1 00:05:49,360 --> 00:05:50,600 Hur är det på klippan? 2 00:05:50,840 --> 00:05:52,080 Fullt av möss. 3 00:05:53,280 --> 00:05:56,040 -Det är bara några veckor. -Och det är iskallt. 4 00:05:57,680 --> 00:05:59,400 Hur är det med professor Lehmann? 5 00:05:59,640 --> 00:06:01,120 Bra humör, dåligt humör? 6 00:06:02,680 --> 00:06:06,200 -Det beror på vem hon talar med. -Lika bra att det inte är med mig, då. 7 00:06:06,360 --> 00:06:08,520 Det är därför jag och inte hon ringer. 8 00:06:10,480 --> 00:06:11,520 Vad är det, då? 9 00:06:11,680 --> 00:06:14,600 Hon har ändrat delen av havsbotten hon vill ha kartlagd. 10 00:06:14,760 --> 00:06:17,120 -Jag skickar den nya specen. -Okej. 11 00:06:18,160 --> 00:06:19,160 Vad är det? 12 00:06:20,440 --> 00:06:24,840 Hon vill ha mätningar med AUV:n från 25 m över havsbotten, 13 00:06:25,080 --> 00:06:26,680 innan den mäter från 10. 14 00:06:27,840 --> 00:06:29,880 Det blir hundratals kilometer, Rahim. 15 00:06:30,120 --> 00:06:32,800 -Jag vet. -Jag blir fast här hela sommaren. 16 00:06:33,280 --> 00:06:36,720 -Jag vet. -Varför måste jag börja på 25 meter? 17 00:06:36,960 --> 00:06:38,640 Så att du inte kör AUV:n på grund. 18 00:06:38,800 --> 00:06:41,680 -Som du gjorde... -Förra gången. Jag vet. 19 00:06:41,840 --> 00:06:43,680 Så inga genvägar, okej? 20 00:06:44,160 --> 00:06:45,440 Charlie! 21 00:06:45,600 --> 00:06:47,680 -Vi saknade dig igår kväll. -Igår kväll? 22 00:06:47,920 --> 00:06:50,480 Jag fick ett hafsigt sms från dig klockan fem i morse. 23 00:06:50,640 --> 00:06:52,400 Har du ens gått och lagt dig? 24 00:06:52,560 --> 00:06:54,360 Jag kan sova på planet. 25 00:06:55,320 --> 00:06:57,840 -Behöver du nåt? -Var ska jag börja? 26 00:06:58,800 --> 00:07:01,160 Säg till om du kommer på nåt. 27 00:07:05,080 --> 00:07:07,720 Det händer nåt konstigt. Jag måste gå. 28 00:07:11,080 --> 00:07:12,320 Okej. 29 00:07:19,320 --> 00:07:20,600 Skit. 30 00:11:43,040 --> 00:11:46,640 Vi tror att den spolades upp på stranden för en timme sen. 31 00:11:46,800 --> 00:11:48,520 Den kom med högvattnet. 32 00:11:49,280 --> 00:11:51,120 En som var ute med hunden såg den. 33 00:11:51,280 --> 00:11:52,880 Sa att den redan var död. 34 00:11:53,960 --> 00:11:54,960 Han. 35 00:11:55,800 --> 00:11:58,120 -Va? -Det är en hane. 36 00:11:59,040 --> 00:12:02,560 Han tillhör en flock som besöker Vancouver Island varje år. 37 00:12:03,080 --> 00:12:04,840 Har inte sett honom sen förra året. 38 00:12:21,200 --> 00:12:24,720 Vinden är nordlig. Nordvästlig. 39 00:12:25,640 --> 00:12:27,800 Han har inte varit död mer än två, tre timmar. 40 00:12:27,960 --> 00:12:30,120 -Då borde han ha varit... -Vid Murray Cove. 41 00:12:31,400 --> 00:12:33,320 Få se vad de har att säga. 42 00:12:36,840 --> 00:12:40,640 Kan du spärra av platsen? Nån från institutet täcker över honom. 43 00:12:40,880 --> 00:12:42,960 Tror du det är bitmärken? 44 00:12:44,800 --> 00:12:46,440 Vad skulle bita en späckhuggare? 