1
00:00:01,510 --> 00:00:03,909
Ehi, ragazzi, ai vostri
posti. Tirala in prima.
2
00:00:07,876 --> 00:00:10,876
Ok, ragazzi. Grizzlies,
pronti per il baseball.
3
00:00:10,942 --> 00:00:13,249
Jordan, ricordati che devi stare
leggermente dentro il campo.
4
00:00:13,307 --> 00:00:14,675
Non devi starci sopra.
5
00:00:14,776 --> 00:00:15,775
Così. Bene.
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,108
Sì, forza.
7
00:00:17,242 --> 00:00:18,508
Ok, ragazzi, avanti.
8
00:00:18,573 --> 00:00:20,278
Sta arrivando un
battitore forte.
9
00:00:20,837 --> 00:00:22,765
Ehi! Più in là,
esterno, più in là.
10
00:00:22,800 --> 00:00:24,425
Bene così. Basta coi
mucchietti di terra.
11
00:00:24,601 --> 00:00:26,245
Dave, non se l'è messo sotto il mento...
12
00:00:26,405 --> 00:00:27,814
Il laccio.
- Ecco.
13
00:00:29,259 --> 00:00:30,573
Pronti per il baseball ora.
14
00:00:30,673 --> 00:00:31,572
Pronti per il baseball.
15
00:00:31,673 --> 00:00:32,773
Pronti per il baseball.
16
00:00:32,906 --> 00:00:34,449
Pronti per il baseball. Olé!
17
00:00:34,726 --> 00:00:35,929
Noi siamo i duri.
18
00:00:36,939 --> 00:00:38,605
Sì. Wow.
19
00:00:41,005 --> 00:00:43,105
Prima base, prima base.
20
00:00:43,238 --> 00:00:44,538
Non palleggiare...
21
00:00:44,638 --> 00:00:45,537
Tirala a casa.
22
00:00:45,638 --> 00:00:47,071
Tirala...
23
00:00:47,171 --> 00:00:48,904
Quasi.
24
00:00:52,004 --> 00:00:53,771
Forza, ragazzi, rientriamo.
25
00:00:53,870 --> 00:00:56,437
Andiamo. Rientriamo.
26
00:00:56,503 --> 00:00:57,503
Grandi, Grizzlie.
27
00:00:57,603 --> 00:00:58,870
Io batto per primo.
28
00:00:58,970 --> 00:01:02,168
Va bene. Sì, batti tu
per primo, figliolo.
29
00:01:02,335 --> 00:01:03,970
Ehi.
30
00:01:04,069 --> 00:01:05,136
Ti amo.
31
00:01:05,235 --> 00:01:06,335
Ti amo.
32
00:01:27,935 --> 00:01:29,517
- Ciao.
- Ciao.
33
00:01:40,531 --> 00:01:41,631
Vado a farmi una doccia.
34
00:01:42,898 --> 00:01:44,597
E io cercherò di
dormire il più possibile.
35
00:04:04,547 --> 00:04:06,020
- Salve.
- Grazie.
36
00:04:20,977 --> 00:04:22,810
Non vedo l'ora di sposarti.
37
00:04:26,977 --> 00:04:28,777
Io non vedo l'ora di sposare te.
38
00:04:32,210 --> 00:04:34,242
Uhm, la mia mamma ha
chiesto se vogliamo una torta
39
00:04:34,277 --> 00:04:35,340
alla festa di fidanzamento.
40
00:04:36,709 --> 00:04:37,844
Ma le abbiamo già detto di no.
41
00:04:38,530 --> 00:04:40,068
Beh, a quanto pare è
la risposta sbagliata.
42
00:04:42,109 --> 00:04:44,009
Non è tanto per la
torta, che non voglio.
43
00:04:44,109 --> 00:04:46,106
É, tipo, l'attenzione che
lei vuole per la sua torta
44
00:04:46,141 --> 00:04:47,341
a mandarmi
fuori di testa.
45
00:04:47,441 --> 00:04:48,474
Ok, non importa.
46
00:04:50,475 --> 00:04:53,176
No, io... Va bene.
Lascia che porti la sua torta.
47
00:04:53,211 --> 00:04:55,625
- No, non importa.
- No, davvero, non...
48
00:04:55,660 --> 00:04:57,974
Non m'interessa. Lascia che
porti una torta al limone.
49
00:04:59,640 --> 00:05:01,072
Non voglio che tu
vada a lavoro oggi.
50
00:05:06,205 --> 00:05:07,772
Come ti senti?
51
00:05:07,839 --> 00:05:09,271
Non in sindrome premestruale.
52
00:05:10,405 --> 00:05:12,672
Mio padre mi ha scritto
di nuovo un'e-mail.
53
00:05:15,437 --> 00:05:17,170
Beh, forse è arrivata
l'ora di rispondergli.
54
00:05:19,204 --> 00:05:21,738
Perché? Non lo voglio
nella mia vita. Lo sai.
55
00:05:21,837 --> 00:05:24,737
E allora perché tiri fuori la questione
ogni volta che ti contatta?
56
00:05:24,837 --> 00:05:27,370
Chiamalo. Magari aiuta.
57
00:05:27,536 --> 00:05:29,168
Aiuta per cosa?
58
00:05:29,269 --> 00:05:30,937
Non lo so.
59
00:05:31,069 --> 00:05:33,070
Io dovrei essere incinta e non lo sono.
60
00:05:33,202 --> 00:05:34,202
E questo cosa c'entra
61
00:05:34,335 --> 00:05:36,369
con mio padre?
- Non lo so.
62
00:05:36,469 --> 00:05:39,935
Forse il bambino non vuole venire
finché non sistemi la faccenda.
63
00:05:40,036 --> 00:05:41,568
Tu credi che non ci stiamo
riuscendo per causa mia?
64
00:05:41,668 --> 00:05:42,935
No.
65
00:05:44,468 --> 00:05:46,568
Non me ne potrebbe
fregare meno del motivo.
66
00:05:46,667 --> 00:05:48,667
Voglio solo che
non sia più così.
67
00:05:53,666 --> 00:05:55,467
'Fanculo. Io faccio il test.
68
00:06:58,691 --> 00:07:00,758
Ah, mi sono scordato di dirti
che ha chiamato mia sorella.
69
00:07:00,859 --> 00:07:02,928
Voleva sapere se ci andava
di raggiungerla per pranzo.
70
00:07:03,121 --> 00:07:04,272
Va bene.
71
00:07:04,524 --> 00:07:05,658
Ottimo.
72
00:07:29,622 --> 00:07:31,955
Continuo a tornare su questa.
73
00:07:35,354 --> 00:07:36,420
A me piace questa.
74
00:07:38,520 --> 00:07:39,786
Questa è un po'...
75
00:07:39,887 --> 00:07:41,987
So cosa vuoi dire.
76
00:07:43,850 --> 00:07:45,620
Se riuscissi a decidere
quale foto vorrei,
77
00:07:45,752 --> 00:07:48,585
forse potrei finire il libro.
78
00:07:48,686 --> 00:07:51,318
Oh. Devo andare a lavoro.
79
00:07:51,418 --> 00:07:53,619
Non andare. Resta.
80
00:07:56,684 --> 00:07:58,719
Ecco perché non volevo
che tu andassi in pensione.
81
00:07:58,818 --> 00:08:00,884
Ecco perché io volevo
andare in pensione.
82
00:08:18,348 --> 00:08:19,348
A più tardi.
83
00:08:19,481 --> 00:08:20,515
Ok.
84
00:08:24,781 --> 00:08:26,548
Ok. Cosa facciamo oggi?
85
00:08:26,647 --> 00:08:27,981
Io voglio andare a vedere un film.
86
00:08:28,082 --> 00:08:28,981
E allora?
87
00:08:29,253 --> 00:08:30,205
Bella.
88
00:08:30,322 --> 00:08:32,814
Lui sceglie sempre film
stupidi. Sono sempre stupidi.
89
00:08:32,914 --> 00:08:34,914
Io non ci voglio andare.
