1 00:00:30,680 --> 00:00:32,680 Πάμε! 2 00:00:34,580 --> 00:00:36,580 Χμμ; 3 00:00:38,660 --> 00:00:40,930 Makoto, άντε ρίξε τη μπάλα! 4 00:00:41,030 --> 00:00:44,175 Πες, άκουσες κάτι μόλις τώρα; 5 00:00:44,520 --> 00:00:45,790 ’κουσες; 6 00:00:45,890 --> 00:00:47,890 Να ακούσω τι; 7 00:00:48,160 --> 00:00:49,630 Εε; 8 00:00:49,730 --> 00:00:52,630 Executive Producer Kadokawa Tsuguhiko 9 00:00:52,730 --> 00:00:54,730 Εϊ, Makoto! 10 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Έρχεται! 11 00:00:59,540 --> 00:01:00,500 Εκεί! 12 00:01:00,600 --> 00:01:02,600 Whoa! 13 00:01:02,830 --> 00:01:04,264 Producers Inoue Shinichiro Egawa Shinya Kawashima Haruo 14 00:01:04,364 --> 00:01:05,690 Kawasaki Shiroharu Morimoto Yoshihisa Sakaki Shunto 15 00:01:05,725 --> 00:01:06,430 Α, να πάρει. 16 00:01:06,530 --> 00:01:07,790 Το έπιασα! 17 00:01:07,890 --> 00:01:09,890 Χθες... 18 00:01:09,950 --> 00:01:11,950 Το γλυκό μου... 19 00:01:12,380 --> 00:01:14,380 Δεν κατάφερα να το φάω. 20 00:01:14,410 --> 00:01:16,280 Τι είναι με αυτό το γλυκό; 21 00:01:16,380 --> 00:01:18,160 Η αδερφή σου πρέπει να το έφαγε χθες. 22 00:01:18,260 --> 00:01:21,405 βασισμένο στο βιβλίο του Yasutaka Tsutsui 23 00:01:21,540 --> 00:01:24,410 Και το φύλαγα ειδικά για αργότερα! 24 00:01:24,510 --> 00:01:27,445 Δεν έπρεπε να το είχε φάει... Βλαμμένη αδερφή! 25 00:01:27,545 --> 00:01:29,545 Uh-oh, πάμε. 26 00:01:31,120 --> 00:01:33,230 Το ξανάκανα... 27 00:01:33,450 --> 00:01:35,340 Μεγάλη αδερφή; 28 00:01:35,440 --> 00:01:37,440 Μεγάλη αδερφή! 29 00:01:42,050 --> 00:01:44,050 Εε; 30 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 Makoto! Makoto! 31 00:01:48,230 --> 00:01:49,925 Πάνω! Κοίτα! 32 00:01:50,025 --> 00:01:52,025 Πάνω; 33 00:01:55,290 --> 00:01:57,290 ’ουτς! 34 00:02:10,520 --> 00:02:12,520 ’ντε σήκω. 35 00:02:12,650 --> 00:02:21,950 Το κορίτσι που ταξίδευε στο χρόνο 36 00:02:22,090 --> 00:02:24,250 Γιατί έκλεισες το ξυπνητήρι μου; 37 00:02:24,350 --> 00:02:26,440 Εσύ το έκλεισες. Έφυγα! 38 00:02:26,540 --> 00:02:29,660 Σήμερα, 13 Ιουλίου, είναι γνωστή σαν ΩΡΑΙΑ ημέρα. 39 00:02:29,760 --> 00:02:30,610 Τι σημαίνει αυτό; 40 00:02:30,710 --> 00:02:33,570 Παραγωγοί Saito Yuichiro Watanabe Takashi 41 00:02:33,605 --> 00:02:33,725 Από 7-1-3, παίρνεις ΩΡΑΙΑ. 42 00:02:33,760 --> 00:02:35,865 Σηκώθηκες επιτέλους, Makoto; 43 00:02:35,965 --> 00:02:37,965 Καλημέρα, μπαμπά. 44 00:02:44,320 --> 00:02:45,205 Μέρα. 45 00:02:45,305 --> 00:02:46,670 Έφυγα. 46 00:02:46,770 --> 00:02:48,245 Makoto, περίμενε, περίμενε, περίμενε. 47 00:02:48,345 --> 00:02:49,500 Τι; 48 00:02:49,600 --> 00:02:53,810 Πήγαινε αυτά στη θεία μάγισσα όπως θα γυρνάς σπίτι. Πες της ότι είναι από τη γιαγιά. 49 00:02:53,910 --> 00:02:56,005 Δεν θέλω να κουβαλάω αυτό το πράγμα στο σχολείο! 50 00:02:56,105 --> 00:02:57,820 Και επίσης... 51 00:02:57,920 --> 00:03:01,370 Ρώτα την πότε επιτέλους θα παντρευτεί. 52 00:03:01,470 --> 00:03:02,310 Καλά. 53 00:03:02,410 --> 00:03:05,410 Σενάριο Okudera Satoko 54 00:03:05,920 --> 00:03:07,920 Πρόσεχε. 55 00:03:10,460 --> 00:03:11,855 Μουσική Yoshida Shigeru 56 00:03:11,955 --> 00:03:13,955 Theme Song Oku Hanako 57 00:03:19,970 --> 00:03:21,645 Oh, Mako-chan, καλημέρα! 58 00:03:21,745 --> 00:03:23,745 Καλημέρα! 59 00:03:26,720 --> 00:03:28,135 Φωτογραφία Tomita Yoshihiro 60 00:03:28,235 --> 00:03:28,892 Sound Director Ohara Yoshio 61 00:03:28,992 --> 00:03:30,992 Editor Nishiyama Shigeru 62 00:03:41,600 --> 00:03:44,445 Ναι... συγνώμη για τον σαματά κάθε μέρα. 63 00:03:44,545 --> 00:03:45,682 Computer Graphics Hayashi Hiromi 64 00:03:45,782 --> 00:03:46,850 Color Coordinator Kamata Chikako 65 00:03:46,950 --> 00:03:48,750 Art Director Yamamoto Fumi 66 00:03:48,850 --> 00:03:49,900 Chiaki! 67 00:03:50,000 --> 00:03:51,520 Oh, Makoto. 68 00:03:51,620 --> 00:03:53,485 Χρειάζεσαι περισσότερο χρόνο για να έρχεσαι στο σχολείο. 69 00:03:53,585 --> 00:03:55,292 Μιλάς εσύ; 70 00:03:55,392 --> 00:03:57,065 Σε πήρε πάλι ο ύπνος, ε; 71 00:03:57,165 --> 00:03:57,860 Σκάσε! 72 00:03:57,960 --> 00:03:59,270 Τι είναι μες στο καλάθι; 73 00:03:59,370 --> 00:04:00,645 Να μην σε νοιάζει! 74 00:04:00,745 --> 00:04:01,280 Γιατί; Πες μου! 75 00:04:01,380 --> 00:04:06,380 Animation Directors Aoyama Hiroyuki Kubota Chikai Ishihama Shinji 76 00:04:06,480 --> 00:04:08,480 Ίσα ίσα πρόλαβες πάλι ε; 77 00:04:08,720 --> 00:04:10,970 Μάλλον θα ένιωθες καλύτερα αν ερχόσουν αργότερα. 78 00:04:11,070 --> 00:04:14,850 Νωρίς ήρθες, Kousuke. Ξέχασες να το παίξεις σήμερα; 79 00:04:14,950 --> 00:04:17,450 Σκάσε! Και εσείς αργήσατε πολύ. 80 00:04:17,550 --> 00:04:20,270 Δεν ήμουν "ίσα ίσα". Κοίτα. 81 00:04:21,190 --> 00:04:22,750 Τυχεροί είμαστε σήμερα. 82 00:04:22,850 --> 00:04:24,340 Έχω τύχη σήμερα. 83 00:04:24,440 --> 00:04:26,470 Τι υποτίθεται ότι σημαίνει αυτό; 84 00:04:26,570 --> 00:04:31,785 "Όταν ξεμένεις από τύχη, τίποτα δεν πάει καλά". Νόμιζα ότι αυτό δεν εφαρμοζόταν σε εμένα. 85 00:04:31,885 --> 00:04:34,150 Από τη στιγμή που είμαι πιο τυχερή παρά άτυχη. 86 00:04:34,250 --> 00:04:37,460 Εντάξει, μαντέψτε γιατί άργησε ο δάσκαλος. 87 00:04:37,495 --> 00:04:38,820 Διαγώνισμα; 88 00:04:38,920 --> 00:04:40,920 Ναι, Hayakawa, σωστά! 89 00:04:42,630 --> 00:04:46,590 Director Hosoda Mamoru 90 00:04:47,300 --> 00:04:49,935 Ακόμα, είμαι πιο τυχερή παρά άτυχη. 91 00:04:50,630 --> 00:04:52,520 Έχω τύχη και διαίσθηση. 92 00:04:52,620 --> 00:04:54,750 Χάρη σε αυτό, οι βαθμοί μου δεν είναι πολύ ελεεινοί. 93 00:04:54,850 --> 00:04:58,440 Δεν είμαι ακριβώς έξυπνη, αλλά δεν με λες και χαζή. 94 00:04:58,540 --> 00:05:00,540 Πέντε λεπτά έμειναν! 95 00:05:02,430 --> 00:05:04,640 Δεν με λες και χαζή... 96 00:05:06,580 --> 00:05:08,300 Έμειναν πέντε λεπτά. 97 00:05:08,400 --> 00:05:10,400 Αυτό ήταν εξαίρεση. 98 00:05:10,600 --> 00:05:16,720 Δεν είμαι σπουδαία με τα χέρια μου, αλλά δεν είμαι και αδέξια για να με κοροϊδεύουν. 99 00:05:16,960 --> 00:05:23,250 Επίσης δεν κάνω και πολλές γκάφες που χρειάζονται να σβηστούν από τη μνήμη μου. 100 00:05:29,030 --> 00:05:31,155 Τι κάνεις βλαμμένη! Τον πυροσβεστήρα! 101 00:05:31,255 --> 00:05:32,470 Takase-kun, Τον πυροσβεστήρα! 102 00:05:32,570 --> 00:05:32,920 Ν- ναι! 103 00:05:33,020 --> 00:05:34,850 Αυτό ήταν επίσης εξαίρεση. 104 00:05:34,950 --> 00:05:36,180 Είσαι εντάξει; 105 00:05:36,280 --> 00:05:37,820 Τσουρουφλίστηκα λίγο. 106 00:05:37,920 --> 00:05:42,010 Συνήθως είμαι αρκετά προσεκτική, έτσι δεν έχω τραυματιστεί ποτέ σοβαρά. 107 00:05:42,110 --> 00:05:45,850 Το ίδιο ισχύει και για πολύπλοκες ανθρώπινες σχέσεις... 108 00:05:49,280 --> 00:05:51,280 Έ- έει! 109 00:05:51,630 --> 00:05:53,630 Aw geez! 110 00:05:53,790 --> 00:05:56,200 Τι στο καλό είναι αυτό! 111 00:06:09,410 --> 00:06:11,410 Τι κάνεις! 112 00:06:12,030 --> 00:06:15,260 Δεν νομίζω ότι παίζει ρόλο η τύχη εδώ. 113 00:06:15,360 --> 00:06:18,270 Αλλά λέει για πολλή ατυχία. Δεν είναι λίγο ριψοκίνδυνο. 114 00:06:18,370 --> 00:06:22,960 Αυτή θα αποφασίσει εάν είναι ριψοκίνδυνο ή όχι. 115 00:06:29,810 --> 00:06:31,010 Makoto. 116 00:06:31,110 --> 00:06:32,440 Τι; 117 00:06:32,540 --> 00:06:33,935 Αποφάσισες μεταξύ επιστήμες ή κλασσικές σπουδές; 118 00:06:34,035 --> 00:06:35,385 Όχι ακόμα. Εσύ; 119 00:06:35,485 --> 00:06:36,200 Μπα. 120 00:06:36,300 --> 00:06:37,690 Ωραία. 121 00:06:37,790 --> 00:06:39,865 Δεν μπορείς να αποφασίσεις αμέσως ε; 122 00:06:39,965 --> 00:06:42,005 Ποιος ξέρει τι θα συμβεί στο μέλλον; 123 00:06:42,105 --> 00:06:44,500 Δεν τελειώνει ποτέ... 124 00:06:44,910 --> 00:06:46,910 Έι, Makoto! 125 00:06:47,040 --> 00:06:48,715 Πόση ώρα θα κάνεις; 126 00:06:48,815 --> 00:06:50,455 Γιατί δεν βοηθάς τότε; 127 00:06:50,555 --> 00:06:52,555 Ναι, σωστά. 128 00:06:53,460 --> 00:06:55,460 Βιάσου! 129 00:06:59,110 --> 00:07:01,220 Ο Chiaki-kun τι θα πάρει; 130 00:07:01,320 --> 00:07:03,515 Μάλλον επιστήμες. Δεν μπορεί να διαβάσει kanji. 131 00:07:03,615 --> 00:07:05,455 Είναι φοβερός στα μαθηματικά. 132 00:07:05,555 --> 00:07:06,440 Και μόνο στα μαθηματικά. 133 00:07:06,540 --> 00:07:08,440 Και γιατί μιλάμε γι αυτόν; 134 00:07:08,540 --> 00:07:13,190 Έι, τα ερωτηματολόγια είναι ακόμη εδώ! Ποιος είναι υπεύθυνος σήμερα; 135 00:07:13,290 --> 00:07:14,570 Ποιος είναι; 136 00:07:14,670 --> 00:07:16,670 Εσύ, φυσικά! 137 00:07:18,280 --> 00:07:20,280 Βάρος και αυτό... 138 00:07:46,070 --> 00:07:48,510 "Ο χρόνος δεν περιμένει κα-" 139 00:08:30,650 --> 00:08:32,650 Huh; 140 00:08:37,080 --> 00:08:39,080 Hm; 141 00:08:47,120 --> 00:08:49,940 Μου φάνηκε πως κάποιος είναι εδώ... 142 00:09:02,920 --> 00:09:04,960 Μυστήριο στο κλειδωμένο δωμάτιο... 143 00:09:10,490 --> 00:09:12,490 Τι είναι αυτό... 144 00:10:52,050 --> 00:10:54,565 Είσαι βλαμμένο. Πόνεσε το στομάχι μου! 145 00:10:54,665 --> 00:10:56,275 Γελάς πολύ δυνατά. 146 00:10:56,375 --> 00:10:57,680 Ναι. 147 00:10:57,780 --> 00:10:59,335 Μα είναι γελοίο! 148 00:10:59,435 --> 00:11:00,550 Δεν είναι. 149 00:11:00,650 --> 00:11:02,815 Θες να κάνεις μια εξέταση στο νοσοκομείο; 150 00:11:02,915 --> 00:11:03,790 Εντάξει είμαι. 151 00:11:03,890 --> 00:11:06,645 Πρόσεχε. Κάτι μπορεί να συμβεί ξανά. 152 00:11:06,745 --> 00:11:08,955 Δεν θα συμβεί. Δεν θα το ανεχτώ. 153 00:11:09,190 --> 00:11:11,665 Αλλά τα πράγματα συνήθως δεν πέφτουν μόνα τους, ε; 154 00:11:11,765 --> 00:11:14,205 Δεν έπεσε μόνο του! Κάποιος ήταν εκεί! 155 00:11:14,305 --> 00:11:15,077 Κάποιος; 156 00:11:15,177 --> 00:11:16,050 Ποιος; 157 00:11:16,150 --> 00:11:18,175 Εσύ;... 158 00:11:18,210 --> 00:11:20,610 Γιατί να σε ρίξω κάτω; 159 00:11:21,360 --> 00:11:22,650 Εσύ;... 160 00:11:22,750 --> 00:11:24,750 Εγώ είμαι ο φταίχτης τώρα δηλαδή; 161 00:11:26,800 --> 00:11:28,800 Τότε ποιος; 162 00:11:32,310 --> 00:11:34,555 Φίλε, τι ζέστη. 163 00:11:34,590 --> 00:11:36,710 Είναι σχεδόν καλοκαίρι. Κουράγιο. 164 00:11:36,810 --> 00:11:40,190 Ακριβώς. Καλοκαίρι! Εμείς οι τρεις πρέπει να πάμε κάπου! 165 00:11:40,290 --> 00:11:41,350 Σαν που; 166 00:11:41,450 --> 00:11:42,630 Ας πάμε για νυχτερινό παιχνίδι. 