1 00:00:43,980 --> 00:00:47,900 شرق بخارست، 12:08 2 00:02:52,700 --> 00:02:53,420 سلام؟ 3 00:02:55,140 --> 00:02:57,820 !صبح بخیر 4 00:02:57,820 --> 00:03:01,100 .یه لحظه 5 00:03:02,500 --> 00:03:06,900 کیه؟ - .جی‌دِرسکو - 6 00:03:11,500 --> 00:03:12,220 بله؟ 7 00:03:14,700 --> 00:03:17,580 !سلام، ویرگیل 8 00:03:22,860 --> 00:03:28,100 چیزی بود که می‌خواستی بهم بگی؟ 9 00:03:28,100 --> 00:03:34,580 زنگ زدی بپرسی دیشب مشروب خوردم؟ 10 00:03:36,300 --> 00:03:38,980 ...آره ،Talk Show 11 00:03:38,980 --> 00:03:43,300 گوش کن، کی دیگه میاد؟ 12 00:03:44,700 --> 00:03:46,140 .آره؟ باشه 13 00:03:46,140 --> 00:03:49,420 کاری نداری؟ 14 00:03:52,940 --> 00:03:56,940 .باشه. گرفتم: بوق زدی میام بیرون 15 00:03:56,940 --> 00:03:57,660 !فعلا 16 00:04:00,580 --> 00:04:01,420 !رودیکو 17 00:04:05,260 --> 00:04:06,940 !رودیکو - چیه؟ - 18 00:04:06,940 --> 00:04:10,820 اون دیکشنری لعنتی کجاست؟ - کدوم دیکشنری؟ - 19 00:04:10,820 --> 00:04:13,980 !مال اسطوره‌شناسی - .توی کتابخونه‌ست - 20 00:04:13,980 --> 00:04:17,620 دقیقا کجا؟ - .کنار دیکشنری‌ها - 21 00:04:17,620 --> 00:04:19,860 ...بعد دیکشنری‌ها اون‌ها کجان؟ 22 00:04:19,860 --> 00:04:24,740 .طبقه‌ی پایین‌ان - کجا میشه؟ - 23 00:04:24,740 --> 00:04:27,180 پیداش کردی؟ - .نه - 24 00:04:27,180 --> 00:04:30,500 .پشتِ آقا ریشوئه رو نگاه کن - کدومشون؟ - 25 00:04:30,500 --> 00:04:35,860 ارسطو یا افلاطون؟ - ...یه‌دقیقه وایسا - 26 00:04:38,020 --> 00:04:39,300 !ایناهاش 27 00:04:39,300 --> 00:04:41,380 چرا نمی‌ذاریمش طبقه‌ی بالا؟ 28 00:04:41,380 --> 00:04:43,260 .قشنگه - !بیا - 29 00:04:43,260 --> 00:04:46,420 .لباست آماده‌ست 30 00:04:46,420 --> 00:04:48,620 .جوراب‌ها و لباس زیرت روی مُبله 31 00:04:48,620 --> 00:04:52,500 .من هم میرم پیراهنت رو اتو کنم ...و، تا یادم نرفته 32 00:04:52,500 --> 00:04:54,660 .لیلیانا زنگ زد 33 00:04:54,660 --> 00:04:56,740 چی می‌خواست؟ باز پول؟ - .نه - 34 00:04:56,740 --> 00:04:58,940 می‌خواست آرزوی موفقیت کنه .برات توی شو 35 00:04:58,940 --> 00:05:00,980 !ممنون 36 00:05:00,980 --> 00:05:04,980 این کاغذها رو توی لباسی که .دیروز پوشیدی پیدا کردم 37 00:05:04,980 --> 00:05:12,100 بیا... لازمشون داری؟ - !آره که دارم. خوشحال شدم پیداشون کردی - 38 00:05:33,260 --> 00:05:34,740 !سلام. آقای واسیلاکی 39 00:05:34,740 --> 00:05:39,540 جی‌درسکو هستم، زنگ زدم مطمئن بشم .امشب به شو می‌رسید 40 00:05:39,540 --> 00:05:44,420 ،اگه بتونید باهام تماس بگیرید ،این شماره‌ی منه: 321666 41 00:05:44,420 --> 00:05:50,500 .و شماره‌ی دفترم 321747 .تکرام می‌کنم، 321747 42 00:05:54,540 --> 00:05:58,620 ،بهترین و ارزان‌ترین شراب .امروز در سوپرمارکت راکووا 43 00:05:58,620 --> 00:06:00,820 ...تاکستان‌ها توتووا 44 00:06:00,820 --> 00:06:06,500 ...از این شراب کوفتی هیچ‌وقت سیر نمی‌شید 45 00:06:06,500 --> 00:06:07,460 تو هم؟ 46 00:06:09,900 --> 00:06:11,260 !بس کن 47 00:06:11,260 --> 00:06:15,860 امروز شانزدهمین سالگرد انقلاب رومانی 48 00:06:15,860 --> 00:06:19,620 ،و لحظات جادویی‌اش را جشن می‌گیریم 49 00:06:19,620 --> 00:06:23,940 ...زمانی‌که رومانیایی‌ها پیروز 50 00:06:26,020 --> 00:06:27,420 !بس کن 51 00:06:27,420 --> 00:06:31,740 می‌خواهند زمان را .به 22 دسامبر 1989 برگردانند 52 00:06:31,740 --> 00:06:38,260 امروز "مسئله‌ی روز" یک بحث مهم .به‌طور انحصاری برای شما دارد 53 00:06:38,260 --> 00:06:46,180 ،در رابطه با وقایع دسامبر 1989 .که زندگی‌‌هایمان را تا ابد عوض کرد 54 00:06:46,180 --> 00:06:50,060 مجری برنامه، روزنامه‌نگار سرشناس ،ویرجیل جی‌درسکو 55 00:06:50,060 --> 00:06:53,380 با دو مهمانش که شاهد وقایع بودند .صحبت خواهد کرد 56 00:06:53,380 --> 00:07:00,500 از شما دعوت می‌کنیم که امروز ساعت 3 بعدازظهر ...برنامه را تماشا کنید، تا بفهمید 57 00:07:00,780 --> 00:07:02,740 ...تا بفهمید چی رو؟ 58 00:07:02,740 --> 00:07:04,860 !میام سراغت، حرومزاده 59 00:07:04,860 --> 00:07:08,300 ...تلویزیون لعنتی 60 00:07:23,580 --> 00:07:26,700 !اوباش 61 00:07:34,460 --> 00:07:36,860 این چیز زشت چیه اینجا؟ 62 00:07:36,860 --> 00:07:41,420 من هم دیشب می‌خواستم .همین رو بدونم، وقتی آوردیش تو 63 00:07:41,420 --> 00:07:43,260 من آوردمش؟ 64 00:07:43,260 --> 00:07:46,300 یادت نمیاد؟ - .نه - 65 00:07:46,300 --> 00:07:51,740 .پس یادت هم نیست که سرود ملی رو می‌خوندی 66 00:07:51,740 --> 00:07:53,620 !من سرود ملی نخوندم 67 00:07:53,620 --> 00:07:59,620 ...پس حتما سمفونی پنج بتهوون بوده 68 00:07:59,620 --> 00:08:01,300 داد می‌زدم؟ 69 00:08:01,300 --> 00:08:04,660 نه خیلی بلند، ولی اونقدر بود .که نصف همسایه‌ها رو بیدار کنه 70 00:08:04,660 --> 00:08:06,500 ...گوش کن 71 00:08:06,500 --> 00:08:09,620 ازت می‌خوام که چک حقوقت رو امروز یه‌راست بیاری خونه، می‌شنوی؟ 72 00:08:09,620 --> 00:08:13,620 .امسال دلم یه کریسمس واقعی می‌خواد - !معلومه که میارم - 73 00:08:13,620 --> 00:08:18,540 ،اگه همه‌ی پول رو نیاری برای من ...تا قرون آخر 74 00:08:18,540 --> 00:08:20,540 این کُته بهم میاد؟ 75 00:08:20,540 --> 00:08:22,180 !بحث رو عوض نکن 76 00:08:22,180 --> 00:08:24,180 .من دقیقا می‌دونم تو چقدر پول درمیاری 77 00:08:24,180 --> 00:08:27,740 !صد البته ...از خودم بهتر می‌دونی 78 00:08:27,740 --> 00:08:29,420 چی گفتی؟ 79 00:08:29,420 --> 00:08:32,420 گفتم پول رو میارم برات، باشه؟ 80 00:08:32,420 --> 00:08:34,580 !اگه نیاری، به‌خدا قسم راهت نمیدم تو 81 00:08:34,580 --> 00:08:35,980 !کلید دارم خودم 82 00:08:35,980 --> 00:08:41,500 !به آنا هم میگم چه دائم‌الخمری هستی 83 00:08:43,780 --> 00:08:46,260 !به‌خدا قسم پول رو میارم برات 84 00:08:46,260 --> 00:08:48,740 ...ولی خواهش می‌کنم به آنا نگو 85 00:08:48,740 --> 00:08:53,380 حالا چی تنم کنم؟ - .لباس سیاهه - 86 00:08:53,380 --> 00:08:57,620 .سیاه و سفید؟ شبیه فیلم‌‌های لورل و هاردی میشم 87 00:08:57,620 --> 00:09:01,780 .خب، هیچ مهم نیست .فقط حتما پول رو بیار برام 88 00:09:01,780 --> 00:09:07,460 ...باید این گلدون‌ها رو هم عوض کنم 89 00:09:10,420 --> 00:09:13,100 سلام! منزل گریگوریو؟ 90 00:09:13,100 --> 00:09:16,860 می‌تونم با آقای گریگوریو حرف بزنم؟ 91 00:09:16,860 --> 00:09:22,220 ،ویرجیل جی‌درسکو هستم .از شبکه‌ی تلویزیون 92 00:09:22,220 --> 00:09:26,340 نمی‌دونید کجاست؟ 93 00:09:26,340 --> 00:09:32,340 وقتی برگشت، میشه بهش بگید من زنگ زدم؟ 94 00:09:32,340 --> 00:09:39,860 ،ام دعوتشون کردم Talk Show من به .و می‌خواستم بدونم میان یا نه 95 00:09:40,260 --> 00:09:44,620 !خیلی‌خب، ممنون !خداحافظ 96 00:09:44,620 --> 00:09:48,700 !نون خالی نخور 97 00:10:07,500 --> 00:10:09,860 .آقای واسیلاکی، ویرجیل‌ام دوباره 98 00:10:09,860 --> 00:10:13,500 .لطفا بهم بگین به برنامه‌ام می‌آیین یا نه 99 00:10:13,500 --> 00:10:17,500 .گفتین تا ساعت نٌه صبح زنگ می‌زنین .الآن نُه و نیمه 100 00:10:17,500 --> 00:10:21,580 ...ازتون خواهش می‌کنم .منتظر تماستون هستم 101 00:10:21,580 --> 00:10:23,740 !آشغال 102 00:10:23,740 --> 00:10:31,020 .آخر پیداشون میشه، می‌بینی حالا .همه دلشون می‌خواد بیان توی تلویزیون 103 00:10:31,020 --> 00:10:32,700 .بیا 104 00:10:32,700 --> 00:10:36,620 گفتم لیلیانا زنگ زد؟ - .آره - 105 00:10:36,620 --> 00:10:40,860 ...پونصد لئوی دیگه احتیاج داره - برای چی؟ - 106 00:10:40,860 --> 00:10:43,340 .که برای سال نو بره سینایا 107 00:10:43,340 --> 00:10:45,980 هفته‌ی پیش برای سال نو بهش پول ندادم؟ 108 00:10:45,980 --> 00:10:48,860 چرا، ولی حالا می‌خواد .یه جفت چوب اسکی بخره 109 00:10:48,860 --> 00:10:52,740 بهش بگو بره سورتمه‌سواری، اینقدر هم ادای .بچه‌سوسول‌های لوس شهری رو درنیاره 110 00:10:52,740 --> 00:10:58,420 ،اذیت نکن عزیزم ...همه‌ی همکلاسی‌هاش از اونا دارن 111 00:11:00,300 --> 00:11:06,060 .دیگه با ترقه‌هات نمی‌تونی خرم کنی 112 00:11:20,900 --> 00:11:22,260 !بفرمایید تو 113 00:11:22,260 --> 00:11:24,980 .صبح بخیر، آقای پیشکوچی - .صبح بخیر، همسایه - 114 00:11:24,980 --> 00:11:27,780 .بیا داخل، پِتریکا - .عجله داریم، آقای پیشکوچی - 115 00:11:27,780 --> 00:11:31,740 .خب، داخل هم می‌تونین بیاین ...می‌دونی که، مردم حرف درمیارن 116 00:11:31,740 --> 00:11:33,860 .صبح بخیر، آقای پیشکوچی - .صبح بخیر - 117 00:11:33,860 --> 00:11:36,740 !بفرمایید - .بریم داخل، ولی زیاد نمی‌مونیم - 118 00:11:36,740 --> 00:11:38,620 .کنار من وایسا، عجله داریم 119 00:11:38,620 --> 00:11:41,780 .بشین پتریکا - .نه، واقعا نمی‌تونم بمونم، آقای پیشکوچی - 120 00:11:41,780 --> 00:11:43,860 .می‌خواستم یه لطفی بکنید - .بگو - 121 00:11:43,860 --> 00:11:46,980 دوست دارین این شنبه توی خونه‌ی ما بابانوئل بشین؟ 122 00:11:46,980 --> 00:11:49,460 .اون این چیزها رو نمی‌فهمه .ریکا، برادرشوهرم 123 00:11:49,460 --> 00:11:51,860 ،پاش رو سر فوتبال شکسته .وضع بابانوئل ما هم این شده 124 00:11:51,860 --> 00:11:55,100 .یادم افتاد قدیم بابانوئل می‌شدین 125 00:11:55,100 --> 00:11:56,500 .ده سال پیش 126 00:11:56,500 --> 00:11:59,220 لباسش رو دارین؟ - .نه، ندارم. بید خوردش - 127 00:11:59,220 --> 00:12:01,860 .جای نگرانی نیست. مال ریکا رو اندازه‌ی شما می‌کنم .اون خیلی چاقه 128 00:12:01,860 --> 00:12:03,500 .بپوشیدش، بعد بذارین بیام ببینم 129 00:12:03,500 --> 00:12:05,100 یه ساعت دیگه برمی‌گردم، باشه؟ 130 00:12:05,100 --> 00:12:06,980 .خیلی‌خب .کار دیگه‌ای هم که ندارم 131 00:12:06,980 --> 00:12:09,220 !پتریکا، بریم !عجله داریم 132 00:12:09,220 --> 00:12:14,020 ببین. پتریکا! آقای پیشکوچی !یه زنگوله داره برات. بریم 133 00:12:14,020 --> 00:12:17,020 باید برم یه‌کم غذا برای ریکا ببرم بیمارستان .بعد برمی‌گردم 134 00:12:17,020 --> 00:12:18,780 چی براش پختی؟ 135 00:12:18,780 --> 00:12:21,620 یه‌کم خوراک گوشت و یه‌کم گوشت قلقلی ...که مادرشوهرم درست کرده. یه‌عالمه بِه 136 00:12:21,620 --> 00:12:23,100 !یکی بردارین، آقای پیشکوچی 137 00:12:23,100 --> 00:12:25,340 !ممنونم .خدا پدرت رو بیامرزه 138 00:12:25,340 --> 00:12:30,500 !آره واقعا! پتریکا، بریم !عجله داریم 139 00:12:30,500 --> 00:12:35,340 زنگوله‌ات یادت نره! برای !آواز کریسمس لازمش داری. پتریکا 140 00:12:35,340 --> 00:12:38,020 درباره‌ی پول وقتی برگشتم حرف می‌زنیم .آقای پیشکوچی 141 00:12:38,020 --> 00:12:42,340 .نه، من هیچ پولی نمی‌خوام 142 00:13:04,660 --> 00:13:06,340 چقدر خسارت خورده؟ 143 00:13:06,340 --> 00:13:08,100 کل صورتحساب یا فقط دیشب؟ 144 00:13:08,100 --> 00:13:11,540 .کل‌اش 145 00:13:12,420 --> 00:13:13,860 ...بذار ببینم 146 00:13:13,860 --> 00:13:20,980 آلیچو رو دارم... کدوم گوریه؟ !کورنل، سوفرونه... مانِسکو 147 00:13:22,540 --> 00:13:29,100 194 به‌علاوه‌ی 48 ضربدر 2... به‌علاوه‌ی .اون دیروزی... 326 لئو 148 00:13:29,860 --> 00:13:33,380 !این همه؟ بده ببینم - .خودت تنهایی دیشب 100 لئو خرج کردی - 149 00:13:33,380 --> 00:13:35,860 !مزخرف نگو من شامپاین نخوردم که، مگه نه؟ 150 00:13:35,860 --> 00:13:38,380 ،نه، وودکا خوردی .همه رو هم چند دور مهمون کردی 151 00:13:38,380 --> 00:13:42,860 اون جارو میدی به من؟ 152 00:13:44,260 --> 00:13:48,220 جی‌جی، چندبار بهت گفتم وقتی من مست می‌کنم جلوم رو بگیر؟ 153 00:13:48,220 --> 00:13:54,060 .سعی کردم، ولی حرف زدن باهات غیرممکن بود 154 00:13:58,060 --> 00:14:01,020 ...بذار ببینم 155 00:14:02,740 --> 00:14:05,500 ...حسابمون اینجوری باشه ،تو الآن یه بطری به من بده 156 00:14:05,500 --> 00:14:08,860 ،من چک حقوقم رو که از مدرسه گرفتم .برمی‌گردم صورتحساب رو تسویه می‌کنم 157 00:14:08,860 --> 00:14:11,980 !اصلا، آقای مانسکو - !