90
00:08:34,981 --> 00:08:37,080
Non sono stupidi. Lo sai
che non sono stupidi, vero?
91
00:08:38,779 --> 00:08:40,046
Che c'è?
92
00:08:42,575 --> 00:08:44,521
Tesoro, che succede?
93
00:08:50,845 --> 00:08:51,910
Non lo so.
94
00:08:53,611 --> 00:08:55,210
- Non sono nervosa.
- Ciao, ragazzi.
95
00:08:55,344 --> 00:08:56,944
- Ciao.
- Allora, com'era?
96
00:08:57,044 --> 00:08:58,222
- Carino.
- Il vostro?
97
00:08:58,257 --> 00:08:59,030
Stupido.
98
00:08:59,510 --> 00:09:00,447
Oh.
99
00:09:02,377 --> 00:09:04,010
Ti vedi ancora con Rita?
100
00:09:04,077 --> 00:09:06,142
Uhm, sì ma potrei... potrei smettere.
101
00:09:06,242 --> 00:09:07,175
No, no, no, vai.
102
00:09:07,276 --> 00:09:08,342
Allora perché me l'hai chiesto?
103
00:09:08,443 --> 00:09:09,642
Così, giusto per sapere.
104
00:09:09,710 --> 00:09:11,408
E allora perché hanno rotto?
105
00:09:11,508 --> 00:09:12,809
Hanno smesso di fare sesso.
106
00:09:12,909 --> 00:09:14,542
E si odiavano.
107
00:09:14,609 --> 00:09:15,976
In che ordine?
108
00:09:16,076 --> 00:09:18,574
Secondo me hanno smesso di fare sesso,
e poi hanno capito che si odiavano.
109
00:09:18,738 --> 00:09:21,341
Dici che si odiavano perché
hanno smesso, o hanno smesso
110
00:09:21,441 --> 00:09:22,607
perché si odiavano?
111
00:09:22,708 --> 00:09:24,340
Dico che hanno smesso di fare sesso,
112
00:09:24,441 --> 00:09:26,541
e a quel punto si sono
accorti che si odiavano.
113
00:09:26,673 --> 00:09:28,240
Il sesso è una gran
cosa, per nascondersi.
114
00:09:28,340 --> 00:09:29,940
Questo non è vero per niente.
115
00:09:30,040 --> 00:09:31,940
Per un sacco di persone
è più facile scopare che parlare.
116
00:09:32,039 --> 00:09:33,372
E chi l'ha detto?
117
00:09:34,172 --> 00:09:36,238
Come vuoi.
118
00:09:36,372 --> 00:09:38,539
Ma tutte le coppie che conosco
che smettono di fare sesso
119
00:09:38,706 --> 00:09:40,073
finiscono per odiarsi.
120
00:09:40,171 --> 00:09:41,871
Io non odio Dave.
121
00:09:44,608 --> 00:09:45,641
Bene.
122
00:10:16,434 --> 00:10:19,434
Voglio dire, una ragazza, una scopata
per il resto della tua vita.
123
00:10:19,533 --> 00:10:21,266
Mette l'ansia.
124
00:10:21,367 --> 00:10:24,900
Jaime è la sola ragazza che
voglio in questo momento.
125
00:10:25,000 --> 00:10:27,056
Non so cosa mi aspetta, ma qualunque
cosa accadrà, saprò gestirmela.
126
00:10:27,256 --> 00:10:28,332
Solo perché mi sposo
127
00:10:28,367 --> 00:10:29,832
non vuol dire che la mia
vita debba finire qui.
128
00:10:30,100 --> 00:10:31,645
E questo Jaime lo sa?
129
00:10:37,076 --> 00:10:38,532
Di che parlate, ragazzi?
130
00:10:38,631 --> 00:10:42,571
- Puttanate.
- Sport, come al solito.
131
00:10:46,330 --> 00:10:47,820
- Muoio di fame.
- Anch'io.
132
00:10:53,897 --> 00:10:55,529
Siediti qui con me.
133
00:10:57,629 --> 00:10:58,729
Mi manchi.
134
00:11:02,328 --> 00:11:03,428
Cosa voleva dire?
135
00:11:03,528 --> 00:11:04,428
Come?
136
00:11:04,529 --> 00:11:06,094
Saprai gestirtela?
137
00:11:06,227 --> 00:11:08,261
Eh?
138
00:11:08,361 --> 00:11:10,794
Dimmi. Cosa vuol dire?
139
00:11:11,727 --> 00:11:12,927
Cos'è, mi stavi spiando?
140
00:11:13,028 --> 00:11:13,927
No.
141
00:11:14,027 --> 00:11:14,994
Perché sarebbe triste.
142
00:11:15,093 --> 00:11:16,193
Beh, non è quello il punto.
143
00:11:16,293 --> 00:11:17,360
Per me sì invece.
144
00:11:17,527 --> 00:11:18,827
Dimmi cosa intendevi.
145
00:11:23,459 --> 00:11:24,459
Niente.
146
00:11:25,726 --> 00:11:26,693
Un cazzo di niente?
147
00:11:26,792 --> 00:11:28,092
Sì, mi hai sentito.
148
00:11:40,357 --> 00:11:42,223
Tu credi davvero che non
ti sentirai mai attratta
149
00:11:42,324 --> 00:11:44,257
da nessun altro per
il resto della tua vita?
150
00:11:45,122 --> 00:11:48,523
- Cosa?
- Ci credi?
151
00:11:48,655 --> 00:11:49,899
É questo che stai dicendo?
152
00:11:50,263 --> 00:11:52,923
Perché se è questo che stai dicendo
abbiamo un problema bello grosso.
153
00:11:53,022 --> 00:11:54,989
No, no, no, non è
questo che sto dicendo.
154
00:12:12,920 --> 00:12:13,820
Oh, dai.
155
00:12:13,919 --> 00:12:16,053
- No, mi hai fatto incazzare.
- Amore, lascia perdere.
156
00:12:16,153 --> 00:12:17,253
No.
157
00:12:20,868 --> 00:12:22,406
- No.
- Dai.
158
00:12:25,919 --> 00:12:27,818
Non parliamone più.
159
00:12:28,451 --> 00:12:29,651
Perché no?
160
00:14:23,309 --> 00:14:24,304
Vuoi parlare un po'?
161
00:14:24,404 --> 00:14:25,971
Ho bisogno di mamma.
162
00:14:29,403 --> 00:14:31,369
Che c'è, tesoro?
163
00:14:37,502 --> 00:14:39,435
Ho le mestruazioni.
164
00:14:40,302 --> 00:14:41,235
Come?
165
00:14:41,334 --> 00:14:43,234
Ho le mestruazioni.
166
00:14:43,335 --> 00:14:45,601
Ok. Va bene.
167
00:14:48,066 --> 00:14:49,567
Forza. Andiamo.
168
00:14:53,260 --> 00:14:55,151
- Ha 10 anni.
- Lo so.
169
00:14:55,480 --> 00:14:57,866
Cosa dovrei fare, scusa?
Ficcarle dentro un assorbente?
170
00:14:57,967 --> 00:14:58,866
Dai, amore.
171
00:14:58,967 --> 00:15:00,966
No, seriamente,
Dave. Ha 10 anni.
172
00:15:01,034 --> 00:15:02,766
É semplicemente...
è disgustoso.
173
00:15:02,933 --> 00:15:05,831
Beh, comunque
ha quasi 11 anni.
174
00:15:05,933 --> 00:15:07,565
É troppo piccola.
175
00:15:08,857 --> 00:15:10,747
Ok. Le faremo fare
una visita dal dottore.
176
00:15:10,865 --> 00:15:14,531
No, non voglio che le sue cose
diventino un fenomeno da circo.
177
00:15:14,630 --> 00:15:16,697
Ok. E allora cosa vuoi fare?
178
00:15:19,430 --> 00:15:20,530
Niente.
179
00:15:26,529 --> 00:15:27,496
Scusa, sono in ritardo.
180
00:15:27,596 --> 00:15:28,595
Oh, ciao.