167 00:11:42,730 --> 00:11:45,665 Πήγαμε τον προηγούμενο μήνα. Μόνο το μπεϊζμπολ έχεις στο μυαλό σου. 168 00:11:45,765 --> 00:11:46,782 Ε που τότε; 169 00:11:46,882 --> 00:11:47,911 Στην παραλία ίσως. 170 00:11:48,011 --> 00:11:49,500 Έχει πολύ ζέστη. 171 00:11:49,600 --> 00:11:52,310 Ε τότε βεγγαλικά. Στο yukatas! 172 00:11:52,345 --> 00:11:53,970 Δεν έχω. 173 00:11:54,070 --> 00:11:56,875 Kousuke, που θες να πας; 174 00:11:56,890 --> 00:11:58,520 Στην βιβλιοθήκη. 175 00:11:58,620 --> 00:11:59,790 Για σκληρή μελέτη. 176 00:11:59,890 --> 00:12:03,680 Εάν συνεχίσεις να διαβάζεις με αυτή τη ζέστη θα τρελαθείς. 177 00:12:03,780 --> 00:12:05,230 Πολύ τεμπελιάζετε. 178 00:12:05,330 --> 00:12:07,355 Ε δεν προσπαθούμε να μπούμε και στην ιατρική. 179 00:12:07,455 --> 00:12:09,835 Ε τότε τι θα κάνετε; 180 00:12:12,240 --> 00:12:14,060 Μεγιστάνας ξενοδοχείων. 181 00:12:14,160 --> 00:12:15,765 Η μπορεί μεγαλοεπιχειρηματίας πετρελαίων. 182 00:12:15,865 --> 00:12:17,865 Σοβαρέψου! 183 00:12:19,920 --> 00:12:21,920 Πες. 184 00:12:21,980 --> 00:12:23,465 Τι θα κάνεις, Chiaki; 185 00:12:23,565 --> 00:12:25,430 Εγώ; 186 00:12:25,530 --> 00:12:27,530 Θα... 187 00:12:31,380 --> 00:12:34,780 Εσείς οι δυο πρέπει να το σκεφτείτε σοβαρά. 188 00:12:34,970 --> 00:12:36,180 Πας σπίτι; 189 00:12:36,280 --> 00:12:38,915 Πρέπει να κάνω κάποιο θέλημα για τη μάνα μου. 190 00:12:39,630 --> 00:12:42,975 Μην είσαι έτσι! Με αφήνεις μόνο μου με αυτόν; 191 00:12:43,075 --> 00:12:44,692 Γεια. Τα λέμε. 192 00:12:44,792 --> 00:12:46,792 Ει, ει! 193 00:12:48,320 --> 00:12:49,480 Έλα. 194 00:12:49,580 --> 00:12:51,190 Οι νάνοι θα εμφανιστούν. 195 00:12:51,290 --> 00:12:53,290 Sheesh. 196 00:12:55,710 --> 00:12:57,650 Έϊ! τυφλή είσαι;! 197 00:12:57,750 --> 00:12:59,750 Συγνώμη! 198 00:13:08,790 --> 00:13:10,790 Εάν σήμερα... 199 00:13:11,460 --> 00:13:16,940 Εάν σήμερα ήταν μια κανονική μέρα, δεν θα υπήρχαν καθόλου προβλήματα. 200 00:13:17,040 --> 00:13:19,040 Αλλά... 201 00:13:22,110 --> 00:13:26,700 Θα είχα ξεχάσει ότι η σημερινή μέρα θα ήταν εξαιρετικά άτυχη. 202 00:13:55,250 --> 00:13:58,225 Είναι τρελό... αλλά θα πεθάνω. 203 00:13:59,330 --> 00:14:01,330 Αυτό είναι. 204 00:14:01,670 --> 00:14:05,240 Εάν το ήξερα, θα είχα σηκωθεί νωρίτερα. 205 00:14:05,340 --> 00:14:08,270 Δεν θα είχα αποκοιμηθεί. Δεν θα είχα αργήσει. 206 00:14:08,370 --> 00:14:10,460 Θα είχα κάνει καλύτερη δουλειά στο εργαστήριο. 207 00:14:10,560 --> 00:14:13,960 Θα είχα αποφύγει να με χτυπήσουν χαζά αγόρια. 208 00:14:14,560 --> 00:14:18,140 Και σήμερα υποτίθεται ότι θα ήταν μια ΩΡΑΙΑ μέρα... 209 00:14:34,020 --> 00:14:36,825 Έϊ! Είσαι τυφλή; 210 00:14:37,410 --> 00:14:41,190 Ζήτα συγνώμη! Ζήτα συγνώμη αμέσως τώρα! 211 00:14:43,970 --> 00:14:44,800 Με συγχωρείτε! 212 00:14:44,900 --> 00:14:47,540 Ξέρεις γιατί έχεις μάτια μπροστά στο... 213 00:14:47,640 --> 00:14:50,065 Στο κεφάλι; Για να βλέπεις που πηγαίνεις. Κατάλαβες; 214 00:14:50,165 --> 00:14:52,240 Ναι! Με συγχωρείτε πολύ. 215 00:14:52,550 --> 00:14:54,550 Ειλικρινά, sheesh... 216 00:14:56,190 --> 00:14:58,190 Μαμά, κοίτα! 217 00:14:58,920 --> 00:15:01,215 Ω, είναι ήδη τόσο αργά. 218 00:15:11,970 --> 00:15:13,970 Πως...; 219 00:15:17,090 --> 00:15:19,090 Πως;! 220 00:15:38,450 --> 00:15:40,450 Ναι. 221 00:15:41,430 --> 00:15:43,430 Yoshiyama-san. 222 00:16:01,520 --> 00:16:03,745 Μην είσαι τόσο ανυπόμονη, θα έρθει σύντομα. 223 00:16:03,845 --> 00:16:05,230 Makoto! 224 00:16:05,330 --> 00:16:07,330 Θεία! 225 00:16:07,430 --> 00:16:09,430 Θεία μάγισσα! 226 00:16:11,730 --> 00:16:14,590 Είμαι ζωντανή; Είμαι ζωντανή, ε; 227 00:16:15,220 --> 00:16:18,450 Δεν φαίνομαι κάπου περίεργα, ε;! 228 00:16:20,900 --> 00:16:22,940 Οι αφέλειες σου είναι λίγο περίεργες. 229 00:16:24,410 --> 00:16:26,410 Αυτό ήταν άλμα στο χρόνο. 230 00:16:26,600 --> 00:16:28,380 ’λμα στο χρόνο;! 231 00:16:28,480 --> 00:16:31,110 Ήταν να σε χτυπήσει τρένο; 232 00:16:31,210 --> 00:16:33,550 Έπεσες από το ποδήλατο; 233 00:16:33,650 --> 00:16:36,815 Αλλά πριν να το καταλάβεις είχες πάει πίσω σε ελαφρά νωρίτερη χρονική στιγμή. 234 00:16:36,915 --> 00:16:37,510 Ναι! 235 00:16:37,610 --> 00:16:39,610 Αυτό είναι άλμα στο χρόνο. 236 00:16:39,710 --> 00:16:41,820 Ο χρόνος, ξέρεις είναι μη αναστρέψιμος. 237 00:16:41,920 --> 00:16:42,950 Μη αναστρέψιμος; 238 00:16:43,050 --> 00:16:45,160 Δεν μπορείς να αντιστρέψεις τη ροή του χρόνου. 239 00:16:45,260 --> 00:16:48,410 Το οποίο σημαίνει ότι εσύ πήγες πίσω στο χρόνο. 240 00:16:48,510 --> 00:16:52,845 Ταξίδεψες στο χρόνο και επέστρεψες στο παρελθόν. 241 00:16:53,050 --> 00:16:54,120 Αλήθεια; 242 00:16:54,220 --> 00:16:59,270 Δεν είναι και τόσο σπάνιο. Πολλά κορίτσια το κάνουν στην ηλικία σου. 243 00:17:01,910 --> 00:17:04,015 Όχι, όχι, αποκλείεται. Ποτέ. 244 00:17:04,120 --> 00:17:06,120 Συνέβη και σε μένα, επίσης. 245 00:17:06,155 --> 00:17:07,610 Αλήθεια; 246 00:17:07,710 --> 00:17:11,535 Για παράδειγμα, την Κυριακή θα με έπαιρνε ο ύπνος. 247 00:17:11,860 --> 00:17:16,530 Και μετά σκεφτόμουν, "Δεν έχω όρεξη να κάνω τίποτα σήμερα", καταλαβαίνεις; 248 00:17:16,630 --> 00:17:20,360 Και πριν να το καταλάβω ήταν ήδη νύχτα. Αυτό μου έδωσε ένα ξεκίνημα! 249 00:17:20,460 --> 00:17:23,180 Που πήγε η πολύτιμη Κυριακή μου; 250 00:17:24,130 --> 00:17:27,150 ’κουσε σοβαρά. Μιλάω σοβαρά τώρα. 251 00:17:27,250 --> 00:17:29,715 Δεν χαίρεσαι που είσαι ζωντανή; 252 00:17:30,200 --> 00:17:32,665 Προσπάθησε να είσαι λίγο πιο χαρούμενη, ε; 253 00:17:41,730 --> 00:17:43,730 Έϊ. 254 00:17:44,880 --> 00:17:46,145 Βοήθησε με εδώ. 255 00:17:46,245 --> 00:17:48,245 Ναι. 256 00:17:51,250 --> 00:17:53,025 Δείξε μου πώς το έκανες. 257 00:17:53,125 --> 00:17:54,600 Λες και μπορώ! 258 00:17:54,700 --> 00:17:57,305 Εάν μάθεις το κόλπο, μπορείς να το κάνεις ξανά. 259 00:17:57,405 --> 00:17:59,405 Δεν μπορώ, σου λέω! 260 00:18:05,750 --> 00:18:08,810 Αλλά στα αλήθεια έκανες άλμα στο χρόνο, ε; 261 00:18:19,520 --> 00:18:20,190 Έτσι; 262 00:18:20,290 --> 00:18:22,290 Ναι. Κράτα το. 263 00:18:24,800 --> 00:18:26,800 Τι; Σεισμός; 264 00:18:45,560 --> 00:18:49,290 Μεγάλη αδελφή, όχι! Μη! 265 00:18:52,420 --> 00:18:55,590 Συγνώμη, συγνώμη. εγώ φταίω για όλα. 266 00:18:55,690 --> 00:18:58,420 Γιατί το κάνεις αυτό; Επειδή έφαγα το γλυκό σου; 267 00:18:58,520 --> 00:19:00,410 Γι-για τι; 268 00:19:00,510 --> 00:19:02,115 Μεγάλη αδελφή, μην πεθάνεις! 269 00:19:02,215 --> 00:19:03,570 Δεν θα πεθάνω. 270 00:19:03,670 --> 00:19:04,440 Που πας; 271 00:19:04,540 --> 00:19:05,960 Στο ψιλικαντζίδικο! 272 00:19:06,060 --> 00:19:08,085 Εάν θες γλυκό, θα πάω να σου αγοράσω, 273 00:19:08,185 --> 00:19:09,555 Δεν χρειάζεται. Μην ανησυχείς. 274 00:19:09,655 --> 00:19:10,407 Είσαι τρελή; 275 00:19:10,507 --> 00:19:11,770 Όχι. 276 00:19:11,870 --> 00:19:13,455 Στα αλήθεια δεν είσαι; 277 00:19:13,555 --> 00:19:15,555 Ναι, στα αλήθεια. 278 00:19:28,690 --> 00:19:30,690 Γαμώτο! 279 00:19:33,700 --> 00:19:34,880 Περίφημα! 280 00:19:34,980 --> 00:19:38,295 Είναι αδύνατο να ταξιδέψεις στο χρόνο. 281 00:19:38,580 --> 00:19:40,960 Δεν μπορείς απλά να κάνεις άλμα στο χρόνο. Αποκλείεται. 282 00:19:41,980 --> 00:19:45,450 Δεν θα μπορούσα ποτέ να κάνω κάτι τέτοιο. 283 00:20:20,120 --> 00:20:22,120 Ξεκι-... 284 00:20:23,190 --> 00:20:28,410 ...νάω! 285 00:21:05,720 --> 00:21:07,720 ’ουτς, άουτς! 286 00:21:10,040 --> 00:21:12,040 ΠΟυ είμαι; 287 00:21:16,340 --> 00:21:18,340 Α, πίσω σπίτι. 288 00:21:20,460 --> 00:21:22,460 Γλυκό... 289 00:21:24,050 --> 00:21:26,855 Το γλυκό μου είναι εδώ. Το οποίο σημαίνει... 290 00:21:34,090 --> 00:21:36,395 Τρίτη, 12 Ιουλίου. 291 00:21:36,430 --> 00:21:39,150 Σήμερα, Ώρα Ιαπωνίας... 292 00:21:49,650 --> 00:21:51,265 Δεν υπήρχε λίγο γλυκό; 293 00:21:51,365 --> 00:21:52,250 Μπορώ να το φάω; 294 00:21:52,350 --> 00:21:53,870 Δεν είναι της αδερφής σου; 295 00:21:53,970 --> 00:21:57,225 Μάλλον θα φάει με τον Kousuke-kun και τον Chiaki-kun. 296 00:21:57,325 --> 00:21:59,750 Μπορώ; Ναι! 297 00:21:59,960 --> 00:22:02,210 Όχι, δεν μπορείς! Είναι δικό μου! 298 00:22:03,600 --> 00:22:05,600 Makoto; 299 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 Γύρισες; 300 00:22:20,350 --> 00:22:22,350 ’ουτς... 301 00:22:22,650 --> 00:22:24,775 Το γλυκό! Που είναι; 302 00:22:27,640 --> 00:22:29,110 Τελείωσε... 303 00:22:29,210 --> 00:22:30,210 Είδες; 304 00:22:30,310 --> 00:22:31,490 Ναι, είδα! 305 00:22:31,590 --> 00:22:32,700 Ε, τι είναι; 306 00:22:32,800 --> 00:22:35,155 Αυτό το κορίτσι μόλις έκανε ένα θεαματικό άλμα. 307 00:22:35,255 --> 00:22:36,180 Ναι σίγουρα. 308 00:22:36,280 --> 00:22:38,400 Και εξαφανίστηκε για μια στιγμή. 309 00:22:38,500 --> 00:22:40,380 Πως το έκανε αυτό; 310 00:22:40,480 --> 00:22:42,795 Έχει αρχίσει και λέει πάλι ιστορίες. 311 00:22:42,895 --> 00:22:44,935 Δεν λέω ψέματα! Το είδα! 312 00:22:45,270 --> 00:22:47,960 Έκανα... άλμα; 313 00:23:10,750 --> 00:23:11,770 Ωραία! 314 00:23:11,870 --> 00:23:13,440 Αυτό... 315 00:23:13,540 --> 00:23:15,270 Αυτό... 316 00:23:15,370 --> 00:23:17,370 ...δεν είναι όνειρο. 317 00:23:18,910 --> 00:23:21,670 Μπορώ να κάνω άλμα στο χρόνο. Μπορώ! 318 00:23:25,380 --> 00:23:27,380 Έφυγα! 319 00:23:27,470 --> 00:23:28,910 Προσεκτικά! 320 00:23:29,010 --> 00:23:31,010 Προσεκτικά! 321 00:23:37,500 --> 00:23:38,335 Τι ώρα είναι; 322 00:23:38,435 --> 00:23:39,280 Γιατί; 323 00:23:39,380 --> 00:23:44,230 Λοιπόν, γιατί είναι σήμερα, η 13 Ιουλίου, γνωστή σαν ΩΡΑΙΑ μέρα; 324 00:23:56,440 --> 00:24:00,360 Καλημέρα! 325 00:24:00,460 --> 00:24:02,460 Καλημέρα! 326 00:24:02,740 --> 00:24:03,810 Μέρα. 327 00:24:03,910 --> 00:24:05,910 Καλημέρα. 328 00:24:10,730 --> 00:24:11,760 Εε; 329 00:24:11,860 --> 00:24:13,520 Πάλι ίσα ίσα πρόλαβες; 330 00:24:13,620 --> 00:24:16,220 Θα αισθανόσουν καλύτερα αν ερχόσουν πιο αργά. 331 00:24:16,320 --> 00:24:18,885 Νωρίς ήρθες, Kousuke. Ξέχασες να το παίξεις το πρ- 332 00:24:18,985 --> 00:24:21,740 Σταμάτα να μουρμουρίζεις. Φρόντισε να ξυπνήσεις νωρίς. 333 00:24:21,840 --> 00:24:24,390 Τι; Γιατί ήρθες νωρίς σήμερα; 334 00:24:30,590 --> 00:24:32,690 Τελείωσα! 335 00:24:39,200 --> 00:24:41,200 Takase-kun. 336 00:24:41,220 --> 00:24:42,445 Ας αλλάξουμε ομάδες. 337 00:24:42,545 --> 00:24:44,545 Αμέ, αλλά γιατί; 338 00:24:51,860 --> 00:24:53,505 Μην πανικοβάλεστε! Κλείστε το αέριο! 