1
00:00:30,680 --> 00:00:32,680
Siap!
2
00:00:34,580 --> 00:00:36,580
Hm?
3
00:00:38,660 --> 00:00:40,930
Makoto, lempar bolanya!
4
00:00:41,030 --> 00:00:44,175
Apa barusan kalian mendengar sesuatu?
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,790
Kau dengar tidak?
6
00:00:45,890 --> 00:00:47,890
Dengar apa?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,630
Hah?
9
00:00:52,730 --> 00:00:54,730
Hei, Makoto!
10
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Siap!
11
00:00:59,540 --> 00:01:00,500
Ini!
12
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Wuaah!
16
00:01:04,590 --> 00:01:06,430
Ah, sial.
17
00:01:06,530 --> 00:01:07,790
Aku dapat!
18
00:01:07,890 --> 00:01:09,890
Kemarin...
19
00:01:09,950 --> 00:01:11,950
Pudingku...
20
00:01:12,380 --> 00:01:14,380
Aku tidak sempat memakannya.
21
00:01:14,410 --> 00:01:16,280
Ada apa dengan puding?
22
00:01:16,380 --> 00:01:18,160
Mungkin adikmu yang memakannya.
24
00:01:21,540 --> 00:01:24,410
Sebenarnya aku menyimpannya
untuk dimakan nanti!
25
00:01:24,510 --> 00:01:27,445
Seharusnya dia tidak memakannya...
Dasar adik bodoh!
26
00:01:27,545 --> 00:01:29,545
Uoh, ini dia.
27
00:01:31,120 --> 00:01:33,230
Aku melakukannya lagi...
28
00:01:33,450 --> 00:01:35,340
Kakak?
29
00:01:35,440 --> 00:01:37,440
Kakak!
30
00:01:42,050 --> 00:01:44,050
Hah?
31
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
Makoto! Makoto!
32
00:01:48,230 --> 00:01:49,925
Atas! Lihat ke atas!
33
00:01:50,025 --> 00:01:52,025
Atas?
34
00:01:55,290 --> 00:01:57,290
Aduh!
35
00:02:10,520 --> 00:02:12,520
Sudah bangun.
36
00:02:12,650 --> 00:02:21,950
The Girl Who Leapt Through Time
- Gadis yang Bisa Lompat Menembus Waktu-
37
00:02:22,090 --> 00:02:24,250
Kenapa kau mematikan alarmku?!
38
00:02:24,350 --> 00:02:26,440
Kakak sendiri yang melakukannya. Aku pergi!
39
00:02:26,540 --> 00:02:29,660
Hari ini, 13 Juli, dikenal juga sebagai hari BAIK.
40
00:02:29,760 --> 00:02:30,610
Maksudnya apa yah?
43
00:02:31,520 --> 00:02:33,725
Dari 7-1-3, kau mendapatkan BAIK.
44
00:02:33,760 --> 00:02:35,865
Akhirnya kau bangun juga, Makoto?
45
00:02:35,965 --> 00:02:37,965
Ayah, 'met pagi.
46
00:02:44,320 --> 00:02:45,205
Pagi.
47
00:02:45,305 --> 00:02:46,670
Aku pergi.
48
00:02:46,770 --> 00:02:48,245
Makoto, tunggu, tunggu, tunggu.
49
00:02:48,345 --> 00:02:49,500
Apa?
50
00:02:49,600 --> 00:02:53,810
Antarkan ini ke bibi Majou pulang sekolah nanti.
Katakan padanya ini dari Nenek.
51
00:02:53,910 --> 00:02:56,005
Aku tidak mau bawa itu ke sekolah!
52
00:02:56,105 --> 00:02:57,820
Dan juga...
53
00:02:57,920 --> 00:03:01,370
Tanya bibimu kapan dia mau menikah.
54
00:03:01,470 --> 00:03:02,310
Baik.
56
00:03:05,920 --> 00:03:07,920
Hati-hati.
59
00:03:19,970 --> 00:03:21,645
Oh, Mako-chan, pagi!
60
00:03:21,745 --> 00:03:23,745
Selamat pagi!
64
00:03:41,600 --> 00:03:44,445
Yeah... Maaf selalu membuat
kehebohan setiap pagi.
68
00:03:48,850 --> 00:03:49,900
Chiaki!
69
00:03:50,000 --> 00:03:51,520
Oh, Makoto.
70
00:03:51,620 --> 00:03:53,485
Seharusnya kau berangkat lebih
awal kalau ke sekolah.
71
00:03:53,585 --> 00:03:55,292
Kau sendiri bagaimana!
72
00:03:55,392 --> 00:03:57,06
Bangun kesiangan lagi.
73
00:03:57,165 --> 00:03:57,860
Diam!
74
00:03:57,960 --> 00:03:59,270
Itu di dalam keranjang apa?
75
00:03:59,370 --> 00:04:00,645
Bukan urusanmu!
76
00:04:00,745 --> 00:04:01,280
Kenapa? Katakan!
78
00:04:06,480 --> 00:04:08,480
Hampir telat lagi?
79
00:04:08,720 --> 00:04:10,970
Kau mungkin akan merasa lebih baik
kalau sekalian saja datang telat.
80
00:04:11,070 --> 00:04:14,850
Kau datang awal, Kousuke.
Apa kau lupa jadi orang brengsek pagi ini?
81
00:04:14,950 --> 00:04:17,450
Diam! Kalian itu datang terlambat.
82
00:04:17,550 --> 00:04:20,270
Aku bukannya "Hampir telat". Lihat.
83
00:04:21,190 --> 00:04:22,750
Kita beruntung hari ini.
84
00:04:22,850 --> 00:04:24,340
Aku sedang beruntung hari ini.
85
00:04:24,440 --> 00:04:26,470
Maksudmu apa?
86
00:04:26,570 --> 00:04:31,785
"Saat kau sedang tidak beruntung, segala sesuatu tidak benar".
Aku pikir itu tidak berlaku bagiku.
87
00:04:31,885 --> 00:04:34,150
Karena aku lebih beruntung daripada tidak.
88
00:04:34,250 --> 00:04:37,460
Baik, tebak kenapa pak guru datang telat.
89
00:04:37,495 --> 00:04:38,820
Ulangan?!
90
00:04:38,920 --> 00:04:40,920
Iya, Hayakawa, betul!
92
00:04:47,300 --> 00:04:49,935
Tetap saja, aku lebih beruntung daripada tidak.
93
00:04:50,630 --> 00:04:52,520
Aku punya keberuntungan dan intuisi.
94
00:04:52,620 --> 00:04:54,750
Bersyukur karena itu, nilaiku tidak terlalu jeblok.
95
00:04:54,850 --> 00:04:58,440
Aku bukan anak yang pintar,
tapi kalian jangan panggil aku bodoh.
96
00:04:58,540 --> 00:05:00,540
Lima menit lagi!
97
00:05:02,430 --> 00:05:04,640
Jangan panggil aku bodoh...
98
00:05:06,580 --> 00:05:08,300
Lima menit lagi...
99
00:05:08,400 --> 00:05:10,400
Yang tadi itu pengecualian.
100
00:05:10,600 --> 00:05:16,720
Keterampilanku tidaklah bagus, tapi aku bukan orang
yang kikuk untuk jadi bahan tertawaan.
100
00:05:10,600 --> 00:05:16,720
Keterampilanku tidaklah bagus, tapi aku bukan orang
yang kikuk untuk jadi bahan tertawaan.
101
00:05:16,960 --> 00:05:23,250
Aku juga tidak terlalu banyak melakukan
kebodohan yang harus dihapus dari ingatanku.
102
00:05:29,030 --> 00:05:31,155
Apa yang kau lakukan, bodoh!
Alat pemadam api!
103
00:05:31,255 --> 00:05:32,470
Takase-kun, Alat pemadam api!
104
00:05:32,570 --> 00:05:32,920
I- Iya!
105
00:05:33,020 --> 00:05:34,850
Yang ini juga pengecualian.
106
00:05:34,950 --> 00:05:36,180
Apa kau baik-baik saja?
107
00:05:36,280 --> 00:05:37,820
Poniku hangus sedikit.
108
00:05:37,920 --> 00:05:42,010
Biasanya aku sangat berhati-hati,
jadi aku tidak pernah terluka serius.
109
00:05:42,110 --> 00:05:45,850
Hal yang sama juga berlaku untuk
hubungan antar manusia yang kompleks...
110
00:05:49,280 --> 00:05:51,280
Tu- tunggu!
111
00:05:51,630 --> 00:05:53,630
Aw, aduuh!
112
00:05:53,790 --> 00:05:56,200
Apa-apaan sih!
113
00:06:09,410 --> 00:06:11,410
Kau ini!
114
00:06:12,030 --> 00:06:15,260
Aku bukan orang yang percaya dengan ramalan.
115
00:06:15,360 --> 00:06:18,270
Tapi disini tertulis 'Keberuntungan sangat buruk'.
Bukankah ini beresiko?
116
00:06:18,370 --> 00:06:22,960
Oranglah yang menentukan beresiko atau tidak.
117
00:06:29,810 --> 00:06:31,010
Makoto.
118
00:06:31,110 --> 00:06:32,440
Apa?
119
00:06:32,540 --> 00:06:33,935
Apa kau sudah pilih mau masuk
jurusan IPA atau IPS?
120
00:06:34,035 --> 00:06:35,385
Belum, kau?
121
00:06:35,485 --> 00:06:36,200
Belum.
122
00:06:36,300 --> 00:06:37,690
Baguslah.
123
00:06:37,790 --> 00:06:39,865
Tidak bisa menentukan pilihan
dengan cepat, ya?
124
00:06:39,965 --> 00:06:42,005
Siapa yang tahu yang akan terjadi dimasa depan?
125
00:06:42,105 --> 00:06:44,500
Tidak pernah berakhir...
126
00:06:44,910 --> 00:06:46,910
Hoi, Makoto!
127
00:06:47,040 --> 00:06:48,715
Kau lama sekali sih?
128
00:06:48,815 --> 00:06:50,455
Kalau begitu kalian bantu aku?
129
00:06:50,555 --> 00:06:52,555
Yang benar saja.
130
00:06:53,460 --> 00:06:55,460
Cepatlah!
131
00:06:59,110 --> 00:07:01,220
Kira-kira Chiaki-kun ambil jurusan apa?
132
00:07:01,320 --> 00:07:03,515
Mungkin IPA. Dia tidak bisa baca huruf kanji.
133
00:07:03,615 --> 00:07:05,455
Dia pintar matematika.
134
00:07:05,555 --> 00:07:06,440
Cuma itu saja.
135
00:07:06,540 --> 00:07:08,440
Kenapa sih kita malah membicarakan dia?
136
00:07:08,540 --> 00:07:13,190
Hei, Kertas ulangannya kok masih disini!
Siapa yang piket hari ini?
137
00:07:13,290 --> 00:07:14,570
Siapa sih?
138
00:07:14,670 --> 00:07:16,670
Tentu saja, kau!
139
00:07:18,280 --> 00:07:20,280
Capeknya...
140
00:07:46,070 --> 00:07:48,510
"Time waits for no-"
"Waktu tidak menunggu-"
141
00:08:30,650 --> 00:08:32,650
Hah?
142
00:08:37,080 --> 00:08:39,080
Hm?
143
00:08:47,120 --> 00:08:49,940
Kupikir tadi ada orang disini...
144
00:09:02,920 --> 00:09:04,960
Terkunci...
145
00:09:10,490 --> 00:09:12,490
Apa itu...
146
00:10:52,050 --> 00:10:54,565
Kau seperti orang bodoh saja. Perutku jadi sakit!
147
00:10:54,665 --> 00:10:56,275
Kau terlalu banyak tertawa.
148
00:10:56,375 --> 00:10:57,680
Iya, tertawa saja.
149
00:10:57,780 --> 00:10:59,335
Tapi ini sangat lucu!
150
00:10:59,435 --> 00:11:00,550
Tidak lucu.
151
00:11:00,650 --> 00:11:02,815
Mau coba CT scan di rumah sakit?
152
00:11:02,915 --> 00:11:03,790
Aku baik-baik saja.
153
00:11:03,890 --> 00:11:06,645
Hati-hatilah. Sesuatu mungkin akan terjadi lagi.
154
00:11:06,745 --> 00:11:08,955
Tidak akan. Tidak lagi.
155
00:11:09,190 --> 00:11:11,665
Tapi biasanya benda tidak jatuh
dengan sendirinya, kan?
156
00:11:11,765 --> 00:11:14,205
Tidak jatuh sendiri! Seseorang ada disitu!
157
00:11:14,305 --> 00:11:15,077
Seseorang?
158
00:11:15,177 --> 00:11:16,050
Siapa?
159
00:11:16,150 --> 00:11:18,175
Kau?...
160
00:11:18,210 --> 00:11:20,610
Kenapa juga aku harus menjatuhkanmu?
161
00:11:21,360 --> 00:11:22,650
Kau?...
162
00:11:22,750 --> 00:11:24,750
Jadi sekarang aku penjahatnya?
163
00:11:26,800 --> 00:11:28,800
Lalu siapa?
164
00:11:32,310 --> 00:11:34,555
Panasnya.
165
00:11:34,590 --> 00:11:36,710
Sudah hampir liburan musim panas.
Bertahanlah.
166
00:11:36,810 --> 00:11:40,190
Benar sekali! Liburan musim panas!
Kita bertiga harus pergi kesuatu tempat!
167
00:11:40,290 --> 00:11:41,350
Seperti kemana?
168
00:11:41,450 --> 00:11:42,630
Kita pergi ke pertandingan malam.
169
00:11:42,730 --> 00:11:45,665
Bulan lalu sudah.
Otakmu hanya bisbol saja.
170
00:11:45,765 --> 00:11:46,782
Lalu kemana?
171
00:11:46,882 --> 00:11:47,911
Bagaimana kalau ke pantai.
172
00:11:48,011 --> 00:11:49,500
Pantai panas.
173
00:11:49,600 --> 00:11:52,310
Kalau main kembang api.
Mengenakan yukata!
174
00:11:52,345 --> 00:11:53,970
Aku tidak punya yukata.
175
00:11:54,070 --> 00:11:56,875
Kousuke, kau maunya kemana?
176
00:11:56,890 --> 00:11:58,520
Perpusatakaan.
177
00:11:58,620 --> 00:11:59,790
Belajar keras.
178
00:11:59,890 --> 00:12:03,680
Kalau kau tetap belajar dalam cuaca
panas seperti ini, kau bisa gila.
179
00:12:03,780 --> 00:12:05,230
Kalian berdua memang malas.
180
00:12:05,330 --> 00:12:07,355
Kami kan tidak akan masuk ke
akademi kedokteran atau apapun.
181
00:12:07,455 --> 00:12:09,835
Jadi kalian mau jadi apa?
182
00:12:12,240 --> 00:12:14,060
Seorang Taipan Hotel.
183
00:12:14,160 --> 00:12:15,765
Atau mungkin seorang Raja Minyak.
184
00:12:15,865 --> 00:12:17,865
Seriuslah sedikit!
185
00:12:19,920 --> 00:12:21,920
Hei.
