1 00:00:00,994 --> 00:00:38,994 ترجمة : مؤمن جلاد Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com 2 00:00:38,995 --> 00:00:43,041 المكان مليء بالمشجعين لكلا الفريقين يأملان في الفوز 3 00:00:43,208 --> 00:00:49,130 الآن كلا الفريقان في الملعب الثليجي واللاعبون يبدأون 4 00:00:51,550 --> 00:00:52,968 وهاي هي تأتي 5 00:00:55,136 --> 00:00:56,054 يالها من ضربة 6 00:00:56,263 --> 00:00:59,599 هيا اصطدموا بهم .. أسقطوهم 7 00:01:00,016 --> 00:01:02,185 - ( مارتن ) ينطلق - أبعدوه للخارج 8 00:01:02,894 --> 00:01:05,647 ويسدد .. وينقذها الحارس 9 00:01:08,358 --> 00:01:11,528 يالها من ضربة .. يالها من حركة 10 00:01:12,737 --> 00:01:14,197 ( بايسل ( يتلقى ضربة 11 00:01:16,449 --> 00:01:18,702 هذا نداء معتاد على "السن" 12 00:01:19,452 --> 00:01:26,585 وهذا يدل على ( ديريك طومسن ) وها هو الملقب بـ ( جنيّ الأسنان ) 13 00:01:26,835 --> 00:01:28,753 لا تدعهم يتقدموا 14 00:02:17,928 --> 00:02:24,601 - هذا شيء مذهل - حصلت على سن ، حصلت على سن يا عزيزي ، أجل 15 00:02:25,602 --> 00:02:31,399 وجنيّ الأسنان ( ديريك طومسون ) يفوز مجدداً 16 00:02:38,865 --> 00:02:44,454 - من هو "السن" ؟ .. أنت السن ؟ من لديه السن ؟ 17 00:02:44,829 --> 00:02:47,749 البطل الأسطوري "السن" 18 00:02:48,667 --> 00:02:50,377 إفتح الباب لجنيّ الأسنان 19 00:02:59,469 --> 00:03:04,015 من هوا جنيّ الأسنان أنا هو جنيّ الأسنان 20 00:03:04,391 --> 00:03:06,351 توقفوا .. توقفوا 21 00:03:12,732 --> 00:03:14,609 - ما الذي يحدث هنا ؟ - يا ( تومس ) تعال هنا 22 00:03:14,860 --> 00:03:17,529 - أريدك أن تقابل المهاجم المستقبلي لنا - لاعب جديد ؟ 23 00:03:18,363 --> 00:03:25,954 أجل ـ لن يبقى هنا كثيراً وإلا سيضرب ولكن بما أنه هنا فهو مهتمك ، إرعاه 24 00:03:26,162 --> 00:03:28,123 - حسناً - مهما يكن الأمر ، حسناً ؟ 25 00:03:28,290 --> 00:03:28,790 حسناً 26 00:03:28,915 --> 00:03:29,666 - ( ميك ( - نعم ؟ 27 00:03:29,958 --> 00:03:34,129 يا ( ديريك طومسون ) ( ميك دونيل ) سيكون الحارس لك في الملعب 28 00:03:34,296 --> 00:03:35,630 - كيف حالك يا رجل ؟ - مرحباً بك في الهوكي 29 00:03:35,964 --> 00:03:42,095 أجل .. ما وقت المباراة الليلة ؟ لم أعتقد أنك لازلت تلعب ، كنت مشجع قديم لك 30 00:03:43,680 --> 00:03:47,267 حسناً .. أراك لاحقاً يا رجل 31 00:03:55,192 --> 00:03:59,321 وقع لي .. وقع ليك 32 00:04:00,822 --> 00:04:02,282 هل بإمكانك أن توقع لي ؟ 33 00:04:02,699 --> 00:04:07,454 - بالتأكيد ، ما إسمك يا صاح ؟ - ( غاب ) ، أنا الهداف الثالث في بطولة مدرستنا 34 00:04:07,746 --> 00:04:12,209 - ونحن في المركز الثاني - هذا رائع ، جيد لك يا ( غاب ) 35 00:04:12,209 --> 00:04:16,671 يوماً ما سألعب الهوكي في ملعب كبير مثلك أيها السخيف 36 00:04:18,673 --> 00:04:22,427 - أنت تجتهد في الهوكي ، صحيح ؟ - أجل ، أنا ألعبها كل يوم تقريباً 37 00:04:22,761 --> 00:04:25,889 - وأنا الذي أوصله كل يوم - كم عمرك 38 00:04:25,889 --> 00:04:29,726 - أنا بسن الثامنة - أنت بسن الثامنة ، إذن الأمر هكذا يا ( غاب ) 39 00:04:29,935 --> 00:04:33,647 إذن أنت بسن الثامنة والهداف الثالث في البطولة المدرسية 40 00:04:33,980 --> 00:04:37,692 - حسناً ، الأول في التاسعة - حسناً ، لنرى يا ( غاب ) 41 00:04:38,109 --> 00:04:40,862 في مكان ما في هذه الدولة هناك من هو بعمر السابعة يلعب أمام الكبار 42 00:04:41,196 --> 00:04:46,618 وهو يسجل الكثير ويكتسحهم وهم لا يمكنهم الإمساك به في كل حال 43 00:04:46,952 --> 00:04:49,246 والكثير أمثاله في كل مكان 44 00:04:49,746 --> 00:04:55,585 في وقت ما سيوقعوا لأحد الفرق بأنك مرتبط بفريق 45 00:04:56,920 --> 00:05:03,301 لست موقع ؟ لنقول أنك مسجل لنقول أنك تلاعب ضخم وقد ضربته ولكنه عاد فضربك 46 00:05:03,677 --> 00:05:07,055 وقبل أن تبتعد وقعت على الأرض بدون مكان لتذهب إليه 47 00:05:09,182 --> 00:05:15,438 إسمعني ، قلل من توقعاتك هكذا ستكون سعيد 48 00:05:18,608 --> 00:05:19,943 إلى اللقاء يا ( غاب ) 49 00:05:27,868 --> 00:05:34,166 أنا سأمتص دمائك .. ماذا ؟ ما الذي تنظري إليه ، ما الذي تضحكين عليه ؟ 50 00:05:34,499 --> 00:05:38,420 - سأميتك - أيمكنك أكل تلك البطاطس 51 00:05:38,712 --> 00:05:45,635 كلا ، لا يمكنني أكلها أين هي ؟ أين ذهبت ؟ 52 00:05:49,222 --> 00:05:52,559 - أي من فكرة ؟ - لا أستطيع التفكير 53 00:05:53,852 --> 00:05:55,687 أمي ، لقد خلعت سني 54 00:05:56,521 --> 00:06:03,153 - نعم ، تهانينا - جنيّة الأسنان ستظهر الليلة 55 00:06:03,403 --> 00:06:07,866 أجل ، لنرى يالكِ من فتاة كبيرة 56 00:06:09,075 --> 00:06:13,413 - أنا جنية الأسنان - أظن أنك قلت مصاص دماء 57 00:06:13,872 --> 00:06:20,295 لديك الكثير من الترددات .. أنا لدي الكثير من الواجبات ، أيمكنكم أن تعذروني ؟ 58 00:06:20,962 --> 00:06:23,798 أجل 59 00:06:25,175 --> 00:06:28,845 أمي ، حان وقت ذهابكِ الآن كي يبدأ ( ديريك ) مجالستي 60 00:06:29,095 --> 00:06:32,516 ليس الآن ، ألا تودين ارتداء منامتك ؟ 61 00:06:34,768 --> 00:06:37,562 أتساءل إن كان سيساعد بأن تقضي وقتاً مع ( راندي ) 62 00:06:38,563 --> 00:06:41,942 بالتأكيد ، يمكنني فعل هذا طالما بأنني لن أكون وحيداً معه 63 00:06:44,194 --> 00:06:49,574 لقد وصلت ( أرني ) القليل من الكاتشب 64 00:06:53,328 --> 00:06:55,455 - جنية الأسنان - أتعلمين ، دعي الأمر عليّ 65 00:06:55,705 --> 00:07:00,919 - أيمكنك أن تقفز هكذا ؟ - لقد عدت من الموت 66 00:07:06,675 --> 00:07:10,554 - ما رأيكم يا رجال في ( دونلي ) ؟ - ستقوم بالتوزيع التالي 67 00:07:11,012 --> 00:07:15,809 - لقد أتيت للحال ، لمَ لا تقوم بهذا ؟ - ألا يمكنك اللعب أيضاً 68 00:07:15,976 --> 00:07:16,935 هذا لك 69 00:07:17,102 --> 00:07:24,985 انا قصير قليلاً ولكن هذا الأوتوغراف يقول ( جنيّة الأسنان ) 70 00:07:25,318 --> 00:07:28,697 ثمنها 10 دولارات ، وقد تصل إلى 100 دولار لذا .. أنا معكم 71 00:07:30,991 --> 00:07:34,035 إنه أنا .. أنا جيد 72 00:07:36,830 --> 00:07:39,916 - سأعود في الحال - لقد أخذ بطاقتنا 73 00:07:42,711 --> 00:07:46,923 يا ( ديريك ) أليس لديك أمر ما مع الأطفال ؟ 74 00:07:59,686 --> 00:08:02,272 - لقد عدت - مرحباً يا رائعة 75 00:08:07,986 --> 00:08:11,907 أتعلموا .. أنا تعب قليلاً سألقاكم قريباً 76 00:08:14,993 --> 00:08:17,370 أمي .. أمي 77 00:08:17,787 --> 00:08:20,373 أمي .. أمي أمي 78 00:08:20,624 --> 00:08:22,167 - ماذا هناك يا عزيزتي ؟ - لقد اختفى سني 79 00:08:22,751 --> 00:08:26,546 - هذا لأن جنية الأسنان أخذتها - ولكن أين مالي ؟ 80 00:08:26,546 --> 00:08:31,176 - ليس هنا - لابد أنه في مكان ما هنا بالتأكيد 81 00:08:31,927 --> 00:08:35,180 - مصاص الدماء قد عاد - ليس وقت مصاص الدماء 82 00:08:35,472 --> 00:08:41,561 - إنه ليس بأي مكان - حسناً ، أعتقد أنهم أهم أخذوه ليزنوه 83 00:08:41,770 --> 00:08:48,527 - ليروا كم ثمنها ، أليس كذلك يا ( ديريك ) - بالتأكيد ، هذا هو عمل الجنية 84 00:08:48,735 --> 00:09:00,413 - كلا ، ليس هكذا .. تضع السن أسفل الوسادة فتجدة الجنية وتأخذه وتترك دولار 85 00:09:00,705 --> 00:09:03,291 - أين الدولار ؟ - حسناً .. 86 00:09:04,042 --> 00:09:06,753 أخبريني بأن أتوقف عندما تكون جنية الأسنان هنا 87 00:09:08,713 --> 00:09:10,090 ( ديريك ) 88 00:09:10,465 --> 00:09:11,925 * توقف * 89 00:09:14,302 --> 00:09:18,598 حسناً .. أنتِ طفلة كبيرة الآن يا ) تيس * إنتِ بسن السادسة إن أمكننا القول 90 00:09:18,974 --> 00:09:22,811 - ليس هناك شيء كـ.. - ها هوا 91 00:09:23,270 --> 00:09:29,401 - أين وجدتيه ؟ - لابد أنكِ أوقعتيه وأنتِ نائمة 92 00:09:34,322 --> 00:09:39,536 - لقد نسيت ، الناس تنسى - إذن كانت فكرتك بأن تخبرها أن جنية الأسنان خيالية 93 00:09:39,744 --> 00:09:45,750 بربّك ، بالطريقة التي أراها أن كل من غير حزين بالعالم بسبب أنهم يتمنوا حياة أفضل 94 00:09:46,001 --> 00:09:49,337 - إذن ، الأحلام سيئة ؟ - أجل ، ولكن بنائاً على أمور حقيقية 95 00:09:49,629 --> 00:09:51,298 - هذا سخيف - أعلم هذا 96 00:09:51,298 --> 00:09:53,592 - إبقى هكذا - يا ( كارلي ) 97 00:09:54,426 --> 00:09:57,053 أنت .. سترحل 98 00:09:57,929 --> 00:10:04,477 - لا تكوني درامية - أنا والدتها ، أنا من يقرر انتهاء خيالاتها وليس أنت 99 00:10:41,473 --> 00:10:45,560 صدّق بجنيّة الأسنان 100 00:10:49,105 --> 00:10:50,899 ماذا ؟! 101 00:12:16,610 --> 00:12:21,948 - ( ديريك طومسون ) ؟ - أجل ، أجل ، يا إلهى ، هذا أنا ، أأنت الإله ؟ 102 00:12:22,699 --> 00:12:25,785 - أنت ( طومسون ) ؟ - أنت الإله ؟ 103 00:12:26,161 --> 00:12:28,914 أنا ( تراسي ) العامل على حالتك ما هذا الزي ؟ 104 00:12:30,081 --> 00:12:34,085 - يالخيبة الأمل ! - تعال معي ، رجاءً 105 00:12:35,045 --> 00:12:39,841 كلا ، شكراً لكما .. متيدنان كثيراً ما الذي ترتدينه ؟ 106 00:12:43,678 --> 00:12:46,681 - من هذا يا رجل ؟ - إنه قاتل الأحلام 107 00:12:47,265 --> 00:12:50,393 ما الذي فعلته ؟ لمَ أنا هنا ؟ أين أنا ؟ 108 00:12:50,393 --> 00:12:57,400 أنت كالغريب هنا ، لا أحد يعول ويقول لمَ أنا هنا ؟ وتلك الأمور 109 00:12:58,693 --> 00:13:03,448 - ألدينا مشكلة ؟ - لدينا مشكلة ؟ ألدنيا ؟! ، أجل لأنك قلت هذا 110 00:13:03,532 --> 00:13:05,283 - وهذا يجعل بيننا مشكلة - صحيح ، ( ترايسي ) ، صحيح ؟ 111 00:13:05,492 --> 00:13:07,744 - أجل - ياله من إسم نسائي جميل 112 00:13:07,994 --> 00:13:11,206 هذا غير مضحك ، هذا غير مرح لديك ضربتين فلا تذهب للثالثة 113 00:13:11,414 --> 00:13:14,668 - وما الذي سيحدث بعد الضربة الثالثة ؟ - الضربة الرابعة 114 00:13:16,503 --> 00:13:21,299 لنغيّر لك الزي للرجال ثم لنسجلك ونبدأ تدريبك 115 00:13:21,633 --> 00:13:24,302 - التدريب لأي شيء ؟ - التدريبلأي شيء 116 00:13:24,511 --> 00:13:29,516 أنت يا سيد ( طومسون ) ستقضي بعض الوقت كجنيّة أسنان 117 00:13:40,694 --> 00:13:43,154 إهدئوا جميعاً إنه يفضّل أن يكون مشرداً 118 00:13:43,280 --> 00:13:46,199 هذا غريب ، أتشعر بهذا ؟ ولكن جنيّة الأسنان ؟ 119 00:13:50,078 --> 00:13:51,580 أبعدوا يداكم 120 00:13:54,207 --> 00:13:59,045 - حسناً ، أين كنا ؟ - النجدة ، رجاءً .. أنا في كابوس .. ساعدوني 121 00:13:59,379 --> 00:14:01,673 الكابوس بدأ الآن 122 00:14:04,593 --> 00:14:07,762 أتود العراك ، أتشعر بالغرور ؟ أهكذا الأمر ؟ 123 00:14:12,225 --> 00:14:18,732 لربما كذلك .. أمسكي هذه لا يمكنني الرؤية بدونها ، أعيديها 124 00:14:19,441 --> 00:14:22,694 أتود أن ترى هذا ؟ أنا مستعد 125 00:14:24,654 --> 00:14:31,161 - لقد ارتكبت خطأ كبير - إنها عصا سحرية 126 00:14:31,369 --> 00:14:35,790 - ما التالي ؟ ستخرج أرنب من قبعة ؟ - قتال جنية 127 00:14:37,792 --> 00:14:42,923 سأقدمك إلى الأخوة ( هامر ) ( سلاندر جاك ) ، هودي واك ) 128 00:14:43,548 --> 00:14:50,555 - أتريد جزء مني ؟ - يا عزيزي ، يبدو أنك اخترت الرجل الخطأ 129 00:14:53,183 --> 00:14:57,854 سحري ، السحري الأول يا إلهي ! السحر الأول ، لقد انكسر 130 00:14:58,188 --> 00:15:01,608 ما الذي يحدث هنا ؟ 131 00:15:15,163 --> 00:15:20,460 - توقفا ، تتصرفا كالأجراذ - لديه مشاكل في التصرف 132 00:15:21,127 --> 00:15:23,255 أنا على درايك بتصرفاته ، صدقني 133 00:15:23,880 --> 00:15:26,132 - مرحباً يا سيد ( طومسون ) - مرحباً 134 00:15:26,842 --> 00:15:28,885 آسفة على الخطأ في لبسك 135 00:15:29,177 --> 00:15:33,306 - ولكن مشكلتك سيعتني بها ( تراسي ) - هوا ، أجل ، حسناً 136 00:15:33,974 --> 00:15:43,817 أنت أيها السيد ، مُذنب بتقليل شأن المعتقدات وقتل التخيّلات والأحلام 137 00:15:44,109 --> 00:15:49,447 - مهلاً ، أهذا بسبب ما حدث مع ( تيس ) - المعذرة ، لم أنهي حديثي 138 00:15:49,781 --> 00:15:53,994 - هل بدوت أنني أنهيت حديثي ؟ - لا أعرف ، الكل هنا لديه حركات غريبة 139 00:15:54,536 --> 00:15:57,289 لقد قاطعتني مرة أخرى بينما كنت ألومك لمقاطعتي 140 00:15:58,415 --> 00:16:06,548 هل لا أبدو رسمية كفاية ؟ لا أفهم لمَ لا يتم مقاطعة رجال الشرطة 141 00:16:07,132 --> 00:16:10,343 ولكن لدينا زوجان من الأجنحة وفجأة الجميع يخرج من النوافذ 142 00:16:10,552 --> 00:16:14,014 أليس يجب أن تكون أكثر احتراماً لشخض له جناحان ؟ 143 00:16:15,056 --> 00:16:18,393 أنت ليس لديك أي فكرة عما أستطيع فعله 144 00:16:18,977 --> 00:16:22,731 يمكنني أن أطير وأقوم بأفعال جنونية 145 00:16:22,981 --> 00:16:26,359 لربما يمكنني أن أحرقك .. لا تعرف 146 00:16:30,071 --> 00:16:33,241 أنا آسف لمقاطعتكِ لم أعني هذا 147 00:16:33,575 --> 00:16:35,827 هذا أفضل 148 00:16:36,495 --> 00:16:42,083 فلتدفع ثمن ذنوبك فأنت هنا لتخدم وقت كجنيّة أسنان 149 00:16:42,375 --> 00:16:51,551 لمدة أسبوع ، ولكن لأنه كان لديك الشجاعة لتسمي نفسك بجنيّة الأسنان 150 00:16:52,135 --> 00:16:58,683 هذا يسخر من كل ما نؤمن به لذا سأمددك إلى أسبوعين من الخدمة 151 00:16:59,267 --> 00:17:02,521 - كلا ، كلا ، هذا غير عادل - مقاطعة 152 00:17:02,896 --> 00:17:04,981 يقاطع مرة أخرى ، أمرٌ محال 153 00:17:05,232 --> 00:17:08,568 خذه ، وافحص إن كان جيداً وخذه إلى مدرسة الطيران 154 00:17:09,277 --> 00:17:15,116 - آسف ، ماذا ؟ - أولاً ، ستقابل ( جيري ) 155 00:17:16,326 --> 00:17:20,330 المعذرة .. يا أم الجنيات لديّ سؤال أخير 156 00:17:21,081 --> 00:17:24,334 هل هذا يجعل مؤخرتي تبدو كبيرة ؟ 157 00:17:26,837 --> 00:17:31,007 أجل .. ضخمة 158 00:17:32,801 --> 00:17:37,556 - مرضي - كلا ، توقف 159 00:17:43,186 --> 00:17:46,398 حسناً .. الآن لديك زي الرجال در حول نفسك لأرى جيداً 160 00:17:46,690 --> 00:17:49,150 - ما رأيك أن أضربك على أنفك ؟ - ما الذي يعنيه هذا ؟ 161 00:17:49,484 --> 00:17:51,611 - تهديد .. هذا ما أعنيه - لأنك ستقوم بهذا بهذا الشكل ؟ 162 00:17:51,820 --> 00:17:53,697 - كلا ، سأضربك على أنفك - لأنني سأهتم كثيراً 163 00:17:53,864 --> 00:17:58,618 ما هذا .. هذا مثير للشفقة تبدو كالطفل 164 00:17:59,035 --> 00:18:04,749 الدجاج لا بأس به لا أكره الدجاج أحب الدجاج ، أكره رائحتهم 165 00:18:05,125 --> 00:18:06,710 الآتي منكم .. وداعاً 166 00:18:07,752 --> 00:18:09,171 لا تتزوج أبداً 167 00:18:09,754 --> 00:18:13,091 محطم الأحلام ! هل حسّن هذا من شعورك ؟ 168 00:18:13,550 --> 00:18:15,969 - ما الذي تتحدث عنه ؟ - لقد أخبرت طفل أنه ليس هناك جنيّة أسنان 169 00:18:16,428 --> 00:18:17,554 - صحيح - هذا 170 00:18:17,971 --> 00:18:22,017 - إسمعني ، أنا آسف - الآسف البداية ، الآن إن كنت ستكون جنيّ .. 171 00:18:22,434 --> 00:18:24,519 يجب أن تكون مستعداً ، ولكن .. 172 00:18:28,607 --> 00:18:37,115 يا صاح ، هناك حبة ، حبة مذهلة تأخذها ولن يتوجب عليك فعل أي من هذا 173 00:18:37,866 --> 00:18:40,368 - حقاً ؟ - كلا ، لقد كنت أمزح 174 00:18:40,702 --> 00:18:44,789 أنت غاضب مني وتعتقد أنني أخذت منك هذا ، لا يهمني ، إغضب مني 175 00:18:45,123 --> 00:18:46,541 هيا تعال معي 176 00:18:46,958 --> 00:18:50,337 هاك حقيبة الأدوات بجيب واحد والكثير من الإمكانيات 177 00:18:50,754 --> 00:18:53,340 - يمكنك وضع أشياء كثيرة بها ، فهمت ؟ - أجل 178 00:18:53,548 --> 00:18:54,591 حسناً 179 00:18:55,300 --> 00:19:00,597 هذه عصاتك ، تعمل كالرادار تظل تقول ( جايلتو جسبانتي ) 180 00:19:00,805 --> 00:19:02,557 - لا أفهم ما معنى هذا - حسناً ، ما هذا ؟ 181 00:19:03,016 --> 00:19:07,646 زر سحري ، أياً ما تود فعله تفعله ولكن يجب أن تؤمن كي تعمل 182 00:19:07,896 --> 00:19:13,360 لذا فهي لا فائدة لها للبشر وهذا .. لا يجب أن تفقد هذا 183 00:19:14,319 --> 00:19:16,613 - ما هذه ؟ - إنها تبدو كسماعة آي بود 184 00:19:16,947 --> 00:19:19,449 - حسناً ، ما هي ؟ - إنها سماعة آي بود 185 00:19:20,659 --> 00:19:23,453 - لمَ هي ؟ - للإستماع إلى الآي بود 186 00:19:24,538 --> 00:19:27,415 تحصل على آي بود مجاني ألم تسأل عن آي بودك المجاني ؟ 187 00:19:27,791 --> 00:19:28,917 - حقاً ؟ - أنا أمزح فحسب 188 00:19:29,251 --> 00:19:33,129 - لمَ تستمر بفعل هذا ؟ - لست بخير ، أمامي بعض الشهور للعيش 189 00:19:33,713 --> 00:19:36,675 - لابد وأنك تمزح - بالطبع أمزح ، لمَ قد أريد إخبارك بهذا ؟ 