1
00:00:00,994 --> 00:00:38,994
ترجمة : مؤمن جلاد
Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
designer_pc@hotmail.com
2
00:00:38,995 --> 00:00:43,041
المكان مليء بالمشجعين لكلا الفريقين
يأملان في الفوز
3
00:00:43,208 --> 00:00:49,130
الآن كلا الفريقان في الملعب الثليجي
واللاعبون يبدأون
4
00:00:51,550 --> 00:00:52,968
وهاي هي تأتي
5
00:00:55,136 --> 00:00:56,054
يالها من ضربة
6
00:00:56,263 --> 00:00:59,599
هيا اصطدموا بهم .. أسقطوهم
7
00:01:00,016 --> 00:01:02,185
- ( مارتن ) ينطلق
- أبعدوه للخارج
8
00:01:02,894 --> 00:01:05,647
ويسدد .. وينقذها الحارس
9
00:01:08,358 --> 00:01:11,528
يالها من ضربة .. يالها من حركة
10
00:01:12,737 --> 00:01:14,197
( بايسل ( يتلقى ضربة
11
00:01:16,449 --> 00:01:18,702
هذا نداء معتاد على "السن"
12
00:01:19,452 --> 00:01:26,585
وهذا يدل على ( ديريك طومسن ) وها هو
الملقب بـ ( جنيّ الأسنان )
13
00:01:26,835 --> 00:01:28,753
لا تدعهم يتقدموا
14
00:02:17,928 --> 00:02:24,601
- هذا شيء مذهل
- حصلت على سن ، حصلت على سن يا عزيزي ، أجل
15
00:02:25,602 --> 00:02:31,399
وجنيّ الأسنان ( ديريك طومسون ) يفوز مجدداً
16
00:02:38,865 --> 00:02:44,454
- من هو "السن" ؟ .. أنت السن ؟
من لديه السن ؟
17
00:02:44,829 --> 00:02:47,749
البطل الأسطوري
"السن"
18
00:02:48,667 --> 00:02:50,377
إفتح الباب لجنيّ الأسنان
19
00:02:59,469 --> 00:03:04,015
من هوا جنيّ الأسنان
أنا هو جنيّ الأسنان
20
00:03:04,391 --> 00:03:06,351
توقفوا .. توقفوا
21
00:03:12,732 --> 00:03:14,609
- ما الذي يحدث هنا ؟
- يا ( تومس ) تعال هنا
22
00:03:14,860 --> 00:03:17,529
- أريدك أن تقابل المهاجم المستقبلي لنا
- لاعب جديد ؟
23
00:03:18,363 --> 00:03:25,954
أجل ـ لن يبقى هنا كثيراً وإلا سيضرب
ولكن بما أنه هنا فهو مهتمك ، إرعاه
24
00:03:26,162 --> 00:03:28,123
- حسناً
- مهما يكن الأمر ، حسناً ؟
25
00:03:28,290 --> 00:03:28,790
حسناً
26
00:03:28,915 --> 00:03:29,666
- ( ميك (
- نعم ؟
27
00:03:29,958 --> 00:03:34,129
يا ( ديريك طومسون )
( ميك دونيل ) سيكون الحارس لك في الملعب
28
00:03:34,296 --> 00:03:35,630
- كيف حالك يا رجل ؟
- مرحباً بك في الهوكي
29
00:03:35,964 --> 00:03:42,095
أجل .. ما وقت المباراة الليلة ؟
لم أعتقد أنك لازلت تلعب ، كنت مشجع قديم لك
30
00:03:43,680 --> 00:03:47,267
حسناً .. أراك لاحقاً يا رجل
31
00:03:55,192 --> 00:03:59,321
وقع لي .. وقع ليك
32
00:04:00,822 --> 00:04:02,282
هل بإمكانك أن توقع لي ؟
33
00:04:02,699 --> 00:04:07,454
- بالتأكيد ، ما إسمك يا صاح ؟
- ( غاب ) ، أنا الهداف الثالث في بطولة مدرستنا
34
00:04:07,746 --> 00:04:12,209
- ونحن في المركز الثاني
- هذا رائع ، جيد لك يا ( غاب )
35
00:04:12,209 --> 00:04:16,671
يوماً ما سألعب الهوكي في ملعب كبير
مثلك أيها السخيف
36
00:04:18,673 --> 00:04:22,427
- أنت تجتهد في الهوكي ، صحيح ؟
- أجل ، أنا ألعبها كل يوم تقريباً
37
00:04:22,761 --> 00:04:25,889
- وأنا الذي أوصله كل يوم
- كم عمرك
38
00:04:25,889 --> 00:04:29,726
- أنا بسن الثامنة
- أنت بسن الثامنة ، إذن الأمر هكذا يا ( غاب )
39
00:04:29,935 --> 00:04:33,647
إذن أنت بسن الثامنة
والهداف الثالث في البطولة المدرسية
40
00:04:33,980 --> 00:04:37,692
- حسناً ، الأول في التاسعة
- حسناً ، لنرى يا ( غاب )
41
00:04:38,109 --> 00:04:40,862
في مكان ما في هذه الدولة
هناك من هو بعمر السابعة يلعب أمام الكبار
42
00:04:41,196 --> 00:04:46,618
وهو يسجل الكثير ويكتسحهم
وهم لا يمكنهم الإمساك به في كل حال
43
00:04:46,952 --> 00:04:49,246
والكثير أمثاله في كل مكان
44
00:04:49,746 --> 00:04:55,585
في وقت ما سيوقعوا لأحد الفرق
بأنك مرتبط بفريق
45
00:04:56,920 --> 00:05:03,301
لست موقع ؟ لنقول أنك مسجل
لنقول أنك تلاعب ضخم وقد ضربته ولكنه عاد فضربك
46
00:05:03,677 --> 00:05:07,055
وقبل أن تبتعد وقعت على الأرض
بدون مكان لتذهب إليه
47
00:05:09,182 --> 00:05:15,438
إسمعني ، قلل من توقعاتك
هكذا ستكون سعيد
48
00:05:18,608 --> 00:05:19,943
إلى اللقاء يا ( غاب )
49
00:05:27,868 --> 00:05:34,166
أنا سأمتص دمائك .. ماذا ؟
ما الذي تنظري إليه ، ما الذي تضحكين عليه ؟
50
00:05:34,499 --> 00:05:38,420
- سأميتك
- أيمكنك أكل تلك البطاطس
51
00:05:38,712 --> 00:05:45,635
كلا ، لا يمكنني أكلها
أين هي ؟ أين ذهبت ؟
52
00:05:49,222 --> 00:05:52,559
- أي من فكرة ؟
- لا أستطيع التفكير
53
00:05:53,852 --> 00:05:55,687
أمي ، لقد خلعت سني
54
00:05:56,521 --> 00:06:03,153
- نعم ، تهانينا
- جنيّة الأسنان ستظهر الليلة
55
00:06:03,403 --> 00:06:07,866
أجل ، لنرى
يالكِ من فتاة كبيرة
56
00:06:09,075 --> 00:06:13,413
- أنا جنية الأسنان
- أظن أنك قلت مصاص دماء
57
00:06:13,872 --> 00:06:20,295
لديك الكثير من الترددات ..
أنا لدي الكثير من الواجبات ، أيمكنكم أن تعذروني ؟
58
00:06:20,962 --> 00:06:23,798
أجل
59
00:06:25,175 --> 00:06:28,845
أمي ، حان وقت ذهابكِ الآن
كي يبدأ ( ديريك ) مجالستي
60
00:06:29,095 --> 00:06:32,516
ليس الآن ، ألا تودين ارتداء منامتك ؟
61
00:06:34,768 --> 00:06:37,562
أتساءل إن كان سيساعد
بأن تقضي وقتاً مع ( راندي )
62
00:06:38,563 --> 00:06:41,942
بالتأكيد ، يمكنني فعل هذا
طالما بأنني لن أكون وحيداً معه
63
00:06:44,194 --> 00:06:49,574
لقد وصلت ( أرني )
القليل من الكاتشب
64
00:06:53,328 --> 00:06:55,455
- جنية الأسنان
- أتعلمين ، دعي الأمر عليّ
65
00:06:55,705 --> 00:07:00,919
- أيمكنك أن تقفز هكذا ؟
- لقد عدت من الموت
66
00:07:06,675 --> 00:07:10,554
- ما رأيكم يا رجال في ( دونلي ) ؟
- ستقوم بالتوزيع التالي
67
00:07:11,012 --> 00:07:15,809
- لقد أتيت للحال ، لمَ لا تقوم بهذا ؟
- ألا يمكنك اللعب أيضاً
68
00:07:15,976 --> 00:07:16,935
هذا لك
69
00:07:17,102 --> 00:07:24,985
انا قصير قليلاً
ولكن هذا الأوتوغراف يقول ( جنيّة الأسنان )
70
00:07:25,318 --> 00:07:28,697
ثمنها 10 دولارات ، وقد تصل إلى 100 دولار
لذا .. أنا معكم
71
00:07:30,991 --> 00:07:34,035
إنه أنا .. أنا جيد
72
00:07:36,830 --> 00:07:39,916
- سأعود في الحال
- لقد أخذ بطاقتنا
73
00:07:42,711 --> 00:07:46,923
يا ( ديريك )
أليس لديك أمر ما مع الأطفال ؟
74
00:07:59,686 --> 00:08:02,272
- لقد عدت
- مرحباً يا رائعة
75
00:08:07,986 --> 00:08:11,907
أتعلموا .. أنا تعب قليلاً
سألقاكم قريباً
76
00:08:14,993 --> 00:08:17,370
أمي .. أمي
77
00:08:17,787 --> 00:08:20,373
أمي .. أمي
أمي
78
00:08:20,624 --> 00:08:22,167
- ماذا هناك يا عزيزتي ؟
- لقد اختفى سني
79
00:08:22,751 --> 00:08:26,546
- هذا لأن جنية الأسنان أخذتها
- ولكن أين مالي ؟
80
00:08:26,546 --> 00:08:31,176
- ليس هنا
- لابد أنه في مكان ما هنا بالتأكيد
81
00:08:31,927 --> 00:08:35,180
- مصاص الدماء قد عاد
- ليس وقت مصاص الدماء
82
00:08:35,472 --> 00:08:41,561
- إنه ليس بأي مكان
- حسناً ، أعتقد أنهم أهم أخذوه ليزنوه
83
00:08:41,770 --> 00:08:48,527
- ليروا كم ثمنها ، أليس كذلك يا ( ديريك )
- بالتأكيد ، هذا هو عمل الجنية
84
00:08:48,735 --> 00:09:00,413
- كلا ، ليس هكذا ..
تضع السن أسفل الوسادة فتجدة الجنية وتأخذه وتترك دولار
85
00:09:00,705 --> 00:09:03,291
- أين الدولار ؟
- حسناً ..
86
00:09:04,042 --> 00:09:06,753
أخبريني بأن أتوقف
عندما تكون جنية الأسنان هنا
87
00:09:08,713 --> 00:09:10,090
( ديريك )
88
00:09:10,465 --> 00:09:11,925
* توقف *
89
00:09:14,302 --> 00:09:18,598
حسناً .. أنتِ طفلة كبيرة الآن يا ) تيس *
إنتِ بسن السادسة إن أمكننا القول
90
00:09:18,974 --> 00:09:22,811
- ليس هناك شيء كـ..
- ها هوا
91
00:09:23,270 --> 00:09:29,401
- أين وجدتيه ؟
- لابد أنكِ أوقعتيه وأنتِ نائمة
92
00:09:34,322 --> 00:09:39,536
- لقد نسيت ، الناس تنسى
- إذن كانت فكرتك بأن تخبرها أن جنية الأسنان خيالية
93
00:09:39,744 --> 00:09:45,750
بربّك ، بالطريقة التي أراها
أن كل من غير حزين بالعالم بسبب أنهم يتمنوا حياة أفضل
94
00:09:46,001 --> 00:09:49,337
- إذن ، الأحلام سيئة ؟
- أجل ، ولكن بنائاً على أمور حقيقية
95
00:09:49,629 --> 00:09:51,298
- هذا سخيف
- أعلم هذا
96
00:09:51,298 --> 00:09:53,592
- إبقى هكذا
- يا ( كارلي )
97
00:09:54,426 --> 00:09:57,053
أنت .. سترحل
98
00:09:57,929 --> 00:10:04,477
- لا تكوني درامية
- أنا والدتها ، أنا من يقرر انتهاء خيالاتها وليس أنت
99
00:10:41,473 --> 00:10:45,560
صدّق بجنيّة الأسنان
100
00:10:49,105 --> 00:10:50,899
ماذا ؟!
