1 00:00:01,510 --> 00:00:03,909 Ehi, ragazzi, ai vostri posti. Tirala in prima. 2 00:00:07,876 --> 00:00:10,876 Ok, ragazzi. Grizzlies, pronti per il baseball. 3 00:00:10,942 --> 00:00:13,249 Jordan, ricordati che devi stare leggermente dentro il campo. 4 00:00:13,307 --> 00:00:14,675 Non devi starci sopra. 5 00:00:14,776 --> 00:00:15,775 Così. Bene. 6 00:00:15,875 --> 00:00:17,108 Sì, forza. 7 00:00:17,242 --> 00:00:18,508 Ok, ragazzi, avanti. 8 00:00:18,573 --> 00:00:20,278 Sta arrivando un battitore forte. 9 00:00:20,837 --> 00:00:22,765 Ehi! Più in là, esterno, più in là. 10 00:00:22,800 --> 00:00:24,425 Bene così. Basta coi mucchietti di terra. 11 00:00:24,601 --> 00:00:26,245 Dave, non se l'è messo sotto il mento... 12 00:00:26,405 --> 00:00:27,814 Il laccio. - Ecco. 13 00:00:29,259 --> 00:00:30,573 Pronti per il baseball ora. 14 00:00:30,673 --> 00:00:31,572 Pronti per il baseball. 15 00:00:31,673 --> 00:00:32,773 Pronti per il baseball. 16 00:00:32,906 --> 00:00:34,449 Pronti per il baseball. Olé! 17 00:00:34,726 --> 00:00:35,929 Noi siamo i duri. 18 00:00:36,939 --> 00:00:38,605 Sì. Wow. 19 00:00:41,005 --> 00:00:43,105 Prima base, prima base. 20 00:00:43,238 --> 00:00:44,538 Non palleggiare... 21 00:00:44,638 --> 00:00:45,537 Tirala a casa. 22 00:00:45,638 --> 00:00:47,071 Tirala... 23 00:00:47,171 --> 00:00:48,904 Quasi. 24 00:00:52,004 --> 00:00:53,771 Forza, ragazzi, rientriamo. 25 00:00:53,870 --> 00:00:56,437 Andiamo. Rientriamo. 26 00:00:56,503 --> 00:00:57,503 Grandi, Grizzlie. 27 00:00:57,603 --> 00:00:58,870 Io batto per primo. 28 00:00:58,970 --> 00:01:02,168 Va bene. Sì, batti tu per primo, figliolo. 29 00:01:02,335 --> 00:01:03,970 Ehi. 30 00:01:04,069 --> 00:01:05,136 Ti amo. 31 00:01:05,235 --> 00:01:06,335 Ti amo. 32 00:01:27,935 --> 00:01:29,517 - Ciao. - Ciao. 33 00:01:40,531 --> 00:01:41,631 Vado a farmi una doccia. 34 00:01:42,898 --> 00:01:44,597 E io cercherò di dormire il più possibile. 35 00:04:04,547 --> 00:04:06,020 - Salve. - Grazie. 36 00:04:20,977 --> 00:04:22,810 Non vedo l'ora di sposarti. 37 00:04:26,977 --> 00:04:28,777 Io non vedo l'ora di sposare te. 38 00:04:32,210 --> 00:04:34,242 Uhm, la mia mamma ha chiesto se vogliamo una torta 39 00:04:34,277 --> 00:04:35,340 alla festa di fidanzamento. 40 00:04:36,709 --> 00:04:37,844 Ma le abbiamo già detto di no. 41 00:04:38,530 --> 00:04:40,068 Beh, a quanto pare è la risposta sbagliata. 42 00:04:42,109 --> 00:04:44,009 Non è tanto per la torta, che non voglio. 43 00:04:44,109 --> 00:04:46,106 É, tipo, l'attenzione che lei vuole per la sua torta 44 00:04:46,141 --> 00:04:47,341 a mandarmi fuori di testa. 45 00:04:47,441 --> 00:04:48,474 Ok, non importa. 46 00:04:50,475 --> 00:04:53,176 No, io... Va bene. Lascia che porti la sua torta. 47 00:04:53,211 --> 00:04:55,625 - No, non importa. - No, davvero, non... 48 00:04:55,660 --> 00:04:57,974 Non m'interessa. Lascia che porti una torta al limone. 49 00:04:59,640 --> 00:05:01,072 Non voglio che tu vada a lavoro oggi. 50 00:05:06,205 --> 00:05:07,772 Come ti senti? 51 00:05:07,839 --> 00:05:09,271 Non in sindrome premestruale. 52 00:05:10,405 --> 00:05:12,672 Mio padre mi ha scritto di nuovo un'e-mail. 53 00:05:15,437 --> 00:05:17,170 Beh, forse è arrivata l'ora di rispondergli. 54 00:05:19,204 --> 00:05:21,738 Perché? Non lo voglio nella mia vita. Lo sai. 55 00:05:21,837 --> 00:05:24,737 E allora perché tiri fuori la questione ogni volta che ti contatta? 56 00:05:24,837 --> 00:05:27,370 Chiamalo. Magari aiuta. 57 00:05:27,536 --> 00:05:29,168 Aiuta per cosa? 58 00:05:29,269 --> 00:05:30,937 Non lo so. 59 00:05:31,069 --> 00:05:33,070 Io dovrei essere incinta e non lo sono. 60 00:05:33,202 --> 00:05:34,202 E questo cosa c'entra 61 00:05:34,335 --> 00:05:36,369 con mio padre? - Non lo so. 62 00:05:36,469 --> 00:05:39,935 Forse il bambino non vuole venire finché non sistemi la faccenda. 63 00:05:40,036 --> 00:05:41,568 Tu credi che non ci stiamo riuscendo per causa mia? 64 00:05:41,668 --> 00:05:42,935 No. 65 00:05:44,468 --> 00:05:46,568 Non me ne potrebbe fregare meno del motivo. 66 00:05:46,667 --> 00:05:48,667 Voglio solo che non sia più così. 67 00:05:53,666 --> 00:05:55,467 'Fanculo. Io faccio il test. 68 00:06:58,691 --> 00:07:00,758 Ah, mi sono scordato di dirti che ha chiamato mia sorella. 69 00:07:00,859 --> 00:07:02,928 Voleva sapere se ci andava di raggiungerla per pranzo. 70 00:07:03,121 --> 00:07:04,272 Va bene. 71 00:07:04,524 --> 00:07:05,658 Ottimo. 72 00:07:29,622 --> 00:07:31,955 Continuo a tornare su questa. 73 00:07:35,354 --> 00:07:36,420 A me piace questa. 74 00:07:38,520 --> 00:07:39,786 Questa è un po'... 75 00:07:39,887 --> 00:07:41,987 So cosa vuoi dire. 76 00:07:43,850 --> 00:07:45,620 Se riuscissi a decidere quale foto vorrei, 77 00:07:45,752 --> 00:07:48,585 forse potrei finire il libro. 78 00:07:48,686 --> 00:07:51,318 Oh. Devo andare a lavoro. 79 00:07:51,418 --> 00:07:53,619 Non andare. Resta. 80 00:07:56,684 --> 00:07:58,719 Ecco perché non volevo che tu andassi in pensione. 81 00:07:58,818 --> 00:08:00,884 Ecco perché io volevo andare in pensione. 82 00:08:18,348 --> 00:08:19,348 A più tardi. 83 00:08:19,481 --> 00:08:20,515 Ok. 84 00:08:24,781 --> 00:08:26,548 Ok. Cosa facciamo oggi? 85 00:08:26,647 --> 00:08:27,981 Io voglio andare a vedere un film. 86 00:08:28,082 --> 00:08:28,981 E allora? 87 00:08:29,253 --> 00:08:30,205 Bella. 88 00:08:30,322 --> 00:08:32,814 Lui sceglie sempre film stupidi. Sono sempre stupidi. 89 00:08:32,914 --> 00:08:34,914 Io non ci voglio andare. 