اذیت نکن، جی‌جی - 158 00:14:11,980 --> 00:14:14,740 .یه‌کم مضطربم ،Talk Show دارم میرم این 159 00:14:14,740 --> 00:14:17,860 چه شویی هست؟ - .درباره‌ی انقلابه - 160 00:14:17,860 --> 00:14:19,740 کدوم انقلاب؟ 161 00:14:19,740 --> 00:14:23,020 !اعصابم رو از این بیشتر به‌هم نریز 162 00:14:23,020 --> 00:14:28,620 !یا خدا، آقامعلم، دیوونه‌ام نکن یه نخ می‌کشی؟ 163 00:14:28,620 --> 00:14:31,700 .باید وقتی دانش‌آموزم بودی می‌انداختمت احمق 164 00:14:31,700 --> 00:14:36,620 :باشه، این حسابمون ...یه بطری بهت میدم 165 00:14:36,620 --> 00:14:45,100 ،ولی اگه پول رو امشب برام نیاری .خودم میام خونه‌تون می‌گیرم 166 00:14:53,140 --> 00:14:54,620 به اون چینیه سخت گرفتم؟ 167 00:14:54,620 --> 00:14:55,620 .آره 168 00:14:58,380 --> 00:15:02,500 خیلی سخت؟ - .نه، سخت معمولی - 169 00:15:02,500 --> 00:15:05,780 !خیلی احمقم 170 00:15:05,780 --> 00:15:09,500 ...بهم 34 لئو بدهکاری 171 00:15:09,500 --> 00:15:15,900 .از این دختره اصلا خوشم نمیاد .خیلی اغراق‌آمیزه 172 00:15:16,260 --> 00:15:21,780 نمی‌تونستی یکی دیگه پیدا کنی؟ - ...یه‌دقیقه وایسا - 173 00:15:21,780 --> 00:15:26,980 ،سلام منزل گریگوریو؟ 174 00:15:27,620 --> 00:15:30,740 ...پس شناختین 175 00:15:30,740 --> 00:15:35,100 !کجاست پس؟ ای خدا 176 00:15:35,100 --> 00:15:37,380 بهش بگین دفعه‌ی بعد که قول میده 177 00:15:37,380 --> 00:15:41,340 !بهتره سر قول لعنتیش بمونه 178 00:15:41,340 --> 00:15:43,460 .بهش بگین خیلی سبک‌مغزه 179 00:15:43,460 --> 00:15:46,900 دفعه‌ی بعد هم دیگه شانسی نداره !مزخرفات سیاسی توی شوی من بلغور کنه 180 00:15:46,900 --> 00:15:49,460 !ویرجیل - !گور باباش - 181 00:15:49,460 --> 00:15:52,740 .این عکس رو ببین پیدا کردم - چه عکسی؟ - 182 00:15:52,740 --> 00:15:59,260 .لیلیاناست، توی مهمونی کریسمس دیدی چه گوشتالو بوده؟ 183 00:15:59,260 --> 00:16:02,380 ...نمی‌دونم چند سالش بوده... چهار .آره چهار سالش بوده 184 00:16:02,380 --> 00:16:04,380 اون کیه؟ - .تویی - 185 00:16:04,380 --> 00:16:09,260 ...نه! اون یکی - .اون بابانوئله - 186 00:16:09,260 --> 00:16:12,980 کی بابانوئل بود؟ - .یادم نمیاد - 187 00:16:12,980 --> 00:16:20,020 !ببین لیلیانا چه خوشحال بوده - اون کت رو میدی بهم؟ - 188 00:16:23,260 --> 00:16:26,300 .بیا 189 00:16:29,140 --> 00:16:31,740 .اصلا پول ندارم - ،500 لئو. عزیزم - 190 00:16:31,740 --> 00:16:36,620 راحتم می‌ذاری؟ - .آره - 191 00:16:39,900 --> 00:16:42,100 !رودیکو - بله؟ - 192 00:16:42,100 --> 00:16:45,460 دفترتلفن رو میاری برام؟ 193 00:16:45,460 --> 00:16:47,460 !قرمزه - ...اینجوری نگو - 194 00:16:47,460 --> 00:16:48,180 !چرا 195 00:16:50,180 --> 00:16:53,340 شوخی می‌کنی باهام؟ .اگه قرمز باشه، خودم رو می‌کشم 196 00:16:53,340 --> 00:16:57,260 پس این چه رنگیه؟ - ...همه‌جاش لکه داره - 197 00:16:57,260 --> 00:16:59,380 کجا؟ - !همه‌جاش - 198 00:16:59,380 --> 00:17:02,460 .انگار باهاش زمین رو سابیدی این چیه؟ 199 00:17:02,460 --> 00:17:06,220 ،سفیده؟ اگه سفید باشه ...میرم یه‌بار دیگه خودم رو می‌کشم 200 00:17:06,220 --> 00:17:08,980 می‌خوای چیکار کنم؟ .از این بهتر ازم برنمیاد 201 00:17:08,980 --> 00:17:12,740 .اگه پول داشتم، یکی نو برات می‌خریدم .همین کفایت می‌کنه 202 00:17:12,740 --> 00:17:15,140 یه کیسه داری؟ - برای چی؟ - 203 00:17:15,140 --> 00:17:18,540 .معلومه، برای هدیه‌ها - .می‌تونید دستتون بگیرید، آقای پیشکوچی - 204 00:17:18,540 --> 00:17:21,740 چجوری هدیه‌ها رو بگیرم دستم؟ - .همینجوری می‌گیری - 205 00:17:21,740 --> 00:17:26,220 !خدا‌به‌دور .بله! خودم‌ام 206 00:17:26,900 --> 00:17:32,100 !سلام، آقای ویرجیل !چه سورپرایز قشنگی 207 00:17:33,140 --> 00:17:40,660 ،بله‌، می‌دونم. شنیدم .من همیشه برنامه‌هاتون رو نگاه می‌کنم 208 00:17:43,380 --> 00:17:46,980 بله. چطور؟ 209 00:17:48,420 --> 00:17:53,780 .معلومه که می‌تونم بیام ولی به هیچ کاری میام؟ 210 00:17:56,140 --> 00:18:01,100 .خیلی‌خب، مشکلی نیست .میام 211 00:18:01,580 --> 00:18:05,740 .منتظرتون می‌مونم، آقای ویرجیل !یک‌ربع به دو 212 00:18:05,740 --> 00:18:09,220 .کنار کارخونه‌ی شیره خونه‌ام 213 00:18:09,220 --> 00:18:12,940 .یک‌ربع به دو پس 214 00:18:12,940 --> 00:18:15,980 چرا می‌خوای بوق بزنی؟ 215 00:18:15,980 --> 00:18:21,300 .بله، باشه !منتظرتونم. خداحافظ 216 00:18:21,300 --> 00:18:28,740 .از این بهتر نمی‌تونم - .درنهایت، این لباس مزخرفه - 217 00:18:31,460 --> 00:18:34,660 !آقامعلم اومده 218 00:18:48,820 --> 00:18:51,940 !عصر بخیر 219 00:18:51,940 --> 00:18:57,060 !عصر بخیر - ...عصر بخیر - 220 00:18:58,140 --> 00:19:02,700 خدای من، پس همه‌تون افتادین؟ 221 00:19:03,860 --> 00:19:09,220 همه‌تون امتحان امپراطوری عثمانی رو افتادین؟ 222 00:19:09,220 --> 00:19:11,340 ...آره 223 00:19:11,340 --> 00:19:17,340 ،چه کاری از من برمیاد !وقتی درست تقلب هم نمی‌تونین بکنین 224 00:19:21,420 --> 00:19:25,020 ...این هم هنوز درست نکردین 225 00:19:25,020 --> 00:19:30,620 ...همه یه تکه کاغذ بردارید و بنویسید 226 00:19:38,660 --> 00:19:44,820 چه امتحانی باشه که تعطیلاتتون رو خراب نکنه؟ 227 00:19:47,620 --> 00:19:50,140 چی رو از همه بهتر بلدین؟ - .انقلاب فرانسه - 228 00:19:50,140 --> 00:19:54,860 چی؟ - !انقلاب فرانسه - 229 00:19:55,740 --> 00:19:59,820 همه موافقین؟ - !بله - 230 00:20:00,700 --> 00:20:06,380 !خیلی‌خب، شروع کنید ."انقلاب فرانسه" 231 00:20:13,660 --> 00:20:16,460 !برو اون‌ور 232 00:20:27,700 --> 00:20:34,340 عجیبه چطور همه‌تون ...انقلاب فرانسه رو انتخاب کردین 233 00:20:45,580 --> 00:20:50,780 !برو اون‌ور سلام! کلاس دیگه‌ای امروز داری؟ 234 00:20:50,780 --> 00:20:53,420 .امتحان دوم دارم می‌گیرم ...این‌ها افتادن 235 00:20:53,420 --> 00:20:56,260 چرا زحمت امتحان میدی؟ .یه نمره‌ای بهشون بده برن 236 00:20:56,260 --> 00:20:58,340 .یا شاید تابستون دوباره امتحان بگیرم 237 00:20:58,340 --> 00:21:00,300 .باید بهشون یه درسی بدم - چه درسی؟ - 238 00:21:00,300 --> 00:21:03,220 .الآن همه‌ی فکر و ذکرشون ترقه برای شب سال نوئه 239 00:21:03,220 --> 00:21:07,380 چیه نره‌خر؟ 240 00:21:09,820 --> 00:21:15,460 خب پس چرا اینجایی؟ - .برای پول اومدم - 241 00:21:15,460 --> 00:21:18,500 کدوم پول؟ - ...مانسکو - 242 00:21:18,500 --> 00:21:25,540 ...200 لئو؟ باشه - .270 لئو. 70 تا قبلا داده بودم بهت - 243 00:21:25,540 --> 00:21:27,540 چک‌هامون رو کشیدن؟ 244 00:21:27,540 --> 00:21:30,900 فکر کردی من احمقم؟ .قبل از نُه صبح کشیدن. خودت هم ‌می‌دونی 245 00:21:30,900 --> 00:21:33,900 .باشه، تا تموم کردن میام پایین 246 00:21:33,900 --> 00:21:36,340 !اذیت نکن، داداش، من باید امروز برم شهرستان 247 00:21:36,340 --> 00:21:40,340 .نیم‌ساعت دیگه اونجام .زودتر، یه‌ربع 248 00:21:40,340 --> 00:21:44,340 !باشه. فقط دیر نکن 249 00:21:48,900 --> 00:21:54,180 انقلاب فرانسه"؟" !ولمون کن توروخدا 250 00:21:59,140 --> 00:22:00,740 !آسانسور لعنتی 251 00:22:00,740 --> 00:22:07,300 امروز کارتون می‌بینیم؟ - فردا. باشه؟ - 252 00:22:13,460 --> 00:22:15,500 اینجا چیکار می‌کنین؟ !برین. گم شین 253 00:22:15,500 --> 00:22:18,940 .همه‌جا رو شلوغ کردین 254 00:22:18,940 --> 00:22:20,660 !بچه‌های لعنتی 255 00:22:20,660 --> 00:22:23,140 چه خبره؟ همسایه، چی شده؟ 256 00:22:23,140 --> 00:22:26,060 !این بچه‌های شریرن .یه‌کم آب بریز روشون 257 00:22:26,060 --> 00:22:27,740 !اوباش لعنتی 258 00:22:27,740 --> 00:22:34,140 قرار نیست مگه حواست به اینجاها باشه؟ 259 00:22:53,180 --> 00:23:00,700 - ترجمه نشده - 260 00:23:00,980 --> 00:23:04,740 - ترجمه نشده - 261 00:23:04,740 --> 00:23:08,820 - ترجمه نشده - 262 00:23:10,740 --> 00:23:17,700 - ترجمه نشده - 263 00:23:18,100 --> 00:23:21,020 !هی! وایسین! وایسین 264 00:23:21,020 --> 00:23:24,420 چیکار می‌کنین، پروفسور؟ - .داشتیم یه آهنگ لاتین تمرین می‌کردیم - 265 00:23:24,420 --> 00:23:26,260 آهنگ رومانیایی مگه چشه؟ 266 00:23:26,260 --> 00:23:28,740 این برای شوی کریسمسه، مگه نه؟ 267 00:23:28,740 --> 00:23:30,780 تو چی؟ تو داری چیکار می‌کنی؟ - .فیلم می‌گیرم - 268 00:23:30,780 --> 00:23:32,340 تو فیلم می‌گیری، دوربین رو گرفتی دستت؟ 269 00:23:32,340 --> 00:23:34,300 .این استایل جدیده، رئیس !مُد شده 270 00:23:34,300 --> 00:23:37,220 ،همین الآن بذارش روی سه‌پایه !وگرنه جمجمه‌ات رو می‌شکنم 271 00:23:37,220 --> 00:23:41,460 تو چی؟ اینجا چیکار می‌کنی؟ - ...من شکستم... شکستم - 272 00:23:41,460 --> 00:23:43,300 چی شکستی؟ - .سازم رو - 273 00:23:43,300 --> 00:23:45,740 سازت؟ ...اینجا رو باش، سازش رو شکسته 274 00:23:45,740 --> 00:23:48,220 بجنبید! ساعت سه شروع می‌کنیم، خب؟ !بدوید، سریع‌تر 275 00:23:48,220 --> 00:23:49,820 چی‌ می‌زنیم، پروفسور؟ 276 00:23:49,820 --> 00:23:52,460 .من پیشنهادم "رقص حلقه از دِلنی‌"ه شما موافقید؟ 277 00:23:52,460 --> 00:23:55,020 ...نه، پروفسور، اون خوب نیست .بهتره یه رقص با پایکوبی بزنیم 278 00:23:55,020 --> 00:23:56,500 !با من مخالفت نکن 279 00:23:56,500 --> 00:23:58,900 ،اصلا نمی‌تونیم بزنیم ...اون سازش رو شکسته 280 00:23:58,900 --> 00:24:02,260 !تو اونجا. بشین ...حالا که شکستی‌اش 281 00:24:02,260 --> 00:24:05,740 آماده، رئیس؟ - !همه سر جاشون! حاضر باش - 282 00:24:05,740 --> 00:24:08,860 5، 4، 3، 2، 1... 283 00:24:53,100 --> 00:24:57,980 فقط همین‌ها رو دارین؟ - .بقیه رو دیدین - 284 00:24:57,980 --> 00:25:02,060 خب، چی بگم دیگه؟ .از اون کهنه‌پاره خیلی بهتره 285 00:25:02,060 --> 00:25:05,060 خیلی‌خب، می‌خرمش. چقدر شد؟ - .40 لئو - 286 00:25:05,060 --> 00:25:07,340 ...یه‌کم داری گرون میدی 287 00:25:07,340 --> 00:25:09,580 .نه! قیمت‌های من از همه‌جا پایین‌تره 288 00:25:09,580 --> 00:25:12,500 .می‌دونم، برای همین هم اومدم پیشت 289 00:25:12,500 --> 00:25:15,540 .ولی یه‌کم گرونه برای این جنس پارچه 290 00:25:15,540 --> 00:25:21,980 ببین! چندسال دیگه با این کهنه‌پاره .می‌تونم سوپم رو آبکش کنم 291 00:25:21,980 --> 00:25:26,980 !این یکی هم! نگاه کن زرتی پاره میشه، می‌بینی؟ 292 00:25:26,980 --> 00:25:30,940 !معلومه اگه بکشی‌اش پاره میشه 293 00:25:30,940 --> 00:25:33,300 .باید ببینی بچه‌ها چجوری می‌کشنش 294 00:25:33,300 --> 00:25:37,300 10، 20... .40. بیا 295 00:25:41,420 --> 00:25:46,220 .40 لئو .نه بیشتر، نه کمتر 296 00:25:46,620 --> 00:25:53,220 براتون بسته‌بندیش کنم؟ - .نه! همینجوری می‌پوشمش که بهش عادت کنم - 297 00:25:53,220 --> 00:25:58,180 ،قشنگه .شکی توش نیست 298 00:25:59,140 --> 00:26:00,500 !عصر بخیر - !عصر بخیر - 299 00:26:00,500 --> 00:26:02,180 ترقه دارین؟ - .دارم - 300 00:26:02,180 --> 00:26:04,540 یه جعبه‌اش جقدر میشه؟ - .دو لئو - 301 00:26:04,540 --> 00:26:08,500 چی به‌هم‌ات ریخته، فانیکا؟ - .بذار برای خودم باشم، عجله دارم - 302 00:26:08,500 --> 00:26:12,540 برای سال نو کجا میری؟ - .می‌مونم خونه، مثل همیشه - 303 00:26:12,540 --> 00:26:17,740 .من، میرم دوبی - .دوبی. چه خوب - 304 00:26:17,740 --> 00:26:21,940 .من با دوست‌هام می‌ریم بوستنی - رئیس کجا میره؟ - 305 00:26:21,940 --> 00:26:28,980 به تو چه ربطی داره؟ - - .با من میاد، دوبی - 306 00:26:30,380 --> 00:26:35,580 می‌تونم رد شم، لطفا؟ - .بله، خانم - 307 00:26:35,580 --> 00:26:36,300 270... 308 00:26:41,140 --> 00:26:42,740 .بفرمایید - .ممنون - 309 00:26:42,740 --> 00:26:48,060 !130 لئو به من بدهکارید. همچنین - .بله، خانم - 310 00:26:48,060 --> 00:26:51,340 ...مانسکو! 60 311 00:26:52,420 --> 00:27:00,420 سلام؟ واسیالکی؟ زنگ زدم بگم !تف به گور اون منشی تلفنی‌ات. خداحافظ 312 00:27:01,300 --> 00:27:02,740 !