1 00:00:01,068 --> 00:00:02,835 My name is Michael Westen. 2 00:00:02,870 --> 00:00:05,639 I used to be a spy until-- 3 00:00:05,673 --> 00:00:08,041 - [ Man ] We got a burn notice on you. You're blacklisted. - [ Whistles ] 4 00:00:08,076 --> 00:00:10,510 [ Michael Narrating ] When you're burned, you've got nothing-- 5 00:00:10,544 --> 00:00:13,281 no cash, no credit, no job history. 6 00:00:13,314 --> 00:00:15,682 You're stuck in whatever city they decide to dump you in. 7 00:00:15,715 --> 00:00:17,217 - Where am I? - Miami. 8 00:00:18,185 --> 00:00:20,821 You do whatever work comes your way. 9 00:00:20,853 --> 00:00:24,391 - You rely on anyone who's still talking to you-- - [ Laughs ] 10 00:00:24,425 --> 00:00:26,527 - a trigger-happy ex-girlfriend-- - Should we shoot them? 11 00:00:26,559 --> 00:00:29,396 an old friend who used to inform on you to the F.B.I.-- 12 00:00:29,429 --> 00:00:31,699 You know spies. Bunch of bitchy little girls. 13 00:00:31,731 --> 00:00:34,101 - Family too-- - Hey, is that your mom again? 14 00:00:34,134 --> 00:00:36,469 - if you're desperate. - Someone needs your help, Michael. 15 00:00:36,503 --> 00:00:40,374 Bottom line: As long as you're burned, you're not going anywhere. 16 00:00:53,654 --> 00:00:55,122 [ Michael Narrating ] When you're pursuing someone, 17 00:00:55,155 --> 00:00:59,292 it's tempting to focus exclusively on overtaking the other person. 18 00:01:04,831 --> 00:01:07,334 It's often better to force the person you're chasing... 19 00:01:07,367 --> 00:01:09,469 to go faster than the terrain allows... 20 00:01:09,503 --> 00:01:11,805 and wait for them to make a mistake. 21 00:01:15,942 --> 00:01:18,045 But even when a chase ends, 22 00:01:18,078 --> 00:01:21,481 you can never assume the other person will give up without a fight. 23 00:01:21,515 --> 00:01:23,417 It's over. 24 00:01:23,450 --> 00:01:25,418 It's not over, Michael. One more time. 25 00:01:25,453 --> 00:01:26,887 No. That was our tie-breaker, Fi. 26 00:01:26,920 --> 00:01:29,222 Best out of five then. Hate to see you lose again. 27 00:01:30,022 --> 00:01:31,459 [ Yelps ] 28 00:01:31,492 --> 00:01:32,825 Fi! Ahh! 29 00:01:32,859 --> 00:01:34,328 Yes, you would. 30 00:01:34,361 --> 00:01:37,965 I can be a very sore loser. 31 00:01:37,997 --> 00:01:40,801 I could get used to this new life of yours, Michael. 32 00:01:42,436 --> 00:01:46,006 The people who burned you are gone. We're taking vacations. 33 00:01:46,039 --> 00:01:50,510 Yeah, these vacations are gonna kill me pretty quickly if you keep riding like that, Fi. 34 00:01:50,543 --> 00:01:52,146 There are worse ways to go. 35 00:01:52,180 --> 00:01:53,313 [ Footsteps ] 36 00:01:55,748 --> 00:01:59,152 Sir, you have a phone call back at the office-- from Langley. 37 00:02:00,254 --> 00:02:01,921 [ Sighs ] 38 00:02:01,954 --> 00:02:06,025 Next time, we're going to the Riviera, not a government training facility. 39 00:02:06,058 --> 00:02:08,329 Ohh! Okay. 40 00:02:15,669 --> 00:02:17,871 [ Chattering ] 41 00:02:24,677 --> 00:02:27,247 How you doing, Max? [ Sighs ] 42 00:02:31,752 --> 00:02:34,555 How was Costa Rica? Not bad for government funded R & R. 43 00:02:34,587 --> 00:02:36,389 Thanks for setting that up. Yep. 44 00:02:36,424 --> 00:02:38,725 Consider it a "welcome back" gift. 45 00:02:38,759 --> 00:02:40,927 So, here we are. 46 00:02:40,961 --> 00:02:44,097 Your first official government gig in-- How long has it been? 47 00:02:44,131 --> 00:02:47,401 It's been a while. So what's the job? 48 00:02:47,435 --> 00:02:51,239 Who's the job, actually-- Carson Huxley. 49 00:02:51,271 --> 00:02:54,574 He's a Brit, he's a genius, and he's a very valuable asset of ours. 50 00:02:59,479 --> 00:03:01,848 That guy? He looks like he's about to eat the worm. 51 00:03:01,882 --> 00:03:06,520 That guy has the I.Q. of a rocket scientist and the libido of a rock star. 52 00:03:06,554 --> 00:03:09,223 He's one of Her Majesty's top nuclear engineers. 53 00:03:09,257 --> 00:03:13,227 He also likes to cheat on his wife at conferences like this. 54 00:03:13,260 --> 00:03:15,695 It's a blackmailer's dream come true. 55 00:03:15,728 --> 00:03:18,064 All it takes is a few pictures with the wrong woman. 56 00:03:18,098 --> 00:03:21,301 [ Michael Narrating ] Intelligence agencies spend more money protecting secrets... 