190 00:19:36,925 --> 00:19:41,346 إنها مجرد أداة سحرية لهاتفك الآن نبدأ في العمل 191 00:19:41,888 --> 00:19:45,058 الرذاذ الخفي ، إستخدمه ولن يراك سوى الجنيات الأخرى 192 00:19:45,684 --> 00:19:51,106 وهذا يا صاح .. ثق بي مرهم التقلص 193 00:19:52,023 --> 00:19:56,403 تضع هذا وسيقلصك إلى طول 6 بوصات أتود تجربته ؟ 194 00:19:57,153 --> 00:20:01,700 - هيا ، لنفعله سوياً ، لنقفز على رأس بعضنا - لا أريد القفز على رأسك 195 00:20:01,908 --> 00:20:10,375 هيا ، لنصبح صغاراً ، أحياناً في الحياة أأخذ منه مرتين لأصبح صغير جداً 196 00:20:11,001 --> 00:20:16,756 وعندما تنام زوجتي أسير على جسدها لذا عندما تصبح تجد بصمان أرجل فتقول ما هذا ؟ 197 00:20:17,090 --> 00:20:22,345 فأقول ، لا أعرف .. هذا ما يحدث عندما تتزوج لوقت طويل 198 00:20:23,263 --> 00:20:29,895 والآن .. أتود الحلوى ؟ لقد صنعته بنفسي ، تذوّقه ، إنه جيد حقاً 199 00:20:31,146 --> 00:20:36,610 هيا تذوقها .. هذا جيد 200 00:20:38,069 --> 00:20:39,321 أجل جميلة 201 00:20:43,909 --> 00:20:46,536 - نباح الكلاب ، مساعدة جداً - لأي شي ؟ 202 00:20:46,745 --> 00:20:51,208 قطط ، كلاب ، تأتي خلفك أو في حالة أن جاء طفل خلفك 203 00:20:51,625 --> 00:20:54,920 - كم يجب أن أتاسف حيال هذا ؟ - ست مرات 204 00:21:02,719 --> 00:21:05,430 أنا آسف ، لقد كنت أمزح لا أصدق بأنك قمت بهذا 205 00:21:05,764 --> 00:21:10,560 هل لعب على مسرح لـ ( هاملت ) ؟ ما أمرك ؟ يبدو كأن رأسك بصندوق 206 00:21:11,019 --> 00:21:16,858 أخبرك بهذا ، ولديك عين قرش كالموت ، إسمعني .. 207 00:21:17,943 --> 00:21:23,240 مُبعد القطط .. إن كنت لا تحب القطط فهذا سيكون مساعد جداً 208 00:21:23,532 --> 00:21:26,827 هاك .. لقد آتتني لحظة إلهام لا تتحرك 209 00:21:30,455 --> 00:21:32,374 هذا أفضل اختراعاتي 210 00:21:33,458 --> 00:21:34,668 "رذاذ النسيان" 211 00:21:34,918 --> 00:21:38,672 إن رششت بعضه فسينسى الشخص ما حدث لثواني 212 00:21:38,880 --> 00:21:41,258 - صحيح .. بربّك ؟! - هكذا تعمل 213 00:21:41,466 --> 00:21:42,342 ما الذي يعمل ؟ 214 00:21:42,676 --> 00:21:46,346 "رذاذ النسيان" ، إن رششت بعضه فسينسى الشخص ما حدث لثواني 215 00:21:46,763 --> 00:21:48,306 - هكذا يعمل - ما الذي يعمل ؟ 216 00:21:48,765 --> 00:21:52,352 رذاذ النسيان" ، إن رششت بعضه فسينسى الشخص ما حدث لثواني 217 00:21:52,352 --> 00:21:54,563 - هكذا يعمل - ما الذي يعمل ؟ 218 00:21:54,771 --> 00:21:56,147 لا تصاد بالقدم أبداً 219 00:21:57,023 --> 00:22:00,443 إن أردت الطيران فيجب أن تؤمن كي تستخدم أجنحتك 220 00:22:00,944 --> 00:22:03,238 أستخدم أجنحتي .. أتعلم كم هو حديثك سخيف ؟ 221 00:22:03,947 --> 00:22:05,115 من صدقك الذي هناك ؟ 222 00:22:06,408 --> 00:22:14,374 تمهل ، إبق هنا ، يجب أن تتعلم من الأفضل وأحياناً سترى هذا الرجل كالأفضل 223 00:22:15,083 --> 00:22:20,547 ولكن طيراني لن يحدث لدي مباراة هوكي ، لذا لا أحتاج لأجنحة 224 00:22:21,464 --> 00:22:24,009 - لم أسمع عن هذا من قبل - كيف حالك ؟ 225 00:22:24,759 --> 00:22:28,138 - أهو جديد على الجنية ؟ - لا تجعلني أبدأ 226 00:22:28,346 --> 00:22:34,060 ما هذا ؟ جنيتك السرية الجديدة ؟ لقد قلت لك ، لا أستطيع الطيران 227 00:22:36,730 --> 00:22:38,356 - أهذا أفضل ؟ - أجل 228 00:22:38,857 --> 00:22:40,650 لنرفعه أكثر 229 00:22:43,403 --> 00:22:48,700 - أعتقد أنك جاهز للتدريب - تدريب أي شيء ؟ 230 00:22:49,743 --> 00:22:54,915 حاول مراوغة الكرة سأرسلها بإتجاهك ، راوغها ، حسناً ؟ 231 00:22:55,123 --> 00:22:56,708 من الأفضل ألّا تفعل 232 00:22:58,585 --> 00:23:01,546 - أتود الإنضمام يا ( تراسي ) ؟ - أنزلني 233 00:23:02,506 --> 00:23:05,300 لمساعدتك على ردة فعلك فيجب أن تتجنبهم 234 00:23:06,801 --> 00:23:07,761 كلا 235 00:24:05,861 --> 00:24:11,283 - هذا حقيقي ، الجنية أمر حقيقي - لقد تأخرت كثيراً ، لقد بدأت تشعر بالأمر 236 00:24:11,491 --> 00:24:20,208 كلا ، كلا .. لابد أن هناك طريق كالإصلاح أنا واثق أن لديكِ خدمة الجنيات ، أياً يكن ما لديكِ هنا 237 00:24:20,417 --> 00:24:24,045 لديّ حمل على عاتقي ولحظات يجب أن .. 238 00:24:27,299 --> 00:24:33,096 - أقاطعكِ .. آسف - أي إشارة تفوتها ، ستخدم لأسبوع آخر 239 00:24:33,430 --> 00:24:39,644 وإن تخطيت حدود أو أخبرت أحد عن جنيات الأسنان سيمتد وقتك للأبد 240 00:24:39,936 --> 00:24:42,022 - حقاً ؟ لن أرحل - إلى اللقاء يا سيد ( طومسون ) 241 00:24:42,314 --> 00:24:42,939 كلا 242 00:25:06,171 --> 00:25:07,506 أنا آسف 243 00:25:09,257 --> 00:25:10,050 على ماذا ؟ 244 00:25:12,219 --> 00:25:16,264 - ما قلته بالأمس - أي جزء ؟ 245 00:25:17,974 --> 00:25:24,105 كل الأجزاء التي أهانتكِ بطريقة ما حسناً ، كل ما قلته لكِ 246 00:25:25,398 --> 00:25:28,777 أو فكرت به ، حتى قبل أن أقابلكِ 247 00:25:42,249 --> 00:25:45,669 - أتود الدخول ؟ - أجل 248 00:25:45,877 --> 00:25:47,629 لكن ستقضي وقت مع ( راندي ) 249 00:25:52,676 --> 00:25:53,844 أجل 250 00:25:55,011 --> 00:25:57,973 أتعلمين .. سأذهب لأحضر شيئاً من سيارتي ثم أعود 251 00:25:59,057 --> 00:26:03,186 ( راندي ) .. حسناً 252 00:26:20,245 --> 00:26:22,581 - لم أعرف أنك تعزف هكذا - ما الذي تريده ؟ 253 00:26:22,831 --> 00:26:27,210 - لقد أحضرت لك هدية ، أيمكنك أن تحزر ما هي ؟ - أهو كلب ؟ 254 00:26:27,544 --> 00:26:34,634 كلا ، أهديك كلب ؟ هذه عصاياي ، والآن بعد توقيعي عليها 255 00:26:35,719 --> 00:26:42,309 جنيّة الأسنان .. ستكون ذات مبلغ إمسك 256 00:26:44,394 --> 00:26:46,146 يمكنني تركها هنا 257 00:26:49,733 --> 00:26:53,528 - أراهن أن لديك الكثير من الخدع بهذه القيثارة - أيمكننا إيقاف هذا الآن ؟ 258 00:26:53,820 --> 00:26:56,156 - نوقف ماذا ؟ - أنت مثل أفضل صديقة لأمي 259 00:26:56,448 --> 00:27:02,162 - تدعي أنها لطيفة معي كي لا تغضبها - كلا ، أنا أجمل منظراً من صديقة والدتك 260 00:27:04,122 --> 00:27:06,666 جرس الفتى الكبير ، لمحاولة توطيد العلاقة 261 00:27:08,335 --> 00:27:11,171 - كلا ؟! .. حسناً - يجب أن أتدرب 262 00:27:11,505 --> 00:27:15,258 حسناً ، ماذا عن أن تأتي لمنزلي وتحضر قيثارتك وأحضر آلات موسيقية 263 00:27:15,550 --> 00:27:20,805 - ويمكننا الغناء سوياً - ماذا عن أن أقول لأمي أنك رائع 264 00:27:21,139 --> 00:27:24,434 - وتتوقف عن الترابط معي - سأقبل هذا العرض 265 00:27:25,101 --> 00:27:31,358 لن تصدق ما قاله ( راندي ) عنك بعد رحيلك ، لقد قال أنك رائع جداً 266 00:27:32,192 --> 00:27:36,279 - حسناً ، أنا رائع جداً - لنقول هذا 267 00:27:37,280 --> 00:27:41,618 أياً ما تفعله يُجدي فلمَ لا تستمر بهذا ؟ 268 00:27:52,003 --> 00:27:55,257 - من هذا الذي إسمه "السن" ؟ - ليس لديّ فكرة 269 00:27:56,299 --> 00:28:01,304 ما أعرفه أنني أريدك أن تغلقي عيناكِ لأن لديّ مفاجأة رائعة لك 270 00:28:01,805 --> 00:28:03,390 - حقاً ؟ - أجل 271 00:28:04,140 --> 00:28:06,017 - أغمضي عيناكَ - حسناً 272 00:28:06,351 --> 00:28:07,894 سأعود 273 00:28:08,228 --> 00:28:12,524 هل مفاجأتي شيء بطول 63 وعينان بنيتان غامقتان ؟ 274 00:28:12,774 --> 00:28:15,235 - ستعرفين سريعاً - أحب المفاجئات 275 00:28:17,696 --> 00:28:19,197 جهزي نفسك 276 00:28:24,744 --> 00:28:27,831 - أعرف أنك أمامي - إبقِ عيناكِ مغلقة 277 00:28:28,081 --> 00:28:29,291 حسناً 278 00:28:33,211 --> 00:28:36,423 - كل شيء على ما يرام ، لا تقلقي - حسناً 279 00:28:40,927 --> 00:28:42,762 - أحتاج لبعض الهواء - ماذا ؟ 280 00:28:43,013 --> 00:28:44,931 - أشعر بسوء - أيجب أن آتي ؟ 281 00:28:45,223 --> 00:28:49,019 - كلا ، هلّا أعطيتني بعض الحبيات ؟ - بالطبع ، أين هي ؟ 282 00:28:49,352 --> 00:28:53,773 - إنها في الخزانة بالأعلى ، بالطابق العلوي - يا إلهي 283 00:28:56,568 --> 00:28:58,069 - مرحباً - مرحباً 284 00:28:58,445 --> 00:29:00,113 - من هذا ؟ - إنه انا ( تراسي ) 285 00:29:00,405 --> 00:29:02,574 - ( تراسي ) من ؟ - ( تراسي ) العامل على حالتك 286 00:29:02,991 --> 00:29:05,952 إسمعني ، لقد نامت أول مهمة لك يجب أن تأتي إلى هذا العنوان 287 00:29:06,203 --> 00:29:10,207 - ( شالتركوب ) 663 - أعتقد أن هذا حلم 288 00:29:10,499 --> 00:29:11,500 - فكر مجدداً - ( إيريك ) 289 00:29:11,791 --> 00:29:13,793 - كلا ، كلا - أين أنت 290 00:29:14,044 --> 00:29:18,673 لا تأتي أقرب لا يمكن أن تريني هكذا سيدمر هذا صورتكِ الرومانسية عني 291 00:29:19,341 --> 00:29:21,468 عزيزي .. أنت مريض جداً 292 00:29:23,553 --> 00:29:26,681 لقد بحثت في الحمام بأكمله لم أجد أحد 293 00:29:27,057 --> 00:29:31,269 إبحثي أسفل المغسلة 294 00:29:32,062 --> 00:29:33,480 حسناً 295 00:29:34,731 --> 00:29:36,608 لقد سمعت القواعد لا يمكنك تأجيل المهمة 296 00:29:37,025 --> 00:29:39,569 بجانب أنا النوافذ لا نضمن أن تبقى هكذا حتى تعود بالسن 297 00:29:40,278 --> 00:29:41,863 يا رجل 298 00:30:04,886 --> 00:30:07,764 - أحسنت - لا أصدق أن هذا يحدث 299 00:30:07,973 --> 00:30:12,811 - ما يحدث أنك يجب ان تدخل .. - كلا ، لن أدخل لأي مكان ، لمَ لا تذهب أنت ؟ 300 00:30:13,103 --> 00:30:14,896 - لأنه ليس عملي - هذا غير منطقي 301 00:30:15,438 --> 00:30:19,150 - أنت جني ، فلمَ لا تدخل وتحضر السن ؟ - لأنني لست جني مجنح 302 00:30:19,401 --> 00:30:24,239 أنا الجني المسؤول عن الحالات وأتحمل مسؤولية هذه الأمور 303 00:30:24,865 --> 00:30:28,160 - إذن ما تقوله هو أنك غير جيد كفاية - توقف عن هذا 304 00:30:28,410 --> 00:30:30,620 - وقد الصقوق خلف مكتب - كلا ، سأخبرك ما فعلوه 305 00:30:30,871 --> 00:30:36,376 هذا قرار جناحي ، إن فهمت ما أعنيه مضحك جداً ، الآن أخبرني كيف ستدخل وتحصل على السن 306 00:30:36,751 --> 00:30:44,384 - من أي جانب يجب أن أبدأ ؟ - أجل ، مضحك جداً ، كيف ستحصل على السن ؟ 307 00:30:44,676 --> 00:30:47,888 - أتود أسبوع آخر ؟ - كلا ، كلا ، ولا دقيقة حتى 308 00:30:48,180 --> 00:30:51,391 إذن ماذا تقترحه يا ( آنشتاين ) ؟ لا أستطيع الطيران ، فما الذي أفعله ؟ 309 00:30:51,641 --> 00:30:58,523 - ماذا عن أن تتقلص وتدخل من الباب الأمامي ؟ - التقلص ، هذا ما سيفعله أي أحد في هذا الموقف 310 00:31:02,694 --> 00:31:04,488 - هل هذا سيؤلم ؟ - لنأمل هذا 311 00:31:06,364 --> 00:31:09,743 - هيا - وكيف سأعود كبير مجدداً ؟ 312 00:31:09,951 --> 00:31:14,164 هذا مؤقت ، منذ ان تتقلص تكبر حتى تعود بعد ساعة لحجمك 313 00:31:14,706 --> 00:31:16,208 هيا 314 00:31:19,586 --> 00:31:22,839 - لا أصدق هذا - أتؤلم ؟ 315 00:31:23,173 --> 00:31:24,758 اصمت 316 00:31:25,634 --> 00:31:26,551 هيا 317 00:31:29,179 --> 00:31:32,933 أطعمه لذيذ ؟ تـــــــلفـــزيـــون الفـــجــر الجــديــــد 318 00:31:37,521 --> 00:31:39,356 لذيذ ؟ 319 00:31:46,029 --> 00:31:48,657 هذا غير مفاجئ أيها الرجل الصغير 320 00:31:48,907 --> 00:31:54,079 - كلا ، كلا ، كلا - هذا غير مرح الآن صحيح ؟ الأحذية ؟ 321 00:31:54,496 --> 00:31:57,999 - حسناً - يجب أن تريني بعض الإحترام 322 00:31:58,333 --> 00:32:02,337 سأريك بعض الإحترام وعندما سأعود كبيراً سأضربك بأنفي 323 00:32:02,921 --> 00:32:05,757 - صراخك يزعجني - أهذا أفضل ما لديك ؟ 324 00:32:07,342 --> 00:32:12,222 - فقط خذ المال - إحترس .. لا تلقي المال 325 00:32:25,402 --> 00:32:27,320 المال ثقيل ، المال ثقيل 326 00:33:20,665 --> 00:33:23,335 أكره هذا ، لا أصدق هذا 327 00:35:19,826 --> 00:35:25,207 اصمت ، أنا جنية الأسنان 328 00:35:36,718 --> 00:35:38,720 - عزيزي ، ما الأمر ؟ - لقد رأيت شيئاً 329 00:35:38,970 --> 00:35:41,932 - ما الذي رأيته ؟ - شيء صغير هناك 330 00:35:45,852 --> 00:35:48,730 قطة لطيفة ، لا تؤذيني 331 00:36:17,300 --> 00:36:22,347 أنا جنية الأسنان .. إختفي .. إذهبي 332 00:36:38,655 --> 00:36:40,615 * مُبعِد القطط * 333 00:37:01,428 --> 00:37:03,388 - ( ديريك ) - ( كارلي ) 334 00:37:03,597 --> 00:37:06,600 - تعال واحضني - كلا 335 00:37:07,642 --> 00:37:10,228 - ماذا ؟ - سأذهب للفراش ، لست بخير بعد 336 00:37:12,147 --> 00:37:16,026 سأكلمكِ عندما أكون أكبر أعني بحال أفضل 337 00:37:16,359 --> 00:37:22,782 مرحباً يا محبي الهوكي أنا ( ستيف ليغي ) سأقدم لكم أكبر مباراة تعرفها الملاعب الجليدية 338 00:37:23,867 --> 00:37:28,455 نحن على وشك أن نرى النجم ذو الثمانية عشر من عمره 339 00:37:28,788 --> 00:37:32,751 الذي على وشك أن يظهر في أرض الملعب 340 00:37:33,084 --> 00:37:36,296 - مستعد للمباراة الأولى ؟ - أجل ، أنا مستعد للغاية 341 00:37:36,505 --> 00:37:39,090 هذا يعني مباراة أخيرة وسأخرج منها وآكل لحم خنازير 342 00:37:39,341 --> 00:37:43,595 لقد اكتفيت من أن أكون لطيفاً أنت في مملكتي وأنا الملك فيها 343 00:37:43,887 --> 00:37:51,186 وليس أمير ، أتعرف من تكون مثل تلك الأقزام في أي جوانب 344 00:38:25,053 --> 00:38:27,639 كالأقزام في الجوانب 345 00:38:33,812 --> 00:38:42,612 هذه هي ، آخر دقائق قبل أن تبدأ المباراة و ( ميك ) لازال يعمل على إحراز الثلاثة أهداف 346 00:38:44,114 --> 00:38:48,493 - المباراة بدأت وتسديدة - حماية رائعة 347 00:38:48,743 --> 00:38:56,877 ثم يحصل على الكرة ومراوغة رائعة أنظر إلى انطلاقته 348 00:38:58,461 --> 00:39:01,298 إنه يهزم لاعب آخر وها هو ينطلق 349 00:39:01,548 --> 00:39:08,805 يسير على الجليد بسلاسة أنظر إليه 350 00:39:19,107 --> 00:39:26,323 يأخذ الكرة ويستعد للتسديد ويسدد 351 00:39:32,871 --> 00:39:36,082 الآن ؟ 352 00:39:39,961 --> 00:39:51,056 لقد ضرب وقد وقع ( وطومسون ) وقع هو الآخر بدون أن يلمسه أحد 353 00:39:59,022 --> 00:40:02,442 ( طومسون ) لقد كلفتني ثلاثة أهداف 354 00:40:03,026 --> 00:40:05,862 تعال إلى هنا ، أريد التحدث معك 355 00:40:09,658 --> 00:40:12,619 ما الذي تفعله ؟ 356 00:40:13,912 --> 00:40:17,582 كلا ، أنا مشغول جداً الآن إذهب بعيداً .. مشغول 357 00:40:17,874 --> 00:40:19,960 حسناً .. سأنتظر 358 00:40:20,585 --> 00:40:22,504 ما الذي تتحدثا عنه ؟ 359 00:40:25,048 --> 00:40:27,801 ما الذي يرتديه ؟ 360 00:40:35,267 --> 00:40:39,855 - إبتعدوا من هنا - كلا ، إما أن تخرج الآن أو سندخل الآن 361 00:40:42,399 --> 00:40:43,942 - واحد .. - توقفوا 362 00:40:44,526 --> 00:40:47,445 - إثنان .. - يا إلهي 363 00:40:47,988 --> 00:40:48,947 ثلاثة 364 00:40:59,040 --> 00:41:01,877 ما الذي حدث ؟ لمَ أنت متأخر ؟ أين كنت ؟ 365 00:41:02,085 --> 00:41:03,420 - لا تتحدث إليّ - لمَ أنت مبلل ؟ 366 00:41:03,628 --> 00:41:07,132 - اصمت ، أكره هذا العمل - ما هذه الرائحة 367 00:41:07,382 --> 00:41:11,428 هذا موتر ، لا أستطيع التنفس شكراً جزيلاً لك 368 00:41:14,389 --> 00:41:16,016 - مرحباً - مرحباً 369 00:41:17,809 --> 00:41:19,644 - ماذا عن .. - أمي أنا بالمنزل 370 00:41:22,731 --> 00:41:25,275 أين الطفل ؟ 371 00:41:32,240 --> 00:41:35,368 - كن لطيفاً ومحترماً - لطيف ؟ فقط أعطيها السن 372 00:41:35,660 --> 00:41:42,042 الأم الجنية ، ها هو سنكِ ، إفعلي به أي ما تفعلي به هنا في عالم الجنيات بأسنانكِ 373 00:41:42,292 --> 00:41:47,380 سيد ( طومسون ) ، وفقاً للعامل على حالتك فأنت لست تتمسك بنظم الجنيات 374 00:41:47,714 --> 00:41:50,550 حقاً ؟ أهذا ما قاله لكِ المسؤول عن حالتي ؟ هل اتصلت بها وأخبرتها ؟ 375 00:41:50,800 --> 00:41:53,720 إذن دعيني أقول لكِ شيئاً المسؤول عليّ هنا حقوق 376 00:41:54,179 --> 00:41:57,432 - أهذا صحيح ؟ - أنا أستمتع بالعمل الذي أقوم به 377 00:41:57,641 --> 00:42:01,019 - أنت تكره هذا العمل - كلا أنا أعيش لأجله 378 00:42:01,228 --> 00:42:05,106 هلا توقفتما ونظرتما لما فعلتماه بتلك العائلة 379 00:42:07,484 --> 00:42:10,111 - من أنت ؟ - من أنت ؟ 380 00:42:11,863 --> 00:42:13,240 هل وصلت المنزل ؟ 381 00:42:19,663 --> 00:42:22,707 - هذا غير مضحك - لقد رأيتِ الكلب ، عيناه هكذا 382 00:42:22,916 --> 00:42:28,046 - أنت من فعل هذا - المعذرة ؟ من المسئول عنكٍ ، الأعلى منكِ ؟ 383 00:42:28,255 --> 00:42:31,049 يا ( غاندي ) ، من أعلاكِ ؟ لأني أريد تسجيل شكوى الآن 384 00:42:31,341 --> 00:42:34,094 - مهمتك التالية - سن آخر ، أتمازحيني ؟ 