حرومزاده 313 00:27:02,740 --> 00:27:07,340 نمی‌فهمم. این همه‌ سروصدا چیه برای این انقلاب؟ 314 00:27:07,340 --> 00:27:09,700 .اصلا هیچکس هم به هیچ‌جاش نیست 315 00:27:09,700 --> 00:27:11,740 چیکار دوست داری بکنم؟ 316 00:27:11,740 --> 00:27:19,900 برنامه بذارم درباره‌ی قیمت در حال افزایش گاز، یا درباره‌ی ویولون‌زن‌های کولی؟ بگو، چی؟ 317 00:27:28,900 --> 00:27:31,980 .من برای سال نو میرم پیش خواهرم، بخارست 318 00:27:31,980 --> 00:27:33,230 چی؟ 319 00:27:36,460 --> 00:27:42,140 .خودت گفتی می‌خوای با زن‌ات باشی 320 00:27:42,140 --> 00:27:48,820 شوی من شب سال نو چی میشه؟ - .من سی‌ام دسامبر میرم - 321 00:27:48,820 --> 00:27:52,220 !نه، نمی‌تونی بری - چرا نمی‌تونم؟ - 322 00:27:52,220 --> 00:27:56,780 ،کی قراره مصاحبه‌های خیابانی رو انجام بده ...اخبار بگه، خودت می‌دونی 323 00:27:56,780 --> 00:28:00,980 .بچه‌ها انجام میدن - منظورت چیه "بچه‌ها"؟ - 324 00:28:00,980 --> 00:28:04,980 من شوی لباس‌های زمستانی رو .تا اون‌موقع تموم کردم دیگه 325 00:28:04,980 --> 00:28:07,340 می‌تونم مصاحبه‌های خیابانی رو .قبل رفتنم انجام بدم 326 00:28:07,340 --> 00:28:09,900 .کوستل هم می‌تونه اخبار رو بخونه 327 00:28:09,900 --> 00:28:12,340 زبونش خون نمیاد اگه بخونه، میاد؟ 328 00:28:12,340 --> 00:28:14,500 پخش زنده‌ی نیمه‌شب چی میشه؟ 329 00:28:14,500 --> 00:28:15,900 چی میشه؟ 330 00:28:15,900 --> 00:28:19,260 کی می‌خواد فیلمبرداریش کنه؟ - .من که نیستم، درهرصورت - 331 00:28:19,260 --> 00:28:24,780 کی می‌خواد مصاحبه‌های زنده رو بگیره؟ - .کوستل می‌تونه بگیره - 332 00:28:24,780 --> 00:28:27,700 اصلا اینقدر سروصداست ،که نمیشه صدای سوال رو شنید 333 00:28:27,700 --> 00:28:30,260 ...با آتش‌بازی و این چیزها 334 00:28:30,260 --> 00:28:33,740 .نه، تو نمیری - .چرا میرم - 335 00:28:33,740 --> 00:28:37,820 .اخراجت می‌کنم - خب که چی؟ - 336 00:28:37,820 --> 00:28:43,340 .والی، باهات شوخی ندارم - .من هم ندارم - 337 00:28:45,220 --> 00:28:49,500 ،من برای سال نو می‌خوام برم بخارست !همینه که هست 338 00:28:49,500 --> 00:28:52,780 ...والی، خواهش می‌کنم 339 00:28:52,780 --> 00:28:57,340 برای چی سال نو رو توی بخارست بگذرونی؟ .زشت میشه اونجا 340 00:28:57,340 --> 00:29:01,060 ،تازه، خیابون‌ها گل و شله اونجا .حتی وقتی برف میاد 341 00:29:01,060 --> 00:29:07,540 .خیلی هم شلوغه !خوشت نمیاد، حالا می‌بینی 342 00:29:08,420 --> 00:29:13,300 ...بعد دلت می‌خواد برگردی خونه 343 00:29:24,900 --> 00:29:26,260 گفتی 200؟ - .اوهوم - 344 00:29:26,260 --> 00:29:28,660 کجا 200 گرفتی؟ - ...شوخیت گرفته؟ همه‌جا - 345 00:29:28,660 --> 00:29:31,780 .اگه راداری نیست، می‌تونی بری 346 00:29:31,780 --> 00:29:34,580 !سلام آقای پیشکوچی - !سلام، یوجِنه - 347 00:29:34,580 --> 00:29:37,540 خیلی زود نیست؟ .یه سه روزی مونده 348 00:29:37,540 --> 00:29:39,780 ...خب، اگه بهتر بلد بودم 349 00:29:39,780 --> 00:29:42,180 پس تو میگی می‌ترکونه، آره؟ موزیک چی؟ 350 00:29:42,180 --> 00:29:44,700 :همه‌چی داره ...خازن، آمپلیفایر 351 00:29:44,700 --> 00:29:46,660 .مشکلی برای رانندگی توی شب نداری 352 00:29:46,660 --> 00:29:48,740 ...امنه، تابلوهای راحت داره سر پیچ‌ها 353 00:29:48,740 --> 00:29:50,260 !یوجنه - چیه؟ - 354 00:29:50,260 --> 00:29:51,940 آتش داری؟ 355 00:29:51,940 --> 00:29:54,260 !نه. ندارم !بچه‌ها، یه فندک بدین بهش 356 00:29:54,260 --> 00:29:56,900 پسش میاری دیگه؟ - .آره، الآن میارم - 357 00:29:56,900 --> 00:29:59,220 می‌تونی موتور رو با ریموت کنترل !از توی خونه روشن کنی 358 00:29:59,220 --> 00:30:00,700 .صندلی‌هاش هم بخاری داره 359 00:30:00,700 --> 00:30:03,740 ...بخاری داره؟ چه باحال - .آره، خوب هم میره - 360 00:30:03,740 --> 00:30:09,700 .از اون رینگ‌های کرومی داره که توی تابستون می‌اندازم .اینا رو ولی توی زمستون می‌اندازم 361 00:30:09,700 --> 00:30:11,540 زمستونی‌شون کردی، آره؟ - !اوهوم - 362 00:30:11,540 --> 00:30:15,060 اینجا چیکار می‌کنی، داداش؟ چیکار داره؟ 363 00:30:15,060 --> 00:30:17,940 می‌فهمی؟ .خیلی می‌ارزه 364 00:30:17,940 --> 00:30:21,260 چیکار می‌کنید، آقای پیشکوچی؟ - ممنون! کی، من؟ - 365 00:30:21,260 --> 00:30:23,540 .عین بچه‌ها شدی - !ببین کی این کار رو کرد - 366 00:30:23,540 --> 00:30:26,500 خیال کردی چرا دور زدم؟ !خدای من 367 00:30:26,500 --> 00:30:29,020 ...پیرمرد بیچاره! خرفت شده - .گفتم بهت خُله - 368 00:30:29,020 --> 00:30:32,260 ،زندگی مزخرفه .ولی خودت رو نگران نکن 369 00:30:32,260 --> 00:30:35,220 .برای دیروز متاسفم. واقعا 370 00:30:35,220 --> 00:30:37,980 ...می‌دونی، توی بار .خیلی متاسفم 371 00:30:37,980 --> 00:30:43,060 چرا اومدی اینجا؟ - .اومدم معذرت بخوام - 372 00:30:43,060 --> 00:30:46,740 .عذرتون پذیرفته شد 373 00:30:47,340 --> 00:30:51,460 ...گوش کن، چن - .بله، گوش میدم - 374 00:30:51,460 --> 00:30:55,980 .ازت می‌خوام یه لطفی بکنی - پول احتیاج داری؟ - 375 00:30:55,980 --> 00:31:00,420 ،آره، این آخرین باره .قول میدم 376 00:31:00,420 --> 00:31:05,540 ببین، امروز چک حقوقم رو گرفتم .و همه‌اش رو دادم پای قرض‌ 377 00:31:05,540 --> 00:31:08,820 .این آخرین باره که ازت می‌خوام .هیچکس دیگه رو ندارم که برم پیشش 378 00:31:08,820 --> 00:31:10,980 .تو تنها دوست منی 379 00:31:10,980 --> 00:31:14,900 ولی وقتی مست می‌کنی دیگه دوستت نیستم؟ 380 00:31:14,900 --> 00:31:20,780 بی‌خیال، چن! می‌دونی که من بعدش .هیچی یادم نمیاد 381 00:31:20,780 --> 00:31:23,060 .بهت میگم چی‌ها گفتی 382 00:31:23,060 --> 00:31:28,300 گفتی من باید برگردم کشور خودم .چون از یه کولی بدترم 383 00:31:28,300 --> 00:31:32,900 ،چون یه حرومزاده‌ی کوچولو ام .و چون سَق‌ام زرده 384 00:31:32,900 --> 00:31:37,220 سق‌ات زرده؟ یعنی چی اصلا این؟ 385 00:31:37,220 --> 00:31:44,260 .من اصلا نمی‌دونم یعنی چی - .من هم نمی‌دونم، ولی همچین حرفی زدی - 386 00:31:44,260 --> 00:31:49,980 ،چن، اگه کمکم نکنی .زنم راهم نمیده تو 387 00:31:49,980 --> 00:31:53,940 چقدر می‌خوای؟ - .600 لئو - 388 00:31:53,940 --> 00:31:57,540 چقدر؟ - ...600 لئو. خواهش می‌کنم - 389 00:31:57,540 --> 00:32:00,020 ،حقوقم رو بدن توی ژانویه .اول همه پول تو رو پس میدم 390 00:32:00,020 --> 00:32:02,140 .من همچین پولی ندارم 391 00:32:02,140 --> 00:32:05,060 !تو رو خدا، چن ،همه‌ی محل دارن ازت ترقه می‌خرن 392 00:32:05,060 --> 00:32:07,700 بعد به من میگی 600 نمی‌تونی بدی؟ 393 00:32:07,700 --> 00:32:11,460 قول میدی وقتی مست شدی اون مزخرفات رو نگی؟ 394 00:32:11,460 --> 00:32:12,980 .قول میدم 395 00:32:12,980 --> 00:32:19,300 قول میدی بهم؟ - .آره، قول میدم - 396 00:32:19,300 --> 00:32:20,260 .خیلی‌خب پس 397 00:32:54,140 --> 00:32:58,380 100، 200، 250، 300، 350، 400، 450، 398 00:33:01,580 --> 00:33:05,980 500، 550، 600، 610، 620، 630، 640... 399 00:33:11,900 --> 00:33:19,020 .ژانویه احتمالا برف بیاد - .آقا، فصل‌ها همه به هم ریخته - 400 00:33:19,380 --> 00:33:23,340 زمان ما، اونقدر برف می‌اومد .که به زور از در خونه می‌تونستی دربیای 401 00:33:23,340 --> 00:33:26,460 .درسته 402 00:33:28,140 --> 00:33:32,980 ما چندوقته همدیگه رو می‌شناسیم؟ - چند وقته؟ - 403 00:33:32,980 --> 00:33:36,180 از زمانی که من دانش‌آموز بودم .و شما توی مدرسه‌ی من بابانوئل بودی 404 00:33:36,180 --> 00:33:38,220 اون زمان همه بهش می‌گفتن !بابا سرما 405 00:33:38,220 --> 00:33:41,980 ...آره، بابا سرما 406 00:33:41,980 --> 00:33:44,500 کدوم مدرسه می‌رفتی؟ - .شماره سه - 407 00:33:44,500 --> 00:33:47,540 ...شماره سه 408 00:33:48,660 --> 00:33:52,500 از کجا می‌دونستی منم؟ 409 00:33:52,500 --> 00:33:55,420 .یه‌بار سر کادوم خراب‌کاری کردی 410 00:33:55,420 --> 00:33:59,340 بهم یه خرس عروسکی دادی .و مامانم برام تفنگ اسباب‌بازی خریده بود 411 00:33:59,340 --> 00:34:04,220 مامانم که دید، رفت توی رختکن .که باهات حرف بزنه 412 00:34:04,220 --> 00:34:09,260 ،دنبالش رفتم و اونجا دیدمت .که لباس بابانوئلی‌ات رو درمی‌آوردی 413 00:34:09,260 --> 00:34:13,700 این مال کِی بود؟ - .1965 یا 66 - 414 00:34:13,700 --> 00:34:17,460 ...یه عمریه خودش 415 00:34:18,700 --> 00:34:20,940 ...اینقدر اون‌موقع از دستت عصبانی بودم - چرا خب؟ - 416 00:34:20,940 --> 00:34:23,460 .یک سال تمام نفرینت کردم - چرا؟ - 417 00:34:23,460 --> 00:34:29,900 .تفنگ اسباب‌بازی‌ام رو هیچوقت پس ندادی .من موندم با خرس عروسکی 418 00:34:29,900 --> 00:34:35,260 .از این اتفاق‌ها می‌افته ...ما انسانیم 419 00:34:36,180 --> 00:34:42,340 ،از حرفم ناراحت نشو .ولی ماشینت بوی بنزین میده 420 00:34:42,340 --> 00:34:45,140 .موتورشه، آقای پیشکوچی - موتور؟ - 421 00:34:45,140 --> 00:34:50,180 .بیچاره خیلی قدیمیه. ولی راه میره 422 00:34:51,300 --> 00:34:55,260 .خوبه روی سرت بارون نمیاد - .یا برف هم - 423 00:34:55,260 --> 00:34:59,980 ...آره، برف هم نمیاد روت 424 00:35:06,260 --> 00:35:10,020 !عصر بخیر، خانم 425 00:35:17,420 --> 00:35:19,620 پروفسور؟ 426 00:35:19,620 --> 00:35:22,820 شمایید، پروفسور! حالتون چطوره؟ - سلام، تیبی! اوضاع چطوره؟ - 427 00:35:22,820 --> 00:35:25,140 ...دیدمت داری درخت کریسمس می‌خری - .آره، برای خانواده‌ست - 428 00:35:25,140 --> 00:35:26,940 کی برگشتی؟ - .دیشب - 429 00:35:26,940 --> 00:35:29,140 و زود هم داری برمی‌گردی؟ - .پس‌فردا - 430 00:35:29,140 --> 00:35:31,700 .یه عمره ندیدمت، تیبی - .خیلی کم خونه میام - 431 00:35:31,700 --> 00:35:33,300 یعنی دیدن من میای، آره؟ 432 00:35:33,300 --> 00:35:34,580 .سعی می‌کنم، پروفسور 433 00:35:34,580 --> 00:35:36,380 .ولی وقت برای خانواده‌ام هم به زور می‌رسه 434 00:35:36,380 --> 00:35:37,940 .اذیت نکن، بچه! سعی کن یه‌سر بیای - .سعی می‌کنم - 435 00:35:37,940 --> 00:35:39,420 .اومدن. من باید برم 436 00:35:39,420 --> 00:35:41,060 !تعطیلات مبارک .اگه یه‌وقت ندیدمتون 437 00:35:41,060 --> 00:35:42,900 !تعطیلات مبارک .ولی من منتظرت هستم 438 00:35:42,900 --> 00:35:46,420 .سعی می‌کنم بیام 439 00:35:47,220 --> 00:35:49,620 ،پروفسور هنوز گیتار می‌زنین؟ 440 00:35:49,620 --> 00:35:56,820 هنوز گیتار می‌زنین؟ - .نه، یه عمره نزدم - 441 00:35:58,260 --> 00:36:01,060 چی شده، آقای پیشکوچی؟ 442 00:36:01,060 --> 00:36:03,140 ...چیز خاصی نیست .پاهام رو نرمش میدم 443 00:36:03,140 --> 00:36:04,900 اون قراره یه درخت کریسمس قشنگ باشه یا چی؟ 444 00:36:04,900 --> 00:36:07,020 !بیا بریم 445 00:36:07,020 --> 00:36:11,140 !سلام - سلام! برنامه کی شروع میشه؟ - 446 00:36:11,140 --> 00:36:13,060 .تا یک ساعت دیگه شروع نمیشه !سوار شو 447 00:36:13,060 --> 00:36:16,300 اگه اینجوریه، میشه دم مغازه وایسیم یه درخت کریسمس بخریم؟ 448 00:36:16,300 --> 00:36:18,180 .شما دوتا هم کمکم کنید 449 00:36:18,180 --> 00:36:20,300 .هر درخت کریسمسی بخوای می‌خریم 450 00:36:20,300 --> 00:36:22,540 !حالا بیا بریم .راستش ایده‌ی بدی هم نیست 451 00:36:22,540 --> 00:36:25,340 نمی‌خواهین صندلی جلو بشینین؟ - چرا باید صندلی جلو بشینم؟ - 452 00:36:25,340 --> 00:36:27,220 میای شو؟ - تو میای؟ - 453 00:36:27,220 --> 00:36:32,660 .آره، میام - !زودباشین، ملت، بریم - 454 00:37:50,980 --> 00:37:53,100 .حواست باشه کلاهت رو برداری 455 00:37:53,100 --> 00:37:56,460 وقتی رفتیم روی پخش، حواستون باشه ...به مانیتورها نگاه نکنید 456 00:37:56,460 --> 00:37:59,740 ،چیزمیزها رو به همدیگه نزنید .فحش ندید، چرت و پرت هم نگید 457 00:37:59,740 --> 00:38:03,540 چه مزخرفاتی! مگه ما اینکاره‌ایم آقای جی‌درسکو؟ 458 00:38:03,540 --> 00:38:07,940 ،چندتا عقب‌افتاده اومده بودن شوی من .و حرف‌هایی زدن که برق از سرم پرید 459 00:38:07,940 --> 00:38:10,220 فکر کردی مردم واقعا شوی تو رو نگاه می‌کنن؟ 