339 00:24:53,605 --> 00:24:54,905 Takase-kun, τον πυροσβεστήρα! 340 00:24:55,005 --> 00:24:57,005 Ν- Ναι! 341 00:25:00,760 --> 00:25:03,490 Takase, βλάκα! Θα το θυμάμαι αυτό! 342 00:25:03,590 --> 00:25:05,590 Συγνώμη... 343 00:25:06,540 --> 00:25:08,780 Πες, για τον Chiaki-kun... 344 00:25:09,190 --> 00:25:12,335 Δεν έχω χρόνο γι αυτό τώρα. 345 00:25:15,970 --> 00:25:17,500 Τι; 346 00:25:17,600 --> 00:25:19,630 Ε- είσαι εντάξει; 347 00:25:24,940 --> 00:25:28,470 Makoto, αποφάσισες μεταξύ επιστημών και κλασσικών σπουδών; 348 00:25:28,570 --> 00:25:30,910 Ίσως να προσπαθούσα να πάω εξωτερικό. 349 00:25:31,010 --> 00:25:32,050 Τι εννοείς; 350 00:25:32,150 --> 00:25:34,370 Σαν ανταλλαγή φοιτητών ή κάτι τέτοιο; 351 00:25:34,470 --> 00:25:37,845 Τι λες τώρα; Δεν πέρασες ούτε το επίπεδο 3 στα Αγγλικά! 352 00:25:37,945 --> 00:25:41,160 Α, έλα τώρα. Ο χρόνος δεν περιμένει κανένα! 353 00:25:41,195 --> 00:25:42,125 Εϊ, Makoto! 354 00:25:42,225 --> 00:25:44,225 Yo! 355 00:25:44,880 --> 00:25:46,680 Μια σόδα πεπόνι και δύο κοκα-κόλες. 356 00:25:46,780 --> 00:25:49,125 Γιατί καραόκε αντί για μπειζμπολ; 357 00:25:49,225 --> 00:25:51,500 Μπορούμε να το κάνουμε αυτό μετά το καραόκε. 358 00:25:51,600 --> 00:25:54,900 Αρνούμαι να ακολουθήσω αυστηρό πρόγραμμα. 359 00:25:54,940 --> 00:26:04,500 Ο χρόνος δεν περιμένει κανένα. Ο χρόνος δεν περιμένει κανένα... 360 00:26:04,535 --> 00:26:04,535 Ο χρόνος σας τελειώνει σε 5 λεπτά. 361 00:26:04,570 --> 00:26:04,575 Θα φύγουμε τότε. 362 00:26:04,675 --> 00:26:06,520 Τελείωσε ο χρόνος; 363 00:26:06,620 --> 00:26:08,740 Μια σόδα πεπόνι και δύο κοκα-κόλες. 364 00:26:08,840 --> 00:26:11,560 Γιατί καραόκε αντί για μπειζμπολ; 365 00:26:15,430 --> 00:26:17,065 Τι κάνεις, Makoto; 366 00:26:17,165 --> 00:26:18,020 Τίποτα. 367 00:26:18,120 --> 00:26:19,160 Στη πραγματικότητα, σκόνταψα. 368 00:26:19,260 --> 00:26:22,625 Πως σκόνταψες; Και δεν καθόσουν εδώ πριν ένα δευτερόλεπτο; 369 00:26:22,725 --> 00:26:23,830 Ποιος νοιάζεται. Τραγούδα! 370 00:26:23,930 --> 00:26:33,420 Ο χρόνος δεν περιμένει κανένα. Ο χρόνος δεν περιμένει κανένα... 371 00:26:33,455 --> 00:26:33,455 Ο χρόνος σας τελειώνει σε 5 λεπτά. 372 00:26:30,795 --> 00:26:30,795 Θα... 373 00:26:30,830 --> 00:26:34,510 Ναι, θα φύγουμε τότε... 374 00:26:34,545 --> 00:26:36,545 Όχι! 375 00:26:38,270 --> 00:26:39,810 Τι κάνεις, Makoto; 376 00:26:39,910 --> 00:26:41,000 Σκόνταψα. 377 00:26:41,100 --> 00:26:44,295 Πως σκόνταψα; Και δεν καθόσουν εδώ πριν από ένα δευτερόλεπτο; 378 00:26:44,395 --> 00:26:48,560 Δεν τελείωσα ακόμα! Θα τραγουδήσω εκατό τραγούδια. 379 00:26:48,790 --> 00:26:53,500 Α, με συγχωρείτε. Μια σόδα πεπόνι, μια κοκα-κόλα και ένα ποτήρι μπύρα. 380 00:26:54,750 --> 00:26:56,750 Γύρισα... 381 00:26:56,920 --> 00:26:58,635 Τι έπαθε η φωνή σου; 382 00:26:58,735 --> 00:26:59,980 Καραόκε. 383 00:27:00,080 --> 00:27:02,085 Πόσο τραγούδησες για να το κάνεις αυτό στη φωνή σου; 384 00:27:02,185 --> 00:27:03,772 Περίπου δέκα ώρες. 385 00:27:03,872 --> 00:27:05,390 Μην είσαι γελοία. 386 00:27:05,490 --> 00:27:08,380 Τα έπαιξα... τι έχουμε για φαγητό; 387 00:27:08,415 --> 00:27:10,415 Κοτόπουλο στην κατσαρόλα. 388 00:27:10,680 --> 00:27:13,330 Ας παίξουμε teppanyaki ή κάτι άλλο! 389 00:27:13,430 --> 00:27:14,905 Παίξαμε προχθές. 390 00:27:15,005 --> 00:27:16,840 Έλα, teppanyaki! 391 00:27:16,940 --> 00:27:21,700 Σταμάτα να γκρινιάζεις. Τι λες να έρθεις νωρίτερα σπίτι και να βοηθήσεις; 392 00:27:23,610 --> 00:27:25,100 Τ- τι έγινε; 393 00:27:25,200 --> 00:27:27,200 Τίποτα. 394 00:27:27,830 --> 00:27:31,370 Αυτό είναι! Ας πέσουμε με τα μούτρα! 395 00:27:40,300 --> 00:27:42,620 Μα πως πιάνεις τις μπαλιές μου; Γαμώτο! 396 00:27:42,720 --> 00:27:46,375 Ναι, πως τις πιάνεις; 397 00:27:46,850 --> 00:27:47,950 Ξανά; 398 00:27:48,050 --> 00:27:50,050 Πως διαβάζεις τα σερβίς μου; 399 00:27:50,150 --> 00:27:52,115 Δεν υπάρχει κάτι που δεν μπορώ να διαβάσω! 400 00:27:52,215 --> 00:27:54,225 Μπορώ να τα δω όλα! 401 00:27:54,260 --> 00:27:56,895 Ένας θα νικάει κάθε φορά! 402 00:28:18,660 --> 00:28:21,120 A Tes Souhaits; Απόλαυση! 403 00:28:21,220 --> 00:28:24,505 Μην ανησυχείς. Είναι για να δείξω την εκτίμηση μου για όλες τις συμβουλές που μου έχεις δώσει. 404 00:28:24,605 --> 00:28:27,325 Ακόμα και αν χρησιμοποιήσω το χαρτζιλίκι μου... 405 00:28:27,890 --> 00:28:30,395 ...μπορώ απλά να επιστρέψω στην ημέρα που παίρνω το χαρτζιλίκι μου! 406 00:28:30,495 --> 00:28:33,100 Με αυτόν τον τρόπο, δεν θα έχω ξοδέψει ούτε μια δεκάρα! 407 00:28:33,200 --> 00:28:35,230 Αλήθεια, μπορώ να πηγαινοέρχομαι όποτε θέλω. 408 00:28:35,330 --> 00:28:39,345 Μπορώ να κοιμηθώ όσο θέλω το πρωί, δεν χρειάζεται να γυρνάω πίσω όταν ξεχνάω κάτι... 409 00:28:39,445 --> 00:28:41,870 ...και δεν χρειάζεται να τελειώνω τον μπουφέ σε 90 λεπτά! 410 00:28:41,970 --> 00:28:46,445 Α, εάν ποτέ χάσεις καμιά σειρά στην τηλεόραση, πες το μου. Θα στη γράψω. 411 00:28:46,545 --> 00:28:47,395 Χαίρομαι. 412 00:28:47,495 --> 00:28:48,590 Γιατί; 413 00:28:48,690 --> 00:28:50,885 Φαίνεται ότι δεν το χρησιμοποιείς για κάτι σημαντικό. 414 00:28:50,985 --> 00:28:52,490 Αποκλείεται! 415 00:28:52,590 --> 00:28:56,700 Τα άλματα στο χρόνο είναι ότι καλύτερο. Απλά δεν μπορώ να σταματήσω. 416 00:28:56,735 --> 00:29:00,815 Κάθε μέρα έχει πολύ πλάκα! Δεν μπορώ να σταματήσω να γελάω! 417 00:29:05,550 --> 00:29:08,930 Όταν περνάς καλά, δεν... 418 00:29:09,030 --> 00:29:12,260 σημαίνει ότι κάποιος άλλος μπορεί να υποφέρει ως αποτέλεσμα; 419 00:29:12,360 --> 00:29:13,660 Ναι; 420 00:29:13,760 --> 00:29:15,760 Ποιος ξέρει; 421 00:29:18,930 --> 00:29:20,930 Αυτό είναι καλό. 422 00:29:21,260 --> 00:29:25,735 Δεν είναι! Είναι εντάξει. Ό,τι και να γίνει μπορώ απλά να πάω πίσω! 423 00:29:25,835 --> 00:29:28,895 Μπορώ να το κάνω όσες φορές χρειαστεί. 424 00:29:35,280 --> 00:29:37,280 Τι είναι αυτό; Έχεις υπερβολική τύχη σήμερα... Δεν 425 00:29:37,380 --> 00:29:39,165 θα έχεις άλλη ευκαιρία σαν κι αυτή μέχρι του χρόνου! 426 00:29:39,265 --> 00:29:41,910 Αποφάσισες να το κάνεις σήμερα, σωστά; 427 00:29:42,010 --> 00:29:43,440 Σπάσε κάνα πόδι! 428 00:29:43,540 --> 00:29:45,195 Κι αν μπορεί στα αλήθεια; 429 00:29:45,295 --> 00:29:47,295 Senpai! 430 00:29:47,740 --> 00:29:48,440 Εγώ; 431 00:29:48,540 --> 00:29:49,760 Όχι. 432 00:29:49,860 --> 00:29:52,310 Um, είναι... 433 00:29:52,600 --> 00:29:54,600 Kaho! 434 00:29:55,240 --> 00:29:57,240 Πάμε! 435 00:29:57,480 --> 00:29:58,710 Ναι! 436 00:29:58,810 --> 00:30:00,625 Τι θέλουν; 437 00:30:00,725 --> 00:30:02,725 Απλά πήγαινε. 438 00:30:04,840 --> 00:30:06,900 Σταμάτα να ρίχνεις σαν κορίτσι! 439 00:30:07,000 --> 00:30:10,400 Ρίξε με τον ώμο σου. Τον ώμο! 440 00:30:14,710 --> 00:30:16,030 Έϊ. 441 00:30:16,130 --> 00:30:17,305 ’ργησες! 442 00:30:17,405 --> 00:30:18,797 Συγνώμη. 443 00:30:18,897 --> 00:30:20,220 Um... 444 00:30:20,320 --> 00:30:24,655 Αυτά τα κορίτσια; Πρωτοετείς από το κλαμπ των εθελοντών. 445 00:30:25,080 --> 00:30:26,185 Τι θέλουν; 446 00:30:26,285 --> 00:30:27,790 Λοιπόν... 447 00:30:27,890 --> 00:30:30,185 Με ρώτησαν αν βγαίνουμε; 448 00:30:30,790 --> 00:30:32,290 Δεν βγαίνουμε, ε; 449 00:30:32,390 --> 00:30:33,870 Αυτό είπα κι εγώ. 450 00:30:33,970 --> 00:30:35,380 Και; Και μετά; 451 00:30:35,480 --> 00:30:37,480 Δεν είμαι σίγουρος... 452 00:30:38,740 --> 00:30:39,785 ...αλλά νομίζω μου ζήτησε να βγούμε. 453 00:30:39,885 --> 00:30:41,082 Μπράβο! 454 00:30:41,182 --> 00:30:42,310 Αλήθεια; 455 00:30:42,410 --> 00:30:43,195 Και τι είπες; 456 00:30:43,295 --> 00:30:45,295 "Δεν μπορώ". 457 00:30:45,340 --> 00:30:46,390 Τι κακός! 458 00:30:46,490 --> 00:30:47,680 Έλα τώρα! 459 00:30:47,780 --> 00:30:49,230 Αφού σου έκανε εξομολόγηση; 460 00:30:49,330 --> 00:30:52,495 Γιατί να την αποπάρεις; Εγώ σίγουρα θα έβγαινα μαζί της. 461 00:30:52,595 --> 00:30:53,750 ’κου εδώ... 462 00:30:53,850 --> 00:30:57,770 Δεν μοιάζει με την κοπέλα που σου άρεσε στο γυμνάσιο; 463 00:30:57,870 --> 00:30:59,870 Δεν μοιάζει. 464 00:31:01,850 --> 00:31:05,005 Θα είναι πολύ αργά αν αλλάξεις την γνώμη σου αργότερα. 465 00:31:05,105 --> 00:31:07,125 Έλα, σταμάτα να μιλάς γι αυτό τώρα. 466 00:31:07,225 --> 00:31:08,237 Γεια. 467 00:31:08,337 --> 00:31:10,337 Ναι. 468 00:31:20,030 --> 00:31:21,870 Χμ; Που είναι το ποδήλατο σου; 469 00:31:21,970 --> 00:31:22,955 Κάτι λίγο... 470 00:31:23,055 --> 00:31:23,730 Πήδα πίσω. 471 00:31:23,830 --> 00:31:26,465 Με πας βόλτα; Ωραία! 472 00:31:33,860 --> 00:31:35,955 Αναρωτιέμαι αν στα αλήθεια δεν ενδιαφέρεται 473 00:31:36,055 --> 00:31:38,520 Όταν λέει όχι, το εννοεί. 474 00:31:39,510 --> 00:31:40,795 Ανακουφίστηκα λίγο. 475 00:31:40,895 --> 00:31:41,770 Γιατί; 476 00:31:41,870 --> 00:31:44,175 Εάν είχε κοπέλα, θα την πρόσεχε πολύ. 477 00:31:44,275 --> 00:31:45,810 Έτσι είναι. 478 00:31:45,910 --> 00:31:48,160 Τότε δεν θα μπορούσε να παίζει μπεϊζμπολ. 479 00:31:48,260 --> 00:31:51,660 Δεν μπορείς να πεις το πιάσιμο της μπάλας, μπεϊζμπολ... 480 00:31:54,280 --> 00:31:59,550 Με κάποιον τρόπο σκέφτομαι ότι οι τρεις μας θα είμαστε μαζί για πάντα... 481 00:32:00,470 --> 00:32:04,500 Ο Kousuke μου γκρινιάζει που αργώ, κι εσύ... 482 00:32:04,600 --> 00:32:08,765 μου κάνεις πλάκα που δεν πιάνω την μπάλα... 483 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Makoto. 484 00:32:18,030 --> 00:32:20,030 Θες... 485 00:32:20,420 --> 00:32:22,420 ...να βγεις μαζί μου; 486 00:32:30,620 --> 00:32:32,620 Σταμάτα. 487 00:32:33,020 --> 00:32:35,020 Σταμάτα για ένα δευτερόλεπτο. 488 00:32:40,710 --> 00:32:42,200 Τι είναι αυτό; 489 00:32:42,300 --> 00:32:43,715 Τι είπες μόλις τώρα; 490 00:32:43,815 --> 00:32:44,750 Ας βγούμε έξω 491 00:32:44,850 --> 00:32:46,975 Από που ήρθε αυτό; 492 00:32:47,140 --> 00:32:50,680 Από το "εάν ο Kousuke είχε κοπέλα". 493 00:32:50,780 --> 00:32:53,740 Εγ... δεν είμαι τόσο άσχημος, εε; 494 00:32:54,620 --> 00:32:55,575 Είσαι σοβαρός; 495 00:32:55,675 --> 00:32:57,675 Ναι. 496 00:33:08,380 --> 00:33:10,460 Π- π-περίμενε ένα λεπτό! 497 00:33:13,740 --> 00:33:15,980 Τι είναι τώρα; 498 00:33:20,600 --> 00:33:22,600 Makoto; 499 00:33:30,800 --> 00:33:32,990 Τι στο καλό κάνεις; 500 00:33:33,090 --> 00:33:34,490 Τίποτα. 