1
00:00:30,680 --> 00:00:32,680
Πάμε!
2
00:00:34,580 --> 00:00:36,580
Χμμ;
3
00:00:38,660 --> 00:00:40,930
Makoto, άντε ρίξε τη μπάλα!
4
00:00:41,030 --> 00:00:44,175
Πες, άκουσες κάτι μόλις τώρα;
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,790
’κουσες;
6
00:00:45,890 --> 00:00:47,890
Να ακούσω τι;
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,630
Εε;
8
00:00:49,730 --> 00:00:52,630
Executive Producer
Kadokawa Tsuguhiko
9
00:00:52,730 --> 00:00:54,730
Εϊ, Makoto!
10
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Έρχεται!
11
00:00:59,540 --> 00:01:00,500
Εκεί!
12
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Whoa!
13
00:01:02,830 --> 00:01:04,264
Producers Inoue Shinichiro
Egawa Shinya Kawashima Haruo
14
00:01:04,364 --> 00:01:05,690
Kawasaki Shiroharu Morimoto
Yoshihisa Sakaki Shunto
15
00:01:05,725 --> 00:01:06,430
Α, να πάρει.
16
00:01:06,530 --> 00:01:07,790
Το έπιασα!
17
00:01:07,890 --> 00:01:09,890
Χθες...
18
00:01:09,950 --> 00:01:11,950
Το γλυκό μου...
19
00:01:12,380 --> 00:01:14,380
Δεν κατάφερα να το φάω.
20
00:01:14,410 --> 00:01:16,280
Τι είναι με αυτό το γλυκό;
21
00:01:16,380 --> 00:01:18,160
Η αδερφή σου πρέπει να το έφαγε χθες.
22
00:01:18,260 --> 00:01:21,405
βασισμένο στο βιβλίο του
Yasutaka Tsutsui
23
00:01:21,540 --> 00:01:24,410
Και το φύλαγα ειδικά για αργότερα!
24
00:01:24,510 --> 00:01:27,445
Δεν έπρεπε να το είχε φάει... Βλαμμένη αδερφή!
25
00:01:27,545 --> 00:01:29,545
Uh-oh, πάμε.
26
00:01:31,120 --> 00:01:33,230
Το ξανάκανα...
27
00:01:33,450 --> 00:01:35,340
Μεγάλη αδερφή;
28
00:01:35,440 --> 00:01:37,440
Μεγάλη αδερφή!
29
00:01:42,050 --> 00:01:44,050
Εε;
30
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
Makoto! Makoto!
31
00:01:48,230 --> 00:01:49,925
Πάνω! Κοίτα!
32
00:01:50,025 --> 00:01:52,025
Πάνω;
33
00:01:55,290 --> 00:01:57,290
’ουτς!
34
00:02:10,520 --> 00:02:12,520
’ντε σήκω.
35
00:02:12,650 --> 00:02:21,950
Το κορίτσι που ταξίδευε στο χρόνο
36
00:02:22,090 --> 00:02:24,250
Γιατί έκλεισες το ξυπνητήρι μου;
37
00:02:24,350 --> 00:02:26,440
Εσύ το έκλεισες. Έφυγα!
38
00:02:26,540 --> 00:02:29,660
Σήμερα, 13 Ιουλίου, είναι γνωστή σαν ΩΡΑΙΑ ημέρα.
39
00:02:29,760 --> 00:02:30,610
Τι σημαίνει αυτό;
40
00:02:30,710 --> 00:02:33,570
Παραγωγοί Saito
Yuichiro Watanabe Takashi
41
00:02:33,605 --> 00:02:33,725
Από 7-1-3, παίρνεις ΩΡΑΙΑ.
42
00:02:33,760 --> 00:02:35,865
Σηκώθηκες επιτέλους, Makoto;
43
00:02:35,965 --> 00:02:37,965
Καλημέρα, μπαμπά.
44
00:02:44,320 --> 00:02:45,205
Μέρα.
45
00:02:45,305 --> 00:02:46,670
Έφυγα.
46
00:02:46,770 --> 00:02:48,245
Makoto, περίμενε, περίμενε, περίμενε.
47
00:02:48,345 --> 00:02:49,500
Τι;
48
00:02:49,600 --> 00:02:53,810
Πήγαινε αυτά στη θεία μάγισσα όπως θα γυρνάς σπίτι.
Πες της ότι είναι από τη γιαγιά.
49
00:02:53,910 --> 00:02:56,005
Δεν θέλω να κουβαλάω αυτό το πράγμα στο σχολείο!
50
00:02:56,105 --> 00:02:57,820
Και επίσης...
51
00:02:57,920 --> 00:03:01,370
Ρώτα την πότε επιτέλους θα παντρευτεί.
52
00:03:01,470 --> 00:03:02,310
Καλά.
53
00:03:02,410 --> 00:03:05,410
Σενάριο
Okudera Satoko
54
00:03:05,920 --> 00:03:07,920
Πρόσεχε.
55
00:03:10,460 --> 00:03:11,855
Μουσική
Yoshida Shigeru
56
00:03:11,955 --> 00:03:13,955
Theme Song
Oku Hanako
57
00:03:19,970 --> 00:03:21,645
Oh, Mako-chan, καλημέρα!
58
00:03:21,745 --> 00:03:23,745
Καλημέρα!
59
00:03:26,720 --> 00:03:28,135
Φωτογραφία
Tomita Yoshihiro
60
00:03:28,235 --> 00:03:28,892
Sound Director
Ohara Yoshio
61
00:03:28,992 --> 00:03:30,992
Editor
Nishiyama Shigeru
62
00:03:41,600 --> 00:03:44,445
Ναι... συγνώμη για τον σαματά
κάθε μέρα.
63
00:03:44,545 --> 00:03:45,682
Computer Graphics
Hayashi Hiromi
64
00:03:45,782 --> 00:03:46,850
Color Coordinator
Kamata Chikako
65
00:03:46,950 --> 00:03:48,750
Art Director
Yamamoto Fumi
66
00:03:48,850 --> 00:03:49,900
Chiaki!
67
00:03:50,000 --> 00:03:51,520
Oh, Makoto.
68
00:03:51,620 --> 00:03:53,485
Χρειάζεσαι περισσότερο χρόνο
για να έρχεσαι στο σχολείο.
69
00:03:53,585 --> 00:03:55,292
Μιλάς εσύ;
70
00:03:55,392 --> 00:03:57,065
Σε πήρε πάλι ο ύπνος, ε;
71
00:03:57,165 --> 00:03:57,860
Σκάσε!
72
00:03:57,960 --> 00:03:59,270
Τι είναι μες στο καλάθι;
73
00:03:59,370 --> 00:04:00,645
Να μην σε νοιάζει!
74
00:04:00,745 --> 00:04:01,280
Γιατί; Πες μου!
75
00:04:01,380 --> 00:04:06,380
Animation Directors Aoyama Hiroyuki
Kubota Chikai Ishihama Shinji
76
00:04:06,480 --> 00:04:08,480
Ίσα ίσα πρόλαβες πάλι ε;
77
00:04:08,720 --> 00:04:10,970
Μάλλον θα ένιωθες καλύτερα
αν ερχόσουν αργότερα.
78
00:04:11,070 --> 00:04:14,850
Νωρίς ήρθες, Kousuke. Ξέχασες
να το παίξεις σήμερα;
79
00:04:14,950 --> 00:04:17,450
Σκάσε! Και εσείς αργήσατε πολύ.
80
00:04:17,550 --> 00:04:20,270
Δεν ήμουν "ίσα ίσα". Κοίτα.
81
00:04:21,190 --> 00:04:22,750
Τυχεροί είμαστε σήμερα.
82
00:04:22,850 --> 00:04:24,340
Έχω τύχη σήμερα.
83
00:04:24,440 --> 00:04:26,470
Τι υποτίθεται ότι σημαίνει αυτό;
84
00:04:26,570 --> 00:04:31,785
"Όταν ξεμένεις από τύχη, τίποτα δεν πάει καλά".
Νόμιζα ότι αυτό δεν εφαρμοζόταν σε εμένα.
85
00:04:31,885 --> 00:04:34,150
Από τη στιγμή που είμαι πιο τυχερή παρά άτυχη.
86
00:04:34,250 --> 00:04:37,460
Εντάξει, μαντέψτε γιατί άργησε ο δάσκαλος.
87
00:04:37,495 --> 00:04:38,820
Διαγώνισμα;
88
00:04:38,920 --> 00:04:40,920
Ναι, Hayakawa, σωστά!
89
00:04:42,630 --> 00:04:46,590
Director
Hosoda Mamoru
90
00:04:47,300 --> 00:04:49,935
Ακόμα, είμαι πιο τυχερή παρά άτυχη.
91
00:04:50,630 --> 00:04:52,520
Έχω τύχη και διαίσθηση.
92
00:04:52,620 --> 00:04:54,750
Χάρη σε αυτό,
οι βαθμοί μου δεν είναι πολύ ελεεινοί.
93
00:04:54,850 --> 00:04:58,440
Δεν είμαι ακριβώς έξυπνη,
αλλά δεν με λες και χαζή.
94
00:04:58,540 --> 00:05:00,540
Πέντε λεπτά έμειναν!
95
00:05:02,430 --> 00:05:04,640
Δεν με λες και χαζή...
96
00:05:06,580 --> 00:05:08,300
Έμειναν πέντε λεπτά.
97
00:05:08,400 --> 00:05:10,400
Αυτό ήταν εξαίρεση.
98
00:05:10,600 --> 00:05:16,720
Δεν είμαι σπουδαία με τα χέρια μου,
αλλά δεν είμαι και αδέξια για να με κοροϊδεύουν.
99
00:05:16,960 --> 00:05:23,250
Επίσης δεν κάνω και πολλές γκάφες
που χρειάζονται να σβηστούν από τη μνήμη μου.
100
00:05:29,030 --> 00:05:31,155
Τι κάνεις βλαμμένη!
Τον πυροσβεστήρα!
101
00:05:31,255 --> 00:05:32,470
Takase-kun, Τον πυροσβεστήρα!
102
00:05:32,570 --> 00:05:32,920
Ν- ναι!
103
00:05:33,020 --> 00:05:34,850
Αυτό ήταν επίσης εξαίρεση.
104
00:05:34,950 --> 00:05:36,180
Είσαι εντάξει;
105
00:05:36,280 --> 00:05:37,820
Τσουρουφλίστηκα λίγο.
106
00:05:37,920 --> 00:05:42,010
Συνήθως είμαι αρκετά προσεκτική,
έτσι δεν έχω τραυματιστεί ποτέ σοβαρά.
107
00:05:42,110 --> 00:05:45,850
Το ίδιο ισχύει και
για πολύπλοκες ανθρώπινες σχέσεις...
108
00:05:49,280 --> 00:05:51,280
Έ- έει!
109
00:05:51,630 --> 00:05:53,630
Aw geez!
110
00:05:53,790 --> 00:05:56,200
Τι στο καλό είναι αυτό!
111
00:06:09,410 --> 00:06:11,410
Τι κάνεις!
112
00:06:12,030 --> 00:06:15,260
Δεν νομίζω ότι παίζει ρόλο η τύχη εδώ.
113
00:06:15,360 --> 00:06:18,270
Αλλά λέει για πολλή ατυχία.
Δεν είναι λίγο ριψοκίνδυνο.
114
00:06:18,370 --> 00:06:22,960
Αυτή θα αποφασίσει
εάν είναι ριψοκίνδυνο ή όχι.
115
00:06:29,810 --> 00:06:31,010
Makoto.
116
00:06:31,110 --> 00:06:32,440
Τι;
117
00:06:32,540 --> 00:06:33,935
Αποφάσισες μεταξύ επιστήμες ή κλασσικές σπουδές;
118
00:06:34,035 --> 00:06:35,385
Όχι ακόμα. Εσύ;
119
00:06:35,485 --> 00:06:36,200
Μπα.
120
00:06:36,300 --> 00:06:37,690
Ωραία.
121
00:06:37,790 --> 00:06:39,865
Δεν μπορείς να αποφασίσεις αμέσως ε;
122
00:06:39,965 --> 00:06:42,005
Ποιος ξέρει τι θα συμβεί στο μέλλον;
123
00:06:42,105 --> 00:06:44,500
Δεν τελειώνει ποτέ...
124
00:06:44,910 --> 00:06:46,910
Έι, Makoto!
125
00:06:47,040 --> 00:06:48,715
Πόση ώρα θα κάνεις;
126
00:06:48,815 --> 00:06:50,455
Γιατί δεν βοηθάς τότε;
127
00:06:50,555 --> 00:06:52,555
Ναι, σωστά.
128
00:06:53,460 --> 00:06:55,460
Βιάσου!
129
00:06:59,110 --> 00:07:01,220
Ο Chiaki-kun τι θα πάρει;
130
00:07:01,320 --> 00:07:03,515
Μάλλον επιστήμες. Δεν μπορεί να διαβάσει kanji.
131
00:07:03,615 --> 00:07:05,455
Είναι φοβερός στα μαθηματικά.
132
00:07:05,555 --> 00:07:06,440
Και μόνο στα μαθηματικά.
133
00:07:06,540 --> 00:07:08,440
Και γιατί μιλάμε γι αυτόν;
134
00:07:08,540 --> 00:07:13,190
Έι, τα ερωτηματολόγια είναι ακόμη εδώ!
Ποιος είναι υπεύθυνος σήμερα;
135
00:07:13,290 --> 00:07:14,570
Ποιος είναι;
136
00:07:14,670 --> 00:07:16,670
Εσύ, φυσικά!
137
00:07:18,280 --> 00:07:20,280
Βάρος και αυτό...
138
00:07:46,070 --> 00:07:48,510
"Ο χρόνος δεν περιμένει κα-"
139
00:08:30,650 --> 00:08:32,650
Huh;
140
00:08:37,080 --> 00:08:39,080
Hm;
141
00:08:47,120 --> 00:08:49,940
Μου φάνηκε πως κάποιος είναι εδώ...
142
00:09:02,920 --> 00:09:04,960
Μυστήριο στο κλειδωμένο δωμάτιο...
143
00:09:10,490 --> 00:09:12,490
Τι είναι αυτό...
144
00:10:52,050 --> 00:10:54,565
Είσαι βλαμμένο. Πόνεσε το στομάχι μου!
145
00:10:54,665 --> 00:10:56,275
Γελάς πολύ δυνατά.
146
00:10:56,375 --> 00:10:57,680
Ναι.
147
00:10:57,780 --> 00:10:59,335
Μα είναι γελοίο!
148
00:10:59,435 --> 00:11:00,550
Δεν είναι.
149
00:11:00,650 --> 00:11:02,815
Θες να κάνεις μια εξέταση στο νοσοκομείο;
150
00:11:02,915 --> 00:11:03,790
Εντάξει είμαι.
151
00:11:03,890 --> 00:11:06,645
Πρόσεχε. Κάτι μπορεί να συμβεί ξανά.
152
00:11:06,745 --> 00:11:08,955
Δεν θα συμβεί. Δεν θα το ανεχτώ.
153
00:11:09,190 --> 00:11:11,665
Αλλά τα πράγματα συνήθως
δεν πέφτουν μόνα τους, ε;
154
00:11:11,765 --> 00:11:14,205
Δεν έπεσε μόνο του! Κάποιος ήταν εκεί!
155
00:11:14,305 --> 00:11:15,077
Κάποιος;
156
00:11:15,177 --> 00:11:16,050
Ποιος;
157
00:11:16,150 --> 00:11:18,175
Εσύ;...
158
00:11:18,210 --> 00:11:20,610
Γιατί να σε ρίξω κάτω;
159
00:11:21,360 --> 00:11:22,650
Εσύ;...
160
00:11:22,750 --> 00:11:24,750
Εγώ είμαι ο φταίχτης τώρα δηλαδή;
161
00:11:26,800 --> 00:11:28,800
Τότε ποιος;
162
00:11:32,310 --> 00:11:34,555
Φίλε, τι ζέστη.
163
00:11:34,590 --> 00:11:36,710
Είναι σχεδόν καλοκαίρι. Κουράγιο.
164
00:11:36,810 --> 00:11:40,190
Ακριβώς. Καλοκαίρι!
Εμείς οι τρεις πρέπει να πάμε κάπου!
165
00:11:40,290 --> 00:11:41,350
Σαν που;
166
00:11:41,450 --> 00:11:42,630
Ας πάμε για νυχτερινό παιχνίδι.
167
00:11:42,730 --> 00:11:45,665
Πήγαμε τον προηγούμενο μήνα.
Μόνο το μπεϊζμπολ έχεις στο μυαλό σου.