460 00:38:10,220 --> 00:38:12,380 یه حسی به من میگه هیچکی .به فلانش هم نیست 461 00:38:12,380 --> 00:38:15,820 .تعجب می‌کنی بگم، ولی رِیتینگ‌ها خیلی خوبه .بخصوص توی زمستون 462 00:38:15,820 --> 00:38:18,620 آقای پیشکوچی! چه خبره؟ - !کلاهم - 463 00:38:18,620 --> 00:38:21,740 !چیکار داری می‌کنی؟ بیا اینجا .چندثانیه دیگه شو شروع میشه 464 00:38:21,740 --> 00:38:25,260 من قراره چی کارش کنم؟ - !بیا اینجا! گور بابای کلاه - 465 00:38:25,260 --> 00:38:27,060 !کلاه مسخره 466 00:38:27,060 --> 00:38:29,940 چیه حالا؟ داری چیکار می‌کنی اینجا؟ - !مضطربم. ولم کن - 467 00:38:29,940 --> 00:38:31,940 .مضطربی، به درک .همیشه کارت همینه 468 00:38:31,940 --> 00:38:33,740 می‌خوای عین لال‌ها بشینم؟ 469 00:38:33,740 --> 00:38:35,260 !دیوونه‌ام کردی 470 00:38:35,260 --> 00:38:37,260 !یه‌کم از اون بده بهم - تمومش کن! چه مرگته؟ - 471 00:38:37,260 --> 00:38:39,620 !من هم مضطربم .اولین بارمه میام تلویزیون 472 00:38:39,620 --> 00:38:41,420 ،آقای پیشکوچی .فکر می‌کردم آدم متفاوتی هستید 473 00:38:41,420 --> 00:38:42,860 .فکر کردم می‌تونم روتون حساب کنم 474 00:38:42,860 --> 00:38:44,300 !رئیس - چی شد؟ - 475 00:38:44,300 --> 00:38:46,100 علامت دماغ هنوز برقراره؟ - .بله، هست - 476 00:38:46,100 --> 00:38:47,580 علامت دماغ چیه؟ 477 00:38:47,580 --> 00:38:49,380 اگه یه احمقی زنگ زد ،و سوال‌های احمقانه پرسید 478 00:38:49,380 --> 00:38:51,300 دماغم رو که خاروندم .قطعش می‌کنن 479 00:38:51,300 --> 00:38:53,860 چجوری می‌خوای دماغت رو بخارونی؟ - همینجوری معمولی، چجوری؟ - 480 00:38:53,860 --> 00:38:55,900 اگه واقعا بخوای بخارونیش چی؟ - !همچین اتفاقی نمی‌افته، فراموش کن - 481 00:38:55,900 --> 00:38:58,660 اگه واقعا مجبور شی بخارونیش چی؟ - .جلوی خودم رو می‌گیرم - 482 00:38:58,660 --> 00:39:00,940 با این همه تجهیزات .قبض‌هات باید سر به فلک بکشه 483 00:39:00,940 --> 00:39:02,460 !آره، زیاد خرج می‌کنم 484 00:39:02,460 --> 00:39:04,780 ماهی چقدر؟ - .حدود 1100 لئو 485 00:39:04,780 --> 00:39:07,140 همه آماده‌این؟ - .داریم نزدیک می‌شیم، رئیس - 486 00:39:07,140 --> 00:39:09,900 !همه سر جاشون - ...سر جا - 487 00:39:09,900 --> 00:39:11,780 !همه ساکت - .هزار لئو خیلی زیاده - 488 00:39:11,780 --> 00:39:13,700 کجا رو نگاه کنم؟ - !توی دوربین - 489 00:39:13,700 --> 00:39:14,660 3، 2، 1... 490 00:39:18,620 --> 00:39:23,020 ،عصر بخیر !خانم‌ها و آقایان 491 00:39:23,020 --> 00:39:27,180 ،همانطور که همه می‌دونید .امروز روز بسیار مهمی برای کشور ماست 492 00:39:27,180 --> 00:39:33,780 شانزده سال پیش، انقلاب رومانیایی دسامبر 89 .در بخارست آغاز شد 493 00:39:33,780 --> 00:39:39,100 درحقیقت، آن روز عصر تازه‌ای در تاریخ رومانی .آغاز شد 494 00:39:39,100 --> 00:39:44,100 برای همین دوست دارم .امروز در زمان به عقب بازگردیم 495 00:39:44,100 --> 00:39:47,780 ،دوست دارم کشف کنیم که آیا ما ،شهروندان این شهر 496 00:39:47,780 --> 00:39:52,580 جزئی از این روز حماسی .در تاریخ ملت‌مان بوده‌ایم یا نه 497 00:39:52,580 --> 00:39:56,220 .امروز همراه با میهمانان‌ام ...و با کمک شما 498 00:39:56,220 --> 00:40:01,900 .می‌تونید با شماره‌ی 321747 با ما تماس بگیرید .تکرار می‌کنم، 321747 499 00:40:02,820 --> 00:40:09,860 ،سعی بر این داریم که به یک سوال پاسخ بدیم .که مدت‌هاست من رو آزار میده 500 00:40:09,860 --> 00:40:15,220 این سوالی‌ست که امروز می‌خواهیم :بهش پاسخ بدیم 501 00:40:15,460 --> 00:40:20,980 آیا انقلابی در شهر ما" "بود یا نه؟ 502 00:40:21,340 --> 00:40:24,060 .حالا اجازه بدید تا میهمانان‌ امروزم را معرفی کنم 503 00:40:24,060 --> 00:40:27,300 .با پروفسور تیبِریو مانسکو شروع می‌کنم 504 00:40:27,300 --> 00:40:29,020 !عصر بخیر 505 00:40:29,020 --> 00:40:31,700 .در سمت راست من آقای پیشکوچی امیل - !امانوئیل - 506 00:40:31,700 --> 00:40:34,540 .امانوئیل پیشکوچی. البته. عذر می‌خوام - !عصر بخیر - 507 00:40:34,540 --> 00:40:36,620 خیلی از شما احتمالا می‌خواهید بدونید 508 00:40:36,620 --> 00:40:43,540 پس از این همه سال چرا سراغ چنین موضوعی رفتیم؟ 509 00:40:43,540 --> 00:40:51,060 خب، من فکر می‌کنم... مطابق با ،افسانه‌ی غار" پلاتوی بزرگ" 510 00:40:53,300 --> 00:40:57,820 زمانی بود که مردم خورشید را جای .یک آتش کوچک اشتباه می‌گرفتند 511 00:40:57,820 --> 00:41:01,300 به‌نظرم این وظیفه‌ی من ...به‌عنوان یک ژورنالیست است 512 00:41:01,300 --> 00:41:05,700 ،خیلی‌خب، بگذارید فرض کنیم از این غار بیرون اومدیم ،ولی اگر درون غار دیگری رفته باشیم چه 513 00:41:05,700 --> 00:41:12,260 غاری بزرگ‌تر، جایی که خورشید را با یک خرمن آتش اشتباه بگیریم؟ 514 00:41:14,780 --> 00:41:18,300 ،منظورم این است که، بدون گذشته .حالی وجود ندارد 515 00:41:18,300 --> 00:41:20,420 .و بدون حال، آینده‌ای 516 00:41:20,420 --> 00:41:22,460 برای همینه، که فکر می‌کنم ،هرچه گذشته روشن‌تر شود 517 00:41:22,460 --> 00:41:27,740 .حال روشن‌تر است، و آینده 518 00:41:29,420 --> 00:41:31,580 ،از طرف دیگر :همانطور که هراکلیتوس گفته 519 00:41:31,580 --> 00:41:35,420 ما انسان‌ها نمی‌توانیم دوبار .در آب‌های یک رود شیرجه بزنیم 520 00:41:35,420 --> 00:41:38,780 ،اما من می‌گویم ،خانم‌ها و آقایان 521 00:41:38,780 --> 00:41:43,060 ،بگذارید شیرجه بزنیم درون همان اقیانوس 522 00:41:43,060 --> 00:41:48,500 ،بخاطر حقیقت هم که شده .و بخاطر آینده‌ای بهتر 523 00:41:49,420 --> 00:41:52,260 خب، آقای مانسکو؟ نظر شما چیه؟ 524 00:41:52,260 --> 00:41:57,780 آیا انقلابی در شهر ما بود یا نه؟ 525 00:41:58,540 --> 00:42:01,740 !عصر بخیر 526 00:42:03,420 --> 00:42:07,340 ،اول، دوست دارم از شما تشکر کنم .آقای جی‌درسکو 527 00:42:07,340 --> 00:42:13,860 برای این فرصتی که دادین تا بالاخره صحبت کنیم درباره‌ی 528 00:42:13,860 --> 00:42:20,820 اتفاقی که در شهر ما طی اون روزهای دراماتیک 22 دسامبر 1989 افتاد 529 00:42:21,260 --> 00:42:25,100 خب، انقلابی بود یا نه؟ 530 00:42:25,100 --> 00:42:31,780 ،من دوست دارم این رو هم بگم که با گذشت زمان .مردم فراموش می‌کنن و این مایه‌ی ننگ بزرگیه 531 00:42:31,780 --> 00:42:35,940 .بله، من هم دقیقا همین فکر رو می‌کنم 532 00:42:35,940 --> 00:42:39,220 ،همه می‌دونستیم ،به‌همراه تمام کشور 533 00:42:39,220 --> 00:42:42,300 که در 17 دسامبر 1989 ،داشت چه اتفاقی در تیمیشوآرا می‌افتاد 534 00:42:42,300 --> 00:42:46,220 و همه احساس می‌کردیم که زمانش فرا رسیده .که کابوس کمونسیتی به‌پایان برسه 535 00:42:46,220 --> 00:42:50,940 یک جرقه‌ی کوچک، می‌تونست .به این کابوس پایان بده 536 00:42:50,940 --> 00:42:56,220 و می‌تونست این خواب بد رو .از نقشه‌ی کشور ما پاک کنه 537 00:42:56,220 --> 00:42:59,580 ،البته، اون جرقه داشت از بخارست می‌اومد .قبل کشور ما 538 00:42:59,580 --> 00:43:03,620 بله، بخارست. پس، شما دارین می‌گین .در شهر ما انقلابی وجود داشت 539 00:43:03,620 --> 00:43:07,300 .قطعا وجود داشت - آقای پیشکوچی، نظر شما چیه؟ - 540 00:43:07,300 --> 00:43:11,380 .با مانسکو موافقم .در شهر ما انقلابی در جریان بود 541 00:43:11,380 --> 00:43:19,460 آقای مانسکو، می‌تونین بهمون بگین روز 22 دسامبر 1989 تون رو چجوری گذروندین؟ 542 00:43:19,980 --> 00:43:23,180 .بله، البته 543 00:43:25,460 --> 00:43:28,620 چندتا دوست بودیم، و من تمام شب قبلش 544 00:43:28,620 --> 00:43:33,260 به رادیوی آزاد اروپا گوش می‌دادم .که از وقایع تیمیشوآرا خبردار شم 545 00:43:33,260 --> 00:43:38,340 احساس می‌کردیم این کابوس کمونسیتی .باید تموم بشه 546 00:43:38,340 --> 00:43:42,060 و همه تصمیم گرفتیم برای اعتراض .به میدان شهر بریم 547 00:43:42,060 --> 00:43:45,340 ...ببخشید وسط حرفتون این دوستانتون کی‌ها بودن؟ 548 00:43:45,340 --> 00:43:48,740 ،خب، پروفسور ریاضیات بود ...آقای باستینا 549 00:43:48,740 --> 00:43:51,700 ،که همون زمان مُرد. فکر کنم - .بله، مرد - 550 00:43:51,700 --> 00:43:56,380 .پروفسور رومانیایی، آقای ولاد پترسکو هم بود 551 00:43:56,380 --> 00:44:00,700 ،آدم فوق‌العاده‌ای بود ...یک نابغه، یک شاعر اصیل 552 00:44:00,700 --> 00:44:05,060 .اما اون هم مُرد - .خدا بیامرزدش - 553 00:44:05,060 --> 00:44:09,100 .و پروفسور هایدو هم بود - ...پروفسور شیمی، بله - 554 00:44:09,100 --> 00:44:11,780 .بله، الآن کاناداست، منزل پسرش 555 00:44:11,780 --> 00:44:16,700 و ما تصمیم گرفتیم برای اعتراض .به میدان شهر بریم 556 00:44:16,700 --> 00:44:21,420 نمی‌ترسیدین، آقای مانسکو؟ 557 00:44:23,300 --> 00:44:29,060 .البته که می‌ترسیدیم .ولی احساس می‌کردیم باید کاری بکنیم 558 00:44:29,060 --> 00:44:31,700 ...پس همه‌تون به میدان شهر اومدین - .بله - 559 00:44:31,700 --> 00:44:34,140 از کجا؟ - .از مدرسه - 560 00:44:34,140 --> 00:44:37,940 تمام شب رو اونجا بودین؟ - .نه - 561 00:44:37,940 --> 00:44:40,260 ،رفته بودیم چک حقوقمون رو بگیریم 562 00:44:40,260 --> 00:44:42,860 .بعد رفتیم به میدان شهر برای اعتراض 563 00:44:42,860 --> 00:44:46,260 ولی همین الآن گفتین که .تمام شب با هم بودین 564 00:44:46,260 --> 00:44:50,180 ،نه... اول به رادیوی آزاد اروپا گوش دادیم .بعد رفتیم خونه 565 00:44:50,180 --> 00:44:54,180 ،صبح روز بعد برگشتیم برای چک‌های حقوق .و بعد رفتیم مرکز شهر 566 00:44:54,180 --> 00:45:00,020 یادتون میاد این اتفاق چه ساعتی بود؟ 567 00:45:00,700 --> 00:45:04,620 .معمولا کشیدن چک‌ها رو ساعت 10 شروع می‌کردن 568 00:45:04,620 --> 00:45:09,260 .ما صف اول بودیم حدود 10:30 صبح ...بعد رفتیم مرکز شهر 569 00:45:09,260 --> 00:45:13,060 ،باید 11 یا 11:30 بوده باشه .وقتی رسیدیم مرکز شهر 570 00:45:13,060 --> 00:45:14,740 .پس 11:30 بود - .بله - 571 00:45:14,740 --> 00:45:20,340 دقیقا چیکار کردین توی میدان شهر؟ 572 00:45:22,300 --> 00:45:29,100 .اول همه، میدان کاملا خالی بود ...هیچکس نبود 573 00:45:31,020 --> 00:45:37,260 ،جوری بود انگار همه‌چیز یخ زده بود .مثل این عکس پشت سر ما 574 00:45:37,260 --> 00:45:41,620 ما به میدان شهر رسیدیم .و شروع کردیم به اعتراض 575 00:45:41,620 --> 00:45:45,140 و چی می‌گفتین؟ 576 00:45:45,140 --> 00:45:48,060 همون چیزهایی رو می‌گفتیم که "!بقیه می‌گفتن... "پایان کمونیسم 577 00:45:48,060 --> 00:45:50,540 ،"!مرگ بر چائوشسکو" "!پایان دیکتاتور" 578 00:45:50,540 --> 00:45:52,420 "!تیمیشوآرا. تیمیشوآرا" 579 00:45:52,420 --> 00:45:55,780 ،بیاید، مردم، بیاید، کار یکسره شده" "!چائوشسکو رفته 580 00:45:55,780 --> 00:46:00,180 خب، اتفاقی هم افتاد؟ 581 00:46:02,260 --> 00:46:04,460 ...نه اتفاق خاصی ،یادم میاد، یک‌ جا 582 00:46:04,460 --> 00:46:08,260 شروع کردیم پرت کردن سنگ .به پنجره‌های شورای شهر 583 00:46:08,260 --> 00:46:11,180 بهم بگین، کسی پیداش نشد توی شهرداری؟ 584 00:46:11,180 --> 00:46:13,420 .هیچکس .پرنده پر نمی‌زد 585 00:46:13,420 --> 00:46:16,740 باورنکردنیه. و؟ ...داشتین می‌گفتین 586 00:46:16,740 --> 00:46:21,100 بله... بعد تصمیم گرفتیم درهای .شوای شهر رو بشکنیم وارد بشیم 587 00:46:21,100 --> 00:46:23,380 .اما، البته، قبل بودن 588 00:46:23,380 --> 00:46:27,220 بعد تصمیم گرفتیم از در اضطراری وارد شیم .ولی گیر کرده بود 589 00:46:27,220 --> 00:46:32,060 .برای همین برگشتیم .و همون موقع بود که سرویس مخفی سروکله‌شون پیدا شد 590 00:46:32,060 --> 00:46:35,100 از کجا می‌دونین از سرویس مخفی بودن؟ 591 00:46:35,100 --> 00:46:38,660 .می‌دونستم دیگه... یکی‌شون رو شناختم ...اون‌هایی که 592 00:46:38,660 --> 00:46:43,860 !یه لحظه صبر کنین اسمش چی بود؟ 593 00:46:45,540 --> 00:46:51,380 این چه ربطی به الآن داره؟ - .خیلی ربط داره - 594 00:46:52,580 --> 00:46:57,740 .یه کسی بود، بِژان. قبلا برای سرویس مخفی کار می‌کرد 595 00:46:57,740 --> 00:47:01,260 از کجا می‌دونی برای سرویس مخفی کار می‌کرد؟ 