57 00:03:21,335 --> 00:03:23,002 than stealing them. 58 00:03:23,036 --> 00:03:26,240 But no digital encryption or biometrically locked vaults... 59 00:03:26,274 --> 00:03:30,176 can keep sensitive information from spilling out of an indiscreet asset's mouth, 60 00:03:30,210 --> 00:03:34,981 which is why one of the most common duties for a spy is babysitting. 61 00:03:35,014 --> 00:03:37,751 We picked up some chatter that he'd be approached here. 62 00:03:37,784 --> 00:03:40,120 Any specifics on who's doing the approaching? 63 00:03:40,152 --> 00:03:42,823 No, I don't know. But I'm guessing that whoever it is... 64 00:03:42,855 --> 00:03:44,957 is not gonna be too hard on the eyes. 65 00:03:44,991 --> 00:03:48,094 You know the drill. Chaperone the drunk, make sure he doesn't get lucky. 66 00:03:48,127 --> 00:03:49,796 And we all sleep easy at night. 67 00:03:52,064 --> 00:03:54,735 Oh, that's my cue. I'll, uh-- I'll take the first shift. 68 00:03:54,768 --> 00:03:59,139 You're on at 4:00. You get the tech-talk mixer in the Coconut Lounge. 69 00:03:59,171 --> 00:04:00,807 Knock 'em dead, buddy. 70 00:04:08,915 --> 00:04:13,486 Refinished floors, marble countertops, great ocean views-- 71 00:04:13,521 --> 00:04:16,456 It's the perfect bachelorette pad for someone like you. 72 00:04:16,490 --> 00:04:20,259 You know, I really should have shown you this before the others, but-- 73 00:04:20,293 --> 00:04:21,928 I'm gonna stop talking for just a minute... 74 00:04:21,961 --> 00:04:24,798 and give you guys a sec to really imagine the possibilities. 75 00:04:31,103 --> 00:04:32,004 [ Sighs ] 76 00:04:34,206 --> 00:04:37,810 Well, the balcony's big enough to lay prone with a sniper rifle, 77 00:04:37,845 --> 00:04:40,680 but there's really no obvious place for my snow globes. 78 00:04:41,715 --> 00:04:43,850 What do you think, Michael? 79 00:04:43,884 --> 00:04:45,252 Michael? 80 00:04:45,284 --> 00:04:48,755 - Huh? Yeah, I think so. - You think what? 81 00:04:48,788 --> 00:04:51,925 [ Cell Phone Rings ] I think... I got to take this. 82 00:04:51,959 --> 00:04:54,060 [ Beeps ] Yeah, Jesse. 83 00:04:57,230 --> 00:04:58,731 I'll meet you there in 15 minutes. 84 00:04:58,766 --> 00:05:01,000 [ Beeps ] You think what? 85 00:05:01,033 --> 00:05:03,637 I think we got to go. Jesse wants to meet. 86 00:05:04,805 --> 00:05:06,507 I'll wait outside. 87 00:05:10,110 --> 00:05:12,144 Where did your friend go? 88 00:05:12,178 --> 00:05:15,516 Oh, I'm afraid we haven't quite captured his attention today. 89 00:05:15,548 --> 00:05:17,617 But this isn't for him. It's for me. 90 00:05:17,651 --> 00:05:19,552 So maybe you and I can meet again Monday? 91 00:05:19,586 --> 00:05:21,754 Oh, no problem, you know, and don't worry. 92 00:05:21,788 --> 00:05:24,290 Lots of men don't really focus until it's time to negotiate. 93 00:05:24,324 --> 00:05:26,259 Yeah, well, that man doesn't focus... 94 00:05:26,293 --> 00:05:29,295 unless an international conspiracy is threatening to ruin his life. 95 00:05:29,329 --> 00:05:30,497 [ Chuckles ] 96 00:05:40,841 --> 00:05:44,043 My, my, my. Private security looks like the life. 97 00:05:44,076 --> 00:05:45,745 Nice suit. 98 00:05:45,778 --> 00:05:48,649 Yeah, it's got its perks. Look, um, I got a problem. 99 00:05:48,682 --> 00:05:51,985 I bet. The lease payments on that car must be scary. 100 00:05:52,019 --> 00:05:54,321 No. This is serious. Somebody came to me at work. 101 00:05:54,353 --> 00:05:57,156 There's a job. I don't know who else to talk to about it. 102 00:05:57,189 --> 00:06:00,461 Jesse, I-I have this thing with the government now. I can't really-- 103 00:06:00,494 --> 00:06:03,029 Mike, there's a whole bunch of people in some serious trouble, okay? 104 00:06:03,062 --> 00:06:06,065 It's my first job back. It's important. 105 00:06:06,098 --> 00:06:08,636 Are you talking life and death? 'Cause that's what I'm talking. 106 00:06:08,668 --> 00:06:11,904 There's a whole lot of girls that are going to die if we don't do something about it. 107 00:06:11,939 --> 00:06:13,807 Now, what, are you really too busy to help? 108 00:06:27,454 --> 00:06:30,389 So, you can get the details from the client, but the highlights are... 109 00:06:30,423 --> 00:06:33,192 human traffickers and about 20 missing girls. 110 00:06:33,225 --> 00:06:37,064 Jesse, I want to help, but your timing, right this minute, couldn't be worse. 111 00:06:37,096 --> 00:06:41,268 Yeah, Michael's new job at the C.I.A. requires some very exciting babysitting. 