168
00:11:45,765 --> 00:11:46,782
Ε που τότε;
169
00:11:46,882 --> 00:11:47,911
Στην παραλία ίσως.
170
00:11:48,011 --> 00:11:49,500
Έχει πολύ ζέστη.
171
00:11:49,600 --> 00:11:52,310
Ε τότε βεγγαλικά. Στο yukatas!
172
00:11:52,345 --> 00:11:53,970
Δεν έχω.
173
00:11:54,070 --> 00:11:56,875
Kousuke, που θες να πας;
174
00:11:56,890 --> 00:11:58,520
Στην βιβλιοθήκη.
175
00:11:58,620 --> 00:11:59,790
Για σκληρή μελέτη.
176
00:11:59,890 --> 00:12:03,680
Εάν συνεχίσεις να διαβάζεις με
αυτή τη ζέστη θα τρελαθείς.
177
00:12:03,780 --> 00:12:05,230
Πολύ τεμπελιάζετε.
178
00:12:05,330 --> 00:12:07,355
Ε δεν προσπαθούμε να μπούμε και στην ιατρική.
179
00:12:07,455 --> 00:12:09,835
Ε τότε τι θα κάνετε;
180
00:12:12,240 --> 00:12:14,060
Μεγιστάνας ξενοδοχείων.
181
00:12:14,160 --> 00:12:15,765
Η μπορεί μεγαλοεπιχειρηματίας πετρελαίων.
182
00:12:15,865 --> 00:12:17,865
Σοβαρέψου!
183
00:12:19,920 --> 00:12:21,920
Πες.
184
00:12:21,980 --> 00:12:23,465
Τι θα κάνεις, Chiaki;
185
00:12:23,565 --> 00:12:25,430
Εγώ;
186
00:12:25,530 --> 00:12:27,530
Θα...
187
00:12:31,380 --> 00:12:34,780
Εσείς οι δυο πρέπει να το σκεφτείτε σοβαρά.
188
00:12:34,970 --> 00:12:36,180
Πας σπίτι;
189
00:12:36,280 --> 00:12:38,915
Πρέπει να κάνω κάποιο θέλημα για τη μάνα μου.
190
00:12:39,630 --> 00:12:42,975
Μην είσαι έτσι! Με αφήνεις μόνο μου με αυτόν;
191
00:12:43,075 --> 00:12:44,692
Γεια. Τα λέμε.
192
00:12:44,792 --> 00:12:46,792
Ει, ει!
193
00:12:48,320 --> 00:12:49,480
Έλα.
194
00:12:49,580 --> 00:12:51,190
Οι νάνοι θα εμφανιστούν.
195
00:12:51,290 --> 00:12:53,290
Sheesh.
196
00:12:55,710 --> 00:12:57,650
Έϊ! τυφλή είσαι;!
197
00:12:57,750 --> 00:12:59,750
Συγνώμη!
198
00:13:08,790 --> 00:13:10,790
Εάν σήμερα...
199
00:13:11,460 --> 00:13:16,940
Εάν σήμερα ήταν μια κανονική μέρα,
δεν θα υπήρχαν καθόλου προβλήματα.
200
00:13:17,040 --> 00:13:19,040
Αλλά...
201
00:13:22,110 --> 00:13:26,700
Θα είχα ξεχάσει ότι η σημερινή μέρα
θα ήταν εξαιρετικά άτυχη.
202
00:13:55,250 --> 00:13:58,225
Είναι τρελό... αλλά θα πεθάνω.
203
00:13:59,330 --> 00:14:01,330
Αυτό είναι.
204
00:14:01,670 --> 00:14:05,240
Εάν το ήξερα, θα είχα σηκωθεί νωρίτερα.
205
00:14:05,340 --> 00:14:08,270
Δεν θα είχα αποκοιμηθεί.
Δεν θα είχα αργήσει.
206
00:14:08,370 --> 00:14:10,460
Θα είχα κάνει καλύτερη δουλειά στο εργαστήριο.
207
00:14:10,560 --> 00:14:13,960
Θα είχα αποφύγει να με χτυπήσουν χαζά αγόρια.
208
00:14:14,560 --> 00:14:18,140
Και σήμερα υποτίθεται ότι θα ήταν μια ΩΡΑΙΑ μέρα...
209
00:14:34,020 --> 00:14:36,825
Έϊ! Είσαι τυφλή;
210
00:14:37,410 --> 00:14:41,190
Ζήτα συγνώμη! Ζήτα συγνώμη αμέσως τώρα!
211
00:14:43,970 --> 00:14:44,800
Με συγχωρείτε!
212
00:14:44,900 --> 00:14:47,540
Ξέρεις γιατί έχεις μάτια μπροστά στο...
213
00:14:47,640 --> 00:14:50,065
Στο κεφάλι; Για να βλέπεις που πηγαίνεις.
Κατάλαβες;
214
00:14:50,165 --> 00:14:52,240
Ναι! Με συγχωρείτε πολύ.
215
00:14:52,550 --> 00:14:54,550
Ειλικρινά, sheesh...
216
00:14:56,190 --> 00:14:58,190
Μαμά, κοίτα!
217
00:14:58,920 --> 00:15:01,215
Ω, είναι ήδη τόσο αργά.
218
00:15:11,970 --> 00:15:13,970
Πως...;
219
00:15:17,090 --> 00:15:19,090
Πως;!
220
00:15:38,450 --> 00:15:40,450
Ναι.
221
00:15:41,430 --> 00:15:43,430
Yoshiyama-san.
222
00:16:01,520 --> 00:16:03,745
Μην είσαι τόσο ανυπόμονη, θα έρθει σύντομα.
223
00:16:03,845 --> 00:16:05,230
Makoto!
224
00:16:05,330 --> 00:16:07,330
Θεία!
225
00:16:07,430 --> 00:16:09,430
Θεία μάγισσα!
226
00:16:11,730 --> 00:16:14,590
Είμαι ζωντανή; Είμαι ζωντανή, ε;
227
00:16:15,220 --> 00:16:18,450
Δεν φαίνομαι κάπου περίεργα, ε;!
228
00:16:20,900 --> 00:16:22,940
Οι αφέλειες σου είναι λίγο περίεργες.
229
00:16:24,410 --> 00:16:26,410
Αυτό ήταν άλμα στο χρόνο.
230
00:16:26,600 --> 00:16:28,380
’λμα στο χρόνο;!
231
00:16:28,480 --> 00:16:31,110
Ήταν να σε χτυπήσει τρένο;
232
00:16:31,210 --> 00:16:33,550
Έπεσες από το ποδήλατο;
233
00:16:33,650 --> 00:16:36,815
Αλλά πριν να το καταλάβεις είχες πάει πίσω
σε ελαφρά νωρίτερη χρονική στιγμή.
234
00:16:36,915 --> 00:16:37,510
Ναι!
235
00:16:37,610 --> 00:16:39,610
Αυτό είναι άλμα στο χρόνο.
236
00:16:39,710 --> 00:16:41,820
Ο χρόνος, ξέρεις είναι μη αναστρέψιμος.
237
00:16:41,920 --> 00:16:42,950
Μη αναστρέψιμος;
238
00:16:43,050 --> 00:16:45,160
Δεν μπορείς να αντιστρέψεις τη ροή του χρόνου.
239
00:16:45,260 --> 00:16:48,410
Το οποίο σημαίνει ότι
εσύ πήγες πίσω στο χρόνο.
240
00:16:48,510 --> 00:16:52,845
Ταξίδεψες στο χρόνο και επέστρεψες στο παρελθόν.
241
00:16:53,050 --> 00:16:54,120
Αλήθεια;
242
00:16:54,220 --> 00:16:59,270
Δεν είναι και τόσο σπάνιο.
Πολλά κορίτσια το κάνουν στην ηλικία σου.
243
00:17:01,910 --> 00:17:04,015
Όχι, όχι, αποκλείεται. Ποτέ.
244
00:17:04,120 --> 00:17:06,120
Συνέβη και σε μένα, επίσης.
245
00:17:06,155 --> 00:17:07,610
Αλήθεια;
246
00:17:07,710 --> 00:17:11,535
Για παράδειγμα, την Κυριακή
θα με έπαιρνε ο ύπνος.
247
00:17:11,860 --> 00:17:16,530
Και μετά σκεφτόμουν,
"Δεν έχω όρεξη να κάνω τίποτα σήμερα", καταλαβαίνεις;
248
00:17:16,630 --> 00:17:20,360
Και πριν να το καταλάβω ήταν ήδη νύχτα.
Αυτό μου έδωσε ένα ξεκίνημα!
249
00:17:20,460 --> 00:17:23,180
Που πήγε η πολύτιμη Κυριακή μου;
250
00:17:24,130 --> 00:17:27,150
’κουσε σοβαρά. Μιλάω σοβαρά τώρα.
251
00:17:27,250 --> 00:17:29,715
Δεν χαίρεσαι που είσαι ζωντανή;
252
00:17:30,200 --> 00:17:32,665
Προσπάθησε να είσαι λίγο πιο χαρούμενη, ε;
253
00:17:41,730 --> 00:17:43,730
Έϊ.
254
00:17:44,880 --> 00:17:46,145
Βοήθησε με εδώ.
255
00:17:46,245 --> 00:17:48,245
Ναι.
256
00:17:51,250 --> 00:17:53,025
Δείξε μου πώς το έκανες.
257
00:17:53,125 --> 00:17:54,600
Λες και μπορώ!
258
00:17:54,700 --> 00:17:57,305
Εάν μάθεις το κόλπο, μπορείς να το κάνεις ξανά.
259
00:17:57,405 --> 00:17:59,405
Δεν μπορώ, σου λέω!
260
00:18:05,750 --> 00:18:08,810
Αλλά στα αλήθεια έκανες άλμα στο χρόνο, ε;
261
00:18:19,520 --> 00:18:20,190
Έτσι;
262
00:18:20,290 --> 00:18:22,290
Ναι. Κράτα το.
263
00:18:24,800 --> 00:18:26,800
Τι; Σεισμός;
264
00:18:45,560 --> 00:18:49,290
Μεγάλη αδελφή, όχι! Μη!
265
00:18:52,420 --> 00:18:55,590
Συγνώμη, συγνώμη. εγώ φταίω για όλα.
266
00:18:55,690 --> 00:18:58,420
Γιατί το κάνεις αυτό;
Επειδή έφαγα το γλυκό σου;
267
00:18:58,520 --> 00:19:00,410
Γι-για τι;
268
00:19:00,510 --> 00:19:02,115
Μεγάλη αδελφή, μην πεθάνεις!
269
00:19:02,215 --> 00:19:03,570
Δεν θα πεθάνω.
270
00:19:03,670 --> 00:19:04,440
Που πας;
271
00:19:04,540 --> 00:19:05,960
Στο ψιλικαντζίδικο!
272
00:19:06,060 --> 00:19:08,085
Εάν θες γλυκό, θα πάω να σου αγοράσω,
273
00:19:08,185 --> 00:19:09,555
Δεν χρειάζεται. Μην ανησυχείς.
274
00:19:09,655 --> 00:19:10,407
Είσαι τρελή;
275
00:19:10,507 --> 00:19:11,770
Όχι.
276
00:19:11,870 --> 00:19:13,455
Στα αλήθεια δεν είσαι;
277
00:19:13,555 --> 00:19:15,555
Ναι, στα αλήθεια.
278
00:19:28,690 --> 00:19:30,690
Γαμώτο!
279
00:19:33,700 --> 00:19:34,880
Περίφημα!
280
00:19:34,980 --> 00:19:38,295
Είναι αδύνατο να ταξιδέψεις στο χρόνο.
281
00:19:38,580 --> 00:19:40,960
Δεν μπορείς απλά να κάνεις άλμα στο χρόνο.
Αποκλείεται.
282
00:19:41,980 --> 00:19:45,450
Δεν θα μπορούσα ποτέ να κάνω κάτι τέτοιο.
283
00:20:20,120 --> 00:20:22,120
Ξεκι-...
284
00:20:23,190 --> 00:20:28,410
...νάω!
285
00:21:05,720 --> 00:21:07,720
’ουτς, άουτς!
286
00:21:10,040 --> 00:21:12,040
ΠΟυ είμαι;
287
00:21:16,340 --> 00:21:18,340
Α, πίσω σπίτι.
288
00:21:20,460 --> 00:21:22,460
Γλυκό...
289
00:21:24,050 --> 00:21:26,855
Το γλυκό μου είναι εδώ. Το οποίο σημαίνει...
290
00:21:34,090 --> 00:21:36,395
Τρίτη, 12 Ιουλίου.
291
00:21:36,430 --> 00:21:39,150
Σήμερα, Ώρα Ιαπωνίας...
292
00:21:49,650 --> 00:21:51,265
Δεν υπήρχε λίγο γλυκό;
293
00:21:51,365 --> 00:21:52,250
Μπορώ να το φάω;
294
00:21:52,350 --> 00:21:53,870
Δεν είναι της αδερφής σου;
295
00:21:53,970 --> 00:21:57,225
Μάλλον θα φάει με τον Kousuke-kun και τον Chiaki-kun.
296
00:21:57,325 --> 00:21:59,750
Μπορώ; Ναι!
297
00:21:59,960 --> 00:22:02,210
Όχι, δεν μπορείς! Είναι δικό μου!
298
00:22:03,600 --> 00:22:05,600
Makoto;
299
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
Γύρισες;
300
00:22:20,350 --> 00:22:22,350
’ουτς...
301
00:22:22,650 --> 00:22:24,775
Το γλυκό! Που είναι;
302
00:22:27,640 --> 00:22:29,110
Τελείωσε...
303
00:22:29,210 --> 00:22:30,210
Είδες;
304
00:22:30,310 --> 00:22:31,490
Ναι, είδα!
305
00:22:31,590 --> 00:22:32,700
Ε, τι είναι;
306
00:22:32,800 --> 00:22:35,155
Αυτό το κορίτσι μόλις έκανε ένα θεαματικό άλμα.
307
00:22:35,255 --> 00:22:36,180
Ναι σίγουρα.
308
00:22:36,280 --> 00:22:38,400
Και εξαφανίστηκε για μια στιγμή.
309
00:22:38,500 --> 00:22:40,380
Πως το έκανε αυτό;
310
00:22:40,480 --> 00:22:42,795
Έχει αρχίσει και λέει πάλι ιστορίες.
311
00:22:42,895 --> 00:22:44,935
Δεν λέω ψέματα! Το είδα!
312
00:22:45,270 --> 00:22:47,960
Έκανα... άλμα;
313
00:23:10,750 --> 00:23:11,770
Ωραία!
314
00:23:11,870 --> 00:23:13,440
Αυτό...
315
00:23:13,540 --> 00:23:15,270
Αυτό...
316
00:23:15,370 --> 00:23:17,370
...δεν είναι όνειρο.
317
00:23:18,910 --> 00:23:21,670
Μπορώ να κάνω άλμα στο χρόνο. Μπορώ!
318
00:23:25,380 --> 00:23:27,380
Έφυγα!
319
00:23:27,470 --> 00:23:28,910
Προσεκτικά!
320
00:23:29,010 --> 00:23:31,010
Προσεκτικά!
321
00:23:37,500 --> 00:23:38,335
Τι ώρα είναι;
322
00:23:38,435 --> 00:23:39,280
Γιατί;
323
00:23:39,380 --> 00:23:44,230
Λοιπόν, γιατί είναι σήμερα, η 13 Ιουλίου,
γνωστή σαν ΩΡΑΙΑ μέρα;
324
00:23:56,440 --> 00:24:00,360
Καλημέρα!
325
00:24:00,460 --> 00:24:02,460
Καλημέρα!
326
00:24:02,740 --> 00:24:03,810
Μέρα.
327
00:24:03,910 --> 00:24:05,910
Καλημέρα.
328
00:24:10,730 --> 00:24:11,760
Εε;
329
00:24:11,860 --> 00:24:13,520
Πάλι ίσα ίσα πρόλαβες;
330
00:24:13,620 --> 00:24:16,220
Θα αισθανόσουν καλύτερα αν ερχόσουν πιο αργά.
331
00:24:16,320 --> 00:24:18,885
Νωρίς ήρθες, Kousuke.
Ξέχασες να το παίξεις το πρ-
332
00:24:18,985 --> 00:24:21,740
Σταμάτα να μουρμουρίζεις.
Φρόντισε να ξυπνήσεις νωρίς.
333
00:24:21,840 --> 00:24:24,390
Τι; Γιατί ήρθες νωρίς σήμερα;
334
00:24:30,590 --> 00:24:32,690
Τελείωσα!
335
00:24:39,200 --> 00:24:41,200
Takase-kun.