90 00:08:34,981 --> 00:08:37,080 Non sono stupidi. Lo sai che non sono stupidi, vero? 91 00:08:38,779 --> 00:08:40,046 Che c'è? 92 00:08:42,575 --> 00:08:44,521 Tesoro, che succede? 93 00:08:50,845 --> 00:08:51,910 Non lo so. 94 00:08:53,611 --> 00:08:55,210 - Non sono nervosa. - Ciao, ragazzi. 95 00:08:55,344 --> 00:08:56,944 - Ciao. - Allora, com'era? 96 00:08:57,044 --> 00:08:58,222 - Carino. - Il vostro? 97 00:08:58,257 --> 00:08:59,030 Stupido. 98 00:08:59,510 --> 00:09:00,447 Oh. 99 00:09:02,377 --> 00:09:04,010 Ti vedi ancora con Rita? 100 00:09:04,077 --> 00:09:06,142 Uhm, sì ma potrei... potrei smettere. 101 00:09:06,242 --> 00:09:07,175 No, no, no, vai. 102 00:09:07,276 --> 00:09:08,342 Allora perché me l'hai chiesto? 103 00:09:08,443 --> 00:09:09,642 Così, giusto per sapere. 104 00:09:09,710 --> 00:09:11,408 E allora perché hanno rotto? 105 00:09:11,508 --> 00:09:12,809 Hanno smesso di fare sesso. 106 00:09:12,909 --> 00:09:14,542 E si odiavano. 107 00:09:14,609 --> 00:09:15,976 In che ordine? 108 00:09:16,076 --> 00:09:18,574 Secondo me hanno smesso di fare sesso, e poi hanno capito che si odiavano. 109 00:09:18,738 --> 00:09:21,341 Dici che si odiavano perché hanno smesso, o hanno smesso 110 00:09:21,441 --> 00:09:22,607 perché si odiavano? 111 00:09:22,708 --> 00:09:24,340 Dico che hanno smesso di fare sesso, 112 00:09:24,441 --> 00:09:26,541 e a quel punto si sono accorti che si odiavano. 113 00:09:26,673 --> 00:09:28,240 Il sesso è una gran cosa, per nascondersi. 114 00:09:28,340 --> 00:09:29,940 Questo non è vero per niente. 115 00:09:30,040 --> 00:09:31,940 Per un sacco di persone è più facile scopare che parlare. 116 00:09:32,039 --> 00:09:33,372 E chi l'ha detto? 117 00:09:34,172 --> 00:09:36,238 Come vuoi. 118 00:09:36,372 --> 00:09:38,539 Ma tutte le coppie che conosco che smettono di fare sesso 119 00:09:38,706 --> 00:09:40,073 finiscono per odiarsi. 120 00:09:40,171 --> 00:09:41,871 Io non odio Dave. 121 00:09:44,608 --> 00:09:45,641 Bene. 122 00:10:16,434 --> 00:10:19,434 Voglio dire, una ragazza, una scopata per il resto della tua vita. 123 00:10:19,533 --> 00:10:21,266 Mette l'ansia. 124 00:10:21,367 --> 00:10:24,900 Jaime è la sola ragazza che voglio in questo momento. 125 00:10:25,000 --> 00:10:27,056 Non so cosa mi aspetta, ma qualunque cosa accadrà, saprò gestirmela. 126 00:10:27,256 --> 00:10:28,332 Solo perché mi sposo 127 00:10:28,367 --> 00:10:29,832 non vuol dire che la mia vita debba finire qui. 128 00:10:30,100 --> 00:10:31,645 E questo Jaime lo sa? 129 00:10:37,076 --> 00:10:38,532 Di che parlate, ragazzi? 130 00:10:38,631 --> 00:10:42,571 - Puttanate. - Sport, come al solito. 131 00:10:46,330 --> 00:10:47,820 - Muoio di fame. - Anch'io. 132 00:10:53,897 --> 00:10:55,529 Siediti qui con me. 133 00:10:57,629 --> 00:10:58,729 Mi manchi. 134 00:11:02,328 --> 00:11:03,428 Cosa voleva dire? 135 00:11:03,528 --> 00:11:04,428 Come? 136 00:11:04,529 --> 00:11:06,094 Saprai gestirtela? 137 00:11:06,227 --> 00:11:08,261 Eh? 138 00:11:08,361 --> 00:11:10,794 Dimmi. Cosa vuol dire? 139 00:11:11,727 --> 00:11:12,927 Cos'è, mi stavi spiando? 140 00:11:13,028 --> 00:11:13,927 No. 141 00:11:14,027 --> 00:11:14,994 Perché sarebbe triste. 142 00:11:15,093 --> 00:11:16,193 Beh, non è quello il punto. 143 00:11:16,293 --> 00:11:17,360 Per me sì invece. 144 00:11:17,527 --> 00:11:18,827 Dimmi cosa intendevi. 145 00:11:23,459 --> 00:11:24,459 Niente. 146 00:11:25,726 --> 00:11:26,693 Un cazzo di niente? 147 00:11:26,792 --> 00:11:28,092 Sì, mi hai sentito. 148 00:11:40,357 --> 00:11:42,223 Tu credi davvero che non ti sentirai mai attratta 149 00:11:42,324 --> 00:11:44,257 da nessun altro per il resto della tua vita? 150 00:11:45,122 --> 00:11:48,523 - Cosa? - Ci credi? 151 00:11:48,655 --> 00:11:49,899 É questo che stai dicendo? 152 00:11:50,263 --> 00:11:52,923 Perché se è questo che stai dicendo abbiamo un problema bello grosso. 153 00:11:53,022 --> 00:11:54,989 No, no, no, non è questo che sto dicendo. 154 00:12:12,920 --> 00:12:13,820 Oh, dai. 155 00:12:13,919 --> 00:12:16,053 - No, mi hai fatto incazzare. - Amore, lascia perdere. 156 00:12:16,153 --> 00:12:17,253 No. 157 00:12:20,868 --> 00:12:22,406 - No. - Dai. 158 00:12:25,919 --> 00:12:27,818 Non parliamone più. 159 00:12:28,451 --> 00:12:29,651 Perché no? 160 00:14:23,309 --> 00:14:24,304 Vuoi parlare un po'? 161 00:14:24,404 --> 00:14:25,971 Ho bisogno di mamma. 162 00:14:29,403 --> 00:14:31,369 Che c'è, tesoro? 163 00:14:37,502 --> 00:14:39,435 Ho le mestruazioni. 164 00:14:40,302 --> 00:14:41,235 Come? 165 00:14:41,334 --> 00:14:43,234 Ho le mestruazioni. 166 00:14:43,335 --> 00:14:45,601 Ok. Va bene. 167 00:14:48,066 --> 00:14:49,567 Forza. Andiamo. 168 00:14:53,260 --> 00:14:55,151 - Ha 10 anni. - Lo so. 169 00:14:55,480 --> 00:14:57,866 Cosa dovrei fare, scusa? Ficcarle dentro un assorbente? 170 00:14:57,967 --> 00:14:58,866 Dai, amore. 171 00:14:58,967 --> 00:15:00,966 No, seriamente, Dave. Ha 10 anni. 172 00:15:01,034 --> 00:15:02,766 É semplicemente... è disgustoso. 173 00:15:02,933 --> 00:15:05,831 Beh, comunque ha quasi 11 anni. 174 00:15:05,933 --> 00:15:07,565 É troppo piccola. 175 00:15:08,857 --> 00:15:10,747 Ok. Le faremo fare una visita dal dottore. 176 00:15:10,865 --> 00:15:14,531 No, non voglio che le sue cose diventino un fenomeno da circo. 177 00:15:14,630 --> 00:15:16,697 Ok. E allora cosa vuoi fare? 178 00:15:19,430 --> 00:15:20,530 Niente. 179 00:15:26,529 --> 00:15:27,496 Scusa, sono in ritardo. 180 00:15:27,596 --> 00:15:28,595 Oh, ciao. 181 00:15:29,562 --> 00:15:30,563 Tieni. 182 00:15:30,662 --> 00:15:31,563 Oh, grazie. 