112 00:06:41,300 --> 00:06:44,904 Apparently, happy hour is more important than saving innocent young women. 113 00:06:44,937 --> 00:06:48,207 That's not exactly how I would put it, Fi-- Fi. 114 00:06:48,240 --> 00:06:51,711 How exactly would you put it, Mike? You're the one that's been about helping people, right? 115 00:06:51,745 --> 00:06:53,747 Is that all over now that you're back with the government? 116 00:06:53,781 --> 00:06:56,949 No, Jesse. I will help, just as soon as I can, but-- 117 00:06:56,983 --> 00:07:01,321 In the meantime, those of us who can prioritize are here for you, Jesse. 118 00:07:01,353 --> 00:07:03,055 I'll call Sam. 119 00:07:06,326 --> 00:07:08,896 Ryoko's the V.P. of sales for Pacific Rim Industries. 120 00:07:08,928 --> 00:07:11,197 My firm handles their security here in town, so-- 121 00:07:11,230 --> 00:07:13,500 When her cousin went missing, she figured I could help. 122 00:07:18,204 --> 00:07:21,975 My family back in Japan lives in a small village near Kyoto. 123 00:07:22,009 --> 00:07:26,312 They said some girls there were approached by men from the city-- 124 00:07:26,346 --> 00:07:30,518 criminals-- that convinced young women to go with them. 125 00:07:31,718 --> 00:07:34,521 The girls think they'll get job if they go. 126 00:07:34,555 --> 00:07:38,591 But, instead, they are forced to-- 127 00:07:38,625 --> 00:07:40,661 Your cousin is one of these girls? 128 00:07:40,694 --> 00:07:43,764 Norika. She's only 15. 129 00:07:43,797 --> 00:07:46,899 - And you think she's here in Miami? - Yes. I know it. 130 00:07:46,933 --> 00:07:50,504 Two days ago, one of the girls called her family in the village. 131 00:07:50,538 --> 00:07:53,240 First, she had to stolen phone from the men. 132 00:07:53,273 --> 00:07:58,612 She said she had seen a sign with the words "Port of Miami." 133 00:07:58,646 --> 00:08:01,615 Then someone took the phone away. 134 00:08:01,649 --> 00:08:05,586 Her father listened as she was killed. 135 00:08:07,353 --> 00:08:11,959 My relatives contacted me because... 136 00:08:11,992 --> 00:08:14,927 they don't know anyone else in Miami who can help them. 137 00:08:14,961 --> 00:08:17,329 - Have you gone to the police? - Yes. 138 00:08:17,363 --> 00:08:21,802 But they said there's not enough information to find Norika and the other girls. 139 00:08:21,834 --> 00:08:24,805 Well, they may be right. Miami is an awfully big haystack. 140 00:08:24,838 --> 00:08:26,639 Well, I might have a lead on our needle. 141 00:08:26,673 --> 00:08:29,877 My firm has some pretty high-level contacts in the telecom business. 142 00:08:29,910 --> 00:08:34,181 They pulled some strings. Turns out that the phone used to call the village... 143 00:08:34,213 --> 00:08:36,249 tracks to a hotel in South Beach-- Check that out. 144 00:08:36,283 --> 00:08:38,918 Could be one of our dirtbags is staying there. 145 00:08:38,951 --> 00:08:41,855 Son of a bitch is probably sipping mojitos as we speak. 146 00:08:41,889 --> 00:08:45,258 Not for long. Let's hope Mike hurries up with his C.I.A. job. 147 00:08:49,096 --> 00:08:52,065 [ Michael Narrating ] Covert security is all about making friends. 148 00:08:52,099 --> 00:08:55,302 You have to give yourself a plausible reason to be near your target. 149 00:08:55,335 --> 00:08:57,203 Some of the most important secrets in the world... 150 00:08:57,236 --> 00:09:00,974 have been protected by a guy with a few stories and a drink in his hand. 151 00:09:01,008 --> 00:09:04,144 [ Slurring ] I come off the plane-- I just fly into M.I.A.-- 152 00:09:04,177 --> 00:09:08,248 and a custom officer pulls out Cuban cigars-- a full box. 153 00:09:08,280 --> 00:09:11,985 And I say to him, "Is it too late to return 'em?" 154 00:09:12,019 --> 00:09:13,687 The same thing happened to me... 155 00:09:13,721 --> 00:09:15,889 trying to bring some peanuts back from Khartoum. 156 00:09:15,923 --> 00:09:18,357 I'm gonna get another drink-- another rum and Coke. 157 00:09:18,390 --> 00:09:20,559 Yeah, make it two. [ Mouths Words ] 158 00:09:20,594 --> 00:09:22,863 [ Cell Phone Rings ] Oh, bloody hell. 159 00:09:22,895 --> 00:09:24,463 You need to get that? 160 00:09:24,496 --> 00:09:26,232 Oh, most definitely not. 161 00:09:26,265 --> 00:09:29,036 It's my wife calling to complain about something or other. [ Ringing Stops ] 162 00:09:29,068 --> 00:09:31,605 - It's her specialty. - You been married long? 163 00:09:31,639 --> 00:09:34,741 Oh, 23 very long years. 