischen Fisch willst, 149 00:21:01,040 --> 00:21:03,560 ich komme jeden Morgen an der Station vorbei. 150 00:21:03,600 --> 00:21:06,120 - Ich esse keinen Fisch. - War ja klar. 151 00:21:17,160 --> 00:21:18,800 Ich bin sonst nicht so ätzend. 152 00:21:18,840 --> 00:21:21,240 Jedenfalls nicht beim ersten Treffen. 153 00:21:21,280 --> 00:21:22,960 Danke für die Warnung. 154 00:21:25,840 --> 00:21:28,320 Also Drinks auf mich? Iona? 155 00:21:29,520 --> 00:21:31,560 Dann sage ich vielen Dank. 156 00:21:31,600 --> 00:21:35,000 Du darfst wiederkommen. - Ja, sehe ich auch so. 157 00:21:54,320 --> 00:21:56,440 Danke für die Rückmeldung. 158 00:21:56,480 --> 00:21:58,280 Ich befasse mich mit der Wirkung 159 00:21:58,320 --> 00:22:01,400 von seismischen Untersuchungen auf Meerestiere. 160 00:22:01,440 --> 00:22:02,920 Ich las Ihren Bericht über 161 00:22:02,960 --> 00:22:05,160 geologische Studien und Ölförderung. 162 00:22:05,320 --> 00:22:08,440 Ja, ich bin von der World Oceanographic Commission. 163 00:22:08,480 --> 00:22:12,080 Wäre toll, wenn wir ein richtiges Meeting vereinbaren könnten. 164 00:22:12,120 --> 00:22:14,320 Ich bin noch einen Monat in Kanada. 165 00:22:15,560 --> 00:22:17,760 Ja, ja, Videocall wäre auch okay. 166 00:22:18,520 --> 00:22:21,800 Alicia Delaware. Ja, wie der Staat. 167 00:22:21,840 --> 00:22:24,440 Unter woc.org. 168 00:22:25,120 --> 00:22:27,760 Gern, vielen Dank. Bis dann. 169 00:22:37,880 --> 00:22:39,760 Ich habe von dem Orca gehört. 170 00:22:41,280 --> 00:22:44,480 Der erste Wal der Saison, und er wird tot angespült? 171 00:22:45,680 --> 00:22:47,160 Ja. 172 00:22:54,120 --> 00:22:56,120 Was, glaubst du, ist da los? 173 00:22:59,560 --> 00:23:02,360 Sie sind manchmal spät dran. Nicht so spät. 174 00:23:04,960 --> 00:23:07,840 Tut mir leid, aber irgendwie passt es gerade nicht. 175 00:23:08,320 --> 00:23:10,240 Okay. Sorry. 176 00:23:11,720 --> 00:23:13,360 Also bis später. 177 00:23:41,480 --> 00:23:43,040 Ich garantiere für nichts, 178 00:23:43,080 --> 00:23:45,520 aber wir bieten den Trip zum halben Preis an. 179 00:23:45,680 --> 00:23:48,840 Für alle, die ihr Glück morgen noch mal versuchen wollen. 180 00:23:50,760 --> 00:23:53,120 Hey, wie heißt denn der Kleine? - Brian. 181 00:23:53,280 --> 00:23:56,520 Tut mir leid, dass Brians Freunde nicht gekommen sind. 182 00:23:56,560 --> 00:23:58,480 Manchmal sind sie ein wenig scheu. 183 00:23:58,520 --> 00:24:01,280 Aber wer weiß? Vielleicht kommen die Wale morgen. 184 00:24:01,320 --> 00:24:03,040 Gehen wir? 185 00:24:04,040 --> 00:24:06,040 Ja. Danke sehr. - Ja. 186 00:24:10,200 --> 00:24:11,680 Danke. - Danke. 187 00:24:30,720 --> 00:24:34,080 Schwarz, zwei Zucker, Zitrone, kein Eis. 188 00:24:34,120 --> 00:24:35,600 Danke. 189 00:24:45,400 --> 00:24:49,280 Wieder eine Gruppe abgesprungen. Das vierte Mal diese Woche. 190 00:24:49,720 --> 00:24:53,120 Wenn das so weitergeht, muss ich wohl das Boot verkaufen. 191 00:24:57,720 --> 00:25:00,640 Ich muss unseren Trip auf ein andermal verschieben. 192 00:25:00,680 --> 00:25:03,320 Ich kann kein Geld ausgeben, das ich nicht habe. 193 00:25:03,360 --> 00:25:05,880 Wenn du Hilfe brauchst, zur Überbrückung... 