596 00:47:01,260 --> 00:47:06,260 ،همه می‌دونستن! پسرش .سورینل، از دانش‌آموزهای مدرسه‌ی من بود 597 00:47:06,260 --> 00:47:09,140 پدرش رو توی جلسه‌ی .اولیا-مربیان می‌دیدم 598 00:47:09,140 --> 00:47:11,580 همونی نیست که مزرعه‌ی بژان و پسران" رو داشت؟" 599 00:47:11,580 --> 00:47:14,300 ...موسسه" منظورتونه" - .موسسه، مزرعه... چه فرقی می‌کنه - 600 00:47:14,300 --> 00:47:16,820 ،خیلی‌خب. پس بذارین این رو روشن کنم ...شما سه نفر 601 00:47:16,820 --> 00:47:19,900 ...نه، چهار نفرمون - .خب پس سه نفر بودن - 602 00:47:19,900 --> 00:47:22,180 .آره - ...پس دونفرتون - 603 00:47:22,180 --> 00:47:24,740 .نه - ...منظورت دو نفرشونه - 604 00:47:24,740 --> 00:47:26,740 !چهارتا ما بودیم، سه تا اونا 605 00:47:26,740 --> 00:47:29,380 می‌دونستی اون دو نفر دیگه کی بودن؟ - .نه، نمی‌دونستم - 606 00:47:29,380 --> 00:47:32,380 تو هم اونجا بودی؟ - .نه، من خیلی دیرتر اومدم- 607 00:47:32,380 --> 00:47:36,860 بله... خب؟ - خب چی؟ - 608 00:47:37,180 --> 00:47:39,940 خب، بعدش چیکار کردین؟ - منظورت بعد اینه که تهدیدمون کردن؟ - 609 00:47:39,940 --> 00:47:41,540 ...آره، بعدش 610 00:47:41,540 --> 00:47:44,180 ،یه جور جنگی بود ...یه جنجالی 611 00:47:44,180 --> 00:47:47,740 شما می‌جنگیدین؟ - .آره، ما می‌جنگیدیم - 612 00:47:47,740 --> 00:47:50,060 .ولی بحث اینجا این نیست ...مسئله‌ی مهم اینه که 613 00:47:50,060 --> 00:47:53,180 و کی برنده شد؟ 614 00:47:58,100 --> 00:47:59,660 .ما 615 00:47:59,660 --> 00:48:04,900 به نظرم مردمی که ما رو در حال جنگ ،می‌دیدن دیگه ترسی نداشتن 616 00:48:04,900 --> 00:48:07,660 .و همه‌شون توی میدان شهر گرد هم اومدن 617 00:48:07,660 --> 00:48:12,020 ،آدم‌های زیادی داشتن می‌اومدن ،از کارخونه‌ها، از خیابان اصلی 618 00:48:12,020 --> 00:48:17,860 ،از پشت هتل از اون مسیر، می‌بینی؟ 619 00:48:18,740 --> 00:48:20,100 ...از پارک 620 00:48:20,100 --> 00:48:23,260 در عرض ده ثانیه .میدان رو ازدحام مردم پر کرده بود 621 00:48:23,260 --> 00:48:25,300 آقای پیشکوچی. ما اولین‌ کسانی بودیم :که بلند فریاد زدیم 622 00:48:25,300 --> 00:48:27,740 ،بیاید، مردم، بیاید، کار یکسره شده" "!چائوشسکو رفته 623 00:48:27,740 --> 00:48:30,740 "!همه‌ی فریاد زدن، "پیروز شدیم ."!آزادی! آزادی" 624 00:48:30,740 --> 00:48:33,060 ...آدم‌های سرویس مخفی فرار کردن و 625 00:48:33,060 --> 00:48:35,340 .یک لحظه، لطفا کسی پشت خطه؟ سلام؟ 626 00:48:35,340 --> 00:48:38,260 .عصر بخیر، آقای جی‌درسکو - عصر بخیر! اسم شما؟ - 627 00:48:38,260 --> 00:48:41,220 اسم من ماریچیکاست و ،در ساختمان روبروی شهرداری زندگی می‌کنم 628 00:48:41,220 --> 00:48:43,620 ،جایی‌که آقای مانسکو گفتن سال 89 اونجا بودن 629 00:48:43,620 --> 00:48:46,340 اسمتون ماریچیکا...؟ - .ماریچیکا دیما - 630 00:48:46,340 --> 00:48:50,860 خب، مایلید توی بحث مداخله کنید؟ - .بله. می‌خوام مداخله کنم - 631 00:48:50,860 --> 00:48:54,300 ،می‌خوام مردم بدونن که این آقای مانسکو ...و اون بقیه‌ای که ازشون اسم برد 632 00:48:54,300 --> 00:48:57,220 ،خدا بیامرزدشون ...خوبی مرده‌ها رو بگید 633 00:48:57,220 --> 00:49:02,460 ،خب... همه‌شون تمام شب، توی بار ساختمون من .عین خوک مشروب خوردن 634 00:49:02,460 --> 00:49:06,780 .همه‌ی شهر می‌دونن اینا چه دائم‌الخمرهایی‌ان .سیرایی ندارن 635 00:49:06,780 --> 00:49:09,540 و حالا می‌خوان مردم بدونن که .انقلابی بودن 636 00:49:09,540 --> 00:49:11,020 ،من برای این زنگ زدم 637 00:49:11,020 --> 00:49:13,580 که بگم ایشون تمام شب 21 دسامبر .رو مشروب می‌خورد 638 00:49:13,580 --> 00:49:15,780 ،بهتره دیگه لاف نزنه، که انقلابی بوده 639 00:49:15,780 --> 00:49:17,580 !چون شر و ور میگه 640 00:49:17,580 --> 00:49:21,260 .خانم ماریچیکا، مراقب حرف زدنتون باشید - .عذر می‌خوام، عصبانی شدم - 641 00:49:21,260 --> 00:49:27,900 چیز دیگه‌ای هست که بخواهید بگید؟ - .نه، همین بود. عصر بخیر - 642 00:49:27,900 --> 00:49:33,580 چه جوابی دارین برای حرف‌هایی که خانم زد؟ 643 00:49:33,580 --> 00:49:36,020 چی بگم؟ چی دیگه میشه گفت؟ 644 00:49:36,020 --> 00:49:38,460 هیچ ذره‌ای از حقیقت توی حرف‌های خانم دیما بود؟ 645 00:49:38,460 --> 00:49:39,780 چی؟ 646 00:49:39,780 --> 00:49:42,060 ...منظورم باره، مشروب‌خوری تمام شب 647 00:49:42,060 --> 00:49:45,540 حقیقت نداره. ما شب 22 دسامبر .مشروب می‌خوردیم، نه 21 648 00:49:45,540 --> 00:49:47,260 ...و جشن گرفته بودیم 649 00:49:47,260 --> 00:49:51,180 کس دیگه‌ای پشت خطه؟ .امیدوارم یه آدم جدی باشه این‌بار 650 00:49:51,180 --> 00:49:53,220 سلام؟ - !بله، سلام - 651 00:49:53,220 --> 00:49:55,180 !عصر بخیر با کی داریم صحبت می‌کنیم؟ 652 00:49:55,180 --> 00:49:56,860 .اسم‌ام واسیله ربه‌جاست 653 00:49:56,860 --> 00:49:59,420 .عصر بخیر، آقای واسیله - !عصر بخیر، آقا - 654 00:49:59,420 --> 00:50:02,860 ،و تبریک به ایده‌ی فوق‌العاده‌‌ی همچین برنامه‌ای 655 00:50:02,860 --> 00:50:08,700 که تمام مسائل درباره‌ی انقلاب توی شهر ما رو 656 00:50:08,700 --> 00:50:10,580 .یک بار برای همیشه روشن کنید 657 00:50:10,580 --> 00:50:12,740 .ممنونم چه کمکی می‌تونید بهمون بکنید؟ 658 00:50:12,740 --> 00:50:17,260 ،من نگهبان شورای شهر بودم .همونجا که الآن شهرداری هست 659 00:50:17,260 --> 00:50:18,740 بله؟ 660 00:50:18,740 --> 00:50:22,860 ،اون روز صبح سر کار بودم .توی اتاقک نگهبانی کنار دروازه 661 00:50:22,860 --> 00:50:27,460 ...این اتاقک دیگه اونجا نیست - .لطفا ادامه بدید - 662 00:50:27,460 --> 00:50:33,780 دقیقا کنار پله‌ها بود .که می‌تونید توی عکس پشت سرتون ببینید 663 00:50:33,780 --> 00:50:35,220 ...درسته 664 00:50:35,220 --> 00:50:37,540 ...کنار سر آقای پیر 665 00:50:37,540 --> 00:50:40,540 .پشت سر توئه، مانسکو - ...نه، همینجاست - 666 00:50:40,540 --> 00:50:42,700 !اسم من پیشکوچیه 667 00:50:42,700 --> 00:50:45,900 ،حالا یادم اومدم .همینجا بود. ادامه بدین 668 00:50:45,900 --> 00:50:48,740 دلم می‌خواد بدونین که من هیچکس رو در میدان ندیدم 669 00:50:48,740 --> 00:50:53,700 .در حال انجام کارهایی که پروفسور گفت .مردم حدود 12:30 شروع کردن اومدن 670 00:50:53,700 --> 00:50:58,740 .ده‌تا ده‌تا و صدتا صدتا اومدن .همه‌شون توی یه شلوغی‌ای اومدن 671 00:50:58,740 --> 00:51:03,300 آقای واسیله، پس شما می‌گین اون چهارتا پروفسور رو ندیدین؟ 672 00:51:03,300 --> 00:51:05,460 .نه آقا. ندیدم 673 00:51:05,460 --> 00:51:11,220 آقای... شما تمام صبح رو سر پست بودین؟ 674 00:51:11,220 --> 00:51:15,740 بله، بودم. یه مدتی نبودم .ولی بیشترش رو اونجا وایساده بودم 675 00:51:15,740 --> 00:51:18,180 .پس یه مدتی نبودین ...من می‌تونم لطفا 676 00:51:18,180 --> 00:51:20,700 .برای حدود نیم‌ساعت .باید می‌رفتم فروشگاه 677 00:51:20,700 --> 00:51:22,820 می‌تونم این رو بردارم؟ ...خودکار هم 678 00:51:22,820 --> 00:51:26,340 این اتفاقات مال کِی بود؟ - .دقیق نمی‌تونم بگم - 679 00:51:26,340 --> 00:51:29,900 ،فکر کنم باید حدود 10 بوده باشه .شاید 10:30... شاید حتی 11 680 00:51:29,900 --> 00:51:33,460 میشه دقیق‌تر بگید؟ - ...نمی‌تونم واقعا دقیق بهتون بگم - 681 00:51:33,460 --> 00:51:36,220 ...به حرفش گوش من - .بذار بگیم ساعت 11 - 682 00:51:36,220 --> 00:51:38,340 و برای چی رفتین فروشگاه؟ 683 00:51:38,340 --> 00:51:42,140 به شما چه ربطی داره؟ - ...فقط می‌خوام حساب کنم - 684 00:51:42,140 --> 00:51:44,300 چی رو می‌خواهی باهاش حساب کنی؟ 685 00:51:44,300 --> 00:51:46,940 می‌خوام دقیقا حساب کنم ببینم .که شما توی اتاقک بودین یا نه 686 00:51:46,940 --> 00:51:48,740 !به فلانم هم نیست 687 00:51:48,740 --> 00:51:52,060 !آقای واسیله، خواهش می‌کنم - .معذرت می‌خوام - 688 00:51:52,060 --> 00:51:54,100 چرا رفتین فروشگاه؟ 689 00:51:54,100 --> 00:51:57,340 ،رفتم یه درخت کریسمس بخرم .مثل همه‌ی مسیحی‌ها قبل از کریسمس 690 00:51:57,340 --> 00:52:00,220 .البته... ادامه بدین، لطفا - پیاده رفتین تا فروشگاه، یا چی؟ - 691 00:52:00,220 --> 00:52:03,260 !نه، با هلیکوپتر رفتم - ،خواهش می‌کنم. آقای واسیله - 692 00:52:03,260 --> 00:52:06,180 .معلومه که پیاده رفتم چرا مزخرف می‌گین؟ 693 00:52:06,180 --> 00:52:11,660 ،پانزده دقیقه تا فروشگاه، ده دقیقه خرید درخت ...پانزده دقیقه برگشت 694 00:52:11,660 --> 00:52:13,820 .حداقل چهل دقیقه نبودین 695 00:52:13,820 --> 00:52:15,340 خب که چی؟ 696 00:52:15,340 --> 00:52:18,260 حالا، درخت کریسمس رو با خودتون آوردین یا بردینش خونه؟ 697 00:52:18,260 --> 00:52:21,820 به تو چه که من با درخت کریسمس‌ام چیکار کردم آخه؟ 698 00:52:21,820 --> 00:52:24,140 به شما چه ربطی داره که بگین ما اونجا نبودیم 699 00:52:24,140 --> 00:52:25,860 وقتی خودتون اونجا نبودین؟ 700 00:52:25,860 --> 00:52:28,260 .بله، من بودم - .شما رفته بودین مغازه درخت بخرین - 701 00:52:28,260 --> 00:52:33,740 .آره، ولی برگشتم - کِی؟ یه هفته بعد؟ - 702 00:52:33,740 --> 00:52:38,140 آقای واسیله، شما درخت رو با خودتون آوردین یا بردینش خونه؟ 703 00:52:38,140 --> 00:52:41,420 آقای ویرجیل، متوجه نیستین که دیگه اهمیتی نداره؟ 704 00:52:41,420 --> 00:52:44,700 ،وقتی توده‌ی مردم شروع کردن اومدن .من اونجا بودم، سر کارم 705 00:52:44,700 --> 00:52:47,260 ،داشتم اخبار رو نگاه می‌کردم از تلویزیون .توی اتاقک نگهبانی‌ام 706 00:52:47,260 --> 00:52:49,780 .و دیدم چائوشسکو با هلیکوپتر رفت 707 00:52:49,780 --> 00:52:52,300 .پنج دقیقه بعد مردم شروع کردن اومدن 708 00:52:52,300 --> 00:52:55,860 .قبل از رفتن دیکتاتور، هیچکس به میدان شهر نیومد !خدای من 709 00:52:55,860 --> 00:52:58,540 وقتی آدم‌های سرویس مخفی ،ما رو دنبال می‌کردن و ما اومدیم توی اتاقک شما 710 00:52:58,540 --> 00:53:00,180 !شما اونجا نبودین 711 00:53:00,180 --> 00:53:02,460 اونا دنبالتون بودن؟ .این رو قبلا نگفتین 712 00:53:02,460 --> 00:53:03,860 !داره دروغ میگه، آقا 713 00:53:03,860 --> 00:53:06,300 اصلا نمی‌فهمم چطور چهار نفر .توی اون اتاقک کوچک جا میشن 714 00:53:06,300 --> 00:53:08,820 ،اگه شما رو هم چپ و راست می‌گرفتن زیر کتک ...می‌فهمیدین چطور 715 00:53:08,820 --> 00:53:11,540 کتکتون زدن؟ - !نه، ماچمون کردن - 716 00:53:11,540 --> 00:53:14,540 !داره دروغ میگه، آقا - !شما دروغ میگی - 717 00:53:14,540 --> 00:53:16,460 !خیلی‌خب. نگهش دارین 718 00:53:16,460 --> 00:53:20,420 خب، آقای مانوئسکو، شما گفتین ...توی اتاقک نگهبانی قایم شده بودین 719 00:53:20,420 --> 00:53:22,140 .خودمون رو داخل حبس کردیم 720 00:53:22,140 --> 00:53:25,860 درسته... این مال چه ساعتی بود؟ - .نمی‌دونم... حدود ظهر - 721 00:53:25,860 --> 00:53:27,580 ...حدود ظهر 722 00:53:27,580 --> 00:53:32,100 آقای واسیله میگن هشت دقیقه بعد از ظهر .توی اون اتاقک نگهبانی بودن 723 00:53:32,100 --> 00:53:34,940 .وقتی دیکتاتور از ساختمان کمیته‌ی مرکزی رفت 724 00:53:34,940 --> 00:53:36,940 .و هیچکس اون‌موقع توی میدان نبود 725 00:53:36,940 --> 00:53:38,660 !پرنده پر نمی‌زد 726 00:53:38,660 --> 00:53:45,860 آقای مانسکو، می‌تونین بهمون بگین بین ظهر و هشت دقیقه بعد ظهر چیکار می‌کردین؟ 727 00:53:45,860 --> 00:53:48,460 ...یادم نمیاد ظهرِ ظهر بوده باشه 728 00:53:48,460 --> 00:53:51,780 ،فقط می‌دونم وقتی افتادن دنبالمون ،ما رفتیم توی اون اتاقک 729 00:53:51,780 --> 00:53:54,580 و آدم‌های سرویس مخفی شروع کردن .یه مدتی کوبیدن روش 730 00:53:54,580 --> 00:53:56,780 ،بعد که رفتن، اومدیم بیرون !و همونجا موندیم 731 00:53:56,780 --> 00:53:58,580 و شروع کردین به اعتراض یا چی؟ 732 00:53:58,580 --> 00:53:59,940 ...عمدتا، بله 733 00:53:59,940 --> 00:54:02,380 !داری عین سگ دروغ میگی، آقا - !شما دروغ میگی - 734 00:54:02,380 --> 00:54:05,260 ...