164 00:09:34,774 --> 00:09:37,677 She can't be all that bad. You've not met my wife. 165 00:09:37,711 --> 00:09:39,980 [ Laughing ] Count yourself lucky. 166 00:09:40,013 --> 00:09:41,782 I don't see a wedding ring on that finger. 167 00:09:41,815 --> 00:09:43,750 My advice-- keep it that way. 168 00:09:43,783 --> 00:09:45,786 Marriage is like a loaf of bread. 169 00:09:45,818 --> 00:09:48,455 It tastes great at the start, but it goes stale very fast. 170 00:09:48,488 --> 00:09:51,457 At this point, it's just one barney after another. "Barney"? 171 00:09:51,490 --> 00:09:53,092 Yeah, fight. Mmm. 172 00:09:53,125 --> 00:09:55,227 You don't have to tell me about fighting. 173 00:09:55,261 --> 00:09:57,264 My girlfriend-- 174 00:09:57,297 --> 00:09:59,432 She'll just explode. I mean, if I'm looking at another woman-- 175 00:09:59,466 --> 00:10:01,600 Look who's coming over. I bought them a couple of drinks earlier. 176 00:10:01,634 --> 00:10:04,336 [ Michael Narrating ] Controlling an unruly asset is tough, 177 00:10:04,370 --> 00:10:06,807 especially when women and alcohol are combined. 178 00:10:06,840 --> 00:10:08,607 Which is why, as a general rule, 179 00:10:08,642 --> 00:10:12,913 you don't even try to control the hunter-- you just scare off the prey. 180 00:10:12,946 --> 00:10:14,447 Oh! Oh! [ Glass Breaks ] 181 00:10:14,480 --> 00:10:17,549 Oh! My girlfriend is gonna kill me. 182 00:10:17,583 --> 00:10:19,086 This-- She bought me this suit. 183 00:10:19,119 --> 00:10:20,653 Hey, look, pipe down, will you, man? 184 00:10:20,687 --> 00:10:22,990 Oh, like your wife is any different. 185 00:10:23,023 --> 00:10:24,356 Oh, no. 186 00:10:24,390 --> 00:10:27,460 Damn it. Damn. 187 00:10:27,494 --> 00:10:29,897 Wait. Where are they going? Oh. 188 00:10:29,929 --> 00:10:31,899 Hey, let's get another drink. 189 00:10:38,571 --> 00:10:42,142 I'm guessing that's the guy. I slipped the concierge my last 50... 190 00:10:42,174 --> 00:10:44,411 to find out which guest checked in with a Japanese passport. 191 00:10:44,443 --> 00:10:47,647 He pointed me to him. Said the guy's name is Takeda. 192 00:10:47,681 --> 00:10:52,820 Son of a bitch has 20 girls locked in a box somewhere... and he's lounging poolside. 193 00:10:52,852 --> 00:10:54,620 Check out that missing digit. 194 00:10:54,653 --> 00:10:57,224 Either he's Japanese mafia or he's been keeping a pet tiger. 195 00:10:57,256 --> 00:10:59,459 Well, that would explain the shiny suit. 196 00:10:59,491 --> 00:11:02,696 You don't want to be flashing your yakuza tattoos all over South Beach. 197 00:11:02,730 --> 00:11:04,197 Might raise a few eyebrows. 198 00:11:08,400 --> 00:11:11,104 - [ No Audible Dialogue ] - What's this all about? 199 00:11:14,541 --> 00:11:17,911 I don't know. But you can bet that guy's greased a few palms of his own around this hotel. 200 00:11:20,346 --> 00:11:21,347 What's he doing? 201 00:11:25,251 --> 00:11:26,953 That waiter was awfully friendly. 202 00:11:29,255 --> 00:11:31,124 Looks like Takeda got tipped off. 203 00:11:31,158 --> 00:11:33,525 Yeah, I'd say so. He set fire to his I.D. and his phone. 204 00:11:33,559 --> 00:11:35,796 Probably thinks we're cops. 205 00:11:35,828 --> 00:11:37,364 Jesse, take the car. I'll meet you out front. 206 00:11:49,275 --> 00:11:51,945 All right, end of the line, pal. Just drop your-- 207 00:12:06,225 --> 00:12:08,961 Ooh! God! 208 00:12:17,370 --> 00:12:18,404 [ Tires Screeching ] 209 00:12:20,539 --> 00:12:21,508 Takeda! 210 00:12:22,708 --> 00:12:24,211 - [ Tires Screeching ] - [ Grunts ] 211 00:12:24,244 --> 00:12:26,479 - [ Woman ] Oh, my God! - Well, that slowed him down. 212 00:12:26,513 --> 00:12:29,015 Well, it was either that or taking a bullet. [ Groaning ] 213 00:12:29,048 --> 00:12:31,784 It's okay. It's okay. I'm a doctor. Back off. 214 00:12:31,818 --> 00:12:35,022 Please don't touch him. He's in shock. We got to get this man to a hospital. 215 00:12:35,054 --> 00:12:37,524 - Hey, you guys need some help? - Get away from me! 216 00:12:37,557 --> 00:12:39,392 Yeah, we need some help. 217 00:12:39,426 --> 00:12:42,394 - I'll kill you! - [ Fiona ] In you go. 218 00:12:42,428 --> 00:12:44,865 - Aah! - Hush, now. 219 00:12:44,898 --> 00:12:47,634 Talking's only gonna make it hurt worse. 