385 00:42:34,094 --> 00:42:38,265 - أحياناً لابد من هذا - فقط أخبريني أين السن ، لأذهب وأحضره 386 00:42:38,473 --> 00:42:43,061 كلا ، ليس قبل أن يناموا الأطفال وحتى ذاك الحين يجب أن تنتظر 387 00:42:54,156 --> 00:42:57,033 طفل ينام في الظهيرة ، والآخر في الليل 388 00:43:27,147 --> 00:43:30,400 - الشاي - مذاقه جيد ؟ 389 00:43:31,651 --> 00:43:33,320 منعش 390 00:44:00,555 --> 00:44:05,393 - أجل ، أتشعر بتحسن ؟ - أجل قليلاً ، هلا صعدتم ؟ 391 00:44:05,769 --> 00:44:07,896 - مرحباً يا ( ديريك ) - مرحباً يا جميلة 392 00:44:08,647 --> 00:44:14,027 في الواقع أنا لديّ معروف كبير أريده منك أنا و ( تيس ) لدينا دعوة 393 00:44:14,402 --> 00:44:17,614 - لحفلة تجميل - لطيف 394 00:44:17,864 --> 00:44:25,872 حفلة تجميل ، وكنت أتساءل بما أنكما جيدان سوياً ، أيمكن لـ(راندي) البقاء معك قليلاً ؟ 395 00:44:28,291 --> 00:44:30,460 * من فضلك ! * 396 00:44:33,296 --> 00:44:38,218 - بالتأكيد ، أجل - رائع ، سأردها لك 397 00:44:38,802 --> 00:44:41,763 - كن مُطيعاً ، استمتعا - وداعاً 398 00:44:44,182 --> 00:44:45,934 رائع 399 00:45:05,328 --> 00:45:08,081 هل كان الهوكي جيد لك ؟ 400 00:45:12,502 --> 00:45:16,590 هل تريد العراك معي ؟ أم تريد أن تشتري قيثارة ؟ 401 00:45:19,926 --> 00:45:23,471 - قيثارات رائعة هنا ، أليس كذلك ؟ - أجل ، أياً يكن 402 00:45:23,722 --> 00:45:26,600 - لنأخذ واحد ونرى كيف هو - لا أعلم 403 00:45:27,517 --> 00:45:29,686 خذ .. جربه 404 00:45:30,645 --> 00:45:34,316 - رجاءً كلاً - جرب ، لنرى كيف هو 405 00:45:40,572 --> 00:45:48,622 هذا رائع ، سأذهب للبحث عن أمور بالخلف وأنت استمر بالتجريب ، لأن كل هذا رائع 406 00:46:07,599 --> 00:46:09,768 - مرحباً يا ( راندي ) ؟ - مرحباً ، كيف الحال ؟ 407 00:46:10,060 --> 00:46:12,395 - عزفك رائع - شكراً 408 00:46:12,896 --> 00:46:17,609 - هل ستعزف في العرض ؟ - ( غيلي ) ، ها أنتِ 409 00:46:17,818 --> 00:46:20,403 - لمَ تتحدثي للفتى الـ ( إيمو ) ؟ - لا تكن أحمقاً 410 00:46:20,695 --> 00:46:24,825 - والدنا رحلا ، لنذهب - وداعاً يا ( راندي ) 411 00:46:25,408 --> 00:46:27,369 وداعاً 412 00:46:28,203 --> 00:46:31,873 - لا تفكر بالتحدث إليها ، أفهمت يا خاسر ؟ - حسناً 413 00:46:32,082 --> 00:46:34,125 يجب ان تضع هذا بعيداً ، كي لا يتعفن 414 00:46:37,045 --> 00:46:40,131 - ما الذي تفعله بقيثارة ( راندي ) ؟ - لا شيء 415 00:46:40,382 --> 00:46:43,552 - إذن يجب أن تعيده إليه - حسناً 416 00:46:45,762 --> 00:46:48,306 الآن ، إرحل من هنا ، هيا 417 00:46:58,483 --> 00:47:01,903 - أنت في مشكلة الآن - سنرى 418 00:47:02,195 --> 00:47:07,033 - اعرف ما سنراه ، أيمكنك هزيمتي ؟ - سأدخل بكل ما لديّ 419 00:47:07,742 --> 00:47:13,832 مخاطرة كبيرة من طفل كبير ، أنظر لهذا وأنا كذلك ، لأنني لست خائف لأن لدي الملوك 420 00:47:15,792 --> 00:47:17,836 - البيت الكامل - كلا 421 00:47:18,044 --> 00:47:23,675 - أجل .. أنظر لكل تلك - رائع .. رائع 422 00:47:28,054 --> 00:47:30,640 أيمكنني سؤالك عن شيء ؟ 423 00:47:36,771 --> 00:47:44,237 إنه عن جسدك ، إنه يتغير صحيح ؟ أتعرف كل ما يحدث لك ولجسدك طبيعي 424 00:47:46,072 --> 00:47:49,284 كلا ، توقف عن الحديث .. توقف عن الحديث 425 00:47:51,036 --> 00:47:54,122 - حسناً ، حسناً .. - هذا ليس ما كنت سأتحدث عنه 426 00:47:54,539 --> 00:47:56,374 - حسناً - ليس بقريب حتى 427 00:47:57,125 --> 00:47:59,836 اضرب الجرس لعدم حديثي عن الدورة الشهرية 428 00:48:04,758 --> 00:48:08,678 أجل ، الحمد لله .. صدقني لا أريد التحدث عنها أيضاً 429 00:48:10,222 --> 00:48:15,727 - إذن ما الأمر بجدية ؟ - حسناً .. هناك عرض آتِ لمدرستي 430 00:48:18,522 --> 00:48:25,195 وأمي تعتقد أنه يجب أن أعزف فيه وأنا .. لا أعرف 431 00:48:27,447 --> 00:48:29,449 - لربما يجب أن تعزف بها - حقاً ؟ 432 00:48:29,449 --> 00:48:34,246 اجل ، ستكون رائعاً ، لقد سمعت عزفك أنت جيد 433 00:48:35,956 --> 00:48:37,999 والفتيات يحبوا عازفي القيثارة 434 00:48:39,459 --> 00:48:42,838 - لقد عدنا - مرحباً يا عزيزتي ، نحن هنا 435 00:48:43,129 --> 00:48:45,131 أخبر والدتك أنني كنت رائعاً 436 00:48:47,467 --> 00:48:48,927 - مرحباً - مرحباً 437 00:48:49,135 --> 00:48:50,554 - كيف الحال ؟ - لقد غش ابنكِ 438 00:48:50,762 --> 00:48:53,890 - كلا - لقد غش بالفعل ، وأنتِ تبدين .. 439 00:48:54,099 --> 00:48:57,936 - مذهلة - لقد أخذتِ الكلمة من على طرف لساني 440 00:48:59,020 --> 00:49:01,189 اجائعان ، ما رأيكما أن نعد بعض الطعام ؟ 441 00:49:01,356 --> 00:49:02,607 أحب هذا 442 00:49:05,819 --> 00:49:07,404 من المتصل ؟ 443 00:49:10,699 --> 00:49:14,119 كلا .. يجب أن ترحلوا 444 00:49:14,369 --> 00:49:17,539 - هل مرضت ؟ - كلا ، لست بهذا السوء 445 00:49:17,747 --> 00:49:20,458 أنتِ تبدين جميلة وسأتصل بكِ وأنا آسف 446 00:49:22,961 --> 00:49:25,005 - الإنكماش ؟ - كلا ، ليس هذا مجدداً 447 00:49:25,255 --> 00:49:27,174 - رذاذ النسيان ؟ - كلا 448 00:49:27,382 --> 00:49:29,593 - الطيران ؟ - إنسى هذا 449 00:49:30,635 --> 00:49:35,599 بالمناسبة ، الزر السحري لا يعمل إنه محطم 450 00:49:35,891 --> 00:49:40,270 - هاك الفكرة يا صاح - لا تلمس حقيبتي ، إنها حقيبتي 451 00:49:40,562 --> 00:49:54,951 ماذا تريد ؟ تـــــــلفـــزيـــون الفـــجــر الجــديــــد 452 00:49:41,605 --> 00:49:45,901 فقط أقول ، الرذاذ السحري للإخفاء يمكنك استخدامه 453 00:49:46,193 --> 00:49:48,570 نعم انا أعلم ذلك 454 00:49:53,116 --> 00:49:55,911 إنها تعمل عليك وليس عليّ 455 00:50:03,460 --> 00:50:08,173 - يالها من مفاجأة ، إنها لا تعمل - إن أشياءك سيئة 456 00:50:08,882 --> 00:50:12,552 - جميل - إنهي المهمة 457 00:50:25,357 --> 00:50:26,900 - هل سمعتي هذا ؟ - أجل 458 00:50:28,026 --> 00:50:29,319 شبح 459 00:50:33,949 --> 00:50:37,035 هل أنت مفقود ؟ أيمكنني مساعدتك ؟ 460 00:50:38,328 --> 00:50:40,539 ما رأيك ببعض رذاذ النسيان ؟ 461 00:50:40,997 --> 00:50:42,541 هذا مثير جداً 462 00:50:47,003 --> 00:50:49,881 - أين أنا ؟ - فقط أشعل الضوء الأبيض يا صديقي 463 00:50:53,593 --> 00:50:55,178 كلب لطيف 464 00:50:56,513 --> 00:50:58,139 لا تؤذيني أيها الكلب 465 00:51:00,100 --> 00:51:02,310 ما هذا ؟ 466 00:51:02,519 --> 00:51:05,897 - إنها قصة طويلة ؟ - أين السن ؟ 467 00:51:07,149 --> 00:51:09,151 أيمكنني أن أحظى ببعض المساعدة هنا ؟ 468 00:51:10,777 --> 00:51:13,196 دعونا لوحدنا 469 00:51:17,534 --> 00:51:20,745 لربما تكون أسوأ جنية أسنان 470 00:51:20,954 --> 00:51:22,998 - بالمناسبة ، أحتاج لبعض الأشياء - أشياء ؟ 471 00:51:23,373 --> 00:51:26,334 الأشياء ، المسحوق السحري ، النسيان أحتاج لبعضها 472 00:51:26,543 --> 00:51:31,673 - كلا ، لا مزيد من الأشياء - بقي أسبوع ونصف من عملي ، كيف سأتمه ؟ 473 00:51:31,882 --> 00:51:35,468 آسفة ولكن التمويلات قلت أتود أن تعرف السبب ؟ 474 00:51:35,677 --> 00:51:41,349 - كلا ، حقاً ؟ - لأن الأطفال لم يعدوا يصدقوا كما كانوا 475 00:51:41,850 --> 00:51:49,441 ليس نحن فقط ، بل وحيدوا القرن ، والتنانين كل تلك الخيالات اختفت تماماً 476 00:51:49,858 --> 00:51:59,326 إن استمر هذا ، فلن يزور أي طفل جنية أسنان أبداً 477 00:51:59,951 --> 00:52:03,079 أمي ، إنها من جنية الأسنان وما في هذا ؟ 478 00:52:05,499 --> 00:52:14,216 أنت لا تفهم الأمر حقاً ألا ترى أن خيالات الأطفال وخيالهم أمر هام 479 00:52:15,050 --> 00:52:20,430 لمَ تجاهل أرواحهم ، إن هذا هو ما يجعل عقولهم أفضل 480 00:52:20,639 --> 00:52:24,726 هذا أمر سيء .. سيء ولا جدوى منه 481 00:52:27,312 --> 00:52:28,897 - لقد انتهيت - للأسبوع ؟ 482 00:52:29,105 --> 00:52:32,734 كلا ، لليلة .. إلا إن أردت أن تنتظر لكاريوكي الجنية 483 00:52:33,026 --> 00:52:36,071 يا إلهي .... لااا 484 00:52:49,543 --> 00:52:51,753 لديَ ما تحتاجه 485 00:52:53,880 --> 00:52:59,761 - ما هذا ؟ - بضائع ، أشياء ، حزم ، مروحة ، مفجر ، عصير 486 00:53:01,096 --> 00:53:05,267 - الإنفجارات ، الخصائص - من تكون ؟ 