101
00:12:16,610 --> 00:12:21,948
- ( ديريك طومسون ) ؟
- أجل ، أجل ، يا إلهى ، هذا أنا ، أأنت الإله ؟
102
00:12:22,699 --> 00:12:25,785
- أنت ( طومسون ) ؟
- أنت الإله ؟
103
00:12:26,161 --> 00:12:28,914
أنا ( تراسي ) العامل على حالتك
ما هذا الزي ؟
104
00:12:30,081 --> 00:12:34,085
- يالخيبة الأمل !
- تعال معي ، رجاءً
105
00:12:35,045 --> 00:12:39,841
كلا ، شكراً لكما .. متيدنان كثيراً
ما الذي ترتدينه ؟
106
00:12:43,678 --> 00:12:46,681
- من هذا يا رجل ؟
- إنه قاتل الأحلام
107
00:12:47,265 --> 00:12:50,393
ما الذي فعلته ؟ لمَ أنا هنا ؟ أين أنا ؟
108
00:12:50,393 --> 00:12:57,400
أنت كالغريب هنا ، لا أحد يعول ويقول لمَ أنا هنا ؟
وتلك الأمور
109
00:12:58,693 --> 00:13:03,448
- ألدينا مشكلة ؟
- لدينا مشكلة ؟ ألدنيا ؟! ، أجل لأنك قلت هذا
110
00:13:03,532 --> 00:13:05,283
- وهذا يجعل بيننا مشكلة
- صحيح ، ( ترايسي ) ، صحيح ؟
111
00:13:05,492 --> 00:13:07,744
- أجل
- ياله من إسم نسائي جميل
112
00:13:07,994 --> 00:13:11,206
هذا غير مضحك ، هذا غير مرح
لديك ضربتين فلا تذهب للثالثة
113
00:13:11,414 --> 00:13:14,668
- وما الذي سيحدث بعد الضربة الثالثة ؟
- الضربة الرابعة
114
00:13:16,503 --> 00:13:21,299
لنغيّر لك الزي للرجال
ثم لنسجلك ونبدأ تدريبك
115
00:13:21,633 --> 00:13:24,302
- التدريب لأي شيء ؟
- التدريبلأي شيء
116
00:13:24,511 --> 00:13:29,516
أنت يا سيد ( طومسون )
ستقضي بعض الوقت كجنيّة أسنان
117
00:13:40,694 --> 00:13:43,154
إهدئوا جميعاً
إنه يفضّل أن يكون مشرداً
118
00:13:43,280 --> 00:13:46,199
هذا غريب ، أتشعر بهذا ؟
ولكن جنيّة الأسنان ؟
119
00:13:50,078 --> 00:13:51,580
أبعدوا يداكم
120
00:13:54,207 --> 00:13:59,045
- حسناً ، أين كنا ؟
- النجدة ، رجاءً .. أنا في كابوس .. ساعدوني
121
00:13:59,379 --> 00:14:01,673
الكابوس بدأ الآن
122
00:14:04,593 --> 00:14:07,762
أتود العراك ، أتشعر بالغرور ؟
أهكذا الأمر ؟
123
00:14:12,225 --> 00:14:18,732
لربما كذلك .. أمسكي هذه
لا يمكنني الرؤية بدونها ، أعيديها
124
00:14:19,441 --> 00:14:22,694
أتود أن ترى هذا ؟
أنا مستعد
125
00:14:24,654 --> 00:14:31,161
- لقد ارتكبت خطأ كبير
- إنها عصا سحرية
126
00:14:31,369 --> 00:14:35,790
- ما التالي ؟ ستخرج أرنب من قبعة ؟
- قتال جنية
127
00:14:37,792 --> 00:14:42,923
سأقدمك إلى الأخوة ( هامر )
( سلاندر جاك ) ، هودي واك )
128
00:14:43,548 --> 00:14:50,555
- أتريد جزء مني ؟
- يا عزيزي ، يبدو أنك اخترت الرجل الخطأ
129
00:14:53,183 --> 00:14:57,854
سحري ، السحري الأول
يا إلهي ! السحر الأول ، لقد انكسر
130
00:14:58,188 --> 00:15:01,608
ما الذي يحدث هنا ؟
131
00:15:15,163 --> 00:15:20,460
- توقفا ، تتصرفا كالأجراذ
- لديه مشاكل في التصرف
132
00:15:21,127 --> 00:15:23,255
أنا على درايك بتصرفاته ، صدقني
133
00:15:23,880 --> 00:15:26,132
- مرحباً يا سيد ( طومسون )
- مرحباً
134
00:15:26,842 --> 00:15:28,885
آسفة على الخطأ في لبسك
135
00:15:29,177 --> 00:15:33,306
- ولكن مشكلتك سيعتني بها ( تراسي )
- هوا ، أجل ، حسناً
136
00:15:33,974 --> 00:15:43,817
أنت أيها السيد ، مُذنب بتقليل شأن المعتقدات
وقتل التخيّلات والأحلام
137
00:15:44,109 --> 00:15:49,447
- مهلاً ، أهذا بسبب ما حدث مع ( تيس )
- المعذرة ، لم أنهي حديثي
138
00:15:49,781 --> 00:15:53,994
- هل بدوت أنني أنهيت حديثي ؟
- لا أعرف ، الكل هنا لديه حركات غريبة
139
00:15:54,536 --> 00:15:57,289
لقد قاطعتني مرة أخرى
بينما كنت ألومك لمقاطعتي
140
00:15:58,415 --> 00:16:06,548
هل لا أبدو رسمية كفاية ؟
لا أفهم لمَ لا يتم مقاطعة رجال الشرطة
141
00:16:07,132 --> 00:16:10,343
ولكن لدينا زوجان من الأجنحة
وفجأة الجميع يخرج من النوافذ
142
00:16:10,552 --> 00:16:14,014
أليس يجب أن تكون أكثر احتراماً
لشخض له جناحان ؟
143
00:16:15,056 --> 00:16:18,393
أنت ليس لديك أي فكرة عما أستطيع فعله
144
00:16:18,977 --> 00:16:22,731
يمكنني أن أطير وأقوم بأفعال جنونية
145
00:16:22,981 --> 00:16:26,359
لربما يمكنني أن أحرقك .. لا تعرف
146
00:16:30,071 --> 00:16:33,241
أنا آسف لمقاطعتكِ
لم أعني هذا
147
00:16:33,575 --> 00:16:35,827
هذا أفضل
148
00:16:36,495 --> 00:16:42,083
فلتدفع ثمن ذنوبك
فأنت هنا لتخدم وقت كجنيّة أسنان
149
00:16:42,375 --> 00:16:51,551
لمدة أسبوع ، ولكن لأنه كان لديك الشجاعة
لتسمي نفسك بجنيّة الأسنان
150
00:16:52,135 --> 00:16:58,683
هذا يسخر من كل ما نؤمن به
لذا سأمددك إلى أسبوعين من الخدمة
151
00:16:59,267 --> 00:17:02,521
- كلا ، كلا ، هذا غير عادل
- مقاطعة
152
00:17:02,896 --> 00:17:04,981
يقاطع مرة أخرى ، أمرٌ محال
153
00:17:05,232 --> 00:17:08,568
خذه ، وافحص إن كان جيداً
وخذه إلى مدرسة الطيران
154
00:17:09,277 --> 00:17:15,116
- آسف ، ماذا ؟
- أولاً ، ستقابل ( جيري )
155
00:17:16,326 --> 00:17:20,330
المعذرة .. يا أم الجنيات
لديّ سؤال أخير
156
00:17:21,081 --> 00:17:24,334
هل هذا يجعل مؤخرتي تبدو كبيرة ؟
157
00:17:26,837 --> 00:17:31,007
أجل .. ضخمة
158
00:17:32,801 --> 00:17:37,556
- مرضي
- كلا ، توقف
159
00:17:43,186 --> 00:17:46,398
حسناً .. الآن لديك زي الرجال
در حول نفسك لأرى جيداً
160
00:17:46,690 --> 00:17:49,150
- ما رأيك أن أضربك على أنفك ؟
- ما الذي يعنيه هذا ؟
161
00:17:49,484 --> 00:17:51,611
- تهديد .. هذا ما أعنيه
- لأنك ستقوم بهذا بهذا الشكل ؟
162
00:17:51,820 --> 00:17:53,697
- كلا ، سأضربك على أنفك
- لأنني سأهتم كثيراً
163
00:17:53,864 --> 00:17:58,618
ما هذا .. هذا مثير للشفقة
تبدو كالطفل
164
00:17:59,035 --> 00:18:04,749
الدجاج لا بأس به لا أكره الدجاج
أحب الدجاج ، أكره رائحتهم
165
00:18:05,125 --> 00:18:06,710
الآتي منكم .. وداعاً
166
00:18:07,752 --> 00:18:09,171
لا تتزوج أبداً
167
00:18:09,754 --> 00:18:13,091
محطم الأحلام !
هل حسّن هذا من شعورك ؟
168
00:18:13,550 --> 00:18:15,969
- ما الذي تتحدث عنه ؟
- لقد أخبرت طفل أنه ليس هناك جنيّة أسنان
169
00:18:16,428 --> 00:18:17,554
- صحيح
- هذا
170
00:18:17,971 --> 00:18:22,017
- إسمعني ، أنا آسف
- الآسف البداية ، الآن إن كنت ستكون جنيّ ..
171
00:18:22,434 --> 00:18:24,519
يجب أن تكون مستعداً ، ولكن ..