501 00:33:34,590 --> 00:33:37,765 Θα είναι πολύ αργά αν αλλάξεις τη γνώμη σου αργότερα! 502 00:33:37,865 --> 00:33:39,930 Σταμάτα να μιλάς γ αυτό. 503 00:33:40,030 --> 00:33:41,020 Γεια. 504 00:33:41,120 --> 00:33:43,120 Ναι. 505 00:33:45,890 --> 00:33:47,890 Χμ; Που είναι το ποδήλατο σου; 506 00:33:48,020 --> 00:33:50,020 Πήδα πίσω. 507 00:33:53,060 --> 00:33:55,615 Αυτός ο Kousuke μου την έφερε! 508 00:33:55,650 --> 00:33:58,690 Δεν είναι ότι έχει στα αλήθεια κοπέλα. 509 00:33:58,790 --> 00:34:02,885 Αυτό λες τώρα, αλλά όταν βρει κοπέλα, θα την έχει σε προτεραιότητα. 510 00:34:02,985 --> 00:34:04,370 Δεν μπορείς να είσαι σίγουρος. 511 00:34:04,470 --> 00:34:08,245 Γαμώτο, άμα φύγει αυτός, θα μπορούμε μόνο να παίξουμε πάσες. 512 00:34:08,280 --> 00:34:10,112 Όπως είπα, γιατί να μην αφήσουμε... 513 00:34:10,212 --> 00:34:12,365 τις εικασίες μέχρι στα αλήθεια να βρει κοπέλα; 514 00:34:12,465 --> 00:34:15,247 Μπορεί να είναι για το καλύτερο. 515 00:34:15,282 --> 00:34:18,030 Σε αυτή την περίπτωση... θες να βγούμε; 516 00:34:18,065 --> 00:34:20,110 Από που- 517 00:34:23,390 --> 00:34:27,635 Αυτό το λες τώρα, αλλά όταν βρει κοπέλα, θα την βάζει πρώτη. 518 00:34:27,735 --> 00:34:31,305 Π- παρεπιμπτόντως, η αδερφή μου είναι πολύ βλαμμένο! 519 00:34:31,420 --> 00:34:33,630 Μιλάω για τον Kousuke! 520 00:34:33,760 --> 00:34:35,780 Ας μιλήσουμε για την αδερφή μου! 521 00:34:35,880 --> 00:34:37,815 Εάν ο Kousuke έβρισκε κοπέλα... 522 00:34:37,915 --> 00:34:39,640 Η αδερφή μου ήταν- 523 00:34:39,740 --> 00:34:41,740 θες να βγεις μαζί μου; 524 00:34:44,210 --> 00:34:48,290 Θα ήταν αργά αν θα άλλαζες τη γνώμη σου αργότερα. 525 00:34:48,570 --> 00:34:51,120 Σταμάτα να μιλάς γι αυτό. 526 00:34:51,420 --> 00:34:54,270 Εε; Makoto, ανέβα. 527 00:34:54,305 --> 00:34:54,840 Ντάξει είμαι. 528 00:34:54,940 --> 00:34:58,085 Εϊ, τι έπαθες ξαφνικά; 529 00:34:59,850 --> 00:35:01,280 Τι συμβαίνει με αυτήν; 530 00:35:01,380 --> 00:35:02,825 Εσύ πρέπει να φταις! 531 00:35:02,925 --> 00:35:04,925 Γιατί;! 532 00:35:08,530 --> 00:35:11,640 Νόμιζα ότι σου άρεσε ο Chiaki-kun. 533 00:35:12,140 --> 00:35:15,955 Νομίζεις ότι πρέπει να τον προσέχεις από τη στιγμή που είναι αστείος, ε 534 00:35:16,055 --> 00:35:18,820 Εε, το είπα πριν αυτό, αλλά... 535 00:35:18,920 --> 00:35:22,180 γιατί το πήρες πίσω; Θα μπορούσες απλά να βγεις μαζί του. 536 00:35:22,280 --> 00:35:23,315 ¨όχι, όχι, όχι, όχι. 537 00:35:23,415 --> 00:35:24,280 Γιατί; 538 00:35:24,380 --> 00:35:28,530 Δεν μπορώ σε καμία περίπτωση να φανταστώ να είμαστε κάτι πέρα από φίλοι με τον Chiaki. 539 00:35:28,630 --> 00:35:31,370 Εάν δεν πετύχαινε θα μπορούσες να γύριζες πίσω πριν να αρχίσετε να βγαίνετε. 540 00:35:31,470 --> 00:35:33,025 Μπορείς να το κάνεις αυτό, εε; 541 00:35:33,125 --> 00:35:34,610 Δεν χρειάζεται. 542 00:35:34,710 --> 00:35:37,585 Είναι επίσης πιθανό να ερωτευτείς αφού το έχεις εξομολογηθεί. 543 00:35:37,685 --> 00:35:39,430 Αυτό δεν θα συμβεί ποτέ! 544 00:35:39,530 --> 00:35:42,640 Ναι... Επειδή το ξέκανες. 545 00:35:43,460 --> 00:35:48,305 Καημένε Chiaki... Προσπάθησε τόσο πολύ να σου πει πως ένιωθε. 546 00:35:50,430 --> 00:35:53,590 Αλλά δεν έχει ιδέα, ε; 547 00:35:58,950 --> 00:36:03,180 Ο Chiaki-kun μεταφέρθηκε στο σχολείο μας την άνοιξη, έτσι; 548 00:36:03,280 --> 00:36:05,705 Πέρασε από αρκετά σχολεία, σωστά; 549 00:36:05,805 --> 00:36:06,630 Έτσι φαίνεται. 550 00:36:06,730 --> 00:36:09,165 Είναι αλήθεια ότι γύρισε από το εξωτερικό; 551 00:36:09,265 --> 00:36:11,265 Μπα. 552 00:36:11,860 --> 00:36:12,890 Είναι πολύ λιγομίλητος. 553 00:36:12,990 --> 00:36:13,705 Έτσι δεν είναι... 554 00:36:13,805 --> 00:36:14,760 Καθόλου. 555 00:36:14,860 --> 00:36:16,945 Αναρωτιέμαι αν συνέβη τίποτα στο προηγούμενο του σχολείο. 556 00:36:17,045 --> 00:36:18,542 Γιατί δεν τον ρωτάς; 557 00:36:18,642 --> 00:36:20,171 Δεν ξέρω το email του 558 00:36:20,271 --> 00:36:21,730 Μα είστε στην ίδια τάξη. 559 00:36:21,830 --> 00:36:24,105 Είστε τόσο καλοί φίλοι! 560 00:36:24,205 --> 00:36:26,052 Δεν πρόκειται να τον ρωτήσω. 561 00:36:26,152 --> 00:36:27,965 Και δεν είμαστε τόσο κοντά. 562 00:36:28,065 --> 00:36:28,760 Ψεύτρα. 563 00:36:28,860 --> 00:36:30,860 Nuh-uh, σου λέω. 564 00:36:38,750 --> 00:36:40,750 Σταμάτα! 565 00:36:42,590 --> 00:36:44,395 Τον εκδικούνται για τον πυροσβεστήρα. 566 00:36:44,495 --> 00:36:46,495 Σταματήστε! 567 00:36:50,930 --> 00:36:52,930 Ποιος είναι; 568 00:36:54,460 --> 00:36:56,310 Είναι η Mamiya! 569 00:36:56,410 --> 00:36:58,410 Δεν τελειώσατε ακόμα; 570 00:37:01,230 --> 00:37:02,405 Τα λέμε, Takase! 571 00:37:02,505 --> 00:37:04,505 Γεια! 572 00:37:04,980 --> 00:37:07,350 Φίλε, είσαι μούσκεμα! 573 00:37:07,990 --> 00:37:09,850 Takase-kun, είσαι εντάξει; 574 00:37:09,950 --> 00:37:14,545 Χθες μου ρίξανε κοκα-κόλα, και τους ανταπέδωσα τη χάρη με καφέ με γάλα. 575 00:37:14,645 --> 00:37:17,605 Εάν το κάνεις αυτό θα συνεχίσουν να σε ενοχλούν, σωστά; 576 00:37:17,705 --> 00:37:19,705 Εϊ, Makoto! 577 00:37:20,940 --> 00:37:26,465 Είδες το χθεσινό; Ο Saito τα έδωσε όλα! 578 00:37:27,460 --> 00:37:28,865 Μόλις τώρα απέφυγες το βλέμμα μου. 579 00:37:28,965 --> 00:37:30,520 Δεν το απέφυγα. 580 00:37:30,620 --> 00:37:32,075 Τι σκαρώνεις; 581 00:37:32,175 --> 00:37:33,060 Τίποτα. 582 00:37:33,160 --> 00:37:36,930 Απλά πες το. Τι σχεδιάζεις; 583 00:37:36,965 --> 00:37:38,965 Είπα τίποτα! 584 00:37:42,180 --> 00:37:44,180 Τι τρέχει; 585 00:37:46,730 --> 00:37:48,730 Konno, εσυ... 586 00:37:49,110 --> 00:37:52,580 Γιατί μου ζήτησες να τηγανίσω εγώ την άλλη φορά στο εργαστήριο; 587 00:37:52,680 --> 00:37:55,295 Α, όχι... δεν μπορούσα να το ξέρω... 588 00:37:55,395 --> 00:37:57,435 Εσύ φταις ηλίθια! 589 00:37:57,700 --> 00:38:00,725 Ποιος είναι ηλίθιος ρε; Συνέχισε να παραπονιέσαι και θα σου πετάξω αυτό 590 00:38:00,825 --> 00:38:01,570 Έϊ! 591 00:38:01,670 --> 00:38:03,670 Αμέ, πέτα το! 592 00:38:06,090 --> 00:38:08,130 Συγνώμη, μου γλίστρησε. 593 00:38:09,230 --> 00:38:11,230 Ηλίθια! 594 00:38:11,400 --> 00:38:14,715 Τι αγενής. Λέει τους άλλους ηλίθιους; 595 00:38:14,990 --> 00:38:17,710 Εσύ με λες όλη την ώρα. 596 00:38:17,900 --> 00:38:21,130 Στη περίπτωση μου, είναι σαν γλυκόλογο. 597 00:38:24,770 --> 00:38:27,260 Έλα δεν θα μου την πεις; Μην με αφήνεις έτσι! 598 00:38:27,360 --> 00:38:31,640 Δεν τραβάει σήμερα, ε; Τι λες Hayakawa-san; 599 00:38:31,740 --> 00:38:32,815 Έχεις απόλυτο δίκιο. 600 00:38:32,915 --> 00:38:33,760 Προς τι οι επισημότητες; 601 00:38:33,860 --> 00:38:37,430 Α, εε, δεν τα έχουμε πει αρκετά... 602 00:39:17,380 --> 00:39:19,380 Makoto! 603 00:39:22,870 --> 00:39:24,320 Δεν είναι εδώ. 604 00:39:24,420 --> 00:39:25,820 Γιατί δεν είναι; 605 00:39:25,920 --> 00:39:27,920 Συνέβη κάτι; 606 00:39:28,040 --> 00:39:29,650 Όχι, τίποτα. 607 00:39:29,750 --> 00:39:32,250 Μάλλον την τσάντισες με κάτι ηλίθιο. 608 00:39:32,350 --> 00:39:34,855 Μη λες ότι έχει τεράστιες πατούσες και τέτοια. Είναι ευαίσθητη με αυτά. 609 00:39:34,955 --> 00:39:36,995 Είπα δεν έγινε τίποτα. 610 00:39:38,110 --> 00:39:40,110 Τίποτα! 611 00:39:42,700 --> 00:39:44,700 Τίποτα, ε; 612 00:39:49,410 --> 00:39:51,410 ’ντε πέτα επιτέλους! 613 00:39:54,140 --> 00:39:56,945 Δεν μπορώ να πετάξω ενώ σκέφτομαι. 614 00:40:00,420 --> 00:40:01,580 Όχι καλά. 615 00:40:01,680 --> 00:40:03,680 Δεν καταλαβαίνω! 616 00:40:22,590 --> 00:40:24,590 Α, είναι από τον Yuri. 617 00:40:24,640 --> 00:40:27,690 "Κάτι πραγματικά σπουδαίο συνέβη. " 618 00:40:28,120 --> 00:40:30,120 Κάτι σπουδαίο; 619 00:40:41,530 --> 00:40:43,530 Ναι. 620 00:40:44,460 --> 00:40:46,460 Για μισό λεπτό. 621 00:40:57,070 --> 00:40:59,070 Τι ήταν αυτό... 622 00:41:02,330 --> 00:41:05,135 Βιάσου, ή θα ξεπουλήσουν. 623 00:41:06,330 --> 00:41:08,490 Σήμερα δεν αισθάνομαι και πολύ καλά... 624 00:41:08,590 --> 00:41:10,660 Θες να πας στο γραφείο της νοσοκόμας; 625 00:41:10,760 --> 00:41:12,760 Όχι εντάξει είμαι. 626 00:41:35,760 --> 00:41:38,820 Έϊ, γρήγορα! ¨Έχει θέαμα! 627 00:41:54,680 --> 00:41:56,680 Σταμάτα, Takase! 628 00:41:57,720 --> 00:42:01,850 Εσείς είστε αυτοί που δεν σταματήσατε όταν σας το έλεγα! 629 00:42:01,950 --> 00:42:03,240 Ζητάμε συγνώμη! 630 00:42:03,340 --> 00:42:05,170 Εάν λυπάστε, τότε δεν έπρέπε να το είχατε κάνει εξαρχής! 631 00:42:05,270 --> 00:42:06,050 Είναι επικίνδυνο αυτό. 632 00:42:06,150 --> 00:42:07,695 το είπε κανείς στους δασκάλους; 633 00:42:07,795 --> 00:42:09,540 Ει, κοιτάξτε εκεί! 634 00:42:09,640 --> 00:42:12,840 Takase-kun, σταμάτα! Takase-kun! 635 00:42:16,120 --> 00:42:18,120 Konno! 636 00:42:18,820 --> 00:42:21,405 Μόλις μου έδωσες διαταγή, ε; 637 00:42:21,505 --> 00:42:23,337 Δ- Δεν σου έδωσα! 638 00:42:23,437 --> 00:42:25,437 Μου έδωσες! 639 00:42:30,050 --> 00:42:32,050 Τι; 640 00:42:32,430 --> 00:42:35,220 Γιατί; Να πάρει, γαμώτο! 641 00:42:35,255 --> 00:42:37,255 Όλοι στο διάολο! 642 00:42:39,240 --> 00:42:40,230 Σταμάτα! 643 00:42:40,330 --> 00:42:41,410 Takase! 644 00:42:41,510 --> 00:42:43,510 Σ- Σ-Στα- 645 00:42:44,670 --> 00:42:46,670 Takase! 646 00:42:58,160 --> 00:43:00,160 Chiaki! 647 00:43:01,260 --> 00:43:03,260 Chiaki! 648 00:43:18,470 --> 00:43:19,665 Whoa, αυτό ακούστηκε άσχημα. 649 00:43:19,765 --> 00:43:20,767 Σε ποια χρονιά είσαι; 650 00:43:20,867 --> 00:43:21,835 Γρήγορα, ένα δάσκαλο! 651 00:43:21,935 --> 00:43:22,540 Που είναι ένας δάσκαλος; 652 00:43:22,640 --> 00:43:25,730 Δεν φταίω εγώ! Δ... Δ...! 653 00:43:25,765 --> 00:43:26,110 Yuri! Yuri; 654 00:43:26,210 --> 00:43:28,210 Είσαι εντάξει; 655 00:43:40,600 --> 00:43:43,930 Μην κλαις. Δεν είναι τόσο σοβαρό. 656 00:43:44,340 --> 00:43:46,480 Και αν αφήσει ουλή; 657 00:43:47,700 --> 00:43:50,770 Τότε θα κάνω κάτι γι' αυτό. 658 00:43:51,480 --> 00:43:53,000 Κάτι; 659 00:43:53,100 --> 00:43:55,100 Κάτι θα κάνω. 660 00:44:08,420 --> 00:44:09,700 Όχι αγόρια. 661 00:44:09,800 --> 00:44:11,800 Πονάει; 662 00:44:12,960 --> 00:44:14,340 ’σε με να το δω. 663 00:44:14,440 --> 00:44:14,930 Όχι. 664 00:44:15,030 --> 00:44:17,030 Απλά κάντο. 665 00:44:17,840 --> 00:44:19,840 Ευχαριστώ. 666 00:44:27,210 --> 00:44:29,210 Λυπάμαι, αλήθεια! 