186
00:12:21,980 --> 00:12:23,465
Apa yang akan kau lakukan, Chiaki?
187
00:12:23,565 --> 00:12:25,430
Aku?
188
00:12:25,530 --> 00:12:27,530
Aku akan...
189
00:12:31,380 --> 00:12:34,780
Kalian berdua harus berpikir serius.
190
00:12:34,970 --> 00:12:36,180
Mau pulang?
191
00:12:36,280 --> 00:12:38,915
Harus mengantarkan titipan Ibu.
192
00:12:39,630 --> 00:12:42,975
Jangan gitu. Kau meninggalkan aku
sendiri dengan orang ini?
193
00:12:43,075 --> 00:12:44,692
Daah. Sampai besok...
194
00:12:44,792 --> 00:12:46,792
Hei. Hei!
195
00:12:48,320 --> 00:12:49,480
Ayolah.
196
00:12:49,580 --> 00:12:51,190
Sebentar lagi kurcacinya muncul!
197
00:12:51,290 --> 00:12:53,290
Ya ampuun...
198
00:12:55,710 --> 00:12:57,650
Hei! Apa kau buta?!
199
00:12:57,750 --> 00:12:59,750
Maafkan aku!
200
00:13:08,790 --> 00:13:10,790
Kalau...
201
00:13:11,460 --> 00:13:16,940
Kalau hari ini adalah hari yang normal,
pasti tidak akan ada masalah.
202
00:13:17,040 --> 00:13:19,040
Tapi...
203
00:13:22,110 --> 00:13:26,700
Aku lupa kalau hari ini adalah
hari yang sangat tidak beruntung.
204
00:13:55,250 --> 00:13:58,225
Ini gila... tapi aku bisa mati.
205
00:13:59,330 --> 00:14:01,330
Inilah waktunya.
206
00:14:01,670 --> 00:14:05,240
Kalau saja aku tahu.
Aku akan bangun tidur lebih awal.
207
00:14:05,340 --> 00:14:08,270
Aku tidak perlu kesiangan.
Tidak perlu terlambat.
208
00:14:08,370 --> 00:14:10,460
Membuat tempura dengan benar.
209
00:14:10,560 --> 00:14:13,960
Menghindar dari tindihan anak bodoh.
210
00:14:14,560 --> 00:14:18,140
Dan hari ini seharusnya hari yang BAIK...
211
00:14:34,020 --> 00:14:36,825
Hei! Apa kau buta?!
212
00:14:37,410 --> 00:14:41,190
Minta maaf! Minta maaflah!
213
00:14:43,970 --> 00:14:44,800
Maafkan aku!
214
00:14:44,900 --> 00:14:47,540
Tahu tidak kenapa kau memiliki
dua mata di depan...
215
00:14:47,640 --> 00:14:50,065
...kepalamu? Untuk melihat jalan!
Mengerti?!
216
00:14:50,165 --> 00:14:52,240
Iya! Aku benar-benar minta maaf.
217
00:14:52,550 --> 00:14:54,550
Yaa ampun...
218
00:14:56,190 --> 00:14:58,190
Mama, lihat!
219
00:14:58,920 --> 00:15:01,215
Oh, aduh..sudang terlambat.
220
00:15:11,970 --> 00:15:13,970
Kenapa...?
221
00:15:17,090 --> 00:15:19,090
Kenapa?!
222
00:15:38,450 --> 00:15:40,450
Iya.
223
00:15:41,430 --> 00:15:43,430
Yoshiyama-san.
224
00:16:01,520 --> 00:16:03,745
Jangan terlalu cemas begitu,
dia akan segera datang.
225
00:16:03,845 --> 00:16:05,230
Makoto!
226
00:16:05,330 --> 00:16:07,330
Tante!
227
00:16:07,430 --> 00:16:09,430
Tante Majou!
228
00:16:11,730 --> 00:16:14,590
Aku hidup? Aku masih hidup, kan?
229
00:16:15,220 --> 00:16:18,450
Aku tidak terlihat aneh, kan?!
230
00:16:20,900 --> 00:16:22,940
Hmmm...ponimu terlihat aneh.
231
00:16:24,410 --> 00:16:26,410
Tadi itu namanya Melompati Waktu.
232
00:16:26,600 --> 00:16:28,380
Melompati Waktu?!
233
00:16:28,480 --> 00:16:31,110
Kau tadi hampir tertabrak kereta?
234
00:16:31,210 --> 00:16:33,550
Kau tadi terlempar dari sepedamu?
235
00:16:33,650 --> 00:16:36,815
Tapi sebelum kau menyadarinya, kau telah
kembali sedikit ke waktu sebelumnya.
236
00:16:36,915 --> 00:16:37,510
Iya!
237
00:16:37,610 --> 00:16:39,610
Itulah Melompati Waktu.
238
00:16:39,710 --> 00:16:41,820
'Waktu' itu tidak dapat dirubah, kau tahu.
239
00:16:41,920 --> 00:16:42,950
Tidak dapat dirubah?
240
00:16:43,050 --> 00:16:45,160
Kau tidak dapat mengulang aliran waktu.
241
00:16:45,260 --> 00:16:48,410
Yang artinya kau yang tadi bisa
kembali ke waktu sebelumnya.
242
00:16:48,510 --> 00:16:52,845
Kau menempuh perjalanan waktu
dan kembali ke masa lalu.
243
00:16:53,050 --> 00:16:54,120
Benarkah?
244
00:16:54,220 --> 00:16:59,270
Tidak jarang. banyak gadis
seusiamu bisa melakukannya.
245
00:17:01,910 --> 00:17:04,015
Tidak, tidak, tidak mungkin. Tidak bisa.
246
00:17:04,120 --> 00:17:06,120
Aku juga dulu begitu.
247
00:17:06,155 --> 00:17:07,610
Sungguh?!
248
00:17:07,710 --> 00:17:11,535
Contohnya, dihari Minggu aku akan tidur seharian.
249
00:17:11,860 --> 00:17:16,530
Lalu kemudian aku berpikir, "Aku merasa tidak melakukan
apa-apa hari ini," kau tahu?
250
00:17:16,630 --> 00:17:20,360
Dan sebelum aku menyadarinya, hari menjadi malam.
Memberiku awal yang bagus!
251
00:17:20,460 --> 00:17:23,180
Kemana perginya hari
Minggu-ku yang berharga?
252
00:17:24,130 --> 00:17:27,150
Dengarkan. Aku sedang cerita serius.
253
00:17:27,250 --> 00:17:29,715
Bukankah kau lega kau masih hidup?
254
00:17:30,200 --> 00:17:32,665
Cobalah untuk sedikit bahagia?
255
00:17:41,730 --> 00:17:43,730
Hei .
256
00:17:44,880 --> 00:17:46,145
Bantu Ibu sebentar.
257
00:17:46,245 --> 00:17:48,245
Baiik.
258
00:17:51,250 --> 00:17:53,025
Tunjukan padaku bagaimana kau lakukannya.
259
00:17:53,125 --> 00:17:54,600
Aku tidak bisa!
260
00:17:54,700 --> 00:17:57,305
Jika kau mempelajari triknya,
kau bisa melakukannya lagi.
261
00:17:57,405 --> 00:17:59,405
Sudahku bilang, aku tidak bisa!
262
00:18:05,750 --> 00:18:08,810
Bukankah tadi kau Melompat, Makoto?
263
00:18:19,520 --> 00:18:20,190
Begini?
264
00:18:20,290 --> 00:18:22,290
Iya. Seperti itu.
265
00:18:24,800 --> 00:18:26,800
Apa? Gempa?
266
00:18:45,560 --> 00:18:49,290
Kakak, jangan! Jangan!
267
00:18:52,420 --> 00:18:55,590
Maafkan aku. Maafkan aku.
Semua karena salahku.
268
00:18:55,690 --> 00:18:58,420
Kenapa kakak mau bunuh diri?
Cuma karena aku memakan puding kakak?
269
00:18:58,520 --> 00:19:00,410
Ke-kenapa apa?
270
00:19:00,510 --> 00:19:02,115
Kakak, jangan mati!
271
00:19:02,215 --> 00:19:03,570
Tidak.
272
00:19:03,670 --> 00:19:04,440
Kakak mau kemana?
273
00:19:04,540 --> 00:19:05,960
ke Toserba!
274
00:19:06,060 --> 00:19:08,085
Kalau kakak mau puding.
Aku akan pergi membelikannya,
275
00:19:08,185 --> 00:19:09,555
Tidak usah. Jangan khawatir.
276
00:19:09,655 --> 00:19:10,407
Kakak marah ya?
277
00:19:10,507 --> 00:19:11,770
Tidak.
278
00:19:11,870 --> 00:19:13,455
Kakak tidak marah?
279
00:19:13,555 --> 00:19:15,555
Iya, sungguh.
280
00:19:28,690 --> 00:19:30,690
Sial!
281
00:19:33,700 --> 00:19:34,880
Hebat!
282
00:19:34,980 --> 00:19:38,295
Mustahil bisa melakukan perjalanan waktu.
283
00:19:38,580 --> 00:19:40,960
Kau tidak bisa Melompat begitu saja.
Tidak mungkin.
284
00:19:41,980 --> 00:19:45,450
Mana bisa aku melakukan hal seperti itu.
285
00:20:20,120 --> 00:20:22,120
Aku...
286
00:20:23,190 --> 00:20:28,410
...pergi!
287
00:21:05,720 --> 00:21:07,720
Aduh-aduh!
288
00:21:10,040 --> 00:21:12,040
Dimana aku?
289
00:21:16,340 --> 00:21:18,340
Oh, kembali ke rumah.
290
00:21:20,460 --> 00:21:22,460
Puding...
291
00:21:24,050 --> 00:21:26,855
Pudingku masih ada. Itu artinya...
292
00:21:34,090 --> 00:21:36,395
Selasa, 12 Juli.
293
00:21:36,430 --> 00:21:39,150
Hari ini, Standar Waktu Jepang...
294
00:21:49,650 --> 00:21:51,265
Bukankah masih ada puding?
295
00:21:51,365 --> 00:21:52,250
Boleh aku makan?
296
00:21:52,350 --> 00:21:53,870
Itu jatah kakakmu, kan?
297
00:21:53,970 --> 00:21:57,225
Dia pasti sudah makan sesuatu dengan
Kousuke-kun dan Chiaki-kun.
298
00:21:57,325 --> 00:21:59,750
Boleh? Asiiik!
299
00:21:59,960 --> 00:22:02,210
Tidak, tidak boleh! Ini bagianku!
300
00:22:03,600 --> 00:22:05,600
Makoto?
301
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
Kau sudah dirumah?
302
00:22:20,350 --> 00:22:22,350
Aduh...
303
00:22:22,650 --> 00:22:24,775
Pudingnya! Dimana?
304
00:22:27,640 --> 00:22:29,110
Tidak ada...
305
00:22:29,210 --> 00:22:30,210
Kalian lihat?
306
00:22:30,310 --> 00:22:31,490
Iya, aku juga lihat!
307
00:22:31,590 --> 00:22:32,700
Eh, apaan?
308
00:22:32,800 --> 00:22:35,155
Kakak itu baru saja melakukan lompatan hebat.
309
00:22:35,255 --> 00:22:36,180
Iya, benar.
310
00:22:36,280 --> 00:22:38,400
Dan sejenak dia tadi menghilang.
311
00:22:38,500 --> 00:22:40,380
Bagaimana dia bisa melakukannya?
312
00:22:40,480 --> 00:22:42,795
Ah, kau mulai membual lagi.
313
00:22:42,895 --> 00:22:44,935
Aku tidak bohong!
Tadi aku melihatnya!
314
00:22:45,270 --> 00:22:47,960
Apa tadi aku...Melompat?
315
00:23:10,750 --> 00:23:11,770
Hebat!
316
00:23:11,870 --> 00:23:13,440
Ini...
317
00:23:13,540 --> 00:23:15,270
Ini...
318
00:23:15,370 --> 00:23:17,370
...bukan mimpi.
319
00:23:18,910 --> 00:23:21,670
Aku bisa Melompat. Aku bisa!
320
00:23:25,380 --> 00:23:27,380
Aku pergi!
321
00:23:27,470 --> 00:23:28,910
Hati-hati!
322
00:23:29,010 --> 00:23:31,010
Hati-hati.
323
00:23:37,500 --> 00:23:38,335
Jam berapa ini?!
324
00:23:38,435 --> 00:23:39,280
Kenapa?
325
00:23:39,380 --> 00:23:44,230
jadi, Kenapa hari ini, 13 Juli,
dikenal dengan sebutan hari BAIK?
326
00:23:56,440 --> 00:23:58,440
Selamat pagi!
327
00:23:58,470 --> 00:24:00,360
Pagi!
328
00:24:00,460 --> 00:24:02,460
Selamat pagi!
329
00:24:02,740 --> 00:24:03,810
Pagi.
330
00:24:03,910 --> 00:24:05,910
Pagi!
331
00:24:10,730 --> 00:24:11,760
Hah?
332
00:24:11,860 --> 00:24:13,520
Hampir telat lagi?
333
00:24:13,620 --> 00:24:16,220
Kau mungkin akan merasa lebih baik
kalau sekalian saja datang telat.
334
00:24:16,320 --> 00:24:18,885
Kau datang awal, Kousuke.
Apa kau lupa jadi orang brengsek pagi i...?
335
00:24:18,985 --> 00:24:21,740
Berhentilah mengoceh.
Lain kali bangunlah lebih awal.
336
00:24:21,840 --> 00:24:24,390
Apa? Kenapa hari ini kau datang awal?
337
00:24:30,590 --> 00:24:32,690
Aku selesai!
338
00:24:39,200 --> 00:24:41,200
Takase-kun.
339
00:24:41,220 --> 00:24:42,445
Ayo tukar kelompok.
340
00:24:42,545 --> 00:24:44,545
Boleh, tapi kenapa?
341
00:24:51,860 --> 00:24:53,505
Jangan panik! Matikan kompornya!
342
00:24:53,605 --> 00:24:54,905
Takase-kun, pemadam api!
343
00:24:55,005 --> 00:24:57,005
I-iya!
344
00:25:00,760 --> 00:25:03,490
Takase, kau bodoh!
Aku akan ingat itu!
345
00:25:03,590 --> 00:25:05,590
Maaf...
346
00:25:06,540 --> 00:25:08,780
Hei, tentang Chiaki-kun...
347
00:25:09,190 --> 00:25:12,335
Aku tidak punya waktu membicarakannya.
348
00:25:15,970 --> 00:25:17,500
Apa?
349
00:25:17,600 --> 00:25:19,630
K-kau baik-baik saja?
350
00:25:24,940 --> 00:25:28,470
Makoto, apa kau sudah pilih mau masuk
jurusan IPA atau IPS?
351
00:25:28,570 --> 00:25:30,910
Mungkin aku akan mencoba ke luar negeri.
352
00:25:31,010 --> 00:25:32,050
Apa itu?
353
00:25:32,150 --> 00:25:34,370
Seperti pertukaran pelajar atau sejenisnya?
354
00:25:34,470 --> 00:25:37,845
Kau ini bicara apa?