172
00:18:28,607 --> 00:18:37,115
يا صاح ، هناك حبة ، حبة مذهلة
تأخذها ولن يتوجب عليك فعل أي من هذا
173
00:18:37,866 --> 00:18:40,368
- حقاً ؟
- كلا ، لقد كنت أمزح
174
00:18:40,702 --> 00:18:44,789
أنت غاضب مني وتعتقد أنني أخذت
منك هذا ، لا يهمني ، إغضب مني
175
00:18:45,123 --> 00:18:46,541
هيا تعال معي
176
00:18:46,958 --> 00:18:50,337
هاك حقيبة الأدوات بجيب واحد
والكثير من الإمكانيات
177
00:18:50,754 --> 00:18:53,340
- يمكنك وضع أشياء كثيرة بها ، فهمت ؟
- أجل
178
00:18:53,548 --> 00:18:54,591
حسناً
179
00:18:55,300 --> 00:19:00,597
هذه عصاتك ، تعمل كالرادار
تظل تقول ( جايلتو جسبانتي )
180
00:19:00,805 --> 00:19:02,557
- لا أفهم ما معنى هذا
- حسناً ، ما هذا ؟
181
00:19:03,016 --> 00:19:07,646
زر سحري ، أياً ما تود فعله تفعله
ولكن يجب أن تؤمن كي تعمل
182
00:19:07,896 --> 00:19:13,360
لذا فهي لا فائدة لها للبشر
وهذا .. لا يجب أن تفقد هذا
183
00:19:14,319 --> 00:19:16,613
- ما هذه ؟
- إنها تبدو كسماعة آي بود
184
00:19:16,947 --> 00:19:19,449
- حسناً ، ما هي ؟
- إنها سماعة آي بود
185
00:19:20,659 --> 00:19:23,453
- لمَ هي ؟
- للإستماع إلى الآي بود
186
00:19:24,538 --> 00:19:27,415
تحصل على آي بود مجاني
ألم تسأل عن آي بودك المجاني ؟
187
00:19:27,791 --> 00:19:28,917
- حقاً ؟
- أنا أمزح فحسب
188
00:19:29,251 --> 00:19:33,129
- لمَ تستمر بفعل هذا ؟
- لست بخير ، أمامي بعض الشهور للعيش
189
00:19:33,713 --> 00:19:36,675
- لابد وأنك تمزح
- بالطبع أمزح ، لمَ قد أريد إخبارك بهذا ؟
190
00:19:36,925 --> 00:19:41,346
إنها مجرد أداة سحرية لهاتفك
الآن نبدأ في العمل
191
00:19:41,888 --> 00:19:45,058
الرذاذ الخفي ، إستخدمه ولن يراك
سوى الجنيات الأخرى
192
00:19:45,684 --> 00:19:51,106
وهذا يا صاح .. ثق بي
مرهم التقلص
193
00:19:52,023 --> 00:19:56,403
تضع هذا وسيقلصك إلى طول 6 بوصات
أتود تجربته ؟
194
00:19:57,153 --> 00:20:01,700
- هيا ، لنفعله سوياً ، لنقفز على رأس بعضنا
- لا أريد القفز على رأسك
195
00:20:01,908 --> 00:20:10,375
هيا ، لنصبح صغاراً ، أحياناً في الحياة
أأخذ منه مرتين لأصبح صغير جداً
196
00:20:11,001 --> 00:20:16,756
وعندما تنام زوجتي أسير على جسدها
لذا عندما تصبح تجد بصمان أرجل فتقول ما هذا ؟
197
00:20:17,090 --> 00:20:22,345
فأقول ، لا أعرف .. هذا ما يحدث عندما
تتزوج لوقت طويل
198
00:20:23,263 --> 00:20:29,895
والآن .. أتود الحلوى ؟
لقد صنعته بنفسي ، تذوّقه ، إنه جيد حقاً
199
00:20:31,146 --> 00:20:36,610
هيا تذوقها .. هذا جيد
200
00:20:38,069 --> 00:20:39,321
أجل جميلة
201
00:20:43,909 --> 00:20:46,536
- نباح الكلاب ، مساعدة جداً
- لأي شي ؟
202
00:20:46,745 --> 00:20:51,208
قطط ، كلاب ، تأتي خلفك
أو في حالة أن جاء طفل خلفك
203
00:20:51,625 --> 00:20:54,920
- كم يجب أن أتاسف حيال هذا ؟
- ست مرات
204
00:21:02,719 --> 00:21:05,430
أنا آسف ، لقد كنت أمزح
لا أصدق بأنك قمت بهذا
205
00:21:05,764 --> 00:21:10,560
هل لعب على مسرح لـ ( هاملت ) ؟ ما أمرك ؟
يبدو كأن رأسك بصندوق
206
00:21:11,019 --> 00:21:16,858
أخبرك بهذا ، ولديك عين قرش
كالموت ، إسمعني ..
207
00:21:17,943 --> 00:21:23,240
مُبعد القطط .. إن كنت لا تحب القطط
فهذا سيكون مساعد جداً
208
00:21:23,532 --> 00:21:26,827
هاك .. لقد آتتني لحظة إلهام
لا تتحرك
209
00:21:30,455 --> 00:21:32,374
هذا أفضل اختراعاتي
210
00:21:33,458 --> 00:21:34,668
"رذاذ النسيان"
211
00:21:34,918 --> 00:21:38,672
إن رششت بعضه
فسينسى الشخص ما حدث لثواني
212
00:21:38,880 --> 00:21:41,258
- صحيح .. بربّك ؟!
- هكذا تعمل
213
00:21:41,466 --> 00:21:42,342
ما الذي يعمل ؟
214
00:21:42,676 --> 00:21:46,346
"رذاذ النسيان" ، إن رششت بعضه فسينسى
الشخص ما حدث لثواني
215
00:21:46,763 --> 00:21:48,306
- هكذا يعمل
- ما الذي يعمل ؟
216
00:21:48,765 --> 00:21:52,352
رذاذ النسيان" ، إن رششت بعضه فسينسى
الشخص ما حدث لثواني
217
00:21:52,352 --> 00:21:54,563
- هكذا يعمل
- ما الذي يعمل ؟
218
00:21:54,771 --> 00:21:56,147
لا تصاد بالقدم أبداً
219
00:21:57,023 --> 00:22:00,443
إن أردت الطيران
فيجب أن تؤمن كي تستخدم أجنحتك
220
00:22:00,944 --> 00:22:03,238
أستخدم أجنحتي ..
أتعلم كم هو حديثك سخيف ؟
221
00:22:03,947 --> 00:22:05,115
من صدقك الذي هناك ؟
222
00:22:06,408 --> 00:22:14,374
تمهل ، إبق هنا ، يجب أن تتعلم من الأفضل
وأحياناً سترى هذا الرجل كالأفضل
223
00:22:15,083 --> 00:22:20,547
ولكن طيراني لن يحدث
لدي مباراة هوكي ، لذا لا أحتاج لأجنحة
224
00:22:21,464 --> 00:22:24,009
- لم أسمع عن هذا من قبل
- كيف حالك ؟
225
00:22:24,759 --> 00:22:28,138
- أهو جديد على الجنية ؟
- لا تجعلني أبدأ
226
00:22:28,346 --> 00:22:34,060
ما هذا ؟ جنيتك السرية الجديدة ؟
لقد قلت لك ، لا أستطيع الطيران
227
00:22:36,730 --> 00:22:38,356
- أهذا أفضل ؟
- أجل
228
00:22:38,857 --> 00:22:40,650
لنرفعه أكثر
229
00:22:43,403 --> 00:22:48,700
- أعتقد أنك جاهز للتدريب
- تدريب أي شيء ؟
230
00:22:49,743 --> 00:22:54,915
حاول مراوغة الكرة
سأرسلها بإتجاهك ، راوغها ، حسناً ؟
231
00:22:55,123 --> 00:22:56,708
من الأفضل ألّا تفعل
232
00:22:58,585 --> 00:23:01,546
- أتود الإنضمام يا ( تراسي ) ؟
- أنزلني
233
00:23:02,506 --> 00:23:05,300
لمساعدتك على ردة فعلك
فيجب أن تتجنبهم
234
00:23:06,801 --> 00:23:07,761
كلا
235
00:24:05,861 --> 00:24:11,283
- هذا حقيقي ، الجنية أمر حقيقي
- لقد تأخرت كثيراً ، لقد بدأت تشعر بالأمر
236
00:24:11,491 --> 00:24:20,208
كلا ، كلا .. لابد أن هناك طريق كالإصلاح
أنا واثق أن لديكِ خدمة الجنيات ، أياً يكن ما لديكِ هنا
237
00:24:20,417 --> 00:24:24,045
لديّ حمل على عاتقي
ولحظات يجب أن ..
238
00:24:27,299 --> 00:24:33,096
- أقاطعكِ .. آسف
- أي إشارة تفوتها ، ستخدم لأسبوع آخر
239
00:24:33,430 --> 00:24:39,644
وإن تخطيت حدود أو أخبرت أحد
عن جنيات الأسنان سيمتد وقتك للأبد
240
00:24:39,936 --> 00:24:42,022
- حقاً ؟ لن أرحل
- إلى اللقاء يا سيد ( طومسون )
241
00:24:42,314 --> 00:24:42,939
كلا
242
00:25:06,171 --> 00:25:07,506
أنا آسف
243
00:25:09,257 --> 00:25:10,050
على ماذا ؟
244
00:25:12,219 --> 00:25:16,264
- ما قلته بالأمس
- أي جزء ؟
245
00:25:17,974 --> 00:25:24,105
كل الأجزاء التي أهانتكِ بطريقة ما
حسناً ، كل ما قلته لكِ
246
00:25:25,398 --> 00:25:28,777
أو فكرت به ، حتى قبل أن أقابلكِ
247
00:25:42,249 --> 00:25:45,669
- أتود الدخول ؟
- أجل
248
00:25:45,877 --> 00:25:47,629
لكن ستقضي وقت مع ( راندي )
249
00:25:52,676 --> 00:25:53,844
أجل
250
00:25:55,011 --> 00:25:57,973
أتعلمين .. سأذهب لأحضر شيئاً
من سيارتي ثم أعود
251
00:25:59,057 --> 00:26:03,186
( راندي ) .. حسناً
252
00:26:20,245 --> 00:26:22,581
- لم أعرف أنك تعزف هكذا
- ما الذي تريده ؟
253
00:26:22,831 --> 00:26:27,210
- لقد أحضرت لك هدية ، أيمكنك أن تحزر ما هي ؟
- أهو كلب ؟
254
00:26:27,544 --> 00:26:34,634
كلا ، أهديك كلب ؟
هذه عصاياي ، والآن بعد توقيعي عليها
255
00:26:35,719 --> 00:26:42,309
جنيّة الأسنان .. ستكون ذات مبلغ
إمسك
256
00:26:44,394 --> 00:26:46,146
يمكنني تركها هنا
257
00:26:49,733 --> 00:26:53,528
- أراهن أن لديك الكثير من الخدع بهذه القيثارة
- أيمكننا إيقاف هذا الآن ؟
258
00:26:53,820 --> 00:26:56,156
- نوقف ماذا ؟
- أنت مثل أفضل صديقة لأمي
259
00:26:56,448 --> 00:27:02,162
- تدعي أنها لطيفة معي كي لا تغضبها
- كلا ، أنا أجمل منظراً من صديقة والدتك
260
00:27:04,122 --> 00:27:06,666
جرس الفتى الكبير ، لمحاولة توطيد العلاقة
261
00:27:08,335 --> 00:27:11,171
- كلا ؟! .. حسناً
- يجب أن أتدرب
262
00:27:11,505 --> 00:27:15,258
حسناً ، ماذا عن أن تأتي لمنزلي
وتحضر قيثارتك وأحضر آلات موسيقية
263
00:27:15,550 --> 00:27:20,805
- ويمكننا الغناء سوياً
- ماذا عن أن أقول لأمي أنك رائع
264
00:27:21,139 --> 00:27:24,434
- وتتوقف عن الترابط معي
- سأقبل هذا العرض
265
00:27:25,101 --> 00:27:31,358
لن تصدق ما قاله ( راندي ) عنك
بعد رحيلك ، لقد قال أنك رائع جداً
266
00:27:32,192 --> 00:27:36,279
- حسناً ، أنا رائع جداً
- لنقول هذا
267
00:27:37,280 --> 00:27:41,618
أياً ما تفعله يُجدي
فلمَ لا تستمر بهذا ؟
268
00:27:52,003 --> 00:27:55,257
- من هذا الذي إسمه "السن" ؟
- ليس لديّ فكرة
269
00:27:56,299 --> 00:28:01,304
ما أعرفه أنني أريدك أن تغلقي عيناكِ
لأن لديّ مفاجأة رائعة لك
270
00:28:01,805 --> 00:28:03,390
- حقاً ؟
- أجل
271
00:28:04,140 --> 00:28:06,017
- أغمضي عيناكَ
- حسناً
272
00:28:06,351 --> 00:28:07,894
سأعود
273
00:28:08,228 --> 00:28:12,524
هل مفاجأتي شيء بطول 63
وعينان بنيتان غامقتان ؟
274
00:28:12,774 --> 00:28:15,235
- ستعرفين سريعاً
- أحب المفاجئات
275
00:28:17,696 --> 00:28:19,197
جهزي نفسك
276
00:28:24,744 --> 00:28:27,831
- أعرف أنك أمامي
- إبقِ عيناكِ مغلقة
277
00:28:28,081 --> 00:28:29,291
حسناً
278
00:28:33,211 --> 00:28:36,423
- كل شيء على ما يرام ، لا تقلقي
- حسناً
279
00:28:40,927 --> 00:28:42,762
- أحتاج لبعض الهواء
- ماذا ؟
280
00:28:43,013 --> 00:28:44,931
- أشعر بسوء
- أيجب أن آتي ؟
281
00:28:45,223 --> 00:28:49,019
- كلا ، هلّا أعطيتني بعض الحبيات ؟
- بالطبع ، أين هي ؟
282
00:28:49,352 --> 00:28:53,773
- إنها في الخزانة بالأعلى ، بالطابق العلوي
- يا إلهي
283
00:28:56,568 --> 00:28:58,069
- مرحباً
- مرحباً
284
00:28:58,445 --> 00:29:00,113
- من هذا ؟
- إنه انا ( تراسي )
285
00:29:00,405 --> 00:29:02,574
- ( تراسي ) من ؟
- ( تراسي ) العامل على حالتك
286
00:29:02,991 --> 00:29:05,952
إسمعني ، لقد نامت أول مهمة لك
يجب أن تأتي إلى هذا العنوان
287
00:29:06,203 --> 00:29:10,207
- ( شالتركوب ) 663
- أعتقد أن هذا حلم
288
00:29:10,499 --> 00:29:11,500
- فكر مجدداً
- ( إيريك )
289
00:29:11,791 --> 00:29:13,793
- كلا ، كلا
- أين أنت
290
00:29:14,044 --> 00:29:18,673
لا تأتي أقرب لا يمكن أن تريني هكذا
سيدمر هذا صورتكِ الرومانسية عني
291
00:29:19,341 --> 00:29:21,468
عزيزي .. أنت مريض جداً
292
00:29:23,553 --> 00:29:26,681
لقد بحثت في الحمام بأكمله
لم أجد أحد
293
00:29:27,057 --> 00:29:31,269
إبحثي أسفل المغسلة
294
00:29:32,062 --> 00:29:33,480
حسناً
295
00:29:34,731 --> 00:29:36,608
لقد سمعت القواعد
لا يمكنك تأجيل المهمة
296
00:29:37,025 --> 00:29:39,569
بجانب أنا النوافذ لا نضمن أن تبقى هكذا
حتى تعود بالسن
297
00:29:40,278 --> 00:29:41,863
يا رجل
298
00:30:04,886 --> 00:30:07,764
- أحسنت
- لا أصدق أن هذا يحدث
299
00:30:07,973 --> 00:30:12,811
- ما يحدث أنك يجب ان تدخل ..