181
00:15:29,562 --> 00:15:30,563
Tieni.
182
00:15:30,662 --> 00:15:31,563
Oh, grazie.
183
00:15:31,696 --> 00:15:32,762
Come va la tua giornata?
184
00:15:32,863 --> 00:15:33,862
Uhm, bene...
185
00:15:33,962 --> 00:15:35,128
...Meglio, adesso.
186
00:15:49,626 --> 00:15:50,593
Ciao.
187
00:15:50,693 --> 00:15:51,760
Ciao.
188
00:15:51,860 --> 00:15:52,892
Salve.
189
00:15:53,993 --> 00:15:55,383
Palek, chiuderesti la
porta, per favore.
190
00:16:08,224 --> 00:16:09,490
Ah, già...
191
00:16:11,324 --> 00:16:12,401
...il cellulare.
192
00:16:21,789 --> 00:16:22,923
Com'è andata?
193
00:16:30,121 --> 00:16:32,254
So che questo era
un mese importante.
194
00:16:32,354 --> 00:16:34,421
É un anno esatto
che state provando.
195
00:16:34,587 --> 00:16:36,755
Deve essere
dura da accettare.
196
00:16:38,687 --> 00:16:40,253
É importante che
non la vediate
197
00:16:40,320 --> 00:16:42,053
in termini di successo
o fallimento.
198
00:16:42,153 --> 00:16:46,519
Ed è fondamentale che la affrontiate
insieme come una coppia.
199
00:16:46,619 --> 00:16:48,185
Proprio come affronterete
molte altre cose...
200
00:16:48,252 --> 00:16:50,686
Secondo me la questione
non è quella.
201
00:16:50,785 --> 00:16:54,318
Sai, uhm, non siamo persone che
scappano dai problemi.
202
00:16:54,418 --> 00:16:57,985
Siamo qui, no? Quindi...
203
00:16:59,180 --> 00:17:00,307
Bene.
204
00:17:01,618 --> 00:17:04,317
Allora parliamo di come ti
senti a non essere incinta.
205
00:17:04,450 --> 00:17:06,684
Pensi che sia
colpa di Palek?
206
00:17:07,149 --> 00:17:09,416
No.
207
00:17:09,517 --> 00:17:11,716
Palek, tu sei d'accordo?
208
00:17:11,850 --> 00:17:14,149
Assolutamente. Sì.
209
00:17:14,315 --> 00:17:15,248
Bene.
210
00:17:16,850 --> 00:17:17,982
E come va, il vostro sesso?
211
00:17:20,549 --> 00:17:21,960
Beh, alla grande.
Sempre andato, alla grande.
212
00:17:23,545 --> 00:17:26,816
Vi pesa la, uhm, pressione che
senza dubbio state provando adesso...
213
00:17:27,075 --> 00:17:28,314
quando fate sesso?
214
00:17:30,384 --> 00:17:31,899
- No.
- No. Direi proprio di no.
215
00:17:32,813 --> 00:17:35,613
Tu devi scoparmi. Adesso.
216
00:17:36,780 --> 00:17:39,446
Sto ovulando.
Riesco a sentirlo...
217
00:17:39,546 --> 00:17:40,474
e lo voglio.
218
00:17:41,179 --> 00:17:43,045
Ehi, ehi. Lo voglio.
- Ok, ok.
219
00:17:43,145 --> 00:17:45,212
- Ok? Cosa?
- D'accordo.
220
00:17:45,345 --> 00:17:49,611
No, niente. É solo che...
221
00:17:49,711 --> 00:17:51,611
...Sì, insomma... É difficile, sai,
222
00:17:51,711 --> 00:17:55,377
diventare semplicemente una, uhm...
macchina per lo sperma.
223
00:17:55,444 --> 00:17:56,744
No, nel senso... Cioè...
224
00:17:56,773 --> 00:17:58,541
Esisto anch'io...
- Sai cosa, amore,
225
00:17:58,542 --> 00:18:00,869
non tirare fuori adesso il tuo
lato femminile. Voglio dire, è una
226
00:18:00,911 --> 00:18:03,135
cosa che adoro di te, ma
non adesso. Adesso voglio...
227
00:18:03,194 --> 00:18:04,809
Voglio solo che mi scopi. Quindi...
228
00:18:07,543 --> 00:18:08,809
No. Io...
229
00:18:11,276 --> 00:18:12,609
- Cosa?
- Non ci riesco.
230
00:18:12,708 --> 00:18:15,441
Sono troppo distaccato, cazzo.
231
00:18:20,073 --> 00:18:21,875
Non fare così.
Dai, Palek, non...
232
00:18:21,974 --> 00:18:24,507
Non fare così. Ho...
233
00:18:24,607 --> 00:18:26,891
Ho bisogno che tu sia
una cosa diversa, adesso.
234
00:18:27,091 --> 00:18:29,519
Beh, anch'io ho bisogno che
tu sia una persona diversa.
235
00:18:31,373 --> 00:18:32,609
- No, no.
- Nn-nn.
236
00:18:41,539 --> 00:18:43,605
Allora, il vostro compito
per casa, questa settimana,
237
00:18:43,705 --> 00:18:45,068
è dimenticare di voler
rimanere incinta.
238
00:18:45,855 --> 00:18:47,252
Solo per questa settimana,
239
00:18:47,569 --> 00:18:49,337
non pensateci
mentre vi guardate,
240
00:18:49,437 --> 00:18:50,804
mentre vi toccate...
241
00:18:52,437 --> 00:18:56,803
Lasciamo un attimo da parte la questione
e vediamo a che punto siamo. Va bene?
242
00:19:02,464 --> 00:19:03,836
La prossima volta ti abbraccio.
243
00:19:05,270 --> 00:19:06,636
Vai. Andiamo.
244
00:19:09,202 --> 00:19:11,902
Interessante, inizio a vedere
come diventi, sotto pressione.
245
00:19:12,002 --> 00:19:13,781
- E?
- E niente.
246
00:19:14,803 --> 00:19:16,397
- Grazie.
- Voglio dire, scusa...
247
00:19:16,467 --> 00:19:17,902
Perché non l'hai detto
quando eravamo dentro?
248
00:19:18,002 --> 00:19:19,600
Tu perché non hai
parlato di tuo padre?
249
00:19:19,700 --> 00:19:22,702
Perché dici così soltanto
adesso che stiamo uscendo?
250
00:19:22,749 --> 00:19:24,406
Perché hai dovuto sparare questa cazzata?
- Non urlare.
251
00:19:24,488 --> 00:19:25,477
- Non sto urlando.
- Sì, invece.
252
00:19:25,512 --> 00:19:27,267
- No, non è vero.
- Sì.
253
00:19:28,599 --> 00:19:31,000
Devo andare.
254
00:19:31,098 --> 00:19:32,832
Sì, però non mettere
il muso adesso.
255
00:19:32,933 --> 00:19:34,331
Non sto mettendo il muso.
256
00:19:36,698 --> 00:19:38,498
Davvero.
257
00:19:38,598 --> 00:19:39,865
Va bene.
258
00:20:13,227 --> 00:20:14,194
Ciao.
259
00:20:14,293 --> 00:20:15,226
Ciao.
260
00:20:15,327 --> 00:20:16,226
Ehi, uhm...
261
00:20:23,325 --> 00:20:24,726
Dobbiamo parlare.
262
00:20:28,125 --> 00:20:31,024
No. Dico davvero.
263
00:20:35,191 --> 00:20:37,391
Voglio sapere cosa intendevi.
264
00:20:56,488 --> 00:20:58,021
Amore...
265
00:21:01,321 --> 00:21:02,655
davvero...
266
00:21:04,387 --> 00:21:05,754
...onestamente...
267
00:21:08,720 --> 00:21:10,847
Tu credi davvero che io sia
l'unico ragazzo che vorrai
268
00:21:10,965 --> 00:21:12,586
per il resto della
tua vita? Per sempre?
269
00:21:15,786 --> 00:21:17,686
Cioè, stiamo
parlando di 60 anni.