183 00:15:31,696 --> 00:15:32,762 Come va la tua giornata? 184 00:15:32,863 --> 00:15:33,862 Uhm, bene... 185 00:15:33,962 --> 00:15:35,128 ...Meglio, adesso. 186 00:15:49,626 --> 00:15:50,593 Ciao. 187 00:15:50,693 --> 00:15:51,760 Ciao. 188 00:15:51,860 --> 00:15:52,892 Salve. 189 00:15:53,993 --> 00:15:55,383 Palek, chiuderesti la porta, per favore. 190 00:16:08,224 --> 00:16:09,490 Ah, già... 191 00:16:11,324 --> 00:16:12,401 ...il cellulare. 192 00:16:21,789 --> 00:16:22,923 Com'è andata? 193 00:16:30,121 --> 00:16:32,254 So che questo era un mese importante. 194 00:16:32,354 --> 00:16:34,421 É un anno esatto che state provando. 195 00:16:34,587 --> 00:16:36,755 Deve essere dura da accettare. 196 00:16:38,687 --> 00:16:40,253 É importante che non la vediate 197 00:16:40,320 --> 00:16:42,053 in termini di successo o fallimento. 198 00:16:42,153 --> 00:16:46,519 Ed è fondamentale che la affrontiate insieme come una coppia. 199 00:16:46,619 --> 00:16:48,185 Proprio come affronterete molte altre cose... 200 00:16:48,252 --> 00:16:50,686 Secondo me la questione non è quella. 201 00:16:50,785 --> 00:16:54,318 Sai, uhm, non siamo persone che scappano dai problemi. 202 00:16:54,418 --> 00:16:57,985 Siamo qui, no? Quindi... 203 00:16:59,180 --> 00:17:00,307 Bene. 204 00:17:01,618 --> 00:17:04,317 Allora parliamo di come ti senti a non essere incinta. 205 00:17:04,450 --> 00:17:06,684 Pensi che sia colpa di Palek? 206 00:17:07,149 --> 00:17:09,416 No. 207 00:17:09,517 --> 00:17:11,716 Palek, tu sei d'accordo? 208 00:17:11,850 --> 00:17:14,149 Assolutamente. Sì. 209 00:17:14,315 --> 00:17:15,248 Bene. 210 00:17:16,850 --> 00:17:17,982 E come va, il vostro sesso? 211 00:17:20,549 --> 00:17:21,960 Beh, alla grande. Sempre andato, alla grande. 212 00:17:23,545 --> 00:17:26,816 Vi pesa la, uhm, pressione che senza dubbio state provando adesso... 213 00:17:27,075 --> 00:17:28,314 quando fate sesso? 214 00:17:30,384 --> 00:17:31,899 - No. - No. Direi proprio di no. 215 00:17:32,813 --> 00:17:35,613 Tu devi scoparmi. Adesso. 216 00:17:36,780 --> 00:17:39,446 Sto ovulando. Riesco a sentirlo... 217 00:17:39,546 --> 00:17:40,474 e lo voglio. 218 00:17:41,179 --> 00:17:43,045 Ehi, ehi. Lo voglio. - Ok, ok. 219 00:17:43,145 --> 00:17:45,212 - Ok? Cosa? - D'accordo. 220 00:17:45,345 --> 00:17:49,611 No, niente. É solo che... 221 00:17:49,711 --> 00:17:51,611 ...Sì, insomma... É difficile, sai, 222 00:17:51,711 --> 00:17:55,377 diventare semplicemente una, uhm... macchina per lo sperma. 223 00:17:55,444 --> 00:17:56,744 No, nel senso... Cioè... 224 00:17:56,773 --> 00:17:58,541 Esisto anch'io... - Sai cosa, amore, 225 00:17:58,542 --> 00:18:00,869 non tirare fuori adesso il tuo lato femminile. Voglio dire, è una 226 00:18:00,911 --> 00:18:03,135 cosa che adoro di te, ma non adesso. Adesso voglio... 227 00:18:03,194 --> 00:18:04,809 Voglio solo che mi scopi. Quindi... 228 00:18:07,543 --> 00:18:08,809 No. Io... 229 00:18:11,276 --> 00:18:12,609 - Cosa? - Non ci riesco. 230 00:18:12,708 --> 00:18:15,441 Sono troppo distaccato, cazzo. 231 00:18:20,073 --> 00:18:21,875 Non fare così. Dai, Palek, non... 232 00:18:21,974 --> 00:18:24,507 Non fare così. Ho... 233 00:18:24,607 --> 00:18:26,891 Ho bisogno che tu sia una cosa diversa, adesso. 234 00:18:27,091 --> 00:18:29,519 Beh, anch'io ho bisogno che tu sia una persona diversa. 235 00:18:31,373 --> 00:18:32,609 - No, no. - Nn-nn. 236 00:18:41,539 --> 00:18:43,605 Allora, il vostro compito per casa, questa settimana, 237 00:18:43,705 --> 00:18:45,068 è dimenticare di voler rimanere incinta. 238 00:18:45,855 --> 00:18:47,252 Solo per questa settimana, 239 00:18:47,569 --> 00:18:49,337 non pensateci mentre vi guardate, 240 00:18:49,437 --> 00:18:50,804 mentre vi toccate... 241 00:18:52,437 --> 00:18:56,803 Lasciamo un attimo da parte la questione e vediamo a che punto siamo. Va bene? 242 00:19:02,464 --> 00:19:03,836 La prossima volta ti abbraccio. 243 00:19:05,270 --> 00:19:06,636 Vai. Andiamo. 244 00:19:09,202 --> 00:19:11,902 Interessante, inizio a vedere come diventi, sotto pressione. 245 00:19:12,002 --> 00:19:13,781 - E? - E niente. 246 00:19:14,803 --> 00:19:16,397 - Grazie. - Voglio dire, scusa... 247 00:19:16,467 --> 00:19:17,902 Perché non l'hai detto quando eravamo dentro? 248 00:19:18,002 --> 00:19:19,600 Tu perché non hai parlato di tuo padre? 249 00:19:19,700 --> 00:19:22,702 Perché dici così soltanto adesso che stiamo uscendo? 250 00:19:22,749 --> 00:19:24,406 Perché hai dovuto sparare questa cazzata? - Non urlare. 251 00:19:24,488 --> 00:19:25,477 - Non sto urlando. - Sì, invece. 252 00:19:25,512 --> 00:19:27,267 - No, non è vero. - Sì. 253 00:19:28,599 --> 00:19:31,000 Devo andare. 254 00:19:31,098 --> 00:19:32,832 Sì, però non mettere il muso adesso. 255 00:19:32,933 --> 00:19:34,331 Non sto mettendo il muso. 256 00:19:36,698 --> 00:19:38,498 Davvero. 257 00:19:38,598 --> 00:19:39,865 Va bene. 258 00:20:13,227 --> 00:20:14,194 Ciao. 259 00:20:14,293 --> 00:20:15,226 Ciao. 260 00:20:15,327 --> 00:20:16,226 Ehi, uhm... 261 00:20:23,325 --> 00:20:24,726 Dobbiamo parlare. 262 00:20:28,125 --> 00:20:31,024 No. Dico davvero. 263 00:20:35,191 --> 00:20:37,391 Voglio sapere cosa intendevi. 264 00:20:56,488 --> 00:20:58,021 Amore... 265 00:21:01,321 --> 00:21:02,655 davvero... 266 00:21:04,387 --> 00:21:05,754 ...onestamente... 267 00:21:08,720 --> 00:21:10,847 Tu credi davvero che io sia l'unico ragazzo che vorrai 268 00:21:10,965 --> 00:21:12,586 per il resto della tua vita? Per sempre? 