- كلا ، لن أدخل لأي مكان ، لمَ لا تذهب أنت ؟
300
00:30:13,103 --> 00:30:14,896
- لأنه ليس عملي
- هذا غير منطقي
301
00:30:15,438 --> 00:30:19,150
- أنت جني ، فلمَ لا تدخل وتحضر السن ؟
- لأنني لست جني مجنح
302
00:30:19,401 --> 00:30:24,239
أنا الجني المسؤول عن الحالات
وأتحمل مسؤولية هذه الأمور
303
00:30:24,865 --> 00:30:28,160
- إذن ما تقوله هو أنك غير جيد كفاية
- توقف عن هذا
304
00:30:28,410 --> 00:30:30,620
- وقد الصقوق خلف مكتب
- كلا ، سأخبرك ما فعلوه
305
00:30:30,871 --> 00:30:36,376
هذا قرار جناحي ، إن فهمت ما أعنيه
مضحك جداً ، الآن أخبرني كيف ستدخل وتحصل على السن
306
00:30:36,751 --> 00:30:44,384
- من أي جانب يجب أن أبدأ ؟
- أجل ، مضحك جداً ، كيف ستحصل على السن ؟
307
00:30:44,676 --> 00:30:47,888
- أتود أسبوع آخر ؟
- كلا ، كلا ، ولا دقيقة حتى
308
00:30:48,180 --> 00:30:51,391
إذن ماذا تقترحه يا ( آنشتاين ) ؟
لا أستطيع الطيران ، فما الذي أفعله ؟
309
00:30:51,641 --> 00:30:58,523
- ماذا عن أن تتقلص وتدخل من الباب الأمامي ؟
- التقلص ، هذا ما سيفعله أي أحد في هذا الموقف
310
00:31:02,694 --> 00:31:04,488
- هل هذا سيؤلم ؟
- لنأمل هذا
311
00:31:06,364 --> 00:31:09,743
- هيا
- وكيف سأعود كبير مجدداً ؟
312
00:31:09,951 --> 00:31:14,164
هذا مؤقت ، منذ ان تتقلص تكبر
حتى تعود بعد ساعة لحجمك
313
00:31:14,706 --> 00:31:16,208
هيا
314
00:31:19,586 --> 00:31:22,839
- لا أصدق هذا
- أتؤلم ؟
315
00:31:23,173 --> 00:31:24,758
اصمت
316
00:31:25,634 --> 00:31:26,551
هيا
317
00:31:29,179 --> 00:31:32,933
أطعمه لذيذ ؟
تـــــــلفـــزيـــون الفـــجــر الجــديــــد
318
00:31:37,521 --> 00:31:39,356
لذيذ ؟
319
00:31:46,029 --> 00:31:48,657
هذا غير مفاجئ أيها الرجل الصغير
320
00:31:48,907 --> 00:31:54,079
- كلا ، كلا ، كلا
- هذا غير مرح الآن صحيح ؟ الأحذية ؟
321
00:31:54,496 --> 00:31:57,999
- حسناً
- يجب أن تريني بعض الإحترام
322
00:31:58,333 --> 00:32:02,337
سأريك بعض الإحترام
وعندما سأعود كبيراً سأضربك بأنفي
323
00:32:02,921 --> 00:32:05,757
- صراخك يزعجني
- أهذا أفضل ما لديك ؟
324
00:32:07,342 --> 00:32:12,222
- فقط خذ المال
- إحترس .. لا تلقي المال
325
00:32:25,402 --> 00:32:27,320
المال ثقيل ، المال ثقيل
326
00:33:20,665 --> 00:33:23,335
أكره هذا ، لا أصدق هذا
327
00:35:19,826 --> 00:35:25,207
اصمت ، أنا جنية الأسنان
328
00:35:36,718 --> 00:35:38,720
- عزيزي ، ما الأمر ؟
- لقد رأيت شيئاً
329
00:35:38,970 --> 00:35:41,932
- ما الذي رأيته ؟
- شيء صغير هناك
330
00:35:45,852 --> 00:35:48,730
قطة لطيفة ، لا تؤذيني
331
00:36:17,300 --> 00:36:22,347
أنا جنية الأسنان ..
إختفي .. إذهبي
332
00:36:38,655 --> 00:36:40,615
* مُبعِد القطط *
333
00:37:01,428 --> 00:37:03,388
- ( ديريك )
- ( كارلي )
334
00:37:03,597 --> 00:37:06,600
- تعال واحضني
- كلا
335
00:37:07,642 --> 00:37:10,228
- ماذا ؟
- سأذهب للفراش ، لست بخير بعد
336
00:37:12,147 --> 00:37:16,026
سأكلمكِ عندما أكون أكبر
أعني بحال أفضل
337
00:37:16,359 --> 00:37:22,782
مرحباً يا محبي الهوكي أنا ( ستيف ليغي )
سأقدم لكم أكبر مباراة تعرفها الملاعب الجليدية
338
00:37:23,867 --> 00:37:28,455
نحن على وشك أن نرى النجم
ذو الثمانية عشر من عمره
339
00:37:28,788 --> 00:37:32,751
الذي على وشك أن يظهر في أرض الملعب
340
00:37:33,084 --> 00:37:36,296
- مستعد للمباراة الأولى ؟
- أجل ، أنا مستعد للغاية
341
00:37:36,505 --> 00:37:39,090
هذا يعني مباراة أخيرة
وسأخرج منها وآكل لحم خنازير
342
00:37:39,341 --> 00:37:43,595
لقد اكتفيت من أن أكون لطيفاً
أنت في مملكتي وأنا الملك فيها
343
00:37:43,887 --> 00:37:51,186
وليس أمير ، أتعرف من تكون
مثل تلك الأقزام في أي جوانب
344
00:38:25,053 --> 00:38:27,639
كالأقزام في الجوانب
345
00:38:33,812 --> 00:38:42,612
هذه هي ، آخر دقائق قبل أن تبدأ المباراة
و ( ميك ) لازال يعمل على إحراز الثلاثة أهداف
346
00:38:44,114 --> 00:38:48,493
- المباراة بدأت وتسديدة
- حماية رائعة
347
00:38:48,743 --> 00:38:56,877
ثم يحصل على الكرة ومراوغة رائعة
أنظر إلى انطلاقته
348
00:38:58,461 --> 00:39:01,298
إنه يهزم لاعب آخر
وها هو ينطلق
349
00:39:01,548 --> 00:39:08,805
يسير على الجليد بسلاسة
أنظر إليه
350
00:39:19,107 --> 00:39:26,323
يأخذ الكرة ويستعد للتسديد
ويسدد
351
00:39:32,871 --> 00:39:36,082
الآن ؟
352
00:39:39,961 --> 00:39:51,056
لقد ضرب وقد وقع
( وطومسون ) وقع هو الآخر بدون أن يلمسه أحد
353
00:39:59,022 --> 00:40:02,442
( طومسون ) لقد كلفتني ثلاثة أهداف
354
00:40:03,026 --> 00:40:05,862
تعال إلى هنا ، أريد التحدث معك
355
00:40:09,658 --> 00:40:12,619
ما الذي تفعله ؟
356
00:40:13,912 --> 00:40:17,582
كلا ، أنا مشغول جداً الآن
إذهب بعيداً .. مشغول
357
00:40:17,874 --> 00:40:19,960
حسناً .. سأنتظر
358
00:40:20,585 --> 00:40:22,504
ما الذي تتحدثا عنه ؟
359
00:40:25,048 --> 00:40:27,801
ما الذي يرتديه ؟
360
00:40:35,267 --> 00:40:39,855
- إبتعدوا من هنا
- كلا ، إما أن تخرج الآن أو سندخل الآن
361
00:40:42,399 --> 00:40:43,942
- واحد ..
- توقفوا
362
00:40:44,526 --> 00:40:47,445
- إثنان ..
- يا إلهي
363
00:40:47,988 --> 00:40:48,947
ثلاثة
364
00:40:59,040 --> 00:41:01,877
ما الذي حدث ؟ لمَ أنت متأخر ؟
أين كنت ؟
365
00:41:02,085 --> 00:41:03,420
- لا تتحدث إليّ
- لمَ أنت مبلل ؟
366
00:41:03,628 --> 00:41:07,132
- اصمت ، أكره هذا العمل
- ما هذه الرائحة
367
00:41:07,382 --> 00:41:11,428
هذا موتر ، لا أستطيع التنفس
شكراً جزيلاً لك
368
00:41:14,389 --> 00:41:16,016
- مرحباً
- مرحباً
369
00:41:17,809 --> 00:41:19,644
- ماذا عن ..