336
00:24:41,220 --> 00:24:42,445
Ας αλλάξουμε ομάδες.
337
00:24:42,545 --> 00:24:44,545
Αμέ, αλλά γιατί;
338
00:24:51,860 --> 00:24:53,505
Μην πανικοβάλεστε! Κλείστε το αέριο!
339
00:24:53,605 --> 00:24:54,905
Takase-kun, τον πυροσβεστήρα!
340
00:24:55,005 --> 00:24:57,005
Ν- Ναι!
341
00:25:00,760 --> 00:25:03,490
Takase, βλάκα! Θα το θυμάμαι αυτό!
342
00:25:03,590 --> 00:25:05,590
Συγνώμη...
343
00:25:06,540 --> 00:25:08,780
Πες, για τον Chiaki-kun...
344
00:25:09,190 --> 00:25:12,335
Δεν έχω χρόνο γι αυτό τώρα.
345
00:25:15,970 --> 00:25:17,500
Τι;
346
00:25:17,600 --> 00:25:19,630
Ε- είσαι εντάξει;
347
00:25:24,940 --> 00:25:28,470
Makoto, αποφάσισες μεταξύ
επιστημών και κλασσικών σπουδών;
348
00:25:28,570 --> 00:25:30,910
Ίσως να προσπαθούσα να πάω εξωτερικό.
349
00:25:31,010 --> 00:25:32,050
Τι εννοείς;
350
00:25:32,150 --> 00:25:34,370
Σαν ανταλλαγή φοιτητών ή κάτι τέτοιο;
351
00:25:34,470 --> 00:25:37,845
Τι λες τώρα;
Δεν πέρασες ούτε το επίπεδο 3 στα Αγγλικά!
352
00:25:37,945 --> 00:25:41,160
Α, έλα τώρα. Ο χρόνος δεν περιμένει κανένα!
353
00:25:41,195 --> 00:25:42,125
Εϊ, Makoto!
354
00:25:42,225 --> 00:25:44,225
Yo!
355
00:25:44,880 --> 00:25:46,680
Μια σόδα πεπόνι και δύο κοκα-κόλες.
356
00:25:46,780 --> 00:25:49,125
Γιατί καραόκε αντί για μπειζμπολ;
357
00:25:49,225 --> 00:25:51,500
Μπορούμε να το κάνουμε αυτό μετά το καραόκε.
358
00:25:51,600 --> 00:25:54,900
Αρνούμαι να ακολουθήσω αυστηρό πρόγραμμα.
359
00:25:54,940 --> 00:26:04,500
Ο χρόνος δεν περιμένει κανένα.
Ο χρόνος δεν περιμένει κανένα...
360
00:26:04,535 --> 00:26:04,535
Ο χρόνος σας τελειώνει σε 5 λεπτά.
361
00:26:04,570 --> 00:26:04,575
Θα φύγουμε τότε.
362
00:26:04,675 --> 00:26:06,520
Τελείωσε ο χρόνος;
363
00:26:06,620 --> 00:26:08,740
Μια σόδα πεπόνι και δύο κοκα-κόλες.
364
00:26:08,840 --> 00:26:11,560
Γιατί καραόκε αντί για μπειζμπολ;
365
00:26:15,430 --> 00:26:17,065
Τι κάνεις, Makoto;
366
00:26:17,165 --> 00:26:18,020
Τίποτα.
367
00:26:18,120 --> 00:26:19,160
Στη πραγματικότητα, σκόνταψα.
368
00:26:19,260 --> 00:26:22,625
Πως σκόνταψες;
Και δεν καθόσουν εδώ πριν ένα δευτερόλεπτο;
369
00:26:22,725 --> 00:26:23,830
Ποιος νοιάζεται. Τραγούδα!
370
00:26:23,930 --> 00:26:33,420
Ο χρόνος δεν περιμένει κανένα.
Ο χρόνος δεν περιμένει κανένα...
371
00:26:33,455 --> 00:26:33,455
Ο χρόνος σας τελειώνει σε 5 λεπτά.
372
00:26:30,795 --> 00:26:30,795
Θα...
373
00:26:30,830 --> 00:26:34,510
Ναι, θα φύγουμε τότε...
374
00:26:34,545 --> 00:26:36,545
Όχι!
375
00:26:38,270 --> 00:26:39,810
Τι κάνεις, Makoto;
376
00:26:39,910 --> 00:26:41,000
Σκόνταψα.
377
00:26:41,100 --> 00:26:44,295
Πως σκόνταψα;
Και δεν καθόσουν εδώ πριν από ένα δευτερόλεπτο;
378
00:26:44,395 --> 00:26:48,560
Δεν τελείωσα ακόμα!
Θα τραγουδήσω εκατό τραγούδια.
379
00:26:48,790 --> 00:26:53,500
Α, με συγχωρείτε. Μια σόδα πεπόνι,
μια κοκα-κόλα και ένα ποτήρι μπύρα.
380
00:26:54,750 --> 00:26:56,750
Γύρισα...
381
00:26:56,920 --> 00:26:58,635
Τι έπαθε η φωνή σου;
382
00:26:58,735 --> 00:26:59,980
Καραόκε.
383
00:27:00,080 --> 00:27:02,085
Πόσο τραγούδησες για να
το κάνεις αυτό στη φωνή σου;
384
00:27:02,185 --> 00:27:03,772
Περίπου δέκα ώρες.
385
00:27:03,872 --> 00:27:05,390
Μην είσαι γελοία.
386
00:27:05,490 --> 00:27:08,380
Τα έπαιξα... τι έχουμε για φαγητό;
387
00:27:08,415 --> 00:27:10,415
Κοτόπουλο στην κατσαρόλα.
388
00:27:10,680 --> 00:27:13,330
Ας παίξουμε teppanyaki ή κάτι άλλο!
389
00:27:13,430 --> 00:27:14,905
Παίξαμε προχθές.
390
00:27:15,005 --> 00:27:16,840
Έλα, teppanyaki!
391
00:27:16,940 --> 00:27:21,700
Σταμάτα να γκρινιάζεις.
Τι λες να έρθεις νωρίτερα σπίτι και να βοηθήσεις;
392
00:27:23,610 --> 00:27:25,100
Τ- τι έγινε;
393
00:27:25,200 --> 00:27:27,200
Τίποτα.
394
00:27:27,830 --> 00:27:31,370
Αυτό είναι! Ας πέσουμε με τα μούτρα!
395
00:27:40,300 --> 00:27:42,620
Μα πως πιάνεις τις μπαλιές μου; Γαμώτο!
396
00:27:42,720 --> 00:27:46,375
Ναι, πως τις πιάνεις;
397
00:27:46,850 --> 00:27:47,950
Ξανά;
398
00:27:48,050 --> 00:27:50,050
Πως διαβάζεις τα σερβίς μου;
399
00:27:50,150 --> 00:27:52,115
Δεν υπάρχει κάτι που δεν μπορώ να διαβάσω!
400
00:27:52,215 --> 00:27:54,225
Μπορώ να τα δω όλα!
401
00:27:54,260 --> 00:27:56,895
Ένας θα νικάει κάθε φορά!
402
00:28:18,660 --> 00:28:21,120
A Tes Souhaits; Απόλαυση!
403
00:28:21,220 --> 00:28:24,505
Μην ανησυχείς. Είναι για να δείξω την εκτίμηση μου
για όλες τις συμβουλές που μου έχεις δώσει.
404
00:28:24,605 --> 00:28:27,325
Ακόμα και αν χρησιμοποιήσω το χαρτζιλίκι μου...
405
00:28:27,890 --> 00:28:30,395
...μπορώ απλά να επιστρέψω
στην ημέρα που παίρνω το χαρτζιλίκι μου!
406
00:28:30,495 --> 00:28:33,100
Με αυτόν τον τρόπο,
δεν θα έχω ξοδέψει ούτε μια δεκάρα!
407
00:28:33,200 --> 00:28:35,230
Αλήθεια, μπορώ να πηγαινοέρχομαι όποτε θέλω.
408
00:28:35,330 --> 00:28:39,345
Μπορώ να κοιμηθώ όσο θέλω το πρωί,
δεν χρειάζεται να γυρνάω πίσω όταν ξεχνάω κάτι...
409
00:28:39,445 --> 00:28:41,870
...και δεν χρειάζεται
να τελειώνω τον μπουφέ σε 90 λεπτά!
410
00:28:41,970 --> 00:28:46,445
Α, εάν ποτέ χάσεις καμιά σειρά στην τηλεόραση,
πες το μου. Θα στη γράψω.
411
00:28:46,545 --> 00:28:47,395
Χαίρομαι.
412
00:28:47,495 --> 00:28:48,590
Γιατί;
413
00:28:48,690 --> 00:28:50,885
Φαίνεται ότι δεν το χρησιμοποιείς για κάτι σημαντικό.
414
00:28:50,985 --> 00:28:52,490
Αποκλείεται!
415
00:28:52,590 --> 00:28:56,700
Τα άλματα στο χρόνο είναι ότι καλύτερο.
Απλά δεν μπορώ να σταματήσω.
416
00:28:56,735 --> 00:29:00,815
Κάθε μέρα έχει πολύ πλάκα!
Δεν μπορώ να σταματήσω να γελάω!
417
00:29:05,550 --> 00:29:08,930
Όταν περνάς καλά, δεν...
418
00:29:09,030 --> 00:29:12,260
σημαίνει ότι κάποιος άλλος
μπορεί να υποφέρει ως αποτέλεσμα;
419
00:29:12,360 --> 00:29:13,660
Ναι;
420
00:29:13,760 --> 00:29:15,760
Ποιος ξέρει;
421
00:29:18,930 --> 00:29:20,930
Αυτό είναι καλό.
422
00:29:21,260 --> 00:29:25,735
Δεν είναι! Είναι εντάξει.
Ό,τι και να γίνει μπορώ απλά να πάω πίσω!
423
00:29:25,835 --> 00:29:28,895
Μπορώ να το κάνω όσες φορές χρειαστεί.
424
00:29:35,280 --> 00:29:37,280
Τι είναι αυτό; Έχεις υπερβολική τύχη σήμερα... Δεν
425
00:29:37,380 --> 00:29:39,165
θα έχεις άλλη ευκαιρία
σαν κι αυτή μέχρι του χρόνου!
426
00:29:39,265 --> 00:29:41,910
Αποφάσισες να το κάνεις σήμερα, σωστά;
427
00:29:42,010 --> 00:29:43,440
Σπάσε κάνα πόδι!
428
00:29:43,540 --> 00:29:45,195
Κι αν μπορεί στα αλήθεια;
429
00:29:45,295 --> 00:29:47,295
Senpai!
430
00:29:47,740 --> 00:29:48,440
Εγώ;
431
00:29:48,540 --> 00:29:49,760
Όχι.
432
00:29:49,860 --> 00:29:52,310
Um, είναι...
433
00:29:52,600 --> 00:29:54,600
Kaho!
434
00:29:55,240 --> 00:29:57,240
Πάμε!
435
00:29:57,480 --> 00:29:58,710
Ναι!
436
00:29:58,810 --> 00:30:00,625
Τι θέλουν;
437
00:30:00,725 --> 00:30:02,725
Απλά πήγαινε.
438
00:30:04,840 --> 00:30:06,900
Σταμάτα να ρίχνεις σαν κορίτσι!
439
00:30:07,000 --> 00:30:10,400
Ρίξε με τον ώμο σου. Τον ώμο!
440
00:30:14,710 --> 00:30:16,030
Έϊ.
441
00:30:16,130 --> 00:30:17,305
’ργησες!
442
00:30:17,405 --> 00:30:18,797
Συγνώμη.
443
00:30:18,897 --> 00:30:20,220
Um...
444
00:30:20,320 --> 00:30:24,655
Αυτά τα κορίτσια;
Πρωτοετείς από το κλαμπ των εθελοντών.
445
00:30:25,080 --> 00:30:26,185
Τι θέλουν;
446
00:30:26,285 --> 00:30:27,790
Λοιπόν...
447
00:30:27,890 --> 00:30:30,185
Με ρώτησαν αν βγαίνουμε;
448
00:30:30,790 --> 00:30:32,290
Δεν βγαίνουμε, ε;
449
00:30:32,390 --> 00:30:33,870
Αυτό είπα κι εγώ.
450
00:30:33,970 --> 00:30:35,380
Και; Και μετά;
451
00:30:35,480 --> 00:30:37,480
Δεν είμαι σίγουρος...
452
00:30:38,740 --> 00:30:39,785
...αλλά νομίζω μου ζήτησε να βγούμε.
453
00:30:39,885 --> 00:30:41,082
Μπράβο!
454
00:30:41,182 --> 00:30:42,310
Αλήθεια;
455
00:30:42,410 --> 00:30:43,195
Και τι είπες;
456
00:30:43,295 --> 00:30:45,295
"Δεν μπορώ".
457
00:30:45,340 --> 00:30:46,390
Τι κακός!
458
00:30:46,490 --> 00:30:47,680
Έλα τώρα!
459
00:30:47,780 --> 00:30:49,230
Αφού σου έκανε εξομολόγηση;
460
00:30:49,330 --> 00:30:52,495
Γιατί να την αποπάρεις;
Εγώ σίγουρα θα έβγαινα μαζί της.
461
00:30:52,595 --> 00:30:53,750
’κου εδώ...
462
00:30:53,850 --> 00:30:57,770
Δεν μοιάζει με την κοπέλα
που σου άρεσε στο γυμνάσιο;
463
00:30:57,870 --> 00:30:59,870
Δεν μοιάζει.
464
00:31:01,850 --> 00:31:05,005
Θα είναι πολύ αργά αν αλλάξεις
την γνώμη σου αργότερα.
465
00:31:05,105 --> 00:31:07,125
Έλα, σταμάτα να μιλάς γι αυτό τώρα.
466
00:31:07,225 --> 00:31:08,237
Γεια.
467
00:31:08,337 --> 00:31:10,337
Ναι.
468
00:31:20,030 --> 00:31:21,870
Χμ; Που είναι το ποδήλατο σου;
469
00:31:21,970 --> 00:31:22,955
Κάτι λίγο...
470
00:31:23,055 --> 00:31:23,730
Πήδα πίσω.
471
00:31:23,830 --> 00:31:26,465
Με πας βόλτα; Ωραία!
472
00:31:33,860 --> 00:31:35,955
Αναρωτιέμαι αν στα αλήθεια δεν ενδιαφέρεται
473
00:31:36,055 --> 00:31:38,520
Όταν λέει όχι, το εννοεί.
474
00:31:39,510 --> 00:31:40,795
Ανακουφίστηκα λίγο.
475
00:31:40,895 --> 00:31:41,770
Γιατί;
476
00:31:41,870 --> 00:31:44,175
Εάν είχε κοπέλα, θα την πρόσεχε πολύ.
477
00:31:44,275 --> 00:31:45,810
Έτσι είναι.
478
00:31:45,910 --> 00:31:48,160
Τότε δεν θα μπορούσε να παίζει μπεϊζμπολ.
479
00:31:48,260 --> 00:31:51,660
Δεν μπορείς να πεις το πιάσιμο της μπάλας, μπεϊζμπολ...
480
00:31:54,280 --> 00:31:59,550
Με κάποιον τρόπο σκέφτομαι
ότι οι τρεις μας θα είμαστε μαζί για πάντα...
481
00:32:00,470 --> 00:32:04,500
Ο Kousuke μου γκρινιάζει που αργώ, κι εσύ...
482
00:32:04,600 --> 00:32:08,765
μου κάνεις πλάκα που δεν πιάνω την μπάλα...
483
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
Makoto.
484
00:32:18,030 --> 00:32:20,030
Θες...
485
00:32:20,420 --> 00:32:22,420
...να βγεις μαζί μου;
486
00:32:30,620 --> 00:32:32,620
Σταμάτα.
487
00:32:33,020 --> 00:32:35,020
Σταμάτα για ένα δευτερόλεπτο.
488
00:32:40,710 --> 00:32:42,200
Τι είναι αυτό;
489
00:32:42,300 --> 00:32:43,715
Τι είπες μόλις τώρα;
490
00:32:43,815 --> 00:32:44,750
Ας βγούμε έξω
491
00:32:44,850 --> 00:32:46,975
Από που ήρθε αυτό;
492
00:32:47,140 --> 00:32:50,680
Από το "εάν ο Kousuke είχε κοπέλα".
493
00:32:50,780 --> 00:32:53,740
Εγ... δεν είμαι τόσο άσχημος, εε;
494
00:32:54,620 --> 00:32:55,575
Είσαι σοβαρός;
495
00:32:55,675 --> 00:32:57,675
Ναι.