269 00:21:15,786 --> 00:21:17,686 Cioè, stiamo parlando di 60 anni. 270 00:21:19,253 --> 00:21:21,319 Non stiamo parlando di me. 271 00:21:23,785 --> 00:21:25,385 Dico solo che potremmo iniziare il nostro matrimonio 272 00:21:25,484 --> 00:21:27,172 con un po' di sincerità sulle stronzate che faremo. 273 00:21:28,335 --> 00:21:30,317 Sì, ma io non penso di voler iniziare un matrimonio 274 00:21:30,417 --> 00:21:32,650 con uno che mi sta dicendo che mi tradirà. 275 00:21:32,751 --> 00:21:35,149 - Non è quello che sto dicendo. - Sì, invece. - No. 276 00:21:35,217 --> 00:21:37,750 Sì, invece. Non lo stai dicendo, ma in realtà il concetto è quello. 277 00:21:38,753 --> 00:21:40,510 Ma porca puttana, io... 278 00:21:40,583 --> 00:21:43,183 Perché non me l'hai mai detto prima d'ora? 279 00:21:43,283 --> 00:21:44,916 Voglio dire, abbiamo parlato di qualunque cosa. No? 280 00:21:45,049 --> 00:21:47,782 Abbiamo parlato dei nostri figli, del nostro futuro, di chi vogliamo diventare, 281 00:21:47,883 --> 00:21:49,615 di tutti i vasetti e le pentole del cazzo che compreremo... 282 00:21:49,682 --> 00:21:52,949 Però non mi dici che non hai intenzione di fare il monogamo. 283 00:21:53,047 --> 00:21:54,248 Ma vaffanculo! 284 00:21:56,381 --> 00:21:57,414 Aspetta. Aspetta. 285 00:21:57,515 --> 00:22:00,114 Aspetta, aspetta, aspetta. 286 00:22:00,213 --> 00:22:02,381 Voglio che tu sappia tutto di me, 287 00:22:03,113 --> 00:22:04,780 chi sono, in cosa credo, 288 00:22:04,881 --> 00:22:05,847 e voglio che tu mi ami per questo. 289 00:22:05,947 --> 00:22:07,317 Voglio che tu mi ami per chi sono, 290 00:22:07,413 --> 00:22:08,644 non per qualche ideale del cazzo. 291 00:22:08,761 --> 00:22:11,045 Io non so come affrontarla. 292 00:22:11,145 --> 00:22:13,012 Beh, io non posso abbandonare improvvisamente ciò in cui credo. 293 00:22:13,112 --> 00:22:15,044 Beh... E io non posso sposarti! 294 00:22:22,410 --> 00:22:23,711 Non mi sposerai? 295 00:22:25,611 --> 00:22:26,653 Non mi sposerai? - No! 296 00:22:34,343 --> 00:22:35,243 Ehi. 297 00:22:35,343 --> 00:22:37,776 Che fai? 298 00:22:37,877 --> 00:22:39,877 Sto cercando di farmi pagare dalla gente. 299 00:22:39,976 --> 00:22:41,943 Che ha detto il dottore, di Isabella? 300 00:22:42,041 --> 00:22:45,141 Non chiamo il dottore. Ne abbiamo già parlato. 301 00:22:45,242 --> 00:22:48,942 Lo so. Così all'improvviso... Sembra ieri, che eri ancora incinta di lei. 302 00:22:49,040 --> 00:22:51,109 Secondo te abbiamo sbagliato qualcosa? Voglio dire... 303 00:22:51,661 --> 00:22:53,608 Dici che le abbiamo dato troppi gelati? 304 00:22:53,708 --> 00:22:56,173 Tutti quei latticini... I latticini producono estrogeno. 305 00:22:56,241 --> 00:22:57,608 Ti ricordi quando ha avuto quella colica 306 00:22:57,707 --> 00:22:59,440 e le davamo quel prodotto alla soia? 307 00:22:59,573 --> 00:23:01,807 Scommetto che la soia fa la stessa cosa. 308 00:23:01,973 --> 00:23:05,507 Non me lo ricordo. Ricordo solo notti insonni. 309 00:23:05,606 --> 00:23:07,706 Oh già. Quelle erano divertenti... 310 00:23:07,773 --> 00:23:08,772 Allattare la bimba, 311 00:23:08,939 --> 00:23:10,199 rimettere te a letto. 312 00:23:10,328 --> 00:23:13,338 Sai... Io non avrei mai potuto fare quello che hai fatto tu. 313 00:23:14,671 --> 00:23:17,238 Voglio solo che tu sappia che lo so. 314 00:23:18,037 --> 00:23:19,204 Grazie. 315 00:23:20,972 --> 00:23:23,238 Perché mi stai chiamando? Sei appena andato via. 316 00:23:25,403 --> 00:23:26,804 Mi manchi. 317 00:23:28,536 --> 00:23:29,604 Cos'è successo? 318 00:23:30,903 --> 00:23:32,236 Niente. 319 00:23:34,336 --> 00:23:35,702 Stasera, quando torno a casa... 320 00:23:35,803 --> 00:23:39,168 Beviamo qualcosa, stiamo un po' insieme. 321 00:23:40,769 --> 00:23:42,602 Anch'io ti amo, Dave. 322 00:23:43,702 --> 00:23:44,934 Bene. 323 00:23:45,034 --> 00:23:46,602 Bene, bene, bene. 324 00:23:46,701 --> 00:23:49,033 Dai, devo rimettermi al lavoro. 325 00:23:49,133 --> 00:23:51,033 Ok. Ciao. 326 00:24:03,131 --> 00:24:04,365 Ciao. 327 00:24:06,765 --> 00:24:08,632 Aspetta un attimo. 328 00:24:08,698 --> 00:24:09,899 Come stai? 329 00:24:12,799 --> 00:24:13,798 Ci sto malissimo. 330 00:24:13,965 --> 00:24:15,164 Anch'io. 331 00:24:18,897 --> 00:24:20,296 Vieni da me quando stacchi. 332 00:24:20,396 --> 00:24:22,430 No, vado a casa. 333 00:24:22,530 --> 00:24:23,530 Dai. 334 00:24:23,663 --> 00:24:24,964 Questa è una roba seria. 335 00:24:25,063 --> 00:24:27,497 Non è come prendere i tuoi calzini del cazzo. 336 00:24:27,596 --> 00:24:28,990 Senti, io... Non lo so. 337 00:24:29,096 --> 00:24:31,696 Ma venire da te e fare sesso non risolve il problema. 338 00:25:04,525 --> 00:25:05,692 Ciao. 339 00:25:05,791 --> 00:25:07,058 Ciao. 340 00:25:07,191 --> 00:25:09,090 Che traffico di merda, 341 00:25:09,190 --> 00:25:11,190 mi rincoglionisce. 342 00:25:11,324 --> 00:25:12,591 Cosa bevi? 343 00:25:12,691 --> 00:25:14,724 Uhm, vorrei una birra. 344 00:25:16,090 --> 00:25:17,456 Birra. Ok. 345 00:25:26,355 --> 00:25:28,222 Ehi. 346 00:25:28,322 --> 00:25:29,521 Sono contenta di esserti mancata oggi. 347 00:25:29,689 --> 00:25:31,094 - Davvero. - Uhm, già. 348 00:25:35,321 --> 00:25:36,254 Ecco qua. 349 00:25:37,521 --> 00:25:41,187 - Grazie. - Mm-hm. 350 00:25:41,286 --> 00:25:42,353 É buona. 351 00:25:54,798 --> 00:25:55,819 Che c'è? 352 00:26:01,943 --> 00:26:03,628 Che c'è? - Niente. 353 00:26:04,117 --> 00:26:05,817 - Niente? - No, niente. 354 00:26:05,917 --> 00:26:07,017 Com'è stata la tua giornata? 