667 00:44:29,480 --> 00:44:30,700 Γιατί; 668 00:44:30,800 --> 00:44:33,010 Εννοώ, λυπάμαι στα αλήθεια. 669 00:44:33,210 --> 00:44:37,460 Σοβαρά τώρα, ποιος πάει σε βραδινό παιχνίδι στο πρώτο ραντεβού! 670 00:44:37,540 --> 00:44:42,290 Δεν ήταν εμείς οι τρεις να πάμε μαζί; Το περίμενα πως και πως. 671 00:44:42,390 --> 00:44:44,460 Γι' αυτό είπα ότι λυπάμαι! 672 00:44:44,560 --> 00:44:47,045 Η Hayakawa-san δεν είχε πρόβλημα. 673 00:44:47,145 --> 00:44:49,145 Βγαίνετε δηλαδή; 674 00:44:49,270 --> 00:44:51,270 Φυσικά. 675 00:44:52,910 --> 00:44:54,295 Εντάξει είσαι, Makoto; 676 00:44:54,395 --> 00:44:55,372 Αλήθεια; 677 00:44:55,472 --> 00:44:57,472 Δεν μπορώ; 678 00:44:59,000 --> 00:45:03,850 Μα ναι, η Yuri-chan καταλαβαίνει τα χόμπι μου. 679 00:45:04,550 --> 00:45:06,550 Τυχερέ! 680 00:45:06,880 --> 00:45:10,070 Έϊ, βλαμμένο! Πρόσεχε που πετάς! 681 00:45:15,200 --> 00:45:17,200 Γύρισα. 682 00:45:19,270 --> 00:45:20,810 Χμ, που είναι το φαγητό; 683 00:45:20,910 --> 00:45:22,065 Τώρα το φτιάχνω. 684 00:45:22,165 --> 00:45:22,820 Γιατί; 685 00:45:22,920 --> 00:45:24,920 Η μεγάλη αδελφή σου τα έφαγε όλα. 686 00:45:25,290 --> 00:45:26,910 Geez! 687 00:45:27,010 --> 00:45:31,000 Τι είναι αυτό; Αφού είπε ότι του αρέσω! 688 00:45:47,420 --> 00:45:49,420 Ήμουν έτοιμη να πεθάνω... 689 00:45:55,060 --> 00:45:57,060 Τι είναι αυτό; 690 00:45:59,740 --> 00:46:01,740 Ενενήντα; 691 00:46:17,730 --> 00:46:19,730 Makoto! 692 00:46:20,440 --> 00:46:22,555 ’σε με! 693 00:46:22,590 --> 00:46:24,590 Ναι σίγουρα. 694 00:46:24,650 --> 00:46:26,410 Τελείως θύμα. 695 00:46:26,510 --> 00:46:28,135 Ο κόσμος είναι όλο ψέματα. 696 00:46:28,235 --> 00:46:31,180 Περιμένετε! Περιμένετε και εμένα! 697 00:46:31,215 --> 00:46:31,850 ’ντε γρήγορα! 698 00:46:33,680 --> 00:46:36,140 Μόνο πάσες μπορούμε έτσι. 699 00:46:36,240 --> 00:46:38,395 Αύριο θα σύρω τον Chiaki εδώ. 700 00:46:38,495 --> 00:46:39,920 Αυτό θα ήταν άδικο για την Yuri. 701 00:46:40,020 --> 00:46:44,780 Εάν του πω ότι νιώθεις μόνη, σίγουρα θα έρθει. 702 00:46:44,880 --> 00:46:47,090 Δεν νιώθω και ιδιαίτερα μόνη. 703 00:46:47,550 --> 00:46:51,095 Δεν πήγε με την Hayakawa επειδή τον απέρριψες; 704 00:46:51,195 --> 00:46:52,700 Δεν τον απέρριψα! 705 00:46:52,800 --> 00:46:54,180 Ω; 706 00:46:54,280 --> 00:46:56,280 Τι ήταν αυτό το "Ω"; 707 00:46:57,080 --> 00:46:58,550 Κρυφός πόνος. 708 00:46:58,650 --> 00:47:01,285 Γιατί δεν βρίσκεις κοπέλα; 709 00:47:02,320 --> 00:47:06,390 Εάν βρω κοπέλα, θα είσαι ολομόναχη. 710 00:47:12,070 --> 00:47:14,890 Νόμιζα ότι σου άρεσε ο Kousuke-kun. 711 00:47:15,520 --> 00:47:19,310 Αυτός δεν σε βοηθάει όταν έχεις προβλήματα; 712 00:47:19,410 --> 00:47:21,875 Έτσι δεν είναι με όλους; 713 00:47:22,280 --> 00:47:23,570 Βγες μαζί του! 714 00:47:23,670 --> 00:47:25,130 Πως έφτασες σε αυτή τη λύση; 715 00:47:25,230 --> 00:47:29,540 Ξέρεις... εάν δεν δουλέψει θα μπορείς να πας πίσω πιο πριν. 716 00:47:29,640 --> 00:47:31,385 Δεν θα το κάνω ποτέ αυτό. 717 00:47:31,485 --> 00:47:32,360 Γιατί; 718 00:47:32,460 --> 00:47:34,255 Να παίζω με τα αισθήματα των άλλων... 719 00:47:34,355 --> 00:47:36,355 Είναι πολύ σκληρό για σένα; 720 00:47:37,470 --> 00:47:43,890 Αυτό δεν είναι που κάνεις επειδή ήθελες να πηγαίνεις πίσω στο χρόνο; 721 00:47:43,990 --> 00:47:45,860 Έτσι το βλέπεις; 722 00:47:45,960 --> 00:47:47,960 Νομίζω. 723 00:47:49,480 --> 00:47:51,480 Είσαι μάγισσα. 724 00:47:52,000 --> 00:47:54,380 Είσαι στα αλήθεια η Θεία Μάγισσα. 725 00:47:58,780 --> 00:47:59,955 Αυτός ο πίνακας... 726 00:48:00,055 --> 00:48:01,160 Το πρόσεξες; 727 00:48:01,260 --> 00:48:05,425 Ναι, είναι αυτός που συντηρείς εδώ και πολύ καιρό. 728 00:48:08,820 --> 00:48:12,763 Είναι μυστήριος πίνακας. Εάν τον κοιτάξεις... 729 00:48:12,863 --> 00:48:16,773 για πολύ ώρα, αισθάνεσαι απόλυτη ηρεμία. 730 00:48:18,100 --> 00:48:23,330 Δεν ξέρουμε καν τον καλλιτέχνη, ή αν έχει κάποια καλλιτεχνική αξία. 731 00:48:23,430 --> 00:48:27,765 Αλλά... κάτι μάθαμε κατά τη διάρκεια της συντήρησης. 732 00:48:28,500 --> 00:48:34,535 Αυτός ο πίνακας είχε δημιουργηθεί εκατοντάδες χρόνια πριν σε καιρούς πολέμων και λιμού. 733 00:48:36,500 --> 00:48:43,470 Γιατί κάποιος ζωγράφισε αυτόν τον πίνακα όταν ο κόσμος ήταν στα όρια της καταστροφής; 734 00:49:21,790 --> 00:49:27,910 Τι θα κάνεις, Konno; Είσαι η μόνη που δεν έχει παραδώσει πλάνο μαθημάτων ακόμη. 735 00:49:28,010 --> 00:49:30,010 Konno. 736 00:49:30,380 --> 00:49:32,380 Konno. 737 00:49:33,020 --> 00:49:33,740 Konno! 738 00:49:33,840 --> 00:49:34,690 Ναι! 739 00:49:34,790 --> 00:49:38,300 Μην πάρουν τα μυαλά σου αέρα μόνο και μόνο πήγες καλά στο τεστ. 740 00:49:38,400 --> 00:49:40,400 Ναι! 741 00:49:45,800 --> 00:49:47,870 Περίεργο... 742 00:49:49,130 --> 00:49:52,420 Ήταν ενενήντα την άλλη μέρα. 743 00:49:55,160 --> 00:49:57,320 Ναι, πήγαινε ρώτα την. 744 00:49:57,355 --> 00:49:58,375 Um, μα... 745 00:49:58,475 --> 00:49:59,697 Τι; 746 00:49:59,797 --> 00:50:01,640 Π- Π-Περίμενε! 747 00:50:01,740 --> 00:50:03,140 Τι, τι, τι, τι; 748 00:50:03,240 --> 00:50:06,345 Konno-senpai, είμαστε από την ομάδα των εθελοντών. 749 00:50:06,445 --> 00:50:08,625 Έχουμε μια σοβαρή ερώτηση να σου κάνουμε. 750 00:50:08,725 --> 00:50:10,280 Δ- Δεν είναι τίποτα! 751 00:50:10,380 --> 00:50:12,145 Τώρα τελευταία, εσύ και η Kousuke-senpai... 752 00:50:12,245 --> 00:50:13,975 ...είστε μαζί όλη την ώρα, σωστά; 753 00:50:14,075 --> 00:50:14,697 Εε... 754 00:50:14,797 --> 00:50:15,350 Σταμάτα! 755 00:50:15,450 --> 00:50:18,110 Βγαίνετε μαζί τελικά; 756 00:50:18,145 --> 00:50:19,407 Βγαίνετε; 757 00:50:19,507 --> 00:50:21,507 Βγαίνετε; 758 00:50:27,060 --> 00:50:30,480 Ήταν όταν ήμουν ακόμη στο Γυμνάσιο. 759 00:50:30,580 --> 00:50:34,100 Η ομάδα των εθελοντών από το Λύκειο Kuranose ήρθε... 760 00:50:34,200 --> 00:50:37,170 στο γηροκομείο που ήταν η γιαγιά μου. 761 00:50:37,270 --> 00:50:44,150 Η γιαγιά μου συμπάθησε πολύ ένα μέλος της και μου μίλησε γι' αυτόν πολλές φορές. 762 00:50:44,670 --> 00:50:51,050 "Είναι πολύ ευγενικός και θαυμάσιος άνθρωπος," έλεγε ξανά και ξανά. 763 00:50:52,350 --> 00:51:00,350 Αφού το άκουσα τόσες φορές, άρχισα να τον συμπαθώ, παρόλο που δεν τον είχα γνωρίσει ποτέ. 764 00:51:00,385 --> 00:51:02,385 Τι όμορφη ιστορία. 765 00:51:02,770 --> 00:51:08,530 Όταν πήγα Λύκειο, έμαθα ότι το όνομα του ήταν Tsuda Kousuke. 766 00:51:08,630 --> 00:51:11,350 Στα αλήθεια συμβαίνουν τέτοια πράγματα... 767 00:51:11,450 --> 00:51:13,865 Αλλά, όπως βλέπεις, είναι πολύ ντροπαλή. 768 00:51:13,965 --> 00:51:16,310 Έτσι την πιέζαμε να κάνει κίνηση. 769 00:51:16,410 --> 00:51:20,280 Την άλλη μέρα την καταφέραμε να εξομολογηθεί. 770 00:51:20,315 --> 00:51:21,802 Α, την άλλη μέρα. 771 00:51:21,902 --> 00:51:23,902 Ο Kousuke-senpai είπε... 772 00:51:25,760 --> 00:51:28,270 "Έχω είδη κάποια που μου αρέσει. " 773 00:51:28,370 --> 00:51:30,835 "Λυπάμαι αλλά δεν μπορώ να βγω μαζί σου. " 774 00:51:30,935 --> 00:51:32,180 Ω, αμ, λοιπόν... 775 00:51:32,280 --> 00:51:34,080 Δεν ήταν έτσι. 776 00:51:34,180 --> 00:51:37,720 "Κάποιος που συνήθως είναι πιο βλάκας από εμένα έχει καλύτερους βαθμούς. " 777 00:51:37,820 --> 00:51:40,630 "Δεν με παίρνει να χασομερήσω άλλο... " 778 00:51:40,730 --> 00:51:42,960 "Λυπάμαι πολύ, αλλά... " 779 00:51:47,340 --> 00:51:50,125 Αυτός ο "κάποιος βλάκας" δεν μπορεί να είναι... εγώ;! 780 00:51:50,225 --> 00:51:51,980 Και μετά ο Kousuke-senpai είπε... 781 00:51:52,080 --> 00:51:54,495 ...ότι δεν βγαίνει μαζί σου! 782 00:51:54,595 --> 00:51:56,975 Μα τι συμβαίνει με σας τους δύο τώρα τελευταία; 783 00:51:57,075 --> 00:51:59,105 Μήπως συμβαίνει ακριβώς το αντίθετο;! 784 00:51:59,205 --> 00:52:00,715 Για εξήγησέ το αυτό! 785 00:52:00,815 --> 00:52:02,815 Μ- Μ-Μισό λεπτό! 786 00:52:02,817 --> 00:52:04,817 Το χω, το χω! 787 00:52:07,060 --> 00:52:08,495 Κάτι θα κάνω γι' αυτό. 788 00:52:08,595 --> 00:52:10,032 Κάτι; 789 00:52:10,132 --> 00:52:11,790 Κάτι...; 790 00:52:11,890 --> 00:52:13,890 Κάτι! 791 00:52:25,390 --> 00:52:27,390 ’ουτς! 792 00:52:27,640 --> 00:52:29,640 Τι τρέχει με αυτήν; 793 00:52:33,450 --> 00:52:35,590 Αμ, είναι... 794 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 Kaho! 795 00:52:39,000 --> 00:52:41,000 Um... 796 00:52:41,140 --> 00:52:43,140 Kousuke! 797 00:52:46,650 --> 00:52:50,425 Huh; Δεν πήγες στο γήπεδο; 798 00:52:50,460 --> 00:52:53,910 Πιο σημαντικό, η γιαγιά της είπε ότι είναι... 799 00:52:54,010 --> 00:52:57,605 πολύ ευγνώμων για την βοήθεια σου στο γηροκομείο. 800 00:52:57,705 --> 00:53:00,427 Μπράβο, Kousuke! Και μετά... 801 00:53:00,462 --> 00:53:03,050 Π- Π-Πως ξέρεις τη γιαγιά μου; 802 00:53:03,150 --> 00:53:07,040 Πως; Την, αα, την γνώρισα στο μπόουλινγκ... 803 00:53:07,075 --> 00:53:07,975 Μα είναι καθηλωμένη στο κρεβάτι! 804 00:53:08,075 --> 00:53:09,520 Α, όχι εκεί- 805 00:53:09,620 --> 00:53:11,840 Πάρε με όταν τελειώσεις. 806 00:53:11,940 --> 00:53:13,940 Π- Περίμενε, Kousuke! 807 00:53:20,540 --> 00:53:22,540 ’λλη μια προσπάθεια! 808 00:53:28,130 --> 00:53:30,130 ’ουτς! 809 00:53:30,260 --> 00:53:32,260 Αμ, είναι... 810 00:53:32,880 --> 00:53:34,880 Kousuke! 811 00:53:37,980 --> 00:53:40,655 Huh; Δεν πήγες- 812 00:53:40,690 --> 00:53:44,955 Πρώτα απ' όλα είσαι δειλός! Να μην ζηλεύεις τους καλούς μου βαθμούς! 813 00:53:45,055 --> 00:53:46,750 Και αυτό δεν έχει να κάνει τίποτα με αυτό, εντάξει; 814 00:53:46,850 --> 00:53:48,878 Γιατί πετάγεσαι από το πουθενά και καυχιέσαι; 815 00:53:48,978 --> 00:53:50,765 Και δεν έχει να κάνει τίποτα με αυτό; 816 00:53:50,865 --> 00:53:55,465 Όπως είπα οι βαθμοί μου δεν έχουν να κάνουν με το ότι αρέσεις της Kaho-chan! 817 00:53:55,565 --> 00:53:57,430 Λ- Λάθος κάνεις. 818 00:53:57,530 --> 00:53:58,890 Λάθος κάνεις. 819 00:53:58,990 --> 00:54:00,990 Π- Περίμενε, Kaho-chan! 820 00:54:01,300 --> 00:54:02,770 Λέει ότι κάνεις λάθος. 821 00:54:02,870 --> 00:54:04,870 Kousuke, περίμενε! 822 00:54:07,310 --> 00:54:09,430 Τι; 823 00:54:12,790 --> 00:54:16,530 Πρέπει να ξεκινήσω με κάτι πιο βασικό... 824 00:54:28,320 --> 00:54:31,480 Μεγάλη αδελφή, γιατί χασομεράς τόσο νωρίς; 825 00:54:31,580 --> 00:54:34,720 Πήγα πολύ πίσω! Και έχω αργήσει, να ξεκινήσω! 