220 00:12:47,667 --> 00:12:48,500 [ Tires Squealing ] 221 00:12:53,139 --> 00:12:55,042 [ Michael Narrating ] Interrogating a captive... 222 00:12:55,075 --> 00:12:56,976 isn't just about what you know about them, 223 00:12:57,009 --> 00:12:59,211 it's about what they know about you. 224 00:12:59,245 --> 00:13:02,014 If they think you're cops, they'll behave one way. 225 00:13:02,048 --> 00:13:04,116 If they think you're rivals, they'll behave another. 226 00:13:04,150 --> 00:13:06,119 It's a choice you only get to make once, 227 00:13:06,153 --> 00:13:08,855 so you have to do your homework and get it right the first time. 228 00:13:08,889 --> 00:13:10,490 How have you been playing it? 229 00:13:10,523 --> 00:13:12,759 Like we're rival traffickers, looking for some girls. 230 00:13:12,792 --> 00:13:16,428 The problem is, Takeda thinks that me and Fi and Jesse are just soldiers. 231 00:13:16,462 --> 00:13:19,032 You know how it is with these yakuza guys-- it's all about hierarchy. 232 00:13:19,066 --> 00:13:23,169 So I was thinking-- It was time for the big, bad boss to make an appearance. 233 00:13:23,202 --> 00:13:25,572 The bigger, the better, Mike. How badly is he hurt? 234 00:13:25,605 --> 00:13:29,109 Uh, pretty bad. He's got a busted hip and one of his arms is broken. 235 00:13:29,142 --> 00:13:30,844 I mean, the guy's a lunatic. 236 00:13:30,878 --> 00:13:34,181 Tried to play a game of human Frogger, and it didn't quite work out for him. 237 00:13:34,213 --> 00:13:36,816 Frogger-- it's a video game from the '80s. 238 00:13:36,850 --> 00:13:38,518 Never mind. 239 00:13:38,551 --> 00:13:41,053 It's gonna be tough to get him to talk when he's in so much pain. 240 00:13:41,087 --> 00:13:46,326 Yeah, I thought about that. That's why, um, I called in someone else to play nurse. 241 00:13:46,359 --> 00:13:49,229 Absolutely not. It is too dangerous. 242 00:13:49,261 --> 00:13:51,831 Michael, you're gonna be outside with your gun, 243 00:13:51,865 --> 00:13:54,801 and you've got the man shackled to the bed, for God's sake. 244 00:13:54,834 --> 00:13:56,602 How dangerous could it be? 245 00:13:56,635 --> 00:14:00,206 The guy is a yakuza gangster. I'm not putting you in the same room with him. 246 00:14:00,240 --> 00:14:02,875 Uh, I'm sorry. I thought you were running out of time... 247 00:14:02,909 --> 00:14:05,445 and that people were going to die. 248 00:14:05,477 --> 00:14:07,447 Do you have a better idea that doesn't involve me? 249 00:14:11,451 --> 00:14:12,652 [ Scoffs ] 250 00:14:12,684 --> 00:14:16,222 Right. Okay, then. Guess I'm on. 251 00:14:16,255 --> 00:14:20,894 Listen, Mom. This guy can't know that you're working with us. 252 00:14:20,927 --> 00:14:23,596 He has to believe we forced you to do this. 253 00:14:23,629 --> 00:14:26,399 I think I can manage that. No, I don't think you understand. 254 00:14:26,432 --> 00:14:29,235 I'm gonna have to treat you as bad as I treat him or even worse. 255 00:14:29,269 --> 00:14:31,738 I get it. I don't think you do, Mom. 256 00:14:31,770 --> 00:14:34,474 It's not gonna feel like an act. It's not gonna be pleasant. 257 00:14:34,506 --> 00:14:37,644 Michael, just do me a favor and don't worry about me. 258 00:14:37,677 --> 00:14:40,312 [ Michael Narrating ] Using civilians in undercover operations... 259 00:14:40,346 --> 00:14:42,349 is all about emotional manipulation. 260 00:14:42,381 --> 00:14:45,217 So it's your job to help them be who they need to be, 261 00:14:45,251 --> 00:14:48,520 feel what they need to feel, by any means necessary. 262 00:14:48,554 --> 00:14:49,655 Hey! 263 00:14:51,158 --> 00:14:53,525 Are you as deaf as you are dumb? 264 00:14:53,559 --> 00:14:58,298 You pick up that damn bag, you get inside and stitch this son of a bitch up! 265 00:14:58,331 --> 00:15:02,501 Let's go! Move it! Get your sorry ass in there now! 266 00:15:09,076 --> 00:15:12,278 I'll give her a minute then go in myself. 267 00:15:17,350 --> 00:15:19,086 [ Groaning ] 268 00:15:19,119 --> 00:15:21,187 I'm sorry. I know. I know this hurts. 269 00:15:21,221 --> 00:15:23,355 Can I get you anything for the pain? 270 00:15:26,025 --> 00:15:28,061 Do you understand English? 271 00:15:28,095 --> 00:15:31,063 - Aren't you done yet? - I'm sorry. 