Kau itu gagal bahasa Inggris level 3!
355
00:25:37,945 --> 00:25:41,160
Ah, ayolah. Time waits for no one
-- Waktu tidak akan pernah menunggu!
356
00:25:41,195 --> 00:25:42,125
Hei, Makoto!
357
00:25:42,225 --> 00:25:44,225
Yoi!
358
00:25:44,880 --> 00:25:46,680
Soda melon dan dua kola.
359
00:25:46,780 --> 00:25:49,125
Kenapa harus ke karaoke bukannya bisbol?
360
00:25:49,225 --> 00:25:51,500
Kita bisa kesana setelah karaoke.
361
00:25:51,600 --> 00:25:54,900
Aku tidak mau jadwal ketat seperti ini.
362
00:25:54,940 --> 00:26:04,500
Time waits for no one, time waits for no one...
Waktu tidak akan pernah menunggu, waktu tidak akan pernah menunggu...
363
00:26:01,880 --> 00:26:03,395
- Iya
- Sisa waktu anda tinggal lima menit.
364
00:26:03,495 --> 00:26:04,575
Kami akan pergi.
365
00:26:04,675 --> 00:26:06,520
Waktunya habis?
366
00:26:06,620 --> 00:26:08,740
Soda lemon dan dua kola.
367
00:26:08,840 --> 00:26:11,560
Kenapa harus ke karaoke bukannya bisbol?
368
00:26:15,430 --> 00:26:17,065
Apa yang kau lakukan, Makoto?
369
00:26:17,165 --> 00:26:18,020
Tidak ada.
370
00:26:18,120 --> 00:26:19,160
Barusan aku tersandung.
371
00:26:19,260 --> 00:26:22,625
Tersandung bagaimana?
Bukannya barusan kau duduk disini?!
372
00:26:22,725 --> 00:26:23,830
Peduli apa. Kita nyanyi!
373
00:26:23,930 --> 00:26:33,420
Time waits for no one, time waits for no one...
Waktu tidak akan pernah menunggu, waktu tidak akan pernah menunggu...
374
00:26:28,450 --> 00:26:30,055
- Iya
- Sisa waktu anda tinggal lima menit.
375
00:26:30,155 --> 00:26:30,730
Kami akan...
376
00:26:30,830 --> 00:26:34,510
Iya, kami akan pergi kalau begitu...
377
00:26:34,545 --> 00:26:36,545
Tidak!
378
00:26:38,270 --> 00:26:39,810
Apa yang kau lakukan, Makoto?
379
00:26:39,910 --> 00:26:41,000
Aku tersandung.
380
00:26:41,100 --> 00:26:44,295
Tersandung bagaimana?
Bukannya barusan kau duduk disini?!
381
00:26:44,395 --> 00:26:48,560
Aku belum puas! Aku akan
bernyanyi sampai seratus lagu!
382
00:26:48,790 --> 00:26:53,500
Ah, permisi.
Soda melon, kola dan wedang jahe ^_^'
383
00:26:54,750 --> 00:26:56,750
Aku pulang...
384
00:26:56,920 --> 00:26:58,635
Kenapa dengan suaramu?
385
00:26:58,735 --> 00:26:59,980
Karaoke.
386
00:27:00,080 --> 00:27:02,085
Berapa lama kau bernyanyi
sampai-sampai suaramu seperti itu?
387
00:27:02,185 --> 00:27:03,772
Hampir lima jam.
388
00:27:03,872 --> 00:27:05,390
Jangan becanda.
389
00:27:05,490 --> 00:27:08,380
Aku lelah... Makan apa?
390
00:27:08,415 --> 00:27:10,415
Sup ayam.
391
00:27:10,680 --> 00:27:13,330
Hee...buat teppanyaki atau yang lainnya!
392
00:27:13,430 --> 00:27:14,905
Kita sudah masak itu dua hari yang lalu.
393
00:27:15,005 --> 00:27:16,840
Ayo, teppanyaki!
394
00:27:16,940 --> 00:27:21,700
Berhentilah mengeluh. Bagaimana kalau
kakak pulang lebih awal dan bantu-bantu?
395
00:27:23,610 --> 00:27:25,100
Ada apa?
396
00:27:25,200 --> 00:27:27,200
Hah, tidak ada.
397
00:27:27,830 --> 00:27:31,370
Ini dia! Selamat makaaan!
398
00:27:40,300 --> 00:27:42,620
Bagaimana bisa kau menangkap
bola pukulanku?! Sialan!
399
00:27:42,720 --> 00:27:46,375
Iya, kok bisa kau menangkap
bolanya dengan gaya seperti itu?
400
00:27:46,850 --> 00:27:47,950
Lagi?!
401
00:27:48,050 --> 00:27:50,050
Bagaiamana bisa kau
membaca arah lemparanku?!
402
00:27:50,150 --> 00:27:52,115
Aku bisa membaca apapun!
403
00:27:52,215 --> 00:27:54,225
Aku bisa melihat semuanya!
404
00:27:54,260 --> 00:27:56,895
Satu orang akan selalu
menang setiap saat!
405
00:28:18,660 --> 00:28:21,120
Berkah untukmu! Traktiran yang luar biasa.
406
00:28:21,220 --> 00:28:24,505
Jangan khawatir. Ini bentuk apresiasi aku
pada saran yang telah Tante berikan.
407
00:28:24,605 --> 00:28:27,325
Walaupun aku sampai harus pakai uang saku...
408
00:28:27,890 --> 00:28:30,395
...aku bisa kembali lagi ke waktu
sebelum aku mengambil uang saku ku!
409
00:28:30,495 --> 00:28:33,100
Dengan begitu, aku tidak keluar uang sepeser pun!
410
00:28:33,200 --> 00:28:35,230
Sungguh, aku bisa datang dan pergi sesukaku.
411
00:28:35,330 --> 00:28:39,345
Aku bisa tidur sepuasnya di pagi hari,
Aku tidak perlu pulang kalau aku lupa sesuatu...
412
00:28:39,445 --> 00:28:41,870
...dan aku tidak perlu menghabiskan buffet
dalam waktu 90 menit!
413
00:28:41,970 --> 00:28:46,445
Oh, kalau Tante terlewat nonton sinetron TV,
beritahu aku. Aku akan merekamnya untukmu.
414
00:28:46,545 --> 00:28:47,395
Aku lega.
415
00:28:47,495 --> 00:28:48,590
Kenapa?
416
00:28:48,690 --> 00:28:50,885
Sepertinya kau tidak mengunakan
kemampuanmu untuk hal-hal yang penting.
417
00:28:50,985 --> 00:28:52,490
Yang benar saja!
418
00:28:52,590 --> 00:28:56,700
Melompati Waktu itu yang terbaik!
Aku tidak bisa berhenti.
419
00:28:56,735 --> 00:29:00,815
Setiap hari selalu menyenangkan!
Aku tidak bisa berhenti tertawa!
420
00:29:05,550 --> 00:29:08,930
Saat kau menikmatinya sendiri, bukankah...
421
00:29:09,030 --> 00:29:12,260
...itu berarti ada seseorang
yang menderita sebagai efeknya?
422
00:29:12,360 --> 00:29:13,660
Masa' sih?
423
00:29:13,760 --> 00:29:15,760
Mungkin saja.
424
00:29:18,930 --> 00:29:20,930
Enak.
425
00:29:21,260 --> 00:29:25,735
Tidak, ah! Tidak apa-apa. Apapun yang terjadi,
aku hanya harus kembali!
426
00:29:25,835 --> 00:29:28,895
Aku bisa mengulangnya sesukaku.
427
00:29:35,280 --> 00:29:37,280
Apa ini? Kau dapat keberuntungan
yang sangat bagus hari ini! Kau...
428
00:29:37,380 --> 00:29:39,165
...tidak akan mendapatkan kesempatan
seperti ini hingga tahun depan!
429
00:29:39,265 --> 00:29:41,910
Kau memutuskan untuk
melakukannya hari ini, kan?
430
00:29:42,010 --> 00:29:43,440
Mereka melakukannya!
431
00:29:43,540 --> 00:29:45,195
Bagaimana kalau dia
benar-benar melakukannya?
432
00:29:45,295 --> 00:29:47,295
Senpai! (kakak kelas/senior)
433
00:29:47,740 --> 00:29:48,440
Aku?
434
00:29:48,540 --> 00:29:49,760
Bukan!
435
00:29:49,860 --> 00:29:52,310
Um, itu...
436
00:29:52,600 --> 00:29:54,600
Kaho!
437
00:29:55,240 --> 00:29:57,240
Kami duluan!
438
00:29:57,480 --> 00:29:58,710
Yeah!
439
00:29:58,810 --> 00:30:00,625
Apa yang mereka inginkan?
440
00:30:00,725 --> 00:30:02,725
Sudah, pergi.
441
00:30:04,840 --> 00:30:06,900
Berhentilah melempar
seperti perempuan!
442
00:30:07,000 --> 00:30:10,400
Lempar dengan bahumu. Bahumu!
443
00:30:14,710 --> 00:30:16,030
Hei.
444
00:30:16,130 --> 00:30:17,305
Kau terlambat!
445
00:30:17,405 --> 00:30:18,797
Maaf.
446
00:30:18,897 --> 00:30:20,220
Um...
447
00:30:20,320 --> 00:30:24,655
Anak-anak tadi? Anak kelas
satu dari klub pekerja sukarela.
448
00:30:25,080 --> 00:30:26,185
Apa yang mereka inginkan?
449
00:30:26,285 --> 00:30:27,790
Itu...
450
00:30:27,890 --> 00:30:30,185
Mereka menanyakan apa
kau dan aku jadian.
451
00:30:30,790 --> 00:30:32,290
Hee... Kita tidak, kan?
452
00:30:32,390 --> 00:30:33,870
Itu yang aku katakan.
453
00:30:33,970 --> 00:30:35,380
Dan? Lalu apa?
454
00:30:35,480 --> 00:30:37,480
Aku tidak terlalu yakin...
455
00:30:38,740 --> 00:30:39,785
...tapi sepertinya aku diajak kencan.
456
00:30:39,885 --> 00:30:41,082
Akhirnya!
457
00:30:41,182 --> 00:30:42,310
Yang benar?!
458
00:30:42,410 --> 00:30:43,195
Lalu kau bilang apa?
459
00:30:43,295 --> 00:30:45,295
"Aku tidak menyukainya".
460
00:30:45,340 --> 00:30:46,390
Kejam sekali!
461
00:30:46,490 --> 00:30:47,680
Tidaklah!
462
00:30:47,780 --> 00:30:49,230
Setelah dia melakukan pengakuan?!
463
00:30:49,330 --> 00:30:52,495
Kenapa kau mengecewakan dia?!
Kalau aku, pasti akan mengencaninya!
464
00:30:52,595 --> 00:30:53,750
Dengar dulu...
465
00:30:53,850 --> 00:30:57,770
Bukankah wajahnya mirip dengan
gadis yang kau suka waktu SMP?
466
00:30:57,870 --> 00:30:59,870
Tidak mirip!
467
00:31:01,850 --> 00:31:05,005
Belum terlambat kalau
kau mau berubah pikiran!
468
00:31:05,105 --> 00:31:07,125
Berhentilah membicarakan itu.
469
00:31:07,225 --> 00:31:08,237
Sampai jumpa
470
00:31:08,337 --> 00:31:10,337
Yeah.
471
00:31:20,030 --> 00:31:21,870
Hm? Sepedamu kemana?
472
00:31:21,970 --> 00:31:22,955
Ada sesuatu...
473
00:31:23,055 --> 00:31:23,730
Naiklah.
474
00:31:23,830 --> 00:31:26,465
Kau memberi aku tumpangan? Lucky!
475
00:31:33,860 --> 00:31:35,955
Aku jadi penasaran apa
benar dia tidak suka.
476
00:31:36,055 --> 00:31:38,520
Kalau dia bilang tidak, ya tidak.
477
00:31:39,510 --> 00:31:40,795
Aku sedikit lega.
478
00:31:40,895 --> 00:31:41,770
Kok bisa?
479
00:31:41,870 --> 00:31:44,175
Kalau dia punya teman kencan, dia pasti akan
sangat perhatian kepada teman kencannya.
480
00:31:44,275 --> 00:31:45,810
Begitulah dia.
481
00:31:45,910 --> 00:31:48,160
Lalu dia tidak akan main bisbol.
482
00:31:48,260 --> 00:31:51,660
Kau tidak mungkin bermain bisbol selamanya...
483
00:31:54,280 --> 00:31:59,550
Kadang aku berpikir kita
akan selalu bersama selamanya...
484
00:32:00,470 --> 00:32:04,500
Kousuke yang selalu mencerca aku
kalau datang telat, dan kau...
485
00:32:04,600 --> 00:32:08,765
yang selalu mengejekku kalau
tidak bisa menangkap bola...
486
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
Makoto.
487
00:32:18,030 --> 00:32:20,030
Kau mau ...
488
00:32:20,420 --> 00:32:22,420
...jadian denganku?
489
00:32:30,620 --> 00:32:32,620
Berhenti.
490
00:32:33,020 --> 00:32:35,020
Berhenti sebentar.
491
00:32:40,710 --> 00:32:42,200
Tadi apa?
492
00:32:42,300 --> 00:32:43,715
Apa yang barusan kau katakan?
493
00:32:43,815 --> 00:32:44,750
Kita jadian.
494
00:32:44,850 --> 00:32:46,975
Dari mana asalnya kau bicara begitu?
495
00:32:47,140 --> 00:32:50,680
Dari "Bagaimana kalau Kousuke punya teman kencan".
496
00:32:50,780 --> 00:32:53,740
Aku... tidak terlalu jelek, kan?
497
00:32:54,620 --> 00:32:55,575
Kau serius?
498
00:32:55,675 --> 00:32:57,675
Serius.
499
00:33:08,380 --> 00:33:10,460
Tu-tunggu sebentar!
500
00:33:13,740 --> 00:33:15,980
Sekarang apa lagi?
501
00:33:20,600 --> 00:33:22,600
Makoto?
502
00:33:30,800 --> 00:33:32,990
Apa yang kau lakukan?
503
00:33:33,090 --> 00:33:34,490
Tidak ada.
504
00:33:34,590 --> 00:33:37,765
Belum terlambat kalau
kau mau berubah pikiran!
505
00:33:37,865 --> 00:33:39,930
Berhentilah membicarakan itu.
506
00:33:40,030 --> 00:33:41,020
Sampai jumpa
507
00:33:41,120 --> 00:33:43,120
Yeah.
508
00:33:45,890 --> 00:33:47,890
Hm? Sepedamu kemana?
509
00:33:48,020 --> 00:33:50,020
Naiklah.
510
00:33:53,060 --> 00:33:55,615
Si Kousuke mengalahkanku!
511
00:33:55,650 --> 00:33:58,690
Ini bukan berarti dia sudah
mendapatkan teman kencan.
512
00:33:58,790 --> 00:34:02,885
Kau bisa saja bilang begitu sekarang, kalau dia punya teman
kencan, dia pasti mengutamakan teman kencannya.
513
00:34:02,985 --> 00:34:04,370
Kau tidak serius, kan?
