1 00:00:01,627 --> 00:00:03,276 " واري " - " نيجيريا " 2 00:00:04,481 --> 00:00:10,481 ..:: DomaX TR Team ::.. 3 00:00:10,482 --> 00:00:20,698 --== DoMaX.CsC ==-- Translation Department 4 00:00:20,699 --> 00:00:24,699 يقـــدم 5 00:00:24,700 --> 00:00:28,300 " العميل المكشوف " 6 00:00:28,301 --> 00:00:31,090 يتطلب العمل الإستخباراتي فترات طويلة من الإنتظار 7 00:00:31,674 --> 00:00:33,358 أتعرف كيف يبدو العمل كجاسوس ؟ 8 00:00:33,486 --> 00:00:36,696 كأنك تنتظر في غرفة إستقبال ... طبيب الأسنان 24 ساعة يومياً 9 00:00:36,926 --> 00:00:39,610 تقرأ المجلات , تحتسي القهوة ... ولكن يختلف عن ذلك في 10 00:00:39,801 --> 00:00:41,169 أن هناك من يحاول يقتلك 11 00:00:50,550 --> 00:00:51,550 إركب 12 00:01:13,675 --> 00:01:15,727 أتعلمون أن " مرسيدس " تقوم ... بإنتاج سيارات جديدة 13 00:01:18,425 --> 00:01:19,425 بمقاعد خلفية كبيرة ؟ 14 00:01:20,174 --> 00:01:21,174 إنه لرائع 15 00:01:21,238 --> 00:01:22,764 ورخيصة بشكل يثير الدهشة أيضاً 16 00:01:23,614 --> 00:01:24,614 الإستخبارات المركزية ؟ 17 00:01:26,925 --> 00:01:28,112 بماذا ستُجيب على ذلك ؟ 18 00:01:28,113 --> 00:01:28,969 لا " ؟ " 19 00:01:28,970 --> 00:01:31,160 وتوضح أن العديد من ... الجواسيس لا يعملون مباشرة 20 00:01:31,161 --> 00:01:32,161 مع الإستخبارات المركزية ؟ 21 00:01:32,600 --> 00:01:33,915 يا لها من خدمة سأقوم بها 22 00:01:45,408 --> 00:01:46,408 مرحباً 23 00:01:48,033 --> 00:01:49,033 رجل الإستخبارات المركزية 24 00:01:49,348 --> 00:01:50,348 لا , لا 25 00:01:50,350 --> 00:01:52,035 أنا لا أعمل بشكل مباشر مع جهة معينة 26 00:01:52,036 --> 00:01:54,720 ولهذا لديّ لك عرض ... مثل إعطائك 750000 دولار 27 00:01:55,848 --> 00:01:57,637 لكي تتوقف عن تفجير محطات النفط 28 00:02:05,881 --> 00:02:06,881 مرحباً للجميع 29 00:02:15,005 --> 00:02:16,215 إهدأوا شباب 30 00:02:16,446 --> 00:02:17,551 فقط أُخرج الخريطة 31 00:02:20,068 --> 00:02:22,541 ( أنت تقوم بتأمين حقل نفط ( إيمبي 32 00:02:22,831 --> 00:02:25,462 بلا حرائق أو تفجيرات أو سقوط أحد بالمستنقع 33 00:02:26,006 --> 00:02:27,637 وتلتهمه الديناصورات 34 00:02:27,818 --> 00:02:29,443 " تعني " التماسيح - ... أجل , هذا - 35 00:02:29,444 --> 00:02:30,444 هذا ما أعنيه 36 00:02:30,943 --> 00:02:31,943 هل إتفقنا ؟ 37 00:02:32,505 --> 00:02:33,505 أجل 38 00:02:39,505 --> 00:02:41,820 أنا الآن أدس يدي بسترتي لإخراج هاتفي 39 00:02:42,255 --> 00:02:44,202 حتى يمكنني إحضار مال هذا الرجل 40 00:02:48,567 --> 00:02:50,777 أجل لقد حصلت على بيانات التحويل الآلي 41 00:02:51,129 --> 00:02:55,727 .... ورقم الحساب هو 0210010175 42 00:02:55,762 --> 00:02:56,255 توقف 43 00:02:57,070 --> 00:02:58,442 لقد وصل إلينا معلومات عن إكتشافك 44 00:02:58,443 --> 00:02:59,443 وقد تم وضعك في قائمة المحظورين 45 00:02:59,569 --> 00:03:00,569 معذرة ؟ 46 00:03:00,757 --> 00:03:01,757 أنا آسف 47 00:03:06,505 --> 00:03:07,505 هل هناك مشكلة ؟ 48 00:03:07,879 --> 00:03:08,879 لا , ليس هناك مشكلة 49 00:03:09,068 --> 00:03:10,489 لقد تعطل الحاسوب 50 00:03:12,129 --> 00:03:13,756 صليني برئيسك الآن 51 00:03:13,757 --> 00:03:14,443 أنا آسفة 52 00:03:14,444 --> 00:03:15,320 لا أستطيع مساعدتك 53 00:03:15,321 --> 00:03:16,568 ... لدي رقم تحويل آلي 54 00:03:16,569 --> 00:03:19,135 وهو 021001 55 00:03:19,136 --> 00:03:25,136 Domax_2004@hotmail.com 56 00:03:25,137 --> 00:03:31,137 Domax_Hima@hotmail.com 57 00:03:33,005 --> 00:03:33,880 أنت عميل أحمق 58 00:03:33,881 --> 00:03:35,565 أتعتقد أنه بإمكانك سرقتي ؟ 59 00:03:36,131 --> 00:03:37,552 في بعض الأحيان , تكون الحقيقة مؤلمة 60 00:03:37,819 --> 00:03:39,871 وفي تلك الحالة , أفضل الكذب 61 00:03:41,755 --> 00:03:42,755 أنا من الإستخبارات المركزية 62 00:03:43,129 --> 00:03:44,129 أنا من الإستخبارات المركزية 63 00:03:45,196 --> 00:03:46,196 ولدي المال 64 00:03:46,695 --> 00:03:47,695 توقفوا 65 00:03:48,195 --> 00:03:49,195 ساعدوه على النهوض 66 00:03:54,064 --> 00:03:55,524 لدي تلك الأموال لكنها ليست هنا 67 00:03:55,627 --> 00:03:57,153 ... بإمكاني إصطحابك إليها , على الرغم 68 00:03:57,378 --> 00:03:59,799 أنني كنت سأقوم بسرقتها وألقي اللوم عليكم يا رجال 69 00:04:00,377 --> 00:04:01,640 هذه ليست مسأله شخصية , حسناً 70 00:04:02,126 --> 00:04:03,810 هذا ماكنت سأقوم به فحسب 71 00:04:04,126 --> 00:04:06,810 خلال 20 دقيقة , ستحصل على أموالك أعدك بذلك 72 00:04:10,460 --> 00:04:11,460 خذوه 73 00:04:15,896 --> 00:04:16,948 أحتاج إلى المرحاض 74 00:04:17,149 --> 00:04:18,149 سأتقياء 75 00:04:18,270 --> 00:04:18,771 ... ســ 76 00:04:18,772 --> 00:04:19,459 إنتظرا 77 00:04:19,460 --> 00:04:20,395 سأتقياء 78 00:04:20,396 --> 00:04:21,448 أحتاج إلى المرحاض 79 00:04:22,712 --> 00:04:25,343 سأتقياء في " المرسيدس " هل تفهمان ؟ 80 00:04:26,835 --> 00:04:27,835 .. " في " المرسيدس 81 00:04:28,586 --> 00:04:29,638 سيكون الدم في كل مكان 82 00:04:40,863 --> 00:04:42,429 .. في المعركة , عليك أن تكون حذراً 83 00:04:42,525 --> 00:04:45,735 حتى لا تنكسر عظام يدك في وجه أحدهم 84 00:04:54,087 --> 00:04:55,459 ولهذا تعجبني المراحيض 85 00:04:55,460 --> 00:04:56,617 الكثير من الأسطح الصلبه 86 00:05:18,958 --> 00:05:19,584 أسف 87 00:05:19,585 --> 00:05:21,111 سأتركها لكَ في المطار 88 00:05:28,460 --> 00:05:29,460 أسرع 89 00:05:43,335 --> 00:05:46,177 جنوب " نيجيريا " ليس .. بالمكان المفضل لي 90 00:05:49,724 --> 00:05:52,302 إنها غير مستقرة , وفاسدة ... والناس هناك 91 00:05:53,286 --> 00:05:55,707 يأكلون أسماك مجمدة ذات رائحة كريهة 92 00:06:11,909 --> 00:06:13,784 ... وسأقول ذلك عن " نيجيريا " أيضاً 93 00:06:13,785 --> 00:06:15,661 " أنها عاصمة تجارة السلاح " بأفريقيا 94 00:06:15,662 --> 00:06:18,222 ... وهذا يجعلها المكان الأسوأ لقيادة سيارة 95 00:06:18,223 --> 00:06:19,380 وخاصة بسوق مزدحم 96 00:06:39,036 --> 00:06:40,088 من هذا الإتجاه سيدي 97 00:06:55,034 --> 00:06:56,928 ... إذا كان إنهيارك بطائرة 98 00:06:56,974 --> 00:06:58,395 فأرجح أن تجلس بدرجة رجال الأعمال 99 00:06:58,596 --> 00:07:00,964 حيث أن المقاعد أكثر تحملاً إذا بدأت التشنج 100 00:07:01,412 --> 00:07:02,938 ... وفي حالة ما إذا أصابتك غيبوبة مفاجأة 101 00:07:05,598 --> 00:07:06,598 هل أنت بخير ؟ 102 00:07:07,848 --> 00:07:09,321 ... فلن تنزعج 103 00:07:36,879 --> 00:07:37,879 أنت رجل محظوظ 104 00:07:38,506 --> 00:07:41,716 لديك العديد من الكدمات , سيظن الجميع أنك تعرضت لحادث سيارة 105 00:07:41,940 --> 00:07:43,234 فيونا ) , ماذا تفعلين هنا ؟ ) 106 00:07:43,291 --> 00:07:44,882 لم تكن موجود لمدة يومين 107 00:07:44,883 --> 00:07:47,304 الخادمة قلقت , وبحثت في أغراضك 108 00:07:47,379 --> 00:07:50,484 ولا تزال تحتفظ برقمي بحافظتك كرقم للإتصال في حالات الطواريء 109 00:07:52,004 --> 00:07:54,688 يجب أن تتخلى عن ذلك عندما تهجر شخص ما أتعرف ذلك ؟ 110 00:07:54,879 --> 00:07:56,067 سعيد بقدومكِ 111 00:07:56,068 --> 00:07:56,878 لا تكن كذلك 112 00:07:56,879 --> 00:07:58,826 ( كنت بحاجة لمغادرة ( نيويورك على أية حال 113 00:07:59,132 --> 00:08:00,763 الشركاء القدامى يسعون خلفي 114 00:08:02,194 --> 00:08:04,088 وكنت أريد التواجد بمكان مُشمس 115 00:08:05,193 --> 00:08:06,982 ويبدو أنك كنت تحتضر 116 00:08:08,608 --> 00:08:09,871 ... فوددت ان أكون هناك 117 00:08:10,672 --> 00:08:11,672 ... عند نهايتك 118 00:08:14,106 --> 00:08:16,000 لأخبرك كم كنت أحمقاً 119 00:08:16,358 --> 00:08:17,358 مُشمس 120 00:08:17,544 --> 00:08:18,482 أين أنا ؟ 121 00:08:18,483 --> 00:08:21,693 ميامي ) , حيث كان إنهيارك وأنت ) ( تركب طائرة مغادراً ( نيجيريا 122 00:08:22,419 --> 00:08:23,230 ميامي ) ؟ ) 123 00:08:23,231 --> 00:08:24,231 ولِمّ أنا هنا ؟ 124 00:08:24,482 --> 00:08:27,639 شركة الطيران لديها أوامر بإحضارك هنا 125 00:08:28,108 --> 00:08:28,856 ... " أوامر " 126 00:08:28,857 --> 00:08:29,909 ما معنى هذا ؟ 127 00:08:30,169 --> 00:08:32,537 إنه المنزل بالمناسبة , أليس كذلك ؟ 128 00:08:34,732 --> 00:08:35,889 لقد إتصلت بوالدتك 129 00:08:37,543 --> 00:08:38,420 والدتي ؟ 130 00:08:38,421 --> 00:08:40,157 أجل , لقد كانت مُحادثة شيقة 131 00:08:40,543 --> 00:08:42,700 لقد كانت سعيدة بتواجدك بالمنزل لقضاء الكريسماس 132 00:08:42,920 --> 00:08:44,025 منزل ... لن أمكث بالمنزل 133 00:08:44,484 --> 00:08:45,905 لا , لا 134 00:08:47,169 --> 00:08:48,537 يجب أن أذهب 135 00:08:49,421 --> 00:08:50,421 ستُغادر ؟ - أجل - 136 00:08:51,636 --> 00:08:52,688 أنت جيد في ذلك 137 00:08:53,007 --> 00:08:55,945 أجل , من الأفضل ألا نتواجد أنا وأمى بنفس النصف من الكرة الأرضية 138 00:08:55,946 --> 00:08:58,209 فيونا ) , لقد أوقع بيّ أحدهم ) 139 00:08:59,636 --> 00:09:01,267 ويجب أن أتوخى الحذر من الآن 140 00:09:01,382 --> 00:09:04,224 أو لن يكن هناك شيء أقلق حياله سوى بعض العظام المتكسرة 141 00:09:04,694 --> 00:09:05,570 هناك مراقبة 142 00:09:05,571 --> 00:09:06,571 فريق من رجلين من المباحث الفيدرالية 143 00:09:08,446 --> 00:09:09,446 ... ( في ) 144 00:09:09,636 --> 00:09:11,697 لِمّ لا تتدخلين بالأمر من أجلي ؟ 145 00:09:11,698 --> 00:09:12,750 ( من فضلكِ ( في 146 00:09:13,696 --> 00:09:15,319 ... إستخدمي إحدى مهاراتكِ 147 00:09:15,320 --> 00:09:16,132 في الإيقاع بأحدهم 148 00:09:16,133 --> 00:09:17,135 وأتركي الآخر يلتهب 149 00:09:17,136 --> 00:09:18,767 فقط قومي بذلك لمدة 10 دقائق 150 00:09:18,820 --> 00:09:19,820 أريد الإستحمام 151 00:09:22,260 --> 00:09:23,365 ستدين ليّ بعشاء 152 00:09:24,573 --> 00:09:25,573 حسناً 153 00:09:27,136 --> 00:09:29,872 .. ( معظم الناس يسعدهم التواجد بـ ( ميامي 154 00:09:30,072 --> 00:09:31,545 ومن المُحزن , أنني لست من مُعظم الناس 155 00:09:32,383 --> 00:09:35,131 لقد عملت لسنوات كعميل سريّ ... وتواجدي في شاطيء مُشمس 156 00:09:35,132 --> 00:09:37,072 ... يبدو كأنه موقف تكتيكي ضعيف 157 00:09:37,073 --> 00:09:38,073 ليس هناك تغطية كافية 158 00:09:40,071 --> 00:09:43,228 لم أجد طريقة لإخفاء مسدس في زي السباحة 159 00:09:46,510 --> 00:09:48,072 مرحباً بكَ في ( شادويك ) يا سيدي 160 00:09:48,073 --> 00:09:49,967 أحتاج لغرفة ربما ليلة أو ليلتين 161 00:09:51,196 --> 00:09:53,722 لدينا جناح بالطابق العاشر ويُطِل على المحيط 162 00:09:53,822 --> 00:09:54,874 لا أريد أية مناظر 163 00:09:55,196 --> 00:09:58,196 أريد أن أواجه الحوائط ألديك غُرف بدون نوافذ 164 00:09:58,695 --> 00:10:00,944 بعيدة عن المصاعد ... وقريبة من مخرج 165 00:10:00,945 --> 00:10:01,945 لو لديكِ شئ كهذا 166 00:10:06,821 --> 00:10:08,136 ألديك بطاقة أخرى ؟ 167 00:10:08,512 --> 00:10:09,669 فهذه مرفوضة 168 00:10:11,196 --> 00:10:12,196 مرفوضة ؟ 