826 00:54:34,820 --> 00:54:36,820 Makoto, τα ροδάκινα! 827 00:54:37,200 --> 00:54:39,200 Ροδάκινα! 828 00:54:47,950 --> 00:54:49,420 Πακέτο. 829 00:54:49,520 --> 00:54:51,520 Oh-oh, κεφαλοκλείδωμα! 830 00:54:51,620 --> 00:54:53,620 Όχι καλά! 831 00:54:55,350 --> 00:54:56,340 Τι ήταν αυτό; 832 00:54:56,440 --> 00:54:57,510 Τέλειο. 833 00:54:57,610 --> 00:54:59,410 Μην κοιτάς. Συνέχισε! 834 00:54:59,510 --> 00:55:01,510 Όλοι, άκρη. 835 00:55:01,590 --> 00:55:03,590 Kaho! 836 00:55:03,920 --> 00:55:07,135 Δεν το καταλαβαίνω ακριβώς, αλλά είπε να έρθεις στην αυλή. 837 00:55:07,235 --> 00:55:08,860 Ποιος; 838 00:55:08,960 --> 00:55:11,745 Που πάμε; What Τι θες από μένα; 839 00:55:11,845 --> 00:55:13,015 Θα καταλάβεις όταν φτάσουμε. 840 00:55:13,115 --> 00:55:14,072 Makoto... 841 00:55:14,172 --> 00:55:15,860 Τα λέμε. 842 00:55:15,960 --> 00:55:17,100 Παραδίνομαι, παραδίνομαι! 843 00:55:17,200 --> 00:55:19,470 "Έλα στην αυλή"... γι' αυτό; 844 00:55:19,570 --> 00:55:21,090 Δεν έχω ιδέα... 845 00:55:21,190 --> 00:55:23,190 Πέτα! 846 00:55:23,470 --> 00:55:25,470 Εκεί! 847 00:55:31,590 --> 00:55:33,200 ’ουτς... 848 00:55:33,300 --> 00:55:35,680 Τι στο διάολο κάνεις; 849 00:55:36,490 --> 00:55:38,490 Πονάει. 850 00:55:39,270 --> 00:55:41,270 Ω, σκατά! 851 00:55:41,980 --> 00:55:43,980 Μπορείς να σταθείς; 852 00:55:45,910 --> 00:55:47,190 Το στραμπούλιξες; 853 00:55:47,290 --> 00:55:48,650 Εντάξει είμαι. 854 00:55:48,750 --> 00:55:50,260 Όχι, δεν είσαι. 855 00:55:50,360 --> 00:55:51,970 Kousuke-senpai! 856 00:55:52,070 --> 00:55:53,575 Ακούμπα πάνω μου. 857 00:55:53,675 --> 00:55:55,560 Σ- Σ' ευχαριστώ. 858 00:55:55,660 --> 00:55:57,595 Εξέλιξη και αυτή. 859 00:55:57,695 --> 00:55:59,695 Θα μπορούσε να είναι...; 860 00:55:59,850 --> 00:56:01,835 Σίγουρα θα μπορούσε... 861 00:56:01,935 --> 00:56:03,935 Όλα καλά! 862 00:56:04,210 --> 00:56:06,845 Αισθάνομαι ότι έκανα κάτι καλό! 863 00:56:06,920 --> 00:56:09,810 Τι συναίσθημα ευτυχίας είναι αυτό; 864 00:56:11,840 --> 00:56:13,630 Πάλι άλλαξε! 865 00:56:13,730 --> 00:56:14,980 Δέκα; 866 00:56:15,080 --> 00:56:17,080 Δέκα σημαίνει... 867 00:56:19,820 --> 00:56:21,820 Ένα; 868 00:57:22,580 --> 00:57:25,840 Κανείς δεν είναι εδώ. Μήπως είμαι πολύ νωρίς; 869 00:57:34,340 --> 00:57:37,340 Πάμε... 870 00:57:49,980 --> 00:57:52,710 Με συγχωρείτε! Μπορώ να ρωτήσω κάτι; 871 00:57:55,960 --> 00:57:57,340 Yuri; 872 00:57:57,440 --> 00:57:59,380 Νόμιζα ότι κάποιος είναι εδώ... 873 00:57:59,480 --> 00:58:01,070 Γιατί; 874 00:58:01,170 --> 00:58:06,330 Σου έφερα τα ερωτηματολόγια. Το ξέχασες ότι έχεις υπηρεσία σήμερα; 875 00:58:06,430 --> 00:58:08,090 Α, ναι, σωστά. 876 00:58:08,190 --> 00:58:12,170 Το ήξερα. Στα αλήθεια, θα έπρεπε να εκτιμάς τη φιλία μας! 877 00:58:12,270 --> 00:58:14,195 Λοιπόν, ποια ήταν η ερώτηση σου; 878 00:58:14,295 --> 00:58:16,095 Α, τίποτα 879 00:58:16,195 --> 00:58:18,195 Κατάλαβα. 880 00:58:21,780 --> 00:58:23,780 Yuri... 881 00:58:24,000 --> 00:58:25,885 Δεν είδες κανένα όταν ερχόσουν εδώ; 882 00:58:25,985 --> 00:58:27,250 Κανένα; 883 00:58:27,350 --> 00:58:29,520 Όχι, άστο, δεν πειράζει. 884 00:58:30,320 --> 00:58:32,320 Κατάλαβα. 885 00:58:37,320 --> 00:58:38,330 Kousuke; 886 00:58:38,430 --> 00:58:41,235 "Μου φαίνεται ότι του το είπα. " 887 00:58:43,390 --> 00:58:47,810 Ποιον νομίζεις ότι πρέπει να ευχαριστείς γι' αυτό; 888 00:58:52,430 --> 00:58:54,430 Δεν γίνεται... 889 00:58:55,540 --> 00:58:57,090 Ma... 890 00:58:57,190 --> 00:58:58,470 ko... 891 00:58:58,570 --> 00:59:00,300 to... εκεί. 892 00:59:00,400 --> 00:59:01,420 Που είναι το σπίτι σου; 893 00:59:01,520 --> 00:59:03,645 Μετά το σταθμό στη νότια περιοχή. 894 00:59:03,745 --> 00:59:06,040 Καλύτερα να περάσουμε από μια κλινική πρώτα. 895 00:59:06,750 --> 00:59:08,750 Το σπίτι μας είναι κοντά. 896 00:59:09,720 --> 00:59:11,815 Επ'ευκαιρίας, Makoto... 897 00:59:11,850 --> 00:59:15,060 ...καθώς ερχόμουν συνάντησα τον... 898 00:59:16,980 --> 00:59:18,980 ...Chiaki-kun. 899 00:59:22,220 --> 00:59:23,750 Kousuke! 900 00:59:23,850 --> 00:59:25,060 Πήγε σπίτι. 901 00:59:25,160 --> 00:59:28,305 Ναι, κρατώντας το χέρι της πρωτοετούς. 902 00:59:30,060 --> 00:59:32,060 ’φαντο! 903 00:59:38,110 --> 00:59:39,680 Kousuke; 904 00:59:39,780 --> 00:59:40,810 Εγώ είμαι. 905 00:59:40,910 --> 00:59:44,360 Κοίτα, μπαμπά, μπορείς να περιποιηθείς ένα στραμπούληγμα; 906 00:59:44,800 --> 00:59:46,800 Όχι, δεν είμαι εγώ. 907 00:59:46,860 --> 00:59:48,740 Ναι, τώρα. 908 00:59:48,840 --> 00:59:50,590 Σ'ευχαριστώ. 909 00:59:50,690 --> 00:59:52,890 Αφήστε το μήνυμα σας μετά- 910 00:59:52,925 --> 00:59:54,925 Γαμώτο! 911 01:00:06,040 --> 01:00:08,930 Τι να κάνω τώρα; Να πάω πίσω στο χρόνο; 912 01:00:09,260 --> 01:00:12,830 Αλλά δεν έχει συμβεί τίποτα ακόμη... 913 01:01:05,310 --> 01:01:07,090 Μ- Με συγχωρείτε... 914 01:01:07,190 --> 01:01:09,590 Δεν έγινε ένα ατύχημα με ποδήλατο εδώ; 915 01:01:09,690 --> 01:01:12,680 Όχι... δεν νομίζω 916 01:01:13,120 --> 01:01:14,470 Ευχαριστώ. 917 01:01:14,570 --> 01:01:17,190 Τα ατυχήματα είναι τρομακτικά. 918 01:01:21,870 --> 01:01:24,590 Kousuke; Που είσαι; Kousuke; 919 01:01:30,630 --> 01:01:32,630 Chiaki. 920 01:01:34,860 --> 01:01:36,860 Ο Kousuke πήγε σπίτι. 921 01:01:37,200 --> 01:01:39,205 Ρε φίλε, κανείς από εσάς δεν ήρθε στο γήπεδο. 922 01:01:39,305 --> 01:01:39,860 Συγνώμη. 923 01:01:39,960 --> 01:01:40,905 Περιμένω! 924 01:01:41,005 --> 01:01:42,490 Πες... 925 01:01:42,590 --> 01:01:46,930 Ήθελα να σου πω κάτι εδώ και πολύ καιρό. 926 01:01:48,400 --> 01:01:50,665 Έχει πλάκα να παίζεις μπειζμπολ μαζί μου; 927 01:01:50,765 --> 01:01:51,800 Τι είναι αυτό; 928 01:01:51,900 --> 01:01:54,795 Μου αρέσει να παίζω μπεϊζμπολ μαζί σου! 929 01:01:54,830 --> 01:01:57,840 Πάντως είσαι τελείως άχρηστη για κάποια που της αρέσει να παίζει. 930 01:01:57,940 --> 01:01:59,670 Και εσύ είσαι καλός μόνο στην επίθεση. 931 01:01:59,770 --> 01:02:03,255 Καλύτερα από το να μην είσαι καλός πουθενά. 932 01:02:03,680 --> 01:02:06,145 Τι γελάς; 933 01:02:07,010 --> 01:02:09,850 Απλά μου φαίνεται ότι δεν έχουμε μιλήσει αρκετά τον τελευταίο καιρό. 934 01:02:09,950 --> 01:02:12,295 Τι λες τώρα; Μιλάμε από το πρωί! 935 01:02:12,395 --> 01:02:13,830 Α, ναι. 936 01:02:13,930 --> 01:02:14,880 Σωστά. 937 01:02:14,980 --> 01:02:16,335 Σου λείπω τόσο πολύ; 938 01:02:16,435 --> 01:02:18,292 Τ- Τι; Βλάκα! 939 01:02:18,392 --> 01:02:20,392 Πλάκα κάνω! Αμάν... 940 01:02:22,800 --> 01:02:24,650 Κοίτα... 941 01:02:24,750 --> 01:02:26,735 Θέλω επίσης να σε ρωτήσω κάτι. 942 01:02:26,835 --> 01:02:27,660 Τι; 943 01:02:27,760 --> 01:02:29,715 Είναι λίγο ηλίθια ερώτηση όμως. 944 01:02:29,815 --> 01:02:31,815 Τι είναι; 945 01:02:32,660 --> 01:02:33,650 Λοιπόν... 946 01:02:33,750 --> 01:02:35,750 Απλά πέστο, άντε. 947 01:02:36,510 --> 01:02:39,010 Ταξιδεύεις στον χρόνο; 948 01:02:45,890 --> 01:02:47,890 Ταξιδεύεις, ε; 949 01:02:49,880 --> 01:02:51,880 Έϊ, Makoto! 950 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 Makoto! 951 01:02:58,180 --> 01:02:59,510 Κοίτα... 952 01:02:59,610 --> 01:03:02,415 Θέλω επίσης να σε ρωτήσω κάτι. 953 01:03:03,210 --> 01:03:06,355 Είναι λίγο ηλίθια ερώτηση όμως. 954 01:03:06,730 --> 01:03:07,430 Εε... 955 01:03:07,530 --> 01:03:09,130 Π- Π-Περίμενε ένα λεπτό. 956 01:03:09,230 --> 01:03:11,340 Ας μιλήσουμε για την αδερφή μου. 957 01:03:11,440 --> 01:03:11,910 Γιατί; 958 01:03:12,010 --> 01:03:13,820 Ξέρεις, είναι τόσο βλαμμένο... 959 01:03:13,920 --> 01:03:16,215 Έϊ! Προσπαθώ να... 960 01:03:18,960 --> 01:03:20,160 ’στο. 961 01:03:20,260 --> 01:03:22,260 Θα περιμένω. 962 01:03:24,260 --> 01:03:26,260 Πως...; 963 01:03:30,180 --> 01:03:35,390 Μηδέν; Τελικά όντως ήταν ο αριθμός των φορών που μπορείς να ταξιδέψεις στο χρόνο... 964 01:03:35,490 --> 01:03:38,390 Χαράμισα την τελευταία φορά σε κάτι ηλίθιο... 965 01:03:38,490 --> 01:03:42,130 Λοιπόν. Ξέρω ότι ο Kousuke είναι καλά τώρα. 966 01:03:42,165 --> 01:03:44,165 Yo, Makoto! 967 01:03:53,380 --> 01:03:56,780 Να δανειστώ το ποδήλατο σου λίγο παραπάνω. 968 01:03:57,760 --> 01:03:59,555 Περίμενε, Kousuke! 969 01:03:59,655 --> 01:04:01,655 Ko- 970 01:04:03,020 --> 01:04:05,115 Έϊ! Τυφλή είσαι; 971 01:04:05,215 --> 01:04:07,260 Ζήτα συγνώμη! Έϊ! 972 01:04:12,440 --> 01:04:13,890 Σταμάτα, Kousuke! 973 01:04:13,990 --> 01:04:16,240 Kousuke! 974 01:04:20,420 --> 01:04:22,420 Kousuke! 975 01:04:22,740 --> 01:04:24,740 Σταματήστε! 976 01:04:26,460 --> 01:04:28,460 Kousuke, Kousuke! 977 01:04:30,720 --> 01:04:34,010 Kousuke, Kousuke! 978 01:04:40,420 --> 01:04:42,420 Καλά είναι; 979 01:04:44,980 --> 01:04:46,355 Έϊ, χτύπησε άσχημα! 980 01:04:46,455 --> 01:04:47,682 Φωνάξτε ασθενοφόρο! 981 01:04:47,782 --> 01:04:49,782 Μα πως... 982 01:05:17,710 --> 01:05:20,005 Σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα! 983 01:05:20,040 --> 01:05:22,735 Σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα! 984 01:05:22,770 --> 01:05:25,745 Σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα! 985 01:05:25,765 --> 01:05:28,290 Σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα! 986 01:05:28,325 --> 01:05:29,860 Σταμάτα... 987 01:05:29,960 --> 01:05:33,320 Σταμάτα! 988 01:05:58,340 --> 01:06:00,340 Σ- Σταμάτησε; 989 01:06:01,420 --> 01:06:03,420 Εσύ ήσουν τελικά. 990 01:06:05,430 --> 01:06:07,430 Chiaki; 991 01:06:07,960 --> 01:06:10,000 Τι κάνεις εδώ; 992 01:06:10,320 --> 01:06:11,670 Που είναι ο Kousuke; 993 01:06:11,770 --> 01:06:13,770 Ακόμα σπίτι, νομίζω. 994 01:06:14,210 --> 01:06:16,210 Μα μόλις... 995 01:06:23,920 --> 01:06:26,560 Εσύ... το έκανες αυτό; 996 01:06:27,300 --> 01:06:28,610 Μπορείς να ταξιδέψεις; 997 01:06:28,710 --> 01:06:30,370 Κι εσύ; 998 01:06:30,470 --> 01:06:34,210 Εάν σου έλεγα ότι ερχόμουν από το μέλλον... 999 01:06:34,270 --> 01:06:36,270 ...θα γέλαγες; 1000 01:07:36,280 --> 01:07:38,280 Στην εποχή μου... 1001 01:07:38,890 --> 01:07:44,290 ...έχουν αναπτύξει μια συσκευή που σου επιτρέπει να ταξιδεύεις στο χρόνο ελεύθερα. 1002 01:07:44,390 --> 01:07:45,670 Αυτό εδώ. 1003 01:07:45,770 --> 01:07:48,405 Το χρησιμοποιείς για να φορτίζεις το σώμα σου. 1004 01:07:49,200 --> 01:07:52,685 Το χρησιμοποίησα για να ταξιδέψω σε αυτή την περίοδο. 