آقایون، خواهش می‌کنم، بیاین - بیاین" چی، آقا؟" - 735 00:54:05,260 --> 00:54:08,460 بهتره به این دروغگو بگین بره خونه و ما رو راحت بذاره 736 00:54:08,460 --> 00:54:11,740 !با این انقلاب !انقلابی در کار نبود 737 00:54:11,740 --> 00:54:14,700 !اصلا زمان دیکتاتور خیلی بهتر بود 738 00:54:14,700 --> 00:54:18,060 !پس گورتون رو گم کنید با انقلاب گوربه‌گوری‌تون 739 00:54:18,060 --> 00:54:22,900 ...چی می‌تونم !کمونسیت آشغال 740 00:54:22,900 --> 00:54:27,860 باور دارم آقای واسیله بحثی رو پیش کشیدن .که به کمکمون میاد 741 00:54:27,860 --> 00:54:33,540 مردم قبل از اینکه دیکتاتور از ساختمان شورای شهر بره اومدن یا بعدش؟ 742 00:54:33,540 --> 00:54:36,540 .لحظه‌ی عزیمت چائوشسکو خیلی معناداره 743 00:54:36,540 --> 00:54:39,100 .نماد سقوط رژیم کمونیستیه 744 00:54:39,100 --> 00:54:40,740 ،اگه باهام مخالف نیستین 745 00:54:40,740 --> 00:54:42,900 ساختمان شورای شهر برای انقلاب رومانی اون چیزی بود 746 00:54:42,900 --> 00:54:45,300 .که باستیل برای انقلاب فرانسه 747 00:54:45,300 --> 00:54:48,780 خب، پس، اگه مردم بعد از هشت دقیقه بعد ظهر ،به خیابان‌ها سرازیر شدن 748 00:54:48,780 --> 00:54:51,180 .یعنی هیچ انقلابی در شهر ما وجود نداشته 749 00:54:51,180 --> 00:54:53,220 پاسختون به این چیه؟ 750 00:54:53,220 --> 00:54:57,820 حرف من اینه که من و رفقام، قبل از .هشت دقیقه بعد ظهر اونجا بودیم 751 00:54:57,820 --> 00:55:01,180 .ولی بعضی‌ها با شما مخالف‌ان - خب، یعنی به من می‌گین دروغگو؟ - 752 00:55:01,180 --> 00:55:04,780 نه، ولی یه ناهمخوانی‌ای هست بین چیزی که شما می‌گید 753 00:55:04,780 --> 00:55:07,660 .و چیزی که یکی از بینندگان ما الآن گفت 754 00:55:07,660 --> 00:55:09,100 خب یعنی؟ 755 00:55:09,100 --> 00:55:11,660 خب، آقای واسیله گفت .شما اونجا نبودین 756 00:55:11,660 --> 00:55:14,900 آقایون، من می‌خوام ...بهتون بگم چه اتفاقی افتاد 757 00:55:14,900 --> 00:55:16,900 .خواهش می‌کنم، آقای پیشکوچی .بشینید 758 00:55:16,900 --> 00:55:20,220 ،خیلی‌خب. اتاقک نگهبانی‌اش اونجا بوده درسته؟ و شما کجا بودین؟ 759 00:55:20,220 --> 00:55:22,580 .نمی‌دونم .شاید کنار مجسمه 760 00:55:22,580 --> 00:55:24,860 به‌طور تصادفی جلوی مجسمه نبودین؟ 761 00:55:24,860 --> 00:55:27,340 ،بله، بودیم. جلوش بودیم جلوی مجسمه! حالا که چی؟ 762 00:55:27,340 --> 00:55:30,180 اگه این اتاقک اونجا بوده و چهارتای شما ،جلوی مجسمه بودین 763 00:55:30,180 --> 00:55:33,060 ...نمی‌تونسته شما رو ببینه !نمی‌فهمین؟ فکر کنین 764 00:55:33,060 --> 00:55:35,180 بذارین فرض کنیم آقای جی‌درسکو .اینجا مجسمه‌ست 765 00:55:35,180 --> 00:55:37,580 من رو می‌تونین ببینین؟ .معلومه نمی‌تونین 766 00:55:37,580 --> 00:55:40,740 ،نمی‌فهمی آقا توی فروشگاه بوده داشته درختش رو می‌خریده؟ 767 00:55:40,740 --> 00:55:42,580 !نمی‌تونسته توی اتاقکش باشه 768 00:55:42,580 --> 00:55:45,260 .یه لحظه .کس دیگه‌ای روی خطه 769 00:55:45,260 --> 00:55:47,060 سلام؟ - .باورنکردنیه - 770 00:55:47,060 --> 00:55:48,860 سلام؟ - با کی صحبت می‌کنیم؟ - 771 00:55:48,860 --> 00:55:51,020 .کوستیکا بژان هستم - !خب-خب - 772 00:55:51,020 --> 00:55:52,660 !عصر بخیر، آقای بژان 773 00:55:52,660 --> 00:55:55,700 آقای جی‌درسکو، چرا آدم‌هایی مثل این‌ها رو به برنامه‌تون میارید 774 00:55:55,700 --> 00:55:58,220 تا درباره‌ی انقلاب مقدس حرف بزنن 775 00:55:58,220 --> 00:56:00,820 وقتی اصلا نمی‌دونن چه اتفاقی براشون افتاده؟ 776 00:56:00,820 --> 00:56:04,220 .لطفا یه کم احترام قائل بشید، آقای بژان - می‌خواهین درباره‌ی "احترام" صحبت کنین؟ - 777 00:56:04,220 --> 00:56:07,220 بین همه شما، بعد از اینکه ،یک دائم‌الخمر رو به برنامه‌تون دعوت کردید 778 00:56:07,220 --> 00:56:10,420 بهش اجازه می‌دید آدم‌های محترم رو به‌ لجن بکشه؟ 779 00:56:10,420 --> 00:56:15,060 به من بگین، 22 دسامبر 1989 کجا بودید؟ 780 00:56:15,060 --> 00:56:18,420 .اولا، آقا رو فراموش کردین ،دوما 781 00:56:18,420 --> 00:56:21,820 ،ما مسائل رو یک جای دیگه، یک زمان دیگه .حل می‌کنیم 782 00:56:21,820 --> 00:56:25,540 این یه تهدیده؟ - آقای جی‌درسکو، هنوز اونجایین؟ - 783 00:56:25,540 --> 00:56:27,100 .بله، هستم 784 00:56:27,100 --> 00:56:31,020 آقای جی‌درسکو، اگه هر کدوم مهمان‌هاتون ،یک بار دیگه اسم من رو در برنامه‌ی درحال پخش ادا بکنن 785 00:56:31,020 --> 00:56:34,620 .با تمام احترام‌، ازتون شکایت می‌کنم 786 00:56:34,620 --> 00:56:36,620 بگین بهمون، 22 دسامبر کجا بودین؟ 787 00:56:36,620 --> 00:56:40,060 ازتون شکایت می‌کنم، و باید !پول خون پدرتون رو براش بپردازید 788 00:56:40,060 --> 00:56:42,940 نمی‌گذارم هیچکس .اسم و اعتبار من رو لکه‌دار بکنه 789 00:56:42,940 --> 00:56:45,780 ،من سه بیزنس پُرسود دارم .و 154 نفر برای من کار می‌کنن 790 00:56:45,780 --> 00:56:47,660 ...چیکار می‌کردین در - ...خفه شو - 791 00:56:47,660 --> 00:56:49,100 !بذار حرف بزنم 792 00:56:49,100 --> 00:56:51,740 آقای جی‌درسکو، میشه ادامه بدم؟ - .صد البته - 793 00:56:51,740 --> 00:56:54,780 ،من سه بیزنس پُر سود دارم .و 154 کارمند 794 00:56:54,780 --> 00:56:58,180 از سال 1989 خیلی سخت کار کردم 795 00:56:58,180 --> 00:57:02,100 و اجازه نمیدم هیچکس .کار من رو به‌سخره بگیره 796 00:57:02,100 --> 00:57:05,260 آقای بژان ما سعی نداریم .کار شما رو به‌سخره بگیریم 797 00:57:05,260 --> 00:57:08,260 ما فقط می‌خواهیم تکه‌های برخی وقایع که برای تاریخ ما حیاتی‌اند 798 00:57:08,260 --> 00:57:10,580 .رو کنار هم بذاریم 799 00:57:10,580 --> 00:57:13,180 خب، شما در 22 دسامبر 1989 کجا بودید؟ 800 00:57:13,180 --> 00:57:15,780 .آقای جی‌درسکو، لطفا مهمان‌هاتون رو آروم کنید 801 00:57:15,780 --> 00:57:18,620 !آقایون، خواهش می‌کنم .بذارید مسائل رو روشن کنیم 802 00:57:18,620 --> 00:57:20,900 .من دقیقا به همین خاطر زنگ زدم 803 00:57:20,900 --> 00:57:28,740 آقای مانسکو داشتن شما رو متهم می‌کردن .به اینکه در 22 دسامبر تهدیدشون کردین 804 00:57:30,300 --> 00:57:36,180 ،این دروغه. من از 21 دسامبر روستای مادرزادیم بودم .نزدیک بوزآو 805 00:57:36,180 --> 00:57:39,340 .مادرم خیلی بیمار بود. اونجا بودم برای کمک 806 00:57:39,340 --> 00:57:41,860 آره، پس بوزوآ بودی وقتی داشتی کتکم می‌زدی؟ 807 00:57:41,860 --> 00:57:46,180 .آقای جی‌درسکو. این قصه‌ی یک دائم‌الخمره .من شاهد دارم برای اثباتش 808 00:57:46,180 --> 00:57:48,060 !آره... شماها همیشه شاهد دارین 809 00:57:48,060 --> 00:57:49,740 !یه لحظه، لطفا 810 00:57:49,740 --> 00:57:53,060 آقای بژان، داشتین می‌گفتین ...22 دسامبر خارج شهر بودین 811 00:57:53,060 --> 00:57:55,220 !درسته - ...خب - 812 00:57:55,220 --> 00:57:59,820 خیلی‌خب. به من بگید، قبل از 1989 چه‌کار می‌کردید؟ 813 00:57:59,820 --> 00:58:04,140 ،باشه، آقای جی‌درسکو .این سوال رو هم جواب میدم 814 00:58:04,140 --> 00:58:08,380 من برای سرویس مخفی .کار می‌کردم... به‌عنوان حسابدار 815 00:58:08,380 --> 00:58:11,540 ،حسابداری یک حرفه‌‌ست .یک علمه، حتی یک هنره 816 00:58:11,540 --> 00:58:13,860 .صرف‌نظر از هر سیستم سیاسی‌ای 817 00:58:13,860 --> 00:58:16,900 ،حقیقت اینه که من می‌دونستم ...اون به‌عنوان حسابدار کار می‌کرد 818 00:58:16,900 --> 00:58:19,740 حسابدار یا غیر حسابدار، برای سرویس مخفی کار می‌کرد یا نه؟ 819 00:58:19,740 --> 00:58:22,820 من برای سرویس مخفی کار می‌کردم .چون به‌عنوان شاگرد اول کلاسم فارغ‌التحصیل شدم 820 00:58:22,820 --> 00:58:24,260 !تبریک میگم 821 00:58:24,260 --> 00:58:27,780 من توی کاری که می‌کردم خیلی خوب بودم .و هیچ‌وقت از اعترافش خجالت نکشیدم 822 00:58:27,780 --> 00:58:31,820 اما گفتن اینکه من 22 دسامبر ،توی میدان شهر بودم 823 00:58:31,820 --> 00:58:33,700 .اون یه‌کم زیاده‌رویه 824 00:58:33,700 --> 00:58:36,900 اسمش افترا زدنه و طبق قانون کیفری .مجازات داره 825 00:58:36,900 --> 00:58:40,580 پس شما می‌گین 22 دسامبر .در میدان شهر نبودین 826 00:58:40,580 --> 00:58:44,660 .من حرفم رو تکرار نمی‌کنم .برای مزخرفات شما وقت ندارم 827 00:58:44,660 --> 00:58:46,660 ...حرف آخر 828 00:58:46,660 --> 00:58:51,900 اگر یک بار دیگه از من اسم ببرید .و مدرکی نداشته باشید، به‌شدت پشیمان خواهید شد 829 00:58:51,900 --> 00:58:56,820 حرفم رو با استدعا برای حرفه‌ای‌گری .به پایان می‌رسونم، آقای جی‌درسکو 830 00:58:56,820 --> 00:59:02,140 !این قصه‌های گزاف رو تموم کنید !خدانگهدار 831 00:59:02,140 --> 00:59:04,860 !خدانگهدار - !خدانگهدار - 832 00:59:04,860 --> 00:59:07,740 !چه اعصابی داره 833 00:59:07,740 --> 00:59:12,660 .لطفا نام آقای بژن رو نبرید اگر مدرکی ندارید 834 00:59:12,660 --> 00:59:14,740 حالا ترسیدی نکنه ازت شکایت کنه، آره؟ 835 00:59:14,740 --> 00:59:16,420 ...مسئله این نیست 836 00:59:16,420 --> 00:59:21,460 به‌عنوان یک ژورنالیست، می‌دونم که .برای اتهام‌ نیاز به مدرک داری 837 00:59:21,460 --> 00:59:24,860 یعنی چی "ژورنالیست"؟ مگه تو مهندس نساجی نیستی؟ 838 00:59:24,860 --> 00:59:26,460 .نه، نیستم 839 00:59:26,460 --> 00:59:29,340 قدیم استخدام صنعت نساجی نشدی؟ 840 00:59:29,340 --> 00:59:32,820 .این مال مدت‌ها پیشه ...الآن من یک ژورنالیست‌ام و 841 00:59:32,820 --> 00:59:36,380 ولم کن بابا .با این "ژورنالیست" چرت‌ات 842 00:59:36,380 --> 00:59:39,300 این یارو گفت "حسابدار" بوده .برای سرویس مخفی 843 00:59:39,300 --> 00:59:40,860 ...حالا یه شرکت داره 844 00:59:40,860 --> 00:59:45,100 ،تو مهندس نساجی بود ...حالا یه شبکه تلویزیونی داری 845 00:59:45,100 --> 00:59:47,060 .فکر کنم من باید فضانورد بشم 846 00:59:47,060 --> 00:59:49,740 بذارین بهتون بگم که خیلی علاقه‌ای به .اظهار نظرهای کنایی‌تون ندارم 847 00:59:49,740 --> 00:59:52,260 اصلا برای چی من رو آوردی توی این شو؟ برای هیچی؟ 848 00:59:52,260 --> 00:59:53,740 .عذر می‌خوام 849 00:59:53,740 --> 00:59:56,300 ،اگه شما دوتا می‌خواهین سنگ‌هاتون رو وا بکنین ...من می‌تونم برم 850 00:59:56,300 --> 00:59:59,820 به نظر من میاد که بحثمون ،به نقطه‌ی بسیار حساسی رسیده 851 00:59:59,820 --> 01:00:05,740 و فکر می‌کنم باید نقطه‌نظرهامون رو تا اینجا .یه جمع‌بندی بکنیم 852 01:00:07,580 --> 01:00:10,260 تا اینجا، هیچ بیننده‌ای نمی‌تونه حرف‌های آقای مانسکو رو 853 01:00:10,260 --> 01:00:14,300 .درباره‌ی اتفاقات صبح 22 دسامبر تایید کنه 854 01:00:14,300 --> 01:00:21,180 به‌نظرم میاد که هیچکس نمی‌دونه اون و رفقاش 855 01:00:22,860 --> 01:00:26,820 .قبل از جمعیت به میدان شهر رفتن یا نه 856 01:00:26,820 --> 01:00:29,460 پس کجا بودم من؟ کره‌ی ماه؟ 857 01:00:29,460 --> 01:00:32,460 ،من واقعا نمی‌دونم کجا بودین ،ولی مدرکی هم ندارین 858 01:00:32,460 --> 01:00:36,100 .هیچ شادی که تصدیق کنه اونجا بودین 859 01:00:36,100 --> 01:00:39,220 چرا اینقدر مهمه؟ - .خیلی مهمه - 860 01:00:39,220 --> 01:00:41,420 اگه مردم شروع کردن جمع بشن توی میدان 861 01:00:41,420 --> 01:00:43,460 بعد از اینکه چائوشسکو ،ساختمان شورای شهر رو ترک کرد 862 01:00:43,460 --> 01:00:45,620 .یعنی انقلابی توی شهر ما وجود نداشته 863 01:00:45,620 --> 01:00:47,220 پس چی وجود داشته؟ 864 01:00:47,220 --> 01:00:49,420 ،نمی‌دونم .ولی انقلاب نبوده 865 01:00:49,420 --> 01:00:51,780 آقای جی‌درسکو، بذارین ...بهتون بگم کل قضیه چطور اتفاق افتاد 866 01:00:51,780 --> 01:00:53,740 انقلاب در تیمیشوآرا شروع شد، درسته؟ 867 01:00:53,740 --> 01:00:55,740 ،بعد به سراسر کشور گسترش یافت 868 01:00:55,740 --> 01:00:58,460 .ازجمله این مرکز ناکجاآباد، که شهر ما باشه 869 01:00:58,460 --> 01:01:00,620 بله، خب که چی؟ - خب که چی"؟" - 870 01:01:00,620 --> 01:01:06,940 ببینم! می‌دونین چطور چراغ‌های خیابان رو روشن می‌کنن؟ 871 01:01:07,420 --> 01:01:10,700 می‌دونین چطور شب روشن‌شون می‌کنن و صبح خاموش؟ 872 01:01:10,700 --> 01:01:12,860 این قضیه چه ربطی به چراغ‌های خیابان داره؟ 