169 00:10:14,383 --> 00:10:16,540 لا أهتم لما يقوله الحاسوب 170 00:10:17,132 --> 00:10:18,816 أريد الحصول على أموالي التي في حسابي 171 00:10:19,636 --> 00:10:21,109 ... أتفهم ذلك يا سيدي , أنا 172 00:10:23,821 --> 00:10:25,399 دعني أتحقق من الأمر مع المدير 173 00:10:27,258 --> 00:10:29,820 عندما يتم فصل جاسوس ... فلا يستقبل إتصالاً من 174 00:10:29,821 --> 00:10:31,399 سيدة من الموارد البشرية أو يحصل على ساعة ذهبية 175 00:10:31,822 --> 00:10:32,822 يقومون بالقضاء عليه 176 00:10:33,196 --> 00:10:35,134 ليتأكدوا من أنه لن يمارس عمله مرة أخرى 177 00:10:35,135 --> 00:10:37,756 لا يمكنهم إنتزاع مهاراته أو ما يفكر به 178 00:10:37,757 --> 00:10:40,862 لذا يقومون بإنتزاع المصادر التي تساعده على العمل 179 00:10:41,007 --> 00:10:41,758 يقومون بحرقه 180 00:10:41,759 --> 00:10:43,653 كل ما أعرفه أن هذا الحساب تم تجميده 181 00:10:44,072 --> 00:10:45,703 والسبب , له علاقة بالحكومة 182 00:10:50,072 --> 00:10:52,493 إذا كان يهمك ذلك ... عليك مناقشته مع الشرطة 183 00:11:03,196 --> 00:11:04,196 مرحباً 184 00:11:05,944 --> 00:11:07,838 تبدو بحاجه إلى قبعة مجانية 185 00:11:10,382 --> 00:11:11,382 هاتف عُمله ؟ 186 00:11:11,571 --> 00:11:12,571 ماذا ؟ 187 00:11:14,508 --> 00:11:16,034 ... تضعين به العمله , ثم 188 00:11:16,260 --> 00:11:17,681 ... أجل 189 00:11:18,944 --> 00:11:19,944 إنه هناك 190 00:11:21,822 --> 00:11:23,259 ( أريد مكالمة ( دان سيبلس 191 00:11:23,260 --> 00:11:25,008 أسفه , لا يوجد أحد هنا بهذا الأسم 192 00:11:25,009 --> 00:11:25,884 إنه المسؤل عن ملفي 193 00:11:25,885 --> 00:11:26,881 وأريد التحدث معه 194 00:11:26,882 --> 00:11:29,071 أعرف القواعد وأعرف أنكِ تقومين بعملك فحسب 195 00:11:29,072 --> 00:11:31,193 لكن لا يمكنني الوصول إلى خط آمن 196 00:11:31,194 --> 00:11:32,007 .. أسفة يا سيدي 197 00:11:32,008 --> 00:11:33,218 ... ( أنا ( مايكل ويستين 198 00:11:33,260 --> 00:11:34,628 فقط ضعي ( دان ) على الهاتف 199 00:11:35,383 --> 00:11:36,383 إنه المسؤل عني 200 00:11:36,644 --> 00:11:38,854 وكنت أعمل معه لمدة 15 عاماً لعينة 201 00:11:40,024 --> 00:11:42,076 سيدي , لا يوجد أحد هنا بهذا الإسم 202 00:11:42,458 --> 00:11:43,395 أسف يا فتى 203 00:11:43,396 --> 00:11:44,869 من فضلكِ , لقد تدربنا سوياً 204 00:11:45,648 --> 00:11:48,207 ( وعلى مكتبه لوحة لـ ( لوسيت وبها ثقب رصاصة 205 00:11:48,208 --> 00:11:48,895 " ويشرب " سبرايت 206 00:11:48,896 --> 00:11:49,896 إنه صديقي 207 00:11:50,874 --> 00:11:51,874 سيدي , لا يمكنني مساعدتك 208 00:11:51,997 --> 00:11:53,470 لا , لا تغلقي الخط 209 00:12:03,066 --> 00:12:05,690 عندما تكون مُراقب , كل ما تحتاج إليه ... هو شخص 210 00:12:05,691 --> 00:12:08,585 ... له نفوذ يساعد على إبعاد المراقبة 211 00:12:09,626 --> 00:12:12,204 ومكتب المباحث الفيدرالية مليء بالعملاء في سن الأربعين 212 00:12:12,690 --> 00:12:15,628 وفي معظم فنادق الشواطئ الجنوبية ... من الصعب إخبارهم 213 00:12:15,629 --> 00:12:17,997 بأن فتى في منتصف عمره كان يقوم بمراقبتك 214 00:12:23,941 --> 00:12:26,835 لذا عليكَ البقاء في مكان ... مليء بالرقص 215 00:12:26,940 --> 00:12:28,413 بعيداً عن شرب الكحوليات 216 00:12:32,113 --> 00:12:34,127 ... وإذا شاهدت شخصاً يسير مستقيماً 217 00:12:34,128 --> 00:12:35,128 سيكون من الفيدراليين 218 00:12:43,565 --> 00:12:44,563 ( في ( ميامي 219 00:12:44,564 --> 00:12:46,353 أريد عنوان لمقر آمن 220 00:12:51,626 --> 00:12:52,626 " جنوب " بريجالو 221 00:12:56,753 --> 00:12:57,753 شكراً لك 222 00:13:07,750 --> 00:13:08,750 آسفين غرفة خطأ 223 00:13:10,529 --> 00:13:11,152 هيا بنا 224 00:13:11,153 --> 00:13:11,655 لا إنتظري 225 00:13:11,656 --> 00:13:12,656 إنه مُثير 226 00:13:42,781 --> 00:13:43,781 تعالوا يا فتيان 227 00:13:46,970 --> 00:13:47,970 أترون هذا الشرطي ؟ 228 00:13:50,654 --> 00:13:53,527 سأعطي كلاً منكما 5 دولارات إذا ... قُمتم بإخباره 229 00:13:53,528 --> 00:13:56,422 أن ذلك الرجل في السيارة ... حاول القيام 230 00:13:56,655 --> 00:13:57,655 بالتحرش بكما 231 00:13:57,905 --> 00:13:58,905 أيمكنكما القيام بذلك ؟ 232 00:14:01,656 --> 00:14:02,813 إجعلها 10 دولارات لكل واحد 233 00:14:06,157 --> 00:14:07,314 إذاً فهي 15 تقتسمونها بينكم 234 00:14:10,844 --> 00:14:11,405 حسناً 235 00:14:11,406 --> 00:14:12,563 ومن أجل 15 , أريد بكاءاً 236 00:14:12,592 --> 00:14:13,592 حسناً 237 00:14:24,467 --> 00:14:26,045 أنت , أخرج من السيارة 238 00:14:26,405 --> 00:14:27,029 هيا 239 00:14:27,030 --> 00:14:27,653 أخرج 240 00:14:27,654 --> 00:14:28,654 أخرج من السيارة 241 00:14:29,405 --> 00:14:30,562 ( أيها الشرطي ( أندرسون 242 00:14:31,595 --> 00:14:33,016 سأريك هويتي 243 00:14:33,403 --> 00:14:34,279 لا 244 00:14:34,280 --> 00:14:34,967 بربك 245 00:14:34,968 --> 00:14:35,968 إنتظر 246 00:14:37,042 --> 00:14:38,042 هيا 247 00:14:50,091 --> 00:14:52,093 أتريد الدخول إلى مكان ليس مصرح لك بدخوله ؟ 248 00:14:52,094 --> 00:14:54,778 أي متجر أزياء سيبيع لك .. الزي الرسمي لعامل بريد 249 00:14:54,904 --> 00:14:57,377 ويستطيع عامل البريد تخطي مكتب الأمن 250 00:14:58,781 --> 00:14:59,781 أدخله 251 00:15:12,280 --> 00:15:13,964 جانيت ) أيمكنك تركنا دقيقة ؟ ) 252 00:15:16,199 --> 00:15:17,199 يا له من مكتب 253 00:15:18,012 --> 00:15:19,748 مايكل ) ماذا تفعل هنا ؟ ) 254 00:15:19,952 --> 00:15:20,952 لا يمكنك التواجد هنا ؟ 255 00:15:21,200 --> 00:15:22,074 لقد سمعتِ إذاً 256 00:15:22,075 --> 00:15:23,075 هل تمازحني ؟ 257 00:15:23,078 --> 00:15:25,446 لقد تم الإبلاغ عنك في جميع الحكومات 258 00:15:28,701 --> 00:15:29,911 لماذا لم تتصل بي ؟ 259 00:15:30,382 --> 00:15:32,442 وهل كنتِ ستقابلينني إن فعلت ؟ - بالطبع لا - 260 00:15:32,475 --> 00:15:34,699 أنت تجيد إزعاج الناس دائماً 261 00:15:34,700 --> 00:15:36,197 .. إنه خطأ , يجب أن يكون كذلك 262 00:15:36,198 --> 00:15:37,510 أخبريني بما سمعتيه فقط 263 00:15:37,511 --> 00:15:38,514 لا أعرف التفاصيل 264 00:15:38,515 --> 00:15:39,883 سمعت فقط بفصلك , هذا ما في الأمر 265 00:15:39,888 --> 00:15:41,447 وما الذي يعنيه هذا ؟ 266 00:15:41,448 --> 00:15:42,447 لقد تم فصلي فقط ؟ 267 00:15:42,448 --> 00:15:44,237 ومن أكون أنا الخط الساخن للشكاوي الخاصة بك ؟ 268 00:15:45,228 --> 00:15:46,228 .. لوسي ) , لقد أفلست ) 269 00:15:46,732 --> 00:15:48,626 إلى أبعد حد لقد أوقفوا بطاقاتي 270 00:15:48,980 --> 00:15:50,344 ... وجمدوا حسابي المصرفي 271 00:15:50,386 --> 00:15:52,903 وسأقوم بإكتشاف الأمر لكنني بحاجه إلى جمع بعض الأموال 272 00:15:52,946 --> 00:15:55,467 لا أمتلك الكثير من الأموال ... وحتى إذا كنت كذلك 273 00:15:55,729 --> 00:15:56,290 ( لوسي ) 274 00:15:56,291 --> 00:15:57,291 ( مايكل ) 275 00:16:03,291 --> 00:16:04,291 ( مايكل ) 276 00:16:06,540 --> 00:16:08,066 حسناً , ربما يوجد حل 277 00:16:09,041 --> 00:16:10,041 ( أتصل بـ ( سام 278 00:16:10,042 --> 00:16:11,042 سام ) ؟ ( سام أكس ) ؟ ) 279 00:16:11,166 --> 00:16:12,354 أما زلتِ تعملين معه ؟ 280 00:16:12,355 --> 00:16:13,603 ... ليس عندما يمكنني تجنبه 281 00:16:13,604 --> 00:16:15,165 ... لا زال يثمل ويتعامل مع 282 00:16:15,166 --> 00:16:17,540 قضايا الطلاق في ( ميامي ) بأكملها 283 00:16:17,541 --> 00:16:20,537 وأتعامل معه من حين لآخر 284 00:16:20,711 --> 00:16:21,709 ما المثير في ذلك ؟ 285 00:16:21,710 --> 00:16:24,353 ( كان يهتم بعملية عقارات بشواطيء ( ميامي 286 00:16:24,396 --> 00:16:27,406 على أية الحال , لقد تمت سرقة المكان ويبدو أنه في مشكلة نوعا ما 287 00:16:27,449 --> 00:16:28,472 أي نوع من المشاكل ؟ 288 00:16:28,554 --> 00:16:30,052 لا يريد أن يتورط بالأمر 289 00:16:30,053 --> 00:16:32,895 وتناقشنا عن السعر وسيدفع الرجل مبالغ ضخمة لأجل ذلك 290 00:16:33,116 --> 00:16:35,178 وأخبرته أنها مهمة صغيرة جداً بالنسبة لنا 291 00:16:35,179 --> 00:16:38,442 ولكنه أصرّ على ذلك , فأخبرته أنني سأجد له طريقة ما 292 00:16:38,616 --> 00:16:39,616 قلبكِ طيب 293 00:16:39,805 --> 00:16:41,226 أتريد هذه الوظيفة أم لا ؟ 294 00:16:43,678 --> 00:16:44,678 ( سأتصل بـ ( سام 295 00:16:45,740 --> 00:16:46,740 ( أشكركِ ( لوسي 296 00:16:48,670 --> 00:16:49,730 تهندم 297 00:16:49,731 --> 00:16:50,728 إرتدي ملابس جديدة 298 00:16:50,729 --> 00:16:51,729 تبدو فظيعاً 299 00:16:57,105 --> 00:16:58,105 وأنتِ تبدين رائعة 300 00:17:06,854 --> 00:17:07,854 لا ترحلي 301 00:17:14,419 --> 00:17:15,419 يا أمي 302 00:17:15,481 --> 00:17:17,228 أعتقد أنك عرفت وضعي ؟ 303 00:17:17,229 --> 00:17:18,229 أنت تعرف الجواسيس 304 00:17:18,355 --> 00:17:19,881 مجموعة من الفتيات العاهرات 305 00:17:20,086 --> 00:17:22,293 ... الأخبار الجيدة هيّ أنني ثمل دائماً 306 00:17:22,294 --> 00:17:24,715 لذا يمكنني التحدث مع من أريد سواء وافق أو أبى 307 00:17:25,041 --> 00:17:26,042 هل سمعت شيء آخر ؟ 308 00:17:26,043 --> 00:17:27,358 لم يخبرني أحد بشيء 309 00:17:27,544 --> 00:17:30,265 لم أعد حارس أمن التراخيص بعد الآن 310 00:17:30,266 --> 00:17:31,266 ( سام ) 311 00:17:32,081 --> 00:17:33,659 ها هيّ , إستمري 312 00:17:36,515 --> 00:17:39,830 أنظر إلى الجانب المشرق هم يريدونك ميت وستموت 313 00:17:40,171 --> 00:17:41,362 ستقوم ( فلوريدا ) بفعل بعض الخدمات لك 314 00:17:41,363 --> 00:17:43,994 أنا هنا منذ سنة ولم أشعر بالراحة مثل ذلك من قبل 315 00:17:44,231 --> 00:17:46,097 أجل , فهمتك أنت تعني مصادر دخلك الرئيسية 316 00:17:46,176 --> 00:17:47,796 من علاوات محامي الزوجات 317 00:17:47,797 --> 00:17:48,849 لا تفسد الأمر 318 00:17:48,921 --> 00:17:50,763 ... ملابس مجانية , مكان يطل على المحيط 319 00:17:51,238 --> 00:17:53,501 وإنهاء تجهيز بعض الحبوب الزرقاء الصغيرة 320 00:17:53,610 --> 00:17:56,424 بمناسبة الحديث عن المكان , أتعرف مكان آمن أستطيع البقاء فيه ؟ 321 00:17:56,425 --> 00:17:58,688 لقد كنت أمكث بفندق مليء بالفتيات 322 00:17:58,922 --> 00:18:00,553 أعرف شخص ما , سأقوم بإتصال 323 00:18:00,985 --> 00:18:01,990 كم ستبقى هنا ؟ 324 00:18:02,026 --> 00:18:05,039 فقط المدة الكافية للحصول على بعض المال وأقوم بتعقب ملاحظة إكتشافي 325 00:18:05,075 --> 00:18:06,510 ... بخصوص عمل الغد 326 00:18:06,611 --> 00:18:09,672 أتريد حضور المقابلة , أم تريد أن آتي معك وأمسك بيدك ؟ 