272 00:15:31,097 --> 00:15:33,033 - What kind of nurse are you? - I'm sorry. It's just-- 273 00:15:33,066 --> 00:15:35,868 "I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!" [ Grunting ] 274 00:15:35,902 --> 00:15:40,039 Shape up, darlin', or he won't be the only one who needs some serious medical attention. 275 00:15:40,072 --> 00:15:41,975 Get over there! Don't move! 276 00:15:42,009 --> 00:15:43,576 Keep your mouth shut! 277 00:15:44,876 --> 00:15:48,048 Listen up! Pay attention to me. 278 00:15:48,081 --> 00:15:50,317 You and I need to have a little talky-talk. 279 00:15:50,350 --> 00:15:55,455 Now, I'm gonna speak real slow so you understand me. 280 00:15:55,488 --> 00:15:58,325 I need to know where those sweet little Asian girls are. 281 00:15:58,357 --> 00:15:59,959 'Cause let me tell you something. 282 00:15:59,993 --> 00:16:03,495 I control that particular import business here in Miami-- me. 283 00:16:03,529 --> 00:16:06,265 Any shipments that come through here are mine. 284 00:16:06,298 --> 00:16:08,801 You cooperate, I'll let you live. You don't-- 285 00:16:08,835 --> 00:16:11,471 [ Chuckles ] 286 00:16:11,504 --> 00:16:13,105 What's funny? 287 00:16:13,139 --> 00:16:18,411 You think you can threaten me? Hmm? 288 00:16:18,445 --> 00:16:23,015 Once... I fall asleep on guard duty. 289 00:16:24,583 --> 00:16:25,985 You know who do this? 290 00:16:27,086 --> 00:16:30,523 I do... to punish, 291 00:16:30,557 --> 00:16:32,292 to remind me. 292 00:16:34,161 --> 00:16:36,528 You think I will betray my own people? 293 00:16:36,562 --> 00:16:38,697 If you let me go, 294 00:16:38,730 --> 00:16:43,669 me and my people will find you and only kill you. 295 00:16:43,702 --> 00:16:45,705 If you don't, 296 00:16:45,738 --> 00:16:48,607 you can watch them kill your whole family first. 297 00:16:48,640 --> 00:16:52,044 [ Screaming ] 298 00:16:52,078 --> 00:16:54,413 There are worse things to lose than a finger. 299 00:16:54,447 --> 00:16:57,317 [ Grunts, Breathing Heavily ] 300 00:16:58,618 --> 00:17:02,754 Move. Move! Let's go! I said move! 301 00:17:02,788 --> 00:17:04,090 [ Door Slams ] 302 00:17:12,731 --> 00:17:15,067 It's okay. I'll do it. 303 00:17:19,571 --> 00:17:20,740 You all right? 304 00:17:23,143 --> 00:17:24,810 You said it wouldn't be pleasant. [ Chuckles ] 305 00:17:24,844 --> 00:17:27,279 I had to upset you. I didn't know how else to do it. 306 00:17:27,314 --> 00:17:30,217 I know. It was just-- 307 00:17:36,355 --> 00:17:38,357 I hadn't seen that in a long time. 308 00:17:40,492 --> 00:17:41,693 Seen what? 309 00:17:44,763 --> 00:17:45,832 Nothing. 310 00:17:48,500 --> 00:17:51,438 I'll be-- I'll be all right. I just need a minute. 311 00:17:53,072 --> 00:17:56,675 [ Door Opens, Closes ] 312 00:17:58,577 --> 00:18:01,580 What's she talking about, Michael? 313 00:18:01,614 --> 00:18:03,583 It's not something I want to talk about right now. 314 00:18:08,355 --> 00:18:10,390 You're upset. No, I'm fine. 315 00:18:10,423 --> 00:18:12,424 We just need to find out what this guy knows. 316 00:18:12,459 --> 00:18:15,027 The girls will be on their way to a buyer soon. 317 00:18:15,060 --> 00:18:18,298 What are you thinking? Drugging him's our best option. 318 00:18:18,330 --> 00:18:19,965 Get him relaxed, get him talking. 319 00:18:19,999 --> 00:18:22,269 I'll call Sugar. No, I can do that. 320 00:18:22,301 --> 00:18:25,137 But cracking him's gonna take more than a few hours. 321 00:18:25,172 --> 00:18:28,174 So I need your help... 322 00:18:28,907 --> 00:18:29,909 with my other thing. 323 00:18:29,942 --> 00:18:31,743 With your C.I.A. job? 324 00:18:31,778 --> 00:18:35,214 Playboy needs a sitter. Pretty hard for a foreign operative to get close... 325 00:18:35,248 --> 00:18:36,883 if you're sitting right next to him. 326 00:18:36,915 --> 00:18:39,751 I wouldn't ask if I didn't have to, Fi. Okay. 327 00:18:45,224 --> 00:18:48,694 [ Michael Narrating ] When you can't keep an asset away from his favorite vice, 328 00:18:48,728 --> 00:18:51,897 it's often better to supply him with a safe target, 329 00:18:51,931 --> 00:18:55,835 which is one reason why female operatives are trained in how to keep men interested... 330 00:18:55,867 --> 00:18:58,069 while fending them off like aikido masters. 331 00:18:58,104 --> 00:19:02,842 [ British Accent ] Who would have thought a nuclear engineer could be so very... charming? 332 00:19:02,875 --> 00:19:05,912 You're far too gorgeous to be at a conference like this. 333 00:19:05,944 --> 00:19:09,348 Are you sure you're not lost-- English lass like yourself? 