- أمي أنا بالمنزل
370
00:41:22,731 --> 00:41:25,275
أين الطفل ؟
371
00:41:32,240 --> 00:41:35,368
- كن لطيفاً ومحترماً
- لطيف ؟ فقط أعطيها السن
372
00:41:35,660 --> 00:41:42,042
الأم الجنية ، ها هو سنكِ ، إفعلي به
أي ما تفعلي به هنا في عالم الجنيات بأسنانكِ
373
00:41:42,292 --> 00:41:47,380
سيد ( طومسون ) ، وفقاً للعامل على حالتك
فأنت لست تتمسك بنظم الجنيات
374
00:41:47,714 --> 00:41:50,550
حقاً ؟ أهذا ما قاله لكِ المسؤول عن حالتي ؟
هل اتصلت بها وأخبرتها ؟
375
00:41:50,800 --> 00:41:53,720
إذن دعيني أقول لكِ شيئاً
المسؤول عليّ هنا حقوق
376
00:41:54,179 --> 00:41:57,432
- أهذا صحيح ؟
- أنا أستمتع بالعمل الذي أقوم به
377
00:41:57,641 --> 00:42:01,019
- أنت تكره هذا العمل
- كلا أنا أعيش لأجله
378
00:42:01,228 --> 00:42:05,106
هلا توقفتما ونظرتما لما فعلتماه بتلك العائلة
379
00:42:07,484 --> 00:42:10,111
- من أنت ؟
- من أنت ؟
380
00:42:11,863 --> 00:42:13,240
هل وصلت المنزل ؟
381
00:42:19,663 --> 00:42:22,707
- هذا غير مضحك
- لقد رأيتِ الكلب ، عيناه هكذا
382
00:42:22,916 --> 00:42:28,046
- أنت من فعل هذا
- المعذرة ؟ من المسئول عنكٍ ، الأعلى منكِ ؟
383
00:42:28,255 --> 00:42:31,049
يا ( غاندي ) ، من أعلاكِ ؟
لأني أريد تسجيل شكوى الآن
384
00:42:31,341 --> 00:42:34,094
- مهمتك التالية
- سن آخر ، أتمازحيني ؟
385
00:42:34,094 --> 00:42:38,265
- أحياناً لابد من هذا
- فقط أخبريني أين السن ، لأذهب وأحضره
386
00:42:38,473 --> 00:42:43,061
كلا ، ليس قبل أن يناموا الأطفال
وحتى ذاك الحين يجب أن تنتظر
387
00:42:54,156 --> 00:42:57,033
طفل ينام في الظهيرة ، والآخر في الليل
388
00:43:27,147 --> 00:43:30,400
- الشاي
- مذاقه جيد ؟
389
00:43:31,651 --> 00:43:33,320
منعش
390
00:44:00,555 --> 00:44:05,393
- أجل ، أتشعر بتحسن ؟
- أجل قليلاً ، هلا صعدتم ؟
391
00:44:05,769 --> 00:44:07,896
- مرحباً يا ( ديريك )
- مرحباً يا جميلة
392
00:44:08,647 --> 00:44:14,027
في الواقع أنا لديّ معروف كبير أريده منك
أنا و ( تيس ) لدينا دعوة
393
00:44:14,402 --> 00:44:17,614
- لحفلة تجميل
- لطيف
394
00:44:17,864 --> 00:44:25,872
حفلة تجميل ، وكنت أتساءل بما أنكما
جيدان سوياً ، أيمكن لـ(راندي) البقاء معك قليلاً ؟
395
00:44:28,291 --> 00:44:30,460
* من فضلك ! *
396
00:44:33,296 --> 00:44:38,218
- بالتأكيد ، أجل
- رائع ، سأردها لك
397
00:44:38,802 --> 00:44:41,763
- كن مُطيعاً ، استمتعا
- وداعاً
398
00:44:44,182 --> 00:44:45,934
رائع
399
00:45:05,328 --> 00:45:08,081
هل كان الهوكي جيد لك ؟
400
00:45:12,502 --> 00:45:16,590
هل تريد العراك معي ؟
أم تريد أن تشتري قيثارة ؟
401
00:45:19,926 --> 00:45:23,471
- قيثارات رائعة هنا ، أليس كذلك ؟
- أجل ، أياً يكن
402
00:45:23,722 --> 00:45:26,600
- لنأخذ واحد ونرى كيف هو
- لا أعلم
403
00:45:27,517 --> 00:45:29,686
خذ .. جربه
404
00:45:30,645 --> 00:45:34,316
- رجاءً كلاً
- جرب ، لنرى كيف هو
405
00:45:40,572 --> 00:45:48,622
هذا رائع ، سأذهب للبحث عن أمور بالخلف
وأنت استمر بالتجريب ، لأن كل هذا رائع
406
00:46:07,599 --> 00:46:09,768
- مرحباً يا ( راندي ) ؟
- مرحباً ، كيف الحال ؟
407
00:46:10,060 --> 00:46:12,395
- عزفك رائع
- شكراً
408
00:46:12,896 --> 00:46:17,609
- هل ستعزف في العرض ؟
- ( غيلي ) ، ها أنتِ
409
00:46:17,818 --> 00:46:20,403
- لمَ تتحدثي للفتى الـ ( إيمو ) ؟
- لا تكن أحمقاً
410
00:46:20,695 --> 00:46:24,825
- والدنا رحلا ، لنذهب
- وداعاً يا ( راندي )
411
00:46:25,408 --> 00:46:27,369
وداعاً
412
00:46:28,203 --> 00:46:31,873
- لا تفكر بالتحدث إليها ، أفهمت يا خاسر ؟
- حسناً
413
00:46:32,082 --> 00:46:34,125
يجب ان تضع هذا بعيداً ، كي لا يتعفن
414
00:46:37,045 --> 00:46:40,131
- ما الذي تفعله بقيثارة ( راندي ) ؟
- لا شيء
415
00:46:40,382 --> 00:46:43,552
- إذن يجب أن تعيده إليه
- حسناً
416
00:46:45,762 --> 00:46:48,306
الآن ، إرحل من هنا ، هيا
417
00:46:58,483 --> 00:47:01,903
- أنت في مشكلة الآن
- سنرى
418
00:47:02,195 --> 00:47:07,033
- اعرف ما سنراه ، أيمكنك هزيمتي ؟
- سأدخل بكل ما لديّ
419
00:47:07,742 --> 00:47:13,832
مخاطرة كبيرة من طفل كبير ، أنظر لهذا
وأنا كذلك ، لأنني لست خائف لأن لدي الملوك
420
00:47:15,792 --> 00:47:17,836
- البيت الكامل
- كلا
421
00:47:18,044 --> 00:47:23,675
- أجل .. أنظر لكل تلك
- رائع .. رائع
422
00:47:28,054 --> 00:47:30,640
أيمكنني سؤالك عن شيء ؟
423
00:47:36,771 --> 00:47:44,237
إنه عن جسدك ، إنه يتغير صحيح ؟
أتعرف كل ما يحدث لك ولجسدك طبيعي
424
00:47:46,072 --> 00:47:49,284
كلا ، توقف عن الحديث ..
توقف عن الحديث
425
00:47:51,036 --> 00:47:54,122
- حسناً ، حسناً ..
- هذا ليس ما كنت سأتحدث عنه
426
00:47:54,539 --> 00:47:56,374
- حسناً
- ليس بقريب حتى
427
00:47:57,125 --> 00:47:59,836
اضرب الجرس لعدم حديثي عن الدورة الشهرية
428
00:48:04,758 --> 00:48:08,678
أجل ، الحمد لله .. صدقني
لا أريد التحدث عنها أيضاً
429
00:48:10,222 --> 00:48:15,727
- إذن ما الأمر بجدية ؟
- حسناً .. هناك عرض آتِ لمدرستي
430
00:48:18,522 --> 00:48:25,195
وأمي تعتقد أنه يجب أن أعزف فيه
وأنا .. لا أعرف
431
00:48:27,447 --> 00:48:29,449
- لربما يجب أن تعزف بها
- حقاً ؟
432
00:48:29,449 --> 00:48:34,246
اجل ، ستكون رائعاً ، لقد سمعت عزفك
أنت جيد
433
00:48:35,956 --> 00:48:37,999
والفتيات يحبوا عازفي القيثارة
434
00:48:39,459 --> 00:48:42,838
- لقد عدنا
- مرحباً يا عزيزتي ، نحن هنا
435
00:48:43,129 --> 00:48:45,131
أخبر والدتك أنني كنت رائعاً
436
00:48:47,467 --> 00:48:48,927
- مرحباً
- مرحباً
437
00:48:49,135 --> 00:48:50,554
- كيف الحال ؟
- لقد غش ابنكِ
438
00:48:50,762 --> 00:48:53,890
- كلا
- لقد غش بالفعل ، وأنتِ تبدين ..
439
00:48:54,099 --> 00:48:57,936
- مذهلة
- لقد أخذتِ الكلمة من على طرف لساني
440
00:48:59,020 --> 00:49:01,189
اجائعان ، ما رأيكما أن نعد بعض الطعام ؟
441
00:49:01,356 --> 00:49:02,607
أحب هذا
442
00:49:05,819 --> 00:49:07,404
من المتصل ؟
443
00:49:10,699 --> 00:49:14,119
كلا ..
يجب أن ترحلوا
444
00:49:14,369 --> 00:49:17,539
- هل مرضت ؟
- كلا ، لست بهذا السوء
445
00:49:17,747 --> 00:49:20,458
أنتِ تبدين جميلة وسأتصل بكِ
وأنا آسف
446
00:49:22,961 --> 00:49:25,005
- الإنكماش ؟
- كلا ، ليس هذا مجدداً
447
00:49:25,255 --> 00:49:27,174
- رذاذ النسيان ؟
- كلا
448
00:49:27,382 --> 00:49:29,593
- الطيران ؟
- إنسى هذا
449
00:49:30,635 --> 00:49:35,599
بالمناسبة ، الزر السحري لا يعمل
إنه محطم
450
00:49:35,891 --> 00:49:40,270
- هاك الفكرة يا صاح
- لا تلمس حقيبتي ، إنها حقيبتي
451
00:49:40,562 --> 00:49:54,951
ماذا تريد ؟
تـــــــلفـــزيـــون الفـــجــر الجــديــــد
452
00:49:41,605 --> 00:49:45,901
فقط أقول ، الرذاذ السحري للإخفاء
يمكنك استخدامه
453
00:49:46,193 --> 00:49:48,570
نعم انا أعلم ذلك
454
00:49:53,116 --> 00:49:55,911
إنها تعمل عليك وليس عليّ
455
00:50:03,460 --> 00:50:08,173
- يالها من مفاجأة ، إنها لا تعمل
- إن أشياءك سيئة
456
00:50:08,882 --> 00:50:12,552
- جميل
- إنهي المهمة
457
00:50:25,357 --> 00:50:26,900
- هل سمعتي هذا ؟
- أجل
458
00:50:28,026 --> 00:50:29,319
شبح
459
00:50:33,949 --> 00:50:37,035
هل أنت مفقود ؟ أيمكنني مساعدتك ؟
460
00:50:38,328 --> 00:50:40,539
ما رأيك ببعض رذاذ النسيان ؟
461
00:50:40,997 --> 00:50:42,541
هذا مثير جداً
462
00:50:47,003 --> 00:50:49,881
- أين أنا ؟
- فقط أشعل الضوء الأبيض يا صديقي
463
00:50:53,593 --> 00:50:55,178
كلب لطيف
464
00:50:56,513 --> 00:50:58,139
لا تؤذيني أيها الكلب
465
00:51:00,100 --> 00:51:02,310
ما هذا ؟
466
00:51:02,519 --> 00:51:05,897
- إنها قصة طويلة ؟
- أين السن ؟
467
00:51:07,149 --> 00:51:09,151
أيمكنني أن أحظى ببعض المساعدة هنا ؟
468
00:51:10,777 --> 00:51:13,196
دعونا لوحدنا
469
00:51:17,534 --> 00:51:20,745
لربما تكون أسوأ جنية أسنان
470
00:51:20,954 --> 00:51:22,998
- بالمناسبة ، أحتاج لبعض الأشياء
- أشياء ؟
471
00:51:23,373 --> 00:51:26,334
الأشياء ، المسحوق السحري ، النسيان
أحتاج لبعضها
472
00:51:26,543 --> 00:51:31,673
- كلا ، لا مزيد من الأشياء
- بقي أسبوع ونصف من عملي ، كيف سأتمه ؟
473
00:51:31,882 --> 00:51:35,468
آسفة ولكن التمويلات قلت
أتود أن تعرف السبب ؟
474
00:51:35,677 --> 00:51:41,349
- كلا ، حقاً ؟
- لأن الأطفال لم يعدوا يصدقوا كما كانوا
475
00:51:41,850 --> 00:51:49,441
ليس نحن فقط ، بل وحيدوا القرن ، والتنانين
كل تلك الخيالات اختفت تماماً
476
00:51:49,858 --> 00:51:59,326
إن استمر هذا ، فلن يزور أي طفل
جنية أسنان أبداً
477
00:51:59,951 --> 00:52:03,079
أمي ، إنها من جنية الأسنان
وما في هذا ؟
478
00:52:05,499 --> 00:52:14,216
أنت لا تفهم الأمر حقاً
ألا ترى أن خيالات الأطفال وخيالهم أمر هام
479
00:52:15,050 --> 00:52:20,430
لمَ تجاهل أرواحهم ، إن هذا هو ما يجعل
عقولهم أفضل
480
00:52:20,639 --> 00:52:24,726
هذا أمر سيء .. سيء ولا جدوى منه
481
00:52:27,312 --> 00:52:28,897
- لقد انتهيت
- للأسبوع ؟
482
00:52:29,105 --> 00:52:32,734
كلا ، لليلة .. إلا إن أردت أن تنتظر
لكاريوكي الجنية
483
00:52:33,026 --> 00:52:36,071
يا إلهي .... لااا
484
00:52:49,543 --> 00:52:51,753
لديَ ما تحتاجه
485
00:52:53,880 --> 00:52:59,761
- ما هذا ؟
- بضائع ، أشياء ، حزم ، مروحة ، مفجر ، عصير
486
00:53:01,096 --> 00:53:05,267
- الإنفجارات ، الخصائص
- من تكون ؟
487
00:53:05,392 --> 00:53:09,396
( زيجي ، ولكن يمكنك أن تناديني بأي إسم
( زيجمان ) ، ( زيج ماستر )
488
00:53:09,604 --> 00:53:12,274
- رجاءً توقف عن الحديث
- أتعرف ؟ إنهم يريدوك أن تفشل
489
00:53:13,483 --> 00:53:17,154
- ماذا ؟
- فكر بهذا ، تفشل فتأخذ وقت أطول
490
00:53:17,320 --> 00:53:21,283
إنه كبطاقة ائتمانية يا رجل
إنهم يريدوك أن تبقى هنا للأبد
491
00:53:22,868 --> 00:53:26,163
- حقاً ؟
- أتود حقاً أن تلعب هذه اللعبة ؟
492
00:53:26,997 --> 00:53:28,915
- إذن ؟
- ألف دولار
493
00:53:29,124 --> 00:53:32,085
- ألف دولار ! أنت تقتلني
- إلى أي مدى تريد إنهاء هذا
494
00:53:35,547 --> 00:53:38,133
أيمكنني كتابة شيك ؟
495
00:53:45,807 --> 00:53:47,225
يا إلهي !