270
00:21:19,253 --> 00:21:21,319
Non stiamo parlando di me.
271
00:21:23,785 --> 00:21:25,385
Dico solo che potremmo
iniziare il nostro matrimonio
272
00:21:25,484 --> 00:21:27,172
con un po' di sincerità
sulle stronzate che faremo.
273
00:21:28,335 --> 00:21:30,317
Sì, ma io non penso di
voler iniziare un matrimonio
274
00:21:30,417 --> 00:21:32,650
con uno che mi sta
dicendo che mi tradirà.
275
00:21:32,751 --> 00:21:35,149
- Non è quello che sto dicendo.
- Sì, invece.
- No.
276
00:21:35,217 --> 00:21:37,750
Sì, invece. Non lo stai dicendo,
ma in realtà il concetto è quello.
277
00:21:38,753 --> 00:21:40,510
Ma porca puttana, io...
278
00:21:40,583 --> 00:21:43,183
Perché non me l'hai mai
detto prima d'ora?
279
00:21:43,283 --> 00:21:44,916
Voglio dire, abbiamo parlato
di qualunque cosa. No?
280
00:21:45,049 --> 00:21:47,782
Abbiamo parlato dei nostri figli,
del nostro futuro, di chi vogliamo diventare,
281
00:21:47,883 --> 00:21:49,615
di tutti i vasetti e le pentole
del cazzo che compreremo...
282
00:21:49,682 --> 00:21:52,949
Però non mi dici che non hai
intenzione di fare il monogamo.
283
00:21:53,047 --> 00:21:54,248
Ma vaffanculo!
284
00:21:56,381 --> 00:21:57,414
Aspetta. Aspetta.
285
00:21:57,515 --> 00:22:00,114
Aspetta, aspetta, aspetta.
286
00:22:00,213 --> 00:22:02,381
Voglio che tu sappia tutto di me,
287
00:22:03,113 --> 00:22:04,780
chi sono, in cosa credo,
288
00:22:04,881 --> 00:22:05,847
e voglio che tu mi
ami per questo.
289
00:22:05,947 --> 00:22:07,317
Voglio che tu mi
ami per chi sono,
290
00:22:07,413 --> 00:22:08,644
non per qualche
ideale del cazzo.
291
00:22:08,761 --> 00:22:11,045
Io non so come affrontarla.
292
00:22:11,145 --> 00:22:13,012
Beh, io non posso abbandonare
improvvisamente ciò in cui credo.
293
00:22:13,112 --> 00:22:15,044
Beh... E io non posso sposarti!
294
00:22:22,410 --> 00:22:23,711
Non mi sposerai?
295
00:22:25,611 --> 00:22:26,653
Non mi sposerai?
- No!
296
00:22:34,343 --> 00:22:35,243
Ehi.
297
00:22:35,343 --> 00:22:37,776
Che fai?
298
00:22:37,877 --> 00:22:39,877
Sto cercando di farmi
pagare dalla gente.
299
00:22:39,976 --> 00:22:41,943
Che ha detto il
dottore, di Isabella?
300
00:22:42,041 --> 00:22:45,141
Non chiamo il dottore.
Ne abbiamo già parlato.
301
00:22:45,242 --> 00:22:48,942
Lo so. Così all'improvviso...
Sembra ieri, che eri ancora incinta di lei.
302
00:22:49,040 --> 00:22:51,109
Secondo te abbiamo sbagliato
qualcosa? Voglio dire...
303
00:22:51,661 --> 00:22:53,608
Dici che le abbiamo
dato troppi gelati?
304
00:22:53,708 --> 00:22:56,173
Tutti quei latticini...
I latticini producono estrogeno.
305
00:22:56,241 --> 00:22:57,608
Ti ricordi quando ha
avuto quella colica
306
00:22:57,707 --> 00:22:59,440
e le davamo quel
prodotto alla soia?
307
00:22:59,573 --> 00:23:01,807
Scommetto che la
soia fa la stessa cosa.
308
00:23:01,973 --> 00:23:05,507
Non me lo ricordo. Ricordo
solo notti insonni.
309
00:23:05,606 --> 00:23:07,706
Oh già. Quelle
erano divertenti...
310
00:23:07,773 --> 00:23:08,772
Allattare la bimba,
311
00:23:08,939 --> 00:23:10,199
rimettere te a letto.
312
00:23:10,328 --> 00:23:13,338
Sai... Io non avrei mai potuto
fare quello che hai fatto tu.
313
00:23:14,671 --> 00:23:17,238
Voglio solo che tu sappia che lo so.
314
00:23:18,037 --> 00:23:19,204
Grazie.
315
00:23:20,972 --> 00:23:23,238
Perché mi stai chiamando?
Sei appena andato via.
316
00:23:25,403 --> 00:23:26,804
Mi manchi.
317
00:23:28,536 --> 00:23:29,604
Cos'è successo?
318
00:23:30,903 --> 00:23:32,236
Niente.
319
00:23:34,336 --> 00:23:35,702
Stasera, quando torno a casa...
320
00:23:35,803 --> 00:23:39,168
Beviamo qualcosa,
stiamo un po' insieme.
321
00:23:40,769 --> 00:23:42,602
Anch'io ti amo, Dave.
322
00:23:43,702 --> 00:23:44,934
Bene.
323
00:23:45,034 --> 00:23:46,602
Bene, bene, bene.
324
00:23:46,701 --> 00:23:49,033
Dai, devo rimettermi al lavoro.
325
00:23:49,133 --> 00:23:51,033
Ok. Ciao.
326
00:24:03,131 --> 00:24:04,365
Ciao.
327
00:24:06,765 --> 00:24:08,632
Aspetta un attimo.
328
00:24:08,698 --> 00:24:09,899
Come stai?
329
00:24:12,799 --> 00:24:13,798
Ci sto malissimo.
330
00:24:13,965 --> 00:24:15,164
Anch'io.
331
00:24:18,897 --> 00:24:20,296
Vieni da me quando stacchi.
332
00:24:20,396 --> 00:24:22,430
No, vado a casa.
333
00:24:22,530 --> 00:24:23,530
Dai.
334
00:24:23,663 --> 00:24:24,964
Questa è una roba seria.
335
00:24:25,063 --> 00:24:27,497
Non è come prendere i
tuoi calzini del cazzo.
336
00:24:27,596 --> 00:24:28,990
Senti, io... Non lo so.
337
00:24:29,096 --> 00:24:31,696
Ma venire da te e fare sesso
non risolve il problema.
338
00:25:04,525 --> 00:25:05,692
Ciao.
339
00:25:05,791 --> 00:25:07,058
Ciao.
340
00:25:07,191 --> 00:25:09,090
Che traffico di merda,
341
00:25:09,190 --> 00:25:11,190
mi rincoglionisce.
342
00:25:11,324 --> 00:25:12,591
Cosa bevi?
343
00:25:12,691 --> 00:25:14,724
Uhm, vorrei una birra.
344
00:25:16,090 --> 00:25:17,456
Birra. Ok.
345
00:25:26,355 --> 00:25:28,222
Ehi.
346
00:25:28,322 --> 00:25:29,521
Sono contenta di
esserti mancata oggi.
347
00:25:29,689 --> 00:25:31,094
- Davvero.
- Uhm, già.
348
00:25:35,321 --> 00:25:36,254
Ecco qua.
349
00:25:37,521 --> 00:25:41,187
- Grazie.
- Mm-hm.
350
00:25:41,286 --> 00:25:42,353
É buona.
351
00:25:54,798 --> 00:25:55,819
Che c'è?
352
00:26:01,943 --> 00:26:03,628
Che c'è?
- Niente.
353
00:26:04,117 --> 00:26:05,817
- Niente?
- No, niente.
354
00:26:05,917 --> 00:26:07,017
Com'è stata la
tua giornata?
355
00:26:08,101 --> 00:26:09,868
- Abbastanza buona.
- Sì?
356
00:26:19,549 --> 00:26:22,014
Oh, ma lui è stato un padre
sin dal giorno in cui è nato.