514
00:34:04,470 --> 00:34:08,245
Sial, kalau dia tidak ada, kita
hanya bisa bermain berdua.
515
00:34:08,280 --> 00:34:10,112
Makanya, berhentilah...
516
00:34:10,212 --> 00:34:12,365
...berspekulasi sampai dia benar-benar
punya teman kencan?
517
00:34:12,465 --> 00:34:15,247
Mungkin ini yang terbaik.
518
00:34:15,282 --> 00:34:18,030
Ngomong-ngomong... Makoto
kau mau jadi teman kencanku?
519
00:34:18,065 --> 00:34:20,110
Dari mana asalnya---
520
00:34:23,390 --> 00:34:27,635
Kau bisa saja bilang begitu sekarang, kalau dia punya teman
kencan, dia pasti mengutamakan teman kencannya.
521
00:34:27,735 --> 00:34:31,305
Ngo-ngomong-ngomong, adikku
itu seperti orang bodoh!
522
00:34:31,420 --> 00:34:33,630
Aku sedang membicarakan Kousuke!
523
00:34:33,760 --> 00:34:35,780
Kita membicarakan adikku saja!
524
00:34:35,880 --> 00:34:37,815
Kalau Kousuke punya teman kencan...
525
00:34:37,915 --> 00:34:39,640
Adikku itu-
526
00:34:39,740 --> 00:34:41,740
Kau mau kencan denganku?!
527
00:34:44,210 --> 00:34:48,290
Belum terlambat kalau
kau mau berubah pikiran!
528
00:34:48,570 --> 00:34:51,120
Berhentilah membicarakan itu.
529
00:34:51,420 --> 00:34:54,270
Huh? Makoto, naiklah.
530
00:34:54,305 --> 00:34:54,840
Tidak.
531
00:34:54,940 --> 00:34:58,085
Hoi, ada apa denganmu?
532
00:34:59,850 --> 00:35:01,280
Kenapa dia?
533
00:35:01,380 --> 00:35:02,825
Ini pasti gara-gara kau!
534
00:35:02,925 --> 00:35:04,925
Kenapa?!
535
00:35:08,530 --> 00:35:11,640
Aku pikir kau menyukai Chiaki-kun.
536
00:35:12,140 --> 00:35:15,955
Kau pikir kau harus memperdulikannya
karena dia suka bercanda, kan?
537
00:35:16,055 --> 00:35:18,820
Aku sudah mengatakan itu
sebelumnya, tapi...
538
00:35:18,920 --> 00:35:22,180
Kenapa kau mengagalkannya? Kau bisa
saja jalan dengannya.
539
00:35:22,280 --> 00:35:23,315
Tidak, tidak, tidak, tidak.
540
00:35:23,415 --> 00:35:24,280
Kenapa?
541
00:35:24,380 --> 00:35:28,530
Aku tidak bisa membayangkan menjadi sesuatu
yang lain selain menjadi teman dengan Chiaki.
542
00:35:28,630 --> 00:35:31,370
Kalau tidak berhasil, kau hanya perlu
kembali ke masa sebelum kalian jadian.
543
00:35:31,470 --> 00:35:33,025
Kau bisa melakukan itu, kan?
544
00:35:33,125 --> 00:35:34,610
Tidak perlu melakukan itu.
545
00:35:34,710 --> 00:35:37,585
Mungkin saja kau akan jatuh cinta setelah
tahu dia menyatakan cinta kepadamu.
546
00:35:37,685 --> 00:35:39,430
Itu TIDAK akan terjadi!
547
00:35:39,530 --> 00:35:42,640
Iya... Karena kau telah mengagalkannya.
548
00:35:43,460 --> 00:35:48,305
Kasihan Chiaki... Dia sudah berusaha keras
untuk menyatakan perasaannya padamu.
549
00:35:50,430 --> 00:35:53,590
Tapi dia sama sekali tidak tahu, yah?
550
00:35:58,950 --> 00:36:03,180
Chiaki-kun pindah ke sekolah
kita musim panas kemarin, kan?
551
00:36:03,280 --> 00:36:05,705
Sebelumnya pun dia sering
pindah-pindah sekolah, kan?
552
00:36:05,805 --> 00:36:06,630
Katanya sih begitu.
553
00:36:06,730 --> 00:36:09,165
Apa benar sebelumnya dia
sekolah di luar negeri?
554
00:36:09,265 --> 00:36:11,265
Tidak.
555
00:36:11,860 --> 00:36:12,890
Dia terlalu bodoh.
556
00:36:12,990 --> 00:36:13,705
Ternyata tidak, yah...
557
00:36:13,805 --> 00:36:14,760
Benar.
558
00:36:14,860 --> 00:36:16,945
Aku jadi ingin tahu apa yang terjadi
dengan sekolahan dia sebelumnya.
559
00:36:17,045 --> 00:36:18,542
Kenapa tidak kau tanyakan
saja padanya?
560
00:36:18,642 --> 00:36:20,171
Aku tidak tahu alamat e-mailnya.
561
00:36:20,271 --> 00:36:21,730
Kau kan satu kelas dengannya!
562
00:36:21,830 --> 00:36:24,105
Kau berteman baik dengan Chiaki-kun, kan?
563
00:36:24,205 --> 00:36:26,052
Aku tidak akan pernah bertanya hal itu.
564
00:36:26,152 --> 00:36:27,965
Dan kami tidak terlalu dekat.
565
00:36:28,065 --> 00:36:28,760
Bohong.
566
00:36:28,860 --> 00:36:30,860
Aku tidak bohong.
567
00:36:38,750 --> 00:36:40,750
Hentikan!
568
00:36:42,590 --> 00:36:44,395
Mereka dendam dengan kejadian pemadam api.
569
00:36:44,495 --> 00:36:46,495
Hentikan!
570
00:36:50,930 --> 00:36:52,930
Siapa itu?
571
00:36:54,460 --> 00:36:56,310
Mamiya!
572
00:36:56,410 --> 00:36:58,410
Belum selesai?
573
00:37:01,230 --> 00:37:02,405
Lain kali, Takase!
574
00:37:02,505 --> 00:37:04,505
Daah!
575
00:37:04,980 --> 00:37:07,350
Ya ampun, kau jadi basah kuyup.
576
00:37:07,990 --> 00:37:09,850
Kau baik-baik saja, Takase-kun?
577
00:37:09,950 --> 00:37:14,545
Kemarin juga mereka menyiramku dengan kola,
jadi aku balas menyiram mereka dengan kopi susu.
578
00:37:14,645 --> 00:37:17,605
Jika kau melakukan itu, mereka
akan tetap menganggumu, kan?
579
00:37:17,705 --> 00:37:19,705
Hei, Makoto!
580
00:37:20,940 --> 00:37:26,465
Apa kau lihat pertandingan kemarin malam?
Saito benar-benar melakukan tekanan hebat!
581
00:37:27,460 --> 00:37:28,865
Kenapa kau tidak acuh padaku?
582
00:37:28,965 --> 00:37:30,520
Aku, tidak.
583
00:37:30,620 --> 00:37:32,075
Apa yang kau pikirkan?
584
00:37:32,175 --> 00:37:33,060
Tidak ada.
585
00:37:33,160 --> 00:37:36,930
Katakan saja. Apa yang kau pikirkan?
586
00:37:36,965 --> 00:37:38,965
Aku bilang tidak ada!
587
00:37:42,180 --> 00:37:44,180
Kau kenapa?
588
00:37:46,730 --> 00:37:48,730
Konno, kau...
589
00:37:49,110 --> 00:37:52,580
Kenapa waktu itu kau memintaku
mengoreng tempura?!
590
00:37:52,680 --> 00:37:55,295
Ah, tidak...Aku tidak tahu kalau...
591
00:37:55,395 --> 00:37:57,435
Ini semua salahmu, bodoh!
592
00:37:57,700 --> 00:38:00,725
Siapa yang bodoh? Teruslah mengeluh
dan aku akan melempar ini!
593
00:38:00,825 --> 00:38:01,570
Tunggu!
594
00:38:01,670 --> 00:38:03,670
Yeah, lempar saja!
595
00:38:06,090 --> 00:38:08,130
Maaf, aku kelepasan.
596
00:38:09,230 --> 00:38:11,230
BODOH!
597
00:38:11,400 --> 00:38:14,715
Dasar orang kasar.
Bilang orang lain bodoh?
598
00:38:14,990 --> 00:38:17,710
Kau juga selalu bilang aku bodoh.
599
00:38:17,900 --> 00:38:21,130
Kalau aku, itu ungkapan sayang.
600
00:38:24,770 --> 00:38:27,260
Ayolah, mana balasannya?
Jangan kau 'gantung' aku.
601
00:38:27,360 --> 00:38:31,640
Apa dia sedang tidak enak badan hari ini?
Menurutmu bagaimana, Hayakawa-san?
602
00:38:31,740 --> 00:38:32,815
Kau benar sekali.
603
00:38:32,915 --> 00:38:33,760
Kenapa formal sekali?
604
00:38:33,860 --> 00:38:37,430
Ah, itu, kami belum berbicara banyak...
605
00:39:17,380 --> 00:39:19,380
Makoto!
606
00:39:22,870 --> 00:39:24,320
Dia tidak disini.
607
00:39:24,420 --> 00:39:25,820
Ada apa dengannya?
608
00:39:25,920 --> 00:39:27,920
Apa telah terjadi sesuatu?
609
00:39:28,040 --> 00:39:29,650
Tidak, tidak ada.
610
00:39:29,750 --> 00:39:32,250
Kau mungkin telah kelewatan
bodoh hingga dia marah.
611
00:39:32,350 --> 00:39:34,855
Jangan pernah bilang kalau betis dia besar
atau apapun. Dia mudah tersinggung.
612
00:39:34,955 --> 00:39:36,995
Aku bilang tidak ada apa-apa!
613
00:39:38,110 --> 00:39:40,110
Tidak ada!
614
00:39:42,700 --> 00:39:44,700
Tidak ada, kan?
615
00:39:49,410 --> 00:39:51,410
Lempar bolanya!
616
00:39:54,140 --> 00:39:56,945
Aku tidak bisa melempar
kalau sedang berpikir!
617
00:40:00,420 --> 00:40:01,580
Tidak bagus.
618
00:40:01,680 --> 00:40:03,680
Aku tidak mengerti!
619
00:40:22,590 --> 00:40:24,590
Oh, SMS dari Yuri.
620
00:40:24,640 --> 00:40:27,690
"Sesuatu yang luar bisa telah terjadi. "
621
00:40:28,120 --> 00:40:30,120
Sesuatu yang luar biasa?
622
00:40:41,530 --> 00:40:43,530
Iya.
623
00:40:44,460 --> 00:40:46,460
Tunggu sebentar.
624
00:40:57,070 --> 00:40:59,070
Apa itu tadi...
625
00:41:02,330 --> 00:41:05,135
Ayo cepat, nanti kehabisan.
626
00:41:06,330 --> 00:41:08,490
Hari ini aku sedang tidak enak badan...
627
00:41:08,590 --> 00:41:10,660
Bohong. mau ku antar ke Ruang Kesehatan?
628
00:41:10,760 --> 00:41:12,760
Tidak usah, tidak apa-apa.
629
00:41:35,760 --> 00:41:38,820
Hei, ayo cepat! Ada tontonan menarik!
630
00:41:54,680 --> 00:41:56,680
Hentikan, Takase!
631
00:41:57,720 --> 00:42:01,850
Kalian juga tidak berhenti ketika
aku meminta berhenti!
632
00:42:01,950 --> 00:42:03,240
Kami menyesal!
633
00:42:03,340 --> 00:42:05,170
Kalau kalian menyesal, lalu kenapa
dulu kalian melakukannya padaku!
634
00:42:05,270 --> 00:42:06,050
Ini berbahaya.
635
00:42:06,150 --> 00:42:07,695
Apa ada yang sudah bilang ke guru?
636
00:42:07,795 --> 00:42:09,540
Hei, lihat itu!
637
00:42:09,640 --> 00:42:12,840
Takase-kun, hentikan! Takase-kun!
638
00:42:16,120 --> 00:42:18,120
Konno!
639
00:42:18,820 --> 00:42:21,405
barusan kau memerintah aku, kan?!
640
00:42:21,505 --> 00:42:23,337
A-aku tidak!
641
00:42:23,437 --> 00:42:25,437
Iya!
642
00:42:30,050 --> 00:42:32,050
Apa?
643
00:42:32,430 --> 00:42:35,220
Kenapa? Sial, sialan!
644
00:42:35,255 --> 00:42:37,255
Sialan kalian semua!
645
00:42:39,240 --> 00:42:40,230
Hentikan!
646
00:42:40,330 --> 00:42:41,410
Takase!
647
00:42:41,510 --> 00:42:43,510
He-henti...
648
00:42:44,670 --> 00:42:46,670
Takase!
649
00:42:58,160 --> 00:43:00,160
Chiaki!
650
00:43:01,260 --> 00:43:03,260
Chiaki!
651
00:43:18,470 --> 00:43:19,665
Whoa, sepertinya sakit.
652
00:43:19,765 --> 00:43:20,767
Kau kelas berapa?
653
00:43:20,867 --> 00:43:21,835
Cepat, panggil guru!
654
00:43:21,935 --> 00:43:22,540
Mana guru-nya?
655
00:43:22,640 --> 00:43:25,730
Bukan salahku! Aku... Aku...!
656
00:43:25,765 --> 00:43:26,110
Yuri! Yuri?
657
00:43:26,210 --> 00:43:28,210
Apa kau baik-baik saja?!
658
00:43:40,600 --> 00:43:43,930
Jangan menangis. Lukanya tidak serius, kok.
659
00:43:44,340 --> 00:43:46,480
Bagaimana kalau meninggalkan bekas luka?
660
00:43:47,700 --> 00:43:50,770
Lalu aku akan melakukan sesuatu.
661
00:43:51,480 --> 00:43:53,000
Sesuatu?
662
00:43:53,100 --> 00:43:55,100
Aku akan melakukan sesuatu.
663
00:44:08,420 --> 00:44:09,700
Laki-laki tidak boleh.
664
00:44:09,800 --> 00:44:11,800
Apa sakit?
665
00:44:12,960 --> 00:44:14,340
Biar aku lihat.
666
00:44:14,440 --> 00:44:14,930
Jangan.
667
00:44:15,030 --> 00:44:17,030
Sudahlah.
668
00:44:17,840 --> 00:44:19,840
Terima kasih.
669
00:44:27,210 --> 00:44:29,210
Maafkan aku, sungguh!
670
00:44:29,480 --> 00:44:30,700
Kenapa?
671
00:44:30,800 --> 00:44:33,010
Maksudku, aku minta maaf, sungguh.
672
00:44:33,210 --> 00:44:37,460
Sungguh, siapa yang mau nonton pertandingan
malam di kencan pertamanya!
673
00:44:37,540 --> 00:44:42,290
Bukankah kita bertiga seharusnya
pergi bersama? Aku menantikanya!
674
00:44:42,390 --> 00:44:44,460
Makanya kau minta maaf!