327 00:18:10,488 --> 00:18:11,751 ( سأكون بخير ( سام 328 00:18:22,359 --> 00:18:24,727 بهذا الثراء , ستتعقد الأمور 329 00:18:27,049 --> 00:18:29,206 ... قم بتغيير لمبة إضاءة بهذا المكان 330 00:18:29,380 --> 00:18:31,127 ... وبعد أسبوع ستكون على قارب سريع 331 00:18:31,128 --> 00:18:33,812 ( إلى جزر ( الكيمان مع أحدهم يصوب عليك سلاحه 332 00:18:43,439 --> 00:18:44,439 ( سيد ( وستين 333 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 ( لقد تحدثت الى ( لوسي 334 00:18:48,690 --> 00:18:50,479 وأخبرتني أنك تقوم بالتحقيقات 335 00:18:50,878 --> 00:18:51,983 أنا أقوم بفعل أشياء كثيرة 336 00:18:54,939 --> 00:18:56,623 ... الشهر السابق , كان هناك سرقة 337 00:18:56,690 --> 00:18:58,795 حوالى 22 مليون دولار في هيئة مجوهرات وتُحف نادرة 338 00:19:00,003 --> 00:19:01,003 هذا سيء للغاية 339 00:19:01,131 --> 00:19:02,817 يبدو أن الشرطة متورطة بالأمر 340 00:19:02,818 --> 00:19:05,396 يُقال هنا أنهم تحدثوا إلى شخص مُهتم 341 00:19:10,068 --> 00:19:11,541 أنت الشخص المُهتم 342 00:19:12,004 --> 00:19:13,564 لقد سألتني الشرطة بضعة أسئلة 343 00:19:13,565 --> 00:19:16,617 وعندما حدث ذلك كنت مع أطفالي نشاهد التلفاز 344 00:19:16,755 --> 00:19:19,965 رمز الأمان الذي إخترقوا به نظام الإنذار كان الرمز الرئيسي 345 00:19:21,131 --> 00:19:21,941 الرمز خاصتي 346 00:19:21,942 --> 00:19:24,363 إلى جانب الإشراف على الموظفين 347 00:19:26,256 --> 00:19:28,127 قمت بوضع نوبات , هذا يبدو سيء - أجل , هذا سيء للغاية - 348 00:19:28,128 --> 00:19:30,131 ... لقد أخبرت الشرطة أنني عملت هناك 15 عام 349 00:19:30,132 --> 00:19:31,289 لم أكن لأفعل ذلك أبداً 350 00:19:31,380 --> 00:19:33,630 ( وتحدث إليهم السيد ( باين وأخبرهم أنني لم أفعل ذلك 351 00:19:33,631 --> 00:19:35,999 صادروا جواز سفري , ومنعوني من السفر 352 00:19:36,881 --> 00:19:39,196 إذا إعتقلوني فلديّ أبن عمره 8 سنوات 353 00:19:40,006 --> 00:19:41,006 لا يملك غيري 354 00:19:41,818 --> 00:19:43,880 " أتوسل إليك لا تجعل أبني يتيماً " 355 00:19:43,881 --> 00:19:45,038 ... فقط لقد فهمت 356 00:19:45,878 --> 00:19:47,378 ... تريدني أن أكتشف من قام بذلك 357 00:19:47,379 --> 00:19:49,800 وأُحضر الـ 22 مليون دولار ... وأمسك بالأشخاص السيئون 358 00:19:50,631 --> 00:19:52,626 وأنظف أسمك , وكل هذا ماذا تظن ؟ 359 00:19:52,627 --> 00:19:53,565 كل هذا مقابل 4500 دولار ؟ 360 00:19:53,566 --> 00:19:54,501 إنها 4600 دولار 361 00:19:54,502 --> 00:19:55,815 حسناً , هذا أفضل بكثير 362 00:19:55,816 --> 00:19:56,816 آسف 363 00:19:57,131 --> 00:19:58,564 ليس لديّ مكان أذهب إليه 364 00:19:58,565 --> 00:19:59,565 من فضلك 365 00:20:00,505 --> 00:20:02,461 حسناً , سأرى ما يمكنني فعله 366 00:20:02,482 --> 00:20:04,213 أريد التحدث إلى رئيسك , هل يمكنني ذلك ؟ 367 00:20:04,263 --> 00:20:05,192 أجل , بالطبع 368 00:20:06,441 --> 00:20:08,191 من أنت حقاً سيد ( ويستن ) ؟ 369 00:20:08,192 --> 00:20:09,244 مُحقق خاص ؟ 370 00:20:09,380 --> 00:20:10,380 لا , أتمنى ذلك 371 00:20:10,880 --> 00:20:11,751 أنا لا أقوم بالعمل رسمياً 372 00:20:11,752 --> 00:20:14,127 لا , أنا فقط أقوم بزيارة صديق ليّ بالمدينة لفترة وجيزة 373 00:20:14,128 --> 00:20:15,565 إعتقدت أنه بإمكاني المساعدة 374 00:20:15,566 --> 00:20:16,566 أشكرك 375 00:20:16,815 --> 00:20:19,130 جافير ) معي منذ عدة سنوات ) 376 00:20:21,565 --> 00:20:23,828 سيقتلني ما سيمر به 377 00:20:24,192 --> 00:20:25,131 ما هيّ الأشياء المسروقة ؟ 378 00:20:25,132 --> 00:20:26,553 بعض المجوهرات والأعمال الفنية 379 00:20:26,755 --> 00:20:29,018 مؤمن عليها , ولكن العمل الفني يتعذر إستبداله 380 00:20:29,190 --> 00:20:30,400 إنطباعية في الغالب 381 00:20:30,628 --> 00:20:33,154 " لديّ " سيزلي " و " كيرسن ... وبعض الأعمال الأخرى 382 00:20:34,382 --> 00:20:35,382 ... منازل , مناظر طبيعية 383 00:20:35,755 --> 00:20:38,597 أعمل في العقارات , لذا لا بد أن يكون لديّ هذه الأشياء 384 00:20:42,940 --> 00:20:45,564 هل أنت واثق من أن ( جافير) لا علاقة له بالأمر ؟ 385 00:20:45,565 --> 00:20:46,565 ( هذه هيّ ( ميامي 386 00:20:47,879 --> 00:20:50,668 أي حادثة , تقوم الشرطة بإتهام أقرب رجل كوبي 387 00:20:51,534 --> 00:20:52,534 أو هايتي 388 00:20:52,721 --> 00:20:55,931 كان يجب أن تشاهدهم وهم في جميع أنحاء بساتيني 389 00:20:58,410 --> 00:20:59,661 وماذا عن رمز الحماية ؟ 390 00:20:59,662 --> 00:21:00,662 ليتني أعرف 391 00:21:01,410 --> 00:21:03,041 لقد بحثت الشرطة في ذلك 392 00:21:03,284 --> 00:21:06,126 أتعرف , أنا سعيد للغاية أنه لم يصاب أحد بأذى 393 00:21:06,410 --> 00:21:08,785 هل كان هنا أحد غريب .. ضيوف ؟ 394 00:21:08,786 --> 00:21:11,221 أى شركاء عمل جدد أتوا إلى منزلك ؟ 395 00:21:11,222 --> 00:21:14,286 لا أعتقد ذلك , لقد تحدثت مع الشرطة بذلك الأمر أيضاً 396 00:21:14,287 --> 00:21:16,234 يمكنك التحدث إلى ( فينس ) إذا أردت 397 00:21:16,409 --> 00:21:17,935 إنه يعتني بحراستي 398 00:21:18,527 --> 00:21:19,836 أنا فقط لديّ بعض الأسئلة 399 00:21:19,837 --> 00:21:21,415 لأعرف هل فات شيء ما على أحد 400 00:21:24,276 --> 00:21:25,336 لقد تحدثت إلى الشرطة 401 00:21:25,337 --> 00:21:26,758 لا أقصد إزعاجك 402 00:21:26,961 --> 00:21:27,897 ربما سأساعدك كثيراً 403 00:21:27,898 --> 00:21:29,460 هل لدى السيد ( باين ) أعداء ؟ 404 00:21:29,461 --> 00:21:31,303 أي شخص يساوي 100 مليون دولار يكون لديه أعداء 405 00:21:31,775 --> 00:21:33,461 ... ولهذا السبب يحتاج إلى حارس خاص 406 00:21:33,462 --> 00:21:34,883 أعني , رئيس أمن 407 00:21:36,087 --> 00:21:37,960 ... أنا أتحدث تحديداً بخصوص الأعداء 408 00:21:37,961 --> 00:21:39,645 الذين ربما يسرقون منزله أيضاً 409 00:21:40,526 --> 00:21:41,631 نحن نعرف من فعل ذلك 410 00:21:42,713 --> 00:21:44,607 ( السيد ( باين ) واثق جداً بـ ( جافير 411 00:21:47,649 --> 00:21:48,649 أما أنا فلا 412 00:21:49,209 --> 00:21:51,335 وبما أن الأمر يتعلق بيّ شخصياً فسيتم إعتقاله قريباً 413 00:21:51,336 --> 00:21:52,336 هذا أفضل 414 00:21:55,585 --> 00:21:57,111 حسناً , لقد ساعدتني كثيراً 415 00:22:00,152 --> 00:22:01,730 المكان بالأعلى بالخلف 416 00:22:02,585 --> 00:22:04,058 ... الإيجار 200 دولار شهرياً , وإذا 417 00:22:05,085 --> 00:22:08,400 إذا شاهدني أحد هناك فسأقول أنني أقتحمت المكان , ( سام ) أخبرني 418 00:22:10,774 --> 00:22:13,352 ليس من السهل العيش بمكان مثل هذا 419 00:22:13,585 --> 00:22:15,111 طوال الليل , تضجرنا النوادي 420 00:22:15,776 --> 00:22:16,776 لا عليك , إنه جيد 421 00:22:19,026 --> 00:22:21,835 ولكنني أعتقد أن الشخص بالباب المجاور يبيع المخدرات لزبائني 422 00:22:21,836 --> 00:22:23,046 ويتشاجر مع الناس 423 00:22:23,272 --> 00:22:25,272 حاولت التحدث معه , وضع مسدس بوجهي 424 00:22:25,523 --> 00:22:26,838 والآن , بالمنزل يمكنني التعامل مع ذلك 425 00:22:27,088 --> 00:22:29,351 ولكن هنا , الهجرة وترخيص المشروبات الكحلية 426 00:22:30,526 --> 00:22:31,710 الأمر خطر جداً , أليس كذلك ؟ 427 00:22:31,711 --> 00:22:32,974 يمكنني التعامل مع ذلك - حسناً - 428 00:22:34,650 --> 00:22:36,176 أنت ( مايكل ويستن ) الحقيقي أليس كذلك ؟ 429 00:22:38,087 --> 00:22:38,899 أجل 430 00:22:38,900 --> 00:22:41,649 في موطني الأصلي , قصصك مع الإستخبارات الروسية تدعو إلى الخوف 431 00:22:41,650 --> 00:22:43,860 يقولون أنك أسم واحد للعديد من الشخصيات 432 00:22:44,053 --> 00:22:45,316 فريق عمليات خاص 433 00:22:46,052 --> 00:22:48,736 يعتقدون بأن شخص واحد لا يمكنه إثارة مثل كل هذه المشاكل 434 00:22:50,802 --> 00:22:51,802 لا 435 00:22:52,431 --> 00:22:53,431 أنا فقط 436 00:22:56,767 --> 00:22:58,135 ( سعدت بلقائك ( مايكل 437 00:22:59,828 --> 00:23:00,828 عالم جديد , أليس كذلك ؟ 438 00:23:03,019 --> 00:23:04,019 أجل 439 00:23:04,020 --> 00:23:10,020 Domax_2004@Hotmail.com 440 00:23:10,021 --> 00:23:20,021 Domax_Hima@hotmail.com 441 00:23:22,642 --> 00:23:23,642 أمي ؟ 442 00:23:23,893 --> 00:23:27,050 كانت أمى مشاركة إتصالات عظيمة " بوكالة " ناسا 443 00:23:27,453 --> 00:23:28,926 كيف حصلتِ على هذا الرقم ؟ 444 00:23:29,269 --> 00:23:31,005 أهكذا تحيي أمك ؟ 445 00:23:31,080 --> 00:23:32,328 ... لقد حصلت عليه من صديقتك 446 00:23:32,329 --> 00:23:32,826 ( فيونا ) 447 00:23:32,827 --> 00:23:33,984 ماذا تريدين ؟ 448 00:23:34,392 --> 00:23:36,023 ألن تأتي لرؤيتي ؟ 449 00:23:37,893 --> 00:23:40,078 ... لن أمكث طويلاً بالمدينة , لذا لا أستطيع 450 00:23:40,079 --> 00:23:42,142 تعال الآن , إذاًَ يمكنك توصيلي إلى الدكتور 451 00:23:42,143 --> 00:23:43,642 ... ليس لديّ سيارة حتى , لذا 452 00:23:43,643 --> 00:23:45,748 أجل , ستجد شيء ما 453 00:23:46,516 --> 00:23:48,265 ( ليلق ِ بيّ أحدكم بصحراء ( الغوبي 454 00:23:48,266 --> 00:23:50,266 أو يدفنني بكهف على القمر 455 00:23:51,829 --> 00:23:53,934 بطريقة ما , إستطاعت الإتصال بيّ 456 00:23:54,642 --> 00:23:55,852 وتطلب مني خدمتها 457 00:24:01,295 --> 00:24:04,295 أنا لا أحب سرقة السيارات ولكن أحياناً يكون ذلك ضروري 458 00:24:04,324 --> 00:24:05,534 ... لديّ قواعد , لذا 459 00:24:05,574 --> 00:24:06,574 وسأحتفظ بها 460 00:24:06,697 --> 00:24:09,854 سآخذ سياراتك الليلة من أجل العمل سأعيدها لك في الخامسة 461 00:24:17,460 --> 00:24:20,509 لقد ساء الأمر بعد رحيلك حمداً لله على عودتك 462 00:24:20,510 --> 00:24:21,510 أنا لم أعد 463 00:24:21,757 --> 00:24:24,508 وأنت هنا في أيام العطلة أيضاً ... لذا ستبقى حتى عيد الكريسماس 464 00:24:24,509 --> 00:24:27,072 أمي , لا تدخني في السيارة من فضلكِ , إنها ليست ملكي 465 00:24:27,073 --> 00:24:28,073 من فضلكِ 466 00:24:31,884 --> 00:24:33,571 ... إكتشاف أن هناك سيارة تتعقبك 467 00:24:33,572 --> 00:24:35,940 هذا غالباً يؤدي إلي قيادتك للسيارة كالمعتوه 468 00:24:35,948 --> 00:24:38,895 تُسرع , وتبطيء تشير إلى إتجاه وتسلك الآخر 469 00:24:39,448 --> 00:24:42,383 بالطبع , سيكون مثالياً أن تفعل ذلك ووالدتك ليست معك 470 00:24:42,384 --> 00:24:43,884 إلى أين أنت ذاهب ؟ 471 00:24:43,885 --> 00:24:45,148 المستشفي من الإتجاه الآخر 472 00:24:45,574 --> 00:24:48,521 هذا طريق مختصر أمي من فضلكِ لا تدخني 473 00:24:48,572 --> 00:24:49,729 لا تدخني داخل السيارة 474 00:24:51,946 --> 00:24:54,133 لم تحضر جنازة والدك 475 00:24:54,134 --> 00:24:55,134 هذا منذ 8 سنوات 476 00:24:55,323 --> 00:24:58,332 حسناً , آخر مرة تحدثت إليه قال ليّ " نلتقي في الجحيم يا بني " 477 00:24:59,198 --> 00:25:01,263 لذا أعتقد أنني سأفعل ذلك 478 00:25:01,264 --> 00:25:02,264 ( مايكل ) 479 00:25:02,888 --> 00:25:04,677 أنتما متشابهان كثيراً 480 00:25:05,574 --> 00:25:07,323 أنا لا أعرف لماذا أغضبته منك 481 00:25:07,324 --> 00:25:08,639 أمي , نحن لسنا متشابهين 482 00:25:09,261 --> 00:25:10,997 كل ما فعلت كان يثير غضبه 483 00:25:11,011 --> 00:25:12,484 البقاء حياً كان يُغضبه 484 00:25:13,447 --> 00:25:16,394 أي شيء كنت أفعله كان سبب ليصفعني 485 00:25:19,759 --> 00:25:21,232 مايكل ) , ماذا تفعل ؟ ) 486 00:25:21,510 --> 00:25:22,931 من يقود , أنا أم أنتِ ؟ 487 00:25:24,760 --> 00:25:27,338 في الحقيقة , لا يمكن التخلص من مراقبك على السرعة الفائقة 488 00:25:27,637 --> 00:25:30,198 إنها فقط ستتسبب في ظهورك بأخبار الساعة السادسة 489 00:25:30,637 --> 00:25:32,321 لذا , يجب فقط أن تتابع السير كالمعتوه 490 00:25:32,322 --> 00:25:34,216 إلى أن يُخطيء الشخص الآخر 491 00:25:36,337 --> 00:25:38,618 ومرة أخرى , هذا كله أسهل بدون رفيق 492 00:25:38,699 --> 00:25:40,572 ... يصرخ بك لفقدانك عقد هدية 493 00:25:40,573 --> 00:25:41,573 عيد الشكر 494 00:25:41,634 --> 00:25:43,698 أنت السبب الوحيد في إستمرار العائلة 495 00:25:43,699 --> 00:25:45,962 وبعد رحيلك , تفرقت العائلة 496 00:25:47,260 --> 00:25:48,383 لقد كنت أرسل لكم أموال 497 00:25:48,384 --> 00:25:49,323 ماذا عن ( نات ) ؟ 