357
00:26:22,114 --> 00:26:24,556
Cioè...col nostro cane,
con i suoi amici,
358
00:26:24,849 --> 00:26:27,482
persino con me, in un certo senso.
Penso non ci sia niente di male a dirlo.
359
00:26:27,648 --> 00:26:29,014
Certo.
360
00:26:29,113 --> 00:26:32,214
Oh, sì, va bene.
361
00:26:32,280 --> 00:26:34,447
Sai, io credo che il mondo
sarà un posto migliore...
362
00:26:34,546 --> 00:26:37,714
quando lui potrà fare
da genitore ai suoi figli.
363
00:26:37,813 --> 00:26:41,912
Beh, uh, cominceremo
a provarci presto.
364
00:26:42,012 --> 00:26:43,445
All'inizio del prossimo
anno. Vero?
365
00:26:43,546 --> 00:26:44,446
Sicuro.
366
00:26:44,545 --> 00:26:46,746
Beh, sapete, quando sarà, sarà.
367
00:26:46,846 --> 00:26:49,745
Non è tanto per il bambino quanto
per il vostro proprio arricchimento...
368
00:26:49,846 --> 00:26:52,110
...come essere umani.
369
00:26:57,377 --> 00:27:00,110
Sentite, faccio
solo questa cosa.
370
00:27:01,110 --> 00:27:03,277
Tesoro... dicci qualcosa...
371
00:27:03,312 --> 00:27:07,316
della sorella di Caroline,
la nuova casa di Mason.
372
00:27:16,909 --> 00:27:18,972
La sua prima casa, per cui...
373
00:27:20,041 --> 00:27:21,978
C'era quel...
- Ed è spettacolare.
374
00:27:22,119 --> 00:27:24,208
Solo che... sapete una cosa.
Mi dispiace. Devo...
375
00:27:24,307 --> 00:27:25,294
Hm, andare a darle una mano.
376
00:27:25,388 --> 00:27:26,684
- Va bene. certo.
- Scusatemi.
377
00:27:26,790 --> 00:27:28,365
- Sicuro.
- Sicuro. Certamente. Nessun problema.
378
00:27:28,506 --> 00:27:30,506
É così tenero.
379
00:27:30,640 --> 00:27:31,941
Non è adorabile?
380
00:27:32,039 --> 00:27:34,372
Cioè, io proprio...
lo adoro assolutamente.
381
00:27:34,473 --> 00:27:36,940
Troppo corretto.
382
00:27:40,305 --> 00:27:41,316
Cazzo.
383
00:27:41,839 --> 00:27:43,205
Ma che ha tua madre?
384
00:27:43,306 --> 00:27:44,205
Già.
385
00:27:46,672 --> 00:27:48,572
Sta ancora parlando?
386
00:28:00,203 --> 00:28:02,036
Dovremmo fare
qualche compito a casa?
387
00:28:04,102 --> 00:28:04,937
Adesso?
388
00:28:05,035 --> 00:28:06,368
Sì. Non mi importa.
389
00:28:09,635 --> 00:28:11,268
Oh, dai.
390
00:28:11,768 --> 00:28:12,768
Dai.
391
00:28:13,301 --> 00:28:14,468
Va bene.
392
00:28:14,569 --> 00:28:15,935
- Va bene?
- Va bene.
393
00:28:50,764 --> 00:28:53,030
- Non posso credere a ciò che stiamo facendo.
- Shh..
394
00:28:53,130 --> 00:28:54,196
Smettila di parlare.
395
00:28:54,297 --> 00:28:55,496
Va bene.
396
00:30:21,418 --> 00:30:23,318
- Shh.
- Ci ha sentiti.
397
00:30:23,419 --> 00:30:24,518
- Shh.
- Sì, è così.
398
00:30:24,652 --> 00:30:26,486
Nessuno può sentirci.
Lei continua a chiaccherare.
399
00:30:30,552 --> 00:30:31,585
Va bene?
400
00:30:34,751 --> 00:30:38,284
- Va bene?
- Bene.
401
00:30:38,416 --> 00:30:40,177
Oh, mio Dio.
402
00:30:44,082 --> 00:30:46,550
- Tieni.
- Oh, grazie.
403
00:30:46,715 --> 00:30:48,149
Chi è il tipo
che ha portato?
404
00:30:48,248 --> 00:30:49,782
Non lo so. Um...
405
00:30:49,882 --> 00:30:51,682
forse solo qualcuno che si scopa.
406
00:30:51,782 --> 00:30:53,615
Sto scherzando.
407
00:30:53,749 --> 00:30:56,215
Non voglio proprio immaginare
tua madre che scopa.
408
00:30:56,314 --> 00:30:57,848
- Sì.
- É terribile.
409
00:30:57,948 --> 00:30:59,247
Fra tutti e due.
410
00:31:02,781 --> 00:31:04,780
Non posso credere che
lo abbiamo appena fatto.
411
00:31:05,946 --> 00:31:07,307
Si vede che sono stata
appena scopata?
412
00:31:07,424 --> 00:31:09,146
Di certo. Sì.
413
00:31:09,280 --> 00:31:11,412
Un po', vero?
414
00:31:11,480 --> 00:31:12,413
Va bene.
415
00:31:12,579 --> 00:31:14,813
- Va bene, vai prima tu. Vai.
- D'accordo.
416
00:31:14,879 --> 00:31:18,245
E aveva anche così tanta fretta
di voler tornare al suo lavoro...
417
00:31:18,344 --> 00:31:19,711
che quasi aveva
dimenticato Colin...
418
00:31:19,779 --> 00:31:21,611
fino all'ultimo momento.
419
00:31:21,712 --> 00:31:24,611
"Dite a Colin che non posso
ancora venire a trovarlo,"
420
00:31:24,711 --> 00:31:25,977
"disse a Martha.
421
00:31:26,076 --> 00:31:27,311
"Ma Drake di' a Nick...
422
00:31:27,410 --> 00:31:29,778
"che deve prendere tutti cad...
423
00:31:29,877 --> 00:31:31,477
"La gente se ne
andò a mezzogiorno.
424
00:31:31,577 --> 00:31:33,143
"Quindi dovettero andarsene
da qui per mezzogiorno.
425
00:31:33,243 --> 00:31:35,876
Ecco. C'è mamma.
- Vai a dare la buonanotte a Bella.
426
00:31:36,042 --> 00:31:39,543
C'è la mamma. Buonanotte,
tesoro. Ti voglio bene.
427
00:31:40,776 --> 00:31:41,776
Vieni qui, dolcezza.
428
00:31:42,875 --> 00:31:44,042
- Come stai?
- Bene.
429
00:31:44,142 --> 00:31:45,108
Sei stanco?
430
00:31:45,209 --> 00:31:46,508
- No.
- No?
431
00:31:46,576 --> 00:31:48,708
Bene, beh, leggiamo ancora
un po'. Dove eri rimasto?
432
00:31:48,809 --> 00:31:50,675
- Proprio qui.
- Va bene.
433
00:31:50,774 --> 00:31:53,308
"Di' a Nick che deve
prendere tutti i cadaveri"
434
00:31:53,407 --> 00:31:54,607
Cos'è questo?
435
00:31:54,707 --> 00:31:57,707
"Lei aprì il pacco chiedendosi se
avesse mandato una bambola...
436
00:31:57,808 --> 00:32:00,340
"e chiedendosi anche
cosa avrebbe dovuto farci...
437
00:32:00,441 --> 00:32:01,441
"...se così fosse stato.
438
00:32:01,506 --> 00:32:04,273
"C'erano diversi
libri molto belli...
439
00:32:04,373 --> 00:32:05,373
"che Colin aveva...
440
00:32:05,473 --> 00:32:07,739
"e due di essi erano
di giardini e...
441
00:32:13,738 --> 00:32:16,438
"un piccolo astuccio portapenne...
442
00:32:16,604 --> 00:32:19,005
"con una cifra d'oro sopra.
443
00:32:41,202 --> 00:32:43,469
Va bene, amore, è l'ora
della buonanotte.