496
00:33:08,380 --> 00:33:10,460
Π- π-περίμενε ένα λεπτό!
497
00:33:13,740 --> 00:33:15,980
Τι είναι τώρα;
498
00:33:20,600 --> 00:33:22,600
Makoto;
499
00:33:30,800 --> 00:33:32,990
Τι στο καλό κάνεις;
500
00:33:33,090 --> 00:33:34,490
Τίποτα.
501
00:33:34,590 --> 00:33:37,765
Θα είναι πολύ αργά αν αλλάξεις
τη γνώμη σου αργότερα!
502
00:33:37,865 --> 00:33:39,930
Σταμάτα να μιλάς γ αυτό.
503
00:33:40,030 --> 00:33:41,020
Γεια.
504
00:33:41,120 --> 00:33:43,120
Ναι.
505
00:33:45,890 --> 00:33:47,890
Χμ; Που είναι το ποδήλατο σου;
506
00:33:48,020 --> 00:33:50,020
Πήδα πίσω.
507
00:33:53,060 --> 00:33:55,615
Αυτός ο Kousuke μου την έφερε!
508
00:33:55,650 --> 00:33:58,690
Δεν είναι ότι έχει στα αλήθεια κοπέλα.
509
00:33:58,790 --> 00:34:02,885
Αυτό λες τώρα, αλλά όταν βρει κοπέλα,
θα την έχει σε προτεραιότητα.
510
00:34:02,985 --> 00:34:04,370
Δεν μπορείς να είσαι σίγουρος.
511
00:34:04,470 --> 00:34:08,245
Γαμώτο, άμα φύγει αυτός,
θα μπορούμε μόνο να παίξουμε πάσες.
512
00:34:08,280 --> 00:34:10,112
Όπως είπα, γιατί να μην αφήσουμε...
513
00:34:10,212 --> 00:34:12,365
τις εικασίες μέχρι
στα αλήθεια να βρει κοπέλα;
514
00:34:12,465 --> 00:34:15,247
Μπορεί να είναι για το καλύτερο.
515
00:34:15,282 --> 00:34:18,030
Σε αυτή την περίπτωση... θες να βγούμε;
516
00:34:18,065 --> 00:34:20,110
Από που-
517
00:34:23,390 --> 00:34:27,635
Αυτό το λες τώρα, αλλά όταν βρει κοπέλα,
θα την βάζει πρώτη.
518
00:34:27,735 --> 00:34:31,305
Π- παρεπιμπτόντως, η αδερφή μου είναι πολύ βλαμμένο!
519
00:34:31,420 --> 00:34:33,630
Μιλάω για τον Kousuke!
520
00:34:33,760 --> 00:34:35,780
Ας μιλήσουμε για την αδερφή μου!
521
00:34:35,880 --> 00:34:37,815
Εάν ο Kousuke έβρισκε κοπέλα...
522
00:34:37,915 --> 00:34:39,640
Η αδερφή μου ήταν-
523
00:34:39,740 --> 00:34:41,740
θες να βγεις μαζί μου;
524
00:34:44,210 --> 00:34:48,290
Θα ήταν αργά αν θα άλλαζες
τη γνώμη σου αργότερα.
525
00:34:48,570 --> 00:34:51,120
Σταμάτα να μιλάς γι αυτό.
526
00:34:51,420 --> 00:34:54,270
Εε; Makoto, ανέβα.
527
00:34:54,305 --> 00:34:54,840
Ντάξει είμαι.
528
00:34:54,940 --> 00:34:58,085
Εϊ, τι έπαθες ξαφνικά;
529
00:34:59,850 --> 00:35:01,280
Τι συμβαίνει με αυτήν;
530
00:35:01,380 --> 00:35:02,825
Εσύ πρέπει να φταις!
531
00:35:02,925 --> 00:35:04,925
Γιατί;!
532
00:35:08,530 --> 00:35:11,640
Νόμιζα ότι σου άρεσε ο Chiaki-kun.
533
00:35:12,140 --> 00:35:15,955
Νομίζεις ότι πρέπει να τον προσέχεις
από τη στιγμή που είναι αστείος, ε
534
00:35:16,055 --> 00:35:18,820
Εε, το είπα πριν αυτό, αλλά...
535
00:35:18,920 --> 00:35:22,180
γιατί το πήρες πίσω;
Θα μπορούσες απλά να βγεις μαζί του.
536
00:35:22,280 --> 00:35:23,315
¨όχι, όχι, όχι, όχι.
537
00:35:23,415 --> 00:35:24,280
Γιατί;
538
00:35:24,380 --> 00:35:28,530
Δεν μπορώ σε καμία περίπτωση να φανταστώ
να είμαστε κάτι πέρα από φίλοι με τον Chiaki.
539
00:35:28,630 --> 00:35:31,370
Εάν δεν πετύχαινε θα μπορούσες
να γύριζες πίσω πριν να αρχίσετε να βγαίνετε.
540
00:35:31,470 --> 00:35:33,025
Μπορείς να το κάνεις αυτό, εε;
541
00:35:33,125 --> 00:35:34,610
Δεν χρειάζεται.
542
00:35:34,710 --> 00:35:37,585
Είναι επίσης πιθανό να ερωτευτείς
αφού το έχεις εξομολογηθεί.
543
00:35:37,685 --> 00:35:39,430
Αυτό δεν θα συμβεί ποτέ!
544
00:35:39,530 --> 00:35:42,640
Ναι... Επειδή το ξέκανες.
545
00:35:43,460 --> 00:35:48,305
Καημένε Chiaki... Προσπάθησε
τόσο πολύ να σου πει πως ένιωθε.
546
00:35:50,430 --> 00:35:53,590
Αλλά δεν έχει ιδέα, ε;
547
00:35:58,950 --> 00:36:03,180
Ο Chiaki-kun μεταφέρθηκε
στο σχολείο μας την άνοιξη, έτσι;
548
00:36:03,280 --> 00:36:05,705
Πέρασε από αρκετά σχολεία, σωστά;
549
00:36:05,805 --> 00:36:06,630
Έτσι φαίνεται.
550
00:36:06,730 --> 00:36:09,165
Είναι αλήθεια ότι γύρισε από το εξωτερικό;
551
00:36:09,265 --> 00:36:11,265
Μπα.
552
00:36:11,860 --> 00:36:12,890
Είναι πολύ λιγομίλητος.
553
00:36:12,990 --> 00:36:13,705
Έτσι δεν είναι...
554
00:36:13,805 --> 00:36:14,760
Καθόλου.
555
00:36:14,860 --> 00:36:16,945
Αναρωτιέμαι αν συνέβη
τίποτα στο προηγούμενο του σχολείο.
556
00:36:17,045 --> 00:36:18,542
Γιατί δεν τον ρωτάς;
557
00:36:18,642 --> 00:36:20,171
Δεν ξέρω το email του
558
00:36:20,271 --> 00:36:21,730
Μα είστε στην ίδια τάξη.
559
00:36:21,830 --> 00:36:24,105
Είστε τόσο καλοί φίλοι!
560
00:36:24,205 --> 00:36:26,052
Δεν πρόκειται να τον ρωτήσω.
561
00:36:26,152 --> 00:36:27,965
Και δεν είμαστε τόσο κοντά.
562
00:36:28,065 --> 00:36:28,760
Ψεύτρα.
563
00:36:28,860 --> 00:36:30,860
Nuh-uh, σου λέω.
564
00:36:38,750 --> 00:36:40,750
Σταμάτα!
565
00:36:42,590 --> 00:36:44,395
Τον εκδικούνται για τον πυροσβεστήρα.
566
00:36:44,495 --> 00:36:46,495
Σταματήστε!
567
00:36:50,930 --> 00:36:52,930
Ποιος είναι;
568
00:36:54,460 --> 00:36:56,310
Είναι η Mamiya!
569
00:36:56,410 --> 00:36:58,410
Δεν τελειώσατε ακόμα;
570
00:37:01,230 --> 00:37:02,405
Τα λέμε, Takase!
571
00:37:02,505 --> 00:37:04,505
Γεια!
572
00:37:04,980 --> 00:37:07,350
Φίλε, είσαι μούσκεμα!
573
00:37:07,990 --> 00:37:09,850
Takase-kun, είσαι εντάξει;
574
00:37:09,950 --> 00:37:14,545
Χθες μου ρίξανε κοκα-κόλα,
και τους ανταπέδωσα τη χάρη με καφέ με γάλα.
575
00:37:14,645 --> 00:37:17,605
Εάν το κάνεις αυτό θα συνεχίσουν
να σε ενοχλούν, σωστά;
576
00:37:17,705 --> 00:37:19,705
Εϊ, Makoto!
577
00:37:20,940 --> 00:37:26,465
Είδες το χθεσινό;
Ο Saito τα έδωσε όλα!
578
00:37:27,460 --> 00:37:28,865
Μόλις τώρα απέφυγες το βλέμμα μου.
579
00:37:28,965 --> 00:37:30,520
Δεν το απέφυγα.
580
00:37:30,620 --> 00:37:32,075
Τι σκαρώνεις;
581
00:37:32,175 --> 00:37:33,060
Τίποτα.
582
00:37:33,160 --> 00:37:36,930
Απλά πες το. Τι σχεδιάζεις;
583
00:37:36,965 --> 00:37:38,965
Είπα τίποτα!
584
00:37:42,180 --> 00:37:44,180
Τι τρέχει;
585
00:37:46,730 --> 00:37:48,730
Konno, εσυ...
586
00:37:49,110 --> 00:37:52,580
Γιατί μου ζήτησες να τηγανίσω εγώ
την άλλη φορά στο εργαστήριο;
587
00:37:52,680 --> 00:37:55,295
Α, όχι... δεν μπορούσα να το ξέρω...
588
00:37:55,395 --> 00:37:57,435
Εσύ φταις ηλίθια!
589
00:37:57,700 --> 00:38:00,725
Ποιος είναι ηλίθιος ρε;
Συνέχισε να παραπονιέσαι και θα σου πετάξω αυτό
590
00:38:00,825 --> 00:38:01,570
Έϊ!
591
00:38:01,670 --> 00:38:03,670
Αμέ, πέτα το!
592
00:38:06,090 --> 00:38:08,130
Συγνώμη, μου γλίστρησε.
593
00:38:09,230 --> 00:38:11,230
Ηλίθια!
594
00:38:11,400 --> 00:38:14,715
Τι αγενής. Λέει τους άλλους ηλίθιους;
595
00:38:14,990 --> 00:38:17,710
Εσύ με λες όλη την ώρα.
596
00:38:17,900 --> 00:38:21,130
Στη περίπτωση μου, είναι σαν γλυκόλογο.
597
00:38:24,770 --> 00:38:27,260
Έλα δεν θα μου την πεις;
Μην με αφήνεις έτσι!
598
00:38:27,360 --> 00:38:31,640
Δεν τραβάει σήμερα, ε;
Τι λες Hayakawa-san;
599
00:38:31,740 --> 00:38:32,815
Έχεις απόλυτο δίκιο.
600
00:38:32,915 --> 00:38:33,760
Προς τι οι επισημότητες;
601
00:38:33,860 --> 00:38:37,430
Α, εε, δεν τα έχουμε πει αρκετά...
602
00:39:17,380 --> 00:39:19,380
Makoto!
603
00:39:22,870 --> 00:39:24,320
Δεν είναι εδώ.
604
00:39:24,420 --> 00:39:25,820
Γιατί δεν είναι;
605
00:39:25,920 --> 00:39:27,920
Συνέβη κάτι;
606
00:39:28,040 --> 00:39:29,650
Όχι, τίποτα.
607
00:39:29,750 --> 00:39:32,250
Μάλλον την τσάντισες με κάτι ηλίθιο.
608
00:39:32,350 --> 00:39:34,855
Μη λες ότι έχει τεράστιες πατούσες και τέτοια.
Είναι ευαίσθητη με αυτά.
609
00:39:34,955 --> 00:39:36,995
Είπα δεν έγινε τίποτα.
610
00:39:38,110 --> 00:39:40,110
Τίποτα!
611
00:39:42,700 --> 00:39:44,700
Τίποτα, ε;
612
00:39:49,410 --> 00:39:51,410
’ντε πέτα επιτέλους!
613
00:39:54,140 --> 00:39:56,945
Δεν μπορώ να πετάξω ενώ σκέφτομαι.
614
00:40:00,420 --> 00:40:01,580
Όχι καλά.
615
00:40:01,680 --> 00:40:03,680
Δεν καταλαβαίνω!
616
00:40:22,590 --> 00:40:24,590
Α, είναι από τον Yuri.
617
00:40:24,640 --> 00:40:27,690
"Κάτι πραγματικά σπουδαίο συνέβη. "
618
00:40:28,120 --> 00:40:30,120
Κάτι σπουδαίο;
619
00:40:41,530 --> 00:40:43,530
Ναι.
620
00:40:44,460 --> 00:40:46,460
Για μισό λεπτό.
621
00:40:57,070 --> 00:40:59,070
Τι ήταν αυτό...
622
00:41:02,330 --> 00:41:05,135
Βιάσου, ή θα ξεπουλήσουν.
623
00:41:06,330 --> 00:41:08,490
Σήμερα δεν αισθάνομαι και πολύ καλά...
624
00:41:08,590 --> 00:41:10,660
Θες να πας στο γραφείο της νοσοκόμας;
625
00:41:10,760 --> 00:41:12,760
Όχι εντάξει είμαι.
626
00:41:35,760 --> 00:41:38,820
Έϊ, γρήγορα! ¨Έχει θέαμα!
627
00:41:54,680 --> 00:41:56,680
Σταμάτα, Takase!
628
00:41:57,720 --> 00:42:01,850
Εσείς είστε αυτοί που
δεν σταματήσατε όταν σας το έλεγα!
629
00:42:01,950 --> 00:42:03,240
Ζητάμε συγνώμη!
630
00:42:03,340 --> 00:42:05,170
Εάν λυπάστε, τότε δεν έπρέπε
να το είχατε κάνει εξαρχής!
631
00:42:05,270 --> 00:42:06,050
Είναι επικίνδυνο αυτό.
632
00:42:06,150 --> 00:42:07,695
το είπε κανείς στους δασκάλους;
633
00:42:07,795 --> 00:42:09,540
Ει, κοιτάξτε εκεί!
634
00:42:09,640 --> 00:42:12,840
Takase-kun, σταμάτα! Takase-kun!
635
00:42:16,120 --> 00:42:18,120
Konno!
636
00:42:18,820 --> 00:42:21,405
Μόλις μου έδωσες διαταγή, ε;
637
00:42:21,505 --> 00:42:23,337
Δ- Δεν σου έδωσα!
638
00:42:23,437 --> 00:42:25,437
Μου έδωσες!
639
00:42:30,050 --> 00:42:32,050
Τι;
640
00:42:32,430 --> 00:42:35,220
Γιατί; Να πάρει, γαμώτο!
641
00:42:35,255 --> 00:42:37,255
Όλοι στο διάολο!
642
00:42:39,240 --> 00:42:40,230
Σταμάτα!
643
00:42:40,330 --> 00:42:41,410
Takase!
644
00:42:41,510 --> 00:42:43,510
Σ- Σ-Στα-
645
00:42:44,670 --> 00:42:46,670
Takase!
646
00:42:58,160 --> 00:43:00,160
Chiaki!
647
00:43:01,260 --> 00:43:03,260
Chiaki!
648
00:43:18,470 --> 00:43:19,665
Whoa, αυτό ακούστηκε άσχημα.
649
00:43:19,765 --> 00:43:20,767
Σε ποια χρονιά είσαι;
650
00:43:20,867 --> 00:43:21,835
Γρήγορα, ένα δάσκαλο!
651
00:43:21,935 --> 00:43:22,540
Που είναι ένας δάσκαλος;
652
00:43:22,640 --> 00:43:25,730
Δεν φταίω εγώ! Δ... Δ...!
653
00:43:25,765 --> 00:43:26,110
Yuri! Yuri;
654
00:43:26,210 --> 00:43:28,210
Είσαι εντάξει;
655
00:43:40,600 --> 00:43:43,930
Μην κλαις. Δεν είναι τόσο σοβαρό.
656
00:43:44,340 --> 00:43:46,480
Και αν αφήσει ουλή;
657
00:43:47,700 --> 00:43:50,770
Τότε θα κάνω κάτι γι' αυτό.
658
00:43:51,480 --> 00:43:53,000
Κάτι;
659
00:43:53,100 --> 00:43:55,100
Κάτι θα κάνω.
660
00:44:08,420 --> 00:44:09,700
Όχι αγόρια.