675
00:44:44,560 --> 00:44:47,045
Hayakawa-san menyukai pertandingan malam.
676
00:44:47,145 --> 00:44:49,145
Jadi kalian jadian?
677
00:44:49,270 --> 00:44:51,270
Tentu saja.
678
00:44:52,910 --> 00:44:54,295
Kau baik-baik saja, Makoto?
679
00:44:54,395 --> 00:44:55,372
Sungguh?
680
00:44:55,472 --> 00:44:57,472
Tidak juga?
681
00:44:59,000 --> 00:45:03,850
Tapi... Yuri-chan mengerti
dengan hobi-ku.
682
00:45:04,550 --> 00:45:06,550
Kau beruntung!
683
00:45:06,880 --> 00:45:10,070
Hey, bodoh! Perhatikan kemana kau melempar!
684
00:45:15,200 --> 00:45:17,200
Aku pulang.
685
00:45:19,270 --> 00:45:20,810
Hm, mana makan malamnya?
686
00:45:20,910 --> 00:45:22,065
Aku akan membuatnya sekarang.
687
00:45:22,165 --> 00:45:22,820
Kenapa?
688
00:45:22,920 --> 00:45:24,920
Kakak menghabiskan semuanya.
689
00:45:25,290 --> 00:45:26,910
Aah!
690
00:45:27,010 --> 00:45:31,000
Kenapa sih? Setelah dia bilang menyukaiku!
691
00:45:47,420 --> 00:45:49,420
Rasanya aku mau mati...
692
00:45:55,060 --> 00:45:57,060
Apa ini?
693
00:45:59,740 --> 00:46:01,740
Sembilan Puluh?
694
00:46:17,730 --> 00:46:19,730
Makoto!
695
00:46:20,440 --> 00:46:22,555
Lepaskan aku!
696
00:46:22,590 --> 00:46:24,590
Kita semua telah.
697
00:46:24,650 --> 00:46:26,410
Benar-benar tertipu.
698
00:46:26,510 --> 00:46:28,135
Dunia penuh dengan kebohongan.
699
00:46:28,235 --> 00:46:31,180
Tunggu! Tunggu aku!
700
00:46:29,850 --> 00:46:31,850
Cepatlah!
701
00:46:33,680 --> 00:46:36,140
Kita hanya bisa bermain seperti ini.
702
00:46:36,240 --> 00:46:38,395
Aku akan menyeret Chiaki kesini, besok.
703
00:46:38,495 --> 00:46:39,920
Itu tidak adil buat Yuri.
704
00:46:40,020 --> 00:46:44,780
Kalau aku bilang kau kesepian,
dia pasti akan datang.
705
00:46:44,880 --> 00:46:47,090
Aku tidak merasa kesepian.
706
00:46:47,550 --> 00:46:51,095
Dia tidak pergi dengan Hayakawa
karena kau berpaling darinya, kan?
707
00:46:51,195 --> 00:46:52,700
Aku tidak berpaling darinya!
708
00:46:52,800 --> 00:46:54,180
Eeeh?
709
00:46:54,280 --> 00:46:56,280
Apa maksudnya "Eeeh"?!
710
00:46:57,080 --> 00:46:58,550
Ya ampun.
711
00:46:58,650 --> 00:47:01,285
Kenapa kau tidak mencari teman kencan?
712
00:47:02,320 --> 00:47:06,390
Kalau aku punya teman kencan, nanti kau sendirian.
713
00:47:12,070 --> 00:47:14,890
Aku pikir kau menyukai Kousuke-kun.
714
00:47:15,520 --> 00:47:19,310
Dia orang yang selalu membantumu
saat kau kesulitan, kan?
715
00:47:19,410 --> 00:47:21,875
Dia memang seperti itu kesetiap orang.
716
00:47:22,280 --> 00:47:23,570
Pergilah dengannya.
717
00:47:23,670 --> 00:47:25,130
Memang kenapa?
718
00:47:25,230 --> 00:47:29,540
Kau tahukan... jika itu tidak berhasil,
kau bisa kembali ke waktu sebelumnya.
719
00:47:29,640 --> 00:47:31,385
Aku tidak akan melakukan itu.
720
00:47:31,485 --> 00:47:32,360
Kenapa?
721
00:47:32,460 --> 00:47:34,255
Mempermainkan merasaan orang lain...
722
00:47:34,355 --> 00:47:36,355
Menurutmu itu terlalu kejam?
723
00:47:37,470 --> 00:47:43,890
Bukankah itu yang selama ini kau lakukan, karena kau
ingin mencoba kembali ke waktu yang kau mau.
724
00:47:43,990 --> 00:47:45,860
Jadi Tante menilainya begitu?
725
00:47:45,960 --> 00:47:47,960
Kira-kira.
726
00:47:49,480 --> 00:47:51,480
Kau seorang "Majou" (penyihir).
727
00:47:52,000 --> 00:47:54,380
Kau sungguh-sungguh Tante Majou (penyihir).
728
00:47:58,780 --> 00:47:59,955
Lukisan ini...
729
00:48:00,055 --> 00:48:01,160
Kau mengetahuinya?
730
00:48:01,260 --> 00:48:05,425
Iya, lukisan yang selama ini Tante restorasi.
731
00:48:08,820 --> 00:48:12,763
Ini sebuah lukisan misterius.
Kalau kau memandangnya...
732
00:48:12,863 --> 00:48:16,773
...cukup lama, kau akan merasakan kedamaian.
733
00:48:18,100 --> 00:48:23,330
Kami belum tahu siapa pelukisnya, atau apakah
memiliki nilai seni atau tidak.
734
00:48:23,430 --> 00:48:27,765
Tapi... kami belajar satu hal ketika
mencoba menyelamatkannya.
735
00:48:28,500 --> 00:48:34,535
Lukisan ini dilukis ratusan tahun yang lalu
pada masa peperangan dan kelaparan.
736
00:48:36,500 --> 00:48:43,470
Kenapa seseorang melukis lukisan ini ketika
dunia dalam keadaan diambang kehancuran?
737
00:49:21,790 --> 00:49:27,910
Apa yang akan kau lakukan, Konno? Kau satu-satunya orang
yang belum menentukan Jurusan.
738
00:49:28,010 --> 00:49:30,010
Konno.
739
00:49:30,380 --> 00:49:32,380
Konno.
740
00:49:33,020 --> 00:49:33,740
Konno!
741
00:49:33,840 --> 00:49:34,690
Iya, pak!
742
00:49:34,790 --> 00:49:38,300
Jangan menggampangkan hanya
karena kau berhasil di ujian.
743
00:49:38,400 --> 00:49:40,400
Iya!
744
00:49:45,800 --> 00:49:47,870
Aneh...
745
00:49:49,130 --> 00:49:52,420
Perasaan kemarin "90".
746
00:49:55,160 --> 00:49:57,320
Iya, tanyakan padanya.
747
00:49:57,355 --> 00:49:58,375
Um, tapi...
748
00:49:58,475 --> 00:49:59,697
Apa?
749
00:49:59,797 --> 00:50:01,640
Tu-tu-tunggu!
750
00:50:01,740 --> 00:50:03,140
Apa-apa-apa-apa?
751
00:50:03,240 --> 00:50:06,345
Konno-senpai, kami dari klub pekerja sukarela.
752
00:50:06,445 --> 00:50:08,625
Kami punya pertanyaan serius untukmu.
753
00:50:08,725 --> 00:50:10,280
Ti-tidak ada apa-apa!
754
00:50:10,380 --> 00:50:12,145
Belakangan, kamu dan Kousuke-senpai...
755
00:50:12,245 --> 00:50:13,975
...selalu terlihat bersama sepanjang waktu, kan?
756
00:50:14,075 --> 00:50:14,697
Itu...
757
00:50:14,797 --> 00:50:15,350
Hentikan!
758
00:50:15,450 --> 00:50:18,110
Apa kalian jadian?
759
00:50:18,145 --> 00:50:19,407
Jadian?
760
00:50:19,507 --> 00:50:21,507
Jadian?!
761
00:50:27,060 --> 00:50:30,480
Dulu, ketika aku masih di SMP.
762
00:50:30,580 --> 00:50:34,100
Klub Pekerja sukarela dari SMA
Kuranose datang ...
763
00:50:34,200 --> 00:50:37,170
...menemui Nenek-ku di Panti Jompo.
764
00:50:37,270 --> 00:50:44,150
Nenek sangat menyukai salah seorang anggota klub,
dan selalu bercerita tentangnya padaku.
765
00:50:44,670 --> 00:50:51,050
"Dia itu orangnya sangat baik dan tampan,"
beliau selalu mengulang-ulang kalimat itu.
766
00:50:52,350 --> 00:51:00,350
Karena aku selalu mendengar cerita tentang dia,
aku jadi menyukainya walau tidak mengenalnya.
767
00:51:00,385 --> 00:51:02,385
Kisah yang indah.
768
00:51:02,770 --> 00:51:08,530
Setelah aku masuk ke SMA, aku baru tahu
kalau nama orang itu Tsuda Kousuke.
769
00:51:08,630 --> 00:51:11,350
Jadi, hal seperti ini bukan cuma dongeng...
770
00:51:11,450 --> 00:51:13,865
Tapi, seperti yang kau lihat,
dia sangat pemalu.
771
00:51:13,965 --> 00:51:16,310
Jadi kami mendorong dia untuk bertindak.
772
00:51:16,410 --> 00:51:20,280
Beberapa hari yang lalu kami berhasil
membuat dia melakukan pengakuan.
773
00:51:20,315 --> 00:51:21,802
Oh, hari itu yah.
774
00:51:21,902 --> 00:51:23,902
Kousuke-senpai bilang...
775
00:51:25,760 --> 00:51:28,270
"Aku sudah punya orang yang aku sukai. "
776
00:51:28,370 --> 00:51:30,835
"Jadi aku minta maaf dan tidak bisa
pergi kencan denganmu. "
777
00:51:30,935 --> 00:51:32,180
Oh, um, itu...
778
00:51:32,280 --> 00:51:34,080
Bukan seperti itu.
779
00:51:34,180 --> 00:51:37,720
"Seseorang yang terlihat bodoh tapi
nilai pelajarannya lebih baik dariku. "
780
00:51:37,820 --> 00:51:40,630
"Aku tidak bisa memberi kesempatan, jadi... "
781
00:51:40,730 --> 00:51:42,960
"Aku sangat menyesal, tapi... "
782
00:51:47,340 --> 00:51:50,125
"Seseorang yang bodoh" itu
tidak mungkin...aku, kan?!
783
00:51:50,225 --> 00:51:51,980
Dan kemudian Kousuke-senpai bilang...
784
00:51:52,080 --> 00:51:54,495
...kalau dia tidak jadian denganmu!
785
00:51:54,595 --> 00:51:56,975
Tapi belakangan ini ada
apa dengan kalian berdua?
786
00:51:57,075 --> 00:51:59,105
Semua terlihat sebaliknya?!
787
00:51:59,205 --> 00:52:00,715
Tolong jelaskan olehmu!
788
00:52:00,815 --> 00:52:02,815
Tu-tu-tunggu dulu!
789
00:52:02,817 --> 00:52:04,817
Aku mengerti! Aku mengerti!
790
00:52:07,060 --> 00:52:08,495
Aku akan melakukan sesuatu.
791
00:52:08,595 --> 00:52:10,032
Sesuatu?
792
00:52:10,132 --> 00:52:11,790
Sesuatu...?
793
00:52:11,890 --> 00:52:13,890
Sesuatu!
794
00:52:25,390 --> 00:52:27,390
Aduh!
795
00:52:27,640 --> 00:52:29,640
Dia kenapa?
796
00:52:33,450 --> 00:52:35,590
Um, itu...
797
00:52:36,000 --> 00:52:38,000
Kaho!
798
00:52:39,000 --> 00:52:41,000
Um...
799
00:52:41,140 --> 00:52:43,140
Kousuke!
800
00:52:46,650 --> 00:52:50,425
Hah? Bukannya kau pergi kelapangan?
801
00:52:50,460 --> 00:52:53,910
Ini lebih penting, Neneknya bilang kalau beliau...
802
00:52:54,010 --> 00:52:57,605
...sangat berterima kasih atas
pertolonganmu di Panti Jompo.
803
00:52:57,705 --> 00:53:00,427
Hebat, Kousuke! Dan kemudian...
804
00:53:00,462 --> 00:53:03,050
Ke-ke-kenapa kau bisa
tahu tentang Nenekku?
805
00:53:03,150 --> 00:53:07,040
Kenapa? Aku, ah, bertemu beliau
di gelanggang bowling...
806
00:53:07,075 --> 00:53:07,975
Nenek selalu mengurung di kamar tidur!
807
00:53:08,075 --> 00:53:09,520
Ah, bukan di sana-
808
00:53:09,620 --> 00:53:11,840
Panggil aku kalau kau sudah selesai.
809
00:53:11,940 --> 00:53:13,940
Tu-Tu-tunggu, Kousuke!
810
00:53:20,540 --> 00:53:22,540
Coba sekali lagi!
811
00:53:28,130 --> 00:53:30,130
Aduh!
812
00:53:30,260 --> 00:53:32,260
Um, itu...
813
00:53:32,880 --> 00:53:34,880
Kousuke!
814
00:53:37,980 --> 00:53:40,690
- Hah? Bukannya kau pergi ke...
- Tunggu sebentar.
815
00:53:40,690 --> 00:53:44,955
Pertama-tama, kau seorang pengecut!
Jangan iri dengan nilaiku yang bagus!
816
00:53:45,055 --> 00:53:46,750
Dan itu tidak ada hubungannya
dengan ini, oke?
817
00:53:46,850 --> 00:53:48,878
Kenapa kau tiba-tiba muncul
untuk menyombongkan diri?
818
00:53:48,978 --> 00:53:50,765
Dan itu sama sekali tidak
ada hubungannya dengan ini?!
819
00:53:50,865 --> 00:53:55,465
Makanya, nilaiku tidak ada hubungannya
dengan Kaho-chan yang menyukaimu!
820
00:53:55,565 --> 00:53:57,430
Ka-kau salah.
821
00:53:57,530 --> 00:53:58,890
Kau salah!
822
00:53:58,990 --> 00:54:00,990
Tu-tunggu, Kaho-chan!
823
00:54:01,300 --> 00:54:02,770
Dia bilang, kau salah.
824
00:54:02,870 --> 00:54:04,870
Kousuke, tunggu!
825
00:54:07,310 --> 00:54:09,430
Apa?!
826
00:54:12,790 --> 00:54:16,530
Aku harus memulainya dengan
sesuatu yang mendasar...
827
00:54:28,320 --> 00:54:31,480
Kakak, kenapa kau membuat
kekacauan di pagi hari?
828
00:54:31,580 --> 00:54:34,720
Aku mundur terlalu jauh! Dan aku terlambat!
829
00:54:34,820 --> 00:54:36,820
Makoto, buah persiknya!
830
00:54:37,200 --> 00:54:39,200
Buah persik!
831
00:54:47,950 --> 00:54:49,420
Ya ampun.
832
00:54:49,520 --> 00:54:51,520
Oh-oh, ini kuncian kepala!