45 00:13:31,200 --> 00:13:33,400 -Leon. -Hur är det, Kit? 46 00:13:36,040 --> 00:13:37,760 -Jack. -Kit. 47 00:13:37,920 --> 00:13:40,120 -Det var länge sen. -Alldeles för länge. 48 00:13:41,720 --> 00:13:44,320 Kit, har du hört nåt om späckhuggaren 49 00:13:44,480 --> 00:13:46,440 som spolades upp på stranden i morse? 50 00:13:49,320 --> 00:13:51,080 Gör klart. Jag kommer snart tillbaka. 51 00:13:51,240 --> 00:13:55,360 Jag ska visa er en sak. 52 00:14:16,200 --> 00:14:18,080 Har en späckhuggare gjort det här? 53 00:14:18,680 --> 00:14:21,520 Jag pratade med killarna. De sa att det hände tidigt i morse. 54 00:14:21,680 --> 00:14:24,240 Den simmade nära båten ett par gånger. 55 00:14:24,480 --> 00:14:27,680 De trodde att den var nyfiken tills den började bli aggressiv. 56 00:14:28,280 --> 00:14:30,840 De försökte mota bort den, men den kom tillbaka, 57 00:14:31,000 --> 00:14:34,280 simmade in i båten och betedde sig helt galet. 58 00:14:35,680 --> 00:14:37,800 En så stor val och en båt i den här storleken? 59 00:14:38,560 --> 00:14:41,640 De var tvungna att slå tillbaka med båtshakar, knivar, 60 00:14:41,800 --> 00:14:44,280 -allt de fick tag på. -Tvungna? 61 00:14:45,600 --> 00:14:49,280 Tror du att de skulle slåss mot en späckhuggare för några fiskar? 62 00:14:49,520 --> 00:14:51,520 Fångsterna blir allt sämre. 63 00:14:51,680 --> 00:14:54,680 Hamnar ett djur mellan en person och det han siktat in sig på 64 00:14:54,840 --> 00:14:57,040 blir du förvånad över vad han kan ta sig för. 65 00:14:57,200 --> 00:14:59,720 Ingen här vill att en späckhuggare skadas. 66 00:14:59,880 --> 00:15:03,240 Om de säger att den gick till attack så gjorde den det. 67 00:15:04,800 --> 00:15:05,800 Jag måste tillbaka. 68 00:15:05,960 --> 00:15:08,320 -Vi ses, Leon. -Vi ses. 69 00:15:20,044 --> 00:15:24,044 Synkad av thrasher_one 70 00:15:46,640 --> 00:15:47,960 Charlie! 71 00:15:52,800 --> 00:15:54,600 Välkommen till klippan! 72 00:15:54,760 --> 00:15:57,040 -Hur länge kan ni stanna? -Inte alls. 73 00:15:57,280 --> 00:16:01,160 Vi måste till Juno och helikoptern ska vara tillbaka på basen i kväll. 74 00:16:01,680 --> 00:16:03,280 Kan ni hjälpa mig? 75 00:16:03,440 --> 00:16:05,240 Roligt att se dig också, Tomas. 76 00:16:08,960 --> 00:16:10,920 -Vad har hänt? -Ingen aning. 77 00:16:12,160 --> 00:16:15,200 Framdrivningen slutade funka, så jag hämtade tillbaka den. 78 00:16:17,040 --> 00:16:19,680 Isoleringen verkar ha smält. 79 00:16:21,400 --> 00:16:24,400 -Kollade du innan du sjösatte den? -Naturligtvis. 80 00:16:27,720 --> 00:16:29,920 Inga lösa sladdar här. 81 00:16:30,080 --> 00:16:34,000 Jag vet hur man kontrollerar en AUV innan sjösättning, Tomas. 82 00:16:34,240 --> 00:16:36,080 Hur förklarar du det här, då? 83 00:16:36,320 --> 00:16:39,760 Det kan jag inte. Som sagt, framdrivningen slutade bara funka. 