661
00:44:09,800 --> 00:44:11,800
Πονάει;
662
00:44:12,960 --> 00:44:14,340
’σε με να το δω.
663
00:44:14,440 --> 00:44:14,930
Όχι.
664
00:44:15,030 --> 00:44:17,030
Απλά κάντο.
665
00:44:17,840 --> 00:44:19,840
Ευχαριστώ.
666
00:44:27,210 --> 00:44:29,210
Λυπάμαι, αλήθεια!
667
00:44:29,480 --> 00:44:30,700
Γιατί;
668
00:44:30,800 --> 00:44:33,010
Εννοώ, λυπάμαι στα αλήθεια.
669
00:44:33,210 --> 00:44:37,460
Σοβαρά τώρα, ποιος πάει σε βραδινό παιχνίδι
στο πρώτο ραντεβού!
670
00:44:37,540 --> 00:44:42,290
Δεν ήταν εμείς οι τρεις να πάμε μαζί;
Το περίμενα πως και πως.
671
00:44:42,390 --> 00:44:44,460
Γι' αυτό είπα ότι λυπάμαι!
672
00:44:44,560 --> 00:44:47,045
Η Hayakawa-san δεν είχε πρόβλημα.
673
00:44:47,145 --> 00:44:49,145
Βγαίνετε δηλαδή;
674
00:44:49,270 --> 00:44:51,270
Φυσικά.
675
00:44:52,910 --> 00:44:54,295
Εντάξει είσαι, Makoto;
676
00:44:54,395 --> 00:44:55,372
Αλήθεια;
677
00:44:55,472 --> 00:44:57,472
Δεν μπορώ;
678
00:44:59,000 --> 00:45:03,850
Μα ναι, η Yuri-chan
καταλαβαίνει τα χόμπι μου.
679
00:45:04,550 --> 00:45:06,550
Τυχερέ!
680
00:45:06,880 --> 00:45:10,070
Έϊ, βλαμμένο! Πρόσεχε που πετάς!
681
00:45:15,200 --> 00:45:17,200
Γύρισα.
682
00:45:19,270 --> 00:45:20,810
Χμ, που είναι το φαγητό;
683
00:45:20,910 --> 00:45:22,065
Τώρα το φτιάχνω.
684
00:45:22,165 --> 00:45:22,820
Γιατί;
685
00:45:22,920 --> 00:45:24,920
Η μεγάλη αδελφή σου τα έφαγε όλα.
686
00:45:25,290 --> 00:45:26,910
Geez!
687
00:45:27,010 --> 00:45:31,000
Τι είναι αυτό; Αφού είπε ότι του αρέσω!
688
00:45:47,420 --> 00:45:49,420
Ήμουν έτοιμη να πεθάνω...
689
00:45:55,060 --> 00:45:57,060
Τι είναι αυτό;
690
00:45:59,740 --> 00:46:01,740
Ενενήντα;
691
00:46:17,730 --> 00:46:19,730
Makoto!
692
00:46:20,440 --> 00:46:22,555
’σε με!
693
00:46:22,590 --> 00:46:24,590
Ναι σίγουρα.
694
00:46:24,650 --> 00:46:26,410
Τελείως θύμα.
695
00:46:26,510 --> 00:46:28,135
Ο κόσμος είναι όλο ψέματα.
696
00:46:28,235 --> 00:46:31,180
Περιμένετε! Περιμένετε και εμένα!
697
00:46:31,215 --> 00:46:31,850
’ντε γρήγορα!
698
00:46:33,680 --> 00:46:36,140
Μόνο πάσες μπορούμε έτσι.
699
00:46:36,240 --> 00:46:38,395
Αύριο θα σύρω τον Chiaki εδώ.
700
00:46:38,495 --> 00:46:39,920
Αυτό θα ήταν άδικο για την Yuri.
701
00:46:40,020 --> 00:46:44,780
Εάν του πω ότι νιώθεις μόνη,
σίγουρα θα έρθει.
702
00:46:44,880 --> 00:46:47,090
Δεν νιώθω και ιδιαίτερα μόνη.
703
00:46:47,550 --> 00:46:51,095
Δεν πήγε με την Hayakawa επειδή τον απέρριψες;
704
00:46:51,195 --> 00:46:52,700
Δεν τον απέρριψα!
705
00:46:52,800 --> 00:46:54,180
Ω;
706
00:46:54,280 --> 00:46:56,280
Τι ήταν αυτό το "Ω";
707
00:46:57,080 --> 00:46:58,550
Κρυφός πόνος.
708
00:46:58,650 --> 00:47:01,285
Γιατί δεν βρίσκεις κοπέλα;
709
00:47:02,320 --> 00:47:06,390
Εάν βρω κοπέλα, θα είσαι ολομόναχη.
710
00:47:12,070 --> 00:47:14,890
Νόμιζα ότι σου άρεσε ο Kousuke-kun.
711
00:47:15,520 --> 00:47:19,310
Αυτός δεν σε βοηθάει όταν έχεις προβλήματα;
712
00:47:19,410 --> 00:47:21,875
Έτσι δεν είναι με όλους;
713
00:47:22,280 --> 00:47:23,570
Βγες μαζί του!
714
00:47:23,670 --> 00:47:25,130
Πως έφτασες σε αυτή τη λύση;
715
00:47:25,230 --> 00:47:29,540
Ξέρεις... εάν δεν δουλέψει
θα μπορείς να πας πίσω πιο πριν.
716
00:47:29,640 --> 00:47:31,385
Δεν θα το κάνω ποτέ αυτό.
717
00:47:31,485 --> 00:47:32,360
Γιατί;
718
00:47:32,460 --> 00:47:34,255
Να παίζω με τα αισθήματα των άλλων...
719
00:47:34,355 --> 00:47:36,355
Είναι πολύ σκληρό για σένα;
720
00:47:37,470 --> 00:47:43,890
Αυτό δεν είναι που κάνεις επειδή
ήθελες να πηγαίνεις πίσω στο χρόνο;
721
00:47:43,990 --> 00:47:45,860
Έτσι το βλέπεις;
722
00:47:45,960 --> 00:47:47,960
Νομίζω.
723
00:47:49,480 --> 00:47:51,480
Είσαι μάγισσα.
724
00:47:52,000 --> 00:47:54,380
Είσαι στα αλήθεια η Θεία Μάγισσα.
725
00:47:58,780 --> 00:47:59,955
Αυτός ο πίνακας...
726
00:48:00,055 --> 00:48:01,160
Το πρόσεξες;
727
00:48:01,260 --> 00:48:05,425
Ναι, είναι αυτός που συντηρείς
εδώ και πολύ καιρό.
728
00:48:08,820 --> 00:48:12,763
Είναι μυστήριος πίνακας.
Εάν τον κοιτάξεις...
729
00:48:12,863 --> 00:48:16,773
για πολύ ώρα, αισθάνεσαι απόλυτη ηρεμία.
730
00:48:18,100 --> 00:48:23,330
Δεν ξέρουμε καν τον καλλιτέχνη,
ή αν έχει κάποια καλλιτεχνική αξία.
731
00:48:23,430 --> 00:48:27,765
Αλλά... κάτι μάθαμε
κατά τη διάρκεια της συντήρησης.
732
00:48:28,500 --> 00:48:34,535
Αυτός ο πίνακας είχε δημιουργηθεί
εκατοντάδες χρόνια πριν σε καιρούς πολέμων και λιμού.
733
00:48:36,500 --> 00:48:43,470
Γιατί κάποιος ζωγράφισε αυτόν τον πίνακα
όταν ο κόσμος ήταν στα όρια της καταστροφής;
734
00:49:21,790 --> 00:49:27,910
Τι θα κάνεις, Konno; Είσαι η μόνη
που δεν έχει παραδώσει πλάνο μαθημάτων ακόμη.
735
00:49:28,010 --> 00:49:30,010
Konno.
736
00:49:30,380 --> 00:49:32,380
Konno.
737
00:49:33,020 --> 00:49:33,740
Konno!
738
00:49:33,840 --> 00:49:34,690
Ναι!
739
00:49:34,790 --> 00:49:38,300
Μην πάρουν τα μυαλά σου αέρα
μόνο και μόνο πήγες καλά στο τεστ.
740
00:49:38,400 --> 00:49:40,400
Ναι!
741
00:49:45,800 --> 00:49:47,870
Περίεργο...
742
00:49:49,130 --> 00:49:52,420
Ήταν ενενήντα την άλλη μέρα.
743
00:49:55,160 --> 00:49:57,320
Ναι, πήγαινε ρώτα την.
744
00:49:57,355 --> 00:49:58,375
Um, μα...
745
00:49:58,475 --> 00:49:59,697
Τι;
746
00:49:59,797 --> 00:50:01,640
Π- Π-Περίμενε!
747
00:50:01,740 --> 00:50:03,140
Τι, τι, τι, τι;
748
00:50:03,240 --> 00:50:06,345
Konno-senpai, είμαστε από
την ομάδα των εθελοντών.
749
00:50:06,445 --> 00:50:08,625
Έχουμε μια σοβαρή ερώτηση να σου κάνουμε.
750
00:50:08,725 --> 00:50:10,280
Δ- Δεν είναι τίποτα!
751
00:50:10,380 --> 00:50:12,145
Τώρα τελευταία, εσύ και η Kousuke-senpai...
752
00:50:12,245 --> 00:50:13,975
...είστε μαζί όλη την ώρα, σωστά;
753
00:50:14,075 --> 00:50:14,697
Εε...
754
00:50:14,797 --> 00:50:15,350
Σταμάτα!
755
00:50:15,450 --> 00:50:18,110
Βγαίνετε μαζί τελικά;
756
00:50:18,145 --> 00:50:19,407
Βγαίνετε;
757
00:50:19,507 --> 00:50:21,507
Βγαίνετε;
758
00:50:27,060 --> 00:50:30,480
Ήταν όταν ήμουν ακόμη στο Γυμνάσιο.
759
00:50:30,580 --> 00:50:34,100
Η ομάδα των εθελοντών
από το Λύκειο Kuranose ήρθε...
760
00:50:34,200 --> 00:50:37,170
στο γηροκομείο που ήταν η γιαγιά μου.
761
00:50:37,270 --> 00:50:44,150
Η γιαγιά μου συμπάθησε πολύ ένα μέλος της
και μου μίλησε γι' αυτόν πολλές φορές.
762
00:50:44,670 --> 00:50:51,050
"Είναι πολύ ευγενικός και θαυμάσιος άνθρωπος,"
έλεγε ξανά και ξανά.
763
00:50:52,350 --> 00:51:00,350
Αφού το άκουσα τόσες φορές, άρχισα να τον συμπαθώ,
παρόλο που δεν τον είχα γνωρίσει ποτέ.
764
00:51:00,385 --> 00:51:02,385
Τι όμορφη ιστορία.
765
00:51:02,770 --> 00:51:08,530
Όταν πήγα Λύκειο, έμαθα ότι
το όνομα του ήταν Tsuda Kousuke.
766
00:51:08,630 --> 00:51:11,350
Στα αλήθεια συμβαίνουν τέτοια πράγματα...
767
00:51:11,450 --> 00:51:13,865
Αλλά, όπως βλέπεις, είναι πολύ ντροπαλή.
768
00:51:13,965 --> 00:51:16,310
Έτσι την πιέζαμε να κάνει κίνηση.
769
00:51:16,410 --> 00:51:20,280
Την άλλη μέρα την καταφέραμε να εξομολογηθεί.
770
00:51:20,315 --> 00:51:21,802
Α, την άλλη μέρα.
771
00:51:21,902 --> 00:51:23,902
Ο Kousuke-senpai είπε...
772
00:51:25,760 --> 00:51:28,270
"Έχω είδη κάποια που μου αρέσει. "
773
00:51:28,370 --> 00:51:30,835
"Λυπάμαι αλλά δεν μπορώ να βγω μαζί σου. "
774
00:51:30,935 --> 00:51:32,180
Ω, αμ, λοιπόν...
775
00:51:32,280 --> 00:51:34,080
Δεν ήταν έτσι.
776
00:51:34,180 --> 00:51:37,720
"Κάποιος που συνήθως είναι πιο βλάκας
από εμένα έχει καλύτερους βαθμούς. "
777
00:51:37,820 --> 00:51:40,630
"Δεν με παίρνει να χασομερήσω άλλο... "
778
00:51:40,730 --> 00:51:42,960
"Λυπάμαι πολύ, αλλά... "
779
00:51:47,340 --> 00:51:50,125
Αυτός ο "κάποιος βλάκας" δεν μπορεί να είναι... εγώ;!
780
00:51:50,225 --> 00:51:51,980
Και μετά ο Kousuke-senpai είπε...
781
00:51:52,080 --> 00:51:54,495
...ότι δεν βγαίνει μαζί σου!
782
00:51:54,595 --> 00:51:56,975
Μα τι συμβαίνει με σας τους δύο τώρα τελευταία;
783
00:51:57,075 --> 00:51:59,105
Μήπως συμβαίνει ακριβώς το αντίθετο;!
784
00:51:59,205 --> 00:52:00,715
Για εξήγησέ το αυτό!
785
00:52:00,815 --> 00:52:02,815
Μ- Μ-Μισό λεπτό!
786
00:52:02,817 --> 00:52:04,817
Το χω, το χω!
787
00:52:07,060 --> 00:52:08,495
Κάτι θα κάνω γι' αυτό.
788
00:52:08,595 --> 00:52:10,032
Κάτι;
789
00:52:10,132 --> 00:52:11,790
Κάτι...;
790
00:52:11,890 --> 00:52:13,890
Κάτι!
791
00:52:25,390 --> 00:52:27,390
’ουτς!
792
00:52:27,640 --> 00:52:29,640
Τι τρέχει με αυτήν;
793
00:52:33,450 --> 00:52:35,590
Αμ, είναι...
794
00:52:36,000 --> 00:52:38,000
Kaho!
795
00:52:39,000 --> 00:52:41,000
Um...
796
00:52:41,140 --> 00:52:43,140
Kousuke!
797
00:52:46,650 --> 00:52:50,425
Huh; Δεν πήγες στο γήπεδο;
798
00:52:50,460 --> 00:52:53,910
Πιο σημαντικό,
η γιαγιά της είπε ότι είναι...
799
00:52:54,010 --> 00:52:57,605
πολύ ευγνώμων για την
βοήθεια σου στο γηροκομείο.
800
00:52:57,705 --> 00:53:00,427
Μπράβο, Kousuke! Και μετά...
801
00:53:00,462 --> 00:53:03,050
Π- Π-Πως ξέρεις τη γιαγιά μου;
802
00:53:03,150 --> 00:53:07,040
Πως; Την, αα, την γνώρισα στο μπόουλινγκ...
803
00:53:07,075 --> 00:53:07,975
Μα είναι καθηλωμένη στο κρεβάτι!
804
00:53:08,075 --> 00:53:09,520
Α, όχι εκεί-
805
00:53:09,620 --> 00:53:11,840
Πάρε με όταν τελειώσεις.
806
00:53:11,940 --> 00:53:13,940
Π- Περίμενε, Kousuke!
807
00:53:20,540 --> 00:53:22,540
’λλη μια προσπάθεια!
808
00:53:28,130 --> 00:53:30,130
’ουτς!
809
00:53:30,260 --> 00:53:32,260
Αμ, είναι...
810
00:53:32,880 --> 00:53:34,880
Kousuke!
811
00:53:37,980 --> 00:53:40,655
Huh; Δεν πήγες-
812
00:53:40,690 --> 00:53:44,955
Πρώτα απ' όλα είσαι δειλός!
Να μην ζηλεύεις τους καλούς μου βαθμούς!
813
00:53:45,055 --> 00:53:46,750
Και αυτό δεν έχει να κάνει
τίποτα με αυτό, εντάξει;
814
00:53:46,850 --> 00:53:48,878
Γιατί πετάγεσαι από το πουθενά
και καυχιέσαι;
815
00:53:48,978 --> 00:53:50,765
Και δεν έχει να κάνει τίποτα με αυτό;
816
00:53:50,865 --> 00:53:55,465
Όπως είπα οι βαθμοί μου δεν έχουν
να κάνουν με το ότι αρέσεις της Kaho-chan!
817
00:53:55,565 --> 00:53:57,430
Λ- Λάθος κάνεις.
818
00:53:57,530 --> 00:53:58,890
Λάθος κάνεις.
819
00:53:58,990 --> 00:54:00,990
Π- Περίμενε, Kaho-chan!
820
00:54:01,300 --> 00:54:02,770
Λέει ότι κάνεις λάθος.
821
00:54:02,870 --> 00:54:04,870
Kousuke, περίμενε!