498 00:25:49,324 --> 00:25:50,198 لا تجعلنى أبدأ في ذلك 499 00:25:50,199 --> 00:25:51,409 أخوك فوضوي 500 00:25:52,261 --> 00:25:54,009 يجب أن تذهب لرؤيته حقاً ( مايكل ) 501 00:25:54,010 --> 00:25:56,509 لا أعتقد أنها فكرة صائبة أن نلتقي 502 00:25:56,510 --> 00:25:59,199 لا يمكني الإعتناء به أنا مريضة 503 00:25:59,763 --> 00:26:00,946 وأنت تعرف أنني مريضة 504 00:26:00,947 --> 00:26:03,009 حسناً , ما أعرفه أنكِ عولجتِ 505 00:26:03,010 --> 00:26:04,447 من أية أمراض معروفة للبشرية 506 00:26:04,448 --> 00:26:06,697 أنا أعرف ذلك لأنني أقوم بسداد الفواتير 507 00:26:06,698 --> 00:26:09,196 ... ليس فقط لأنهم لا يستطيعون تشخيص حالتي 508 00:26:09,197 --> 00:26:10,618 يعني أنني لست مريضة 509 00:26:10,697 --> 00:26:11,697 من فضلكِ 510 00:26:11,759 --> 00:26:13,009 ( أنت لا تعرف ( مايكل 511 00:26:13,010 --> 00:26:14,822 أنا لا أخبرك بكل شيء 512 00:26:14,823 --> 00:26:16,260 لست بحاجة لمعرفة كل شيء 513 00:26:16,261 --> 00:26:17,198 ماذا ؟ - أصمتي - 514 00:26:17,199 --> 00:26:18,199 ... ( مايك ) 515 00:26:18,572 --> 00:26:19,572 ... فقط 516 00:26:21,886 --> 00:26:22,886 لقد وصلنا 517 00:26:25,324 --> 00:26:26,323 هل ستدخل معي ؟ 518 00:26:26,324 --> 00:26:27,885 لا , يجب أن أجري إتصالاً 519 00:26:27,886 --> 00:26:28,991 سألحق بكِ 520 00:26:30,947 --> 00:26:31,947 ( حسناً ( مايكل 521 00:26:32,074 --> 00:26:33,074 حسناً , أمي 522 00:26:39,261 --> 00:26:40,885 ( مايكل ويستون ) , أود التحدث إلى ( دان سيبلس ) 523 00:26:40,886 --> 00:26:41,448 ... آسفة 524 00:26:41,449 --> 00:26:43,197 أجل , أعرف أنه غير موجود 525 00:26:43,198 --> 00:26:45,829 ... أبلغية أنه إذا لم يتصل بيّ لاحقاً فــ 526 00:26:47,386 --> 00:26:49,017 سأقابله قريباً 527 00:27:05,946 --> 00:27:06,946 ... آسف , أنا 528 00:27:07,261 --> 00:27:08,313 أنا فقط ... أنا لا 529 00:27:08,699 --> 00:27:09,751 أجل 530 00:27:22,073 --> 00:27:24,072 ... النوم خلال قصف جوي 531 00:27:24,073 --> 00:27:25,388 وضوضاء شديدة ليس صعباً 532 00:27:27,637 --> 00:27:29,584 أنت فقط تحتاج إلى بعض الخصوصية وسرير 533 00:27:30,137 --> 00:27:31,873 يمكنك أن تفقد السرير 534 00:27:31,884 --> 00:27:34,831 ولكن الخصوصية هامة جداً بمثل هذه المشاريع 535 00:27:35,887 --> 00:27:38,729 وبتصوير كل شخص بالأشعة وإختبار البريد بالمواد الكيميائية 536 00:27:39,261 --> 00:27:41,050 هذه الأيام ... صندوق السلك والأنبوب 537 00:27:41,134 --> 00:27:43,660 والبطاريات المرشوشة بالمخصب الكيميائي 538 00:27:44,072 --> 00:27:45,545 هي أفضل طريقة للفت الإنتباه 539 00:28:04,446 --> 00:28:05,656 أشكرك على قدومك 540 00:28:06,198 --> 00:28:06,884 أدخل 541 00:28:06,885 --> 00:28:07,761 أتريد بعض القهوة ؟ 542 00:28:07,762 --> 00:28:08,762 لا 543 00:28:08,947 --> 00:28:09,698 لا عليك 544 00:28:09,699 --> 00:28:10,909 لقد أعددت البعض لتوي 545 00:28:11,019 --> 00:28:12,597 ... أنا فقط أريد التحدث بخصوص 546 00:28:13,522 --> 00:28:14,519 ( هذا أبني ( دايفيد 547 00:28:14,520 --> 00:28:15,520 ( قل مرحباً ( دايفيد 548 00:28:16,272 --> 00:28:17,272 مرحباً 549 00:28:26,959 --> 00:28:27,959 هل أنت جندي ؟ 550 00:28:28,396 --> 00:28:29,396 لا 551 00:28:30,145 --> 00:28:31,083 شيء مثل هذا 552 00:28:31,084 --> 00:28:32,926 أبي قال أنك هنا لتساعدنا 553 00:28:33,271 --> 00:28:35,959 ربما , ولكن يجب أن أتحدث إلى والدك بشأن المال أولاً 554 00:28:35,960 --> 00:28:38,960 ثم بعدها ستقتل الأشخاص الذين سرقوا السيد ( باين ) ؟ 555 00:28:39,208 --> 00:28:40,208 لا 556 00:28:40,644 --> 00:28:42,080 لن يكون الأمر ضرورياً 557 00:28:42,081 --> 00:28:43,449 ماذا لو حاولوا قتلك ؟ 558 00:28:43,457 --> 00:28:46,141 حسناً , في هذه الحالة سيكون الأمر ضروري لذا , أجل سأفعل 559 00:28:46,705 --> 00:28:47,645 حسناً 560 00:28:47,646 --> 00:28:48,646 ( إذهب للعب ( دايفيد 561 00:28:49,646 --> 00:28:50,646 يمكنني اللعب هنا 562 00:28:51,019 --> 00:28:52,019 في غرفتك 563 00:28:52,020 --> 00:28:53,072 أتريد رؤية غرفتي ؟ 564 00:28:53,082 --> 00:28:54,082 ( إذهب ( دايفيد 565 00:29:01,770 --> 00:29:02,770 آسف 566 00:29:05,520 --> 00:29:06,520 لا عليك 567 00:29:07,646 --> 00:29:08,646 هل ستساعدني ؟ 568 00:29:10,270 --> 00:29:12,059 أنا أريد نصف المبلغ مقدماً 569 00:29:12,394 --> 00:29:13,499 لا أعرف , إنها 2300 دولار 570 00:29:16,834 --> 00:29:17,834 حسناً , إنتظر 571 00:29:19,582 --> 00:29:21,108 ... أريد إخبارك بشيء 572 00:29:21,146 --> 00:29:22,893 سأتعقب ذلك الأمر , ومهما كان ما سأصل إليه 573 00:29:22,894 --> 00:29:23,769 سأنهي ما بدأت 574 00:29:23,770 --> 00:29:25,454 سنقوم بذلك على طريقتي ... بلا أسئلة 575 00:29:25,831 --> 00:29:26,831 موافق ؟ 576 00:29:29,959 --> 00:29:30,959 أشكرك 577 00:29:45,207 --> 00:29:46,207 عمل شاق ؟ 578 00:29:47,081 --> 00:29:49,081 ( الدباغة فن وعلم ( مايك 579 00:29:50,027 --> 00:29:51,150 أتريد مشروب ؟ 580 00:29:51,151 --> 00:29:52,893 يمكنهم إحضار ما تريد 581 00:29:52,894 --> 00:29:53,894 لا , أنا بخير 582 00:29:54,456 --> 00:29:57,140 وماذا عرفت بخصوص أسلحة ( باين ) المستأجرة ؟ 583 00:29:58,378 --> 00:30:00,630 حسنا .. لقد نجا بنفسه من الحراس بعد سنتين 584 00:30:00,631 --> 00:30:03,691 وعمل بعدها في الزي العسكري الخاص بالجيش في العراق 585 00:30:03,692 --> 00:30:06,113 كنوع من بعض اعمال الإجراميين الجشعين 586 00:30:06,256 --> 00:30:07,624 وماذا عن مهمتك هل من جديد ؟ 587 00:30:07,754 --> 00:30:10,318 لقد تفقدت العقارات والسجلات الأمنية ... لا شيء 588 00:30:10,319 --> 00:30:11,740 يبدو أنها بداية طريق صعب 589 00:30:11,755 --> 00:30:13,123 من الأفضل البقاء في مجال الفن 590 00:30:13,319 --> 00:30:15,318 لقد وجدت المشتري وسأذهب لأبحث مرة أخرى 591 00:30:15,319 --> 00:30:16,687 لأنهي هذا الأمر 592 00:30:17,005 --> 00:30:18,478 حسناً... وكيف ستفعل ذلك ؟ 593 00:30:18,754 --> 00:30:21,332 ( سأحتاج منك تنسيق موعد لأقابل ( باري 594 00:30:22,132 --> 00:30:23,132 أستطيع فعل ذلك 595 00:30:24,129 --> 00:30:26,693 ... سواء أكنت تاجر كوكايين أو لص أو تاجر أسلحة 596 00:30:26,694 --> 00:30:29,167 أو حتى جاسوس فأنت تحتاج لشخص ما ليغسل أموالك 597 00:30:29,656 --> 00:30:31,003 ... مما يجعلك ماهر في غسيل ألاموال 598 00:30:31,004 --> 00:30:33,005 وتقترب من أن تعلن عن نفسك بصفحات الإعلان 599 00:30:33,006 --> 00:30:34,006 الخاصة بالمجرمين 600 00:30:39,129 --> 00:30:41,317 ... في أعلب الأحوال , يكتشف غاسل الأموال دائما 601 00:30:41,318 --> 00:30:43,880 من مكالمتك ما إذا كنت عميل حقيقي أم كنت مزيف 602 00:30:43,881 --> 00:30:45,816 سعدت برؤيتك سمعت عن مشاكل عملك 603 00:30:45,817 --> 00:30:47,395 نعم صحيح , فأنا أعمل على حلها 604 00:30:47,631 --> 00:30:48,692 (أشكرك على مجيئك ( باري 605 00:30:48,693 --> 00:30:49,879 أنا هنا لأخدمك بأي شيء 606 00:30:49,880 --> 00:30:51,301 هذا ما أفعله دائما ... المساعدة 607 00:30:51,504 --> 00:30:52,504 إذاً ؟ 608 00:30:52,818 --> 00:30:53,818 ماذا تريد الآن ؟ 609 00:30:53,942 --> 00:30:54,690 صفقة لوحات فنية 610 00:30:54,691 --> 00:30:55,691 لا أرجوك , لا لا 611 00:30:56,256 --> 00:30:58,067 الفن مجال سيء جداً للإستثمار هذه الأيام 612 00:30:58,068 --> 00:30:59,566 شرطة ضريبة الدخل في كل مكان 613 00:30:59,567 --> 00:31:02,193 أضف الى ذلك أن هناك بعض الغرباء يروجون اشياء مزعجة 614 00:31:02,194 --> 00:31:03,129 لكن لاتقلق 615 00:31:03,130 --> 00:31:04,130 فكر في الطوابع 616 00:31:04,318 --> 00:31:05,255 جميلة ! وسهلة التداول 617 00:31:05,256 --> 00:31:06,256 العملات 618 00:31:06,819 --> 00:31:08,292 فلتذهب إلى من يهتم بتجارة العملات 619 00:31:08,754 --> 00:31:09,691 جميعهم يدفعون نقداً 620 00:31:09,692 --> 00:31:10,692 ... يجب أن يتعلق الأمر باللوحات الفنية 621 00:31:11,192 --> 00:31:13,254 أحتاج لشخص يجد لي قطعة فنية جميلة 622 00:31:13,255 --> 00:31:14,412 لكنها بالسوق السوداء 623 00:31:15,944 --> 00:31:16,944 لوحة مثيرة 624 00:31:18,567 --> 00:31:19,672 ربما سأجد لك واحدة 625 00:31:20,755 --> 00:31:21,755 لن يتأذى أحد ؟ 626 00:31:21,943 --> 00:31:23,100 ليس بأحد تكترث لأمره 627 00:31:25,630 --> 00:31:28,472 فقط لأذكرك أنا أساعدك دائما وأنت في ورطة 628 00:31:28,944 --> 00:31:30,207 ( إنه أنا ( باري - نعم انت هو - 629 00:31:31,630 --> 00:31:32,630 أمنحك الحب دائماً 630 00:31:32,693 --> 00:31:33,693 هل ما زلت تذكر ؟ 631 00:31:34,317 --> 00:31:35,317 أتذكر دائماً 632 00:31:40,217 --> 00:31:41,217 معذرة 633 00:31:41,842 --> 00:31:42,842 ... أنا فقط 634 00:31:53,531 --> 00:31:56,583 آسف لقد كنا نتنتظر ( شوجر ) وسنذهب فوراً 635 00:31:57,466 --> 00:31:58,341 ! " شوجر " 636 00:31:58,342 --> 00:31:59,654 نعم فأنا لا أعرف إسمه الحقيقي 637 00:31:59,655 --> 00:32:01,181 ... لكنه يجعلنا ننتظره كثيراً كعادته 638 00:32:01,280 --> 00:32:02,465 فرغبنا أن نستفيد من الوقت 639 00:32:02,466 --> 00:32:03,887 هل أنت من أرسله لنا ؟ - إرحل - 640 00:32:05,154 --> 00:32:06,154 الآن 641 00:32:23,718 --> 00:32:24,718 أمي , ماذا هنالك ؟ 642 00:32:25,217 --> 00:32:26,532 أنا لست أمك 643 00:32:27,966 --> 00:32:29,650 دان ) يسعدني أن أسمع صوتك ) 644 00:32:30,217 --> 00:32:31,468 إعتقدت أنك أضعت رقمي 645 00:32:31,469 --> 00:32:33,277 أمضيت ثلاث ساعات في المباحث الفيدرالية 646 00:32:33,278 --> 00:32:34,909 لمناقشة هديتك الصغيرة 647 00:32:35,655 --> 00:32:39,048 إنهم متعجبون لماذا يرسل أحدهم أنابيب متفجرة بدون مواد متفجرة 648 00:32:42,194 --> 00:32:43,465 إعتقدت أنه ربما يلفت إنتباهك 649 00:32:43,466 --> 00:32:44,714 حسنا , أخبرني ماذا يحدث ؟ 650 00:32:44,715 --> 00:32:45,404 لست أدري 651 00:32:45,405 --> 00:32:46,720 يتم مُراقبة العميل المكشوف فحسب 652 00:32:47,966 --> 00:32:49,715 ما الذي يجعله ذو قيمة ؟ أعتقد أنه لا شيء 653 00:32:49,716 --> 00:32:51,452 لكنني أعجز عن إستيعاب كل هذا 654 00:32:51,592 --> 00:32:53,529 أخبرني إلى من أتحدث ؟ أم يجب عليّ القدوم إلى العاصمة ؟ 655 00:32:53,530 --> 00:32:54,655 وإثارة بعض المشاكل 656 00:32:54,656 --> 00:32:55,866 ( لا تفعل هذا ( مايكل 657 00:32:56,216 --> 00:32:58,005 ... أنت على لائحة المُراقبين بالمباحث الفيدرالية 658 00:32:58,465 --> 00:33:00,465 لو ذهبت إلى أي مكان , سيجدونك 659 00:33:00,591 --> 00:33:01,591 ولِم ذلك ؟ 660 00:33:01,655 --> 00:33:04,444 كل ما أعرفه هو أياً كان من قام بهذا أرادك ان تكون مكشوف 661 00:33:04,466 --> 00:33:06,215 يجب أن تغادر ميامي سريعاً 662 00:33:06,216 --> 00:33:08,584 فأنا أخبرك بأن الشرطة في كل مكان 663 00:33:09,841 --> 00:33:11,998 قد تتغير الامور لكن حالياً كن حريص 664 00:33:13,468 --> 00:33:14,404 إختفي 665 00:33:14,405 --> 00:33:15,964 هل يمكنني على الأقل أن أرى تقرير إكتشافي ؟ 