194 00:25:05,920 --> 00:25:08,960 So viel verdienst du auch nicht. Ich habe Ersparnisse. 195 00:25:09,000 --> 00:25:11,520 Darum heißen sie Ersparnisse. Man spart sie. 196 00:25:11,560 --> 00:25:15,080 Du hast mir einen Job verschafft, als wir auf dem College waren. 197 00:25:15,120 --> 00:25:16,600 Nein, das war mein Dad. 198 00:25:16,640 --> 00:25:19,480 Und du hast gearbeitet, das war kein Darlehen. 199 00:25:19,640 --> 00:25:21,360 Du kannst es mir zurückzahlen, 200 00:25:21,400 --> 00:25:23,800 wenn du dein erstes Buch veröffentlichst. 201 00:25:24,560 --> 00:25:27,040 Ganz ehrlich, das ist wirklich großzügig. 202 00:25:27,080 --> 00:25:29,000 Aber ich kann mir kein Geld leihen, 203 00:25:29,040 --> 00:25:32,040 wenn ich nicht weiß, wann ich es dir zurückgeben kann. 204 00:25:32,200 --> 00:25:33,680 Okay. 205 00:25:34,840 --> 00:25:38,680 Diese Vorträge über Walgesang, die ich am Institut halte... Ja? 206 00:25:38,840 --> 00:25:41,680 Ich halte sie hier, bei dir in der Station. 207 00:25:41,720 --> 00:25:44,080 Ein paar Abende die Woche die Saison durch, 208 00:25:44,120 --> 00:25:45,840 und du behältst die Einnahmen. 209 00:25:45,880 --> 00:25:47,360 Danke, Leon. 210 00:25:48,040 --> 00:25:49,520 Wenn alles schiefgeht, 211 00:25:49,560 --> 00:25:52,320 wir können am Institut einen Skipper gebrauchen. 212 00:25:52,360 --> 00:25:55,040 So verzweifelt bin ich auch wieder nicht. 213 00:26:34,480 --> 00:26:36,480 Gibt wohl für alles ein erstes Mal. 214 00:26:39,840 --> 00:26:43,400 Sonst haue ich immer ab. Eine ganz neue Erfahrung für dich. 215 00:26:43,440 --> 00:26:46,440 Ich bin ein großer Junge. Ich komme damit klar. 216 00:26:46,480 --> 00:26:48,600 Äh, zieh einfach die Tür hinter dir zu. 217 00:26:48,640 --> 00:26:51,360 Und da drüben steht Kaffee, wenn du willst. 218 00:26:54,840 --> 00:26:56,400 Du wirst es nicht glauben. 219 00:26:57,560 --> 00:26:59,880 Ich wollte dich zum Frühstück einladen. 220 00:27:01,040 --> 00:27:03,840 Ich hab's nicht so mit Frühstücken. War ja klar. 221 00:27:05,840 --> 00:27:09,280 Ich, äh, muss noch mal aufs Wasser raus. 222 00:27:10,440 --> 00:27:12,840 Dauert nicht lang. Es zieht ein Sturm auf. 223 00:27:13,000 --> 00:27:15,760 Könnte gefährlich werden. Bin gleich wieder da. 224 00:27:16,360 --> 00:27:18,440 Kann ich dich irgendwie umstimmen? 225 00:27:24,840 --> 00:27:26,320 Okay. 226 00:27:31,200 --> 00:27:33,080 Was machst du da? Ich komme mit. 227 00:27:33,120 --> 00:27:35,680 Ich weiß, was ich tue. Davon bin ich überzeugt. 228 00:27:35,720 --> 00:27:38,200 Aber nicht mal ich würde allein rausfahren. 229 00:27:39,600 --> 00:27:42,760 Du willst nicht mal duschen? Würdest du auf mich warten? 230 00:27:42,920 --> 00:27:45,040 Nein. Na also. 231 00:28:06,480 --> 00:28:08,280 Okay, auf drei. 232 00:28:08,320 --> 00:28:10,520 Eins, zwei, drei. 233 00:28:13,240 --> 00:28:14,720 Gut. 234 00:28:19,040 --> 00:28:20,760 Okay. Okay. 235 00:28:38,160 --> 00:28:39,640 Hey, guck mal. 236 00:28:42,880 --> 00:28:44,360 Was ist das denn? 237 00:28:46,640 --> 00:28:48,720 Gib mir mal den Haken. 238 00:28:50,800 --> 00:28:52,280 Danke. 