84 00:16:43,240 --> 00:16:44,920 Är det säkert att du inte orsakat det? 85 00:16:45,680 --> 00:16:48,560 -Vad säger han? -Hon försöker skyla över sin miss. 86 00:16:48,720 --> 00:16:51,400 -Lämna det bara, jag gör det. -Jag gör det. 87 00:16:51,560 --> 00:16:54,120 Har du sönder en till blir det jag som får skit. 88 00:17:05,040 --> 00:17:06,760 När lägger ni ut? 89 00:17:07,680 --> 00:17:09,160 I morgon. Från Húsavík. 90 00:17:12,240 --> 00:17:16,120 Det blir skönt att slippa labbet och vara ute i fält ett tag. 91 00:17:16,920 --> 00:17:18,640 Det blir toppen. 92 00:17:19,280 --> 00:17:21,000 Jag önskar att du följde med. 93 00:17:22,560 --> 00:17:24,240 Och missade allt det här? 94 00:17:25,040 --> 00:17:26,760 Jobbet är viktigt, vet du. 95 00:17:28,080 --> 00:17:30,280 De data som AUV:erna samlar in är viktiga. 96 00:17:30,440 --> 00:17:33,360 En förstaårsstudent kan styra dem. 97 00:17:33,600 --> 00:17:35,320 Vi båda vet varför jag är här. 98 00:17:35,840 --> 00:17:39,000 Jag gör jobbet och följer reglerna, så blir allt förlåtet. 99 00:17:39,240 --> 00:17:40,480 Till nästa gång. 100 00:18:51,760 --> 00:18:52,840 Hej. 101 00:18:54,920 --> 00:18:57,680 -En whisky. -Vi har många såna. 102 00:18:57,840 --> 00:18:59,680 Nån särskild sort? 103 00:19:00,520 --> 00:19:04,120 -En god. -En MacNally är aldrig fel. 104 00:19:07,560 --> 00:19:08,600 Visst. 105 00:19:09,560 --> 00:19:11,280 Häll upp två, Iona. 106 00:19:18,600 --> 00:19:20,320 Vad har du gjort, då? 107 00:19:21,600 --> 00:19:22,680 Ursäkta? 108 00:19:22,840 --> 00:19:25,800 Han på stationen förra sommaren... 109 00:19:26,040 --> 00:19:27,360 Stefan? 110 00:19:28,400 --> 00:19:30,520 -Just det. -Vad är det med honom? 111 00:19:30,680 --> 00:19:33,520 Han hade startat en eldsvåda hemma i Tyskland. 112 00:19:34,680 --> 00:19:36,840 Brände nästan ner labbet. 113 00:19:37,000 --> 00:19:39,560 Jag startade ingen eldsvåda, om det är vad du undrar. 114 00:19:39,800 --> 00:19:41,440 Vad var det, då? 115 00:19:44,960 --> 00:19:47,000 Jag vill göra saker på mitt sätt. 116 00:19:47,560 --> 00:19:50,280 Vad tycker dina chefer om det? 117 00:19:50,520 --> 00:19:52,160 Doktorandhandledare. 118 00:19:54,160 --> 00:19:55,800 Det är inte uppskattat. 119 00:19:56,560 --> 00:19:59,560 Vad gör du när du inte irriterar dem? 120 00:19:59,720 --> 00:20:01,720 Jobbar med min avhandling. 121 00:20:02,880 --> 00:20:04,000 Och? 122 00:20:04,800 --> 00:20:06,600 Jag vill inte tråka ut dig. 123 00:20:09,920 --> 00:20:11,480 Sätt mig på prov. 124 00:20:13,920 --> 00:20:17,640 Kartlägger tidvattenväxlingar och andra stressorer på ekosystemet 125 00:20:17,800 --> 00:20:20,080 som överfiske, vattenföroreningar... 126 00:20:20,240 --> 00:20:21,680 Överfiske? 127 00:20:21,840 --> 00:20:24,720 Det är en kontroversiell term härikring. 128 00:20:25,560 --> 00:20:28,000 Tja, bestånd är på väg att försvinna. 129 00:20:28,160 --> 00:20:29,880 Det måste väl kallas överfiske? 130 00:20:30,040 --> 00:20:32,280 Eller att folk måste försörja familjen. 131 00:20:32,440 --> 00:20:34,040 Inte om fisken tar slut. 132 00:20:44,080 --> 00:20:45,840 Vad jobbar du med, då? 133 00:20:47,360 --> 00:20:48,640 Jag är fiskare. 