666 00:33:15,965 --> 00:33:19,098 لوعرفت من الذي قدمه حينها ربما أستطيع فعل شيء ما 667 00:33:19,099 --> 00:33:20,625 لقد خاطرت بما فيه الكفاية بمهاتفتك 668 00:33:21,162 --> 00:33:23,267 بعضنا لا يزال إلى جانبك 669 00:33:24,538 --> 00:33:27,458 وإذا حاولت التحدث عن هذا الموضوع مرة أخرى فلن أكون واحداً منهم 670 00:33:43,413 --> 00:33:44,411 ما الأمر ؟ صديقي؟ 671 00:33:44,412 --> 00:33:45,464 هل أنت جديد هنا ؟؟ 672 00:33:50,165 --> 00:33:51,375 (حسنا , أنا (شوجر 673 00:33:52,164 --> 00:33:55,216 وسمعت أنك عبثت مع أحد أصدقائي البارحة 674 00:33:56,664 --> 00:33:59,664 وطلبت من زبونك الرحيل نعم هذا صحيح 675 00:33:59,787 --> 00:34:00,839 وما هيّ مشكلتك ؟ 676 00:34:01,038 --> 00:34:02,976 مشكلتي الآن هي مساعد ( بريتي ) تاجر المخدرات 677 00:34:02,977 --> 00:34:05,345 !!في وظيفة متقلبة كهذه يعيق طريقي الآن 678 00:34:07,663 --> 00:34:09,294 هل آلمتك , أخي ؟ 679 00:34:09,413 --> 00:34:11,623 لا يهم ... كم تجربة مررت بها 680 00:34:11,852 --> 00:34:13,378 الضلع المكسور ليس إلا ضلع مكسور 681 00:34:15,912 --> 00:34:18,069 لا تدخل في حرب إذا لم تستطيع إنهائها , أخي 682 00:34:19,351 --> 00:34:20,351 سأكسرها لك 683 00:34:20,726 --> 00:34:22,536 أنا لا أرغب في ذلك لكنني سأفعل إذا إضطررت لذلك 684 00:34:22,537 --> 00:34:23,642 حسنا... حسنا 685 00:34:24,100 --> 00:34:25,100 جيد , دعني أذهب 686 00:34:25,913 --> 00:34:26,913 أتركني 687 00:34:39,552 --> 00:34:41,657 ( لديك توصية عالية جداً سيد ( واستن 688 00:34:42,054 --> 00:34:43,580 ماذا تُفضل ؟ 689 00:34:45,742 --> 00:34:46,742 تحديداً ؟ 690 00:34:47,501 --> 00:34:48,974 شيء بلمسة بريطانية 691 00:34:49,311 --> 00:34:50,311 ... " سيسلي " , " ستير " 692 00:34:50,873 --> 00:34:51,500 هذا رائع 693 00:34:51,501 --> 00:34:52,869 لم نعد نرى أشياء كهذه 694 00:34:53,437 --> 00:34:56,121 معظم التحف الخاصة تأتينا من الشرق هذه الأيام 695 00:34:56,811 --> 00:34:58,547 أنتيكات عراقية عملات روسية 696 00:34:59,186 --> 00:35:01,186 بالرغم من ذلك فإن مُعظمها مُزيف ولا يساوي شيئاً 697 00:35:02,438 --> 00:35:04,595 يمكنني إعطاؤك بعض التُحف الفرنسية 698 00:35:04,998 --> 00:35:07,998 مجموعتي متخصصة ( في مجموعة قرية ( كامدن 699 00:35:10,250 --> 00:35:11,250 ممتاز جداً 700 00:35:11,562 --> 00:35:12,772 أتمنى لو أملك بعضها 701 00:35:14,313 --> 00:35:17,207 بعض القطع تواجدت بالسوق منذ ستة أشهر فقط 702 00:35:19,750 --> 00:35:21,855 " وكانت ماركة " سيسلي ... " وبعض من " كاليوسينس 703 00:35:22,626 --> 00:35:23,941 ومع هذا , لم أشتريها 704 00:35:24,123 --> 00:35:24,936 حقاً ؟ 705 00:35:24,937 --> 00:35:25,937 هل تذكر من هو ؟ 706 00:35:25,942 --> 00:35:27,520 للأسف لا أتذكر إسمه 707 00:35:27,563 --> 00:35:30,773 بعض هذه الاشياء النادرة قُلِدّت ... وأصبحت موجودة بجميع أنحاء العالم 708 00:35:31,000 --> 00:35:33,185 ... لكن من خلال بعض الإنطباعات في التسعينات 709 00:35:33,186 --> 00:35:35,998 إحتكرها التجار المُهمين وأوشكت أن تغرقهم 710 00:35:35,999 --> 00:35:37,683 وكان الكل متكتم جدا ... لكن 711 00:35:39,251 --> 00:35:40,251 الناس يتحدثون 712 00:35:40,310 --> 00:35:40,810 حقاً ؟ 713 00:35:40,811 --> 00:35:41,437 ما الذي حدث ؟ 714 00:35:41,438 --> 00:35:44,543 لا أحد كان مهتماً بما حدث ليس له أهمية 715 00:35:44,998 --> 00:35:46,576 آسف لا أستطيع المساعدة ... لكن 716 00:35:48,062 --> 00:35:51,062 لقد كنت مُتعاون جداً أشكرك 717 00:35:55,250 --> 00:35:57,828 ... لديّ بعض التماثيل اليوناينة والرومانية 718 00:35:58,687 --> 00:36:00,423 ... ربما ترغب في أخذ فكرة 719 00:36:08,287 --> 00:36:10,471 أنا لا أدخل بين الأشجار ... مرتدي قناع إطلاقاً 720 00:36:10,472 --> 00:36:12,103 عندما إحاول إقتحام مكان ما 721 00:36:12,928 --> 00:36:15,181 فلربما يمسك بك أحدهم ماذا ستخبره ؟ 722 00:36:15,267 --> 00:36:16,972 يجب أن تظهر ... بصورة الزائر الرسمي 723 00:36:16,973 --> 00:36:18,394 إلى النهاية 724 00:36:18,661 --> 00:36:21,555 إذا لم تكن بمظهر لائق فالإرتباك قد يوقع بك أيضاً 725 00:36:22,285 --> 00:36:24,653 وربما يمكنك أن تتناول من الثلاجة بعض الصودا أو اللبن 726 00:36:24,849 --> 00:36:26,409 وإذا قُبِض عليك فقط تتظاهر أنك إرتبكت 727 00:36:26,410 --> 00:36:28,660 وقم بالإعتذار عن أخذ اللبن 728 00:36:28,661 --> 00:36:30,292 ولن يكون هناك شيء أفضل من البرآءة 729 00:36:32,597 --> 00:36:34,912 فك رموز فنية قديمة أمر صعب 730 00:36:35,537 --> 00:36:38,221 لكن التقنيات العلمية الأمنية الحديثة جعلت منه أكثر سهولة 731 00:36:39,037 --> 00:36:41,563 الأمر هو أنه لا أحد يمسح موضع بصمته 732 00:36:41,848 --> 00:36:44,222 حتى بعد استخدامه للخزانة ... لذا ما يتبقى على الماسح الضوئي 733 00:36:44,223 --> 00:36:46,065 بعد إستخدامه , سيكون نفس البصمة 734 00:37:07,724 --> 00:37:09,987 النِضال من أجل طفل صغير يلجأ إليه التافهون 735 00:37:11,034 --> 00:37:12,971 نحن نضطر لفعل ذلك ... إذا كنّا نقوم بحيلة 736 00:37:12,972 --> 00:37:15,814 وهي أن تدخل وتخرج سريعاً قبل أن تتورط 737 00:37:16,972 --> 00:37:19,129 وهذه هي الحيلة الوحيدة التي لم أتقنها أبداً 738 00:37:22,036 --> 00:37:23,299 جافير ) ؟ ( جافير ) ؟ ) 739 00:37:24,849 --> 00:37:26,161 هل ترغب في بعض الحبوب ؟ - لا - 740 00:37:26,162 --> 00:37:28,283 كل ما حصلت عليه هو بعض الأشخاص التافهين 741 00:37:28,284 --> 00:37:29,542 لا تقلق بخصوص هذا 742 00:37:29,892 --> 00:37:31,909 أنا فقط أود التحدث قبل أن تذهب إلى عملك 743 00:37:31,910 --> 00:37:33,284 ماذا هنالك ؟ هل من مشاكل ؟ 744 00:37:33,285 --> 00:37:35,074 أولاً , رئيسك تخلى عنك 745 00:37:35,287 --> 00:37:38,181 لقد جعل أحدهم يسرق بيته ربما وكّل ( فينيس ) ليفعلها 746 00:37:38,224 --> 00:37:40,908 وقال أنه سيحصل على مبلغ التأمين وأنت الضحية 747 00:37:41,535 --> 00:37:42,535 سيد ( باين ) ؟ 748 00:37:42,536 --> 00:37:43,536 ... لا , لن يفعل ذلك 749 00:37:43,660 --> 00:37:44,911 لقد تحدث إلى الشرطة من أجلي 750 00:37:44,912 --> 00:37:48,095 هذه طريقة سهلة للحصول على مبلغ التأمين 751 00:37:48,096 --> 00:37:49,464 أنت موظف موثوق به 752 00:37:49,973 --> 00:37:50,973 لكنه ليس لديه فكرة عن الأمر 753 00:37:51,536 --> 00:37:52,588 لتلق نظرة على هذا 754 00:37:54,038 --> 00:37:56,511 معظم مشاريعه العقارية ... حبر على ورق 755 00:37:56,849 --> 00:37:59,427 فهو يبيع وحدات وهمية ويصادق عليها ضابط المكتب 756 00:38:01,784 --> 00:38:04,220 ويقول أنه يحصل على قروض أخرى ... لتمويل مشاريع أخرى 757 00:38:04,221 --> 00:38:06,285 لكن مع توقف حركة السوق ... بدأ يخسر أمواله 758 00:38:06,286 --> 00:38:07,347 واللوحات هي كل ما لديه 759 00:38:07,348 --> 00:38:10,348 وبدون تحصيل مبلغ التامين سينهار كل شيء 760 00:38:13,536 --> 00:38:14,409 وماذا بإمكاني أن أفعل ؟ 761 00:38:14,410 --> 00:38:15,936 ... ببساطة , يمكنك الذهاب إلى السجن 762 00:38:16,098 --> 00:38:17,308 ... لمدة عشر سنوات 763 00:38:17,410 --> 00:38:18,410 ... وتستطيع الهرب 764 00:38:18,659 --> 00:38:20,816 وقانونياً يمكنك العودة بعد عشرين عاما 765 00:38:21,536 --> 00:38:22,799 أو يمكنك مواجهته مرة أخرى - مواجهته ؟ - 766 00:38:22,847 --> 00:38:25,004 ... باين ) لا يحتاج إلى كل هذا لينجو بنفسه ) 767 00:38:25,037 --> 00:38:27,347 وطالما نحن نملك هذه المعلومات فلدينا القوة للتحكم بالأمر 768 00:38:27,348 --> 00:38:28,611 وأنا سأتولى أمر التفاصيل 769 00:38:29,287 --> 00:38:30,708 ... وقد يكون الأمر خطيراً 770 00:38:30,912 --> 00:38:33,912 الناس يفعلون أسوء من ذلك عندما يتعلق الأمر بالمال 771 00:38:34,036 --> 00:38:34,847 المال ؟ 772 00:38:34,848 --> 00:38:36,284 لكن لا تقلق بخصوص المال 773 00:38:36,285 --> 00:38:37,706 أتريد فعل ذلك أم لا ؟ 774 00:38:41,409 --> 00:38:43,777 لن تذهب إلى عملك اليوم ولا حتى أي يوم آخر 775 00:38:44,096 --> 00:38:45,464 ... ( أنا ذاهب للتحدث مع ( باين 776 00:38:45,597 --> 00:38:46,597 ... وسأكون مستعد 777 00:38:46,721 --> 00:38:47,931 ... ربما سيعطيني بعض المعلومات الأولية 778 00:38:49,284 --> 00:38:50,284 مرحباً 779 00:38:57,159 --> 00:38:59,632 أنت تريدني أن أقتل أحدهم أليس كذلك ؟ 780 00:38:59,633 --> 00:39:07,633 ..:: DoMaX TR Team ::.. 781 00:39:07,634 --> 00:39:14,634 We Hope That The Subtitle (: Makes You Happy :) 782 00:39:14,725 --> 00:39:15,725 مرحباً 783 00:39:18,224 --> 00:39:20,963 ( حسناً سيد ( واستن ماذا أستطيع أن أفعل لك ؟ 784 00:39:20,998 --> 00:39:22,321 ... أنا فقط أريد أن أطلعك على المستجدات 785 00:39:22,411 --> 00:39:24,224 مبدئياً ... ( أعتقد أنه بإمكاني إقناع ( بريتي 786 00:39:24,225 --> 00:39:26,698 أن ( جافير ) ليس له علاقة بالسرقة 787 00:39:26,974 --> 00:39:28,347 هل تحدثت إلى الشرطة ؟ 788 00:39:28,348 --> 00:39:29,847 لست متأكد من أنك ترغب في هذا 789 00:39:29,848 --> 00:39:30,900 إلق نظرة على هذا 790 00:39:35,533 --> 00:39:37,322 ... أعتقد أن هذه نقاط ( بريتي ) بوضوح 791 00:39:37,350 --> 00:39:38,823 لـ ... بعض المشتبه بهم الآخرين 792 00:39:40,284 --> 00:39:41,095 من أين أتيت بهذا ؟ 793 00:39:41,096 --> 00:39:43,464 وجدته في ملفات التحقيق الخاصة بيّ 794 00:39:44,534 --> 00:39:47,376 والشرطة ربما تعلم ما به وهو أن ... جافير ) قد إعتقل من قبل ) 795 00:39:47,912 --> 00:39:50,543 وأعتقد أنك تحاول تجنب شيء ما 796 00:39:52,536 --> 00:39:54,588 حسناً لديكم الكثير لتتحدثان عنه 797 00:39:55,097 --> 00:39:56,097 أنا أعرف طريق الخروج 798 00:39:57,035 --> 00:39:58,613 هل هذا القميص رجالي ؟ 799 00:40:03,972 --> 00:40:05,393 هل أنت رئيس الأمن لديّ ؟ 800 00:40:08,597 --> 00:40:10,123 ما هي مهمتك ؟ تباً 801 00:40:10,785 --> 00:40:13,258 إنهم رجال لديهم نفوذ فلا تجرؤ على اللعب معهم 802 00:40:14,037 --> 00:40:16,596 لا يمكنك توقع ما سيفعلونه أبداً 803 00:40:16,597 --> 00:40:18,649 أو ربما ... ما لا تفعله القوات الخاصة 804 00:40:20,596 --> 00:40:21,596 يفعله الحراس الشخصيون 805 00:40:21,661 --> 00:40:24,721 كل ما بالأمر أن الإستفزاز ... مثل حفرة الثيران 806 00:40:24,722 --> 00:40:27,511 إما أن تحميك أو ربما تسقطك أرضاً وتنهيك 807 00:40:32,162 --> 00:40:34,847 وهذا ما يجعلك متأكد من حقيقة ... ما يفكرون به 808 00:40:34,848 --> 00:40:36,374 وهذا يُحتم عليك المراقبة بحذر 809 00:40:37,221 --> 00:40:38,221 مرحبا هل أستطيع مساعدتك ؟ 810 00:40:38,536 --> 00:40:40,009 أجل , أريد قطعتين من هذه 811 00:40:41,911 --> 00:40:43,279 وهاتفك الرخيص هذا 812 00:40:44,161 --> 00:40:45,161 هذا ؟ 813 00:40:45,660 --> 00:40:48,159 " مرحبا حبيبتي " هل هذا لطفلة صغيرة ؟ 814 00:40:48,160 --> 00:40:49,160 لا 815 00:40:51,099 --> 00:40:53,572 مرحبا حبيبتي " ؟ " أجل , هذا جيد 816 00:40:57,723 --> 00:41:00,159 لصناعة جهاز تجسس ... تحتاج إلى تليفون مع 817 00:41:00,160 --> 00:41:01,738 لاقط صوتي يسمع كل شيء 818 00:41:04,536 --> 00:41:07,799 لكنك ستحتاج إلى بطاريات ودوائر إلكترونية ... من أفضل الأجهزة 819 00:41:07,972 --> 00:41:10,220 ... وهذه حيلة تتعلمها حينما تؤسس مكتب 820 00:41:10,221 --> 00:41:11,431 سيكون مليئاً بالجواسيس 821 00:41:16,158 --> 00:41:17,158 " مرحبا حبيبتي " 822 00:41:19,912 --> 00:41:21,847 حسناً أنا و ( سام ) سنذهب ... لزرع بعض المايكروفونات 823 00:41:21,848 --> 00:41:23,321 ( وهكذا سيمكننا التجسس على ( باين 824 00:41:24,536 --> 00:41:26,009 ... في) , أودّ أن أسألك ) 825 00:41:28,787 --> 00:41:29,787 أجل ؟ 826 00:41:30,159 --> 00:41:32,527 ... أريد شخص ما لتعقبه 827 00:41:32,597 --> 00:41:33,597 كدعم تكتيكي 828 00:41:34,160 --> 00:41:35,160 بالتأكيد 829 00:41:35,785 --> 00:41:37,469 ستكون مثل الأيام الخوالي 830 00:41:39,160 --> 00:41:40,265 هذا الصوت يشبه الضحك 831 00:41:41,004 --> 00:41:41,908 تسعدني طريقة تفكيرك 832 00:41:41,909 --> 00:41:45,224 أنا لم أعمل بهذا الجهد وبأموال قليلة ( منذ أيام ( أفغانستان 833 00:41:45,721 --> 00:41:46,721 ( أفغانستان ) 834 00:41:47,043 --> 00:41:48,970 دعكِ من هذا الآن أمي , لم تكن تكلمني مطلقاً 835 00:41:48,971 --> 00:41:49,971 والآن تكلمني ثلاثون مرة باليوم 836 00:41:50,160 --> 00:41:52,002 أشكركِ جداً لأنكِ أعطيتي لها رقمي 837 00:41:52,284 --> 00:41:53,284 على الرحب والسعة 838 00:41:54,411 --> 00:41:56,674 هل تعرف لماذا يكرهونك بهذه الطريقة ؟ 839 00:41:57,409 --> 00:41:58,846 لماذا لا يقتلونك فحسب ؟ 840 00:41:58,847 --> 00:42:00,531 ربما هذا درس لأتعلمه ... أو تحذير 841 00:42:00,785 --> 00:42:02,534 ... أو ربما أحدهم يعرض عليّ عمل 842 00:42:02,535 --> 00:42:05,032 لكنهم سيردونني قتيلاً قبل أن يأتوني بالعرض 843 00:42:05,033 --> 00:42:06,847 وربما تعني الكثير من الاشياء لست أدري 844 00:42:07,471 --> 00:42:10,220 إنه لشيء جيد أن تستقر بمكان واحد وتحل بعض القضايا 845 00:42:10,221 --> 00:42:12,273 حسناً ... لقد إجتزت نصف بلدان العالم 846 00:42:12,597 --> 00:42:13,807 للهروب منهم 847 00:42:14,034 --> 00:42:15,034 ... ما أقصده بالتحديد هو 848 00:42:15,783 --> 00:42:18,046 ربما إذا توقفت عن الهرب ... سيمكنك الاستقرار 849 00:42:18,096 --> 00:42:19,219 بعلاقة طبيعية بسيطة 850 00:42:19,220 --> 00:42:21,693 ( اسمعي ( فاي ... هناك بعض الأمور أجيدها مثل 851 00:42:23,033 --> 00:42:26,296 التحليل التكتيكي في المعارك وأنا ماهر في الطبخ أيضاً 852 00:42:29,349 --> 00:42:30,220 ... لكن في العلاقات 853 00:42:30,221 --> 00:42:31,589 ... إنها ليست من إختصاصي 854 00:42:32,096 --> 00:42:33,096 ولم تكن كذلك في يوم من الأيام 855 00:42:33,472 --> 00:42:34,840 ... حسناً , أنت الآن في ميامي 856 00:42:35,596 --> 00:42:38,069 وتخيل أنك بعد 24 عام ... بثديين هزيلين 857 00:42:40,408 --> 00:42:41,408 إنه يشعرني بالملل 858 00:42:46,848 --> 00:42:48,637 ... إذا كان هذا سيشعركِ بتحسن 859 00:42:49,847 --> 00:42:51,050 ... فحيثما أكون أنتِ الأقرب إليّ 860 00:42:52,848 --> 00:42:53,848 ومن يساعدني دائماً 861 00:42:55,723 --> 00:42:57,986 إنها ... إنها لم تكن ...قريبة بما فيه الكفاية , أعتقد هذا 862 00:42:59,598 --> 00:43:01,535 ( يمكننا مُعالجة الأمر سويا ( مايكل 863 00:43:01,536 --> 00:43:03,483 كنتِ تسرقين البنوك لحساب مصلحة الضرائب 864 00:43:03,595 --> 00:43:06,331 الجاسوس هو مجرم لكنه بترخيص من الحكومة 865 00:43:09,222 --> 00:43:11,958 أنت واحد من اثنين من عملاء الحكومة يراقبونني وأنا أتناول طعامي 866 00:43:12,095 --> 00:43:13,095 إنهم ثلاثة 867 00:43:13,347 --> 00:43:14,347 واحد 868 00:43:17,034 --> 00:43:18,034 الثاني 869 00:43:22,347 --> 00:43:23,452 وخلفي هناك على البار 870 00:43:25,909 --> 00:43:26,909 أحسنت 871 00:43:29,095 --> 00:43:30,147 هل يجب عليَ أن أقتلهم ؟ 872 00:43:30,285 --> 00:43:31,600 لديّ ما يكفي من المشاكل 873 00:43:32,785 --> 00:43:33,942 حسناً , مزيد من الإنتعاش بعدها 874 00:43:40,285 --> 00:43:41,285 متى ؟ 875 00:43:41,347 --> 00:43:42,347 متى ( في) متى ؟ 876 00:43:42,723 --> 00:43:43,723 ماذا ؟ - متى ؟ - 877 00:43:44,348 --> 00:43:46,400 أنا لا أستطيع خداع ... الرجل الذي يعمل في المصرف 878 00:43:48,409 --> 00:43:49,409 النهاية 879 00:43:49,411 --> 00:43:52,253 لقد كان غنياً ووسيماً وإنفصلتِ عنه 880 00:43:53,409 --> 00:43:54,935 ... لم يكن لديه المهارات التكتيكية 881 00:43:57,783 --> 00:43:59,256 ... ولا يعرف كيف يُطلق النار 882 00:44:00,159 --> 00:44:02,737 حتى أنه لم يعرف كم عدد مخارج البناية 883 00:44:03,660 --> 00:44:04,660 يا إلهي 884 00:44:05,472 --> 00:44:06,629 ( لقد عكرت مزاجي , ( مايكل 885 00:44:07,471 --> 00:44:09,260 إعتقدت أنها ستكون إبتسامة نصري 886 00:44:13,095 --> 00:44:14,095 لا تتحرك 887 00:44:17,347 --> 00:44:18,399 شوجر ) يريدك الآن ) 888 00:44:20,222 --> 00:44:21,658 لا علاقة لها بذلك 889 00:44:21,659 --> 00:44:22,659 إخرس 890 00:44:23,098 --> 00:44:24,098 ... إنه مُحق 891 00:44:24,346 --> 00:44:25,346 مايكل ) , إخرس) 892 00:44:31,410 --> 00:44:32,462 يمكنني التعامل مع الأمر بنفسي 893 00:44:41,848 --> 00:44:44,220 يجب أن تُحسن علاقتك بجيرانك 894 00:44:44,221 --> 00:44:45,221 لا أعرف 895 00:44:46,285 --> 00:44:47,285 أود المرح ؟ - أجل - 896 00:44:48,471 --> 00:44:49,096 أرني 897 00:44:49,097 --> 00:44:50,202 ( حسناً ( في 898 00:44:53,349 --> 00:44:54,846 ... أعتبر أن العنف هو مرحكِ 899 00:44:54,847 --> 00:44:55,847 لا يمكنني 900 00:44:57,785 --> 00:45:00,732 سأهتم بأمر هذا الشخص , ثم سأخلد للنوم 901 00:45:01,723 --> 00:45:02,283 لقد تأخر الوقت 902 00:45:02,284 --> 00:45:03,441 أراك غداً 903 00:45:06,659 --> 00:45:07,922 ... في ) أنتِ تعلمين أنه يجب ) 904 00:45:12,033 --> 00:45:13,033 هذا جيد 905 00:45:18,575 --> 00:45:19,597 ( أجل , ( سام - سيعجبك الأمر - 906 00:45:19,633 --> 00:45:21,622 لقد عرفت أن ( فينيس ) قام بدعو كل رفاقه في الجيش 907 00:45:21,623 --> 00:45:23,062 ليحاول فهم حقيقة من تكون 908 00:45:23,063 --> 00:45:24,431 أتمنى له التوفيق 909 00:45:25,310 --> 00:45:26,310 أنا حتى لا أعرف 910 00:45:26,562 --> 00:45:29,088 سأعطيه طعماً , يؤخره قليلا 911 00:45:29,186 --> 00:45:30,186 حسنا , تابعه 912 00:45:30,623 --> 00:45:33,465 عندي بعض الأمور المنزلية يجب أن أقوم بها 913 00:45:37,873 --> 00:45:40,346 ... عندما يرسل شخص ما أحدهم بسلاح خلفك 914 00:45:40,561 --> 00:45:42,403 ... فسيزداد الأمر سوءاً 915 00:45:44,000 --> 00:45:46,210 وسواء رضيت أم أبيت عليك التعامل مع الأمر 916 00:45:48,625 --> 00:45:51,311 ومن أجل التخلص من تاجر مخدرات يسكن بجوارك 917 00:45:51,312 --> 00:45:53,733 سأضطر لحمل أدوات وأشياء ... أكثر ممّا حملت أسلحة في حياتي 918 00:45:56,873 --> 00:45:57,978 ... الأسلحة تزيد من غبائك 919 00:45:58,750 --> 00:46:00,907 الأفضل أن تدخل الحرب ... بشريط لاصق 920 00:46:01,061 --> 00:46:02,429 فإستخدام الشريط اللاصق يزيد من ذكائك 921 00:46:15,997 --> 00:46:18,154 كل شخص شرير يضع باب مُضاد للرصاص 922 00:46:19,186 --> 00:46:20,186 من الطارق ؟ 923 00:46:21,438 --> 00:46:22,648 مرحباً , أنا جارك 924 00:46:22,750 --> 00:46:24,907 لكن الناس تنسى ... أن الحائط بلاستيكي 925 00:46:27,112 --> 00:46:28,950 ... على أمل أن ينتهي الأمر من أول طلقة 926 00:46:29,060 --> 00:46:30,060 أو الثانية 927 00:46:31,938 --> 00:46:32,938 ! ركبتي 928 00:46:35,380 --> 00:46:36,380 أدخل 929 00:46:36,940 --> 00:46:38,563 الآن هو مُصاب وينتظرك 930 00:46:38,564 --> 00:46:40,195 ... لتدخل من الباب الأمامي 931 00:46:43,066 --> 00:46:45,223 لذا لا يجب عليك الدخول من هذا الباب 932 00:46:49,815 --> 00:46:50,563 لا تتحرك 933 00:46:50,564 --> 00:46:51,564 هذا كان في غاية السهولة 934 00:46:52,172 --> 00:46:53,815 الآن , لديك 20 دقيقة لتخرج من هنا 935 00:46:53,816 --> 00:46:54,816 هل تفهم هذا ؟ 936 00:46:55,004 --> 00:46:56,004 أجل 937 00:46:56,563 --> 00:46:57,751 ... الجرح ليس عميقا 938 00:46:57,752 --> 00:47:00,752 طهره , لفه بهذا ... وإذهب إلى المستشفي 939 00:47:01,272 --> 00:47:02,559 ... لن تعرج وأنت تسير , ولكن 940 00:47:02,631 --> 00:47:04,556 ... إذا بقيت أكثر من عشرين دقيقة 941 00:47:04,563 --> 00:47:05,629 ستكون نهايتك 942 00:47:05,630 --> 00:47:06,998 هل فهمت ما أعنيه ؟ - أجل - 943 00:47:13,432 --> 00:47:17,115 ... هدفهم هو أن يكشفوا أمرك 944 00:47:17,215 --> 00:47:18,563 ... وهذا لن يحدث 945 00:47:18,564 --> 00:47:20,985 أعني أنه منذ الثمانينات ... القوانين هي القوانين 946 00:47:21,381 --> 00:47:23,380 ... لديهم رجالهم , ولدينا رجالنا 947 00:47:23,381 --> 00:47:24,688 الأمر ليس بهذه الصعوبة 948 00:47:24,689 --> 00:47:26,478 وستجد رئيسك يبحث حول هذا 949 00:47:26,878 --> 00:47:29,193 الأمر الآن أصبح متعلق ... بالأديان والبترول 950 00:47:31,066 --> 00:47:32,118 هذا هو هدف الجميع 951 00:47:32,252 --> 00:47:34,128 لقد أخبرتك بأنني مسرور أني تقاعدت عندما أردت ذلك 952 00:47:34,129 --> 00:47:35,497 " صباح الخير " ماري العنيفة 953 00:47:36,877 --> 00:47:37,877 هل تريد بعضاً من هذا ؟ 954 00:47:38,188 --> 00:47:39,188 لا , أشكرك 955 00:47:42,441 --> 00:47:43,914 هل هي أمك مجدداً ؟ 956 00:47:44,254 --> 00:47:45,254 ... أجل 957 00:47:45,691 --> 00:47:46,689 حسنا ها هي 958 00:47:46,690 --> 00:47:47,900 باين ) سيأتي قريبا ) 959 00:47:58,119 --> 00:48:00,564 هل تعتقد أنها فكرة جيدة ؟ لقد عدّت تضاجعها ؟ 960 00:48:00,565 --> 00:48:02,038 أنا لا أضاجعها 961 00:48:02,374 --> 00:48:05,292 ليس هذا ما يحدث أنا أحتاجها فقط للدعم التكتيكي 962 00:48:05,690 --> 00:48:08,191 هل يطلقون عليه هذه الأيام ؟ الدعم التكتيكي ؟ 963 00:48:08,192 --> 00:48:09,563 ماذا عن سائق الأجرة الذي أحضرته ؟ 964 00:48:09,564 --> 00:48:10,827 هل سيخيب ظني ؟ 965 00:48:10,879 --> 00:48:11,314 ... ( باري ) 966 00:48:11,315 --> 00:48:12,315 لا تقلق بشانه 967 00:48:12,316 --> 00:48:14,878 أخبرته أني سأعطيه 50 دولار ليضربني على وجهي 968 00:48:14,879 --> 00:48:16,247 هذا ما هو موجود لأجله 969 00:48:16,329 --> 00:48:17,592 أجل , سأفعلها مقابل 20 دولار فقط 970 00:48:28,002 --> 00:48:29,317 ... لا أريد أية إعتذارات 971 00:48:29,815 --> 00:48:31,341 الآن , أنتِ حارستي الجديدة ؟ 972 00:48:31,436 --> 00:48:33,440 أريد أن أعرف ماذا سأفعل في هذا الوضع الجديد ؟ 973 00:48:33,441 --> 00:48:34,967 ماذا هذا ؟ 974 00:48:35,878 --> 00:48:36,878 لقد إعترضت طريقي 975 00:48:39,246 --> 00:48:40,246 لا 976 00:48:40,495 --> 00:48:41,547 هناك طريقين 977 00:48:42,871 --> 00:48:43,621 هل ترغب في إثارة المشاكل ؟ 978 00:48:43,622 --> 00:48:44,779 أجل , سأجعل من الأمر مشكلة 979 00:48:55,561 --> 00:48:57,105 لن أتركك يا رجل 980 00:48:57,106 --> 00:48:58,106 ... أنا سأتصل بـ 981 00:49:03,996 --> 00:49:04,996 أخذت رقم السيارة 982 00:49:07,059 --> 00:49:09,532 أجازاتي اللعينة قضيتها داخل بيتي من أجل سلامتي 983 00:49:10,747 --> 00:49:12,904 وأنت لا يمكنك إحضار أية معلومات عنه ؟ 