239 00:29:03,160 --> 00:29:04,640 Okay. 240 00:29:07,680 --> 00:29:09,480 Hast du ein Feuerzeug? 241 00:29:13,400 --> 00:29:14,880 Hier. Danke. 242 00:29:23,440 --> 00:29:25,680 Das ist Methanhydrat. 243 00:29:25,720 --> 00:29:27,200 Feuereis. 244 00:29:28,080 --> 00:29:30,760 Tote Algen sinken runter auf den Meeresboden. 245 00:29:30,800 --> 00:29:34,720 Wenn sie zersetzt werden, entsteht Methan, das unter Druck gefriert. 246 00:29:34,760 --> 00:29:36,800 Manchmal lösen sich einzelne Stücke 247 00:29:36,840 --> 00:29:38,560 und steigen an die Oberfläche. 248 00:29:42,400 --> 00:29:44,800 Das sind verdammt viele einzelne Stücke. 249 00:29:49,480 --> 00:29:51,040 Halt mal. 250 00:30:38,320 --> 00:30:39,800 "Nice. 251 00:30:40,760 --> 00:30:42,280 Hast noch ein paar Minuten. 252 00:30:42,320 --> 00:30:44,760 Ich muss die Juno erst noch dazu holen." Mhm. 253 00:30:54,280 --> 00:30:58,040 "Hi, Leute! Charlie, wir haben die Aufnahmen gesehen. 254 00:30:58,640 --> 00:31:01,280 Ich habe eine sehr wichtige Frage an dich." 255 00:31:02,600 --> 00:31:04,400 Wer ist der Typ auf dem Boot? 256 00:31:08,400 --> 00:31:09,880 "Sein Name ist Douglas." 257 00:31:10,040 --> 00:31:12,920 "Wir haben einen Namen!" Er ist nur ein Freund. 258 00:31:13,080 --> 00:31:15,560 "Könnt ihr jetzt mal aufhören?" Sie ist da. 259 00:31:20,160 --> 00:31:22,200 Fangen wir an. 260 00:31:28,200 --> 00:31:30,800 Und das war auf diesen einen Bereich begrenzt? 261 00:31:30,840 --> 00:31:33,120 "Ich fahre noch mal zu anderen Gebieten, 262 00:31:33,160 --> 00:31:35,440 um zu sehen, wie weit verbreitet es ist." 263 00:31:35,600 --> 00:31:38,680 Wie tief ist das Wasser dort? "Etwa 800 Meter. 264 00:31:39,760 --> 00:31:43,560 Aber ich habe Strömung, Temperatur und Druck geprüft 265 00:31:43,720 --> 00:31:45,200 und bin ziemlich sicher, 266 00:31:45,240 --> 00:31:48,480 dass sich die Hydrate bei 550 bis 600 Metern gelöst haben." 267 00:31:48,520 --> 00:31:50,240 Stell den ADCP am AUV so ein, 268 00:31:50,280 --> 00:31:52,880 dass er die Bodenströmung messen kann. 269 00:31:52,920 --> 00:31:55,640 Sieh zu, ob du die Position bestätigen kannst. 270 00:31:55,680 --> 00:31:57,600 "Mache ich." Schick mir die Daten. 271 00:31:58,840 --> 00:32:02,040 "Ohne dass ich dich daran erinnern muss." Natürlich. 272 00:32:02,600 --> 00:32:05,320 Setzen wir noch einen Call für Ende der Woche an. 273 00:32:05,360 --> 00:32:07,480 Jess, Tomas, können Sie dranbleiben? 274 00:32:07,520 --> 00:32:10,000 "Ich gehe mal raus." "Nein, nein, Sekunde." 275 00:32:10,160 --> 00:32:12,480 Wer ist der Mann auf dem Boot? 276 00:32:14,280 --> 00:32:16,640 Ähm, er hat mir nur geholfen. 277 00:32:18,040 --> 00:32:20,160 Die See kann hier ziemlich rau werden. 278 00:32:20,200 --> 00:32:21,920 "Nächstes Mal fragst du mich." 279 00:32:22,080 --> 00:32:25,240 Sollte sich ein Unfall ereignen, gibt es Haftungsfragen 280 00:32:25,280 --> 00:32:28,240 und Versicherungsprobleme bei Nichtangestellten. 281 00:32:28,280 --> 00:32:30,560 Tut mir leid, ich hätte fragen sollen. 282 00:32:30,720 --> 00:32:34,040 Ich habe nichts dagegen, dass du jemanden um Hilfe bittest. 