134 00:20:50,240 --> 00:20:51,840 Så klart. 135 00:20:52,600 --> 00:20:54,280 Douglas McKinnon. 136 00:20:55,680 --> 00:20:57,560 -Det där är Iona. -Hej. 137 00:20:58,160 --> 00:20:59,840 Charlie Wagner. 138 00:21:00,080 --> 00:21:03,160 Om du vill ha färsk fisk så åker jag förbi stationen på morgnarna. 139 00:21:03,320 --> 00:21:04,640 Jag äter inte fisk. 140 00:21:04,800 --> 00:21:06,560 Naturligtvis inte. 141 00:21:17,040 --> 00:21:20,320 Jag brukar inte vara så brysk när jag träffar nån första gången. 142 00:21:21,440 --> 00:21:22,920 Tack för varningen. 143 00:21:25,760 --> 00:21:28,800 Jag betalar drinkarna, Iona. 144 00:21:28,960 --> 00:21:31,080 Tack så mycket. 145 00:21:31,240 --> 00:21:34,360 -Du får komma tillbaka. -Ja, det får hon. 146 00:21:54,960 --> 00:21:56,960 Tack för att du ringde upp. 147 00:21:57,480 --> 00:22:01,400 Nej, jag undersöker effekten av seismiska mätningar på havsdjur. 148 00:22:01,560 --> 00:22:05,120 Jag läste din rapport om geologiska studier och oljeletning. 149 00:22:05,360 --> 00:22:07,840 Ja, jag är från Världskommissionen för oceanografi. 150 00:22:08,080 --> 00:22:10,600 Det vore fantastiskt om vi kunde boka in en ordentlig intervju. 151 00:22:11,360 --> 00:22:14,440 Jag är i Kanada i en månad till. 152 00:22:15,440 --> 00:22:17,760 Ja, videosamtal går bra. 153 00:22:18,560 --> 00:22:21,640 Alicia Delaware. Precis, som delstaten. 154 00:22:21,800 --> 00:22:24,440 På "woc.org." 155 00:22:25,160 --> 00:22:26,720 Jag uppskattar det. 156 00:22:26,880 --> 00:22:28,400 Vi hörs då. 157 00:22:37,640 --> 00:22:39,480 Jag hörde om späckhuggaren. 158 00:22:41,280 --> 00:22:44,520 Säsongens första val, och den spolas upp död? 159 00:22:45,600 --> 00:22:46,600 Ja. 160 00:22:54,120 --> 00:22:56,160 Vad tror du det är som händer? 161 00:22:59,520 --> 00:23:02,200 -De har varit sena förut. -Inte så här sena. 162 00:23:05,120 --> 00:23:08,120 Ursäkta, det passar inte riktigt nu. 163 00:23:08,280 --> 00:23:10,040 Okej. Förlåt. 164 00:23:11,680 --> 00:23:13,320 Vi ses sen. 165 00:23:41,480 --> 00:23:45,520 Det finns inga garantier, men vi erbjuder halva priset på en tur 166 00:23:45,680 --> 00:23:48,840 till alla som vill pröva lyckan i morgon igen. 167 00:23:50,760 --> 00:23:53,120 -Hej, vad heter han? -Brian. 168 00:23:53,280 --> 00:23:56,520 Vad trist att Brians vänner inte dök upp idag. 169 00:23:56,560 --> 00:23:58,480 Ibland är de lite blyga. 170 00:23:58,520 --> 00:24:01,280 Valarna dyker kanske upp i morgon. 171 00:24:01,320 --> 00:24:03,040 Kan vi gå?? 172 00:24:04,040 --> 00:24:06,040 -Tack. -Tack. 173 00:24:10,200 --> 00:24:11,680 -Tack. -Tack. 174 00:24:30,720 --> 00:24:34,080 Svart, två sockerbitar. 175 00:24:34,120 --> 00:24:35,600 -Citron, utan is. -Tack. 176 00:24:45,400 --> 00:24:49,280 En till grupp har avbokat. Det är fjärde den här veckan. 177 00:24:49,720 --> 00:24:53,120 Om det fortsätter länge till måste vi kanske sälja båten. 