355 00:26:08,101 --> 00:26:09,868 - Abbastanza buona. - Sì? 356 00:26:19,549 --> 00:26:22,014 Oh, ma lui è stato un padre sin dal giorno in cui è nato. 357 00:26:22,114 --> 00:26:24,556 Cioè...col nostro cane, con i suoi amici, 358 00:26:24,849 --> 00:26:27,482 persino con me, in un certo senso. Penso non ci sia niente di male a dirlo. 359 00:26:27,648 --> 00:26:29,014 Certo. 360 00:26:29,113 --> 00:26:32,214 Oh, sì, va bene. 361 00:26:32,280 --> 00:26:34,447 Sai, io credo che il mondo sarà un posto migliore... 362 00:26:34,546 --> 00:26:37,714 quando lui potrà fare da genitore ai suoi figli. 363 00:26:37,813 --> 00:26:41,912 Beh, uh, cominceremo a provarci presto. 364 00:26:42,012 --> 00:26:43,445 All'inizio del prossimo anno. Vero? 365 00:26:43,546 --> 00:26:44,446 Sicuro. 366 00:26:44,545 --> 00:26:46,746 Beh, sapete, quando sarà, sarà. 367 00:26:46,846 --> 00:26:49,745 Non è tanto per il bambino quanto per il vostro proprio arricchimento... 368 00:26:49,846 --> 00:26:52,110 ...come essere umani. 369 00:26:57,377 --> 00:27:00,110 Sentite, faccio solo questa cosa. 370 00:27:01,110 --> 00:27:03,277 Tesoro... dicci qualcosa... 371 00:27:03,312 --> 00:27:07,316 della sorella di Caroline, la nuova casa di Mason. 372 00:27:16,909 --> 00:27:18,972 La sua prima casa, per cui... 373 00:27:20,041 --> 00:27:21,978 C'era quel... - Ed è spettacolare. 374 00:27:22,119 --> 00:27:24,208 Solo che... sapete una cosa. Mi dispiace. Devo... 375 00:27:24,307 --> 00:27:25,294 Hm, andare a darle una mano. 376 00:27:25,388 --> 00:27:26,684 - Va bene. certo. - Scusatemi. 377 00:27:26,790 --> 00:27:28,365 - Sicuro. - Sicuro. Certamente. Nessun problema. 378 00:27:28,506 --> 00:27:30,506 É così tenero. 379 00:27:30,640 --> 00:27:31,941 Non è adorabile? 380 00:27:32,039 --> 00:27:34,372 Cioè, io proprio... lo adoro assolutamente. 381 00:27:34,473 --> 00:27:36,940 Troppo corretto. 382 00:27:40,305 --> 00:27:41,316 Cazzo. 383 00:27:41,839 --> 00:27:43,205 Ma che ha tua madre? 384 00:27:43,306 --> 00:27:44,205 Già. 385 00:27:46,672 --> 00:27:48,572 Sta ancora parlando? 386 00:28:00,203 --> 00:28:02,036 Dovremmo fare qualche compito a casa? 387 00:28:04,102 --> 00:28:04,937 Adesso? 388 00:28:05,035 --> 00:28:06,368 Sì. Non mi importa. 389 00:28:09,635 --> 00:28:11,268 Oh, dai. 390 00:28:11,768 --> 00:28:12,768 Dai. 391 00:28:13,301 --> 00:28:14,468 Va bene. 392 00:28:14,569 --> 00:28:15,935 - Va bene? - Va bene. 393 00:28:50,764 --> 00:28:53,030 - Non posso credere a ciò che stiamo facendo. - Shh.. 394 00:28:53,130 --> 00:28:54,196 Smettila di parlare. 395 00:28:54,297 --> 00:28:55,496 Va bene. 396 00:30:21,418 --> 00:30:23,318 - Shh. - Ci ha sentiti. 397 00:30:23,419 --> 00:30:24,518 - Shh. - Sì, è così. 398 00:30:24,652 --> 00:30:26,486 Nessuno può sentirci. Lei continua a chiaccherare. 399 00:30:30,552 --> 00:30:31,585 Va bene? 400 00:30:34,751 --> 00:30:38,284 - Va bene? - Bene. 401 00:30:38,416 --> 00:30:40,177 Oh, mio Dio. 402 00:30:44,082 --> 00:30:46,550 - Tieni. - Oh, grazie. 403 00:30:46,715 --> 00:30:48,149 Chi è il tipo che ha portato? 404 00:30:48,248 --> 00:30:49,782 Non lo so. Um... 405 00:30:49,882 --> 00:30:51,682 forse solo qualcuno che si scopa. 406 00:30:51,782 --> 00:30:53,615 Sto scherzando. 407 00:30:53,749 --> 00:30:56,215 Non voglio proprio immaginare tua madre che scopa. 408 00:30:56,314 --> 00:30:57,848 - Sì. - É terribile. 409 00:30:57,948 --> 00:30:59,247 Fra tutti e due. 410 00:31:02,781 --> 00:31:04,780 Non posso credere che lo abbiamo appena fatto. 411 00:31:05,946 --> 00:31:07,307 Si vede che sono stata appena scopata? 412 00:31:07,424 --> 00:31:09,146 Di certo. Sì. 413 00:31:09,280 --> 00:31:11,412 Un po', vero? 414 00:31:11,480 --> 00:31:12,413 Va bene. 415 00:31:12,579 --> 00:31:14,813 - Va bene, vai prima tu. Vai. - D'accordo. 416 00:31:14,879 --> 00:31:18,245 E aveva anche così tanta fretta di voler tornare al suo lavoro... 417 00:31:18,344 --> 00:31:19,711 che quasi aveva dimenticato Colin... 418 00:31:19,779 --> 00:31:21,611 fino all'ultimo momento. 419 00:31:21,712 --> 00:31:24,611 "Dite a Colin che non posso ancora venire a trovarlo," 420 00:31:24,711 --> 00:31:25,977 "disse a Martha. 421 00:31:26,076 --> 00:31:27,311 "Ma Drake di' a Nick... 422 00:31:27,410 --> 00:31:29,778 "che deve prendere tutti cad... 423 00:31:29,877 --> 00:31:31,477 "La gente se ne andò a mezzogiorno. 424 00:31:31,577 --> 00:31:33,143 "Quindi dovettero andarsene da qui per mezzogiorno. 425 00:31:33,243 --> 00:31:35,876 Ecco. C'è mamma. - Vai a dare la buonanotte a Bella. 426 00:31:36,042 --> 00:31:39,543 C'è la mamma. Buonanotte, tesoro. Ti voglio bene. 427 00:31:40,776 --> 00:31:41,776 Vieni qui, dolcezza. 428 00:31:42,875 --> 00:31:44,042 - Come stai? - Bene. 429 00:31:44,142 --> 00:31:45,108 Sei stanco? 430 00:31:45,209 --> 00:31:46,508 - No. - No? 431 00:31:46,576 --> 00:31:48,708 Bene, beh, leggiamo ancora un po'. Dove eri rimasto? 432 00:31:48,809 --> 00:31:50,675 - Proprio qui. - Va bene. 433 00:31:50,774 --> 00:31:53,308 "Di' a Nick che deve prendere tutti i cadaveri" 434 00:31:53,407 --> 00:31:54,607 Cos'è questo? 435 00:31:54,707 --> 00:31:57,707 "Lei aprì il pacco chiedendosi se avesse mandato una bambola... 436 00:31:57,808 --> 00:32:00,340 "e chiedendosi anche cosa avrebbe dovuto farci... 437 00:32:00,441 --> 00:32:01,441 "...se così fosse stato. 438 00:32:01,506 --> 00:32:04,273 "C'erano diversi libri molto belli... 439 00:32:04,373 --> 00:32:05,373 "che Colin aveva... 440 00:32:05,473 --> 00:32:07,739 "e due di essi erano di giardini e... 441 00:32:13,738 --> 00:32:16,438 "un piccolo astuccio portapenne... 442 00:32:16,604 --> 00:32:19,005 "con una cifra d'oro sopra. 443 00:32:41,202 --> 00:32:43,469 Va bene, amore, è l'ora della buonanotte. 