1005 01:07:53,170 --> 01:07:57,460 Αλλά μετά, κάπως κατάφερα να το χάσω. 1006 01:07:58,410 --> 01:08:00,120 Τρελάθηκα τελείως. 1007 01:08:00,220 --> 01:08:03,440 Κοίταξα παντού και τελικά το βρήκα. 1008 01:08:03,540 --> 01:08:05,540 Στο εργαστήριο. 1009 01:08:07,780 --> 01:08:09,780 Αλλά ήταν όλο χρησιμοποιημένο. 1010 01:08:13,060 --> 01:08:14,730 Αλλά χαίρομαι. 1011 01:08:14,830 --> 01:08:17,295 Μετά όμως ένας βλάκας το χρησιμοποίησε όλο. 1012 01:08:18,220 --> 01:08:24,000 Ξενυχτούσα κάθε βράδυ ανησυχώντας εάν κάποιος το χρησιμοποιεί για άσχημα πράγματα. 1013 01:08:24,080 --> 01:08:26,080 Γ- Γιατί; 1014 01:08:27,340 --> 01:08:29,340 Έτσι. 1015 01:08:30,220 --> 01:08:32,220 Έτσι; 1016 01:08:35,450 --> 01:08:39,020 Γιατί ήταν ένας πίνακας που έπρεπε να δω. 1017 01:08:39,190 --> 01:08:44,120 Όσο μακριά και να ήταν... Όπου και να ήταν... 1018 01:08:44,990 --> 01:08:48,220 Όσο επικίνδυνο και να ήταν... 1019 01:08:49,060 --> 01:08:51,060 Ήθελα να τον δω. 1020 01:08:56,840 --> 01:09:00,150 Στην εποχή μου, είχε ήδη καταστραφεί σε φωτιά. 1021 01:09:00,250 --> 01:09:03,740 Τα ίχνη του πριν αυτήν την εποχή είναι άγνωστα. 1022 01:09:03,840 --> 01:09:07,285 Η μόνη επιβεβαιωμένη καταγραφή της ύπαρξης του... 1023 01:09:07,385 --> 01:09:11,465 ...ήταν σε αυτή την περίοδο, σε αυτό το μέρος και αυτήν την εποχή. 1024 01:09:11,880 --> 01:09:14,990 Απλά θες... να τον δεις; 1025 01:09:15,760 --> 01:09:17,760 Αυτό ήθελα. 1026 01:09:19,920 --> 01:09:23,320 Ήθελα να τον θυμάμαι για όλη μου την ζωή. 1027 01:09:30,030 --> 01:09:32,030 Μα... 1028 01:09:32,060 --> 01:09:34,185 Δεν έχει νόημα πια. 1029 01:09:34,200 --> 01:09:36,200 Κανένα. 1030 01:09:39,760 --> 01:09:42,745 Δεν μπορείς να πας πίσω πια; Έϊ, τι εννοείς; 1031 01:09:42,845 --> 01:09:46,670 Όπως είπα, δεν μπορώ να πάω πίσω στην εποχή μου. 1032 01:09:46,705 --> 01:09:48,705 Μα γιατί; 1033 01:09:48,740 --> 01:09:53,045 Να πάω πίσω και να αρπάξω το ποδήλατο σου που θα το έπαιρνε ο Kousuke... 1034 01:09:53,145 --> 01:09:56,020 Χρησιμοποίησα την τελευταία φόρτιση. 1035 01:09:56,630 --> 01:09:58,420 Τ- Τι θα κάνεις; 1036 01:09:58,520 --> 01:10:00,050 Δεν υπάρχει κάτι που μπορώ να κάνω. 1037 01:10:00,150 --> 01:10:02,215 Γιατί το χρησιμοποίησες; 1038 01:10:02,250 --> 01:10:04,580 Δεν έπρεπε να φυλαχτεί για την τελευταία φορά; 1039 01:10:04,680 --> 01:10:06,680 Ήταν η κατάλληλη φορά. 1040 01:10:07,370 --> 01:10:13,810 Δεν το θυμάσαι, αλλά ο Kousuke και αυτό το κορίτσι πέθαναν ακαριαία σε αυτή τη διασταύρωση. 1041 01:10:14,910 --> 01:10:20,010 Και κάποιος συγκεκριμένος έκλαιγε από ενοχές, έτσι δεν είχα καμία επιλογή. 1042 01:10:24,260 --> 01:10:28,850 Έπρεπε να πάω πίσω, αλλά πριν να το καταλάβω, είχε πάει ήδη καλοκαίρι. 1043 01:10:29,990 --> 01:10:31,990 Το να είμαι μαζί σας... 1044 01:10:33,320 --> 01:10:35,320 ...είχε πολύ πλάκα. 1045 01:10:56,090 --> 01:11:00,730 Ήταν η πρώτη φορά που είδα τρεχούμενο ποταμό στην επιφάνεια. 1046 01:11:00,830 --> 01:11:04,315 Ήταν η πρώτη φορά που οδήγησα ποτέ ποδήλατο. 1047 01:11:04,590 --> 01:11:08,870 Ήταν η πρώτη φορά που είδα πόσο απέραντος είναι ο ουρανός. 1048 01:11:08,970 --> 01:11:10,680 Και πάνω από όλα... 1049 01:11:10,780 --> 01:11:16,475 ...ήταν η πρώτη φορά που είδα τόσο κόσμο μαζεμένο σε ένα μέρος. 1050 01:11:16,720 --> 01:11:19,000 Πες... Chiaki. 1051 01:11:19,810 --> 01:11:21,810 Θα μπορούσε να ήταν ότι... 1052 01:11:22,080 --> 01:11:26,245 ...υπάρχει σύνδεση μεταξύ του πίνακα... 1053 01:11:26,410 --> 01:11:29,045 ...και του μέλλοντος που ζεις; 1054 01:11:32,730 --> 01:11:34,730 Έϊ, για πες μου. 1055 01:11:39,440 --> 01:11:41,680 Μου αρέσει αυτή η περίοδος. 1056 01:11:42,060 --> 01:11:44,060 Έχετε μπεϊζμπολ. 1057 01:11:44,660 --> 01:11:46,940 Δεν έχετε πια μπεϊζμπολ; 1058 01:11:47,250 --> 01:11:49,445 ΠΟυ κοιτάς βλαμμένο; 1059 01:11:49,545 --> 01:11:52,070 Σταμάτα να χαζεύεις. 1060 01:11:53,960 --> 01:11:55,960 Σχετικά με αυτόν τον πίνακα... 1061 01:11:56,050 --> 01:11:58,050 Σχετικά με αυτόν τον πίνακα! 1062 01:11:58,140 --> 01:12:00,620 Εάν περιμένεις λίγο παραπάνω μπορείς να τον δεις. 1063 01:12:00,720 --> 01:12:02,900 Γίνεται συντήρηση αυτή ακριβώς τη στιγμή... 1064 01:12:03,000 --> 01:12:06,320 Πάμε μαζί! Οι τρεις μας μαζί με τον Kousuke. 1065 01:12:06,420 --> 01:12:08,365 Εννοώ, οι καλοκαιρινές διακοπές αρχίζουν. 1066 01:12:08,465 --> 01:12:10,970 Έϊ, Chiaki. Chiaki! 1067 01:12:12,400 --> 01:12:14,400 Συγνώμη, δεν μπορώ. 1068 01:12:16,060 --> 01:12:18,425 Θα εξαφανιστώ αύριο. 1069 01:12:18,525 --> 01:12:20,650 Γ- Γιατί; 1070 01:12:21,440 --> 01:12:25,810 Ο κόσμος στο παρελθόν δεν πρέπει να μάθει για τον ταξίδι στον χρόνο. 1071 01:12:25,910 --> 01:12:28,170 Παραβίασα αυτόν τον κανόνα. 1072 01:12:29,070 --> 01:12:30,910 Έτσι... 1073 01:12:31,010 --> 01:12:33,000 Δεν θα σε ξαναδώ. 1074 01:12:33,100 --> 01:12:36,925 Δεν θα το πω σε κανέναν! 1075 01:12:37,510 --> 01:12:40,290 Chiaki; Που είσαι; 1076 01:12:41,390 --> 01:12:43,390 Έϊ, Chiaki... 1077 01:12:43,620 --> 01:12:45,620 Chiaki... 1078 01:12:46,230 --> 01:12:47,690 Chiaki... 1079 01:12:47,790 --> 01:12:50,595 Είπες ότι θα πηγαίναμε για ένα νυχτερινό παιχνίδι μαζί! 1080 01:12:50,695 --> 01:12:51,490 Συγνώμη. 1081 01:12:51,590 --> 01:12:54,300 Και είπες ότι θα πηγαίναμε να βλέπαμε σόου βεγγαλικών! 1082 01:12:54,400 --> 01:12:55,580 Στα αλήθεια λυπάμαι. 1083 01:12:55,680 --> 01:12:58,825 Δεν θες να με δεις σε ένα yukata; 1084 01:12:59,960 --> 01:13:02,510 Λυπάμαι, μάλλον θέλω να το δω αυτό. 1085 01:13:04,140 --> 01:13:06,140 Βλάκα! 1086 01:13:10,690 --> 01:13:12,690 Chiaki! 1087 01:13:14,020 --> 01:13:16,020 Chiaki! 1088 01:13:21,370 --> 01:13:25,180 Chiaki, περίμενε! Chiaki! 1089 01:13:52,410 --> 01:13:54,660 Γιατί ο Chiaki-kun παράτησε το σχολείο; 1090 01:13:54,760 --> 01:13:57,390 ’κουσα ότι έχει πολλά χρέη και τον κυνηγάει η yakuza! 1091 01:13:57,490 --> 01:13:59,795 Αλήθεια; Δεν ήταν επειδή χώρισαν οι γονείς του; 1092 01:13:59,895 --> 01:14:02,440 Λένε ότι παντρεύεται μια μεγαλύτερη κοπέλα! 1093 01:14:02,540 --> 01:14:04,155 ’κουσα ότι είναι έγκυος. 1094 01:14:04,255 --> 01:14:06,655 Τι, αλήθεια; 1095 01:14:06,690 --> 01:14:08,985 Έϊ, τι συνέβη, Makoto; 1096 01:14:11,550 --> 01:14:13,550 Δεν είναι έτσι! 1097 01:14:13,750 --> 01:14:15,750 Ακούστηκε ότι μαχαίρωσε κάποιον. 1098 01:14:15,850 --> 01:14:18,630 ’κουσα ότι τον έδειρε με ένα ξύλο. 1099 01:14:18,730 --> 01:14:20,215 ή τον έσφαξε με μαχαίρι. 1100 01:14:20,315 --> 01:14:22,525 Είπα ότι δεν είναι έτσι. 1101 01:14:22,680 --> 01:14:23,745 Έϊ, Kousuke! 1102 01:14:23,845 --> 01:14:25,845 Έϊ! Kousuke! 1103 01:14:32,850 --> 01:14:34,850 Τι συμβαίνει... 1104 01:14:37,900 --> 01:14:41,725 Ξέχασε με εμένα... Εσένα τουλάχιστον δεν σου είπε; 1105 01:14:44,620 --> 01:14:47,960 Παρόλο που του άρεσες... 1106 01:14:51,040 --> 01:14:52,810 Το είπε αυτό; 1107 01:14:52,910 --> 01:14:54,910 Ήταν ολοκάθαρο. 1108 01:14:55,290 --> 01:14:57,290 Δεν το πρόσεξες; 1109 01:14:58,100 --> 01:15:01,925 Ε, δεν ήσουν ποτέ καλή με αυτά. 1110 01:15:02,230 --> 01:15:05,640 Ίσως για αυτό δεν σου είπε ποτέ. 1111 01:15:08,390 --> 01:15:10,390 Kousuke. 1112 01:15:11,710 --> 01:15:13,710 Είμαι απαίσιο άτομο. 1113 01:15:14,990 --> 01:15:17,320 Κάποιος είπε κάτι σημαντικό... 1114 01:15:17,420 --> 01:15:19,420 ...αλλά το ξέκανα. 1115 01:15:19,870 --> 01:15:22,335 Γιατί δεν άκουσα; 1116 01:15:24,950 --> 01:15:26,630 Makoto; 1117 01:15:26,730 --> 01:15:29,025 Τι λες τώρα; 1118 01:15:29,150 --> 01:15:31,150 Έ- Έϊ! 1119 01:16:11,980 --> 01:16:13,980 Ηρέμησες; 1120 01:16:15,380 --> 01:16:17,380 Στην πραγματικότητα... 1121 01:16:17,420 --> 01:16:23,795 Νόμιζα ότι θα έμενες φίλη και με τον Kousuke-kun και με τον Chiaki-kun. 1122 01:16:27,740 --> 01:16:30,800 Θα αποφοιτούσες χωρίς να έβγαινες με κανέναν από τους δύο... 1123 01:16:30,900 --> 01:16:35,320 ...και θα κατέληγες να βγαίνεις με κάποιον τελείως άγνωστο. 1124 01:16:35,470 --> 01:16:38,700 Αυτό πίστευα μέχρι χθες. 1125 01:16:38,980 --> 01:16:41,530 Αλλά δεν είναι έτσι, είναι; 1126 01:16:47,330 --> 01:16:50,450 Πρώτη φορά ερωτεύτηκα στο Λύκειο. 1127 01:16:52,030 --> 01:16:54,970 Ήρθαμε πολύ κοντά με το που γνωριστήκαμε. 1128 01:16:55,070 --> 01:16:58,400 Ήταν σαν να ξέραμε ο ένας τον άλλο από παιδιά. 1129 01:16:58,500 --> 01:17:01,900 Αλλά τελείωσε όταν μεγαλώσαμε. 1130 01:17:04,010 --> 01:17:06,010 Γιατί; 1131 01:17:06,680 --> 01:17:09,060 Μάλλον δεν ήταν σωστό η χρονική στιγμή. 1132 01:17:10,570 --> 01:17:13,010 Τι κάνει τώρα; 1133 01:17:14,560 --> 01:17:16,560 Αναρωτιέμαι. 1134 01:17:16,940 --> 01:17:20,200 Είπε ότι θα γύριζε σίγουρα κάποια μέρα. 1135 01:17:20,300 --> 01:17:22,500 Παρόλο που δεν σκόπευα να τον περιμένω. 1136 01:17:22,600 --> 01:17:24,980 Και έχει περάσει τόσος χρόνος. 1137 01:17:26,460 --> 01:17:28,460 Δεν διήρκησε πολύ. 1138 01:17:29,410 --> 01:17:31,410 Ένα τρεμοπαίξιμο του ματιού. 1139 01:17:34,550 --> 01:17:36,550 Μα, Makoto... 1140 01:17:36,950 --> 01:17:40,430 ...δεν είσαι σαν κι εμένα, ε; 1141 01:17:45,490 --> 01:17:48,260 Εάν κάποιος αργούσε σε κάποιο ραντεβού... 1142 01:17:48,360 --> 01:17:51,420 ...δεν θα έτρεχες να τον συναντήσεις; 1143 01:17:59,990 --> 01:18:02,000 Makoto, καρπούζι! 1144 01:18:02,035 --> 01:18:03,340 Πατέρα! 1145 01:18:03,440 --> 01:18:06,790 Τι τρέχει με αυτή; Δεν τρώει... Ούτε καρπούζι; 1146 01:18:06,890 --> 01:18:08,005 Πληγωμένη καρδιά. 1147 01:18:08,105 --> 01:18:08,680 Αποκλείεται! 1148 01:18:08,780 --> 01:18:11,330 Miyuki, αυτό ήταν περιττό. 1149 01:18:21,650 --> 01:18:24,420 Εάν κάποιος είχε αργήσει σε ραντεβού... 1150 01:18:24,520 --> 01:18:27,580 ...δεν θα έτρεχες να τον συναντήσεις; 1151 01:18:45,490 --> 01:18:47,490 Γιατί;! 1152 01:18:47,760 --> 01:18:50,055 Έπρεπε να είναι μηδέν... 1153 01:18:54,270 --> 01:18:56,270 Θα μπορούσε... 1154 01:18:58,300 --> 01:18:59,025 Makoto! 1155 01:18:59,125 --> 01:18:59,780 Μεγάλη αδελφή! 1156 01:18:59,880 --> 01:19:02,770 Μην κάνεις κάτι ανόητο, Makoto! 1157 01:19:04,080 --> 01:19:06,080 Makoto! 1158 01:19:08,470 --> 01:19:08,740 Είναι επειδή ο Chiaki πήγε πίσω στο χρόνο! 