178 00:24:57,720 --> 00:25:00,640 Jag kan inte följa med på vår resa. 179 00:25:00,680 --> 00:25:03,320 Jag kan inte spendera pengar jag inte har nu. 180 00:25:03,360 --> 00:25:05,880 Om du behöver hjälp för att klara dig... 181 00:25:05,920 --> 00:25:08,960 -Med din lön? -Jag har en del besparingar. 182 00:25:09,000 --> 00:25:11,520 Det är därför det heter "besparingar". Man sparar dem. 183 00:25:11,560 --> 00:25:15,080 Du gav mig ett jobb i college när jag nästan behövde hoppa av. 184 00:25:15,120 --> 00:25:16,600 Pappa gjorde det. 185 00:25:16,640 --> 00:25:19,480 Och du jobbade, det var inget lån. 186 00:25:19,640 --> 00:25:21,360 Du kan betala tillbaka när 187 00:25:21,400 --> 00:25:23,800 du publicerar din första bok. 188 00:25:24,560 --> 00:25:27,040 Jag uppskattar erbjudandet, 189 00:25:27,080 --> 00:25:29,000 men jag kan inte låna pengar av dig. 190 00:25:29,040 --> 00:25:32,040 Jag vet inte när jag kan betala tillbaka. 191 00:25:32,200 --> 00:25:33,680 Okej. 192 00:25:34,840 --> 00:25:38,680 Du vet föredraget om valsång som jag håller på institutet? 193 00:25:38,840 --> 00:25:41,680 -Ja, hurså? -Jag kan hålla det här. 194 00:25:41,720 --> 00:25:44,080 På valstationen. Några kvällar per vecka under säsongen. 195 00:25:44,120 --> 00:25:47,360 -Du kan behålla intäkterna. -Tack, Leon. 196 00:25:48,040 --> 00:25:52,320 Om det går åt skogen har vi alltid nytta av en till lots på institutet. 197 00:25:52,360 --> 00:25:55,040 Så desperat är jag inte. 198 00:26:34,360 --> 00:26:36,600 Nån gång ska vara den första. 199 00:26:39,280 --> 00:26:42,760 -Jag brukar vara den som smyger i väg. -Då är det nåt nytt för dig. 200 00:26:43,440 --> 00:26:45,640 Jag är en stor pojke. Jag klarar det. 201 00:26:46,440 --> 00:26:48,520 Om du drar i dörren går den i lås på insidan. 202 00:26:48,680 --> 00:26:51,320 Och det finns kaffe där borta, om du vill ha. 203 00:26:54,800 --> 00:26:56,440 Tro det eller ej. 204 00:26:57,480 --> 00:26:59,800 Men jag tänkte bjuda dig på frukost. 205 00:27:00,480 --> 00:27:02,400 Jag är ingen frukostperson. 206 00:27:03,000 --> 00:27:04,200 Uppenbarligen. 207 00:27:05,800 --> 00:27:09,240 Jag måste sjösätta lite utrustning, så... 208 00:27:10,360 --> 00:27:12,800 -Det tar inte lång tid. -Det är en storm på väg. 209 00:27:13,040 --> 00:27:16,120 -Det kan bli farligt där ute. -Jag är snart tillbaka. 210 00:27:16,280 --> 00:27:19,200 Kan jag få dig att tänka om? 211 00:27:24,960 --> 00:27:26,560 Som jag trodde. 212 00:27:31,120 --> 00:27:33,080 -Vad gör du? -Följer med dig. 213 00:27:33,240 --> 00:27:35,520 -Jag vet vad jag gör. -Det betvivlar jag inte. 214 00:27:35,680 --> 00:27:38,160 Men inte ens jag skulle ge mig ut ensam i det där. 215 00:27:39,680 --> 00:27:42,720 -Ska du inte ens duscha? -Väntar du på mig? 216 00:27:42,960 --> 00:27:44,920 -Nej. -Då så. 217 00:28:06,800 --> 00:28:10,320 Okej, på tre. Ett, två, tre. 218 00:28:19,200 --> 00:28:20,600 -Okej. -Bra. 219 00:28:38,120 --> 00:28:39,800 Du, ser du det där? 220 00:28:42,920 --> 00:28:44,400 Vad tusan är det? 221 00:28:46,640 --> 00:28:47,760 Ge mig den där båtshaken. 