833
00:54:51,620 --> 00:54:53,620
Sakit!
834
00:54:55,350 --> 00:54:56,340
Apa itu?
835
00:54:56,440 --> 00:54:57,510
Luar biasa.
836
00:54:57,610 --> 00:54:59,410
Jangan lihat. Lanjutkan saja!
837
00:54:59,510 --> 00:55:01,510
Kalian, menyingkir dari situ.
838
00:55:01,590 --> 00:55:03,590
Kaho!
839
00:55:03,920 --> 00:55:07,135
Aku tidak mengerti, tapi dia meminta
untuk datang ke halaman sekolah.
840
00:55:07,235 --> 00:55:08,860
Siapa?
841
00:55:08,960 --> 00:55:11,745
Kita mau kemana?
Apa yang inginkan dariku?
842
00:55:11,845 --> 00:55:13,015
Nanti juga kau akan tahu.
843
00:55:13,115 --> 00:55:14,072
Makoto...
844
00:55:14,172 --> 00:55:15,860
Nanti saja.
845
00:55:15,960 --> 00:55:17,100
Aku menyerah, menyerah!
846
00:55:17,200 --> 00:55:19,470
"Datanglah ke halaman"... untuk ini?
847
00:55:19,570 --> 00:55:21,090
Tidak tahu...
848
00:55:21,190 --> 00:55:23,190
Terbang!
849
00:55:23,470 --> 00:55:25,470
Sana!
850
00:55:31,590 --> 00:55:33,200
Aduh...
851
00:55:33,300 --> 00:55:35,680
Apa yang kau lakukan?
852
00:55:36,490 --> 00:55:38,490
Sakiii~it.
853
00:55:39,270 --> 00:55:41,270
Oh, astaga!
854
00:55:41,980 --> 00:55:43,980
Kau bisa berdiri?
855
00:55:45,910 --> 00:55:47,190
Apa kau keseleo?
856
00:55:47,290 --> 00:55:48,650
Aku baik-baik saja.
857
00:55:48,750 --> 00:55:50,260
Tidak, kau sakit.
858
00:55:50,360 --> 00:55:51,970
Kousuke-senpai!
859
00:55:52,070 --> 00:55:53,575
Pegangan padaku.
860
00:55:53,675 --> 00:55:55,560
Te-terima kasih.
861
00:55:55,660 --> 00:55:57,595
Kemajuannya sangat bagus.
862
00:55:57,695 --> 00:55:59,695
Bisa jadi ini...?
863
00:55:59,850 --> 00:56:01,835
Ini sangat pasti bisa jadi...
864
00:56:01,935 --> 00:56:03,935
Berhasil!
865
00:56:04,210 --> 00:56:06,845
Aku merasa telah melakukan hal yang baik!
866
00:56:06,920 --> 00:56:09,810
Perasaan bahagia apa ini?
867
00:56:11,840 --> 00:56:13,630
Hmm? Berubah lagi!
868
00:56:13,730 --> 00:56:14,980
Sepuluh?
869
00:56:15,080 --> 00:56:17,080
Sepuluh, artinya...
870
00:56:19,820 --> 00:56:21,820
Satu?
871
00:57:22,580 --> 00:57:25,840
Tidak ada orang. Aku terlalu cepat?
872
00:57:34,340 --> 00:57:37,340
Dia datang...
873
00:57:49,980 --> 00:57:52,710
Permisi! Boleh bertanya sesuatu?
874
00:57:55,960 --> 00:57:57,340
Yuri?
875
00:57:57,440 --> 00:57:59,380
Aku tadi pikir ada seseorang disini...
876
00:57:59,480 --> 00:58:01,070
Ada apa?
877
00:58:01,170 --> 00:58:06,330
Aku bawakan kertas ulangan untukmu.
Apa kau lupa hari ini giliranmu piket?
878
00:58:06,430 --> 00:58:08,090
Oh, begitu ya.
879
00:58:08,190 --> 00:58:12,170
Sudah ku duga. Sungguh, kau harus
lebih menghargai persahabatan kita!
880
00:58:12,270 --> 00:58:14,195
Jadi, kau tadi mau tanya apa?
881
00:58:14,295 --> 00:58:16,095
Ah, tidak ada.
882
00:58:16,195 --> 00:58:18,195
Begitu.
883
00:58:21,780 --> 00:58:23,780
Yuri...
884
00:58:24,000 --> 00:58:25,885
Apa kau tidak melihat seseorang
ketika jalan kesini?
885
00:58:25,985 --> 00:58:27,250
Seseorang?
886
00:58:27,350 --> 00:58:29,520
Tidak, ya sudah.
887
00:58:30,320 --> 00:58:32,320
Begitu.
888
00:58:37,320 --> 00:58:38,330
Kousuke?
889
00:58:38,430 --> 00:58:41,235
"Sepertinya aku mendapat pengakuan dari seseorang. "
890
00:58:43,390 --> 00:58:47,810
Ahhh, kau pikir kau harus
berterima kasih kesiapa untuk itu?
891
00:58:52,430 --> 00:58:54,430
Tidak mungkin...
892
00:58:55,540 --> 00:58:57,090
Ma (7)...
893
00:58:57,190 --> 00:58:58,470
ko (2)...
894
00:58:58,570 --> 00:59:00,300
to (4)...
895
00:59:00,400 --> 00:59:01,420
Rumahmu dimana?
896
00:59:01,520 --> 00:59:03,645
Lewat stasiun di distrik selatan.
897
00:59:03,745 --> 00:59:06,040
Sebaiknya kita mampir dulu ke klinik.
898
00:59:06,750 --> 00:59:08,750
Rumah kami dekat dari sini.
899
00:59:09,720 --> 00:59:11,815
Ngomong-ngomong, Makoto...
900
00:59:11,850 --> 00:59:15,060
...tadi waktu aku kesini bertemu...
901
00:59:16,980 --> 00:59:18,980
...Chiaki-kun.
902
00:59:22,220 --> 00:59:23,750
Kousuke!
903
00:59:23,850 --> 00:59:25,060
Dia sudah pulang.
904
00:59:25,160 --> 00:59:28,305
Yeah, sambil memegang
tangan anak kelas satu itu.
905
00:59:30,060 --> 00:59:32,060
Tidak ada!
906
00:59:38,110 --> 00:59:39,680
Kousuke?
907
00:59:39,780 --> 00:59:40,810
Ini aku.
908
00:59:40,910 --> 00:59:44,360
Dengar, Ayah, apa bisa mengobati keseleo?
909
00:59:44,800 --> 00:59:46,800
Bukan, bukan aku.
910
00:59:46,860 --> 00:59:48,740
Iya, sekarang.
911
00:59:48,840 --> 00:59:50,590
Maafkan aku.
912
00:59:50,690 --> 00:59:52,890
Tinggalkan pesan anda setelah-
913
00:59:52,925 --> 00:59:54,925
Sial!
914
01:00:06,040 --> 01:00:08,930
Apa yang harus aku lakukan?
Kembalikan waktunya?
915
01:00:09,260 --> 01:00:12,830
Tapi belumlah terjadi apa-apa...
916
01:01:05,310 --> 01:01:07,090
Ah- Anu...
917
01:01:07,190 --> 01:01:09,590
Tadi ada kecelakaan
sepeda tidak disini?
918
01:01:09,690 --> 01:01:12,680
Tidak... sepertinya tidak ada.
919
01:01:13,120 --> 01:01:14,470
Terima kasih.
920
01:01:14,570 --> 01:01:17,190
Kecelakaan itu mengerikan.
921
01:01:21,870 --> 01:01:24,590
Kousuke? Dimana kau? Kousuke?
922
01:01:30,630 --> 01:01:32,630
Chiaki.
923
01:01:34,860 --> 01:01:36,860
Kousuke sudah pulang duluan.
924
01:01:37,200 --> 01:01:39,205
Dasar... tak satu pun dari kalian
yang datang ke lapangan.
925
01:01:39,305 --> 01:01:39,860
Maaf.
926
01:01:39,960 --> 01:01:40,905
Aku tunggu!
927
01:01:41,005 --> 01:01:42,490
Dengar...
928
01:01:42,590 --> 01:01:46,930
Sudah lama aku ingin
menanyakan sesuatu kepadamu.
929
01:01:48,400 --> 01:01:50,665
Apa kau senang bermain bisbol denganku?
930
01:01:50,765 --> 01:01:51,800
Apa maksudnya?
931
01:01:51,900 --> 01:01:54,795
Aku suka bermain bisbol denganmu.
932
01:01:54,830 --> 01:01:57,840
Permainanmu payah untuk orang
yang suka main bisbol.
933
01:01:57,940 --> 01:01:59,670
Cara mainmu juga brutal.
934
01:01:59,770 --> 01:02:03,255
Lebih baik dari pada tidak sama sekali.
935
01:02:03,680 --> 01:02:06,145
Apa yang kau tertawakan?!
936
01:02:07,010 --> 01:02:09,850
Aku merasa sepertinya sudah lama
kita tidak pernah ngobrol.
937
01:02:09,950 --> 01:02:12,295
Kau bicara apa?
Tadi pagi kita ngobrol.
938
01:02:12,395 --> 01:02:13,830
Oh, benar.
939
01:02:13,930 --> 01:02:14,880
Kau benar.
940
01:02:14,980 --> 01:02:16,335
Apa kau sebegitunya kangen padaku?
941
01:02:16,435 --> 01:02:18,292
Ap-apa? Bodoh!
942
01:02:18,392 --> 01:02:20,392
Cuma bercanda! Dasar...
943
01:02:22,800 --> 01:02:24,650
Dengar...
944
01:02:24,750 --> 01:02:26,735
Aku juga ingin bertanya sesuatu kepadamu.
945
01:02:26,835 --> 01:02:27,660
Tanya apa?
946
01:02:27,760 --> 01:02:29,715
Sebenarnya pertanyaan yang bodoh.
947
01:02:29,815 --> 01:02:31,815
Apaan sih?
948
01:02:32,660 --> 01:02:33,650
Itu...
949
01:02:33,750 --> 01:02:35,750
Ayolah, katakan saja.
950
01:02:36,510 --> 01:02:39,010
Apa kau seorang Pelompat Waktu?
951
01:02:45,890 --> 01:02:47,890
Kau Pelompat Waktu, kan?
952
01:02:49,880 --> 01:02:51,880
Hey, Makoto!
953
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
Makoto!
954
01:02:58,180 --> 01:02:59,510
Dengar...
955
01:02:59,610 --> 01:03:02,415
Aku juga ingin bertanya sesuatu kepadamu.
956
01:03:03,210 --> 01:03:06,355
Sebenarnya pertanyaan yang bodoh.
957
01:03:06,730 --> 01:03:07,430
Itu...
958
01:03:07,530 --> 01:03:09,130
Tu-tu-tunggu dulu.
959
01:03:09,230 --> 01:03:11,340
Kita bicara tentang adikku saja.
960
01:03:11,440 --> 01:03:11,910
Kenapa?
961
01:03:12,010 --> 01:03:13,820
Kau tahu, kan. Kalau dia sangat bodoh...
962
01:03:13,920 --> 01:03:16,215
Hei kau! Aku sedang mencoba...
963
01:03:18,960 --> 01:03:20,160
Sudahlah.
964
01:03:20,260 --> 01:03:22,260
Aku akan menunggu.
965
01:03:24,260 --> 01:03:26,260
Bagaimana dia...?
966
01:03:30,180 --> 01:03:35,390
Nol? Jadi benar itu angka dari sisa waktu
untuk aku bisa Melompati Waktu...
967
01:03:35,490 --> 01:03:38,390
Aku membuang yang terakhir
untuk hal yang bodoh...
968
01:03:38,490 --> 01:03:42,130
Tapi, sudahlah. Aku tahu
kalau Kousuke tidak apa-apa.
969
01:03:42,165 --> 01:03:44,165
Yo, Makoto!
970
01:03:53,380 --> 01:03:56,780
Aku pinjam sepedamu lebih lama lagi yah.
971
01:03:57,760 --> 01:03:59,555
Tunggu, Kousuke!
972
01:03:59,655 --> 01:04:01,655
Ko-
973
01:04:03,020 --> 01:04:05,115
Hey! Apa kau buta?!
974
01:04:05,215 --> 01:04:07,260
Minta maaf! Hey!
975
01:04:12,440 --> 01:04:13,890
Berhenti, Kousuke!
976
01:04:13,990 --> 01:04:16,240
Kousuke!
977
01:04:20,420 --> 01:04:22,420
Kousuke!
978
01:04:22,740 --> 01:04:24,740
Berhenti!
979
01:04:26,460 --> 01:04:28,460
Kousuke, Kousuke!
980
01:04:30,720 --> 01:04:34,010
Kousuke, Kousuke!
981
01:04:40,420 --> 01:04:42,420
Apa dia baik-baik saja?
982
01:04:44,980 --> 01:04:46,355
Hey, she's seriously hurt!
983
01:04:46,455 --> 01:04:47,682
Hubungi ambulance!
984
01:04:47,782 --> 01:04:49,782
Kenapa dia...
985
01:05:17,710 --> 01:05:20,005
Berhenti, berhenti, berhenti!
986
01:05:20,040 --> 01:05:22,735
Berhenti, berhenti, berhenti, berhenti, berhenti!
987
01:05:22,770 --> 01:05:25,745
Berhenti, berhenti, berhenti, berhenti, berhenti, berhenti!
988
01:05:25,765 --> 01:05:28,290
Berhenti, berhenti, berhenti, berhenti!
989
01:05:28,325 --> 01:05:29,860
Berhenti...
990
01:05:29,960 --> 01:05:33,320
Berhenti!
991
01:05:58,340 --> 01:06:00,340
Apa ini berhenti?
992
01:06:01,420 --> 01:06:03,420
jadi benari itu kau, Makoto.
993
01:06:05,430 --> 01:06:07,430
Chiaki?
994
01:06:07,960 --> 01:06:10,000
Apa yang lakukan di sini?
995
01:06:10,320 --> 01:06:11,670
Dimana Kousuke?
996
01:06:11,770 --> 01:06:13,770
Masih di rumah, mungkin.
997
01:06:14,210 --> 01:06:16,210
Tapi barusan dia...
998
01:06:23,920 --> 01:06:26,560
Apa... kau yang melakukan ini?
999
01:06:27,300 --> 01:06:28,610
Kau bisa Melompat?
1000
01:06:28,710 --> 01:06:30,370
Kau juga?
1001
01:06:30,470 --> 01:06:34,210
Jika aku katakan kalau aku
datang dari masa depan...
1002
01:06:34,270 --> 01:06:36,270
...apa kau akan tertawa?
1003
01:07:36,280 --> 01:07:38,280
Di zamanku...
1004
01:07:38,890 --> 01:07:44,290
...manusia telah membuat sebuah alat yang bisa
membuat kau maju mundur dari waktu.
1005
01:07:44,390 --> 01:07:45,670
Benda ini.
1006
01:07:45,770 --> 01:07:48,405
Kau menggunakannya
untuk mengisi tubuhmu.
1007
01:07:49,200 --> 01:07:52,685
Aku mengunakan benda ini untuk
melakukan perjalanan ke masa ini.