1159 01:19:08,840 --> 01:19:11,925 Να επιστρέφεις σπίτι και να χαζολογείς. 1160 01:19:12,340 --> 01:19:16,315 Ε τότε πρέπει να εφαρμοστεί και σε αυτόν. 1161 01:19:16,350 --> 01:19:18,255 wake mo naku kimi wo okoraseta 1162 01:19:16,845 --> 01:19:16,845 Ω, Mako-chan. 1163 01:19:16,880 --> 01:19:18,880 Ο Chiaki μπορεί επίσης...! 1164 01:19:20,970 --> 01:19:24,865 ironna kimi no kao wo mitakattanda 1165 01:19:24,900 --> 01:19:28,760 Ήθελα να δω γκριμάτσες σου. 1166 01:19:28,795 --> 01:19:28,812 Εγώ... 1167 01:19:28,847 --> 01:19:29,850 ...πάω! 1168 01:19:31,610 --> 01:19:34,185 ooki na hitomi ga nakisou na koe ga 1169 01:19:34,285 --> 01:19:37,345 με μεγάλα μάτια και φωνή έτοιμη να κλάψει. 1170 01:19:37,730 --> 01:19:44,655 ima mo boku no mune wo shimetsukeru 1171 01:19:44,690 --> 01:19:51,045 surechigau hito no naka de kimi wo oikaketa 1172 01:19:51,080 --> 01:19:57,400 I was chasing you in a crowd of strangers 1173 01:19:58,490 --> 01:19:59,765 Εντάξει, όχι λόγια. 1174 01:19:59,900 --> 01:20:05,990 I was looking for unchanging things 1175 01:20:02,872 --> 01:20:02,956 Ποιος είσαι; 1176 01:20:02,991 --> 01:20:03,040 No talking! 1177 01:20:03,140 --> 01:20:03,460 Είμαι ο Tsuda, από εδώ η Konno. 1178 01:20:03,560 --> 01:20:05,655 Είναι με μεταγραφή Mamiya Chiaki-kun. 1179 01:20:05,755 --> 01:20:05,890 Κορίτσι; 1180 01:20:05,990 --> 01:20:06,725 ano hi no kimi wo wasure wa shinai 1181 01:20:06,760 --> 01:20:09,165 <ι>Not a product of well-breeding, but let's get along. 1182 01:20:09,265 --> 01:20:11,265 Makoto, έλα εδώ! 1183 01:20:11,550 --> 01:20:11,955 Τα λέμε, Makoto. 1184 01:20:12,090 --> 01:20:14,200 Some thoughts can cross the time 1185 01:20:14,300 --> 01:20:17,955 Το άκουσες αυτό; Χρησιμοποίησε το μικρό σου όνομα. 1186 01:20:18,170 --> 01:20:22,375 boku wa imasugu kimi ni aitai 1187 01:20:22,410 --> 01:20:26,580 Θέλω να σε δω τώρα. 1188 01:20:28,300 --> 01:20:30,300 Makoto. 1189 01:20:30,600 --> 01:20:32,600 Ας βγούμε έξω. 1190 01:20:32,930 --> 01:20:36,670 Από το "Και αν ο Kousuke είχε κοπέλα". 1191 01:20:37,110 --> 01:20:40,200 Δεν είμαι... τόσο άσχημος, ε; 1192 01:21:22,510 --> 01:21:24,510 Makoto; 1193 01:21:26,250 --> 01:21:28,250 Είσαι εντάξει; 1194 01:21:31,780 --> 01:21:35,690 Αναρωτιέμαι τι κάνει ο Chiaki-kun τις ελεύθερες μέρες του. 1195 01:21:36,400 --> 01:21:39,460 Δεν μπορεί να παίζει μπεϊζμπολ όλη μέρα. 1196 01:21:43,050 --> 01:21:45,050 Yuri. 1197 01:21:45,670 --> 01:21:47,160 Ξέρεις, εγώ... 1198 01:21:47,260 --> 01:21:49,370 ...έχω κάτι που δεν μπορούσα να σου πω. 1199 01:21:49,470 --> 01:21:51,470 Τι είναι; 1200 01:21:52,230 --> 01:21:53,520 Μου... 1201 01:21:53,620 --> 01:21:55,800 ...αρέσει ο Chiaki. 1202 01:21:58,850 --> 01:22:00,850 Συγνώμη. 1203 01:22:04,690 --> 01:22:05,960 Καταλαβαίνω. 1204 01:22:06,060 --> 01:22:08,060 Αυτό είχα καταλάβει 1205 01:22:08,890 --> 01:22:11,380 Τον προσπέρασα καθώς ερχόμουν. 1206 01:22:12,120 --> 01:22:14,120 Πήγαινε. 1207 01:22:19,890 --> 01:22:21,890 Makoto. 1208 01:22:22,340 --> 01:22:24,340 Ο χρόνος δεν περιμένει κανένα. 1209 01:22:25,540 --> 01:22:27,540 Makoto! 1210 01:22:28,770 --> 01:22:30,240 Kousuke; 1211 01:22:30,340 --> 01:22:31,540 Που είναι Chiaki; 1212 01:22:31,640 --> 01:22:34,230 Βαρέθηκε να περιμενει και πήγε στο γήπεδο. 1213 01:22:34,330 --> 01:22:37,370 Είναι αρκετά ενοχλημένος. Καλύτερα να βιαστούμε. 1214 01:22:37,470 --> 01:22:40,505 Αφήνεις την κοπέλα σου μόνη; Μετά από όλες τις προσπάθειες μου... 1215 01:22:40,605 --> 01:22:41,930 Κοπέλα; Ποιανού; 1216 01:22:42,030 --> 01:22:45,175 Α, ναι! Πήγα όλο πίσω... 1217 01:22:45,210 --> 01:22:46,765 Τι λες τώρα; 1218 01:22:46,865 --> 01:22:48,865 Αμ, αυτό είναι... 1219 01:22:56,120 --> 01:22:59,480 Για πες,γιατί δεν προσκαλείς αυτά τα κορίτσια να παίξουν μαζί μας; 1220 01:22:59,580 --> 01:23:01,095 Πήγαινε και προσκάλεσε τες! 1221 01:23:01,195 --> 01:23:02,040 Για ποιο λόγο; 1222 01:23:02,140 --> 01:23:05,050 Γιατί έχει περισσότερη πλάκα με περισσότερο κλόσμο. 1223 01:23:05,150 --> 01:23:08,320 Τις ξέρεις; 1224 01:23:08,355 --> 01:23:09,560 Κάπως. 1225 01:23:09,660 --> 01:23:11,660 Επίσης... 1226 01:23:11,880 --> 01:23:15,310 Εάν θέλεις να χρησιμποιήσεις το ποδήλατο μου, θα σου κοστίσει 5.000 yen 1227 01:23:15,410 --> 01:23:17,480 Το κατάλαβες; Πέντε χιλιάδες! 1228 01:23:17,515 --> 01:23:19,515 Έϊ, τι εννοείς! 1229 01:23:19,550 --> 01:23:23,630 Πες "Ας παίξουμε μπεϊζμπολ μαζί", με ακούς; 1230 01:23:24,850 --> 01:23:26,400 Και επίσης... 1231 01:23:26,500 --> 01:23:28,710 Σε ευχαριστώ που με περίμενες! 1232 01:23:31,190 --> 01:23:32,930 Makoto! 1233 01:23:33,030 --> 01:23:36,000 Κοίτα μποροστά σου όταν τρέχεις! 1234 01:23:36,100 --> 01:23:38,100 Βέβαια! 1235 01:24:57,720 --> 01:25:00,185 ’ργησες, που είναι ο Kousuke; 1236 01:25:00,320 --> 01:25:02,060 Δεν θα έρθει. 1237 01:25:02,160 --> 01:25:04,160 Τι τρέχει με αυτόν; 1238 01:25:13,000 --> 01:25:14,480 Που το βρήκες; 1239 01:25:14,580 --> 01:25:17,980 Όχι... Ξέρεις τι είναι αυτό; 1240 01:25:18,650 --> 01:25:20,510 Ξέρω. 1241 01:25:20,610 --> 01:25:22,030 Ποιος σου είπε; 1242 01:25:22,130 --> 01:25:23,240 Εσύ 1243 01:25:23,340 --> 01:25:25,130 Δεν σου είπα! 1244 01:25:25,230 --> 01:25:27,100 Δεν θα μπορούσα! 1245 01:25:27,200 --> 01:25:29,200 Μου τα είπες όλα. 1246 01:25:29,270 --> 01:25:31,480 Για την εποχή σου. 1247 01:25:31,860 --> 01:25:33,720 Για την συσκευή. 1248 01:25:33,820 --> 01:25:35,130 Τα πάντα. 1249 01:25:35,230 --> 01:25:37,230 Έ- Έϊ. 1250 01:25:37,930 --> 01:25:39,820 Όπως νόμιζα. 1251 01:25:39,920 --> 01:25:41,400 Χαίρομαι. 1252 01:25:41,500 --> 01:25:43,500 Where are you from; 1253 01:25:44,160 --> 01:25:45,260 Από το μέλλον. 1254 01:25:45,360 --> 01:25:46,355 Μπορείς να ταξιδέψεις στο χρόνο; 1255 01:25:46,455 --> 01:25:47,940 Όχι πια. 1256 01:25:48,040 --> 01:25:50,040 Στο είπα και αυτό; 1257 01:25:50,990 --> 01:25:52,990 και με πίστεψες; 1258 01:25:53,260 --> 01:25:54,550 Τι βλαμμένο. 1259 01:25:54,650 --> 01:25:55,190 Μπορεί. 1260 01:25:55,290 --> 01:25:57,840 Ήρθες απλά για να πεις αυτό; 1261 01:26:04,960 --> 01:26:07,750 Τι είπα... βλάκα. 1262 01:26:57,470 --> 01:27:01,720 Ο πίνακας... μπορείς να τον δεις πισω στο μέλλον. 1263 01:27:02,560 --> 01:27:05,110 Δεν θα εξαφανιστεί ή θα καεί. 1264 01:27:07,450 --> 01:27:10,425 Θα είναι ακόμη εκεί στην εποχή σου. 1265 01:27:11,070 --> 01:27:13,070 Θα το φροντίσω εγώ. 1266 01:27:15,280 --> 01:27:17,280 Βασίζομαι σε εσένα. 1267 01:27:19,960 --> 01:27:24,550 Έπρεπε να πάω πίσω, αλλά πριν να το καταλάβω ήταν ήδη καλοκαίρι. 1268 01:27:26,040 --> 01:27:29,620 Το να είμαι με εσάς τους δύο, είχε πολύ πλακα. 1269 01:27:32,510 --> 01:27:35,250 Δεν το είπες έτσι προηγουμένως. 1270 01:27:35,350 --> 01:27:37,350 Τι είπα τότε; 1271 01:27:46,570 --> 01:27:48,570 Δεν σου λέω 1272 01:27:48,670 --> 01:27:50,670 Γιατί; 1273 01:27:51,210 --> 01:27:53,640 Έλα, τι είπα; 1274 01:27:54,470 --> 01:27:55,750 Δεν λέω! 1275 01:27:55,850 --> 01:27:59,030 Πες μου! Θέλω να ξέρω. 1276 01:28:01,010 --> 01:28:02,490 Είναι ζευγάρι! 1277 01:28:02,590 --> 01:28:04,590 Ζευγάρι! 1278 01:28:05,390 --> 01:28:06,440 Το πάνε καλά! 1279 01:28:06,540 --> 01:28:07,520 Ζευγάρι! Ζευγάρι! 1280 01:28:07,620 --> 01:28:09,460 Σκάστε, βλαμμένα! 1281 01:28:09,560 --> 01:28:11,560 Τρέξε γρήγορα! 1282 01:28:24,750 --> 01:28:26,900 Τους χαιρετισμούς μου στον Kousuke. 1283 01:28:27,000 --> 01:28:30,400 Και πες του ότι λυπάμαι που δεν μπόρεσα να του πω εγώ. 1284 01:28:32,190 --> 01:28:34,190 Και επίσης... 1285 01:28:35,140 --> 01:28:37,140 Makoto. 1286 01:28:40,880 --> 01:28:42,880 Τι είναι; 1287 01:28:43,210 --> 01:28:47,715 Είναι κάτι που ήθελα να σου πω πολύ καιρό. 1288 01:28:50,640 --> 01:28:52,640 Εσύ... 1289 01:28:55,170 --> 01:28:59,845 Βεβαιώσου ότι δεν θα χτυπήσεις όταν τρέχεις. 1290 01:29:02,390 --> 01:29:05,930 Το ξέρεις ότι δεν είσαι και πολύ προσεκτική. 1291 01:29:06,030 --> 01:29:09,090 Να σκέφτεσαι πριν κάνεις κάτι, εντάξει; 1292 01:29:09,840 --> 01:29:11,330 Τι στο καλό. 1293 01:29:11,430 --> 01:29:13,810 Αυτά έχεις μόνο να πεις στο τέλος; 1294 01:29:13,910 --> 01:29:16,375 Βλάκα, ανησυχώ, ξέρεις! 1295 01:29:20,380 --> 01:29:23,775 Εντάξει! Σε ευχαριστώ που ανησυχείς τόσο πολύ για εμένα. 1296 01:29:23,875 --> 01:29:25,627 ’ντε βιάσου και πήγαινε! 1297 01:29:25,727 --> 01:29:27,445 Γιατί τρελαίνεσαι; 1298 01:29:27,545 --> 01:29:29,545 Πήγαινε! 1299 01:29:30,690 --> 01:29:32,290 Τα λέμε. 1300 01:29:32,390 --> 01:29:34,390 Τα λέμε! 1301 01:30:09,370 --> 01:30:11,370 Γιατί αυτό; 1302 01:30:46,540 --> 01:30:49,090 Θα περιμένω στο μέλλον 1303 01:30:55,230 --> 01:30:58,290 Θα είμαι εκεί. Θα τρέξω προς τα εκεί. 1304 01:31:30,580 --> 01:31:32,580 Makoto. 1305 01:31:33,880 --> 01:31:35,880 Makoto! 1306 01:31:37,090 --> 01:31:39,120 Έϊ, Makoto! 1307 01:31:50,900 --> 01:31:52,940 Στα αλήθεια, τι τρέχει; 1308 01:31:53,230 --> 01:31:56,310 Ξέχασε με εμένα... Εσένα τουλάχιστον δεν σου είπε; 1309 01:31:56,410 --> 01:32:00,850 Και φεύγει από το σχολείο για να σπουδάσει στο εξωτερικό έτσι ξαφνικά; 1310 01:32:00,950 --> 01:32:02,950 Μηνν με κάνεις να γελάω. 1311 01:32:05,000 --> 01:32:07,000 Συγνωμη! 1312 01:32:08,630 --> 01:32:10,480 Kaho, εντάξει είναι. 1313 01:32:10,580 --> 01:32:14,060 Μάλλον αποφάσισε το τι θέλει να κάνει. 1314 01:32:14,160 --> 01:32:16,220 ’κουσες τίποτα; 1315 01:32:16,830 --> 01:32:17,960 Όχι, δεν νομίζω. 1316 01:32:18,060 --> 01:32:20,060 Τίποτα. 1317 01:32:20,220 --> 01:32:22,220 Εκεί! 1318 01:32:23,270 --> 01:32:24,070 Συγνώμη! 1319 01:32:24,170 --> 01:32:26,365 Kaho, δεν έχεις καθόλου δύναμη.. 1320 01:32:26,465 --> 01:32:27,860 Μάλιστα. 1321 01:32:27,960 --> 01:32:32,040 Επίσης αποφάσισα το τι θα κάνω απο εδώ και στο εξής. 1322 01:32:32,210 --> 01:32:33,190 Τι; 1323 01:32:33,290 --> 01:32:35,290 Μυστικό. 1324 01:32:36,390 --> 01:32:38,390 Τι είναι αυτό; 1325 01:32:39,030 --> 01:32:41,030 Μπορεί αργότερα. 1326 01:33:16,420 --> 01:33:18,680 Konno-senpai! 1327 01:33:18,715 --> 01:33:20,715 Ναι! 1328 01:33:21,000 --> 01:33:23,000 Εκεί! 1329 01:33:25,660 --> 01:33:27,660 Καλή μπαλιά! 1330 01:33:28,650 --> 01:33:30,650 Πάμε! 1331 01:33:31,650 --> 01:33:33,650 Εκεί!