444 00:32:43,535 --> 00:32:44,535 Ecco. 445 00:32:44,636 --> 00:32:46,802 Su. Ecco. 446 00:32:46,901 --> 00:32:49,902 Svegliati. Ecco qua. 447 00:33:37,092 --> 00:33:38,539 - Notte. - Notte. 448 00:34:12,190 --> 00:34:13,191 Ehi. 449 00:34:14,557 --> 00:34:15,923 Oh. 450 00:34:23,189 --> 00:34:24,456 Mi manchi. 451 00:34:26,255 --> 00:34:27,622 Sì, anche tu. 452 00:34:29,722 --> 00:34:30,988 Ehi... 453 00:34:32,321 --> 00:34:33,455 Ehi... 454 00:34:33,587 --> 00:34:35,357 Non voglio l'auto. Puoi tenertela. 455 00:34:35,991 --> 00:34:36,883 Cosa? 456 00:34:37,688 --> 00:34:38,854 Cosa...? Co...co...co... 457 00:34:38,953 --> 00:34:40,953 Cosa stai facendo? Cosa stai facendo? 458 00:34:42,820 --> 00:34:45,387 Non posso farcela senza di te. 459 00:34:46,612 --> 00:34:48,688 Non voglio farcela senza di te. 460 00:34:51,285 --> 00:34:54,385 Senti... lo so, certo, nell'arco di 60 anni... 461 00:34:54,485 --> 00:34:56,285 tu sarai attratto da qualcuna. D'accordo? 462 00:34:56,385 --> 00:34:58,148 Non è che sia questa grande rivelazione del cazzo. 463 00:34:58,348 --> 00:35:00,184 Va bene? Ma tu tergiversi ogni volta che ti chiedo... 464 00:35:00,285 --> 00:35:02,917 che cosa intendi fare al riguardo, e questo incomincia a farmi incasinare. 465 00:35:03,017 --> 00:35:04,651 No, non faccio così. 466 00:35:04,751 --> 00:35:06,183 Allora dillo. 467 00:35:06,284 --> 00:35:09,283 Dillo che ti impegnerai con me per tutta la vita. 468 00:35:09,383 --> 00:35:12,948 Perché io ho fiducia in te e se tu lo dici a me basta. 469 00:35:17,216 --> 00:35:18,383 Oh, vaffanculo. 470 00:35:18,549 --> 00:35:19,682 Ehi, io ti amo. 471 00:35:19,816 --> 00:35:21,431 Ti amo... 472 00:35:21,513 --> 00:35:23,322 - Non è quello il problema che... - Ti amo. 473 00:35:23,392 --> 00:35:25,114 Non è mai stato quello il problema. 474 00:35:27,381 --> 00:35:28,381 Aspetta. 475 00:35:30,648 --> 00:35:31,785 Aspetta! 476 00:35:33,848 --> 00:35:35,013 Ne vuoi uno piccolo. 477 00:35:35,113 --> 00:35:36,612 Mi serve... quello non va bene. 478 00:35:36,730 --> 00:35:38,197 - Tipo uno più grosso... - Uno grosso. 479 00:35:38,280 --> 00:35:40,213 - Entra qui. Proprio qui. - Sì. Ci scavo. 480 00:35:41,859 --> 00:35:42,916 Sì, ci sta. 481 00:35:43,385 --> 00:35:45,846 Prendine un altro per qui, tipo uno...uh, uno quadrato. 482 00:35:45,944 --> 00:35:47,413 Va bene. 483 00:36:11,375 --> 00:36:12,575 Tesoro... 484 00:36:18,509 --> 00:36:19,409 Noi non... 485 00:36:21,142 --> 00:36:22,842 Non facciamo più niente. 486 00:36:24,508 --> 00:36:25,507 Huh? 487 00:36:26,473 --> 00:36:28,740 Beh... noi... voglio dire... 488 00:36:28,841 --> 00:36:31,107 É passato quasi un anno. 489 00:36:32,373 --> 00:36:34,273 Non è vero. 490 00:36:37,572 --> 00:36:39,105 Perché non lo facciamo? 491 00:36:39,205 --> 00:36:41,105 Co... Lo facciamo. 492 00:36:41,205 --> 00:36:42,372 No, non lo facciamo. 493 00:36:44,038 --> 00:36:46,832 Secondo il mio modo di vedere, lo facciamo. 494 00:36:48,138 --> 00:36:49,605 Beh, e cosa vorrebbe dire? 495 00:36:51,337 --> 00:36:53,771 Vuol dire... 496 00:36:53,872 --> 00:36:55,504 Ti amo. 497 00:36:55,604 --> 00:36:56,737 Lo so. 498 00:36:56,837 --> 00:36:58,669 Ma non è di quello che stiamo parlando. 499 00:37:00,504 --> 00:37:02,771 É ciò che conta. 500 00:37:03,936 --> 00:37:06,503 Senti, tesoro, lasciamo solo... 501 00:37:06,636 --> 00:37:07,836 Lasciamo perdere per un po'. 502 00:37:07,934 --> 00:37:09,668 Io non... vado in nessun posto... 503 00:37:09,770 --> 00:37:11,836 e credo nemmeno tu. 504 00:37:21,334 --> 00:37:23,214 Non è così che voglio essere. 505 00:37:23,917 --> 00:37:24,921 Che cosa non vuoi essere? 506 00:37:29,299 --> 00:37:31,133 Tu non... tu non mi aiuti mai. 507 00:37:31,233 --> 00:37:33,133 Tesoro, io aiuto. 508 00:37:33,233 --> 00:37:35,998 Tutto quello che faccio è aiutare. Certe volte sono stufo di aiutare. 509 00:37:36,098 --> 00:37:38,098 Io credo solo che abbiamo bisogno di parlarne... 510 00:37:38,198 --> 00:37:39,132 con qualcuno. 511 00:37:39,232 --> 00:37:40,298 Oh, stai scherzando. 512 00:37:40,399 --> 00:37:41,498 - No. - Oh. 513 00:37:41,664 --> 00:37:43,499 Oh, io non... Oh. 514 00:37:43,598 --> 00:37:45,664 Tu... vuoi davvero farlo? 515 00:37:45,765 --> 00:37:47,631 Trasformarci in una coppia che ha dei problemi? 516 00:37:47,765 --> 00:37:50,664 É una...cosa rischiosa. 517 00:37:50,764 --> 00:37:53,029 Ha. Beh, lo è anche questa. 518 00:37:53,130 --> 00:37:54,864 A me non sembra. 519 00:38:02,429 --> 00:38:04,061 Ricordi quando mi sono alzata sabato mattina... 520 00:38:04,129 --> 00:38:05,295 per farmi una doccia? 521 00:38:07,163 --> 00:38:08,442 Vagamente. 522 00:38:09,328 --> 00:38:10,428 Beh, ti ho visto... 523 00:38:11,695 --> 00:38:13,494 che ti masturbavi. Cioè... 524 00:38:13,595 --> 00:38:15,695 non è che l'ho fatto intenzionalmente, capisci? 525 00:38:15,827 --> 00:38:18,594 Io...non sapevo che aspettavi che io me ne andassi. 526 00:38:18,694 --> 00:38:21,160 Beh, tesoro, non stavo... 527 00:38:21,259 --> 00:38:23,594 Oh, tesoro, non stavo aspettando che tu te ne andassi. 528 00:38:23,693 --> 00:38:25,793 Io... l'ho fatto e basta... 529 00:38:27,092 --> 00:38:30,793 Io... tesoro, e allora? 530 00:38:30,891 --> 00:38:32,158 Insomma, chi è che non si masturba? 531 00:38:32,292 --> 00:38:33,259 - E allora? - E allora? 532 00:38:33,358 --> 00:38:34,458 Non ho più visto quello sguardo... 533 00:38:34,558 --> 00:38:36,000 da molto tempo davvero. 534 00:38:36,117 --> 00:38:37,457 Quanto meno non da me. Capisci? 535 00:38:37,550 --> 00:38:39,890 Voglio dire, dici sempre che sei troppo stanco... 