222 00:28:50,840 --> 00:28:51,840 Tack. 223 00:29:03,000 --> 00:29:04,080 Okay. 224 00:29:07,600 --> 00:29:09,440 Har du en tändare? 225 00:29:13,880 --> 00:29:15,120 Tack. 226 00:29:20,480 --> 00:29:21,960 Jisses! 227 00:29:23,480 --> 00:29:25,280 Det är metanhydat. 228 00:29:25,720 --> 00:29:27,200 Metanhaltig is. 229 00:29:27,360 --> 00:29:31,080 Döda alger sjunker och begravs i havsbotten. 230 00:29:31,240 --> 00:29:34,560 När de bryts ner släpper de ut metan som sen fryser. 231 00:29:34,720 --> 00:29:37,480 Ibland lossnar bitar och flyter upp till ytan. 232 00:29:42,800 --> 00:29:44,480 Det verkar vara massor. 233 00:29:45,440 --> 00:29:47,440 Mer än bara några bitar. 234 00:30:38,680 --> 00:30:39,760 Snyggt. 235 00:30:40,720 --> 00:30:43,520 Du har några minuter på dig. Jag kopplar in samtalet. 236 00:30:54,280 --> 00:30:55,560 Hej på er! 237 00:30:55,720 --> 00:30:58,000 Charlie, vi har fått videon. 238 00:30:58,600 --> 00:31:01,240 Jag har en väldigt viktig fråga till dig. 239 00:31:02,560 --> 00:31:04,360 Vem är killen i båten? 240 00:31:08,160 --> 00:31:10,880 -Han heter Douglas. -Vi har ett namn! 241 00:31:11,040 --> 00:31:12,880 Han är en vän. Bara en vän. 242 00:31:13,120 --> 00:31:15,520 -Lägg av nu, är ni snälla. -Hon är här. 243 00:31:19,600 --> 00:31:21,280 Då sätter vi igång. 244 00:31:28,840 --> 00:31:31,160 Och det var bara inom det här området? 245 00:31:31,600 --> 00:31:33,760 Jag ska åka ut och kolla några fler områden 246 00:31:33,920 --> 00:31:35,400 och se hur utbrett det är. 247 00:31:35,640 --> 00:31:38,680 -Hur djupt är vattnet där? -Runt 800 meter. 248 00:31:39,680 --> 00:31:43,000 Men jag har kollat tidvattnet, temperaturen och vattentrycket 249 00:31:43,160 --> 00:31:46,080 och är rätt säker på att metanhydratet har lossnat 250 00:31:46,240 --> 00:31:48,200 från havsbotten på 600 meters djup. 251 00:31:48,360 --> 00:31:53,560 Rikta ADCP:n nedåt från AUV:n för att mäta strömmarna. 252 00:31:53,720 --> 00:31:55,880 Se om du kan bekräfta platsen. 253 00:31:56,040 --> 00:31:57,560 -Det ska jag. -Skicka mig alla data. 254 00:31:58,280 --> 00:32:00,600 Utan att jag behöver påminna dig. 255 00:32:00,760 --> 00:32:01,880 Naturligtvis. 256 00:32:02,040 --> 00:32:05,400 Vi bokar in ett nytt samtal i slutet av veckan. 257 00:32:05,560 --> 00:32:07,400 Jess, Tomas, kan ni stanna kvar? 258 00:32:07,560 --> 00:32:09,960 -Jag loggar ut. -Nej, vänta. 259 00:32:10,200 --> 00:32:12,240 Vem var mannen på båten? 260 00:32:14,480 --> 00:32:16,600 Han hjälpte mig. 261 00:32:17,760 --> 00:32:20,520 Sjön kan bli rätt hård här. 262 00:32:20,680 --> 00:32:21,880 Fråga mig nästa gång. 263 00:32:22,120 --> 00:32:25,240 Om det sker en olycka blir det en fråga om ansvarsskyldighet. 264 00:32:25,400 --> 00:32:27,880 Det blir försäkringsproblem när han inte är anställd. 