283 00:32:34,080 --> 00:32:36,680 "Aber wenn du wieder rausfährst, erwarte ich, 284 00:32:36,720 --> 00:32:38,640 dass alle Rettungswesten tragen. 285 00:32:38,680 --> 00:32:40,280 Du kennst die Vorschriften, 286 00:32:40,320 --> 00:32:43,240 und ich erwarte, dass du dich nach ihnen richtest." 287 00:32:43,280 --> 00:32:45,080 Es wird nicht wieder vorkommen. 288 00:32:58,440 --> 00:33:01,920 Sieht aus, als haben Sie die Reise umsonst gemacht. 289 00:33:02,720 --> 00:33:06,000 Ich hatte gehofft, die Wale halten sich an meinen Zeitplan, 290 00:33:06,040 --> 00:33:08,120 aber die haben wohl was anderes vor. 291 00:33:09,000 --> 00:33:10,880 Wie kommt eine Italienerin dazu, 292 00:33:10,920 --> 00:33:13,760 den Namen eines amerikanischen Staates zu tragen? 293 00:33:13,800 --> 00:33:17,440 Delaware. - Ich würde ja sagen, dass der Staat meinen Namen trägt. 294 00:33:17,600 --> 00:33:20,760 Aber da müssen Sie meinen Vater fragen, den Amerikaner. 295 00:33:20,800 --> 00:33:22,600 Er lebt nicht in Delaware, oder? 296 00:33:23,960 --> 00:33:26,240 Ich habe gehört, er wäre in Ohio. 297 00:33:32,240 --> 00:33:35,240 Andere Frage: Wie sind Sie in Kanada gelandet? 298 00:33:38,560 --> 00:33:40,480 Unehrenhafte Entlassung. 299 00:33:40,640 --> 00:33:42,960 Sie waren beim Militär? - US Navy. 300 00:33:43,600 --> 00:33:46,120 Ich war Trainer. Hauptsächlich für Delfine. 301 00:33:46,160 --> 00:33:49,600 Wir haben sie zur Minenräumung im Persischen Golf eingesetzt 302 00:33:49,640 --> 00:33:51,560 und bei der Invasion im Irak 2003. 303 00:33:51,600 --> 00:33:53,680 Als sie nicht mehr gebraucht wurden, 304 00:33:53,720 --> 00:33:55,640 wusste keiner wohin mit ihnen. 305 00:33:55,680 --> 00:33:58,440 Sie auszuwildern kam für die nicht infrage. 306 00:33:58,480 --> 00:34:01,280 Man befürchtete, sie würden nicht überleben. 307 00:34:01,320 --> 00:34:04,880 Deswegen hielt man sie in Gefangenschaft, in Becken. 308 00:34:06,000 --> 00:34:07,640 Zum Schwimmen zu klein. 309 00:34:09,360 --> 00:34:11,480 Sie haben nur vor sich hinvegetiert. 310 00:34:13,200 --> 00:34:14,680 Ich habe sie befreit. 311 00:34:14,720 --> 00:34:16,840 Ich wurde erwischt, flog aus der Navy. 312 00:34:16,880 --> 00:34:19,120 Habe ein paar Jahre dies und das gemacht. 313 00:34:19,160 --> 00:34:21,680 Eine unehrenhafte Entlassung im Lebenslauf 314 00:34:21,720 --> 00:34:23,880 wirkt nicht sehr vertrauenerweckend. 315 00:34:24,040 --> 00:34:28,120 Hier oben am Institut waren sie etwas verständnisvoller. 316 00:35:20,080 --> 00:35:22,560 Sie sind da, Lizzie. Die Wale sind wieder da. 317 00:35:22,720 --> 00:35:25,240 "Ich weiß, die ersten Meldungen kommen rein. 318 00:35:25,280 --> 00:35:28,640 Und nicht nur hier. Es gab Sichtungen an der ganzen Küste." 319 00:35:29,640 --> 00:35:31,720 Überall? Zur selben Zeit? 320 00:35:31,760 --> 00:35:35,360 "Hey, ich muss los. Ich will als Erste mit dem Boot draußen sein." 321 00:35:52,040 --> 00:35:53,720 Hey. 322 00:35:55,640 --> 00:35:57,120 - Hey. - Danke. 323 00:36:00,200 --> 00:36:02,200 Willkommen an Bord. 324 00:36:02,240 --> 00:36:03,720 Danke. - Hi. 325 00:36:03,760 --> 00:36:05,280 Hey. 326 00:36:05,320 --> 00:36:08,280 Und, freust du dich darauf, einen echten Wal zu sehen? 