444
00:32:43,535 --> 00:32:44,535
Ecco.
445
00:32:44,636 --> 00:32:46,802
Su. Ecco.
446
00:32:46,901 --> 00:32:49,902
Svegliati. Ecco qua.
447
00:33:37,092 --> 00:33:38,539
- Notte.
- Notte.
448
00:34:12,190 --> 00:34:13,191
Ehi.
449
00:34:14,557 --> 00:34:15,923
Oh.
450
00:34:23,189 --> 00:34:24,456
Mi manchi.
451
00:34:26,255 --> 00:34:27,622
Sì, anche tu.
452
00:34:29,722 --> 00:34:30,988
Ehi...
453
00:34:32,321 --> 00:34:33,455
Ehi...
454
00:34:33,587 --> 00:34:35,357
Non voglio l'auto.
Puoi tenertela.
455
00:34:35,991 --> 00:34:36,883
Cosa?
456
00:34:37,688 --> 00:34:38,854
Cosa...? Co...co...co...
457
00:34:38,953 --> 00:34:40,953
Cosa stai facendo?
Cosa stai facendo?
458
00:34:42,820 --> 00:34:45,387
Non posso farcela senza di te.
459
00:34:46,612 --> 00:34:48,688
Non voglio farcela senza di te.
460
00:34:51,285 --> 00:34:54,385
Senti... lo so, certo, nell'arco di 60 anni...
461
00:34:54,485 --> 00:34:56,285
tu sarai attratto da qualcuna.
D'accordo?
462
00:34:56,385 --> 00:34:58,148
Non è che sia questa grande
rivelazione del cazzo.
463
00:34:58,348 --> 00:35:00,184
Va bene? Ma tu tergiversi
ogni volta che ti chiedo...
464
00:35:00,285 --> 00:35:02,917
che cosa intendi fare al riguardo,
e questo incomincia a farmi incasinare.
465
00:35:03,017 --> 00:35:04,651
No, non faccio così.
466
00:35:04,751 --> 00:35:06,183
Allora dillo.
467
00:35:06,284 --> 00:35:09,283
Dillo che ti impegnerai
con me per tutta la vita.
468
00:35:09,383 --> 00:35:12,948
Perché io ho fiducia in te e se
tu lo dici a me basta.
469
00:35:17,216 --> 00:35:18,383
Oh, vaffanculo.
470
00:35:18,549 --> 00:35:19,682
Ehi, io ti amo.
471
00:35:19,816 --> 00:35:21,431
Ti amo...
472
00:35:21,513 --> 00:35:23,322
- Non è quello il problema che...
- Ti amo.
473
00:35:23,392 --> 00:35:25,114
Non è mai stato quello il problema.
474
00:35:27,381 --> 00:35:28,381
Aspetta.
475
00:35:30,648 --> 00:35:31,785
Aspetta!
476
00:35:33,848 --> 00:35:35,013
Ne vuoi uno piccolo.
477
00:35:35,113 --> 00:35:36,612
Mi serve... quello non va bene.
478
00:35:36,730 --> 00:35:38,197
- Tipo uno più grosso...
- Uno grosso.
479
00:35:38,280 --> 00:35:40,213
- Entra qui. Proprio qui.
- Sì. Ci scavo.
480
00:35:41,859 --> 00:35:42,916
Sì, ci sta.
481
00:35:43,385 --> 00:35:45,846
Prendine un altro per qui,
tipo uno...uh, uno quadrato.
482
00:35:45,944 --> 00:35:47,413
Va bene.
483
00:36:11,375 --> 00:36:12,575
Tesoro...
484
00:36:18,509 --> 00:36:19,409
Noi non...
485
00:36:21,142 --> 00:36:22,842
Non facciamo più niente.
486
00:36:24,508 --> 00:36:25,507
Huh?
487
00:36:26,473 --> 00:36:28,740
Beh... noi... voglio dire...
488
00:36:28,841 --> 00:36:31,107
É passato quasi un anno.
489
00:36:32,373 --> 00:36:34,273
Non è vero.
490
00:36:37,572 --> 00:36:39,105
Perché non lo facciamo?
491
00:36:39,205 --> 00:36:41,105
Co... Lo facciamo.
492
00:36:41,205 --> 00:36:42,372
No, non lo facciamo.
493
00:36:44,038 --> 00:36:46,832
Secondo il mio modo di
vedere, lo facciamo.
494
00:36:48,138 --> 00:36:49,605
Beh, e cosa vorrebbe dire?
495
00:36:51,337 --> 00:36:53,771
Vuol dire...
496
00:36:53,872 --> 00:36:55,504
Ti amo.
497
00:36:55,604 --> 00:36:56,737
Lo so.
498
00:36:56,837 --> 00:36:58,669
Ma non è di quello
che stiamo parlando.
499
00:37:00,504 --> 00:37:02,771
É ciò che conta.
500
00:37:03,936 --> 00:37:06,503
Senti, tesoro, lasciamo solo...
501
00:37:06,636 --> 00:37:07,836
Lasciamo perdere per un po'.
502
00:37:07,934 --> 00:37:09,668
Io non... vado in nessun posto...
503
00:37:09,770 --> 00:37:11,836
e credo nemmeno tu.
504
00:37:21,334 --> 00:37:23,214
Non è così che
voglio essere.
505
00:37:23,917 --> 00:37:24,921
Che cosa non vuoi essere?
506
00:37:29,299 --> 00:37:31,133
Tu non... tu non mi aiuti mai.
507
00:37:31,233 --> 00:37:33,133
Tesoro, io aiuto.
508
00:37:33,233 --> 00:37:35,998
Tutto quello che faccio è aiutare.
Certe volte sono stufo di aiutare.
509
00:37:36,098 --> 00:37:38,098
Io credo solo che abbiamo
bisogno di parlarne...
510
00:37:38,198 --> 00:37:39,132
con qualcuno.
511
00:37:39,232 --> 00:37:40,298
Oh, stai scherzando.
512
00:37:40,399 --> 00:37:41,498
- No.
- Oh.
513
00:37:41,664 --> 00:37:43,499
Oh, io non... Oh.
514
00:37:43,598 --> 00:37:45,664
Tu... vuoi davvero farlo?
515
00:37:45,765 --> 00:37:47,631
Trasformarci in una coppia
che ha dei problemi?
516
00:37:47,765 --> 00:37:50,664
É una...cosa rischiosa.
517
00:37:50,764 --> 00:37:53,029
Ha. Beh, lo è anche questa.
518
00:37:53,130 --> 00:37:54,864
A me non sembra.
519
00:38:02,429 --> 00:38:04,061
Ricordi quando mi sono
alzata sabato mattina...
520
00:38:04,129 --> 00:38:05,295
per farmi una doccia?
521
00:38:07,163 --> 00:38:08,442
Vagamente.
522
00:38:09,328 --> 00:38:10,428
Beh, ti ho visto...
523
00:38:11,695 --> 00:38:13,494
che ti masturbavi. Cioè...
524
00:38:13,595 --> 00:38:15,695
non è che l'ho fatto
intenzionalmente, capisci?
525
00:38:15,827 --> 00:38:18,594
Io...non sapevo che aspettavi
che io me ne andassi.
526
00:38:18,694 --> 00:38:21,160
Beh, tesoro, non stavo...
527
00:38:21,259 --> 00:38:23,594
Oh, tesoro, non stavo aspettando
che tu te ne andassi.
528
00:38:23,693 --> 00:38:25,793
Io... l'ho fatto e basta...
529
00:38:27,092 --> 00:38:30,793
Io... tesoro, e allora?
530
00:38:30,891 --> 00:38:32,158
Insomma, chi è che
non si masturba?
531
00:38:32,292 --> 00:38:33,259
- E allora?
- E allora?
532
00:38:33,358 --> 00:38:34,458
Non ho più visto
quello sguardo...
533
00:38:34,558 --> 00:38:36,000
da molto tempo davvero.
534
00:38:36,117 --> 00:38:37,457
Quanto meno non da me. Capisci?