496
00:53:50,020 --> 00:53:51,605
يمكنكِ رؤيتي ؟
497
00:53:53,648 --> 00:53:55,108
هذا موتر
498
00:53:55,275 --> 00:53:58,778
يا إلهي ، ما هذا ؟
ما الذي تفعله ؟
499
00:54:11,833 --> 00:54:15,170
ما الذي أعطاني إياه ؟!
500
00:54:18,006 --> 00:54:21,009
- فقط إبقي هادئة
- النجدة ، النجدة
501
00:54:21,259 --> 00:54:24,095
- أنا بحاجة للسن فقط
- هناك شخص غريب بمنزلي
502
00:54:34,231 --> 00:54:39,611
أنت مذهل .. لقد انزعجت ( ليلي ) لأنها
كان يجب أن ترسل جني آخر ليعدل ما فعلته
503
00:54:39,945 --> 00:54:45,033
لقد تعلمت درسي ، لا يمكنني شراء
أشياء جيدة ، لا يمكنني فعل هذا مجدداَ
504
00:54:45,200 --> 00:54:51,289
بل يمكنك يا صديقي ، بل فقط يجب
أن تستسلم يا صاح وتقضي كل يوم بمفرده
505
00:54:51,915 --> 00:54:55,877
مرحباً .. في الدروس تعرف من يستطيع
رؤيتنا ومن لا يستطيع
506
00:54:56,086 --> 00:55:02,384
والذي يمكنك أن تعرفه لو انتبهت لحديثي
أو سمعت لما أقوله ، ولكن لا ..
507
00:55:02,634 --> 00:55:03,635
اصمت
508
00:55:03,802 --> 00:55:09,182
يا صديقي ، يجب أن تنظف نفسك حقاً
يمكنني إعطائك ما يناسبك
509
00:55:09,683 --> 00:55:14,688
ولعلمك لقد تمددت مدتتك
لقد تمددت لأسبوع ، لذا أحسنت الفعل
510
00:55:14,938 --> 00:55:18,817
- جيد ، ما أحتاجه
- أعتقد هذا يا صديقي
511
00:55:19,776 --> 00:55:24,531
إسمعني ، يمكنني أن أحررك في الحال
في حالة واحدة من الآن تتبع القانون
512
00:55:24,739 --> 00:55:28,493
لا تحطم قوانين الجنية ، وتبدأ بالسماع لي
513
00:55:29,077 --> 00:55:32,706
جيد ، سأكون أفضل جنية أسنان
514
00:55:35,083 --> 00:55:41,339
وأنا أتساءل لمَ لم أرك منذ فترة ؟
وأنت لا تتصل وعندما أجدك أخيراً
515
00:55:41,548 --> 00:55:46,344
كان لأخرجك من السجن ، ما الذي يحدث معك ؟
516
00:55:48,180 --> 00:55:51,099
أود اخباركِ ولكنني لا أستطيع
517
00:55:51,725 --> 00:55:53,435
ولمَ لا ؟
518
00:55:55,604 --> 00:55:57,355
لا أستطيع فحسب
519
00:55:59,191 --> 00:56:05,322
أعرف هذا ، هذا بسبب خوفك من الإلتزام
أنت خائف من أن تكون علاقتنا جدية
520
00:56:06,823 --> 00:56:12,454
اجل ، هذه هي .. أنتِ تعرفيني جيداً
أنا قلق حول مدة جدية علاقتنا
521
00:56:12,621 --> 00:56:14,789
ماذا ؟
522
00:56:20,295 --> 00:56:24,549
- إنتِ امرأة ، ومن الواضح أنكِ تفهمين
- ماذا ؟
523
00:56:25,175 --> 00:56:26,635
كلا
524
00:56:29,346 --> 00:56:35,227
كلا ، لست قلق حول أن علاقتنا جدية
في الواقع لست أفكر فيكِ جدياً
525
00:56:35,393 --> 00:56:36,436
ماذا ؟
526
00:56:41,191 --> 00:56:51,034
أنا خائف و ( كارلي ) أنا أحبك كثيراً
وخائف من أن أخفق وأفقدكِ
527
00:56:54,329 --> 00:56:58,458
أتفهم هذا ، من الجيد أنك تخبرني بهذا
528
00:56:59,501 --> 00:57:02,170
ألا يمكنني الحصول على شيء كهذا
529
00:57:02,587 --> 00:57:05,215
ما الذي تفعله ؟
هل تريد إغضابها مجدداً ؟
530
00:57:05,632 --> 00:57:07,676
- أنا قادم
- أسرع
531
00:57:07,843 --> 00:57:14,933
- لقد كنت أعاني كثيراً
- هلا توقفت عن الشكوى ، لقد وعدتني بان تلتزم
532
00:57:15,350 --> 00:57:20,647
سألتزم بهذا ، ولكن سأفعلها ..
533
00:57:23,984 --> 00:57:26,111
بطريقتي
534
00:57:27,237 --> 00:57:30,490
- حسناً ، ليس كسر للقانون
- أجل
535
00:58:05,484 --> 00:58:09,237
انا هنا لأجل السن يا سيدي
السن فحسب
536
00:58:10,864 --> 00:58:13,867
سأبعد يدي
537
00:58:16,369 --> 00:58:17,871
هكذا
538
00:58:19,289 --> 00:58:22,709
فقط سلّم السن .. بسهولة وروية
539
00:58:25,003 --> 00:58:31,134
دعه .. دعه
قلت دعه
540
00:58:32,219 --> 00:58:37,265
جيد جداً .. لتنعم بليلة يا سيدي
541
00:58:46,608 --> 00:58:52,239
- من أنت ؟
- أنا جني الأسنان
542
00:58:53,031 --> 00:58:55,826
أجل
543
00:59:32,863 --> 00:59:34,281
( جون ) يود الإحراز
544
00:59:34,447 --> 00:59:36,992
- أخيراً
- حظ طيب هناك يا صاح
545
00:59:37,159 --> 00:59:41,454
- حسناً
- كلا ، أعني هذا .. أنت الأفضل
546
00:59:42,205 --> 00:59:43,748
أياً كان
547
00:59:47,878 --> 00:59:49,296
السن ليس بالملعب
548
01:00:17,240 --> 01:00:19,075
أجل
549
01:00:20,952 --> 01:00:22,787
هيا إنطلقوا ، إنطلقوا
550
01:00:27,959 --> 01:00:31,296
ما أمره ؟
- ما أمر ( ميك )
551
01:00:38,720 --> 01:00:40,222
إهزمه
552
01:00:44,267 --> 01:00:47,938
لقد وقع ، ما الذي حدث هناك يا ( جيم ) ؟
هل صدمه أحد ؟
553
01:00:48,355 --> 01:00:50,774
ما الذي يحدث ؟
554
01:00:55,237 --> 01:00:56,780
ماذا يفعل ؟
555
01:00:59,366 --> 01:01:00,700
أهو يضحك ؟
556
01:01:07,833 --> 01:01:09,376
هل أنت بخير ؟
557
01:01:11,044 --> 01:01:11,837
ماذا ؟
558
01:01:13,296 --> 01:01:16,091
- أتاحول أن تختبرني ؟
- أخرجه من الملعب
559
01:01:16,550 --> 01:01:21,221
إن أردت اللعب
أخرج ، أخرج هيا
560
01:01:27,769 --> 01:01:29,396
ما الذي فاتني ؟
561
01:01:35,527 --> 01:01:37,571
لمَ تنبح ؟
562
01:01:48,623 --> 01:01:53,795
- لن أكون جاهزاً ، سأفسد الأمر
- ستكون بخير ، يجب أن نكمل التمرين
563
01:01:54,212 --> 01:02:02,387
- الجميع سيضحك ، لا يجب أن أفعل هذا
- لربما يفعلوا هذا ، أو لربما تتألق وتبدع
564
01:02:03,221 --> 01:02:06,725
أنت جيد ، لكن لن يعلموا إن انسحبت
565
01:02:07,809 --> 01:02:13,273
- لا يمكنك الإحراز إن لم تسدد
- حقاً ؟ متى آخر مرة سددت فيها ؟
566
01:02:18,945 --> 01:02:24,951
إسمعني ، عندما بدأت في البداية
كنت أحرز وكنت ألاعب الكبار
567
01:02:25,160 --> 01:02:28,788
- إذاً ، ما الذي حدث ؟
- لقد كسرت كتفي في ( شيكاغو )
568
01:02:28,955 --> 01:02:34,794
لقد بقيت مدة لأتعافى ، وطال الأمر
لقد غضبت وفي مباراة تشاجرت
569
01:02:34,961 --> 01:02:44,304
ضربت بعض الثملين والمجانيين فبدئوا
يسموني بجنية الأسنان ، والتصق بي هذا الإسم
570
01:02:45,597 --> 01:02:48,350
ولم أحرز من سنوات
571
01:02:51,645 --> 01:02:56,525
ولكن ، لدي أخطاء أكثر من أي شخص آخر
572
01:02:57,400 --> 01:03:02,280
- ولكن ، ألم يصبح كتفك كما كان ؟
- أجل ، ولكن ليس كما كان
573
01:03:02,656 --> 01:03:10,372
ولكن كيف تعرف ؟ أنت لم تحاول حتى
لا يمكنك أن تحرز إن لم تسدد
574
01:03:12,999 --> 01:03:16,920
سأخبرك بأمر .. سأفعل إن قمت بهذا
575
01:03:22,717 --> 01:03:25,220
حسناً .. سأقبل هذا العرض
576
01:03:32,936 --> 01:03:35,647
وسن آخر
577
01:03:42,779 --> 01:03:50,245
لابد أن هذا جيد .. في لحظة تسليمك السن
كنت أتساءل حول شعورك بهذا
578
01:03:50,662 --> 01:03:54,040
- لمَ لا تكتشف هذا بنفسك ؟
- لقد أخبرتك لست جنية أسنان مجنح
579
01:03:54,207 --> 01:03:58,879
- حسناً ، وضّح لي لمَ لا يمكنك الحصول على جناح؟
- آسف ، أنت لا تعرف شيء عن تطور الجنيات
580
01:03:59,087 --> 01:04:02,549
تطوّر الجنيات ؟ من كتب هذا ؟
( تشارلس داروين ) ؟
581
01:04:02,924 --> 01:04:07,929
لا بأس .. طبقاً لتطور الجنيات فالبعض يمكنه
والبعض لا يمكنه
582
01:04:08,597 --> 01:04:13,185
- وأنا واحد من الغير محظوظين
- انت لست بجناح لتكون جنية أسنان
583
01:04:13,810 --> 01:04:17,355
- تذكر ، لديك كل هذا
- هذا صحيح
584
01:04:17,564 --> 01:04:21,693
يجب أن تريهم سرعتك ومرونتك
585
01:04:23,862 --> 01:04:26,072
وكيف سأفعل هذا ؟
586
01:04:26,698 --> 01:04:29,576
حول العلامات .. هيا
587
01:04:36,875 --> 01:04:38,960
لا .. عد ، عد
588
01:04:42,339 --> 01:04:44,382
ما الذي تفعله ؟
589
01:04:44,674 --> 01:04:46,885
كلا ، إرجع للبداية
590
01:04:52,891 --> 01:04:54,184
- إنه ديناصور
- كلا
591
01:04:54,392 --> 01:04:55,435
ما هذا ؟
592
01:05:01,399 --> 01:05:03,151
هيا
593
01:05:05,237 --> 01:05:07,364
- أنا بخير ، أنا بخير
- أنت بخير ؟
594
01:05:07,531 --> 01:05:08,990
كلا ..