822
00:54:07,310 --> 00:54:09,430
Τι;
823
00:54:12,790 --> 00:54:16,530
Πρέπει να ξεκινήσω με κάτι πιο βασικό...
824
00:54:28,320 --> 00:54:31,480
Μεγάλη αδελφή, γιατί
χασομεράς τόσο νωρίς;
825
00:54:31,580 --> 00:54:34,720
Πήγα πολύ πίσω! Και έχω αργήσει, να ξεκινήσω!
826
00:54:34,820 --> 00:54:36,820
Makoto, τα ροδάκινα!
827
00:54:37,200 --> 00:54:39,200
Ροδάκινα!
828
00:54:47,950 --> 00:54:49,420
Πακέτο.
829
00:54:49,520 --> 00:54:51,520
Oh-oh, κεφαλοκλείδωμα!
830
00:54:51,620 --> 00:54:53,620
Όχι καλά!
831
00:54:55,350 --> 00:54:56,340
Τι ήταν αυτό;
832
00:54:56,440 --> 00:54:57,510
Τέλειο.
833
00:54:57,610 --> 00:54:59,410
Μην κοιτάς. Συνέχισε!
834
00:54:59,510 --> 00:55:01,510
Όλοι, άκρη.
835
00:55:01,590 --> 00:55:03,590
Kaho!
836
00:55:03,920 --> 00:55:07,135
Δεν το καταλαβαίνω ακριβώς,
αλλά είπε να έρθεις στην αυλή.
837
00:55:07,235 --> 00:55:08,860
Ποιος;
838
00:55:08,960 --> 00:55:11,745
Που πάμε; What
Τι θες από μένα;
839
00:55:11,845 --> 00:55:13,015
Θα καταλάβεις όταν φτάσουμε.
840
00:55:13,115 --> 00:55:14,072
Makoto...
841
00:55:14,172 --> 00:55:15,860
Τα λέμε.
842
00:55:15,960 --> 00:55:17,100
Παραδίνομαι, παραδίνομαι!
843
00:55:17,200 --> 00:55:19,470
"Έλα στην αυλή"... γι' αυτό;
844
00:55:19,570 --> 00:55:21,090
Δεν έχω ιδέα...
845
00:55:21,190 --> 00:55:23,190
Πέτα!
846
00:55:23,470 --> 00:55:25,470
Εκεί!
847
00:55:31,590 --> 00:55:33,200
’ουτς...
848
00:55:33,300 --> 00:55:35,680
Τι στο διάολο κάνεις;
849
00:55:36,490 --> 00:55:38,490
Πονάει.
850
00:55:39,270 --> 00:55:41,270
Ω, σκατά!
851
00:55:41,980 --> 00:55:43,980
Μπορείς να σταθείς;
852
00:55:45,910 --> 00:55:47,190
Το στραμπούλιξες;
853
00:55:47,290 --> 00:55:48,650
Εντάξει είμαι.
854
00:55:48,750 --> 00:55:50,260
Όχι, δεν είσαι.
855
00:55:50,360 --> 00:55:51,970
Kousuke-senpai!
856
00:55:52,070 --> 00:55:53,575
Ακούμπα πάνω μου.
857
00:55:53,675 --> 00:55:55,560
Σ- Σ' ευχαριστώ.
858
00:55:55,660 --> 00:55:57,595
Εξέλιξη και αυτή.
859
00:55:57,695 --> 00:55:59,695
Θα μπορούσε να είναι...;
860
00:55:59,850 --> 00:56:01,835
Σίγουρα θα μπορούσε...
861
00:56:01,935 --> 00:56:03,935
Όλα καλά!
862
00:56:04,210 --> 00:56:06,845
Αισθάνομαι ότι έκανα κάτι καλό!
863
00:56:06,920 --> 00:56:09,810
Τι συναίσθημα ευτυχίας είναι αυτό;
864
00:56:11,840 --> 00:56:13,630
Πάλι άλλαξε!
865
00:56:13,730 --> 00:56:14,980
Δέκα;
866
00:56:15,080 --> 00:56:17,080
Δέκα σημαίνει...
867
00:56:19,820 --> 00:56:21,820
Ένα;
868
00:57:22,580 --> 00:57:25,840
Κανείς δεν είναι εδώ.
Μήπως είμαι πολύ νωρίς;
869
00:57:34,340 --> 00:57:37,340
Πάμε...
870
00:57:49,980 --> 00:57:52,710
Με συγχωρείτε! Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
871
00:57:55,960 --> 00:57:57,340
Yuri;
872
00:57:57,440 --> 00:57:59,380
Νόμιζα ότι κάποιος είναι εδώ...
873
00:57:59,480 --> 00:58:01,070
Γιατί;
874
00:58:01,170 --> 00:58:06,330
Σου έφερα τα ερωτηματολόγια.
Το ξέχασες ότι έχεις υπηρεσία σήμερα;
875
00:58:06,430 --> 00:58:08,090
Α, ναι, σωστά.
876
00:58:08,190 --> 00:58:12,170
Το ήξερα. Στα αλήθεια,
θα έπρεπε να εκτιμάς τη φιλία μας!
877
00:58:12,270 --> 00:58:14,195
Λοιπόν, ποια ήταν η ερώτηση σου;
878
00:58:14,295 --> 00:58:16,095
Α, τίποτα
879
00:58:16,195 --> 00:58:18,195
Κατάλαβα.
880
00:58:21,780 --> 00:58:23,780
Yuri...
881
00:58:24,000 --> 00:58:25,885
Δεν είδες κανένα όταν ερχόσουν εδώ;
882
00:58:25,985 --> 00:58:27,250
Κανένα;
883
00:58:27,350 --> 00:58:29,520
Όχι, άστο, δεν πειράζει.
884
00:58:30,320 --> 00:58:32,320
Κατάλαβα.
885
00:58:37,320 --> 00:58:38,330
Kousuke;
886
00:58:38,430 --> 00:58:41,235
"Μου φαίνεται ότι του το είπα. "
887
00:58:43,390 --> 00:58:47,810
Ποιον νομίζεις ότι
πρέπει να ευχαριστείς γι' αυτό;
888
00:58:52,430 --> 00:58:54,430
Δεν γίνεται...
889
00:58:55,540 --> 00:58:57,090
Ma...
890
00:58:57,190 --> 00:58:58,470
ko...
891
00:58:58,570 --> 00:59:00,300
to... εκεί.
892
00:59:00,400 --> 00:59:01,420
Που είναι το σπίτι σου;
893
00:59:01,520 --> 00:59:03,645
Μετά το σταθμό στη νότια περιοχή.
894
00:59:03,745 --> 00:59:06,040
Καλύτερα να περάσουμε από μια κλινική πρώτα.
895
00:59:06,750 --> 00:59:08,750
Το σπίτι μας είναι κοντά.
896
00:59:09,720 --> 00:59:11,815
Επ'ευκαιρίας, Makoto...
897
00:59:11,850 --> 00:59:15,060
...καθώς ερχόμουν συνάντησα τον...
898
00:59:16,980 --> 00:59:18,980
...Chiaki-kun.
899
00:59:22,220 --> 00:59:23,750
Kousuke!
900
00:59:23,850 --> 00:59:25,060
Πήγε σπίτι.
901
00:59:25,160 --> 00:59:28,305
Ναι, κρατώντας το χέρι της πρωτοετούς.
902
00:59:30,060 --> 00:59:32,060
’φαντο!
903
00:59:38,110 --> 00:59:39,680
Kousuke;
904
00:59:39,780 --> 00:59:40,810
Εγώ είμαι.
905
00:59:40,910 --> 00:59:44,360
Κοίτα, μπαμπά, μπορείς
να περιποιηθείς ένα στραμπούληγμα;
906
00:59:44,800 --> 00:59:46,800
Όχι, δεν είμαι εγώ.
907
00:59:46,860 --> 00:59:48,740
Ναι, τώρα.
908
00:59:48,840 --> 00:59:50,590
Σ'ευχαριστώ.
909
00:59:50,690 --> 00:59:52,890
Αφήστε το μήνυμα σας μετά-
910
00:59:52,925 --> 00:59:54,925
Γαμώτο!
911
01:00:06,040 --> 01:00:08,930
Τι να κάνω τώρα; Να πάω πίσω στο χρόνο;
912
01:00:09,260 --> 01:00:12,830
Αλλά δεν έχει συμβεί τίποτα ακόμη...
913
01:01:05,310 --> 01:01:07,090
Μ- Με συγχωρείτε...
914
01:01:07,190 --> 01:01:09,590
Δεν έγινε ένα ατύχημα με ποδήλατο εδώ;
915
01:01:09,690 --> 01:01:12,680
Όχι... δεν νομίζω
916
01:01:13,120 --> 01:01:14,470
Ευχαριστώ.
917
01:01:14,570 --> 01:01:17,190
Τα ατυχήματα είναι τρομακτικά.
918
01:01:21,870 --> 01:01:24,590
Kousuke; Που είσαι; Kousuke;
919
01:01:30,630 --> 01:01:32,630
Chiaki.
920
01:01:34,860 --> 01:01:36,860
Ο Kousuke πήγε σπίτι.
921
01:01:37,200 --> 01:01:39,205
Ρε φίλε, κανείς από εσάς δεν ήρθε στο γήπεδο.
922
01:01:39,305 --> 01:01:39,860
Συγνώμη.
923
01:01:39,960 --> 01:01:40,905
Περιμένω!
924
01:01:41,005 --> 01:01:42,490
Πες...
925
01:01:42,590 --> 01:01:46,930
Ήθελα να σου πω κάτι εδώ και πολύ καιρό.
926
01:01:48,400 --> 01:01:50,665
Έχει πλάκα να παίζεις μπειζμπολ μαζί μου;
927
01:01:50,765 --> 01:01:51,800
Τι είναι αυτό;
928
01:01:51,900 --> 01:01:54,795
Μου αρέσει να παίζω μπεϊζμπολ μαζί σου!
929
01:01:54,830 --> 01:01:57,840
Πάντως είσαι τελείως άχρηστη
για κάποια που της αρέσει να παίζει.
930
01:01:57,940 --> 01:01:59,670
Και εσύ είσαι καλός μόνο στην επίθεση.
931
01:01:59,770 --> 01:02:03,255
Καλύτερα από το να μην είσαι καλός πουθενά.
932
01:02:03,680 --> 01:02:06,145
Τι γελάς;
933
01:02:07,010 --> 01:02:09,850
Απλά μου φαίνεται ότι δεν έχουμε
μιλήσει αρκετά τον τελευταίο καιρό.
934
01:02:09,950 --> 01:02:12,295
Τι λες τώρα;
Μιλάμε από το πρωί!
935
01:02:12,395 --> 01:02:13,830
Α, ναι.
936
01:02:13,930 --> 01:02:14,880
Σωστά.
937
01:02:14,980 --> 01:02:16,335
Σου λείπω τόσο πολύ;
938
01:02:16,435 --> 01:02:18,292
Τ- Τι; Βλάκα!
939
01:02:18,392 --> 01:02:20,392
Πλάκα κάνω! Αμάν...
940
01:02:22,800 --> 01:02:24,650
Κοίτα...
941
01:02:24,750 --> 01:02:26,735
Θέλω επίσης να σε ρωτήσω κάτι.
942
01:02:26,835 --> 01:02:27,660
Τι;
943
01:02:27,760 --> 01:02:29,715
Είναι λίγο ηλίθια ερώτηση όμως.
944
01:02:29,815 --> 01:02:31,815
Τι είναι;
945
01:02:32,660 --> 01:02:33,650
Λοιπόν...
946
01:02:33,750 --> 01:02:35,750
Απλά πέστο, άντε.
947
01:02:36,510 --> 01:02:39,010
Ταξιδεύεις στον χρόνο;
948
01:02:45,890 --> 01:02:47,890
Ταξιδεύεις, ε;
949
01:02:49,880 --> 01:02:51,880
Έϊ, Makoto!
950
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
Makoto!
951
01:02:58,180 --> 01:02:59,510
Κοίτα...
952
01:02:59,610 --> 01:03:02,415
Θέλω επίσης να σε ρωτήσω κάτι.
953
01:03:03,210 --> 01:03:06,355
Είναι λίγο ηλίθια ερώτηση όμως.
954
01:03:06,730 --> 01:03:07,430
Εε...
955
01:03:07,530 --> 01:03:09,130
Π- Π-Περίμενε ένα λεπτό.
956
01:03:09,230 --> 01:03:11,340
Ας μιλήσουμε για την αδερφή μου.
957
01:03:11,440 --> 01:03:11,910
Γιατί;
958
01:03:12,010 --> 01:03:13,820
Ξέρεις, είναι τόσο βλαμμένο...
959
01:03:13,920 --> 01:03:16,215
Έϊ! Προσπαθώ να...
960
01:03:18,960 --> 01:03:20,160
’στο.
961
01:03:20,260 --> 01:03:22,260
Θα περιμένω.
962
01:03:24,260 --> 01:03:26,260
Πως...;
963
01:03:30,180 --> 01:03:35,390
Μηδέν; Τελικά όντως ήταν ο αριθμός των φορών
που μπορείς να ταξιδέψεις στο χρόνο...
964
01:03:35,490 --> 01:03:38,390
Χαράμισα την τελευταία φορά σε κάτι ηλίθιο...
965
01:03:38,490 --> 01:03:42,130
Λοιπόν. Ξέρω ότι ο Kousuke είναι καλά τώρα.
966
01:03:42,165 --> 01:03:44,165
Yo, Makoto!
967
01:03:53,380 --> 01:03:56,780
Να δανειστώ το ποδήλατο σου λίγο παραπάνω.
968
01:03:57,760 --> 01:03:59,555
Περίμενε, Kousuke!
969
01:03:59,655 --> 01:04:01,655
Ko-
970
01:04:03,020 --> 01:04:05,115
Έϊ! Τυφλή είσαι;
971
01:04:05,215 --> 01:04:07,260
Ζήτα συγνώμη! Έϊ!
972
01:04:12,440 --> 01:04:13,890
Σταμάτα, Kousuke!
973
01:04:13,990 --> 01:04:16,240
Kousuke!
974
01:04:20,420 --> 01:04:22,420
Kousuke!
975
01:04:22,740 --> 01:04:24,740
Σταματήστε!
976
01:04:26,460 --> 01:04:28,460
Kousuke, Kousuke!
977
01:04:30,720 --> 01:04:34,010
Kousuke, Kousuke!
978
01:04:40,420 --> 01:04:42,420
Καλά είναι;
979
01:04:44,980 --> 01:04:46,355
Έϊ, χτύπησε άσχημα!
980
01:04:46,455 --> 01:04:47,682
Φωνάξτε ασθενοφόρο!
981
01:04:47,782 --> 01:04:49,782
Μα πως...
982
01:05:17,710 --> 01:05:20,005
Σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα!
983
01:05:20,040 --> 01:05:22,735
Σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα!
984
01:05:22,770 --> 01:05:25,745
Σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα!
985
01:05:25,765 --> 01:05:28,290
Σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα!
986
01:05:28,325 --> 01:05:29,860
Σταμάτα...
987
01:05:29,960 --> 01:05:33,320
Σταμάτα!
988
01:05:58,340 --> 01:06:00,340
Σ- Σταμάτησε;
989
01:06:01,420 --> 01:06:03,420
Εσύ ήσουν τελικά.
990
01:06:05,430 --> 01:06:07,430
Chiaki;
991
01:06:07,960 --> 01:06:10,000
Τι κάνεις εδώ;
992
01:06:10,320 --> 01:06:11,670
Που είναι ο Kousuke;
993
01:06:11,770 --> 01:06:13,770
Ακόμα σπίτι, νομίζω.
994
01:06:14,210 --> 01:06:16,210
Μα μόλις...
995
01:06:23,920 --> 01:06:26,560
Εσύ... το έκανες αυτό;
996
01:06:27,300 --> 01:06:28,610
Μπορείς να ταξιδέψεις;
997
01:06:28,710 --> 01:06:30,370
Κι εσύ;
998
01:06:30,470 --> 01:06:34,210
Εάν σου έλεγα ότι ερχόμουν από το μέλλον...
999
01:06:34,270 --> 01:06:36,270
...θα γέλαγες;
1000
01:07:36,280 --> 01:07:38,280
Στην εποχή μου...
1001
01:07:38,890 --> 01:07:44,290
...έχουν αναπτύξει μια συσκευή που σου
επιτρέπει να ταξιδεύεις στο χρόνο ελεύθερα.
1002
01:07:44,390 --> 01:07:45,670
Αυτό εδώ.