984 00:49:13,034 --> 00:49:14,093 ( ها أنت ذا ( مايك 985 00:49:14,135 --> 00:49:16,406 في أقل من إسبوع في ميامي وها قد ربحت عدة صداقات 986 00:49:16,434 --> 00:49:18,531 صوته يوحي أنه لن يتخطي ذلك بسهولة 987 00:49:18,551 --> 00:49:20,775 أجل , هؤلاء الاغنياء سيغضبون إذا عرفوا أنك تتبعهم 988 00:49:20,804 --> 00:49:22,122 اتصل بي إذا جد أي شيء 989 00:49:22,123 --> 00:49:24,322 لديك 24 ساعة قبل أن تنفذ البطاريات 990 00:49:24,337 --> 00:49:26,060 ... ستسمع صوت تنبيه لأن صوته 991 00:49:26,061 --> 00:49:28,059 أجل , وأنا أعرف واجبي جيداً إفعل ما أنت موكل به فحسب 992 00:49:29,870 --> 00:49:32,291 الأشخاص السعداء مع عائلاتهم ... لن يقبلوا أن يصبحوا جواسيس 993 00:49:32,557 --> 00:49:35,557 الطفولة السيئة أرضية مثالية لخلق المتخفيين 994 00:49:35,997 --> 00:49:37,839 أنت لا تثق بأحد ... وتستغل الظروف 995 00:49:37,871 --> 00:49:40,713 وإذا مللت ممّن حولك لن تشعر بالحنين إلى بيتك 996 00:49:43,497 --> 00:49:44,970 أعتقد أني أعاني من الطفيليات 997 00:49:47,060 --> 00:49:48,428 أنتِ لا تعانين من شيء 998 00:49:50,247 --> 00:49:52,557 الأدوية لا تجدي نفعاً خصوصا إذا وصلت للكبد 999 00:49:52,558 --> 00:49:55,310 تناولكِ للحبوب بإستمرار لا يعني أنكِ مريضة 1000 00:49:55,311 --> 00:49:57,416 أنت والطبيب تعتقدون بأنني مجنونة 1001 00:49:58,248 --> 00:50:00,405 ... أعتقد أنه سيترك الطفيليات تقضي عليّ 1002 00:50:00,496 --> 00:50:01,969 لأنني لا أستطيع دفع الفواتير 1003 00:50:02,060 --> 00:50:04,217 الآن , هلا فقط أخذتِ تلك الحبوب ؟ 1004 00:50:10,060 --> 00:50:11,060 لقد زرعت بعض الاشجار 1005 00:50:11,809 --> 00:50:12,809 لقد رأيت هذا 1006 00:50:14,185 --> 00:50:15,869 هل ذهبت لرؤية أخيك ؟ 1007 00:50:20,247 --> 00:50:21,247 ... لأنني 1008 00:50:21,995 --> 00:50:25,152 أعتقد أننا يجب أن نكون سوياً ... في عيد الكريسماس 1009 00:50:25,307 --> 00:50:26,991 ... لكنه لا يجيب على إتصالاتي 1010 00:50:27,060 --> 00:50:29,683 ... وآخر مرة رأيته فيها ضربني بدليل الهاتف 1011 00:50:29,684 --> 00:50:30,374 على رأسي 1012 00:50:30,375 --> 00:50:32,560 كيف تعتقدين أنني سأفعل شيء لإعادته إلى البيت ؟ 1013 00:50:32,561 --> 00:50:34,929 أتذكر عندما كنت في السادسة من عمرك ... وكان أبوك يحتجزك 1014 00:50:35,808 --> 00:50:38,206 في غرفتك ويمنعك من مشاهدة ... ( أفلام ( حرب النجوم 1015 00:50:38,256 --> 00:50:39,723 ... وكنت تقفز من اعلى السطح 1016 00:50:39,747 --> 00:50:41,904 وتتسلل خارجاً من فتحة التهوية 1017 00:50:42,308 --> 00:50:44,497 ... أعني أنك دائماً 1018 00:50:44,498 --> 00:50:46,761 تفعل ما تريد فعله ... ولا شيء يوقفك 1019 00:50:47,123 --> 00:50:48,123 ... (أرجوك ( مايكل 1020 00:50:48,372 --> 00:50:49,372 من أجلي 1021 00:50:56,495 --> 00:50:57,600 ... ثلاثون عاماً من الكاراتيه 1022 00:50:57,934 --> 00:50:59,986 ... خبرة قتالية في خمس قارات 1023 00:51:00,870 --> 00:51:03,343 ... ومع خبرتي في كل سلاح يطلق رصاصة 1024 00:51:03,433 --> 00:51:04,433 ... أو يحمل على الكتفين 1025 00:51:05,250 --> 00:51:07,881 ... لا زلت عاجزاً عن مقاومة دموع أمي 1026 00:51:07,934 --> 00:51:08,934 ... على قميصي 1027 00:51:14,808 --> 00:51:16,650 ... أمي لا يمكنني , لأنني 1028 00:51:19,559 --> 00:51:20,559 آسف , إنتظري 1029 00:51:22,059 --> 00:51:23,164 ... ( لدينا بعض المشاكل , ( مايك 1030 00:51:23,683 --> 00:51:24,434 حقاً ؟ وما هيّ ؟ 1031 00:51:24,435 --> 00:51:27,487 يبدو وكأن ( باين ) يحاول زيادة ... إحتياطاته وإمكانياته 1032 00:51:27,811 --> 00:51:30,705 فينسيت ) , عليك أن تقوم بإنقاذ الطفل ) 1033 00:51:31,060 --> 00:51:32,870 أنا لا أعرف ماذا تبقى لأفعله 1034 00:51:32,871 --> 00:51:34,997 ( ربما بعد هذا نستطيع مفاوضة ( جافير 1035 00:51:34,998 --> 00:51:35,998 ... يا إلهي , الطفل 1036 00:51:36,058 --> 00:51:37,490 ... باين ) أخرج ( جايفر ) من منزله ) 1037 00:51:37,518 --> 00:51:39,336 وكان عند محاميه يتحدثا ... في بعض المسائل القانونية 1038 00:51:39,365 --> 00:51:41,184 والآن الطفل في المنزل وحده ... ( و الفتى ( فينيس 1039 00:51:41,185 --> 00:51:42,311 في طريقه إلى هناك 1040 00:51:42,312 --> 00:51:43,245 منذ متى ؟ 1041 00:51:43,246 --> 00:51:45,193 لقد إتصلت بك حالما عرفت يا صديقي 1042 00:51:45,371 --> 00:51:46,792 أمي , أين صندوق أدواتك ؟ 1043 00:52:28,466 --> 00:52:29,882 ماذا تريد ؟ 1044 00:52:29,925 --> 00:52:31,084 إنتقل إلى هناك 1045 00:52:31,141 --> 00:52:32,607 تباً , هل تمزح معي ؟ 1046 00:52:33,715 --> 00:52:36,773 هذه ليست عملية سرقة ولن أقوم بإيذائك 1047 00:52:36,887 --> 00:52:38,718 أنا فقط أحتاج إلى سيارة كبيرة بدون وسادات هوائية 1048 00:52:39,059 --> 00:52:40,059 ماذا تريد ؟ 1049 00:52:44,933 --> 00:52:46,623 إلى أين ستأخذني يا رجل ؟ 1050 00:52:46,624 --> 00:52:48,311 سنذهب إلى قرية ( هافانا ) لوقت قصير 1051 00:52:48,312 --> 00:52:49,811 قرية ( هافانا ) ؟ لا , إتركني هنا 1052 00:52:49,812 --> 00:52:51,285 وسأنسى أنني قد رأيتك 1053 00:52:51,373 --> 00:52:53,688 أنا لا أملك الوقت لتركك هنا الآن 1054 00:52:55,932 --> 00:52:57,142 إنتبه لهذه السيارة 1055 00:52:57,872 --> 00:52:58,995 ... تمسك بهذه 1056 00:52:58,996 --> 00:53:00,259 ولا تزعجني 1057 00:53:07,429 --> 00:53:09,052 أنا فقط أريد فعل ذلك سريعاً 1058 00:53:09,095 --> 00:53:10,333 ماذا تريد أن تفعل ؟ 1059 00:53:17,055 --> 00:53:19,336 حسنا يا رجل هديء من سرعتك 1060 00:53:19,386 --> 00:53:20,721 أوشكنا على النهاية , حسنا ؟ 1061 00:53:20,763 --> 00:53:22,289 " ماذا تقصد بـ " أوشكنا على النهاية 1062 00:53:23,514 --> 00:53:25,882 يوجد هنا الكثير من الشرطة 1063 00:53:31,573 --> 00:53:32,994 شون ) تمسك جيداً ) 1064 00:53:33,077 --> 00:53:34,761 ولماذا ؟ لماذا يجب عليّ التمسك جيداً ؟ 1065 00:53:35,388 --> 00:53:36,388 ... من أجل 1066 00:53:37,140 --> 00:53:38,140 هذا 1067 00:53:56,388 --> 00:53:57,861 أنظر ما الذي فعلته بسيارتي 1068 00:54:01,075 --> 00:54:02,180 تباً , انظر الى سيارتي 1069 00:54:03,511 --> 00:54:05,037 ... الوسائد الهوائية تنقذ حياة الكثيرون 1070 00:54:08,825 --> 00:54:10,387 ... لكنها تُبقيك فاقد الوعي لوقتٍ كافٍ 1071 00:54:10,388 --> 00:54:13,072 لربط ذراعيك بعجلة القيادة 1072 00:54:15,762 --> 00:54:16,919 لقد أصلحتها لتوي 1073 00:54:18,826 --> 00:54:20,387 من سيدفع لي مقابل التصليح الآن يا رجل 1074 00:54:20,388 --> 00:54:21,760 ... شون ) يوجد بعض النقود في محفظته ) 1075 00:54:21,761 --> 00:54:23,510 وشركة " روليكس " ستهتم بالأمر 1076 00:54:23,511 --> 00:54:24,886 ... الشرطة ستأتي قريباً 1077 00:54:24,887 --> 00:54:26,044 سأكون في مكان غير هذا 1078 00:54:29,638 --> 00:54:30,901 ولكن , كيف سأعود إلى المنزل ؟ 1079 00:54:36,264 --> 00:54:37,264 ما الأمر ؟ 1080 00:54:40,513 --> 00:54:41,513 أجل , هو بخير 1081 00:54:42,698 --> 00:54:44,171 هل لديك مكان لتقيم فيه ؟ 1082 00:54:45,574 --> 00:54:46,386 عظيم 1083 00:54:46,387 --> 00:54:47,439 ستأتي لتأخذه 1084 00:54:47,451 --> 00:54:48,451 جيد 1085 00:54:49,950 --> 00:54:51,385 ... ديفيد ) سياتي والدك قريبا ) 1086 00:54:51,386 --> 00:54:54,017 وستذهبا للمكوث عند عمتك بعض الوقت 1087 00:54:55,765 --> 00:54:56,765 هل تعيش هنا ؟ 1088 00:54:57,015 --> 00:54:58,857 أنا عادة أعيش في فندق أربع نجوم 1089 00:54:59,574 --> 00:55:01,626 ... أعني أنني لا أمتلك الكثير من هذه 1090 00:55:02,825 --> 00:55:03,825 الأشياء 1091 00:55:04,574 --> 00:55:07,679 إذا كنت جائعا فهناك بالثلاجة بعض اللبن والهامبورجر 1092 00:55:19,825 --> 00:55:20,511 هذه لعبة العيون السوداء 1093 00:55:20,512 --> 00:55:21,512 من أين حصلت عليها ؟ 1094 00:55:22,264 --> 00:55:23,264 الأطفال بالمدرسة 1095 00:55:25,327 --> 00:55:26,327 لماذا ؟ 1096 00:55:27,638 --> 00:55:28,450 لست أدري 1097 00:55:28,451 --> 00:55:30,187 ... إنهم لا يبررون أفعالهم عادة 1098 00:55:30,513 --> 00:55:32,302 ... آخر مرة أخذوا حذائي 1099 00:55:34,326 --> 00:55:36,220 والمرة السابقة لها لم يكن هناك سبب 1100 00:55:39,638 --> 00:55:40,690 وكم مكثت هناك ؟ 1101 00:55:41,701 --> 00:55:43,332 أهم مجموعات أم أفراد ؟ 1102 00:55:44,512 --> 00:55:45,512 ... هذا مهم 1103 00:55:46,326 --> 00:55:47,326 ... تكتيكيا 1104 00:55:47,450 --> 00:55:48,450 إنهم مجموعة 1105 00:55:48,639 --> 00:55:51,639 لقد غطوا وجهي وضربوني , حسنا ً ؟ 1106 00:55:59,639 --> 00:56:00,639 هل تبكي ؟ 1107 00:56:03,262 --> 00:56:04,262 لا تبكي ؟ 1108 00:56:05,575 --> 00:56:06,890 لكن يبدو وكأنك تبكي 1109 00:56:07,199 --> 00:56:08,199 لا تبكي , حسناً ؟ 1110 00:56:11,887 --> 00:56:12,992 لا تبكي 1111 00:56:13,702 --> 00:56:15,123 توقف , حسناً 1112 00:56:16,451 --> 00:56:19,240 عليك أن تخسر بعض المعارك لتتعلم كيف تنتصر 1113 00:56:20,640 --> 00:56:21,745 أنظر إلى هذا 1114 00:56:24,014 --> 00:56:25,386 بعض الصدمات التي ... حصلت عليها 1115 00:56:25,387 --> 00:56:27,639 رغم حصولي على الحزام الأسود مرتين لكنني لا أزال أتعرض للضرب 1116 00:56:27,640 --> 00:56:30,073 لذلك لا تخجل , حسناً ؟ 1117 00:56:30,074 --> 00:56:31,916 ... أنا البطل , ويقومون بضربي 1118 00:56:31,950 --> 00:56:33,638 ... لكنني دائما أحقق الإنتصارات 1119 00:56:33,639 --> 00:56:34,691 أترغب في إيقاف ذلك ؟ 1120 00:56:34,890 --> 00:56:35,890 أجل 1121 00:56:36,511 --> 00:56:38,888 السر في مواجهة عصابة هو أن تقضي على زعيمها 1122 00:56:38,889 --> 00:56:41,260 أقضي على زعيمهم, ولن يتدخل أحد منهم في شؤونك 1123 00:56:41,261 --> 00:56:42,418 إنه العنف بتعريف علم النفس 1124 00:56:42,574 --> 00:56:44,701 يستخدمونه جيداً ضد دول العالم الثالث 1125 00:56:44,702 --> 00:56:46,175 ... عندما كنت في أفغانستان 1126 00:56:48,639 --> 00:56:49,639 ... لا تكترث لذلك 1127 00:56:49,888 --> 00:56:50,993 ومن هو قائدهم ؟ 1128 00:56:51,950 --> 00:56:52,950 ( أسمه ( جيك 1129 00:56:53,141 --> 00:56:54,141 ( جيك ) 1130 00:56:54,698 --> 00:56:55,698 ... سيدفعك 1131 00:56:55,699 --> 00:56:59,446 ... وحينها أسقط الكرة وتظاهر بأنك خائف 1132 00:56:59,675 --> 00:57:00,783 ... إحمي نفسك 1133 00:57:00,845 --> 00:57:02,118 ثم أطوي نفسك كالكرة جيد 1134 00:57:02,147 --> 00:57:03,970 ... الان هو سيسعى للإستهزاء بك 1135 00:57:04,035 --> 00:57:05,150 ... حافظ على قوة يديك 1136 00:57:05,186 --> 00:57:07,784 هو سيحاول ان يضربك ... عليك حماية الكبد هنا والطحال هنا 1137 00:57:07,820 --> 00:57:09,347 ... وأريدك أن تقف بسرعة 1138 00:57:09,719 --> 00:57:11,748 وضع رأسك بشكل مستقيم أسفل ذقني مباشرة 1139 00:57:11,807 --> 00:57:12,807 هيا 1140 00:57:13,559 --> 00:57:15,461 ... أنا مذهول , أحكم قبضتك 1141 00:57:15,560 --> 00:57:17,812 واحد , إثنان , ثلاثة , أربعة , خمسة 1142 00:57:23,135 --> 00:57:24,307 أحسنت 1143 00:57:24,308 --> 00:57:33,308 Domax_2004@hotmail.com 1144 00:57:33,309 --> 00:57:43,309 Domax_Hima@hotmail.com 1145 00:57:44,014 --> 00:57:45,435 ... شباب , الأمر كما أخبرتكم تماماً 1146 00:57:45,492 --> 00:57:47,731 ليس هناك شيء آخر فقط سننجز مهمة واحدة , هذا كل شيء 1147 00:57:47,752 --> 00:57:49,097 ... ماذا بخصوص التهديد بإستخدام الطرد البريدي 1148 00:57:49,132 --> 00:57:51,133 لن نأخذه على محمل الجد ... لكن الإرهاب 1149 00:57:51,176 --> 00:57:53,069 ... يا رجل , لقد كان فقط يحاول توضيح فكرته 1150 00:57:53,112 --> 00:57:54,849 ( نحن لسنا هنا من أجل الهراء ( سام 1151 00:57:55,637 --> 00:57:56,637 مرحباً يا رجال 1152 00:57:56,638 --> 00:57:57,638 هل تتحدثون عني ؟ 