536 00:38:40,057 --> 00:38:43,824 ma non sei troppo stanco. - Sono troppo stanco per questo. Io... 537 00:38:47,690 --> 00:38:50,456 Ehi... io ti amo. 538 00:38:50,591 --> 00:38:51,456 Ti amo. 539 00:38:51,590 --> 00:38:52,857 Io... 540 00:38:54,256 --> 00:38:56,255 Ti amo e peccato che non sia sufficiente. 541 00:38:56,355 --> 00:39:00,088 Oh, che stronzata. 542 00:39:09,187 --> 00:39:10,887 Grazie per essere venuta in auto con me. 543 00:39:11,621 --> 00:39:12,621 Cosa avrei dovuto fare? 544 00:39:12,720 --> 00:39:14,186 Lasciare che tu mi seguissi come una specie di pervertito? 545 00:39:14,286 --> 00:39:15,687 Non essere arrabbiata con me, per favore. 546 00:39:15,820 --> 00:39:17,552 Non sono arrabbiata. 547 00:39:17,620 --> 00:39:18,552 Sì, lo sei. 548 00:39:18,620 --> 00:39:21,086 No, non sono arrabbiata. 549 00:39:21,185 --> 00:39:23,519 Arrabbiata non è la parola giusta. 550 00:39:23,619 --> 00:39:24,718 Beh, qual è? 551 00:39:27,085 --> 00:39:28,718 Triste. 552 00:39:30,585 --> 00:39:31,884 Perché? 553 00:39:34,485 --> 00:39:36,250 Perché non ti conosco. 554 00:39:37,118 --> 00:39:38,916 Sì, che mi conosci. 555 00:39:54,649 --> 00:39:56,081 Mi conosci. 556 00:39:58,615 --> 00:40:00,180 Sono io. 557 00:40:02,980 --> 00:40:04,080 Siamo noi... 558 00:40:05,880 --> 00:40:07,883 e uno stupido, ottuso commento... 559 00:40:07,918 --> 00:40:11,063 ...non ha nessuna possibilità contro quello che siamo. 560 00:40:11,446 --> 00:40:13,613 Non è solo un commento. É una convinzione. 561 00:40:13,712 --> 00:40:15,480 No, è stato un commento. 562 00:40:16,911 --> 00:40:18,380 Ero incazzato perché tu eri incazzata... 563 00:40:18,479 --> 00:40:20,112 e non volevo lasciar correre. 564 00:40:23,112 --> 00:40:24,011 Davvero? 565 00:40:24,111 --> 00:40:25,512 Sì. 566 00:40:33,976 --> 00:40:36,443 Non scoperò mai nessun'altra. 567 00:40:44,008 --> 00:40:45,008 Davvero? 568 00:40:47,008 --> 00:40:48,641 Sì. 569 00:42:26,995 --> 00:42:30,044 Oh, il suo rivestimento uterino è bellissimo. 570 00:42:30,634 --> 00:42:31,936 Un 10, davvero. 571 00:42:32,663 --> 00:42:34,196 Le sue ovaie sembrano a posto. 572 00:42:34,295 --> 00:42:35,563 Vedo un piccolo follicolo... 573 00:42:35,662 --> 00:42:37,195 nella sua ovaia sinistra. - Cosa? 574 00:42:37,296 --> 00:42:39,462 Non è niente, sto cercando di sfaldarlo. 575 00:42:39,561 --> 00:42:41,562 Sono sicura che si dissolverà durante il suo prossimo ciclo. 576 00:42:41,661 --> 00:42:42,794 Beh, e se non accadesse? 577 00:42:42,894 --> 00:42:44,927 Accadrà. É solo un rimasuglio di follicolo. 578 00:42:45,027 --> 00:42:47,523 Tutto quello che comporta è che lei probabilmente avrà due ovuli questo mese. 579 00:42:48,157 --> 00:42:49,828 Ci sono molti gemelli nella sua famiglia? 580 00:42:50,164 --> 00:42:51,245 No. 581 00:42:52,172 --> 00:42:53,910 Comunque, sembra che stia proprio bene. 582 00:42:56,026 --> 00:42:58,659 Uh, quindi aspetti. É mio marito? 583 00:42:58,760 --> 00:42:59,958 Non posso saperlo. 584 00:43:00,093 --> 00:43:02,092 Lo faccia passare e gli faccia fare un deposito. 585 00:43:02,192 --> 00:43:04,025 Lo scopriremo. 586 00:43:04,125 --> 00:43:07,625 Uh, se volessi essere inseminata... 587 00:43:07,725 --> 00:43:08,825 come funzionerebbe? 588 00:43:08,925 --> 00:43:10,924 Suo marito esegue un deposito giù... 589 00:43:11,024 --> 00:43:13,658 noi lo filtriamo, lo puliamo, lo portiamo su e inseminiamo. 590 00:43:13,758 --> 00:43:15,557 No, no, no, voglio dire con un donatore di sperma. 591 00:43:15,623 --> 00:43:16,857 Se il suo non fosse buono. 592 00:43:17,117 --> 00:43:19,390 Beh, lei sceglie lo sperma, e ci viene recapitato congelato... 593 00:43:19,524 --> 00:43:21,190 lo puliamo, lo prepariamo ed inseminiamo. 594 00:43:21,290 --> 00:43:22,922 É la stessa procedura. 595 00:43:29,811 --> 00:43:30,856 Grazie. 596 00:43:37,821 --> 00:43:38,953 - Ciao. - Ciao. 597 00:43:39,120 --> 00:43:40,388 Dove sei? 598 00:43:40,487 --> 00:43:41,454 Io, uh... 599 00:43:41,521 --> 00:43:43,454 ho deciso di farmi fare un massaggio. 600 00:43:43,587 --> 00:43:45,487 A metà giornata? 601 00:43:45,587 --> 00:43:46,821 Sì, beh... ha. 602 00:43:47,127 --> 00:43:49,099 Sembrava un bel modo di passare la mia ora pranzo. 603 00:43:49,252 --> 00:43:50,653 E, uh, non c'era nessuno. 604 00:43:50,753 --> 00:43:51,753 ...cosa che tu sai che amo. 605 00:43:51,852 --> 00:43:53,251 Dove sei? 606 00:43:53,353 --> 00:43:55,486 Da tua sorella. 607 00:43:55,619 --> 00:43:56,851 Beh, come sta? 608 00:43:56,985 --> 00:43:58,185 Bene. 609 00:43:59,251 --> 00:44:00,951 Tuo padre non mi ha ancora pagato. 610 00:44:01,118 --> 00:44:03,417 Oh, tu lo sai quello che mi fa incazzare... 611 00:44:03,484 --> 00:44:06,366 è che lui pagherà questa casa... 612 00:44:06,484 --> 00:44:07,798 e poi lei si sposerà... 613 00:44:07,939 --> 00:44:09,317 e lui pagherà anche quella. 614 00:44:09,417 --> 00:44:10,650 Devo chiamarlo? 615 00:44:10,751 --> 00:44:12,849 Chiamo il commercialista. 616 00:44:12,949 --> 00:44:14,750 Grazie. Ti amo. 617 00:44:14,849 --> 00:44:16,816 Anch'io. Ciao. 618 00:44:30,481 --> 00:44:32,214 Uh, avevo 16 anni. 619 00:44:32,914 --> 00:44:34,146 Molto giovane. 620 00:44:40,224 --> 00:44:42,547 Allora, che succede? 621 00:44:43,429 --> 00:44:44,862 Uh, beh... 622 00:44:46,283 --> 00:44:49,312 Sono un po' preoccupata per... per il mio matrimonio. 623 00:44:49,411 --> 00:44:50,778 Perché? 624 00:44:52,877 --> 00:44:54,977 Perché non facciamo sesso. 625 00:44:55,078 --> 00:44:56,778 Da quanto? 626 00:44:56,877 --> 00:44:58,977 Alcuni mesi. 627 00:44:59,078 --> 00:45:01,244 Niente? Nessuna attività? 