1008
01:07:53,170 --> 01:07:57,460
Tapi kemudian, aku menghilangkannya entah dimana.
1009
01:07:58,410 --> 01:08:00,120
Aku kebingungan.
1010
01:08:00,220 --> 01:08:03,440
Aku sudah mencarinya kemana-mana
dan akhirnya menemukannya.
1011
01:08:03,540 --> 01:08:05,540
Di ruang laboratorium.
1012
01:08:07,780 --> 01:08:09,780
Tapi sudah terpakai semua.
1013
01:08:13,060 --> 01:08:14,730
Tapi aku lega.
1014
01:08:14,830 --> 01:08:17,295
Yang mengunakannya adalah orang bodoh.
1015
01:08:18,220 --> 01:08:24,000
Setiap malam aku mengkhawatirkannya,
jangan-jangan digunakan untuk hal yang buruk.
1016
01:08:24,080 --> 01:08:26,080
Ke-kenapa?
1017
01:08:27,340 --> 01:08:29,340
Kenapa.
1018
01:08:30,220 --> 01:08:32,220
Kenapa?
1019
01:08:35,450 --> 01:08:39,020
Karena, ada lukisan yang ingin aku lihat.
1020
01:08:39,190 --> 01:08:44,120
Tidak perduli seberapa jauh pun...
Tidak perduli dimana pun...
1021
01:08:44,990 --> 01:08:48,220
Tidak perduli seberapa berbahaya nantinya...
1022
01:08:49,060 --> 01:08:51,060
Aku sangat ingin melihatnya.
1023
01:08:56,840 --> 01:09:00,150
Di zamanku, lukisan itu sudah hancur
karena kebakaran.
1024
01:09:00,250 --> 01:09:03,740
Lukisan itu tidak di ketahui keberadaanya.
1025
01:09:03,840 --> 01:09:07,285
Satu-satunya data tentang eksistensi lukisan ini...
1026
01:09:07,385 --> 01:09:11,465
...adalah di masa ini,
tempat ini dan musim ini.
1027
01:09:11,880 --> 01:09:14,990
Kau hanya ingin... melihatnya?
1028
01:09:15,760 --> 01:09:17,760
Hanya itu yang aku inginkan.
1029
01:09:19,920 --> 01:09:23,320
Aku ingin mengingatnya
sepanjang sisa hidupku.
1030
01:09:30,030 --> 01:09:32,030
Tapi...
1031
01:09:32,060 --> 01:09:34,185
Saat ini sudah tidak penting lagi.
1032
01:09:34,200 --> 01:09:36,200
Tidak sama sekali.
1033
01:09:39,760 --> 01:09:42,745
Kau tidak bisa kembali lagi?
Hey, itukan maksudmu?
1034
01:09:42,845 --> 01:09:46,670
Makanya, aku tidak bisa kembali ke zamanku.
1035
01:09:46,705 --> 01:09:48,705
Tapi kenapa?
1036
01:09:48,740 --> 01:09:53,045
Untuk kembali dan mengambil sepeda
milikmu yang akan digunakan Kousuke...
1037
01:09:53,145 --> 01:09:56,020
Aku mengunakan semua sisa 'waktu' ku.
1038
01:09:56,630 --> 01:09:58,420
A-p-apa yang akan kau lakukan?
1039
01:09:58,520 --> 01:10:00,050
Tidak ada yang bisa aku lakukan.
1040
01:10:00,150 --> 01:10:02,215
Kenapa kau mengunakannya?!
1041
01:10:02,250 --> 01:10:04,580
Bukankah mereka bisa
diselamatkan pada saat yang tepat?!
1042
01:10:04,680 --> 01:10:06,680
Pada saat yang tepat.
1043
01:10:07,370 --> 01:10:13,810K
Kau mungkin tidak ingat, tapi Kousuke dan
gadis itu mati seketika itu juga.
1044
01:10:14,910 --> 01:10:20,010
Dan tentu saja ada seseorang yang menangis
dengan rasa bersalah, aku tidak punya pilihan.
1045
01:10:24,260 --> 01:10:28,850
Aku memang harus kembali, tapi sebelum aku
menyadarinya, ternyata sudah musim panas.
1046
01:10:29,990 --> 01:10:31,990
Bersama dengan kalian berdua...
1047
01:10:33,320 --> 01:10:35,320
...adalah saat yang sangat menyenangkan.
1048
01:10:56,090 --> 01:11:00,730
Ini pertama kalinya aku bisa
melihat sungai mengalir.
1049
01:11:00,830 --> 01:11:04,315
Pertama kalinya juga aku
mengendarai sepeda.
1050
01:11:04,590 --> 01:11:08,870
Ini pertama kalinya juga aku
tahu betapa luasnya langit.
1051
01:11:08,970 --> 01:11:10,680
Dan yang paling penting...
1052
01:11:10,780 --> 01:11:16,475
...ini pertama kalinya kaku bisa
melihat banyak orang di satu tempat.
1053
01:11:16,720 --> 01:11:19,000
Katakan... Chiaki.
1054
01:11:19,810 --> 01:11:21,810
Apakah...
1055
01:11:22,080 --> 01:11:26,245
...ada hubungannya antara lukisan...
1056
01:11:26,410 --> 01:11:29,045
...dan masa depan dimana kau hidup?
1057
01:11:32,730 --> 01:11:34,730
Hey, katakan padaku.
1058
01:11:39,440 --> 01:11:41,680
Aku suka dengan zaman ini.
1059
01:11:42,060 --> 01:11:44,060
Kalian punya bisbol.
1060
01:11:44,660 --> 01:11:46,940
Hah..tidak ada bisbol?!
1061
01:11:47,250 --> 01:11:49,445
Kau lihat kemana, bodoh?
1062
01:11:49,545 --> 01:11:52,070
Berhentilah berkeliaran.
1063
01:11:53,960 --> 01:11:55,960
Tentang lukisan itu...
1064
01:11:56,050 --> 01:11:58,050
Tentang lukisan itu!
1065
01:11:58,140 --> 01:12:00,620
Kalau kau mau menunggu sedikit
lebih lama, kau bisa melihatnya.
1066
01:12:00,720 --> 01:12:02,900
Lukisan itu sudah direstorasi sekarang...
1067
01:12:03,000 --> 01:12:06,320
Kita lihat bersama! Kita bertiga Kousuke juga.
1068
01:12:06,420 --> 01:12:08,365
Maksudku, libur musim
panas akan dimulai!
1069
01:12:08,465 --> 01:12:10,970
Hey, Chiaki. Chiaki!
1070
01:12:12,400 --> 01:12:14,400
Maaf, aku tidak bisa.
1071
01:12:16,060 --> 01:12:18,425
Aku akan menghilang besok.
1072
01:12:18,525 --> 01:12:20,650
Ke-kenapa?
1073
01:12:21,440 --> 01:12:25,810
Manusia di masa lalu tidak boleh tahu
tentang Melompati Waktu.
1074
01:12:25,910 --> 01:12:28,170
Aku telah melanggar aturan itu.
1075
01:12:29,070 --> 01:12:30,910
Jadi...
1076
01:12:31,010 --> 01:12:33,000
Aku tidak akan bisa melihatmu lagi.
1077
01:12:33,100 --> 01:12:36,925
Aku akan diam! Aku tidak
akan katakan pada siapa pun.
1078
01:12:37,510 --> 01:12:40,290
Chiaki? Kau dimana?
1079
01:12:41,390 --> 01:12:43,390
Hey, Chiaki...
1080
01:12:43,620 --> 01:12:45,620
Chiaki...
1081
01:12:46,230 --> 01:12:47,690
Chiaki...
1082
01:12:47,790 --> 01:12:50,595
Kau bilang kita akan pergi menonton
pertandingan malam bersama!
1083
01:12:50,695 --> 01:12:51,490
Maaf.
1084
01:12:51,590 --> 01:12:54,300
Dan kau bilang kita akan pergi
melihat pesta kembang api!
1085
01:12:54,400 --> 01:12:55,580
Sungguh aku minta maaf.
1086
01:12:55,680 --> 01:12:58,825
Apakah kau tidak ingin
melihatku mengenakan yukata?
1087
01:12:59,960 --> 01:13:02,510
Maaf, sebenarnya kau ingin melihatnya.
1088
01:13:04,140 --> 01:13:06,140
Bodoh!
1089
01:13:10,690 --> 01:13:12,690
Chiaki!
1090
01:13:14,020 --> 01:13:16,020
Chiaki!
1091
01:13:21,370 --> 01:13:25,180
Chiaki, tunggu! Chiaki!
1092
01:13:52,410 --> 01:13:54,660
Kenapa Chiaki-kun keluar dari sekolah?
1093
01:13:54,760 --> 01:13:57,390
Aku dengar dia terlilit hutang,
dan yakuza mencari-cari dia!
1094
01:13:57,490 --> 01:13:59,795
Benarkah? Bukankah karena
orang tuanya bercerai?
1095
01:13:59,895 --> 01:14:02,440
Ada yang bilang dia menikah
dengan wanita yang lebih tua.
1096
01:14:02,540 --> 01:14:04,155
Aku dengar wanitanya hamil.
1097
01:14:04,255 --> 01:14:06,655
Apa, yang benar?!
1098
01:14:06,690 --> 01:14:08,985
Hei, apa yang terjadi, Makoto?
1099
01:14:11,550 --> 01:14:13,550
Dia bukan orang seperti itu!
1100
01:14:13,750 --> 01:14:15,750
Aku dengar dia menusuk
orang dengan pisau cutter.
1101
01:14:15,850 --> 01:14:18,630
Aku dengar dia memukul
orang dengan pemukuI bisbol.
1102
01:14:18,730 --> 01:14:20,215
Atau menyayat orang dengan pisau.
1103
01:14:20,315 --> 01:14:22,525
Aku bilang dia bukan orang seperti itu!
1104
01:14:22,680 --> 01:14:23,745
Hei, Kousuke!
1105
01:14:23,845 --> 01:14:25,845
Hei! Kousuke!
1106
01:14:32,850 --> 01:14:34,850
Apa yang telah terjadi...
1107
01:14:37,900 --> 01:14:41,725
Lupakan aku... Setidaknya apa dia tidak memberi tahumu?
1108
01:14:44,620 --> 01:14:47,960
Walaupun dia menyukaimu...
1109
01:14:51,040 --> 01:14:52,810
Apa dia mengatakannya?
1110
01:14:52,910 --> 01:14:54,910
Sangat kelihatan.
1111
01:14:55,290 --> 01:14:57,290
Apa kau tidak menyadarinya?
1112
01:14:58,100 --> 01:15:01,925
Yah, kau memang payah dalam hal itu.
1113
01:15:02,230 --> 01:15:05,640
Mungkin itulah mengapa dia
tidak mengatakanya kepadamu.
1114
01:15:08,390 --> 01:15:10,390
Kousuke.
1115
01:15:11,710 --> 01:15:13,710
Aku orang yang sangat payah.
1116
01:15:14,990 --> 01:15:17,320
Seseorang menyampaikan hal yang penting...
1117
01:15:17,420 --> 01:15:19,420
...tapi aku malah mengagalkanya.
1118
01:15:19,870 --> 01:15:22,335
Kenapa aku tidak mendengarkannya
dengan baik?
1119
01:15:24,950 --> 01:15:26,630
Makoto?
1120
01:15:26,730 --> 01:15:29,025
Kau bicara apa?
1121
01:15:29,150 --> 01:15:31,150
He- Hei!
1122
01:16:11,980 --> 01:16:13,980
Tenanglah?
1123
01:16:15,380 --> 01:16:17,380
Sebenarnya...
1124
01:16:17,420 --> 01:16:23,795
Aku pikir kau akan selalu penjadi teman dengan
mereka berdua, Kousuke-kun and Chiaki-kun.
1125
01:16:27,740 --> 01:16:30,800
Lulus sekolah tanpa harus
berkencan dengan salah satunya...
1126
01:16:30,900 --> 01:16:35,320
...dan akhirnya berkencan
dengan seseorang yang berbeda.
1127
01:16:35,470 --> 01:16:38,700
Itulah yang aku pikir
hingga kemarin.
1128
01:16:38,980 --> 01:16:41,530
Tapi tenyata tidak seperti itu, kan?
1129
01:16:47,330 --> 01:16:50,450
Pertama kali aku jatuh cinta saat SMA.
1130
01:16:52,030 --> 01:16:54,970
Kami jadi makin dekat
setiap kali kami bertemu.
1131
01:16:55,070 --> 01:16:58,400
Seperti kami sudah saling
mengenal sejak kecil.
1132
01:16:58,500 --> 01:17:01,900
Tapi itu terjadi sebelum
kami beranjak dewasa.
1133
01:17:04,010 --> 01:17:06,010
Kenapa?
1134
01:17:06,680 --> 01:17:09,060
Mungkin waktunya yang kurang tepat.
1135
01:17:10,570 --> 01:17:13,010
Apa yang dia lakukan sekarang?
1136
01:17:14,560 --> 01:17:16,560
Aku juga ingin tahu.
1137
01:17:16,940 --> 01:17:20,200
Dia bilang dia pasti akan
kembali suatu hari nanti.
1138
01:17:20,300 --> 01:17:22,500
Walau aku tidak pernah berencana
untuk menunggu dia.
1139
01:17:22,600 --> 01:17:24,980
Dan banyak waktu telah terlewati.
1140
01:17:26,460 --> 01:17:28,460
Itu tidak akan bertahan lama.
1141
01:17:29,410 --> 01:17:31,410
Satu kedipan mata.
1142
01:17:34,550 --> 01:17:36,550
Tapi, Makoto...
1143
01:17:36,950 --> 01:17:40,430
...kau tidak seperti aku, kan?
1144
01:17:45,490 --> 01:17:48,260
Jika seseorang terlambat menepati janji...
1145
01:17:48,360 --> 01:17:51,420
...bukankah kau akan lari menemuinya?
1146
01:17:59,990 --> 01:18:02,000
Makoto, semangka!
1147
01:18:02,035 --> 01:18:03,340
Ayah!
1148
01:18:03,440 --> 01:18:06,790
Ada apa dengannya? Tidak makan...
semangka juga tidak?
1149
01:18:06,890 --> 01:18:08,005
Sedang patah hati.
1150
01:18:08,105 --> 01:18:08,680
Yang benar!
1151
01:18:08,780 --> 01:18:11,330
Miyuki, jangan bicara seperti itu.
1152
01:18:21,650 --> 01:18:24,420
Jika seseorang terlambat menepati janji...
1153
01:18:24,520 --> 01:18:27,580
...bukankah kau akan lari menemuinya?
1154
01:18:45,490 --> 01:18:47,490
Kenapa?!
1155
01:18:47,760 --> 01:18:50,055
Seharusnya kan sudah nol...
1156
01:18:54,270 --> 01:18:56,270
Apakah...
1157
01:18:58,300 --> 01:18:59,025
Makoto!
1158
01:18:59,125 --> 01:18:59,780
Kakak!
1159
01:18:59,880 --> 01:19:02,770
Jangan bertindak bodoh, Makoto!