535
00:38:37,550 --> 00:38:39,890
Voglio dire, dici sempre
che sei troppo stanco...
536
00:38:40,057 --> 00:38:43,824
ma non sei troppo stanco.
- Sono troppo stanco per questo. Io...
537
00:38:47,690 --> 00:38:50,456
Ehi... io ti amo.
538
00:38:50,591 --> 00:38:51,456
Ti amo.
539
00:38:51,590 --> 00:38:52,857
Io...
540
00:38:54,256 --> 00:38:56,255
Ti amo e peccato che
non sia sufficiente.
541
00:38:56,355 --> 00:39:00,088
Oh, che stronzata.
542
00:39:09,187 --> 00:39:10,887
Grazie per essere venuta
in auto con me.
543
00:39:11,621 --> 00:39:12,621
Cosa avrei dovuto fare?
544
00:39:12,720 --> 00:39:14,186
Lasciare che tu mi seguissi
come una specie di pervertito?
545
00:39:14,286 --> 00:39:15,687
Non essere arrabbiata
con me, per favore.
546
00:39:15,820 --> 00:39:17,552
Non sono arrabbiata.
547
00:39:17,620 --> 00:39:18,552
Sì, lo sei.
548
00:39:18,620 --> 00:39:21,086
No, non sono arrabbiata.
549
00:39:21,185 --> 00:39:23,519
Arrabbiata non è
la parola giusta.
550
00:39:23,619 --> 00:39:24,718
Beh, qual è?
551
00:39:27,085 --> 00:39:28,718
Triste.
552
00:39:30,585 --> 00:39:31,884
Perché?
553
00:39:34,485 --> 00:39:36,250
Perché non ti conosco.
554
00:39:37,118 --> 00:39:38,916
Sì, che mi conosci.
555
00:39:54,649 --> 00:39:56,081
Mi conosci.
556
00:39:58,615 --> 00:40:00,180
Sono io.
557
00:40:02,980 --> 00:40:04,080
Siamo noi...
558
00:40:05,880 --> 00:40:07,883
e uno stupido, ottuso commento...
559
00:40:07,918 --> 00:40:11,063
...non ha nessuna possibilità
contro quello che siamo.
560
00:40:11,446 --> 00:40:13,613
Non è solo un commento.
É una convinzione.
561
00:40:13,712 --> 00:40:15,480
No, è stato un commento.
562
00:40:16,911 --> 00:40:18,380
Ero incazzato perché
tu eri incazzata...
563
00:40:18,479 --> 00:40:20,112
e non volevo lasciar correre.
564
00:40:23,112 --> 00:40:24,011
Davvero?
565
00:40:24,111 --> 00:40:25,512
Sì.
566
00:40:33,976 --> 00:40:36,443
Non scoperò mai nessun'altra.
567
00:40:44,008 --> 00:40:45,008
Davvero?
568
00:40:47,008 --> 00:40:48,641
Sì.
569
00:42:26,995 --> 00:42:30,044
Oh, il suo rivestimento
uterino è bellissimo.
570
00:42:30,634 --> 00:42:31,936
Un 10, davvero.
571
00:42:32,663 --> 00:42:34,196
Le sue ovaie sembrano a posto.
572
00:42:34,295 --> 00:42:35,563
Vedo un piccolo follicolo...
573
00:42:35,662 --> 00:42:37,195
nella sua ovaia sinistra.
- Cosa?
574
00:42:37,296 --> 00:42:39,462
Non è niente, sto
cercando di sfaldarlo.
575
00:42:39,561 --> 00:42:41,562
Sono sicura che si dissolverà
durante il suo prossimo ciclo.
576
00:42:41,661 --> 00:42:42,794
Beh, e se non accadesse?
577
00:42:42,894 --> 00:42:44,927
Accadrà. É solo un
rimasuglio di follicolo.
578
00:42:45,027 --> 00:42:47,523
Tutto quello che comporta è che lei
probabilmente avrà due ovuli questo mese.
579
00:42:48,157 --> 00:42:49,828
Ci sono molti gemelli
nella sua famiglia?
580
00:42:50,164 --> 00:42:51,245
No.
581
00:42:52,172 --> 00:42:53,910
Comunque, sembra
che stia proprio bene.
582
00:42:56,026 --> 00:42:58,659
Uh, quindi aspetti.
É mio marito?
583
00:42:58,760 --> 00:42:59,958
Non posso saperlo.
584
00:43:00,093 --> 00:43:02,092
Lo faccia passare e gli
faccia fare un deposito.
585
00:43:02,192 --> 00:43:04,025
Lo scopriremo.
586
00:43:04,125 --> 00:43:07,625
Uh, se volessi
essere inseminata...
587
00:43:07,725 --> 00:43:08,825
come funzionerebbe?
588
00:43:08,925 --> 00:43:10,924
Suo marito esegue
un deposito giù...
589
00:43:11,024 --> 00:43:13,658
noi lo filtriamo, lo puliamo,
lo portiamo su e inseminiamo.
590
00:43:13,758 --> 00:43:15,557
No, no, no, voglio dire
con un donatore di sperma.
591
00:43:15,623 --> 00:43:16,857
Se il suo non
fosse buono.
592
00:43:17,117 --> 00:43:19,390
Beh, lei sceglie lo sperma,
e ci viene recapitato congelato...
593
00:43:19,524 --> 00:43:21,190
lo puliamo, lo prepariamo
ed inseminiamo.
594
00:43:21,290 --> 00:43:22,922
É la stessa procedura.
595
00:43:29,811 --> 00:43:30,856
Grazie.
596
00:43:37,821 --> 00:43:38,953
- Ciao.
- Ciao.
597
00:43:39,120 --> 00:43:40,388
Dove sei?
598
00:43:40,487 --> 00:43:41,454
Io, uh...
599
00:43:41,521 --> 00:43:43,454
ho deciso di farmi
fare un massaggio.
600
00:43:43,587 --> 00:43:45,487
A metà giornata?
601
00:43:45,587 --> 00:43:46,821
Sì, beh... ha.
602
00:43:47,127 --> 00:43:49,099
Sembrava un bel modo di
passare la mia ora pranzo.
603
00:43:49,252 --> 00:43:50,653
E, uh, non c'era nessuno.
604
00:43:50,753 --> 00:43:51,753
...cosa che tu sai che amo.
605
00:43:51,852 --> 00:43:53,251
Dove sei?
606
00:43:53,353 --> 00:43:55,486
Da tua sorella.
607
00:43:55,619 --> 00:43:56,851
Beh, come sta?
608
00:43:56,985 --> 00:43:58,185
Bene.
609
00:43:59,251 --> 00:44:00,951
Tuo padre non mi ha ancora pagato.
610
00:44:01,118 --> 00:44:03,417
Oh, tu lo sai quello
che mi fa incazzare...
611
00:44:03,484 --> 00:44:06,366
è che lui pagherà questa casa...
612
00:44:06,484 --> 00:44:07,798
e poi lei si sposerà...
613
00:44:07,939 --> 00:44:09,317
e lui pagherà anche quella.
614
00:44:09,417 --> 00:44:10,650
Devo chiamarlo?
615
00:44:10,751 --> 00:44:12,849
Chiamo il commercialista.
616
00:44:12,949 --> 00:44:14,750
Grazie. Ti amo.
617
00:44:14,849 --> 00:44:16,816
Anch'io. Ciao.
618
00:44:30,481 --> 00:44:32,214
Uh, avevo 16 anni.
619
00:44:32,914 --> 00:44:34,146
Molto giovane.
620
00:44:40,224 --> 00:44:42,547
Allora, che succede?
621
00:44:43,429 --> 00:44:44,862
Uh, beh...
622
00:44:46,283 --> 00:44:49,312
Sono un po' preoccupata per...
per il mio matrimonio.
623
00:44:49,411 --> 00:44:50,778
Perché?
624
00:44:52,877 --> 00:44:54,977
Perché non facciamo sesso.
625
00:44:55,078 --> 00:44:56,778
Da quanto?