628 00:45:01,344 --> 00:45:03,243 No. 629 00:45:04,344 --> 00:45:05,876 Come si chiama suo marito? 630 00:45:05,976 --> 00:45:07,377 David. 631 00:45:09,009 --> 00:45:10,343 Dove si trova? 632 00:45:10,443 --> 00:45:11,710 Non è venuto. 633 00:45:12,543 --> 00:45:13,609 Perché? 634 00:45:15,442 --> 00:45:16,775 Um, non vuole. 635 00:45:16,875 --> 00:45:20,141 Pensa che peggiorerà le cose. 636 00:45:20,241 --> 00:45:21,241 Che, uh... 637 00:45:21,342 --> 00:45:22,908 Una volta che diventassimo una coppia in terapia... 638 00:45:23,041 --> 00:45:25,542 non potremmo mai ritornare a essere quello che eravamo. 639 00:45:26,240 --> 00:45:27,973 Ha ragione. 640 00:45:28,074 --> 00:45:32,074 Beh... beh... bene. 641 00:45:33,306 --> 00:45:35,340 Le va bene? 642 00:45:37,506 --> 00:45:39,039 Non lo so. 643 00:45:41,272 --> 00:45:44,339 Allora perché lei è qui? 644 00:45:44,439 --> 00:45:47,238 Beh, in effetti vorrei che mi aiutasse a portare lui qui. 645 00:45:49,272 --> 00:45:51,438 Se non ci riesce lei, non credo di poterci riuscire io. 646 00:45:54,271 --> 00:45:56,805 Senta, mettiamo da parte suo marito per ora. 647 00:45:57,903 --> 00:45:59,271 Mi dica quello che vuole. 648 00:46:05,903 --> 00:46:08,069 Io non lo s.. io vorrei solo... 649 00:46:11,336 --> 00:46:13,134 Vorrei solo... essere vicina a lui di nuovo. 650 00:46:13,235 --> 00:46:15,201 Come, um, come era un tempo. 651 00:46:15,956 --> 00:46:17,001 Mi dispiace. 652 00:46:21,845 --> 00:46:22,843 Perché? 653 00:46:23,019 --> 00:46:24,249 Cos'è che le manca? 654 00:46:28,155 --> 00:46:30,226 Sentirmi come se ci stessi con qualcuno. 655 00:46:30,834 --> 00:46:32,372 Crede che fare sesso di nuovo... 656 00:46:32,407 --> 00:46:33,171 ...la porterà a quello? 657 00:46:35,032 --> 00:46:35,828 Sì, uh... 658 00:46:36,760 --> 00:46:39,057 Sì, io...io...io credo di sì. 659 00:46:43,965 --> 00:46:46,645 Intende venire qui senza di lui? 660 00:46:47,532 --> 00:46:49,008 Beh, posso? 661 00:46:52,230 --> 00:46:55,264 Non sareste la prima moglie, o marito se è per questo... 662 00:46:55,363 --> 00:46:57,996 ad essere in terapia di coppia da soli. 663 00:46:58,696 --> 00:46:59,718 Oh. 664 00:47:00,545 --> 00:47:01,885 Mi sento una merda. 665 00:47:02,729 --> 00:47:05,263 Sarà peggio per lui. 666 00:47:06,861 --> 00:47:09,478 Parleremo del matrimonio e lei andrà a casa... 667 00:47:09,513 --> 00:47:12,096 e lui vorrà sapere quello di cui abbiamo parlato. 668 00:47:14,325 --> 00:47:16,041 E dopo si sentirà arrabbiato... 669 00:47:16,076 --> 00:47:17,668 perché lei ha parlato di lui... 670 00:47:17,703 --> 00:47:19,260 senza che lui fosse presente. 671 00:47:19,327 --> 00:47:21,064 Si sentirà messo in cattiva luce. 672 00:47:21,099 --> 00:47:23,773 Si sentirà indignato, per non aver potuto avere voce in capitolo. 673 00:47:24,959 --> 00:47:26,144 E allora, prima o poi... 674 00:47:26,753 --> 00:47:29,109 verrà qui solo per farmi sapere... 675 00:47:29,841 --> 00:47:31,679 come sia stato trattato ingiustamente. 676 00:47:33,213 --> 00:47:35,584 E a quel punto inizieremo l'altra parte del processo. 677 00:47:42,537 --> 00:47:45,090 Che cosa ha fatto di sesso? 678 00:47:48,446 --> 00:47:49,444 Non molto. 679 00:47:51,990 --> 00:47:55,022 Come è stato il sesso l'ultima volta che l'ha fatto? 680 00:47:55,922 --> 00:47:57,022 Uh... uh, buono. 681 00:47:57,088 --> 00:47:59,289 Sì, cioè, abbiamo sempre avuto del sesso piacevole. 682 00:48:01,022 --> 00:48:03,522 Lei si masturba? 683 00:48:03,655 --> 00:48:04,654 Um... 684 00:48:05,355 --> 00:48:08,287 Non proprio, no. Io... 685 00:48:08,454 --> 00:48:11,721 Non è mai stata una cosa importante per me, quindi... 686 00:48:11,820 --> 00:48:16,087 Non ci trova piacere? 687 00:48:16,186 --> 00:48:18,353 Va bene. 688 00:48:18,453 --> 00:48:20,886 Ha degli orgasmi? 689 00:48:24,174 --> 00:48:25,392 Sì. 690 00:48:28,694 --> 00:48:31,351 Continuerai a guardare la TV nuovamente? 691 00:48:31,951 --> 00:48:34,018 Non se posso evitarlo. 692 00:48:39,651 --> 00:48:41,283 Che succede? 693 00:48:42,618 --> 00:48:43,640 Questo. 694 00:49:13,166 --> 00:49:14,388 Voglio vederlo. 695 00:49:57,641 --> 00:50:00,474 Non so perché tu non voglia dirmi che cosa è successo. 696 00:50:00,540 --> 00:50:01,017 Te l'ho detto. 697 00:50:01,052 --> 00:50:02,000 No, non l'hai detto. 698 00:50:04,001 --> 00:50:06,515 Niente. Io...sono solo passata da lei e vedere come funziona. 699 00:50:08,025 --> 00:50:09,001 Hai parlato di me? 700 00:50:10,772 --> 00:50:11,643 Un po'. 701 00:50:12,090 --> 00:50:13,217 Non proprio. 702 00:50:13,663 --> 00:50:14,630 Più che altro di me. 703 00:50:14,941 --> 00:50:16,804 Perché lo stai facendo? 704 00:50:18,424 --> 00:50:20,013 Perché ti importa così tanto? 705 00:50:35,269 --> 00:50:37,559 Se facciamo sesso... 706 00:50:38,968 --> 00:50:39,952 ...tutto questo finirà? 707 00:50:40,577 --> 00:50:42,611 É di questo che si tratta? 708 00:50:44,802 --> 00:50:45,965 Stai scherzando. 709 00:50:46,000 --> 00:50:46,627 No. 710 00:50:50,334 --> 00:50:52,504 Forse questo è quello di cui avevo bisogno... 711 00:50:52,539 --> 00:50:56,500 per sapere quanto sia importante per te. 712 00:51:00,676 --> 00:51:01,697 Non farlo. 713 00:51:06,499 --> 00:51:07,966 Non farlo. 714 00:51:18,764 --> 00:51:20,156 Vuoi scaricare tutto su di me... 715 00:51:20,191 --> 00:51:21,206 ma il problema è anche tuo. 716 00:51:22,663 --> 00:51:24,519 Non ho mai detto che non fosse così. 717 00:52:58,757 --> 00:53:00,391 Traduzione: Zalo - Lennynero54 Revisione: AlexandraD 718 00:53:00,638 --> 00:53:02,458 WWW.SUBSFACTORY.IT