1160
01:19:04,080 --> 01:19:06,080
Makoto!
1161
01:19:08,470 --> 01:19:11,740
Ini mungkin karena Chiaki kembali ke waktunya!
1163
01:19:12,340 --> 01:19:16,000
Dan ini juga berpengaruh padanya!
1166
01:19:16,050 --> 01:19:16,780
Oh, Mako-chan.
1167
01:19:16,880 --> 01:19:18,880
Chiaki juga bisa...!
1170
01:19:25,700 --> 01:19:27,775
Aku da...
1171
01:19:27,810 --> 01:19:29,850
...tang!
1177
01:19:58,490 --> 01:19:59,765
Hei, jangan berisik.
1181
01:20:01,800 --> 01:20:03,460
- Kau siapa?
- Jangan berisik!
- Namaku Tsuda, dia Konno.
1183
01:20:03,560 --> 01:20:05,890
- Dia adalah murid pindahan, Mamiya Chiaki-kun.
- Cewek?
1187
01:20:09,265 --> 01:20:11,265
Makoto, kesini!
1188
01:20:11,550 --> 01:20:11,955
Sampai jumpa, Makoto.
1191
01:20:14,300 --> 01:20:17,955
Kau dengar itu?
Dia memanggil nama depanmu.
1194
01:20:28,300 --> 01:20:30,300
Makoto.
1195
01:20:30,600 --> 01:20:32,600
Kita jadian..
1196
01:20:32,930 --> 01:20:36,670
Dari "Bagaimana kalau Kousuke punya teman kencan".
1197
01:20:37,110 --> 01:20:40,200
Aku...tidak terlalu jelek, kan?
1198
01:21:22,510 --> 01:21:24,510
Makoto?
1199
01:21:26,250 --> 01:21:28,250
Apa kau baik-baik saja?
1200
01:21:31,780 --> 01:21:35,690
Aku ingin tahu apa yang dilakukan
Chiaki-kun kalau liburan.
1201
01:21:36,400 --> 01:21:39,460
Tidak mungkin dia bermain bisbol seharian.
1202
01:21:43,050 --> 01:21:45,050
Yuri.
1203
01:21:45,670 --> 01:21:47,160
Kau tahu, aku...
1204
01:21:47,260 --> 01:21:49,370
...ada sesuatu yang belum aku katakan padamu.
1205
01:21:49,470 --> 01:21:51,470
Apa itu?
1206
01:21:52,230 --> 01:21:53,520
Aku...
1207
01:21:53,620 --> 01:21:55,800
...menyukai Chiaki.
1208
01:21:58,850 --> 01:22:00,850
Maaf.
1209
01:22:04,690 --> 01:22:05,960
Aku mengerti.
1210
01:22:06,060 --> 01:22:08,060
Aku pikir juga begitu.
1211
01:22:08,890 --> 01:22:11,380
Aku tadi bertemu dia waktu kesini.
1212
01:22:12,120 --> 01:22:14,120
Pergilah.
1213
01:22:19,890 --> 01:22:21,890
Makoto.
1214
01:22:22,340 --> 01:22:24,340
Time waits for no one.
Waktu tidak akan menunggu siapa pun.
1215
01:22:25,540 --> 01:22:27,540
Makoto!
1216
01:22:28,770 --> 01:22:30,240
Kousuke?
1217
01:22:30,340 --> 01:22:31,540
Mana Chiaki?
1218
01:22:31,640 --> 01:22:34,230
Dia kesal menunggu akhirnya
pergi duluan ke lapangan.
1219
01:22:34,330 --> 01:22:37,370
Kadang dia sangat menyebalkan.
Sebaiknya kita susul dia.
1220
01:22:37,470 --> 01:22:40,505
Kau meninggalkan teman kencanmu sendirian?
Setelah semua yang...
1221
01:22:40,605 --> 01:22:41,930
Teman kencan? Siapa?
1222
01:22:42,030 --> 01:22:45,175
Oh, iya! Aku kembali ke waktu semula...
1223
01:22:45,175 --> 01:22:46,765
Kau ini bicara apa?
1224
01:22:46,865 --> 01:22:48,865
Um, itu...
1225
01:22:56,120 --> 01:22:59,480
Eh, bagaimana kalau kau ajak anak-anak
itu untuk bermain dengan kita?
1226
01:22:59,580 --> 01:23:01,095
Pergi dan ajak mereka!
1227
01:23:01,195 --> 01:23:02,040
Untuk apa?
1228
01:23:02,140 --> 01:23:05,050
Lebih banyak orang lebih menyenangkan.
1229
01:23:05,150 --> 01:23:08,320
Apa kau kenal dengan mereka?
1230
01:23:08,355 --> 01:23:09,560
Begitulah.
1231
01:23:09,660 --> 01:23:11,660
Dan juga...
1232
01:23:11,880 --> 01:23:15,310
Kalau kau mau pakai sepedaku,
uang sewanya 5000 yen.
1233
01:23:15,410 --> 01:23:17,480
Mengerti? Lima ribu!
1234
01:23:17,515 --> 01:23:19,515
Hei, maksudmu apa?!
1235
01:23:19,550 --> 01:23:23,630
Katakan pada mereka "Ayo kita main bisbol
sama-sama", kau dengar aku?
1236
01:23:24,850 --> 01:23:26,400
Dan juga...
1237
01:23:26,500 --> 01:23:28,710
Terima kasih sudah menunggu aku!
1238
01:23:31,190 --> 01:23:32,930
Makoto!
1239
01:23:33,030 --> 01:23:36,000
Lihatlah kedepan kalau
kau sedang berlari!
1240
01:23:36,100 --> 01:23:38,100
Tentu!
1241
01:24:57,720 --> 01:25:00,185
Kau telat. Mana Kousuke?
1242
01:25:00,320 --> 01:25:02,060
Dia tidak datang.
1243
01:25:02,160 --> 01:25:04,160
Ada apa dengan dia?
1244
01:25:13,000 --> 01:25:14,480
Dimana kau menemukan itu?
1245
01:25:14,580 --> 01:25:17,980
Tidak... Apa kau tahu itu apa?
1246
01:25:18,650 --> 01:25:20,510
Aku tahu.
1247
01:25:20,610 --> 01:25:22,030
Siapa yang memberitahumu?
1248
01:25:22,130 --> 01:25:23,240
Chiaki.
1249
01:25:23,340 --> 01:25:25,130
Aku, tidak!
1250
01:25:25,230 --> 01:25:27,100
Aku tidak pernah!
1251
01:25:27,200 --> 01:25:29,200
Kau mengatakan semuanya padaku.
1252
01:25:29,270 --> 01:25:31,480
Tentang zaman dimana kau hidup.
1253
01:25:31,860 --> 01:25:33,720
Tentang alat ini.
1254
01:25:33,820 --> 01:25:35,130
Semuanya.
1255
01:25:35,230 --> 01:25:37,230
He-hei.
1256
01:25:37,930 --> 01:25:39,820
Sudah ku duga.
1257
01:25:39,920 --> 01:25:41,400
Aku lega.
1258
01:25:41,500 --> 01:25:43,500
Dari mana asalmu?
1259
01:25:44,160 --> 01:25:45,260
Dari masa depan.
1260
01:25:45,360 --> 01:25:46,355
Kau bisa Melompat?
1261
01:25:46,455 --> 01:25:47,940
Tidak lagi.
1262
01:25:48,040 --> 01:25:50,040
Jadi aku mengatakan itu padamu?
1263
01:25:50,990 --> 01:25:52,990
Dan kau percaya padaku?
1264
01:25:53,260 --> 01:25:54,550
Dasar bodoh.
1265
01:25:54,650 --> 01:25:55,190
Mungkin aku memang bodoh.
1266
01:25:55,290 --> 01:25:57,840
Apakah kau datang hanya
untuk mengatakan itu?
1267
01:26:04,960 --> 01:26:07,750
Kenapa aku memberitahumu... bodoh.
1268
01:26:57,470 --> 01:27:01,720
Lukisan itu... kau bisa
melihatnya di masa depan.
1269
01:27:02,560 --> 01:27:05,110
Lukisan itu tidak akan
hilang atau terbakar.
1270
01:27:07,450 --> 01:27:10,425
Dan akan tetap ada hingga zamanmu.
1271
01:27:11,070 --> 01:27:13,070
Aku akan memastikannya.
1272
01:27:15,280 --> 01:27:17,280
Aku menghandalkanmu.
1273
01:27:19,960 --> 01:27:24,550
Aku memang harus kembali, tapi sebelum aku
menyadarinya, ternyata sudah musim panas.
1274
01:27:26,040 --> 01:27:29,620
Bersama dengan kalian berdua
adalah saat yang sangat menyenangkan.
1275
01:27:32,510 --> 01:27:35,250
Kau tidak bicara seperti itu sebelumnya.
1276
01:27:35,350 --> 01:27:37,350
Lalu aku bicara apa?
1277
01:27:46,570 --> 01:27:48,570
Tidak akan aku beritahu.
1278
01:27:48,670 --> 01:27:50,670
Kenapa?
1279
01:27:51,210 --> 01:27:53,640
Ayolah, aku bicara apa?
1280
01:27:54,470 --> 01:27:55,750
Tidak aku beritahu.
1281
01:27:55,850 --> 01:27:59,030
Katakan! Aku ingin tahu? Hei!
1282
01:28:01,010 --> 01:28:02,490
Pasangan!
1283
01:28:02,590 --> 01:28:04,590
Pasangan!
1284
01:28:05,390 --> 01:28:06,440
Lanjutkan!
1285
01:28:06,540 --> 01:28:07,520
Pasangan, pasangan!
1286
01:28:07,620 --> 01:28:09,460
Berisik, bodoh!
1287
01:28:09,560 --> 01:28:11,560
Cepat kabur!
1288
01:28:24,750 --> 01:28:26,900
Sampaikan salamku ke Kousuke.
1289
01:28:27,000 --> 01:28:30,400
Dan bilang padanya maaf aku
tidak menyampaikannya sendiri.
1290
01:28:32,190 --> 01:28:34,190
Dan juga...
1291
01:28:35,140 --> 01:28:37,140
Makoto.
1292
01:28:40,880 --> 01:28:42,880
Ada apa?
1293
01:28:43,210 --> 01:28:47,715
Ada sesuatu yang sudah lama
ingin aku utarakan padamu.
1294
01:28:50,640 --> 01:28:52,640
Kau...
1295
01:28:55,170 --> 01:28:59,845
Pastikan kau tidak terjatuh saat berlari-lari.
1296
01:29:02,390 --> 01:29:05,930
Kau tahu, kau itu terlalu ceroboh.
1297
01:29:06,030 --> 01:29:09,090
Lebih banyak berpikir sebelum bertindak, oke?
1298
01:29:09,840 --> 01:29:11,330
Apa-apaan sih.
1299
01:29:11,430 --> 01:29:13,810
Itu yang ingin kau katakan
disaat perpisahan?!
1300
01:29:13,910 --> 01:29:16,375
Bodoh, aku khawatir, tahu.
1301
01:29:20,380 --> 01:29:23,775
Baik! Terima kasih banyak sudah
mengkhawatirkan aku!
1302
01:29:23,875 --> 01:29:25,627
Cepat pergi sana!
1303
01:29:25,727 --> 01:29:27,445
Kenapa kau jadi marah?
1304
01:29:27,545 --> 01:29:29,545
Aku bilang, pergi!
1305
01:29:30,690 --> 01:29:32,290
Sampai jumpa.
1306
01:29:32,390 --> 01:29:34,390
Sampai jumpa!
1307
01:30:09,370 --> 01:30:11,370
Kenapa jadi begini?
1308
01:30:46,540 --> 01:30:49,090
Aku akan menunggumu di masa depan.
1309
01:30:55,230 --> 01:30:58,290
Aku akan kesana.
Aku akan berlari kesana.
1310
01:31:30,580 --> 01:31:32,580
Makoto.
1311
01:31:33,880 --> 01:31:35,880
Makoto!
1312
01:31:37,090 --> 01:31:39,120
Hei, Makoto!
1313
01:31:50,900 --> 01:31:52,940
Hei, sebenarnya apa yang terjadi?
1314
01:31:53,230 --> 01:31:56,310
Lupakan aku... Setidaknya apa
dia tidak memberi tahumu?
1315
01:31:56,410 --> 01:32:00,850
Dan tiba-tiba dia keluar
sekolah untuk belajar ke luar negeri?
1316
01:32:00,950 --> 01:32:02,950
Jangan buat aku tertawa!
1317
01:32:05,000 --> 01:32:07,000
Maaf!
1318
01:32:08,630 --> 01:32:10,480
Kaho, kau tidak apa-apa.
1319
01:32:10,580 --> 01:32:14,060
Mungkin dia telah memilih
apa yang akan dia lakukan.
1320
01:32:14,160 --> 01:32:16,220
Apa kau mendengar sesuatu?
1321
01:32:16,830 --> 01:32:17,960
Tidak juga.
1322
01:32:18,060 --> 01:32:20,060
Tidak.
1323
01:32:20,220 --> 01:32:22,220
Ini!
1324
01:32:23,270 --> 01:32:24,070
Maaf!
1325
01:32:24,170 --> 01:32:26,365
Kaho, kau sama sekali tidak punya tenaga.
1326
01:32:26,465 --> 01:32:27,860
Ya ampun.
1327
01:32:27,960 --> 01:32:32,040
Aku juga dari sekarang sudah
memilih apa yang akan aku lakukan.
1328
01:32:32,210 --> 01:32:33,190
Apa?
1329
01:32:33,290 --> 01:32:35,290
Ra-ha-sia.
1330
01:32:36,390 --> 01:32:38,390
Apa-apaan?
1331
01:32:39,030 --> 01:32:41,030
Mungkin nanti.
1332
01:33:16,420 --> 01:33:18,680
Konno-senpai!
1333
01:33:18,715 --> 01:33:20,715
Iya!
1334
01:33:21,000 --> 01:33:23,000
Ini!
1335
01:33:25,660 --> 01:33:27,660
Lemparan bagus!
1336
01:33:28,650 --> 01:33:30,650
Siap!
1337
01:33:31,650 --> 01:33:33,650
Ini!
1338
01:33:33,820 --> 01:33:42,845
The Girl Who Leapt Through Time
- Gadis yang Bisa Lompat Menembus Waktu-
Alih Bahasa : Why Hyde >> why_hyde@yahoo.com
1339
01:33:43,880 --> 01:33:48,027
Anggota dari : IDFL.us SUBSCREW (We Proud To Be Part of It!!)
1344
01:33:50,000 --> 01:33:55,315
Teks Orisinal bahasa Inggris dan Timing oleh: roxfan
803
01:33:57,190 --> 01:34:02,080
Kredit kepada:
- Itaria Kristina untuk segelas air putihnya.
- Tsuroyya Azka yang selalu mengganggu saat mengetik.
803
01:34:04,190 --> 01:34:09,080
Special thanks to Ganool.com
for providing this anime movie.
803
01:34:11,190 --> 01:34:16,080
Terima kasih untuk tidak menghapus
kredit pada subtitle ini.
803
01:34:18,190 --> 01:34:30,080
Selesai