487 00:53:05,392 --> 00:53:09,396 ( زيجي ، ولكن يمكنك أن تناديني بأي إسم ( زيجمان ) ، ( زيج ماستر ) 488 00:53:09,604 --> 00:53:12,274 - رجاءً توقف عن الحديث - أتعرف ؟ إنهم يريدوك أن تفشل 489 00:53:13,483 --> 00:53:17,154 - ماذا ؟ - فكر بهذا ، تفشل فتأخذ وقت أطول 490 00:53:17,320 --> 00:53:21,283 إنه كبطاقة ائتمانية يا رجل إنهم يريدوك أن تبقى هنا للأبد 491 00:53:22,868 --> 00:53:26,163 - حقاً ؟ - أتود حقاً أن تلعب هذه اللعبة ؟ 492 00:53:26,997 --> 00:53:28,915 - إذن ؟ - ألف دولار 493 00:53:29,124 --> 00:53:32,085 - ألف دولار ! أنت تقتلني - إلى أي مدى تريد إنهاء هذا 494 00:53:35,547 --> 00:53:38,133 أيمكنني كتابة شيك ؟ 495 00:53:45,807 --> 00:53:47,225 يا إلهي ! 496 00:53:50,020 --> 00:53:51,605 يمكنكِ رؤيتي ؟ 497 00:53:53,648 --> 00:53:55,108 هذا موتر 498 00:53:55,275 --> 00:53:58,778 يا إلهي ، ما هذا ؟ ما الذي تفعله ؟ 499 00:54:11,833 --> 00:54:15,170 ما الذي أعطاني إياه ؟! 500 00:54:18,006 --> 00:54:21,009 - فقط إبقي هادئة - النجدة ، النجدة 501 00:54:21,259 --> 00:54:24,095 - أنا بحاجة للسن فقط - هناك شخص غريب بمنزلي 502 00:54:34,231 --> 00:54:39,611 أنت مذهل .. لقد انزعجت ( ليلي ) لأنها كان يجب أن ترسل جني آخر ليعدل ما فعلته 503 00:54:39,945 --> 00:54:45,033 لقد تعلمت درسي ، لا يمكنني شراء أشياء جيدة ، لا يمكنني فعل هذا مجدداَ 504 00:54:45,200 --> 00:54:51,289 بل يمكنك يا صديقي ، بل فقط يجب أن تستسلم يا صاح وتقضي كل يوم بمفرده 505 00:54:51,915 --> 00:54:55,877 مرحباً .. في الدروس تعرف من يستطيع رؤيتنا ومن لا يستطيع 506 00:54:56,086 --> 00:55:02,384 والذي يمكنك أن تعرفه لو انتبهت لحديثي أو سمعت لما أقوله ، ولكن لا .. 507 00:55:02,634 --> 00:55:03,635 اصمت 508 00:55:03,802 --> 00:55:09,182 يا صديقي ، يجب أن تنظف نفسك حقاً يمكنني إعطائك ما يناسبك 509 00:55:09,683 --> 00:55:14,688 ولعلمك لقد تمددت مدتتك لقد تمددت لأسبوع ، لذا أحسنت الفعل 510 00:55:14,938 --> 00:55:18,817 - جيد ، ما أحتاجه - أعتقد هذا يا صديقي 511 00:55:19,776 --> 00:55:24,531 إسمعني ، يمكنني أن أحررك في الحال في حالة واحدة من الآن تتبع القانون 512 00:55:24,739 --> 00:55:28,493 لا تحطم قوانين الجنية ، وتبدأ بالسماع لي 513 00:55:29,077 --> 00:55:32,706 جيد ، سأكون أفضل جنية أسنان 514 00:55:35,083 --> 00:55:41,339 وأنا أتساءل لمَ لم أرك منذ فترة ؟ وأنت لا تتصل وعندما أجدك أخيراً 515 00:55:41,548 --> 00:55:46,344 كان لأخرجك من السجن ، ما الذي يحدث معك ؟ 516 00:55:48,180 --> 00:55:51,099 أود اخباركِ ولكنني لا أستطيع 517 00:55:51,725 --> 00:55:53,435 ولمَ لا ؟ 518 00:55:55,604 --> 00:55:57,355 لا أستطيع فحسب 519 00:55:59,191 --> 00:56:05,322 أعرف هذا ، هذا بسبب خوفك من الإلتزام أنت خائف من أن تكون علاقتنا جدية 520 00:56:06,823 --> 00:56:12,454 اجل ، هذه هي .. أنتِ تعرفيني جيداً أنا قلق حول مدة جدية علاقتنا 521 00:56:12,621 --> 00:56:14,789 ماذا ؟ 522 00:56:20,295 --> 00:56:24,549 - إنتِ امرأة ، ومن الواضح أنكِ تفهمين - ماذا ؟ 523 00:56:25,175 --> 00:56:26,635 كلا 524 00:56:29,346 --> 00:56:35,227 كلا ، لست قلق حول أن علاقتنا جدية في الواقع لست أفكر فيكِ جدياً 525 00:56:35,393 --> 00:56:36,436 ماذا ؟ 526 00:56:41,191 --> 00:56:51,034 أنا خائف و ( كارلي ) أنا أحبك كثيراً وخائف من أن أخفق وأفقدكِ 527 00:56:54,329 --> 00:56:58,458 أتفهم هذا ، من الجيد أنك تخبرني بهذا 528 00:56:59,501 --> 00:57:02,170 ألا يمكنني الحصول على شيء كهذا 529 00:57:02,587 --> 00:57:05,215 ما الذي تفعله ؟ هل تريد إغضابها مجدداً ؟ 530 00:57:05,632 --> 00:57:07,676 - أنا قادم - أسرع 531 00:57:07,843 --> 00:57:14,933 - لقد كنت أعاني كثيراً - هلا توقفت عن الشكوى ، لقد وعدتني بان تلتزم 532 00:57:15,350 --> 00:57:20,647 سألتزم بهذا ، ولكن سأفعلها .. 533 00:57:23,984 --> 00:57:26,111 بطريقتي 534 00:57:27,237 --> 00:57:30,490 - حسناً ، ليس كسر للقانون - أجل 535 00:58:05,484 --> 00:58:09,237 انا هنا لأجل السن يا سيدي السن فحسب 536 00:58:10,864 --> 00:58:13,867 سأبعد يدي 537 00:58:16,369 --> 00:58:17,871 هكذا 538 00:58:19,289 --> 00:58:22,709 فقط سلّم السن .. بسهولة وروية 539 00:58:25,003 --> 00:58:31,134 دعه .. دعه قلت دعه 540 00:58:32,219 --> 00:58:37,265 جيد جداً .. لتنعم بليلة يا سيدي 541 00:58:46,608 --> 00:58:52,239 - من أنت ؟ - أنا جني الأسنان 542 00:58:53,031 --> 00:58:55,826 أجل 543 00:59:32,863 --> 00:59:34,281 ( جون ) يود الإحراز 544 00:59:34,447 --> 00:59:36,992 - أخيراً - حظ طيب هناك يا صاح 545 00:59:37,159 --> 00:59:41,454 - حسناً - كلا ، أعني هذا .. أنت الأفضل 546 00:59:42,205 --> 00:59:43,748 أياً كان 547 00:59:47,878 --> 00:59:49,296 السن ليس بالملعب 548 01:00:17,240 --> 01:00:19,075 أجل 549 01:00:20,952 --> 01:00:22,787 هيا إنطلقوا ، إنطلقوا 550 01:00:27,959 --> 01:00:31,296 ما أمره ؟ - ما أمر ( ميك ) 551 01:00:38,720 --> 01:00:40,222 إهزمه 552 01:00:44,267 --> 01:00:47,938 لقد وقع ، ما الذي حدث هناك يا ( جيم ) ؟ هل صدمه أحد ؟ 553 01:00:48,355 --> 01:00:50,774 ما الذي يحدث ؟ 554 01:00:55,237 --> 01:00:56,780 ماذا يفعل ؟ 555 01:00:59,366 --> 01:01:00,700 أهو يضحك ؟ 556 01:01:07,833 --> 01:01:09,376 هل أنت بخير ؟ 557 01:01:11,044 --> 01:01:11,837 ماذا ؟ 558 01:01:13,296 --> 01:01:16,091 - أتاحول أن تختبرني ؟ - أخرجه من الملعب 559 01:01:16,550 --> 01:01:21,221 إن أردت اللعب أخرج ، أخرج هيا 560 01:01:27,769 --> 01:01:29,396 ما الذي فاتني ؟ 561 01:01:35,527 --> 01:01:37,571 لمَ تنبح ؟ 562 01:01:48,623 --> 01:01:53,795 - لن أكون جاهزاً ، سأفسد الأمر - ستكون بخير ، يجب أن نكمل التمرين 563 01:01:54,212 --> 01:02:02,387 - الجميع سيضحك ، لا يجب أن أفعل هذا - لربما يفعلوا هذا ، أو لربما تتألق وتبدع 564 01:02:03,221 --> 01:02:06,725 أنت جيد ، لكن لن يعلموا إن انسحبت 565 01:02:07,809 --> 01:02:13,273 - لا يمكنك الإحراز إن لم تسدد - حقاً ؟ متى آخر مرة سددت فيها ؟ 566 01:02:18,945 --> 01:02:24,951 إسمعني ، عندما بدأت في البداية كنت أحرز وكنت ألاعب الكبار 567 01:02:25,160 --> 01:02:28,788 - إذاً ، ما الذي حدث ؟ - لقد كسرت كتفي في ( شيكاغو ) 568 01:02:28,955 --> 01:02:34,794 لقد بقيت مدة لأتعافى ، وطال الأمر لقد غضبت وفي مباراة تشاجرت 569 01:02:34,961 --> 01:02:44,304 ضربت بعض الثملين والمجانيين فبدئوا يسموني بجنية الأسنان ، والتصق بي هذا الإسم 570 01:02:45,597 --> 01:02:48,350 ولم أحرز من سنوات 571 01:02:51,645 --> 01:02:56,525 ولكن ، لدي أخطاء أكثر من أي شخص آخر 572 01:02:57,400 --> 01:03:02,280 - ولكن ، ألم يصبح كتفك كما كان ؟ - أجل ، ولكن ليس كما كان 573 01:03:02,656 --> 01:03:10,372 ولكن كيف تعرف ؟ أنت لم تحاول حتى لا يمكنك أن تحرز إن لم تسدد 574 01:03:12,999 --> 01:03:16,920 سأخبرك بأمر .. سأفعل إن قمت بهذا 575 01:03:22,717 --> 01:03:25,220 حسناً .. سأقبل هذا العرض 576 01:03:32,936 --> 01:03:35,647 وسن آخر 577 01:03:42,779 --> 01:03:50,245 لابد أن هذا جيد .. في لحظة تسليمك السن كنت أتساءل حول شعورك بهذا 578 01:03:50,662 --> 01:03:54,040 - لمَ لا تكتشف هذا بنفسك ؟ - لقد أخبرتك لست جنية أسنان مجنح 579 01:03:54,207 --> 01:03:58,879 - حسناً ، وضّح لي لمَ لا يمكنك الحصول على جناح؟ - آسف ، أنت لا تعرف شيء عن تطور الجنيات 580 01:03:59,087 --> 01:04:02,549 تطوّر الجنيات ؟ من كتب هذا ؟ ( تشارلس داروين ) ؟ 581 01:04:02,924 --> 01:04:07,929 لا بأس .. طبقاً لتطور الجنيات فالبعض يمكنه والبعض لا يمكنه 582 01:04:08,597 --> 01:04:13,185 - وأنا واحد من الغير محظوظين - انت لست بجناح لتكون جنية أسنان 583 01:04:13,810 --> 01:04:17,355 - تذكر ، لديك كل هذا - هذا صحيح 584 01:04:17,564 --> 01:04:21,693 يجب أن تريهم سرعتك ومرونتك 585 01:04:23,862 --> 01:04:26,072 وكيف سأفعل هذا ؟ 586 01:04:26,698 --> 01:04:29,576 حول العلامات .. هيا 587 01:04:36,875 --> 01:04:38,960 لا .. عد ، عد 588 01:04:42,339 --> 01:04:44,382 ما الذي تفعله ؟ 589 01:04:44,674 --> 01:04:46,885 كلا ، إرجع للبداية 590 01:04:52,891 --> 01:04:54,184 - إنه ديناصور - كلا 591 01:04:54,392 --> 01:04:55,435 ما هذا ؟ 