327 00:36:08,320 --> 00:36:10,200 Hey. - Hier, bitte schön. 328 00:36:10,360 --> 00:36:12,640 Ich bin froh, dass wir geblieben sind. 329 00:36:13,200 --> 00:36:15,000 Trotz mancher Proteste. 330 00:36:19,360 --> 00:36:21,120 Und, freut ihr euch schon? 331 00:36:24,480 --> 00:36:26,880 Schön, dass du es geschafft hast. 332 00:36:27,040 --> 00:36:29,960 Ich dachte, ich würde sie nie sehen. - Nicht nur du. 333 00:36:30,120 --> 00:36:32,760 Hinter den Rettungswesten sind Capes. - Danke. 334 00:36:34,280 --> 00:36:37,000 Na dann mal los, ihr Landratten. 335 00:37:30,000 --> 00:37:31,840 Da vorne ist einer. 336 00:38:11,720 --> 00:38:13,200 Es gibt Orca Schulen, 337 00:38:13,240 --> 00:38:16,000 die immer in der Gegend um Vancouver Island leben. 338 00:38:16,040 --> 00:38:19,760 Aber unsere allerspannendsten Besucher sind die Wale, 339 00:38:19,800 --> 00:38:22,240 die letztes Jahr nach Süden gezogen sind 340 00:38:22,400 --> 00:38:24,560 und jetzt erst zurückkehren. 341 00:39:04,960 --> 00:39:07,480 Weißt du, was für ein Wal das ist? - Nein. 342 00:39:07,640 --> 00:39:09,120 Ein Orca. 343 00:39:09,160 --> 00:39:12,320 Zum Navigieren hat Brian diese Finne, wie ein Schiff. 344 00:39:12,480 --> 00:39:15,120 Schiffe haben Steuerruder, die bewegt man so. 345 00:39:15,160 --> 00:39:17,760 Dann geht es in eine Richtung. Dafür ist das da. 346 00:40:24,320 --> 00:40:27,000 Na, endlich! Hier kommt unser erster Besucher. 347 00:40:32,440 --> 00:40:34,360 Ja, klasse! 348 00:40:36,080 --> 00:40:39,360 Ein ausgewachsener Buckelwal wird bis zu 15 Meter lang 349 00:40:39,520 --> 00:40:41,200 und wiegt bis zu 30 Tonnen. 350 00:40:41,360 --> 00:40:43,680 Die sind größer als Godzilla. 351 00:40:44,320 --> 00:40:45,960 Er ist weg. 352 00:40:51,520 --> 00:40:53,080 Lizzie, bitte kommen. 353 00:40:56,040 --> 00:40:58,200 Whoo! 354 00:41:06,280 --> 00:41:08,560 - Wo ist er? - Verschwunden. 355 00:41:08,720 --> 00:41:10,720 - Siehst du was? - Nein. 356 00:41:31,360 --> 00:41:33,000 Wo ist er denn hin? 357 00:41:36,480 --> 00:41:39,160 Lady Wexham! Hier ist Zodiac, bitte kommen! 358 00:41:39,200 --> 00:41:41,600 "Lizzie, hörst du mich? Hier ist Leon!" 359 00:41:41,760 --> 00:41:44,640 Achtung, hier kommt die nächste Dusche. 360 00:42:32,080 --> 00:42:34,160 Meine Tochter! 361 00:42:37,320 --> 00:42:38,800 Wo ist meine Tochter? 362 00:42:38,840 --> 00:42:42,560 Wir brauchen sofort Hilfe! Wiederhole: Wir brauchen Hilfe! 363 00:42:52,840 --> 00:42:54,640 Nimm die Leiter! 364 00:42:55,960 --> 00:42:57,440 Mami! 365 00:42:59,960 --> 00:43:01,560 Mami! 366 00:43:02,720 --> 00:43:04,600 Komm schon, nimm meine Hand! 367 00:43:11,720 --> 00:43:13,600 Mami! Schnell. 368 00:43:28,280 --> 00:43:31,400 Mami! - Schneller, kommt! 369 00:43:38,320 --> 00:43:39,880 Kommt schon! Mami! 370 00:43:40,040 --> 00:43:41,960 Schnell aufs Boot! 371 00:43:45,880 --> 00:43:47,600 Komm raus! 372 00:43:49,080 --> 00:43:50,680 Lizzie, bitte! 373 00:43:59,080 --> 00:44:01,040 Lizzie, komm schon! 374 00:44:01,200 --> 00:44:02,760 Lizzie. Leon... 375 00:44:02,800 --> 00:44:04,640 Lizzie, nein! 376 00:44:34,560 --> 00:44:37,040 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023