1003
01:07:45,770 --> 01:07:48,405
Το χρησιμοποιείς για να φορτίζεις το σώμα σου.
1004
01:07:49,200 --> 01:07:52,685
Το χρησιμοποίησα για να ταξιδέψω σε αυτή την περίοδο.
1005
01:07:53,170 --> 01:07:57,460
Αλλά μετά, κάπως κατάφερα να το χάσω.
1006
01:07:58,410 --> 01:08:00,120
Τρελάθηκα τελείως.
1007
01:08:00,220 --> 01:08:03,440
Κοίταξα παντού και τελικά το βρήκα.
1008
01:08:03,540 --> 01:08:05,540
Στο εργαστήριο.
1009
01:08:07,780 --> 01:08:09,780
Αλλά ήταν όλο χρησιμοποιημένο.
1010
01:08:13,060 --> 01:08:14,730
Αλλά χαίρομαι.
1011
01:08:14,830 --> 01:08:17,295
Μετά όμως ένας βλάκας το χρησιμοποίησε όλο.
1012
01:08:18,220 --> 01:08:24,000
Ξενυχτούσα κάθε βράδυ ανησυχώντας
εάν κάποιος το χρησιμοποιεί για άσχημα πράγματα.
1013
01:08:24,080 --> 01:08:26,080
Γ- Γιατί;
1014
01:08:27,340 --> 01:08:29,340
Έτσι.
1015
01:08:30,220 --> 01:08:32,220
Έτσι;
1016
01:08:35,450 --> 01:08:39,020
Γιατί ήταν ένας πίνακας που έπρεπε να δω.
1017
01:08:39,190 --> 01:08:44,120
Όσο μακριά και να ήταν...
Όπου και να ήταν...
1018
01:08:44,990 --> 01:08:48,220
Όσο επικίνδυνο και να ήταν...
1019
01:08:49,060 --> 01:08:51,060
Ήθελα να τον δω.
1020
01:08:56,840 --> 01:09:00,150
Στην εποχή μου, είχε ήδη καταστραφεί σε φωτιά.
1021
01:09:00,250 --> 01:09:03,740
Τα ίχνη του πριν αυτήν
την εποχή είναι άγνωστα.
1022
01:09:03,840 --> 01:09:07,285
Η μόνη επιβεβαιωμένη καταγραφή
της ύπαρξης του...
1023
01:09:07,385 --> 01:09:11,465
...ήταν σε αυτή την περίοδο,
σε αυτό το μέρος και αυτήν την εποχή.
1024
01:09:11,880 --> 01:09:14,990
Απλά θες... να τον δεις;
1025
01:09:15,760 --> 01:09:17,760
Αυτό ήθελα.
1026
01:09:19,920 --> 01:09:23,320
Ήθελα να τον θυμάμαι για όλη μου την ζωή.
1027
01:09:30,030 --> 01:09:32,030
Μα...
1028
01:09:32,060 --> 01:09:34,185
Δεν έχει νόημα πια.
1029
01:09:34,200 --> 01:09:36,200
Κανένα.
1030
01:09:39,760 --> 01:09:42,745
Δεν μπορείς να πας πίσω πια;
Έϊ, τι εννοείς;
1031
01:09:42,845 --> 01:09:46,670
Όπως είπα, δεν μπορώ να πάω πίσω στην εποχή μου.
1032
01:09:46,705 --> 01:09:48,705
Μα γιατί;
1033
01:09:48,740 --> 01:09:53,045
Να πάω πίσω και να αρπάξω
το ποδήλατο σου που θα το έπαιρνε ο Kousuke...
1034
01:09:53,145 --> 01:09:56,020
Χρησιμοποίησα την τελευταία φόρτιση.
1035
01:09:56,630 --> 01:09:58,420
Τ- Τι θα κάνεις;
1036
01:09:58,520 --> 01:10:00,050
Δεν υπάρχει κάτι που μπορώ να κάνω.
1037
01:10:00,150 --> 01:10:02,215
Γιατί το χρησιμοποίησες;
1038
01:10:02,250 --> 01:10:04,580
Δεν έπρεπε να φυλαχτεί
για την τελευταία φορά;
1039
01:10:04,680 --> 01:10:06,680
Ήταν η κατάλληλη φορά.
1040
01:10:07,370 --> 01:10:13,810
Δεν το θυμάσαι, αλλά ο Kousuke και αυτό
το κορίτσι πέθαναν ακαριαία σε αυτή τη διασταύρωση.
1041
01:10:14,910 --> 01:10:20,010
Και κάποιος συγκεκριμένος έκλαιγε από ενοχές,
έτσι δεν είχα καμία επιλογή.
1042
01:10:24,260 --> 01:10:28,850
Έπρεπε να πάω πίσω, αλλά πριν
να το καταλάβω, είχε πάει ήδη καλοκαίρι.
1043
01:10:29,990 --> 01:10:31,990
Το να είμαι μαζί σας...
1044
01:10:33,320 --> 01:10:35,320
...είχε πολύ πλάκα.
1045
01:10:56,090 --> 01:11:00,730
Ήταν η πρώτη φορά που είδα
τρεχούμενο ποταμό στην επιφάνεια.
1046
01:11:00,830 --> 01:11:04,315
Ήταν η πρώτη φορά που οδήγησα ποτέ ποδήλατο.
1047
01:11:04,590 --> 01:11:08,870
Ήταν η πρώτη φορά που είδα
πόσο απέραντος είναι ο ουρανός.
1048
01:11:08,970 --> 01:11:10,680
Και πάνω από όλα...
1049
01:11:10,780 --> 01:11:16,475
...ήταν η πρώτη φορά που είδα
τόσο κόσμο μαζεμένο σε ένα μέρος.
1050
01:11:16,720 --> 01:11:19,000
Πες... Chiaki.
1051
01:11:19,810 --> 01:11:21,810
Θα μπορούσε να ήταν ότι...
1052
01:11:22,080 --> 01:11:26,245
...υπάρχει σύνδεση μεταξύ του πίνακα...
1053
01:11:26,410 --> 01:11:29,045
...και του μέλλοντος που ζεις;
1054
01:11:32,730 --> 01:11:34,730
Έϊ, για πες μου.
1055
01:11:39,440 --> 01:11:41,680
Μου αρέσει αυτή η περίοδος.
1056
01:11:42,060 --> 01:11:44,060
Έχετε μπεϊζμπολ.
1057
01:11:44,660 --> 01:11:46,940
Δεν έχετε πια μπεϊζμπολ;
1058
01:11:47,250 --> 01:11:49,445
ΠΟυ κοιτάς βλαμμένο;
1059
01:11:49,545 --> 01:11:52,070
Σταμάτα να χαζεύεις.
1060
01:11:53,960 --> 01:11:55,960
Σχετικά με αυτόν τον πίνακα...
1061
01:11:56,050 --> 01:11:58,050
Σχετικά με αυτόν τον πίνακα!
1062
01:11:58,140 --> 01:12:00,620
Εάν περιμένεις λίγο παραπάνω μπορείς να τον δεις.
1063
01:12:00,720 --> 01:12:02,900
Γίνεται συντήρηση αυτή ακριβώς τη στιγμή...
1064
01:12:03,000 --> 01:12:06,320
Πάμε μαζί! Οι τρεις μας μαζί με τον Kousuke.
1065
01:12:06,420 --> 01:12:08,365
Εννοώ, οι καλοκαιρινές διακοπές αρχίζουν.
1066
01:12:08,465 --> 01:12:10,970
Έϊ, Chiaki. Chiaki!
1067
01:12:12,400 --> 01:12:14,400
Συγνώμη, δεν μπορώ.
1068
01:12:16,060 --> 01:12:18,425
Θα εξαφανιστώ αύριο.
1069
01:12:18,525 --> 01:12:20,650
Γ- Γιατί;
1070
01:12:21,440 --> 01:12:25,810
Ο κόσμος στο παρελθόν δεν πρέπει
να μάθει για τον ταξίδι στον χρόνο.
1071
01:12:25,910 --> 01:12:28,170
Παραβίασα αυτόν τον κανόνα.
1072
01:12:29,070 --> 01:12:30,910
Έτσι...
1073
01:12:31,010 --> 01:12:33,000
Δεν θα σε ξαναδώ.
1074
01:12:33,100 --> 01:12:36,925
Δεν θα το πω σε κανέναν!
1075
01:12:37,510 --> 01:12:40,290
Chiaki; Που είσαι;
1076
01:12:41,390 --> 01:12:43,390
Έϊ, Chiaki...
1077
01:12:43,620 --> 01:12:45,620
Chiaki...
1078
01:12:46,230 --> 01:12:47,690
Chiaki...
1079
01:12:47,790 --> 01:12:50,595
Είπες ότι θα πηγαίναμε για
ένα νυχτερινό παιχνίδι μαζί!
1080
01:12:50,695 --> 01:12:51,490
Συγνώμη.
1081
01:12:51,590 --> 01:12:54,300
Και είπες ότι θα πηγαίναμε
να βλέπαμε σόου βεγγαλικών!
1082
01:12:54,400 --> 01:12:55,580
Στα αλήθεια λυπάμαι.
1083
01:12:55,680 --> 01:12:58,825
Δεν θες να με δεις σε ένα yukata;
1084
01:12:59,960 --> 01:13:02,510
Λυπάμαι, μάλλον θέλω να το δω αυτό.
1085
01:13:04,140 --> 01:13:06,140
Βλάκα!
1086
01:13:10,690 --> 01:13:12,690
Chiaki!
1087
01:13:14,020 --> 01:13:16,020
Chiaki!
1088
01:13:21,370 --> 01:13:25,180
Chiaki, περίμενε! Chiaki!
1089
01:13:52,410 --> 01:13:54,660
Γιατί ο Chiaki-kun παράτησε το σχολείο;
1090
01:13:54,760 --> 01:13:57,390
’κουσα ότι έχει πολλά χρέη και
τον κυνηγάει η yakuza!
1091
01:13:57,490 --> 01:13:59,795
Αλήθεια;
Δεν ήταν επειδή χώρισαν οι γονείς του;
1092
01:13:59,895 --> 01:14:02,440
Λένε ότι παντρεύεται μια μεγαλύτερη κοπέλα!
1093
01:14:02,540 --> 01:14:04,155
’κουσα ότι είναι έγκυος.
1094
01:14:04,255 --> 01:14:06,655
Τι, αλήθεια;
1095
01:14:06,690 --> 01:14:08,985
Έϊ, τι συνέβη, Makoto;
1096
01:14:11,550 --> 01:14:13,550
Δεν είναι έτσι!
1097
01:14:13,750 --> 01:14:15,750
Ακούστηκε ότι μαχαίρωσε κάποιον.
1098
01:14:15,850 --> 01:14:18,630
’κουσα ότι τον έδειρε με ένα ξύλο.
1099
01:14:18,730 --> 01:14:20,215
ή τον έσφαξε με μαχαίρι.
1100
01:14:20,315 --> 01:14:22,525
Είπα ότι δεν είναι έτσι.
1101
01:14:22,680 --> 01:14:23,745
Έϊ, Kousuke!
1102
01:14:23,845 --> 01:14:25,845
Έϊ! Kousuke!
1103
01:14:32,850 --> 01:14:34,850
Τι συμβαίνει...
1104
01:14:37,900 --> 01:14:41,725
Ξέχασε με εμένα... Εσένα τουλάχιστον δεν σου είπε;
1105
01:14:44,620 --> 01:14:47,960
Παρόλο που του άρεσες...
1106
01:14:51,040 --> 01:14:52,810
Το είπε αυτό;
1107
01:14:52,910 --> 01:14:54,910
Ήταν ολοκάθαρο.
1108
01:14:55,290 --> 01:14:57,290
Δεν το πρόσεξες;
1109
01:14:58,100 --> 01:15:01,925
Ε, δεν ήσουν ποτέ καλή με αυτά.
1110
01:15:02,230 --> 01:15:05,640
Ίσως για αυτό δεν σου είπε ποτέ.
1111
01:15:08,390 --> 01:15:10,390
Kousuke.
1112
01:15:11,710 --> 01:15:13,710
Είμαι απαίσιο άτομο.
1113
01:15:14,990 --> 01:15:17,320
Κάποιος είπε κάτι σημαντικό...
1114
01:15:17,420 --> 01:15:19,420
...αλλά το ξέκανα.
1115
01:15:19,870 --> 01:15:22,335
Γιατί δεν άκουσα;
1116
01:15:24,950 --> 01:15:26,630
Makoto;
1117
01:15:26,730 --> 01:15:29,025
Τι λες τώρα;
1118
01:15:29,150 --> 01:15:31,150
Έ- Έϊ!
1119
01:16:11,980 --> 01:16:13,980
Ηρέμησες;
1120
01:16:15,380 --> 01:16:17,380
Στην πραγματικότητα...
1121
01:16:17,420 --> 01:16:23,795
Νόμιζα ότι θα έμενες φίλη και
με τον Kousuke-kun και με τον Chiaki-kun.
1122
01:16:27,740 --> 01:16:30,800
Θα αποφοιτούσες χωρίς να έβγαινες
με κανέναν από τους δύο...
1123
01:16:30,900 --> 01:16:35,320
...και θα κατέληγες να βγαίνεις
με κάποιον τελείως άγνωστο.
1124
01:16:35,470 --> 01:16:38,700
Αυτό πίστευα μέχρι χθες.
1125
01:16:38,980 --> 01:16:41,530
Αλλά δεν είναι έτσι, είναι;
1126
01:16:47,330 --> 01:16:50,450
Πρώτη φορά ερωτεύτηκα στο Λύκειο.
1127
01:16:52,030 --> 01:16:54,970
Ήρθαμε πολύ κοντά με το που γνωριστήκαμε.
1128
01:16:55,070 --> 01:16:58,400
Ήταν σαν να ξέραμε ο ένας τον άλλο από παιδιά.
1129
01:16:58,500 --> 01:17:01,900
Αλλά τελείωσε όταν μεγαλώσαμε.
1130
01:17:04,010 --> 01:17:06,010
Γιατί;
1131
01:17:06,680 --> 01:17:09,060
Μάλλον δεν ήταν σωστό η χρονική στιγμή.
1132
01:17:10,570 --> 01:17:13,010
Τι κάνει τώρα;
1133
01:17:14,560 --> 01:17:16,560
Αναρωτιέμαι.
1134
01:17:16,940 --> 01:17:20,200
Είπε ότι θα γύριζε σίγουρα κάποια μέρα.
1135
01:17:20,300 --> 01:17:22,500
Παρόλο που δεν σκόπευα να τον περιμένω.
1136
01:17:22,600 --> 01:17:24,980
Και έχει περάσει τόσος χρόνος.
1137
01:17:26,460 --> 01:17:28,460
Δεν διήρκησε πολύ.
1138
01:17:29,410 --> 01:17:31,410
Ένα τρεμοπαίξιμο του ματιού.
1139
01:17:34,550 --> 01:17:36,550
Μα, Makoto...
1140
01:17:36,950 --> 01:17:40,430
...δεν είσαι σαν κι εμένα, ε;
1141
01:17:45,490 --> 01:17:48,260
Εάν κάποιος αργούσε σε κάποιο ραντεβού...
1142
01:17:48,360 --> 01:17:51,420
...δεν θα έτρεχες να τον συναντήσεις;
1143
01:17:59,990 --> 01:18:02,000
Makoto, καρπούζι!
1144
01:18:02,035 --> 01:18:03,340
Πατέρα!
1145
01:18:03,440 --> 01:18:06,790
Τι τρέχει με αυτή; Δεν τρώει...
Ούτε καρπούζι;
1146
01:18:06,890 --> 01:18:08,005
Πληγωμένη καρδιά.
1147
01:18:08,105 --> 01:18:08,680
Αποκλείεται!
1148
01:18:08,780 --> 01:18:11,330
Miyuki, αυτό ήταν περιττό.
1149
01:18:21,650 --> 01:18:24,420
Εάν κάποιος είχε αργήσει σε ραντεβού...
1150
01:18:24,520 --> 01:18:27,580
...δεν θα έτρεχες να τον συναντήσεις;
1151
01:18:45,490 --> 01:18:47,490
Γιατί;!
1152
01:18:47,760 --> 01:18:50,055
Έπρεπε να είναι μηδέν...
1153
01:18:54,270 --> 01:18:56,270
Θα μπορούσε...
1154
01:18:58,300 --> 01:18:59,025
Makoto!
1155
01:18:59,125 --> 01:18:59,780
Μεγάλη αδελφή!
1156
01:18:59,880 --> 01:19:02,770
Μην κάνεις κάτι ανόητο, Makoto!