873 01:01:12,860 --> 01:01:15,420 .ربط داره... انقلاب همینجوری شروع شد 874 01:01:15,420 --> 01:01:20,340 ،در تیمیشوآرا شروع شد ،بعد در بخارست. بعد در شهر ما 875 01:01:20,340 --> 01:01:22,780 انقلاب چه ربطی به چراغ‌های خیابان داره؟ 876 01:01:22,780 --> 01:01:24,260 نمی‌فهمین؟ 877 01:01:24,260 --> 01:01:26,820 دقیقا به همین شکل :چراغ‌های خیابان رو روشن می‌کنن 878 01:01:26,820 --> 01:01:28,860 ،اول، در مرکز. بعد ،سرتاسر کل شهر 879 01:01:28,860 --> 01:01:30,460 .تا به آخرین خیابان بیچاره 880 01:01:30,460 --> 01:01:33,380 ،آقای پیشکوچی، متاسفم که این رو میگم .ولی خزعبله 881 01:01:33,380 --> 01:01:35,420 منظورتون چیه "خزعبله"؟ 882 01:01:35,420 --> 01:01:37,940 الکتریسیته چه ربطی به انقلاب داره؟ 883 01:01:37,940 --> 01:01:43,660 خیلی ربط داره! چون مردم ...توی شهر ما بزدل‌ان 884 01:01:43,660 --> 01:01:48,900 خیابان‌ها رو فقط وقتی به‌دست می‌گیرن .که ببینن دیکتاتور از بخارست رفته 885 01:01:48,900 --> 01:01:51,140 شما این کار رو کردین؟ - .بله - 886 01:01:51,140 --> 01:01:55,220 ،وقتی دیدم توی بخارست شروع شده .من هم رفتم بیرون 887 01:01:55,220 --> 01:01:58,060 آقای مانسکو اینجا ادعا می‌کنن ...قبل‌تر رفتن بیرون 888 01:01:58,060 --> 01:02:00,940 ،شاید ایشون قبل‌تر اونجا بودن ...ولی من بعدش رفتم بیرون 889 01:02:00,940 --> 01:02:02,740 چطور اسم این میشه انقلاب 890 01:02:02,740 --> 01:02:05,700 اگه مردم بعد از اینکه خطر رفع شد خیابان‌ها رو به‌دست گرفتن؟ 891 01:02:05,700 --> 01:02:12,180 .ما کاری رو کردیم که از دستمون برمی‌اومد .ما به شیوه‌ی خودمون انقلاب داشتیم 892 01:02:18,100 --> 01:02:22,580 .فکر کنم الآن می‌تونم بریم سراغ آگهی‌های بازرگانی 893 01:02:22,580 --> 01:02:28,140 بعد سعی می‌کنیم برای جواب دادن به سوال :برنامه‌ی امروزمون تلاش کنیم 894 01:02:28,140 --> 01:02:32,740 آیا انقلابی در شهر ما" "بود یا نه؟ 895 01:02:32,740 --> 01:02:37,140 .بریم برای آگهی‌های بازرگانی 896 01:02:40,380 --> 01:02:42,940 !آگهی، لطفا 897 01:02:42,940 --> 01:02:47,260 به چه جراتی به من میگی مهندس نساجی توی پخش زنده، توی برنامه‌ی "خودم"؟ 898 01:02:47,260 --> 01:02:50,620 تو چطور جرات می‌کنی بگی من اونجا نبودم؟ 899 01:02:50,620 --> 01:02:53,700 اصلا حالیت هست چقدر سخت بوده راه انداختن این شبکه؟ 900 01:02:53,700 --> 01:02:55,900 چقدر باید کثافت‌های دیوونه‌های دور و برم رو تحمل می‌کردم؟ 901 01:02:55,900 --> 01:02:57,340 چقدر استرس داشت؟ 902 01:02:57,340 --> 01:02:59,620 حالا پاشدی اومدی برنامه‌ی من ...که بهم درس بدی 903 01:02:59,620 --> 01:03:02,260 آقای پیشکوچی، چیکار دارین می‌کنین؟ - .دارم میرم دستشویی مردانه - 904 01:03:02,260 --> 01:03:04,180 .زود برگردین. پنج دقیقه دیگه شروع می‌کنیم 905 01:03:04,180 --> 01:03:07,420 کجاست؟ - .ته راهرو، دست راست - 906 01:03:07,420 --> 01:03:09,260 چی شده؟ - .دارم میرم - 907 01:03:09,260 --> 01:03:11,740 .احتیاجی به من نداری اینجا - !نمی‌تونی یهو بلند شی بری - 908 01:03:11,740 --> 01:03:14,340 ،اگه همینجور بخوای بگی من دروغگو ام !میرم 909 01:03:14,340 --> 01:03:16,540 !من نگفتم تو دروغ میگی 910 01:03:16,540 --> 01:03:18,660 .من فقط حرفی که دیگران می‌گفتن رو گفتم 911 01:03:18,660 --> 01:03:21,060 ...که تو توی میدان نبودی 912 01:03:21,060 --> 01:03:27,140 اگه الآن بری، دیگه آشکاره !که داری دروغ میگی 913 01:03:30,060 --> 01:03:35,260 رئیس، این برنامه رو تموم می‌کنیم یا چی؟ 914 01:03:35,260 --> 01:03:38,780 کی به تو یاد داده اینجوری فیلم بگیری؟ ،اگه یک‌بار دیگه به اون دوربین دست بزنی 915 01:03:38,780 --> 01:03:41,140 ،باهاش جمجمه‌ات رو خرد می‌کنم !با جفتشون 916 01:03:41,140 --> 01:03:43,220 بخاطر اینه که .این سه‌پایه‌ها کار نمی‌کنه، رئیس 917 01:03:43,220 --> 01:03:45,300 ...سه‌پایه‌ها کار نمی‌کنه " 918 01:03:45,300 --> 01:03:47,700 ،اول اینجا شروع می‌کنین تمرین ،من همه‌چی رو یادتون میدم 919 01:03:47,700 --> 01:03:51,020 !بعد همه می‌ذارین می‌رین بخارست 920 01:03:51,020 --> 01:03:54,860 ...عقب‌افتاده‌های کثافت 921 01:04:04,420 --> 01:04:07,380 5، 4، 3، 2، 1... 922 01:04:12,380 --> 01:04:16,420 ،عصر بخیر !خانم‌ها و آقایان 923 01:04:16,420 --> 01:04:19,340 اگرچه هراکلیتوس می‌گفت که 924 01:04:19,340 --> 01:04:23,100 نمی‌توانیم دوبار ،درون یک رودخانه شیرجه بزنیم 925 01:04:23,100 --> 01:04:28,140 ،من دلم می‌خواد که شیرجه بزنیم، یک بار دیگر ،درون اقیانوس تاریخ، 16 سال پیش 926 01:04:28,140 --> 01:04:32,580 محض رضای حقیقت .و محض رضای همه‌ی ما 927 01:04:32,580 --> 01:04:35,260 :تِم برنامه‌ی امروز ما 928 01:04:35,260 --> 01:04:38,740 آیا انقلابی در شهر ما" "بود یا نه؟ 929 01:04:38,740 --> 01:04:45,300 اول، اجازه بدید یادآوری کنم .که شماره‌مون 321747 ه 930 01:04:45,300 --> 01:04:48,820 .تکرار می‌کنم، 321747 931 01:04:49,260 --> 01:04:51,820 اجازه بدید دوباره میهمانانمون رو .معرفی کنم 932 01:04:51,820 --> 01:04:55,780 .با آقای امانوئیل پیشکوچی شروع می‌کنم - .عصر بخیر - 933 01:04:55,780 --> 01:05:00,660 میشه میهمان‌ها رو ببینم الآن؟ !ممنون 934 01:05:01,940 --> 01:05:09,860 آقای امانوئیل پیشکوچی سمت راست من‌اند .و پروفسور تیبریو مانسکو، سمت چپ‌ام 935 01:05:09,860 --> 01:05:11,540 .عصر بخیر 936 01:05:11,540 --> 01:05:14,140 ...ظاهرا کسی رو روی خط داریم 937 01:05:14,140 --> 01:05:18,220 ،"به قول معروف، "صدای مردم، صدای خداست .پس بذارید یک‌راست بریم سراغ اصل مطلب 938 01:05:18,220 --> 01:05:21,900 !عصر بخیر - .سلام، جلو ایسارسکو هستم - 939 01:05:21,900 --> 01:05:23,740 !عصر بخیر، جلو حالتون چطوره؟ 940 01:05:23,740 --> 01:05:25,740 ،شب بخیر .چون دیگه داره تاریک میشه 941 01:05:25,740 --> 01:05:27,260 چرا به ما زنگ زدین؟ 942 01:05:27,260 --> 01:05:29,540 ،درباره‌ی همین انقلابه .آقای جی‌دارسکو 943 01:05:29,540 --> 01:05:30,860 .می‌شنویم 944 01:05:30,860 --> 01:05:36,020 آقای جی‌دارسکو، من تمام زندگیم توی .کسب‌وکار خودم بودم و آدم محترمی‌ام 945 01:05:36,020 --> 01:05:39,140 ...آقای مانسکو شما من رو می‌شناسید 946 01:05:39,140 --> 01:05:44,700 و من آقای پیشکوچی رو از زمانی که !برای بچه‌ها بابانوئل میشد یادم میاد 947 01:05:44,700 --> 01:05:47,740 !سلام، جلو - ...ادامه بدین - 948 01:05:47,740 --> 01:05:52,740 ،پس من همه‌تون رو می‌شناسم .و آقای بژان رو هم می‌شناسم 949 01:05:52,740 --> 01:05:55,340 .و نمی‌خوام بهتون دروغ بگم، آقایون 950 01:05:55,340 --> 01:05:57,740 .من فکر می‌کنم انقلابی در شهر ما نبود 951 01:05:57,740 --> 01:06:00,020 آقای جلو، شما برنامه‌ی ما رو تا اینجا دیدین؟ 952 01:06:00,020 --> 01:06:00,980 نه، چطور؟ 953 01:06:04,740 --> 01:06:09,020 قطع شد؟ .خیلی متاسفیم 954 01:06:09,020 --> 01:06:12,260 کس دیگه‌ای روی خط هست؟ !شب بخیر 955 01:06:12,260 --> 01:06:15,020 !شب بخیر .اسم من ایون کوستاکسکو است 956 01:06:15,020 --> 01:06:18,740 ،خب آقای کوستاکسکو - ...ببینید، آقای جی‌درسکو - 957 01:06:18,740 --> 01:06:25,420 در 22 دسامبر 1989 من داشتم .از شهرستان برمی‌گشتم 958 01:06:25,420 --> 01:06:28,540 دیدن پدر مادرم رفته بودم که ...خوک رو برای کریسمس سلاخی کنیم 959 01:06:28,540 --> 01:06:31,260 ،وقتی حارج شدم از روستاشون ،مونتنی د ژوس، جایی که به‌دنیا اومدم 960 01:06:31,260 --> 01:06:34,740 .دیدم لاستیک عقب سمت چپ‌ام پنچره 961 01:06:34,740 --> 01:06:37,380 ولی به خودم گفتم، تا خونه .هفت کیلومتر راهه، می‌رسم 962 01:06:37,380 --> 01:06:39,300 ...ولی نرسیدم 963 01:06:39,300 --> 01:06:43,380 :نه، چون بارم سنگین بود ...خوک، شراب، درخت کریسمس 964 01:06:43,380 --> 01:06:45,420 .ادامه بدین، به گوشیم 965 01:06:45,420 --> 01:06:48,860 برای اینکه کوتاهش کنم، درست توی میدان شهر .لاستیکم ترکید 966 01:06:48,860 --> 01:06:52,460 این اتفاق مال چه ساعتی بود؟ - .سه بعد از ظهر - 967 01:06:52,460 --> 01:06:54,140 دقیق؟ - !بله - 968 01:06:54,140 --> 01:06:56,740 به وضوح یادمه، که نگاه کردم به .ساعت مرکزی شهر 969 01:06:56,740 --> 01:07:00,300 کسی توی میدان بود وقتی شما رسیدین؟ 970 01:07:00,300 --> 01:07:02,180 .نه، هیچکس اونجا نبود 971 01:07:02,180 --> 01:07:05,020 و من حدود نیم‌ساعتی اونجا منتظر شدم 972 01:07:05,020 --> 01:07:08,060 .تا مردم شروع کردن اومدن ...و نگهبان هم درست می‌گفت 973 01:07:08,060 --> 01:07:10,140 ،مردم همه یهو اومدن 974 01:07:10,140 --> 01:07:12,260 .و میدان در عرض ده دقیقه پُر شد 975 01:07:12,260 --> 01:07:15,420 پس شما آقای مانسکو و پروفسورهای دیگه رو توی میدان ندیدین؟ 976 01:07:15,420 --> 01:07:18,220 من هیچکس رو ندیدم. و داشتم دور و برم رو .نگاه می‌کردم، به امید اینکه یکی رو پیدا کنم 977 01:07:18,220 --> 01:07:21,660 ،جک‌ام رو خونه گذاشته بودم .که صندوق‌ام بیشتر جا داشته باشه 978 01:07:21,660 --> 01:07:23,020 ...درسته 979 01:07:23,020 --> 01:07:25,780 هر از گاهی یکی رو می‌دیدم ،از خیابون رد میشد 980 01:07:25,780 --> 01:07:28,620 ،ولی همه‌شون تند راه می‌رفتن .انگار روی مخدر بودن 981 01:07:28,620 --> 01:07:31,020 پس چیکار کردین؟ - منظورتون برای لاستیک پنچره؟ - 982 01:07:31,020 --> 01:07:32,100 .بله 983 01:07:32,100 --> 01:07:35,100 یکی از دوست‌های همکارم توی اون ساختمون بلند زندگی می‌کرد 984 01:07:35,100 --> 01:07:37,420 اون‌طرف میدان شهر .و ازش جک‌اش رو قرض گرفتم 985 01:07:37,420 --> 01:07:39,820 در این صورت ...حتما یه مدتی رفته بودین 986 01:07:39,820 --> 01:07:41,820 ...نه. چون اسمش رو بلند فریاد زدم 987 01:07:41,820 --> 01:07:46,020 ،و پنجره‌هاشون رو به میدان بود .صدام رو شنید و با جک‌اش اومد پایین 988 01:07:46,020 --> 01:07:49,540 چطور می‌تونستم ماشینم رو ول کنم؟ ...همه‌چی رو می‌دزدیدن 989 01:07:49,540 --> 01:07:51,620 .بله .ممنون، آقای کوستاکسکو 990 01:07:51,620 --> 01:07:53,700 چیز دیگه‌ای نمی‌خواستین اضافه کنین؟ 991 01:07:53,700 --> 01:07:56,620 .نه، همه‌ی حرفم همین بود .فکر کردم شاید برای بحثتون مفید باشه 992 01:07:56,620 --> 01:07:59,020 .متشکرم - !متشکرم! تعطیلات مبارک - 993 01:07:59,020 --> 01:08:01,860 !تعطیلات مبارک - !تعطیلات مبارک - 994 01:08:01,860 --> 01:08:05,020 !تعطیلات مبارک 995 01:08:05,020 --> 01:08:07,900 آقای مانسکو، یک سوال دیگه جواب می‌طلبه 996 01:08:07,900 --> 01:08:10,140 ...به دنبال تماس این آقا 997 01:08:10,140 --> 01:08:16,860 شما 22 دسامبر 1989 توی میدان بودین یا نه؟ 998 01:08:24,420 --> 01:08:26,180 ...بودم 999 01:08:26,180 --> 01:08:29,620 .خب، ببینین، همه برعکسش رو دارن میگن 1000 01:08:29,620 --> 01:08:33,340 !و من هم دارم میگم اونجا بودم - ...آقای مانسکو، ببینید - 1001 01:08:33,340 --> 01:08:35,500 ...یک، دو، سه، چهار 1002 01:08:35,500 --> 01:08:38,860 چهار نفر از بیننده‌های ما گفتن .که شما رو اونجا ندیدن 1003 01:08:38,860 --> 01:08:41,620 خانم اولی که زنگ زد .نگفت من اونجا نبودم 1004 01:08:41,620 --> 01:08:44,060 .فقط گفت من داشتم توی بار مشروب می‌خوردم 1005 01:08:44,060 --> 01:08:45,860 خیلی‌خب! اون سه‌تای دیگه چی؟ 1006 01:08:45,860 --> 01:08:47,620 کی؟ اون که قبلا توی سرویس مخفی بود؟ 1007 01:08:47,620 --> 01:08:49,980 اجازه بدین دیگه اسمش رو .توی این برنامه نبریم، لطفا 1008 01:08:49,980 --> 01:08:52,540 ،معلومه اون میگه من اونجا نبودم .بعد از کتکی که به من زده 1009 01:08:52,540 --> 01:08:54,940 ...خیلی‌خب داستان واسیله ربه‌جا چی؟ 1010 01:08:54,940 --> 01:08:57,380 ما که بهمون ثابت نشد .از فروشگاه برگشته یا نه 1011 01:08:57,380 --> 01:08:59,020 کوستاکسکو چی؟ 1012 01:08:59,020 --> 01:09:01,260 ،آقایون، خواهش می‌کنم !این آدم‌های آشغال رو بذارین کنار 1013 01:09:01,260 --> 01:09:05,100 خدا من رو ببخشه که چنین کلام ناپاکی .