592 01:05:01,399 --> 01:05:03,151 هيا 593 01:05:05,237 --> 01:05:07,364 - أنا بخير ، أنا بخير - أنت بخير ؟ 594 01:05:07,531 --> 01:05:08,990 كلا .. 595 01:05:15,789 --> 01:05:18,041 إنه أسوأ كابوس 596 01:05:23,839 --> 01:05:27,926 إرفعني ، إرفعني 597 01:05:36,726 --> 01:05:41,064 تبدو كراكض رائع بقدماك أنت ترقص 598 01:05:43,441 --> 01:05:46,736 ليس على الطفل ، بل على نفسك 599 01:06:18,101 --> 01:06:20,937 هذا عظيم ، سوف تسحقهم غداً 600 01:06:21,271 --> 01:06:24,774 إذاً ، ما رأيك ؟ 601 01:06:29,196 --> 01:06:34,326 هذا رائع .. هذا كبير يا ( راندي ) 602 01:06:34,701 --> 01:06:38,121 - يعجبني هذا الإعلان - أتعتقد بأنني قد أكون نجم روك مشهور ؟ 603 01:06:38,288 --> 01:06:41,082 كـ(كابتين) أو )هاندر رينس ) أو )( سيفي ريفورن ) ؟ 604 01:06:41,917 --> 01:06:43,752 - أتود الأمر بصورة بمباشرة ؟ - أجل 605 01:06:44,002 --> 01:06:45,629 حسناً 606 01:06:46,922 --> 01:06:51,676 أنت تتحسن كثيراً ، صحيح ؟ لذا لنقل أنك تستمر بهذا بجهد 607 01:06:52,385 --> 01:06:56,348 ثم لنقول بأنك أصبحت أشهر لاعب قيثارة بالجوار ذو 13 سنة 608 01:06:56,598 --> 01:06:59,935 هاك الأمر ، يجب أن تتذكر بأن هناك الكثير من الأماكن بالخارج 609 01:07:00,101 --> 01:07:06,775 والكثير من السيء في القيثارة ، ولكن هناك من بعمر الـ12 سنة رائع على القيثارة 610 01:07:15,617 --> 01:07:18,662 أتعلم ؟ .. أجل .. هذا ممكن 611 01:07:19,621 --> 01:07:21,665 رائع 612 01:07:22,290 --> 01:07:24,501 إقضي عليهم 613 01:07:36,429 --> 01:07:37,556 جهز نفسك 614 01:07:37,848 --> 01:07:42,894 - يا رجل ، ألديك خطط برأسك ؟ - لا تقلق يا رجل ، أود مفاجئتك 615 01:07:55,574 --> 01:07:57,742 بدّل يا ( جين ) 616 01:08:43,246 --> 01:08:46,750 - مررها - مرر 617 01:08:49,085 --> 01:08:52,672 كلا 618 01:08:55,342 --> 01:08:57,052 ما الذي كان يفكر به ؟ 619 01:09:02,891 --> 01:09:05,268 إنهم يسددوا ، فيحرزوا 620 01:09:07,437 --> 01:09:12,818 كان يبدو بأن ( طومسون ) سيسدد ولكنه توقف فجأة 621 01:09:26,581 --> 01:09:30,085 أنت لست لاعب هوكي أنت جاذب للإنتباه 622 01:09:31,795 --> 01:09:37,217 أتعلم ؟ لمَ لا تشاهد مباراة الغد من الدكة .. أيها الأخرق 623 01:09:49,062 --> 01:09:50,897 عظيم ! 624 01:10:00,282 --> 01:10:03,785 - مرحباً يا عزيزي ، كيف كان مباراتك ؟ - ليس جيدة 625 01:10:03,994 --> 01:10:07,455 - ( ديريك ) ، لقد فقدت سن آخر - جيد لكِ 626 01:10:07,622 --> 01:10:11,293 - ما الأمر يا عزيزي ؟ - كل شيء ، لا شيء ، لنذهب للعشاء 627 01:10:11,459 --> 01:10:16,298 - أيمكننا الذهاب للتدريب الآن ؟ - أيمكننا أن نؤجّل هذا ، فأن لست بالمزاج الرائق 628 01:10:16,756 --> 01:10:18,425 - ولكن العرض مساء الغد - ستكون بخير 629 01:10:18,592 --> 01:10:20,969 - أحتاج لتدريب واحد على الأقل - كلا ، لا تحتاجه 630 01:10:21,136 --> 01:10:24,723 بلا ، أحتاجه ، أريد التدريب قليلاً لأحافظ على مستواي 631 01:10:24,890 --> 01:10:32,647 لا يهم ما تفعله بموهبتك ، لن تكون أبداً نجم روك ، ستكون طفل آخر بقيثارة ، لذا تقبّل الأمر 632 01:10:32,814 --> 01:10:36,902 - ( ديريك ) - أنا آسف ، ولكن هذا لصالحه ، ثقي بي 633 01:10:48,246 --> 01:10:50,081 هيا يا أختي 634 01:10:50,499 --> 01:10:52,751 - ما خطبك ؟ - لقد كان لديّ يوم سيء 635 01:10:52,918 --> 01:10:54,794 - مررت بيوم سيء ؟ - أجل ، حسناً ؟ 636 01:10:54,961 --> 01:10:59,758 كلا ، هذا غير حسناً لن تبقى مع أطفالي مجدداً 637 01:11:00,050 --> 01:11:03,929 - انتهت علاقتنا -( كارلي ) 638 01:11:04,137 --> 01:11:11,019 أتعلم ما هي مشكلتك يا ( ديريك ) ؟ لا يمكنك قول "ماذا لو" 639 01:11:12,145 --> 01:11:15,315 ولن تفعل أبداً 640 01:11:36,002 --> 01:11:38,713 حسناً .. حسناً 641 01:11:40,131 --> 01:11:42,551 حسناً .. حسناً .. أنا قادم 642 01:11:45,762 --> 01:11:49,015 أردتك أن تسمع أخبار جيدة 643 01:11:52,727 --> 01:11:56,064 - لمَ أنت هنا ؟ - لقد أعطتني ( ليلي ) هذه 644 01:11:58,024 --> 01:12:01,778 - إنها ليست دائمة ولكنني بطريقي لهذا - حسناً ، يجب أن تكون بطريقك لخارج منزلي 645 01:12:01,945 --> 01:12:05,073 - أريد النوم - كلا ، هذا بفضلك 646 01:12:05,240 --> 01:12:07,784 إذهب وارتدي لنحتفل ، لدي مكان جيد تتسكع فيه الجنيات 647 01:12:07,951 --> 01:12:12,998 هل جننت ؟ لقد فقدت كل ما يهمني حبيبتي وأبنائها 648 01:12:13,248 --> 01:12:18,503 ولربما سأفقد فريقي للأبد ، هذا لأنني كنت غبي بتصديق أمر الجنية هذا 649 01:12:18,962 --> 01:12:20,797 أنظر أين وضعني هذا 650 01:12:21,798 --> 01:12:25,886 ماذا ؟ قمت باختيار لم يفلح لذا ستحبط ؟ 651 01:12:26,303 --> 01:12:30,724 ليس من المفترض بأن يكون الأمر سهلاً وأنت تعلم هذا 652 01:12:32,142 --> 01:12:40,901 سأخبرك بما أعرفه ، أعلم أنك ليس لديك أجنحة وهذا يعني أنك لا يمكنك الطيران 653 01:12:41,067 --> 01:12:45,697 وهذا يعني أيضاً ، أنك لا يمكنك أبداً أن تكون جنية أسنان 654 01:12:45,864 --> 01:12:49,534 وما الذي سيحدث لو حاولت الهرب من مبنى كبير ؟ سأخبرك بما سيحدث 655 01:12:49,701 --> 01:12:54,289 تفع .. هكذا فحسب 656 01:13:00,962 --> 01:13:03,715 أتعلم ما المحزن حقاً ؟ 657 01:13:03,840 --> 01:13:09,346 الشخص الذي أذيته أكثير ليس ( راندي ) أو ( كارلي ) أو حتى أنا 658 01:13:09,930 --> 01:13:13,558 - إنه أنت - أخرج 659 01:13:14,518 --> 01:13:16,186 حسناً - جيد 660 01:13:19,523 --> 01:13:24,152 إختفي .. فكرت بهذا 661 01:13:29,783 --> 01:13:35,872 ( ديريك طومسون ) لا زال متجاهلاً للمباراة لا أعتقد أنه يعرف النتيجة حتى 662 01:13:36,248 --> 01:13:38,708 هيا بنا ، هيا 663 01:13:46,842 --> 01:13:49,427 يالها من ضربة 664 01:14:16,288 --> 01:14:17,539 ما الذي حدث ؟ 665 01:14:31,261 --> 01:14:38,560 ( طومسون ) .. إذهب للعب إذهب 666 01:14:48,570 --> 01:14:50,614 هيا يا رفاق 667 01:15:05,670 --> 01:15:11,718 ياللعجب ! ( طومسون ) وقع أرضاً ! 668 01:15:16,556 --> 01:15:19,559 لقد تذوّق مِن ما يفعله 669 01:16:30,755 --> 01:16:32,465 أنظر ، إنه ( طومسون ) يا ( جيم ) 670 01:16:32,716 --> 01:16:36,636 يبدو كأنه عملاق عاد من سُباته 671 01:16:38,680 --> 01:16:41,850 حسناً ، هذا سيؤلمه 672 01:16:42,142 --> 01:16:46,897 كلا ، لقد دار ، إنه لم يصطدم به هذا مذهل 673 01:16:47,105 --> 01:16:50,734 يبدو كأنه عاد ليلعب بمهارة 674 01:17:02,120 --> 01:17:05,874 - لقد ضُربَ بالعصا في وجهه - أعتقد أنه سيقع 675 01:17:06,082 --> 01:17:09,628 لا ، لقد بقي مسرعاً وسيسدد 676 01:17:11,463 --> 01:17:13,965 إنه يسدد 677 01:17:16,968 --> 01:17:21,807 لقد سدد ! 678 01:17:48,291 --> 01:17:49,876 لنكرر هذا مجدداً 679 01:17:53,630 --> 01:17:57,425 أيها العجوز .. مرحباً بعدوتك 680 01:18:10,981 --> 01:18:19,406 وها نحن ... بقي 12 ثانية لتنتهي المباراة 681 01:18:24,327 --> 01:18:26,246 كلا 682 01:18:35,547 --> 01:18:38,341 - لماذا يحصل هذا ؟ - ليس لدي أي فكرة يا ( جيم ) 683 01:18:38,592 --> 01:18:40,135 لا يمكنني الذهاب الآن 684 01:18:40,302 --> 01:18:44,097 إنها آخر فرصة لي لألعب المباراة حقاً لأعوّد نفسي 685 01:18:44,264 --> 01:18:48,935 - لو أن الأمر لي ، فسأرى بأنك تسحتق هذا - ( طومسون ) ما الذي تفعله ؟ 686 01:18:49,186 --> 01:18:51,688 - مع من يتحدث ؟ - ألست بمتدرب ، ألا يمكنك فعل هذا ؟ 687 01:18:51,855 --> 01:18:54,816 - أهذا كسر للقواعد ؟ - رجاءً .. لقد تعلمت من الأفضل 688 01:18:55,025 --> 01:18:59,488 ولكن أعتقد بأنه يجب عليك أن تنظر للعنوان قبل أن تقرر 689 01:19:04,910 --> 01:19:06,661 إنه منزل ( كارلي ) 690 01:19:07,078 --> 01:19:11,124 - يا رقم 14 ، عد للملعب - ( طومسون ) عد للمباراة 691 01:19:11,500 --> 01:19:16,338 - يمكنني الذهاب ، ليس من المفروض أن تعلم ( ليلي ) - كلا 692 01:19:17,130 --> 01:19:20,050 هذا منزلي ويجب أن أعتني به 693 01:19:41,780 --> 01:19:45,408 - لنقم بهذا - كيف ؟ لا يمكنك الطيران 694 01:19:45,617 --> 01:19:48,912 - إنه وقت التعلم - قم بهذا 695 01:19:58,338 --> 01:20:00,465 إذهب وقم بهذا 696 01:20:08,682 --> 01:20:11,143 * إن أردت الطيران ، يجب عليك أن تؤمن * 697 01:21:11,620 --> 01:21:18,168 هذه عربة من غاز النسيان أعدكم ، لن تذكروا شيء 698 01:21:28,386 --> 01:21:31,014 حظ جيد في تذكر سيارتكم 699 01:21:55,413 --> 01:21:59,042 - ( تيس ) - ( ديريك ) 700 01:22:00,168 --> 01:22:02,963 - مرحباً يا عزيزتي - مرحباً يا ( ديريك ) 701 01:22:04,714 --> 01:22:10,345 - يعجبني زيـك - يجب أن أخبركِ بشيء 702 01:22:11,763 --> 01:22:18,895 لقد كنت مخطئ ، جنية الأسنان متواجدة ، وهذا أنا 703 01:22:19,187 --> 01:22:21,314 أعلم 704 01:22:22,065 --> 01:22:25,652 كلا يا عزيزتي ، أنا لا أتحدث عن جنية الأسنان الخيالية .. 705 01:22:26,945 --> 01:22:30,282 أنا جنية الأسنان الحقيقية 706 01:22:30,490 --> 01:22:32,576 كلا ، لست كذلك 707 01:22:44,754 --> 01:22:48,842 - أنت حقاً جني أسنان حقيقي - سيكون هذا سرنا ، حسناً ؟ 708 01:22:49,259 --> 01:22:51,386 حسناً 709 01:23:34,346 --> 01:23:36,473 ( راندي ) 710 01:23:38,600 --> 01:23:40,519 ما الذي تفعله هنا ؟ 711 01:23:41,895 --> 01:23:46,441 - يجب أن أتحدث معك - إرحل 712 01:23:46,775 --> 01:23:53,448 إسمعني ، الأمور التي قلتها أنا بالأمس لقد كنت مخطئ بها 713 01:23:54,241 --> 01:24:01,748 - أنا لا أهتم - يجب أن تعزف على القيثارة ، فأنت لها 714 01:24:01,915 --> 01:24:07,128 ولا يمكن أن يكون شيء تحبه هكذا هو مضيعة للوقت 715 01:24:07,587 --> 01:24:11,466 أنا آسف جداً 716 01:24:23,311 --> 01:24:29,943 حتى لو أردت فلا أستطيع لقد حطمت قيثارتي ، اتذكر ؟ 717 01:24:30,819 --> 01:24:32,863 لن ألحق العرض 718 01:24:36,616 --> 01:24:38,994 لحظة 719 01:24:55,635 --> 01:25:01,141 - ما رأيك بهذا ؟ - هذا رائع 720 01:25:01,349 --> 01:25:04,686 - كيف تمكنت من فِعل هذا ؟ - من زر مولد سحري 721 01:25:08,064 --> 01:25:10,984 - ما الذي ترتديه ؟ - ستكتشف الأمر 722 01:25:11,193 --> 01:25:15,238 إذهب الآن لترتدي ملابس حتى نستطيع الذهاب بك للعرض 723 01:25:15,405 --> 01:25:17,032 هيا 724 01:25:20,869 --> 01:25:22,954 ( ديريك ) ؟ 725 01:25:23,663 --> 01:25:28,043 أمي ، ( ديريك ) هو جنية الأسنان 726 01:25:35,091 --> 01:25:40,096 لقد ارتديت زي جنية لكي تصالح ( تيس ) 727 01:25:40,931 --> 01:25:45,352 أجل ، هذا ما فعلته 728 01:25:47,229 --> 01:25:50,565 يا أمي ، لقد أحضر لي ( ديريك ) قيثارة وسيأخذني إلى العرض 729 01:25:50,732 --> 01:25:54,986 - ما الوقت الآن ؟ لن تلحق العرض - لا تقلقي حيال هذا ، يمكننا اللحاق به 730 01:25:55,195 --> 01:25:58,740 أنت بهذا الإتجاه ، وأنتما ارتديا ملابس لترياه بالعرض 731 01:26:01,451 --> 01:26:03,286 أجل 732 01:26:03,453 --> 01:26:06,498 - أين سيارتك ؟ - لا يوجد سيارة ، لنذهب 733 01:26:07,707 --> 01:26:10,043 تمسّك 734 01:26:13,004 --> 01:26:15,090 - ما الذي يحدث ؟ - كل شيء على ما يرام 735 01:26:15,298 --> 01:26:19,594 - كيف هذا ممكن ؟ - لقد حدث هذا عندما وجدت ( صمنس ) تحت وسادتي 736 01:26:19,886 --> 01:26:24,391 - ما هو الـ(صامنس) بحق الجحيم ؟ - إنها كدعوة لعالم جنيات الأسنان 737 01:26:24,683 --> 01:26:27,644 - عالم الجنيات ؟ - إنهم من أعطوني هذه الأجنحة الرائعة 738 01:26:27,811 --> 01:26:33,483 لقد قابلت هناك رجل يُدعى ( تراسي ) إنه يبدو كزومبي ميت بعين كسمكة التونة 739 01:26:36,695 --> 01:26:37,904 هذا جيد 740 01:26:44,536 --> 01:26:46,371 ماذا ؟ 741 01:26:48,290 --> 01:26:52,043 آسف يا صاح ، لقد تخطيت ما يكفي من القوانين 742 01:27:01,261 --> 01:27:07,309 ( راندي ) ها أنت ، كنا نبحث عنك لقد تأخرت هيا 743 01:27:08,393 --> 01:27:09,978 - سن آخر - شكراً لك 744 01:27:10,187 --> 01:27:12,272 على الرحب والسعة لديّ عرض يجب أن أذهب إليه 745 01:27:12,481 --> 01:27:15,650 لقد تخطيت عدة قوانين الليلة يا سيد ( طومسون ) 746 01:27:15,942 --> 01:27:18,487 أين ؟ لقد اعتنيت بأمر ( كارلي ) ، واستخدمت غبار النسيان على ( راندي ) 747 01:27:18,653 --> 01:27:21,490 و ( تيس ) إنها بعمر السادسة فحسب لذا ستنسى هذا 748 01:27:21,698 --> 01:27:24,701 وإن لم تنسى ، فعلى الأقل الآن فسوف .. 749 01:27:24,910 --> 01:27:30,790 - ستكون دوماً .. - دوماً ماذا ؟ 750 01:27:34,961 --> 01:27:38,006 ستكون دوماً .. مؤمنة 751 01:27:38,840 --> 01:27:40,383 كما أنا 752 01:27:41,426 --> 01:27:45,972 لقد فهمت .. الأحلام جيدة ، للجميع 753 01:27:51,645 --> 01:27:59,861 سيد ( طومسون ) أنا هنا أحررك من خدمة الجنية 754 01:28:05,283 --> 01:28:07,202 - إنتِ جيدة - إنها رائعة 755 01:28:07,744 --> 01:28:12,374 - تهانينا - ضعي يداكِ بعيداً 756 01:28:19,923 --> 01:28:24,803 - أنا لا أميل للأمور الجسدية - أنتِ تحبيني ، أعلم هذا 757 01:28:25,011 --> 01:28:31,351 أنتِ تقومين بأمر المسافة هذا لتفرقي بيننا وكلن بمكان ما هناك أنتِ تحبيني 758 01:28:33,145 --> 01:28:38,275 حسناً دعنا لا نكون مرحين 759 01:28:40,819 --> 01:28:42,946 - يجب أن أذهب حقاً - هلا انتظرت للحظة فقط 760 01:28:43,155 --> 01:28:48,034 - ( تراسي ) أريدك في كلمة - عن أي شيء ؟ 761 01:28:48,243 --> 01:28:56,710 أي شخص كان سيتولى أمر السيد ( طومسون ) فهو يستحق هذا 762 01:29:04,342 --> 01:29:08,346 - ما هذه ؟ - إنها أجنحتك يا ( تراسي ) 763 01:29:08,930 --> 01:29:12,434 إرتديها بفخر في كل مرة تجمع سن 764 01:29:13,518 --> 01:29:15,645 - أنت جنية أسنان يا صاح - لديّ أجنحة 765 01:29:15,979 --> 01:29:17,564 لديك أجنحة 766 01:29:19,191 --> 01:29:23,487 - ستحتاج هذه - لم أعتاد على الحديث هكذا 767 01:29:26,656 --> 01:29:31,870 لا .. شكراً لكِ سيدتي 768 01:29:32,579 --> 01:29:36,833 هذا رائع ، وأنا فخور بك ، أنت الأطول في الجنيات 769 01:29:37,209 --> 01:29:43,340 - ولكن يجب أن أذهب ، فليهبطني أحد - ( تراسي ) ، أتحب أن تقوم بالشرف أم أنا ؟ 770 01:29:44,800 --> 01:29:49,137 - إذن .. هدية ، أجل - أخشى لا 771 01:29:50,514 --> 01:29:54,351 - لن تتذكر شيء عما حدث في أرض الجنيات - لماذا ؟ 772 01:29:54,601 --> 01:29:58,480 لأننا هكذا نقوم بالأمر 773 01:30:00,982 --> 01:30:02,776 لن أنساك أبداً 774 01:30:06,446 --> 01:30:12,619 - لا أصدق بأنك ظهرت في الملعب - هكذا نقوم بالأمور 775 01:30:15,622 --> 01:30:19,459 شكراً لك يا ( تراسي ) .. على كل شيء 776 01:30:22,128 --> 01:30:26,716 يا عين الزرافة الأربعة عد لحديقتك 777 01:30:28,426 --> 01:30:31,680 وأنت عد برأسك إلى جزيرة الغرب 778 01:30:32,097 --> 01:30:37,227 - أنا الأخ في المدينة - وأنا سأكون منهم 779 01:30:41,148 --> 01:30:43,275 - أنت رجلي - وأنت جنيّتي 780 01:30:43,483 --> 01:30:46,611 - يمكننا أن نبقى على اتصال 781 01:30:46,820 --> 01:30:48,989 - هل تقوم بالتدوين ؟ - أجل 782 01:30:48,989 --> 01:30:50,782 - هل تقرأ المدونات ؟ - أجل 783 01:30:50,949 --> 01:30:53,827 - هل تدخل على "الفيس بوك" ؟ - أنا أحب الفيس بوك 784 01:31:10,927 --> 01:31:12,679 ها أنت .. لم أستطع إيجادك 785 01:31:12,929 --> 01:31:16,933 أجل ، لقد كنت .. 786 01:31:17,684 --> 01:31:21,813 - أنا متحمسة جداً - وأنا كذلك 787 01:31:22,564 --> 01:31:25,150 - شكراً لك - على الرحب والسعة 788 01:31:25,859 --> 01:31:28,528 - مرحباً يا ( تيس ) - مرحباً يا ( ديريك ) 789 01:31:36,161 --> 01:31:40,582 الآن مع العرض الأخير لليلة ( راندي هاريس ) 790 01:31:45,712 --> 01:31:48,465 ( راندي ) 791 01:32:16,660 --> 01:32:18,870 هيا قم بهذا 792 01:33:38,992 --> 01:33:41,870 - هذا رائع - أحسنت يا ( راندي ) 793 01:33:51,129 --> 01:33:54,549 ( راندي ) .. هذا طفلي 794 01:33:57,552 --> 01:34:01,723 لقد كنت أتساءل .. ماذا لو تزوجنا ؟ 795 01:34:06,520 --> 01:34:09,981 ماذا لو تزوجنا ؟ 796 01:34:11,525 --> 01:34:17,739 أسعمعتي ما قلته ؟ لقد قلت "ماذا لو" 797 01:34:19,324 --> 01:34:21,201 أجل 798 01:34:30,418 --> 01:34:32,838 سنتزوج 799 01:34:33,296 --> 01:34:35,549 أجل 800 01:34:50,000 --> 01:35:20,994 ترجمة : مؤمن جلاد Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com