595
01:05:15,789 --> 01:05:18,041
إنه أسوأ كابوس
596
01:05:23,839 --> 01:05:27,926
إرفعني ، إرفعني
597
01:05:36,726 --> 01:05:41,064
تبدو كراكض رائع بقدماك
أنت ترقص
598
01:05:43,441 --> 01:05:46,736
ليس على الطفل ، بل على نفسك
599
01:06:18,101 --> 01:06:20,937
هذا عظيم ، سوف تسحقهم غداً
600
01:06:21,271 --> 01:06:24,774
إذاً ، ما رأيك ؟
601
01:06:29,196 --> 01:06:34,326
هذا رائع .. هذا كبير يا ( راندي )
602
01:06:34,701 --> 01:06:38,121
- يعجبني هذا الإعلان
- أتعتقد بأنني قد أكون نجم روك مشهور ؟
603
01:06:38,288 --> 01:06:41,082
كـ(كابتين) أو )هاندر رينس ) أو )( سيفي ريفورن ) ؟
604
01:06:41,917 --> 01:06:43,752
- أتود الأمر بصورة بمباشرة ؟
- أجل
605
01:06:44,002 --> 01:06:45,629
حسناً
606
01:06:46,922 --> 01:06:51,676
أنت تتحسن كثيراً ، صحيح ؟
لذا لنقل أنك تستمر بهذا بجهد
607
01:06:52,385 --> 01:06:56,348
ثم لنقول بأنك أصبحت أشهر لاعب قيثارة
بالجوار ذو 13 سنة
608
01:06:56,598 --> 01:06:59,935
هاك الأمر ، يجب أن تتذكر بأن هناك
الكثير من الأماكن بالخارج
609
01:07:00,101 --> 01:07:06,775
والكثير من السيء في القيثارة ، ولكن هناك
من بعمر الـ12 سنة رائع على القيثارة
610
01:07:15,617 --> 01:07:18,662
أتعلم ؟ .. أجل .. هذا ممكن
611
01:07:19,621 --> 01:07:21,665
رائع
612
01:07:22,290 --> 01:07:24,501
إقضي عليهم
613
01:07:36,429 --> 01:07:37,556
جهز نفسك
614
01:07:37,848 --> 01:07:42,894
- يا رجل ، ألديك خطط برأسك ؟
- لا تقلق يا رجل ، أود مفاجئتك
615
01:07:55,574 --> 01:07:57,742
بدّل يا ( جين )
616
01:08:43,246 --> 01:08:46,750
- مررها
- مرر
617
01:08:49,085 --> 01:08:52,672
كلا
618
01:08:55,342 --> 01:08:57,052
ما الذي كان يفكر به ؟
619
01:09:02,891 --> 01:09:05,268
إنهم يسددوا ، فيحرزوا
620
01:09:07,437 --> 01:09:12,818
كان يبدو بأن ( طومسون ) سيسدد
ولكنه توقف فجأة
621
01:09:26,581 --> 01:09:30,085
أنت لست لاعب هوكي
أنت جاذب للإنتباه
622
01:09:31,795 --> 01:09:37,217
أتعلم ؟ لمَ لا تشاهد مباراة الغد
من الدكة .. أيها الأخرق
623
01:09:49,062 --> 01:09:50,897
عظيم !
624
01:10:00,282 --> 01:10:03,785
- مرحباً يا عزيزي ، كيف كان مباراتك ؟
- ليس جيدة
625
01:10:03,994 --> 01:10:07,455
- ( ديريك ) ، لقد فقدت سن آخر
- جيد لكِ
626
01:10:07,622 --> 01:10:11,293
- ما الأمر يا عزيزي ؟
- كل شيء ، لا شيء ، لنذهب للعشاء
627
01:10:11,459 --> 01:10:16,298
- أيمكننا الذهاب للتدريب الآن ؟
- أيمكننا أن نؤجّل هذا ، فأن لست بالمزاج الرائق
628
01:10:16,756 --> 01:10:18,425
- ولكن العرض مساء الغد
- ستكون بخير
629
01:10:18,592 --> 01:10:20,969
- أحتاج لتدريب واحد على الأقل
- كلا ، لا تحتاجه
630
01:10:21,136 --> 01:10:24,723
بلا ، أحتاجه ، أريد التدريب قليلاً
لأحافظ على مستواي
631
01:10:24,890 --> 01:10:32,647
لا يهم ما تفعله بموهبتك ، لن تكون أبداً
نجم روك ، ستكون طفل آخر بقيثارة ، لذا تقبّل الأمر
632
01:10:32,814 --> 01:10:36,902
- ( ديريك )
- أنا آسف ، ولكن هذا لصالحه ، ثقي بي
633
01:10:48,246 --> 01:10:50,081
هيا يا أختي
634
01:10:50,499 --> 01:10:52,751
- ما خطبك ؟
- لقد كان لديّ يوم سيء
635
01:10:52,918 --> 01:10:54,794
- مررت بيوم سيء ؟
- أجل ، حسناً ؟
636
01:10:54,961 --> 01:10:59,758
كلا ، هذا غير حسناً
لن تبقى مع أطفالي مجدداً
637
01:11:00,050 --> 01:11:03,929
- انتهت علاقتنا
-( كارلي )
638
01:11:04,137 --> 01:11:11,019
أتعلم ما هي مشكلتك يا ( ديريك ) ؟
لا يمكنك قول "ماذا لو"
639
01:11:12,145 --> 01:11:15,315
ولن تفعل أبداً
640
01:11:36,002 --> 01:11:38,713
حسناً .. حسناً
641
01:11:40,131 --> 01:11:42,551
حسناً .. حسناً .. أنا قادم
642
01:11:45,762 --> 01:11:49,015
أردتك أن تسمع أخبار جيدة
643
01:11:52,727 --> 01:11:56,064
- لمَ أنت هنا ؟
- لقد أعطتني ( ليلي ) هذه
644
01:11:58,024 --> 01:12:01,778
- إنها ليست دائمة ولكنني بطريقي لهذا
- حسناً ، يجب أن تكون بطريقك لخارج منزلي
645
01:12:01,945 --> 01:12:05,073
- أريد النوم
- كلا ، هذا بفضلك
646
01:12:05,240 --> 01:12:07,784
إذهب وارتدي لنحتفل ، لدي مكان جيد
تتسكع فيه الجنيات
647
01:12:07,951 --> 01:12:12,998
هل جننت ؟ لقد فقدت كل ما يهمني
حبيبتي وأبنائها
648
01:12:13,248 --> 01:12:18,503
ولربما سأفقد فريقي للأبد ، هذا لأنني
كنت غبي بتصديق أمر الجنية هذا
649
01:12:18,962 --> 01:12:20,797
أنظر أين وضعني هذا
650
01:12:21,798 --> 01:12:25,886
ماذا ؟ قمت باختيار لم يفلح
لذا ستحبط ؟
651
01:12:26,303 --> 01:12:30,724
ليس من المفترض بأن يكون الأمر سهلاً
وأنت تعلم هذا
652
01:12:32,142 --> 01:12:40,901
سأخبرك بما أعرفه ، أعلم أنك ليس لديك أجنحة
وهذا يعني أنك لا يمكنك الطيران
653
01:12:41,067 --> 01:12:45,697
وهذا يعني أيضاً ، أنك لا يمكنك أبداً
أن تكون جنية أسنان
654
01:12:45,864 --> 01:12:49,534
وما الذي سيحدث لو حاولت الهرب من
مبنى كبير ؟ سأخبرك بما سيحدث
655
01:12:49,701 --> 01:12:54,289
تفع .. هكذا فحسب
656
01:13:00,962 --> 01:13:03,715
أتعلم ما المحزن حقاً ؟
657
01:13:03,840 --> 01:13:09,346
الشخص الذي أذيته أكثير
ليس ( راندي ) أو ( كارلي ) أو حتى أنا
658
01:13:09,930 --> 01:13:13,558
- إنه أنت
- أخرج
659
01:13:14,518 --> 01:13:16,186
حسناً
- جيد
660
01:13:19,523 --> 01:13:24,152
إختفي .. فكرت بهذا
661
01:13:29,783 --> 01:13:35,872
( ديريك طومسون ) لا زال متجاهلاً للمباراة
لا أعتقد أنه يعرف النتيجة حتى
662
01:13:36,248 --> 01:13:38,708
هيا بنا ، هيا
663
01:13:46,842 --> 01:13:49,427
يالها من ضربة
664
01:14:16,288 --> 01:14:17,539
ما الذي حدث ؟
665
01:14:31,261 --> 01:14:38,560
( طومسون ) .. إذهب للعب
إذهب
666
01:14:48,570 --> 01:14:50,614
هيا يا رفاق
667
01:15:05,670 --> 01:15:11,718
ياللعجب ! ( طومسون ) وقع أرضاً !
668
01:15:16,556 --> 01:15:19,559
لقد تذوّق مِن ما يفعله
669
01:16:30,755 --> 01:16:32,465
أنظر ، إنه ( طومسون ) يا ( جيم )
670
01:16:32,716 --> 01:16:36,636
يبدو كأنه عملاق عاد من سُباته
671
01:16:38,680 --> 01:16:41,850
حسناً ، هذا سيؤلمه
672
01:16:42,142 --> 01:16:46,897
كلا ، لقد دار ، إنه لم يصطدم به
هذا مذهل
673
01:16:47,105 --> 01:16:50,734
يبدو كأنه عاد ليلعب بمهارة
674
01:17:02,120 --> 01:17:05,874
- لقد ضُربَ بالعصا في وجهه
- أعتقد أنه سيقع
675
01:17:06,082 --> 01:17:09,628
لا ، لقد بقي مسرعاً وسيسدد
676
01:17:11,463 --> 01:17:13,965
إنه يسدد
677
01:17:16,968 --> 01:17:21,807
لقد سدد !
678
01:17:48,291 --> 01:17:49,876
لنكرر هذا مجدداً
679
01:17:53,630 --> 01:17:57,425
أيها العجوز .. مرحباً بعدوتك
680
01:18:10,981 --> 01:18:19,406
وها نحن ... بقي 12 ثانية
لتنتهي المباراة
681
01:18:24,327 --> 01:18:26,246
كلا
682
01:18:35,547 --> 01:18:38,341
- لماذا يحصل هذا ؟
- ليس لدي أي فكرة يا ( جيم )
683
01:18:38,592 --> 01:18:40,135
لا يمكنني الذهاب الآن
684
01:18:40,302 --> 01:18:44,097
إنها آخر فرصة لي لألعب المباراة حقاً
لأعوّد نفسي
685
01:18:44,264 --> 01:18:48,935
- لو أن الأمر لي ، فسأرى بأنك تسحتق هذا
- ( طومسون ) ما الذي تفعله ؟
686
01:18:49,186 --> 01:18:51,688
- مع من يتحدث ؟
- ألست بمتدرب ، ألا يمكنك فعل هذا ؟
687
01:18:51,855 --> 01:18:54,816
- أهذا كسر للقواعد ؟
- رجاءً .. لقد تعلمت من الأفضل
688
01:18:55,025 --> 01:18:59,488
ولكن أعتقد بأنه يجب عليك أن تنظر
للعنوان قبل أن تقرر
689
01:19:04,910 --> 01:19:06,661
إنه منزل ( كارلي )
690
01:19:07,078 --> 01:19:11,124
- يا رقم 14 ، عد للملعب
- ( طومسون ) عد للمباراة
691
01:19:11,500 --> 01:19:16,338
- يمكنني الذهاب ، ليس من المفروض أن تعلم ( ليلي )
- كلا
692
01:19:17,130 --> 01:19:20,050
هذا منزلي ويجب أن أعتني به
693
01:19:41,780 --> 01:19:45,408
- لنقم بهذا
- كيف ؟ لا يمكنك الطيران
694
01:19:45,617 --> 01:19:48,912
- إنه وقت التعلم
- قم بهذا
695
01:19:58,338 --> 01:20:00,465
إذهب وقم بهذا
696
01:20:08,682 --> 01:20:11,143
* إن أردت الطيران ، يجب عليك أن تؤمن *
697
01:21:11,620 --> 01:21:18,168
هذه عربة من غاز النسيان
أعدكم ، لن تذكروا شيء
698
01:21:28,386 --> 01:21:31,014
حظ جيد في تذكر سيارتكم
699
01:21:55,413 --> 01:21:59,042
- ( تيس )
- ( ديريك )
700
01:22:00,168 --> 01:22:02,963
- مرحباً يا عزيزتي
- مرحباً يا ( ديريك )
701
01:22:04,714 --> 01:22:10,345
- يعجبني زيـك
- يجب أن أخبركِ بشيء
702
01:22:11,763 --> 01:22:18,895
لقد كنت مخطئ ، جنية الأسنان
متواجدة ، وهذا أنا
703
01:22:19,187 --> 01:22:21,314
أعلم
704
01:22:22,065 --> 01:22:25,652
كلا يا عزيزتي ، أنا لا أتحدث عن
جنية الأسنان الخيالية ..