265 00:32:28,040 --> 00:32:30,000 Förlåt, jag borde ha frågat. 266 00:32:30,160 --> 00:32:32,920 Jag har inget emot att du ber nån om hjälp. 267 00:32:34,720 --> 00:32:37,680 Men nästa gång du åker ut förväntar jag mig 268 00:32:37,840 --> 00:32:39,520 att alla i båten har flytväst. 269 00:32:39,680 --> 00:32:43,000 Du kan reglerna, och jag förväntar mig att du följer dem. 270 00:32:43,160 --> 00:32:45,040 Det ska inte hända igen. 271 00:32:58,480 --> 00:33:01,160 Det verkar som att du har åkt långt förgäves. 272 00:33:02,920 --> 00:33:05,760 Jag hade hoppats att valarna skulle följa mitt schema, 273 00:33:05,920 --> 00:33:07,960 men de verkar ha haft andra planer. 274 00:33:10,080 --> 00:33:13,480 Hur blir en italienare döpt efter en delstat i USA? 275 00:33:13,640 --> 00:33:14,960 Delaware? 276 00:33:15,120 --> 00:33:17,400 Jag vill tro att delstaten döptes efter mig. 277 00:33:17,640 --> 00:33:20,480 Men du måste fråga min pappa, amerikanen. 278 00:33:20,640 --> 00:33:22,760 Han bor väl inte i Delaware? 279 00:33:23,880 --> 00:33:26,200 Sist jag hörde nåt var han i Ohio. 280 00:33:32,280 --> 00:33:35,240 Säg mig, hur hamnade du i Kanada? 281 00:33:38,520 --> 00:33:40,440 Avskedad efter krigsrättsutslag. 282 00:33:40,680 --> 00:33:42,960 -Var du i det militära? -USA:s flotta. 283 00:33:43,640 --> 00:33:46,480 Jag var djurtränare. Mestadels delfiner. 284 00:33:46,640 --> 00:33:48,960 De användes vid minröjning i Persiska viken 285 00:33:49,120 --> 00:33:51,360 och vid invasionen av Irak 2003. 286 00:33:51,520 --> 00:33:55,520 När de togs ur aktiv tjänst visste man inte vad man skulle göra av dem. 287 00:33:55,680 --> 00:33:58,160 De ansågs inte passa för livet i det fria. 288 00:33:58,320 --> 00:34:01,200 Man var orolig att de inte skulle överleva. 289 00:34:01,360 --> 00:34:03,440 Så de höll dem i fångenskap. 290 00:34:03,920 --> 00:34:07,360 För små att simma i. 291 00:34:09,240 --> 00:34:11,240 De hölls vid liv bara för att dö. 292 00:34:13,120 --> 00:34:16,640 Så jag släppte ut dem. Åkte fast och sparkades från flottan. 293 00:34:16,800 --> 00:34:19,160 Jag hoppade runt några år. 294 00:34:19,320 --> 00:34:23,840 Men mitt avsked skapar inte direkt förtroende hos folk. 295 00:34:24,080 --> 00:34:28,400 De här på institutet var lite mer... förstående. 296 00:35:20,160 --> 00:35:22,520 -Lizzie, valarna är tillbaka. -Jag vet. 297 00:35:22,760 --> 00:35:24,880 Rapporterna har precis börjat komma. 298 00:35:25,040 --> 00:35:28,480 Och inte bara här, de har siktats längs hela kusten. 299 00:35:29,680 --> 00:35:32,120 Överallt? Samtidigt? 300 00:35:32,280 --> 00:35:35,320 Du, jag måste gå. Jag vill komma först ut med båten. 301 00:35:52,120 --> 00:35:53,680 Hej, tack. 302 00:35:54,280 --> 00:35:56,760 -Tack. -Tack. 303 00:36:00,080 --> 00:36:01,200 Välkommen ombord. 304 00:36:02,160 --> 00:36:03,440 -Tack. -Hej. 305 00:36:03,600 --> 00:36:04,800 Hej! 306 00:36:05,320 --> 00:36:07,400 Är du redo att se en riktig sån här? 307 00:36:08,600 --> 00:36:10,160 Varsågod. 