626
00:44:56,877 --> 00:44:58,977
Alcuni mesi.
627
00:44:59,078 --> 00:45:01,244
Niente? Nessuna attività?
628
00:45:01,344 --> 00:45:03,243
No.
629
00:45:04,344 --> 00:45:05,876
Come si chiama suo marito?
630
00:45:05,976 --> 00:45:07,377
David.
631
00:45:09,009 --> 00:45:10,343
Dove si trova?
632
00:45:10,443 --> 00:45:11,710
Non è venuto.
633
00:45:12,543 --> 00:45:13,609
Perché?
634
00:45:15,442 --> 00:45:16,775
Um, non vuole.
635
00:45:16,875 --> 00:45:20,141
Pensa che peggiorerà le cose.
636
00:45:20,241 --> 00:45:21,241
Che, uh...
637
00:45:21,342 --> 00:45:22,908
Una volta che diventassimo
una coppia in terapia...
638
00:45:23,041 --> 00:45:25,542
non potremmo mai ritornare
a essere quello che eravamo.
639
00:45:26,240 --> 00:45:27,973
Ha ragione.
640
00:45:28,074 --> 00:45:32,074
Beh... beh... bene.
641
00:45:33,306 --> 00:45:35,340
Le va bene?
642
00:45:37,506 --> 00:45:39,039
Non lo so.
643
00:45:41,272 --> 00:45:44,339
Allora perché lei è qui?
644
00:45:44,439 --> 00:45:47,238
Beh, in effetti vorrei che mi
aiutasse a portare lui qui.
645
00:45:49,272 --> 00:45:51,438
Se non ci riesce lei, non
credo di poterci riuscire io.
646
00:45:54,271 --> 00:45:56,805
Senta, mettiamo da parte
suo marito per ora.
647
00:45:57,903 --> 00:45:59,271
Mi dica quello che vuole.
648
00:46:05,903 --> 00:46:08,069
Io non lo s.. io vorrei solo...
649
00:46:11,336 --> 00:46:13,134
Vorrei solo... essere vicina
a lui di nuovo.
650
00:46:13,235 --> 00:46:15,201
Come, um, come era un tempo.
651
00:46:15,956 --> 00:46:17,001
Mi dispiace.
652
00:46:21,845 --> 00:46:22,843
Perché?
653
00:46:23,019 --> 00:46:24,249
Cos'è che le manca?
654
00:46:28,155 --> 00:46:30,226
Sentirmi come se ci
stessi con qualcuno.
655
00:46:30,834 --> 00:46:32,372
Crede che fare sesso di nuovo...
656
00:46:32,407 --> 00:46:33,171
...la porterà a quello?
657
00:46:35,032 --> 00:46:35,828
Sì, uh...
658
00:46:36,760 --> 00:46:39,057
Sì, io...io...io credo di sì.
659
00:46:43,965 --> 00:46:46,645
Intende venire
qui senza di lui?
660
00:46:47,532 --> 00:46:49,008
Beh, posso?
661
00:46:52,230 --> 00:46:55,264
Non sareste la prima moglie,
o marito se è per questo...
662
00:46:55,363 --> 00:46:57,996
ad essere in terapia
di coppia da soli.
663
00:46:58,696 --> 00:46:59,718
Oh.
664
00:47:00,545 --> 00:47:01,885
Mi sento una merda.
665
00:47:02,729 --> 00:47:05,263
Sarà peggio per lui.
666
00:47:06,861 --> 00:47:09,478
Parleremo del matrimonio
e lei andrà a casa...
667
00:47:09,513 --> 00:47:12,096
e lui vorrà sapere quello
di cui abbiamo parlato.
668
00:47:14,325 --> 00:47:16,041
E dopo si sentirà arrabbiato...
669
00:47:16,076 --> 00:47:17,668
perché lei ha parlato di lui...
670
00:47:17,703 --> 00:47:19,260
senza che lui fosse presente.
671
00:47:19,327 --> 00:47:21,064
Si sentirà messo
in cattiva luce.
672
00:47:21,099 --> 00:47:23,773
Si sentirà indignato, per non aver
potuto avere voce in capitolo.
673
00:47:24,959 --> 00:47:26,144
E allora, prima o poi...
674
00:47:26,753 --> 00:47:29,109
verrà qui solo
per farmi sapere...
675
00:47:29,841 --> 00:47:31,679
come sia stato trattato
ingiustamente.
676
00:47:33,213 --> 00:47:35,584
E a quel punto inizieremo
l'altra parte del processo.
677
00:47:42,537 --> 00:47:45,090
Che cosa ha fatto di sesso?
678
00:47:48,446 --> 00:47:49,444
Non molto.
679
00:47:51,990 --> 00:47:55,022
Come è stato il sesso
l'ultima volta che l'ha fatto?
680
00:47:55,922 --> 00:47:57,022
Uh... uh, buono.
681
00:47:57,088 --> 00:47:59,289
Sì, cioè, abbiamo sempre avuto
del sesso piacevole.
682
00:48:01,022 --> 00:48:03,522
Lei si masturba?
683
00:48:03,655 --> 00:48:04,654
Um...
684
00:48:05,355 --> 00:48:08,287
Non proprio, no. Io...
685
00:48:08,454 --> 00:48:11,721
Non è mai stata una cosa
importante per me, quindi...
686
00:48:11,820 --> 00:48:16,087
Non ci trova piacere?
687
00:48:16,186 --> 00:48:18,353
Va bene.
688
00:48:18,453 --> 00:48:20,886
Ha degli orgasmi?
689
00:48:24,174 --> 00:48:25,392
Sì.
690
00:48:28,694 --> 00:48:31,351
Continuerai a guardare
la TV nuovamente?
691
00:48:31,951 --> 00:48:34,018
Non se posso evitarlo.
692
00:48:39,651 --> 00:48:41,283
Che succede?
693
00:48:42,618 --> 00:48:43,640
Questo.
694
00:49:13,166 --> 00:49:14,388
Voglio vederlo.
695
00:49:57,641 --> 00:50:00,474
Non so perché tu non voglia
dirmi che cosa è successo.
696
00:50:00,540 --> 00:50:01,017
Te l'ho detto.
697
00:50:01,052 --> 00:50:02,000
No, non l'hai detto.
698
00:50:04,001 --> 00:50:06,515
Niente. Io...sono solo passata
da lei e vedere come funziona.
699
00:50:08,025 --> 00:50:09,001
Hai parlato di me?
700
00:50:10,772 --> 00:50:11,643
Un po'.
701
00:50:12,090 --> 00:50:13,217
Non proprio.
702
00:50:13,663 --> 00:50:14,630
Più che altro di me.
703
00:50:14,941 --> 00:50:16,804
Perché lo stai facendo?
704
00:50:18,424 --> 00:50:20,013
Perché ti importa
così tanto?
705
00:50:35,269 --> 00:50:37,559
Se facciamo sesso...
706
00:50:38,968 --> 00:50:39,952
...tutto questo finirà?
707
00:50:40,577 --> 00:50:42,611
É di questo che si tratta?
708
00:50:44,802 --> 00:50:45,965
Stai scherzando.
709
00:50:46,000 --> 00:50:46,627
No.
710
00:50:50,334 --> 00:50:52,504
Forse questo è quello
di cui avevo bisogno...
711
00:50:52,539 --> 00:50:56,500
per sapere quanto sia
importante per te.
712
00:51:00,676 --> 00:51:01,697
Non farlo.
713
00:51:06,499 --> 00:51:07,966
Non farlo.
714
00:51:18,764 --> 00:51:20,156
Vuoi scaricare tutto su di me...
715
00:51:20,191 --> 00:51:21,206
ma il problema è anche tuo.
716
00:51:22,663 --> 00:51:24,519
Non ho mai detto
che non fosse così.
717
00:52:58,757 --> 00:53:00,391
Traduzione: Zalo - Lennynero54
Revisione: AlexandraD
718
00:53:00,638 --> 00:53:02,458
WWW.SUBSFACTORY.IT