705
01:22:26,945 --> 01:22:30,282
أنا جنية الأسنان الحقيقية
706
01:22:30,490 --> 01:22:32,576
كلا ، لست كذلك
707
01:22:44,754 --> 01:22:48,842
- أنت حقاً جني أسنان حقيقي
- سيكون هذا سرنا ، حسناً ؟
708
01:22:49,259 --> 01:22:51,386
حسناً
709
01:23:34,346 --> 01:23:36,473
( راندي )
710
01:23:38,600 --> 01:23:40,519
ما الذي تفعله هنا ؟
711
01:23:41,895 --> 01:23:46,441
- يجب أن أتحدث معك
- إرحل
712
01:23:46,775 --> 01:23:53,448
إسمعني ، الأمور التي قلتها أنا بالأمس
لقد كنت مخطئ بها
713
01:23:54,241 --> 01:24:01,748
- أنا لا أهتم
- يجب أن تعزف على القيثارة ، فأنت لها
714
01:24:01,915 --> 01:24:07,128
ولا يمكن أن يكون شيء تحبه هكذا
هو مضيعة للوقت
715
01:24:07,587 --> 01:24:11,466
أنا آسف جداً
716
01:24:23,311 --> 01:24:29,943
حتى لو أردت فلا أستطيع
لقد حطمت قيثارتي ، اتذكر ؟
717
01:24:30,819 --> 01:24:32,863
لن ألحق العرض
718
01:24:36,616 --> 01:24:38,994
لحظة
719
01:24:55,635 --> 01:25:01,141
- ما رأيك بهذا ؟
- هذا رائع
720
01:25:01,349 --> 01:25:04,686
- كيف تمكنت من فِعل هذا ؟
- من زر مولد سحري
721
01:25:08,064 --> 01:25:10,984
- ما الذي ترتديه ؟
- ستكتشف الأمر
722
01:25:11,193 --> 01:25:15,238
إذهب الآن لترتدي ملابس
حتى نستطيع الذهاب بك للعرض
723
01:25:15,405 --> 01:25:17,032
هيا
724
01:25:20,869 --> 01:25:22,954
( ديريك ) ؟
725
01:25:23,663 --> 01:25:28,043
أمي ، ( ديريك ) هو جنية الأسنان
726
01:25:35,091 --> 01:25:40,096
لقد ارتديت زي جنية لكي تصالح ( تيس )
727
01:25:40,931 --> 01:25:45,352
أجل ، هذا ما فعلته
728
01:25:47,229 --> 01:25:50,565
يا أمي ، لقد أحضر لي ( ديريك ) قيثارة
وسيأخذني إلى العرض
729
01:25:50,732 --> 01:25:54,986
- ما الوقت الآن ؟ لن تلحق العرض
- لا تقلقي حيال هذا ، يمكننا اللحاق به
730
01:25:55,195 --> 01:25:58,740
أنت بهذا الإتجاه ، وأنتما ارتديا ملابس
لترياه بالعرض
731
01:26:01,451 --> 01:26:03,286
أجل
732
01:26:03,453 --> 01:26:06,498
- أين سيارتك ؟
- لا يوجد سيارة ، لنذهب
733
01:26:07,707 --> 01:26:10,043
تمسّك
734
01:26:13,004 --> 01:26:15,090
- ما الذي يحدث ؟
- كل شيء على ما يرام
735
01:26:15,298 --> 01:26:19,594
- كيف هذا ممكن ؟
- لقد حدث هذا عندما وجدت ( صمنس ) تحت وسادتي
736
01:26:19,886 --> 01:26:24,391
- ما هو الـ(صامنس) بحق الجحيم ؟
- إنها كدعوة لعالم جنيات الأسنان
737
01:26:24,683 --> 01:26:27,644
- عالم الجنيات ؟
- إنهم من أعطوني هذه الأجنحة الرائعة
738
01:26:27,811 --> 01:26:33,483
لقد قابلت هناك رجل يُدعى ( تراسي )
إنه يبدو كزومبي ميت بعين كسمكة التونة
739
01:26:36,695 --> 01:26:37,904
هذا جيد
740
01:26:44,536 --> 01:26:46,371
ماذا ؟
741
01:26:48,290 --> 01:26:52,043
آسف يا صاح ، لقد تخطيت ما يكفي
من القوانين
742
01:27:01,261 --> 01:27:07,309
( راندي ) ها أنت ، كنا نبحث عنك
لقد تأخرت هيا
743
01:27:08,393 --> 01:27:09,978
- سن آخر
- شكراً لك
744
01:27:10,187 --> 01:27:12,272
على الرحب والسعة
لديّ عرض يجب أن أذهب إليه
745
01:27:12,481 --> 01:27:15,650
لقد تخطيت عدة قوانين الليلة
يا سيد ( طومسون )
746
01:27:15,942 --> 01:27:18,487
أين ؟ لقد اعتنيت بأمر ( كارلي ) ، واستخدمت
غبار النسيان على ( راندي )
747
01:27:18,653 --> 01:27:21,490
و ( تيس ) إنها بعمر السادسة فحسب
لذا ستنسى هذا
748
01:27:21,698 --> 01:27:24,701
وإن لم تنسى ، فعلى الأقل الآن فسوف ..
749
01:27:24,910 --> 01:27:30,790
- ستكون دوماً ..
- دوماً ماذا ؟
750
01:27:34,961 --> 01:27:38,006
ستكون دوماً .. مؤمنة
751
01:27:38,840 --> 01:27:40,383
كما أنا
752
01:27:41,426 --> 01:27:45,972
لقد فهمت .. الأحلام جيدة ، للجميع
753
01:27:51,645 --> 01:27:59,861
سيد ( طومسون ) أنا هنا أحررك
من خدمة الجنية
754
01:28:05,283 --> 01:28:07,202
- إنتِ جيدة
- إنها رائعة
755
01:28:07,744 --> 01:28:12,374
- تهانينا
- ضعي يداكِ بعيداً
756
01:28:19,923 --> 01:28:24,803
- أنا لا أميل للأمور الجسدية
- أنتِ تحبيني ، أعلم هذا
757
01:28:25,011 --> 01:28:31,351
أنتِ تقومين بأمر المسافة هذا لتفرقي بيننا
وكلن بمكان ما هناك أنتِ تحبيني
758
01:28:33,145 --> 01:28:38,275
حسناً
دعنا لا نكون مرحين
759
01:28:40,819 --> 01:28:42,946
- يجب أن أذهب حقاً
- هلا انتظرت للحظة فقط
760
01:28:43,155 --> 01:28:48,034
- ( تراسي ) أريدك في كلمة
- عن أي شيء ؟
761
01:28:48,243 --> 01:28:56,710
أي شخص كان سيتولى أمر السيد ( طومسون )
فهو يستحق هذا
762
01:29:04,342 --> 01:29:08,346
- ما هذه ؟
- إنها أجنحتك يا ( تراسي )
763
01:29:08,930 --> 01:29:12,434
إرتديها بفخر في كل مرة تجمع سن
764
01:29:13,518 --> 01:29:15,645
- أنت جنية أسنان يا صاح
- لديّ أجنحة
765
01:29:15,979 --> 01:29:17,564
لديك أجنحة
766
01:29:19,191 --> 01:29:23,487
- ستحتاج هذه
- لم أعتاد على الحديث هكذا
767
01:29:26,656 --> 01:29:31,870
لا .. شكراً لكِ سيدتي
768
01:29:32,579 --> 01:29:36,833
هذا رائع ، وأنا فخور بك ، أنت الأطول
في الجنيات
769
01:29:37,209 --> 01:29:43,340
- ولكن يجب أن أذهب ، فليهبطني أحد
- ( تراسي ) ، أتحب أن تقوم بالشرف أم أنا ؟
770
01:29:44,800 --> 01:29:49,137
- إذن .. هدية ، أجل
- أخشى لا
771
01:29:50,514 --> 01:29:54,351
- لن تتذكر شيء عما حدث في أرض الجنيات
- لماذا ؟
772
01:29:54,601 --> 01:29:58,480
لأننا هكذا نقوم بالأمر
773
01:30:00,982 --> 01:30:02,776
لن أنساك أبداً
774
01:30:06,446 --> 01:30:12,619
- لا أصدق بأنك ظهرت في الملعب
- هكذا نقوم بالأمور
775
01:30:15,622 --> 01:30:19,459
شكراً لك يا ( تراسي ) .. على كل شيء
776
01:30:22,128 --> 01:30:26,716
يا عين الزرافة الأربعة
عد لحديقتك
777
01:30:28,426 --> 01:30:31,680
وأنت عد برأسك إلى جزيرة الغرب
778
01:30:32,097 --> 01:30:37,227
- أنا الأخ في المدينة
- وأنا سأكون منهم
779
01:30:41,148 --> 01:30:43,275
- أنت رجلي
- وأنت جنيّتي
780
01:30:43,483 --> 01:30:46,611
- يمكننا أن نبقى على اتصال
781
01:30:46,820 --> 01:30:48,989
- هل تقوم بالتدوين ؟
- أجل
782
01:30:48,989 --> 01:30:50,782
- هل تقرأ المدونات ؟
- أجل
783
01:30:50,949 --> 01:30:53,827
- هل تدخل على "الفيس بوك" ؟
- أنا أحب الفيس بوك
784
01:31:10,927 --> 01:31:12,679
ها أنت .. لم أستطع إيجادك
785
01:31:12,929 --> 01:31:16,933
أجل ، لقد كنت ..
786
01:31:17,684 --> 01:31:21,813
- أنا متحمسة جداً
- وأنا كذلك
787
01:31:22,564 --> 01:31:25,150
- شكراً لك
- على الرحب والسعة
788
01:31:25,859 --> 01:31:28,528
- مرحباً يا ( تيس )
- مرحباً يا ( ديريك )
789
01:31:36,161 --> 01:31:40,582
الآن مع العرض الأخير لليلة
( راندي هاريس )
790
01:31:45,712 --> 01:31:48,465
( راندي )
791
01:32:16,660 --> 01:32:18,870
هيا قم بهذا
792
01:33:38,992 --> 01:33:41,870
- هذا رائع
- أحسنت يا ( راندي )
793
01:33:51,129 --> 01:33:54,549
( راندي ) .. هذا طفلي
794
01:33:57,552 --> 01:34:01,723
لقد كنت أتساءل .. ماذا لو تزوجنا ؟
795
01:34:06,520 --> 01:34:09,981
ماذا لو تزوجنا ؟
796
01:34:11,525 --> 01:34:17,739
أسعمعتي ما قلته ؟
لقد قلت "ماذا لو"
797
01:34:19,324 --> 01:34:21,201
أجل
798
01:34:30,418 --> 01:34:32,838
سنتزوج
799
01:34:33,296 --> 01:34:35,549
أجل
800
01:34:50,000 --> 01:35:20,994
ترجمة : مؤمن جلاد
Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
designer_pc@hotmail.com