334 00:19:09,382 --> 00:19:11,550 [ Chuckles ] I found you. 335 00:19:11,584 --> 00:19:15,288 I haven't really explored Miami very much. 336 00:19:15,321 --> 00:19:17,257 What do you say we venture out of this bar? 337 00:19:17,289 --> 00:19:19,692 And your wife won't mind? Hmm? 338 00:19:19,726 --> 00:19:23,462 You have a tan line on your ring finger. 339 00:19:26,097 --> 00:19:27,767 Huh. Well-- 340 00:19:28,901 --> 00:19:30,569 [ Chuckles ] Why pretend? 341 00:19:30,603 --> 00:19:33,072 Yes, married. Guilty as charged. 342 00:19:33,105 --> 00:19:34,540 You know, love, it's-- it's over. 343 00:19:34,574 --> 00:19:37,977 I'm just looking for someone more exciting, more my speed. 344 00:19:38,009 --> 00:19:39,546 Maybe we should-- 345 00:19:39,578 --> 00:19:43,950 [ Grunts ] venture out after all. 346 00:19:43,982 --> 00:19:45,285 Really? 347 00:19:46,018 --> 00:19:47,854 Your room or mine? 348 00:19:47,886 --> 00:19:51,891 I have something much, much, much, much more fun in mind. 349 00:19:54,527 --> 00:19:56,796 - [ Engine Revving ] - [ Tires Squealing ] 350 00:19:58,029 --> 00:20:00,467 [ Chuckles ] 351 00:20:00,500 --> 00:20:02,701 Oh, I love the way you tease. 352 00:20:02,734 --> 00:20:04,336 Your wife isn't the teasing sort? 353 00:20:04,371 --> 00:20:06,439 My wife? Oh, God! 354 00:20:06,472 --> 00:20:11,644 Her idea of a fun time is having a conversation about gardening or home decor. 355 00:20:11,678 --> 00:20:13,246 No. 356 00:20:13,279 --> 00:20:16,615 How many times do I have to listen to her droning on about hanging curtains... 357 00:20:16,648 --> 00:20:18,351 before I up and hang myself? 358 00:20:18,384 --> 00:20:21,288 Whoo! I'm bored just hearing about it. 359 00:20:21,320 --> 00:20:26,393 Oh, God. You are the kind of girl I have been looking for all my life. 360 00:20:26,425 --> 00:20:29,362 You and I were meant to be together. 361 00:20:29,395 --> 00:20:32,865 No talking about curtains with you. 362 00:20:32,898 --> 00:20:35,335 No, no, no. 363 00:20:35,367 --> 00:20:38,538 I prefer to live on the edge. Don't you? 364 00:20:38,570 --> 00:20:39,705 Oh, yes! 365 00:20:41,240 --> 00:20:44,443 - [ Engine Revving ] - [ Tires Squealing ] 366 00:20:46,479 --> 00:20:50,849 Oh! Tell me when to turn. Tell me. Tell me. Tell me! Tell me! Tell me! 367 00:20:50,883 --> 00:20:53,819 What are you doing? I'm living on the edge! 368 00:20:53,853 --> 00:20:55,587 - Left! Make a left! - [ Horn Honks ] 369 00:20:56,955 --> 00:20:58,023 - [ Chuckles ] - Right! 370 00:20:59,191 --> 00:21:00,527 - [ Horn Honks ] - Left! 371 00:21:03,028 --> 00:21:04,330 Right! 372 00:21:05,096 --> 00:21:06,732 [ Horn Honks ] 373 00:21:06,766 --> 00:21:08,200 Left! 374 00:21:08,233 --> 00:21:10,869 Oh, God! Don't you feel alive? 375 00:21:10,903 --> 00:21:13,640 Stop! Oh, for the love of God, stop! 376 00:21:14,374 --> 00:21:16,041 [ Tires Screeching ] 377 00:21:20,313 --> 00:21:22,114 [ Breathing Heavily ] 378 00:21:22,147 --> 00:21:23,281 Oh. 379 00:21:24,317 --> 00:21:26,685 [ Beeping ] Why don't we call your wife... 380 00:21:26,719 --> 00:21:28,820 and tell her that you've found your soul mate? 381 00:21:28,855 --> 00:21:30,589 Don't you dare! 382 00:21:31,324 --> 00:21:32,459 [ Grunts ] 383 00:21:32,924 --> 00:21:34,461 [ Gasping ] 384 00:21:40,866 --> 00:21:43,736 [ Michael Narrating ] A necessary evil that goes along with being a spy... 385 00:21:43,769 --> 00:21:47,239 is maintaining friendships with all sorts of unsavory people-- 386 00:21:47,272 --> 00:21:49,509 like drug dealers, for example. 387 00:21:51,176 --> 00:21:52,278 Yo, Mikey! 388 00:21:52,310 --> 00:21:53,945 Mikey! 389 00:21:55,647 --> 00:21:57,549 Mikey? Really, Sugar? Try it again. 390 00:21:57,584 --> 00:21:58,851 Uh-- 391 00:21:58,884 --> 00:22:02,388 Of course, some friendships are friendlier than others. 392 00:22:05,924 --> 00:22:09,628 Michael, hey. I got over here as quick as I could. 393 00:22:09,662 --> 00:22:12,832 Hospital-grade amphetamines and phenobarbital. 394 00:22:12,865 --> 00:22:14,967 What kind of party you got going on in here, huh? 395 00:22:15,000 --> 00:22:19,137 Time to go, Sugar. Consider us almost even. Hold it. Hold on. 396 00:22:19,171 --> 00:22:23,643 I feel it'd be irresponsible of me to hand that over to you without a consult. 