308 00:36:11,000 --> 00:36:12,920 Jag är glad att vi stannade. 309 00:36:13,080 --> 00:36:15,080 Trots vissa protester. 310 00:36:18,240 --> 00:36:20,120 Är ni förväntansfulla? 311 00:36:25,160 --> 00:36:26,840 Hej! Vad kul att du hann hit. 312 00:36:27,080 --> 00:36:28,720 Jag trodde inte att jag skulle få se dem. 313 00:36:28,880 --> 00:36:29,920 Du är inte den enda. 314 00:36:30,160 --> 00:36:31,840 Det finns ponchor vid flytvästarna. 315 00:36:32,080 --> 00:36:33,440 Tack! 316 00:36:34,440 --> 00:36:36,960 Okej, landkrabbor. Är alla ombord? 317 00:38:11,600 --> 00:38:15,680 Det finns valflockar som är bofasta vid Vancouver Island. 318 00:38:15,840 --> 00:38:21,680 Men våra mest spännande besökare är valarna som migrerade söderut förra året 319 00:38:21,840 --> 00:38:24,520 och som kommer tillbaka först nu. 320 00:39:05,000 --> 00:39:07,440 -Vet du vad det är för slags val? -Nej. 321 00:39:07,680 --> 00:39:09,120 -En späckhuggare. -En späckhuggare. 322 00:39:09,280 --> 00:39:12,280 Vet du att Brian styr med den här delen, som på en båt. 323 00:39:12,520 --> 00:39:15,640 Det finns ett roder på båtar som man vrider, och då ändrar den riktning. 324 00:39:15,800 --> 00:39:17,720 Det används den till. 325 00:40:24,320 --> 00:40:25,680 Ser man på! 326 00:40:25,840 --> 00:40:27,920 Vi verkar ha vår första besökare! 327 00:40:36,280 --> 00:40:39,320 En vuxen knölval kan bli 15 meter 328 00:40:39,560 --> 00:40:41,160 och väga upp till 30 ton. 329 00:40:41,400 --> 00:40:43,320 De är större än Godzilla! 330 00:40:43,480 --> 00:40:45,920 -Var är den nu? -Den är borta. 331 00:40:52,080 --> 00:40:53,680 Lizzie, kom in! 332 00:41:06,080 --> 00:41:08,520 Oj, vart tog den vägen? 333 00:41:36,520 --> 00:41:38,440 Lady Wexham, det här är Zodiac, kom in. 334 00:41:38,680 --> 00:41:41,560 Lizzie, hör du mig? Det är Zodiac, kom in. 335 00:41:41,800 --> 00:41:44,800 Var beredda, nu kommer det en till dusch! 336 00:42:32,120 --> 00:42:33,120 Min dotter! 337 00:42:37,360 --> 00:42:40,080 -Var är min dotter? -Det här är Zodiac, vi behöver hjälp. 338 00:42:40,320 --> 00:42:42,520 Jag upprepar, vi behöver hjälp nu! 339 00:42:52,880 --> 00:42:54,440 Kom upp ur vattnet! 340 00:42:54,960 --> 00:42:56,360 Alicia! 341 00:42:57,640 --> 00:42:59,760 -Mamma! -Kom igen! 342 00:42:59,960 --> 00:43:00,960 Mamma! 343 00:43:02,760 --> 00:43:04,040 Kom! 344 00:43:04,200 --> 00:43:05,640 Ta min hand! 345 00:43:12,680 --> 00:43:14,280 Skynda på! 346 00:43:28,680 --> 00:43:30,640 -Mamma! -Klättra upp i båten! 347 00:43:38,960 --> 00:43:40,840 -Mamma! -Klättra upp i båten! 348 00:43:45,320 --> 00:43:46,320 Klättra upp! 349 00:43:47,200 --> 00:43:48,880 Lizzie! 350 00:43:50,000 --> 00:43:51,480 Snälla. 351 00:43:59,120 --> 00:44:01,000 Lizzie, kom igen! 352 00:44:01,240 --> 00:44:02,960 -Lizzie! -Leon! 353 00:44:03,120 --> 00:44:04,600 Lizzie, nej! 354 00:44:08,024 --> 00:44:12,024 Synkad av thrasher_one