1153 00:57:57,641 --> 00:57:58,641 هل ليّ بفنجان قهوة ؟ 1154 00:57:59,953 --> 00:58:00,953 ... ( سام ) 1155 00:58:01,952 --> 00:58:02,952 ( مرحبا ( مايك 1156 00:58:03,054 --> 00:58:05,128 أنت لا ترغب في جعلي أحد ... أعضاء فريقك في المباحث الفيدرالية 1157 00:58:06,014 --> 00:58:07,264 ( لقد كان فهمك خاطيء ( بيل 1158 00:58:07,265 --> 00:58:08,951 لقد أنتجت شركة ( فورد ) سيارة جديدة ... بجنوط بارزة 1159 00:58:08,952 --> 00:58:11,637 وحافظات سحب سريع , وتناسب المتملقين 1160 00:58:11,638 --> 00:58:12,699 لا أنتم رجال التحقيق الفيدرالي 1161 00:58:12,700 --> 00:58:13,700 إنهم محققون 1162 00:58:13,889 --> 00:58:15,520 مايك ) إنهم هنا لأجلي ) 1163 00:58:15,640 --> 00:58:16,952 أنا فقط كنت أحاول المساعدة 1164 00:58:16,953 --> 00:58:18,327 ( لا يبدو وكأنني لا أعرف ( سام 1165 00:58:18,328 --> 00:58:20,824 أنا عندي مُساعدان معروفان هنا في ميامي ... ( أنت و ( لوسي 1166 00:58:20,825 --> 00:58:23,137 وبشكل مُدهش كلاكما يرغب في مساعدتي ؟ 1167 00:58:23,138 --> 00:58:24,980 أنا أعرف جيداً ( كيف تلعب هذه اللعبة ( سام 1168 00:58:25,079 --> 00:58:26,764 لقد كنت بالجانب الآخر , أتتذكر ؟ 1169 00:58:26,765 --> 00:58:27,975 ... ( حسناً , أنا ( مايكل واستن 1170 00:58:28,890 --> 00:58:29,890 وأنت ؟ 1171 00:58:31,703 --> 00:58:32,703 ... ( العميل ( هاري 1172 00:58:32,952 --> 00:58:33,764 ... ( وهذا هو العميل ( لين 1173 00:58:33,765 --> 00:58:35,922 هل تعرف لِمّ تلاحقني ؟ 1174 00:58:35,950 --> 00:58:37,160 لا تسأل , ولا تهتم 1175 00:58:37,766 --> 00:58:38,951 هذه أوامر جهات عليا 1176 00:58:38,952 --> 00:58:41,012 عظيم , دعني أتحدث إلى رئيسك ربما يمكه إخباري 1177 00:58:41,014 --> 00:58:43,795 هذه ليست أوامرنا أوامرنا هيّ مراقبتك وتأمينك 1178 00:58:43,874 --> 00:58:45,701 فلتوصلوا إليه هذه الرسالة ... أبلغوه 1179 00:58:45,702 --> 00:58:46,702 آسف 1180 00:58:47,790 --> 00:58:49,470 في الحقيقة , لديّ رسالة لأجلك 1181 00:58:49,628 --> 00:58:51,501 لا يذهب خيالك بعيداً بأنه ليس هناك ما تخسره 1182 00:58:51,578 --> 00:58:52,578 ... فلا يزال لديك أصدقاء 1183 00:58:52,700 --> 00:58:53,700 وعائلة 1184 00:58:54,702 --> 00:58:56,333 هل هذا تهديد أيها العميل ( هاريس ) ؟ 1185 00:58:57,139 --> 00:58:58,139 هذا صحيح 1186 00:58:58,701 --> 00:58:59,701 القهوة على حسابي 1187 00:59:06,138 --> 00:59:07,763 مايك ) لقد اوقفوا راتبي التقاعدي ) 1188 00:59:07,764 --> 00:59:08,764 ... ( سام ) 1189 00:59:09,464 --> 00:59:11,209 قالوا أن هذا أفضل بالنسبة لك 1190 00:59:11,245 --> 00:59:12,835 ... يمكنك فعل ما تشاء 1191 00:59:12,856 --> 00:59:14,537 ... طالما أنت تحت أعينهم 1192 00:59:14,551 --> 00:59:15,764 ولا تثير المشاكل 1193 00:59:15,765 --> 00:59:18,765 سام ) لا تضع السكر على شيء مرير ) وتطلق عليه حلوى 1194 00:59:18,826 --> 00:59:19,575 ( أنا آسف ( مايك 1195 00:59:19,576 --> 00:59:21,049 لا أعرف ما أقوله لك 1196 00:59:21,202 --> 00:59:23,306 إذا لم أتمكن من منع أصدقائي ... من الإدلاء بمعلومات عني 1197 00:59:23,327 --> 00:59:25,197 ... فلا أريدهم أن يتدخلوا في شؤوني 1198 00:59:25,233 --> 00:59:26,958 الصديق جيد مقارنة بشخص لا أعرفه 1199 00:59:28,838 --> 00:59:31,048 والطريق التي أراها صحيحة ... أن يقوم صديق بإخبارهم ما يكفي 1200 00:59:31,964 --> 00:59:34,279 ... لكي يجعلهم سعداء ويبعدهم 1201 00:59:34,902 --> 00:59:35,902 في نفس الوقت عن شؤوني 1202 00:59:36,529 --> 00:59:38,055 ( تباً , هذا صحيح ( مايك 1203 00:59:38,279 --> 00:59:39,279 جيد 1204 00:59:40,402 --> 00:59:41,402 سأرحل 1205 00:59:42,153 --> 00:59:43,463 ( إنتبه جيداً لـ ( باين 1206 00:59:43,464 --> 00:59:45,664 هل تريدني أن أراقبه مدة أطول ؟ هذا أقل ما يمكنني فعله 1207 00:59:46,716 --> 00:59:47,768 لا , يمكنني فعل ذلك 1208 00:59:49,153 --> 00:59:50,153 ( حظاً طيباً ( مايك 1209 00:59:59,650 --> 01:00:02,334 عندما تريد أن تقدم لحناً منفرداً عليك أن تجهز مسرحاً لذلك 1210 01:00:03,025 --> 01:00:05,025 ... القوانين في البيت تأتي بالكثير من الفوائد 1211 01:00:05,529 --> 01:00:07,465 ... فأنت لا تستطيع التنبوء بكل ما سيحدث 1212 01:00:07,466 --> 01:00:08,887 لذا يجب ان تستعد لكل شيء 1213 01:00:20,401 --> 01:00:22,462 اغلب الرجال الشريرون يتوقعوا أن تكون جالسا هنا 1214 01:00:22,463 --> 01:00:24,673 ... وتنتظرهم وكأنها قوانين 1215 01:00:24,715 --> 01:00:25,715 أو شيء مثل هذا 1216 01:00:48,027 --> 01:00:49,027 مرحباً , من يتحدث ؟ 1217 01:00:51,153 --> 01:00:52,153 إنه بالداخل 1218 01:01:05,089 --> 01:01:06,089 مرحباً بكم 1219 01:01:07,277 --> 01:01:08,155 أين هو ؟ 1220 01:01:08,156 --> 01:01:09,524 جافير ) ؟ إنه ليس هنا ) 1221 01:01:09,775 --> 01:01:11,038 ... إسمع يجب أن نتحدث 1222 01:01:11,529 --> 01:01:12,463 أنا لا ألعب هنا 1223 01:01:12,464 --> 01:01:13,569 أين هو ؟ 1224 01:01:13,651 --> 01:01:14,651 ليس هنا 1225 01:01:16,029 --> 01:01:18,086 إذا كنت تود إبلاغه بشيء , قله ليّ 1226 01:01:18,087 --> 01:01:19,613 ... ( أنا لا أهذي سيد ( واستن 1227 01:01:19,875 --> 01:01:21,837 ولا أريد أن أعرف كيف ... إخترقت الأمن عندي 1228 01:01:21,838 --> 01:01:23,416 لكنني سأتحدث بوضوح 1229 01:01:23,840 --> 01:01:25,208 لن أكون خائفا 1230 01:01:25,215 --> 01:01:26,320 حسناً , وأنا أيضاً 1231 01:01:27,214 --> 01:01:28,946 ... بالمناسبة , أنت ستواجه أياماً عصيبة 1232 01:01:28,989 --> 01:01:30,819 إذا أطلقت عليّ الرصاص وبقيت على قيد الحياة 1233 01:01:35,653 --> 01:01:37,151 صمام الأمان مُغلق ؟ 1234 01:01:37,152 --> 01:01:38,783 ... هذا خطأي 1235 01:01:49,154 --> 01:01:50,259 فينيس ) ما هذا ؟ ) 1236 01:02:09,403 --> 01:02:11,027 ... إذا رغبت أن تضع بصمات على مسدس 1237 01:02:11,028 --> 01:02:13,589 ... إلصقه بيد شخص لا يفعلها أبداً 1238 01:02:13,590 --> 01:02:16,011 وأي مُحامي ذكي سيمكنه توضيح ... كيف وصلت البصمة على المسدس 1239 01:02:16,942 --> 01:02:18,994 ولكن حاول أن تفسر مثلاً وجود ... البصمات في داخل السلاح 1240 01:02:19,690 --> 01:02:20,953 في خزانة الطلقات ؟ 1241 01:02:22,500 --> 01:02:23,500 من ؟ 1242 01:02:24,126 --> 01:02:25,757 من كان يطلق النار ؟ 1243 01:02:26,566 --> 01:02:27,829 لدينا عميل خاص جداً 1244 01:02:27,939 --> 01:02:28,939 هذا الفتى الشرير 1245 01:02:31,351 --> 01:02:34,193 ماغنوم 357 مثبت عليه ... طلقات تنوير 1246 01:02:35,601 --> 01:02:37,653 الصوت يبدو كأنه حقيقي أليس كذلك ؟ 1247 01:02:39,226 --> 01:02:40,226 ... يجب أن أذهب إلى مستشفى 1248 01:02:40,228 --> 01:02:40,787 إنتظر لحظة 1249 01:02:40,788 --> 01:02:41,412 فنحن نتحدث 1250 01:02:41,413 --> 01:02:43,255 لقد أطلقت الرصاص على حارسك ... ( الشخصي سيد ( باين 1251 01:02:43,914 --> 01:02:44,914 ... وهذا 1252 01:02:45,728 --> 01:02:46,728 ... هذا 1253 01:02:46,991 --> 01:02:48,938 أداة خيالية من مسرح الجريمة 1254 01:02:51,478 --> 01:02:52,478 ماذا تريد ؟ 1255 01:02:53,099 --> 01:02:55,625 في البداية لا أحب فكرة انظر ثم خبر بما حدث 1256 01:02:58,413 --> 01:03:00,663 فنسيت ) يجب عليك ) أن تذهب وتحضر الطفل 1257 01:03:00,664 --> 01:03:02,664 لست أدري هل هناك شيء آخر لأفعله ايضا ؟ 1258 01:03:02,914 --> 01:03:04,703 هذا أنت ... تخطط لعملية خطف طفل 1259 01:03:04,912 --> 01:03:05,724 ... ستمر بوقت عصيب 1260 01:03:05,725 --> 01:03:06,473 إنها الشرطة الفدرالية 1261 01:03:06,474 --> 01:03:08,000 هذه آخر أيام عمرك 1262 01:03:08,099 --> 01:03:09,256 أخبرني ماذا تريد ؟ 1263 01:03:09,662 --> 01:03:11,285 ... و ( فينيس) يعترف هنا بأنه سرق 1264 01:03:11,286 --> 01:03:12,759 ... جافير ) يحصل على مكافئة نهاية الخدمة ) 1265 01:03:13,224 --> 01:03:15,276 ... خمس سنوات , خدمات وعلاج لاسنانه 1266 01:03:15,849 --> 01:03:18,429 ... هذا مهم جداً ولن يشرب من كاسك مرة أخرى 1267 01:03:19,176 --> 01:03:20,726 وهل تعلم ماذا أيضا ؟ ... لأجل الكريسماس 1268 01:03:20,727 --> 01:03:23,727 ( سيقضيه في حاويات القمامة في الكليات( ديفيد ما رأيك في ذلك ؟ 1269 01:03:24,293 --> 01:03:25,723 حسناً , لننتهي من ذلك 1270 01:03:25,852 --> 01:03:27,599 ... سيكون هذا هو سلاح الجريمة خلال عشرون دقيقة 1271 01:03:27,600 --> 01:03:29,225 ان لم يذهب ( فينيس ) خلالها الى المستشفى 1272 01:03:29,226 --> 01:03:30,278 والمستندات ؟ 1273 01:03:31,852 --> 01:03:33,220 المعلومات الرسمية ؟ 1274 01:03:33,538 --> 01:03:35,432 سنرى كم انت ولد مطيع 1275 01:03:36,037 --> 01:03:37,300 لأنني سأراقبك فقط 1276 01:03:46,341 --> 01:03:47,850 ... ( لقد نظفت مكانك جيدا ( بريتي 1277 01:03:47,885 --> 01:03:49,776 لكن سيكون عليك إستبدال السجادة 1278 01:03:49,873 --> 01:03:52,461 ولن يكون هناك من يضايقك أنت أو عائلتك بعد الان 1279 01:03:53,527 --> 01:03:54,527 يمكنك الذهاب الى منزلك 1280 01:03:58,215 --> 01:03:59,215 أشكرك 1281 01:03:59,341 --> 01:04:01,709 ... لا اعرف كيف أعبر عن ذلك, ولكن 1282 01:04:03,215 --> 01:04:04,320 لا عليك 1283 01:04:33,466 --> 01:04:34,466 أجل ؟ 1284 01:04:34,652 --> 01:04:36,178 هل يمكنني إستخدام المنظار ؟ 1285 01:04:37,926 --> 01:04:40,239 أعرف أنه لديك ولكنك لا تستخدمه 1286 01:04:40,240 --> 01:04:43,292 فانت تحتاجها لمراقبتي ... وها انا هنا الان , لذا 1287 01:04:45,176 --> 01:04:46,176 من فضلك 1288 01:04:47,239 --> 01:04:47,865 قاتل .. قاتل 1289 01:04:47,866 --> 01:04:48,866 قاتل .. قاتل 1290 01:04:49,710 --> 01:04:52,762 عملك كجاسوس لا يهم ... إن ساعدت في تمرد القوات 1291 01:04:52,770 --> 01:04:55,980 أو محاربة حاكم مُتسلط أو ان تعلم ... فنون القتال لطفل في الصف الثالث 1292 01:04:56,834 --> 01:05:00,307 لا شيء أجمل من مساعدة طفل ... صغير ليضرب شخص شرير على مؤخرته 1293 01:05:11,834 --> 01:05:13,456 ... ولا شيء أسوء من الاشباح 1294 01:05:13,457 --> 01:05:15,144 الذين تلعب معهم 1295 01:05:15,145 --> 01:05:16,566 شخص ما يلعب بقوة 1296 01:05:26,460 --> 01:05:27,456 من ؟ 1297 01:05:27,457 --> 01:05:30,246 بعض عملاء الاستخبارات لا يعيشون ... في مقصورات بيروقراطية 1298 01:05:30,272 --> 01:05:31,956 هذا شخص أكثر أناقة 1299 01:05:33,623 --> 01:05:34,667 ... ليس من المباحث الفيدرالية 1300 01:05:34,696 --> 01:05:37,897 فهم ليسوا مُبدعين ولا يستمرون في مراقبة رجالهم أيضا 1301 01:05:38,520 --> 01:05:40,730 هذا شخص يعرف تماماً ما يفعله 1302 01:05:41,272 --> 01:05:43,166 شخص ما يريد أن يوصل لك رسالة 1303 01:05:44,148 --> 01:05:45,148 أهلا بك في ميامي 1304 01:05:46,507 --> 01:05:51,030 إلى اللقاء في الحلقة القادمة