1157
01:19:04,080 --> 01:19:06,080
Makoto!
1158
01:19:08,470 --> 01:19:08,740
Είναι επειδή ο Chiaki πήγε πίσω στο χρόνο!
1159
01:19:08,840 --> 01:19:11,925
Να επιστρέφεις σπίτι και να χαζολογείς.
1160
01:19:12,340 --> 01:19:16,315
Ε τότε πρέπει να εφαρμοστεί και σε αυτόν.
1161
01:19:16,350 --> 01:19:18,255
wake mo naku kimi wo okoraseta
1162
01:19:16,845 --> 01:19:16,845
Ω, Mako-chan.
1163
01:19:16,880 --> 01:19:18,880
Ο Chiaki μπορεί επίσης...!
1164
01:19:20,970 --> 01:19:24,865
ironna kimi no kao wo mitakattanda
1165
01:19:24,900 --> 01:19:28,760
Ήθελα να δω γκριμάτσες σου.
1166
01:19:28,795 --> 01:19:28,812
Εγώ...
1167
01:19:28,847 --> 01:19:29,850
...πάω!
1168
01:19:31,610 --> 01:19:34,185
ooki na hitomi ga nakisou na koe ga
1169
01:19:34,285 --> 01:19:37,345
με μεγάλα μάτια και φωνή έτοιμη να κλάψει.
1170
01:19:37,730 --> 01:19:44,655
ima mo boku no mune wo shimetsukeru
1171
01:19:44,690 --> 01:19:51,045
surechigau hito no naka
de kimi wo oikaketa
1172
01:19:51,080 --> 01:19:57,400
I was chasing you in a crowd of strangers
1173
01:19:58,490 --> 01:19:59,765
Εντάξει, όχι λόγια.
1174
01:19:59,900 --> 01:20:05,990
I was looking for unchanging things
1175
01:20:02,872 --> 01:20:02,956
Ποιος είσαι;
1176
01:20:02,991 --> 01:20:03,040
No talking!
1177
01:20:03,140 --> 01:20:03,460
Είμαι ο Tsuda, από εδώ η Konno.
1178
01:20:03,560 --> 01:20:05,655
Είναι με μεταγραφή
Mamiya Chiaki-kun.
1179
01:20:05,755 --> 01:20:05,890
Κορίτσι;
1180
01:20:05,990 --> 01:20:06,725
ano hi no kimi wo wasure wa shinai
1181
01:20:06,760 --> 01:20:09,165
<ι>Not a product of well-breeding,
but let's get along. ι>
1182
01:20:09,265 --> 01:20:11,265
Makoto, έλα εδώ!
1183
01:20:11,550 --> 01:20:11,955
Τα λέμε, Makoto.
1184
01:20:12,090 --> 01:20:14,200
Some thoughts can cross the time
1185
01:20:14,300 --> 01:20:17,955
Το άκουσες αυτό; Χρησιμοποίησε το μικρό σου όνομα.
1186
01:20:18,170 --> 01:20:22,375
boku wa imasugu kimi ni aitai
1187
01:20:22,410 --> 01:20:26,580
Θέλω να σε δω τώρα.
1188
01:20:28,300 --> 01:20:30,300
Makoto.
1189
01:20:30,600 --> 01:20:32,600
Ας βγούμε έξω.
1190
01:20:32,930 --> 01:20:36,670
Από το "Και αν ο Kousuke είχε κοπέλα".
1191
01:20:37,110 --> 01:20:40,200
Δεν είμαι... τόσο άσχημος, ε;
1192
01:21:22,510 --> 01:21:24,510
Makoto;
1193
01:21:26,250 --> 01:21:28,250
Είσαι εντάξει;
1194
01:21:31,780 --> 01:21:35,690
Αναρωτιέμαι τι κάνει ο Chiaki-kun
τις ελεύθερες μέρες του.
1195
01:21:36,400 --> 01:21:39,460
Δεν μπορεί να παίζει μπεϊζμπολ όλη μέρα.
1196
01:21:43,050 --> 01:21:45,050
Yuri.
1197
01:21:45,670 --> 01:21:47,160
Ξέρεις, εγώ...
1198
01:21:47,260 --> 01:21:49,370
...έχω κάτι που δεν μπορούσα να σου πω.
1199
01:21:49,470 --> 01:21:51,470
Τι είναι;
1200
01:21:52,230 --> 01:21:53,520
Μου...
1201
01:21:53,620 --> 01:21:55,800
...αρέσει ο Chiaki.
1202
01:21:58,850 --> 01:22:00,850
Συγνώμη.
1203
01:22:04,690 --> 01:22:05,960
Καταλαβαίνω.
1204
01:22:06,060 --> 01:22:08,060
Αυτό είχα καταλάβει
1205
01:22:08,890 --> 01:22:11,380
Τον προσπέρασα καθώς ερχόμουν.
1206
01:22:12,120 --> 01:22:14,120
Πήγαινε.
1207
01:22:19,890 --> 01:22:21,890
Makoto.
1208
01:22:22,340 --> 01:22:24,340
Ο χρόνος δεν περιμένει κανένα.
1209
01:22:25,540 --> 01:22:27,540
Makoto!
1210
01:22:28,770 --> 01:22:30,240
Kousuke;
1211
01:22:30,340 --> 01:22:31,540
Που είναι Chiaki;
1212
01:22:31,640 --> 01:22:34,230
Βαρέθηκε να περιμενει και πήγε στο γήπεδο.
1213
01:22:34,330 --> 01:22:37,370
Είναι αρκετά ενοχλημένος. Καλύτερα να βιαστούμε.
1214
01:22:37,470 --> 01:22:40,505
Αφήνεις την κοπέλα σου μόνη;
Μετά από όλες τις προσπάθειες μου...
1215
01:22:40,605 --> 01:22:41,930
Κοπέλα; Ποιανού;
1216
01:22:42,030 --> 01:22:45,175
Α, ναι! Πήγα όλο πίσω...
1217
01:22:45,210 --> 01:22:46,765
Τι λες τώρα;
1218
01:22:46,865 --> 01:22:48,865
Αμ, αυτό είναι...
1219
01:22:56,120 --> 01:22:59,480
Για πες,γιατί δεν προσκαλείς
αυτά τα κορίτσια να παίξουν μαζί μας;
1220
01:22:59,580 --> 01:23:01,095
Πήγαινε και προσκάλεσε τες!
1221
01:23:01,195 --> 01:23:02,040
Για ποιο λόγο;
1222
01:23:02,140 --> 01:23:05,050
Γιατί έχει περισσότερη πλάκα με περισσότερο κλόσμο.
1223
01:23:05,150 --> 01:23:08,320
Τις ξέρεις;
1224
01:23:08,355 --> 01:23:09,560
Κάπως.
1225
01:23:09,660 --> 01:23:11,660
Επίσης...
1226
01:23:11,880 --> 01:23:15,310
Εάν θέλεις να χρησιμποιήσεις
το ποδήλατο μου, θα σου κοστίσει 5.000 yen
1227
01:23:15,410 --> 01:23:17,480
Το κατάλαβες; Πέντε χιλιάδες!
1228
01:23:17,515 --> 01:23:19,515
Έϊ, τι εννοείς!
1229
01:23:19,550 --> 01:23:23,630
Πες "Ας παίξουμε μπεϊζμπολ μαζί", με ακούς;
1230
01:23:24,850 --> 01:23:26,400
Και επίσης...
1231
01:23:26,500 --> 01:23:28,710
Σε ευχαριστώ που με περίμενες!
1232
01:23:31,190 --> 01:23:32,930
Makoto!
1233
01:23:33,030 --> 01:23:36,000
Κοίτα μποροστά σου όταν τρέχεις!
1234
01:23:36,100 --> 01:23:38,100
Βέβαια!
1235
01:24:57,720 --> 01:25:00,185
’ργησες, που είναι ο Kousuke;
1236
01:25:00,320 --> 01:25:02,060
Δεν θα έρθει.
1237
01:25:02,160 --> 01:25:04,160
Τι τρέχει με αυτόν;
1238
01:25:13,000 --> 01:25:14,480
Που το βρήκες;
1239
01:25:14,580 --> 01:25:17,980
Όχι... Ξέρεις τι είναι αυτό;
1240
01:25:18,650 --> 01:25:20,510
Ξέρω.
1241
01:25:20,610 --> 01:25:22,030
Ποιος σου είπε;
1242
01:25:22,130 --> 01:25:23,240
Εσύ
1243
01:25:23,340 --> 01:25:25,130
Δεν σου είπα!
1244
01:25:25,230 --> 01:25:27,100
Δεν θα μπορούσα!
1245
01:25:27,200 --> 01:25:29,200
Μου τα είπες όλα.
1246
01:25:29,270 --> 01:25:31,480
Για την εποχή σου.
1247
01:25:31,860 --> 01:25:33,720
Για την συσκευή.
1248
01:25:33,820 --> 01:25:35,130
Τα πάντα.
1249
01:25:35,230 --> 01:25:37,230
Έ- Έϊ.
1250
01:25:37,930 --> 01:25:39,820
Όπως νόμιζα.
1251
01:25:39,920 --> 01:25:41,400
Χαίρομαι.
1252
01:25:41,500 --> 01:25:43,500
Where are you from;
1253
01:25:44,160 --> 01:25:45,260
Από το μέλλον.
1254
01:25:45,360 --> 01:25:46,355
Μπορείς να ταξιδέψεις στο χρόνο;
1255
01:25:46,455 --> 01:25:47,940
Όχι πια.
1256
01:25:48,040 --> 01:25:50,040
Στο είπα και αυτό;
1257
01:25:50,990 --> 01:25:52,990
και με πίστεψες;
1258
01:25:53,260 --> 01:25:54,550
Τι βλαμμένο.
1259
01:25:54,650 --> 01:25:55,190
Μπορεί.
1260
01:25:55,290 --> 01:25:57,840
Ήρθες απλά για να πεις αυτό;
1261
01:26:04,960 --> 01:26:07,750
Τι είπα... βλάκα.
1262
01:26:57,470 --> 01:27:01,720
Ο πίνακας...
μπορείς να τον δεις πισω στο μέλλον.
1263
01:27:02,560 --> 01:27:05,110
Δεν θα εξαφανιστεί ή θα καεί.
1264
01:27:07,450 --> 01:27:10,425
Θα είναι ακόμη εκεί στην εποχή σου.
1265
01:27:11,070 --> 01:27:13,070
Θα το φροντίσω εγώ.
1266
01:27:15,280 --> 01:27:17,280
Βασίζομαι σε εσένα.
1267
01:27:19,960 --> 01:27:24,550
Έπρεπε να πάω πίσω,
αλλά πριν να το καταλάβω ήταν ήδη καλοκαίρι.
1268
01:27:26,040 --> 01:27:29,620
Το να είμαι με εσάς τους δύο, είχε πολύ πλακα.
1269
01:27:32,510 --> 01:27:35,250
Δεν το είπες έτσι προηγουμένως.
1270
01:27:35,350 --> 01:27:37,350
Τι είπα τότε;
1271
01:27:46,570 --> 01:27:48,570
Δεν σου λέω
1272
01:27:48,670 --> 01:27:50,670
Γιατί;
1273
01:27:51,210 --> 01:27:53,640
Έλα, τι είπα;
1274
01:27:54,470 --> 01:27:55,750
Δεν λέω!
1275
01:27:55,850 --> 01:27:59,030
Πες μου! Θέλω να ξέρω.
1276
01:28:01,010 --> 01:28:02,490
Είναι ζευγάρι!
1277
01:28:02,590 --> 01:28:04,590
Ζευγάρι!
1278
01:28:05,390 --> 01:28:06,440
Το πάνε καλά!
1279
01:28:06,540 --> 01:28:07,520
Ζευγάρι! Ζευγάρι!
1280
01:28:07,620 --> 01:28:09,460
Σκάστε, βλαμμένα!
1281
01:28:09,560 --> 01:28:11,560
Τρέξε γρήγορα!
1282
01:28:24,750 --> 01:28:26,900
Τους χαιρετισμούς μου στον Kousuke.
1283
01:28:27,000 --> 01:28:30,400
Και πες του ότι λυπάμαι
που δεν μπόρεσα να του πω εγώ.
1284
01:28:32,190 --> 01:28:34,190
Και επίσης...
1285
01:28:35,140 --> 01:28:37,140
Makoto.
1286
01:28:40,880 --> 01:28:42,880
Τι είναι;
1287
01:28:43,210 --> 01:28:47,715
Είναι κάτι που ήθελα να σου πω πολύ καιρό.
1288
01:28:50,640 --> 01:28:52,640
Εσύ...
1289
01:28:55,170 --> 01:28:59,845
Βεβαιώσου ότι δεν θα χτυπήσεις όταν τρέχεις.
1290
01:29:02,390 --> 01:29:05,930
Το ξέρεις ότι δεν είσαι και πολύ προσεκτική.
1291
01:29:06,030 --> 01:29:09,090
Να σκέφτεσαι πριν κάνεις κάτι, εντάξει;
1292
01:29:09,840 --> 01:29:11,330
Τι στο καλό.
1293
01:29:11,430 --> 01:29:13,810
Αυτά έχεις μόνο να πεις στο τέλος;
1294
01:29:13,910 --> 01:29:16,375
Βλάκα, ανησυχώ, ξέρεις!
1295
01:29:20,380 --> 01:29:23,775
Εντάξει! Σε ευχαριστώ
που ανησυχείς τόσο πολύ για εμένα.
1296
01:29:23,875 --> 01:29:25,627
’ντε βιάσου και πήγαινε!
1297
01:29:25,727 --> 01:29:27,445
Γιατί τρελαίνεσαι;
1298
01:29:27,545 --> 01:29:29,545
Πήγαινε!
1299
01:29:30,690 --> 01:29:32,290
Τα λέμε.
1300
01:29:32,390 --> 01:29:34,390
Τα λέμε!
1301
01:30:09,370 --> 01:30:11,370
Γιατί αυτό;
1302
01:30:46,540 --> 01:30:49,090
Θα περιμένω στο μέλλον
1303
01:30:55,230 --> 01:30:58,290
Θα είμαι εκεί. Θα τρέξω προς τα εκεί.
1304
01:31:30,580 --> 01:31:32,580
Makoto.
1305
01:31:33,880 --> 01:31:35,880
Makoto!
1306
01:31:37,090 --> 01:31:39,120
Έϊ, Makoto!
1307
01:31:50,900 --> 01:31:52,940
Στα αλήθεια, τι τρέχει;
1308
01:31:53,230 --> 01:31:56,310
Ξέχασε με εμένα...
Εσένα τουλάχιστον δεν σου είπε;
1309
01:31:56,410 --> 01:32:00,850
Και φεύγει από το σχολείο
για να σπουδάσει στο εξωτερικό έτσι ξαφνικά;
1310
01:32:00,950 --> 01:32:02,950
Μηνν με κάνεις να γελάω.
1311
01:32:05,000 --> 01:32:07,000
Συγνωμη!
1312
01:32:08,630 --> 01:32:10,480
Kaho, εντάξει είναι.
1313
01:32:10,580 --> 01:32:14,060
Μάλλον αποφάσισε το τι θέλει να κάνει.
1314
01:32:14,160 --> 01:32:16,220
’κουσες τίποτα;
1315
01:32:16,830 --> 01:32:17,960
Όχι, δεν νομίζω.
1316
01:32:18,060 --> 01:32:20,060
Τίποτα.
1317
01:32:20,220 --> 01:32:22,220
Εκεί!
1318
01:32:23,270 --> 01:32:24,070
Συγνώμη!
1319
01:32:24,170 --> 01:32:26,365
Kaho, δεν έχεις καθόλου δύναμη..
1320
01:32:26,465 --> 01:32:27,860
Μάλιστα.
1321
01:32:27,960 --> 01:32:32,040
Επίσης αποφάσισα το
τι θα κάνω απο εδώ και στο εξής.
1322
01:32:32,210 --> 01:32:33,190
Τι;
1323
01:32:33,290 --> 01:32:35,290
Μυστικό.
1324
01:32:36,390 --> 01:32:38,390
Τι είναι αυτό;
1325
01:32:39,030 --> 01:32:41,030
Μπορεί αργότερα.
1326
01:33:16,420 --> 01:33:18,680
Konno-senpai!
1327
01:33:18,715 --> 01:33:20,715
Ναι!
1328
01:33:21,000 --> 01:33:23,000
Εκεί!
1329
01:33:25,660 --> 01:33:27,660
Καλή μπαλιά!
1330
01:33:28,650 --> 01:33:30,650
Πάμε!
1331
01:33:31,650 --> 01:33:33,650
Εκεί!