قبل از تعطیلات خجسته به زبان میارم 1014 01:09:05,100 --> 01:09:06,980 ،ساعت میدان شهر از وقتی نصبش کردن 1015 01:09:06,980 --> 01:09:11,660 .همیشه عقب بوده 1016 01:09:11,660 --> 01:09:16,380 چرا اینقدر دارین مو رو از ماست می‌کشین؟ 1017 01:09:17,380 --> 01:09:20,780 هنوز فیلمبردار داریم توی این برنامه؟ 1018 01:09:20,780 --> 01:09:24,180 میشه من لااقل یه کلوزآپ داشته باشم؟ 1019 01:09:24,180 --> 01:09:25,020 !ممنون 1020 01:09:28,260 --> 01:09:30,580 کس دیگه‌ای روی خط نداریم؟ 1021 01:09:30,580 --> 01:09:33,260 !سلام - !سلام - 1022 01:09:33,260 --> 01:09:36,700 شب بخیر! شما؟ - .من چن ژیائو چوآن هستم - 1023 01:09:36,700 --> 01:09:39,060 آقای چینی؟ - .آره، خودم‌ام - 1024 01:09:39,060 --> 01:09:42,020 ...فقط نگین که شما هم درگیر انقلاب بودین 1025 01:09:42,020 --> 01:09:45,940 .نه، من اون زمان مصر بودم 1026 01:09:45,940 --> 01:09:48,580 کجا بودین؟ - .مصر - 1027 01:09:48,580 --> 01:09:51,260 .خیلی‌خب برای چی تماس گرفتین؟ 1028 01:09:51,260 --> 01:09:56,940 زنگ زدم بهتون بگم من آقای مانسکو رو .مدت زیادیه که می‌شناسم 1029 01:09:56,940 --> 01:10:01,100 ،اون آدم قابل اطمینانیه .دروغگو نیست 1030 01:10:01,100 --> 01:10:03,540 برای همین زنگ زدین؟ - ...بله - 1031 01:10:03,540 --> 01:10:06,300 دوست دارم اضافه کنم که آقای مانسکو 1032 01:10:06,300 --> 01:10:11,020 مهربان‌ترین آدمیه .که من در شهر شما می‌شناسم 1033 01:10:11,020 --> 01:10:14,980 ،و، مثل هر انسان دیگه‌ای ...عیب‌های خودش رو داره 1034 01:10:14,980 --> 01:10:21,180 ولی این دلیل نمیشه که مردم .بهش تهمت بزنن، فقط بخاطر این که مشروب می‌خوره 1035 01:10:21,180 --> 01:10:22,620 اولا 1036 01:10:22,620 --> 01:10:25,260 من فکر نمی‌کنم انقلاب رومانی .به هیچ نحوی به شما مربوط بشه 1037 01:10:25,260 --> 01:10:27,700 دوما، شما برای چی ترقه کوفتی و وسایل آتش‌بازی 1038 01:10:27,700 --> 01:10:29,940 می‌فروشی به بچه‌ها؟ 1039 01:10:29,940 --> 01:10:31,900 .من چیزی که بفروشه می‌فروشم 1040 01:10:31,900 --> 01:10:34,340 آره؟ چیز دیگه‌ای می‌خواهین اضافه کنین؟ 1041 01:10:34,340 --> 01:10:39,220 .نه، همه‌ی حرفم همین بود ...آقای مانسکو 1042 01:10:39,220 --> 01:10:42,580 ،پرسیدم چیزی می‌خواهین اضافه کنین ...نه تکرار کنین 1043 01:10:42,580 --> 01:10:44,260 .نه. همین بود 1044 01:10:44,260 --> 01:10:46,260 !خداحافظ، پس - !خداحافظ - 1045 01:10:46,260 --> 01:10:53,300 و تهمت زدن به آدمی به صداقت و هوشمندی .آقای مانسکو مایه‌ی ننگه 1046 01:10:53,300 --> 01:10:56,140 چیکار دارین می‌کنین؟ الآن دارین بهمون درس یاد می‌دین؟ 1047 01:10:56,140 --> 01:11:01,180 نه، فقط دارم میگم این چیزیه که خوشم نمیاد ،توی شما، رومانیایی‌ها 1048 01:11:01,180 --> 01:11:03,580 .که همه‌اش دارین به هم تهمت می‌زنین 1049 01:11:03,580 --> 01:11:05,460 ،چن، اگه از اینجا خوشت نمیاد 1050 01:11:05,460 --> 01:11:07,780 چرا برنمی‌گردی چین ما رو راحت بذاری؟ 1051 01:11:07,780 --> 01:11:12,980 ،میای شهر ما، از شهروندانمون پول می‌گیری حالا زرنگ‌بازی درمیاری؟ 1052 01:11:12,980 --> 01:11:18,380 ...من نه زرنگ‌بازی درمیارم نه هیچی .چیزی که می‌بینم رو میگم 1053 01:11:18,380 --> 01:11:20,780 .این آقا اصلا یک‌ذره حیا براش نمونده 1054 01:11:20,780 --> 01:11:26,060 .خب، انگار اینجا من دارم با خودم حرف می‌زنم !خداحافظ 1055 01:11:26,060 --> 01:11:28,900 !قطع کرد روم !باورم نمیشه 1056 01:11:28,900 --> 01:11:31,100 .قطع نکرد روت ."گفت "خداحافظ 1057 01:11:31,100 --> 01:11:34,700 !ولی قطعم کرد 1058 01:11:39,220 --> 01:11:42,060 ،خب، آقای مانسکو 1059 01:11:42,060 --> 01:11:48,660 شما 22 دسامبر 1989 توی میدان شهر بودین یا نه؟ 1060 01:11:48,660 --> 01:11:50,300 .بله، بودم 1061 01:11:50,300 --> 01:11:52,900 برخلاف حرف همه؟ 1062 01:11:52,900 --> 01:11:55,260 .آره، دارم میگم اونجا بودم 1063 01:11:55,260 --> 01:11:58,660 پس همه دارن دروغ میگن؟ - .من پشیزی برای حرف مردم قائل نیستم - 1064 01:11:58,660 --> 01:12:02,820 ،من دارم میگم اونجا بودم !همین و بس 1065 01:12:02,820 --> 01:12:08,420 قبل از هشت دقیقه بعد ظهر اونجا بودین؟ - .بله - 1066 01:12:08,940 --> 01:12:14,460 و به اعتراض ادامه دادین؟ - .بله، دادیم - 1067 01:12:17,420 --> 01:12:22,060 کس دیگه‌ای روی خط هست؟ 1068 01:12:23,820 --> 01:12:29,580 آقای مانسکو، شما قبل از هشت دقیقه بعد ظهر اونجا بودین؟ 1069 01:12:33,420 --> 01:12:34,420 .بله 1070 01:12:37,660 --> 01:12:40,380 بودین؟ 1071 01:12:43,700 --> 01:12:46,980 !تبریک میگم 1072 01:12:53,620 --> 01:13:00,020 آقای پیشکوچی، شما 22 دسامبر 1989 چیکار می‌کردین؟ 1073 01:13:01,700 --> 01:13:06,340 از اول شروع کنم یا از وقتی که رسیدم میدان شهر؟ 1074 01:13:06,340 --> 01:13:10,660 ...از اول شروع کنین 1075 01:13:12,180 --> 01:13:17,060 خب، من صبح حدود هفت ...از خواب بلند شدم 1076 01:13:17,060 --> 01:13:23,700 نه، اون زمان ...هنوز شش و نیم بیدار می‌شدم 1077 01:13:24,660 --> 01:13:28,260 ،اصلاح کردم. بعد 1078 01:13:33,580 --> 01:13:35,580 ...ادامه بدین 1079 01:13:35,580 --> 01:13:42,140 .با زنم دعوا کردم !چه عقب‌افتاده‌ای بودم 1080 01:13:46,740 --> 01:13:52,100 ،بعد رفتم سر کار .ولی اصلا حس موندن نداشتم 1081 01:13:52,100 --> 01:13:57,660 .از دعوام با ماریا حس بدی داشتم .زیاده‌روی کرده بودم یه‌کم 1082 01:13:57,660 --> 01:14:04,860 .من همیشه از این مدل‌های غیرتی بودم ...توی 60 سالگی هم غیرتی بودم 1083 01:14:04,860 --> 01:14:12,380 در هر صورت، به‌نظرم همین بود ...که اون رو به گور نزدیک‌تر کرد 1084 01:14:14,500 --> 01:14:17,100 .به رئیسم گفتم که لازمه برم 1085 01:14:17,100 --> 01:14:19,780 .و رفتم فروشگاه که براش چندتا گل بخرم 1086 01:14:19,780 --> 01:14:26,260 .ولی هیچکس اونجا نبود ...هرجا می‌رفتم همه‌چیز خیلی متروک به‌نظر می‌اومد 1087 01:14:26,260 --> 01:14:32,700 ،دوست نداشتم اینجوری برم خونه .درباره‌‌ی کل قضیه احساس گناه می‌کردم 1088 01:14:32,700 --> 01:14:39,100 ...ولی خدا راه درست رو نشونم داد ،رفتم باغ گیاهشناسی 1089 01:14:39,100 --> 01:14:46,380 اونجا یه پنجره‌ای رو شکستم و .سه‌ مگنولیای شگفت‌انگیز دزدیدم 1090 01:14:47,100 --> 01:14:51,500 ،بعد برگشتم خونه. ماریا خونه بود ...داشت همه‌جا رو تمیز می‌کرد 1091 01:14:51,500 --> 01:14:56,780 ،گل‌ها رو دادم بهش .ولی هیچی نگفت، حتی یک کلمه 1092 01:14:56,780 --> 01:15:01,500 به کارش ادامه داد .انگار هیچ اتفاقی نیافتاده 1093 01:15:01,500 --> 01:15:04,860 ولی من از داخل آینه‌ی کمد نگاهش کردم 1094 01:15:04,860 --> 01:15:09,100 .و لبخند محوش رو دیدم 1095 01:15:09,660 --> 01:15:16,860 ...از اون لبخند خوشم اومد .فکر کردم حتما از گل‌‌ها خوشش اومده 1096 01:15:18,220 --> 01:15:24,780 ولی یک کلمه حرف نزد. می‌خواست .من ببینم که براش هیچ اهمیت نداره 1097 01:15:24,780 --> 01:15:29,180 بعد تلویزیون رو روشن کردم که نشونش بدم .برای من هم هیچ اهمیتی نداره 1098 01:15:29,180 --> 01:15:36,460 ،از این فیلم‌های مثل لورل و هاردی ...یا تام و جری پخش می‌کردن 1099 01:15:38,180 --> 01:15:42,140 حوصله‌تون رو سر بردم؟ - .نه، ادامه بدین - 1100 01:15:42,140 --> 01:15:46,180 داشتم از هر دوی لورل و هاردی، و ...تام و جری لذت می‌بردم 1101 01:15:46,180 --> 01:15:51,660 ولی بعد چائوشسکو اومد توی صفحه ...و سخنرانیش رو شروع کرد 1102 01:15:51,660 --> 01:15:55,580 .قول داد که تسلیم میشه 1103 01:15:56,380 --> 01:16:00,780 ،به ماریا گفتم ،اگه بهمون نفری 100 لئو می‌داد 1104 01:16:00,780 --> 01:16:05,460 می‌تونستیم برای تعطیلات تابستانمون .بریم ساحل مانگالیا 1105 01:16:05,460 --> 01:16:09,540 ،گفت هم به من شک داره ...هم به دیکتاتور 1106 01:16:09,540 --> 01:16:13,700 .یهو مخابره قطع شد 1107 01:16:13,700 --> 01:16:16,540 ...ولی ما برای تعطیلاتمون برنامه ریختیم 1108 01:16:16,540 --> 01:16:19,980 فکر کردیم، اگه بریم مانگالیا و ،بتونیم کمتر خرج کنیم 1109 01:16:19,980 --> 01:16:26,460 می‌تونیم بریم مقبره آدامکلیسی .و چندتا عکس بگیریم اونجا 1110 01:16:26,460 --> 01:16:32,780 گفت باید بهش قول بدم .و دادم 1111 01:16:33,460 --> 01:16:39,700 مخابره وصل شد و همه‌نوع آدمی توی تلویزیون پدیدار شدن 1112 01:16:39,700 --> 01:16:47,140 .که می‌گفتن انقلابی‌ها پیروز شدن ،ماریا اشک شوق می‌ریخت 1113 01:16:47,140 --> 01:16:52,140 ولی من متاسف بودم برای اون چیزی که چائوشسکو 1114 01:16:53,820 --> 01:17:01,660 خب آقای پیشکوچی، شما هم بعد اینکه ...توی تلویزیون دیدی چه خبره رفتی بیرون 1115 01:17:03,940 --> 01:17:08,500 حوصله‌تون رو سر بردم، آره؟ - ...نه - 1116 01:17:09,460 --> 01:17:16,420 بله، رفتم به میدان که به ماریا نشون بودم .می‌تونم یه قهرمان باشم 1117 01:17:17,660 --> 01:17:20,420 .و از کمونسیت‌ها ترسی ندارم 1118 01:17:20,420 --> 01:17:27,140 .پس هشت دقیقه بعدازظهر رفتین بیرون - .بله، درسته - 1119 01:17:34,620 --> 01:17:39,020 ...برنامه‌ی ما داره به پایان می‌رسه 1120 01:17:39,020 --> 01:17:42,100 تلفن دیگه‌ای داریم؟ سلام؟ 1121 01:17:42,100 --> 01:17:45,620 .سلام! اسم من تیناست 1122 01:17:45,620 --> 01:17:51,500 ،بزرگترین پسرم 23 دسامبر 1989 مُرد .در اتوپنی، بخارست 1123 01:17:51,500 --> 01:17:54,460 .خیلی متاسفم، خانم 1124 01:17:54,460 --> 01:17:59,420 ولی ما سعی داریم بفهمیم توی شهر خودمون .چه اتفاقی افتاد، نه توی بخارست 1125 01:17:59,420 --> 01:18:03,380 خب، من هم زنگ نزدم با شما .مخالفت کنم، آقای جی‌درسکو 1126 01:18:03,380 --> 01:18:06,860 .فقط زنگ زدم بگم برف شروع کرده باریدن 1127 01:18:06,860 --> 01:18:09,700 برف شروع کرده باریدن؟ - .بله - 1128 01:18:09,700 --> 01:18:15,100 .عین روزهای خوش قدیم داره برف میاد .از برف لذت ببرید، آقایون 1129 01:18:15,100 --> 01:18:21,700 !فردا باز خیابون‌ها همه‌اش میشه گل و شل !کریسمس مبارک به همه 1130 01:18:21,700 --> 01:18:25,140 !کریسمس مبارک 1131 01:18:28,420 --> 01:18:35,300 .برنامه‌مون به پایان رسید چیزی می‌خواهین اضافه کنین؟ 1132 01:18:37,180 --> 01:18:38,430 ...نه 1133 01:18:39,780 --> 01:18:45,940 ،خانم‌ها و آقایان .ممنون که تماشا کردین. خدانگهدار 1134 01:19:21,300 --> 01:19:23,420 می‌خوای برسونمت خونه؟ 1135 01:19:23,420 --> 01:19:25,620 .نه، پیاده میرم - .من هم - 1136 01:19:25,620 --> 01:19:29,620 ...رئیس، این مال والیه 1137 01:19:30,860 --> 01:19:36,220 .بیا درخت‌های کریسمس رو بهت بدم 1138 01:19:42,300 --> 01:19:44,980 باید می‌ذاشتم پیرمرده ،قایق‌های کاغذی زیلیونی‌اش رو بسازه 1139 01:19:44,980 --> 01:19:47,380 .و اون یکی آقا کاغذمچاله‌هاش رو بخوره 1140 01:19:47,380 --> 01:19:50,420 ولی، نه، باید عین یه احمق ...پا می‌ذاشتم جلوی دوربین 1141 01:19:50,420 --> 01:19:53,100 ،از حالا به بعد، پشت دوربینم ،ثابت نگهش می‌دارم 1142 01:19:53,100 --> 01:20:00,620 بعد اون‌ها مجبورن گردنشون رو بکشنن ...که توی قاب جا بشن 1143 01:20:10,300 --> 01:20:13,580 5، 4، 3، 2، 1... 1144 01:20:18,420 --> 01:20:23,140 .بدو آقا، یخ می‌زنیم، راه بیا 1145 01:20:23,140 --> 01:20:25,180 .پیرمرده هیچی حالیش نبود 1146 01:20:25,180 --> 01:20:27,300 ،سلول فوتوالکتریک رو اختراع کردن 1147 01:20:27,300 --> 01:20:30,180 .و حالا تمام چراغ‌ها یک‌باره روشن میشن 1148 01:20:30,180 --> 01:20:31,140 !بیا 1149 01:20:39,220 --> 01:20:45,220 داری سربه‌سرم می‌ذاری؟ !باید می‌زدم داغونت می‌کردم 1150 01:20:45,820 --> 01:20:48,940 !کارت درسته، آقا 1151 01:20:50,660 --> 01:20:54,260 ...آرام و قشنگ 1152 01:20:55,460 --> 01:20:58,820 .این همه‌ی چیزیه که از انقلاب به‌یاد دارم 1153 01:20:58,820 --> 01:21:02,820 .آرام بود و قشنگ 1154 01:22:43,820 --> 01:22:48,820 .آرام بود و قشنگ 1153 01:22:43,820 --> 01:22:48,820 ترجمه: کسری کرباسی facebook.com/kasra.karbasi