397 00:22:23,675 --> 00:22:26,378 It's gonna knock you flat, but in a good way. 398 00:22:27,846 --> 00:22:29,415 Yeah. Okay. 399 00:22:29,449 --> 00:22:33,251 Now, Mom, you're gonna have to hold him down. You need to find a vein. 400 00:22:33,285 --> 00:22:35,755 I know what I'm doing, Michael. Let's just get this over with. 401 00:22:36,388 --> 00:22:37,523 There you go. 402 00:22:39,991 --> 00:22:40,992 [ Door Opens ] 403 00:22:52,939 --> 00:22:55,007 It's just a little something to help with the pain. 404 00:23:00,046 --> 00:23:04,150 No shot. You understand? 405 00:23:04,182 --> 00:23:05,652 No shot. 406 00:23:05,684 --> 00:23:07,653 - I'm going in there. - Mike, don't. 407 00:23:07,686 --> 00:23:10,722 You pull her out of there, this is over. She can do this. 408 00:23:10,757 --> 00:23:12,959 If I don't give it to you, they're going to kill me. 409 00:23:12,991 --> 00:23:14,861 They'll kill you anyway. 410 00:23:16,194 --> 00:23:17,430 Help me. 411 00:23:18,698 --> 00:23:22,167 If you help me, my friends will save you. 412 00:23:22,201 --> 00:23:24,671 - What are they saying? - I don't know. The damn mikes aren't picking it up. 413 00:23:25,637 --> 00:23:28,740 No, I-I-I can't. You have to. 414 00:23:28,775 --> 00:23:30,710 This is your only chance. 415 00:23:31,943 --> 00:23:32,778 I don't know. 416 00:23:35,981 --> 00:23:38,984 Trust me. 417 00:23:43,355 --> 00:23:45,023 Okay. 418 00:23:48,027 --> 00:23:50,730 But I can't help you if I'm dead, and he wants you to take this shot. 419 00:23:57,903 --> 00:23:58,904 Damn it. 420 00:24:00,306 --> 00:24:01,807 What the hell are you doing in here? 421 00:24:01,840 --> 00:24:04,777 - I said give him the shot and get out! - I just finished. 422 00:24:05,612 --> 00:24:07,346 What were you two talking about? 423 00:24:07,378 --> 00:24:09,448 He-He asked for-- for-for water. 424 00:24:09,481 --> 00:24:10,982 What, do you have a problem with that? 425 00:24:12,684 --> 00:24:16,021 Get on out! Move! Get the hell out of here! 426 00:24:17,022 --> 00:24:18,657 [ Door Opens, Closes ] 427 00:24:21,059 --> 00:24:24,163 I'm sorry you had to go through that. 428 00:24:24,195 --> 00:24:27,165 He'll calm down once the drugs kick in. So you can go home now. 429 00:24:29,167 --> 00:24:31,671 I never gave him the shot. 430 00:24:31,703 --> 00:24:34,240 What? He asked for my help, and I agreed. 431 00:24:35,875 --> 00:24:38,877 Why would you do that? Because I think I can get him to talk. 432 00:24:40,846 --> 00:24:43,115 You are not going back in there. You are done. 433 00:24:43,148 --> 00:24:46,586 Really? And who's he gonna talk to, Michael? 434 00:24:47,787 --> 00:24:49,955 Now I may not be some expert interrogator, 435 00:24:49,989 --> 00:24:52,991 but I can tell you that the one person he is talking to right now... 436 00:24:54,861 --> 00:24:56,762 is me. 437 00:25:08,207 --> 00:25:11,778 Okay. Now if we play this right, Takeda's gonna ask you to contact his crew. 438 00:25:11,810 --> 00:25:15,948 If you find them, we can tail 'em back to where they're holding the girls. 439 00:25:15,981 --> 00:25:18,517 - Sounds like a good plan. - Yeah, but are you ready? 440 00:25:18,550 --> 00:25:21,854 Mike's really gonna have to come after you so Takeda doesn't think something's up. 441 00:25:21,887 --> 00:25:23,690 What does that mean? He's gonna yell, 442 00:25:23,722 --> 00:25:25,625 push you around, probably tear your blouse. 443 00:25:25,657 --> 00:25:27,192 It could get pretty rough, Mom. 444 00:25:27,226 --> 00:25:30,028 Rough? Why don't you just hit me? What? 445 00:25:30,061 --> 00:25:32,131 Oh, no, no. The-The blouse will sell it, Maddy. 446 00:25:32,163 --> 00:25:35,034 - A punch will sell it better. - I'm not gonna hit you, Mom. 447 00:25:35,067 --> 00:25:37,002 It's not like I haven't been hit before. 448 00:25:43,108 --> 00:25:45,877 Snap your head to the side when you feel the impact. 449 00:25:47,579 --> 00:25:50,849 But it'll still hurt. I know. 450 00:26:00,125 --> 00:26:02,193 - You ready to start talkin', boy? - [ Door Closes ] 451 00:26:03,229 --> 00:26:05,597 Woman, get in here! 452 00:26:06,565 --> 00:26:07,666 Good luck, Maddy. 453 00:26:14,707 --> 00:26:16,675 Does he look focused to you? 454 00:26:16,709 --> 00:26:18,443 I can't have him in this much pain. 455 00:26:18,477 --> 00:26:19,945 Did you give him the drugs? 456 00:26:19,979 --> 00:26:21,713 Yeah, I did. Then why aren't they working? 457 00:26:21,748 --> 00:26:23,915 - I don't-- I don't-- - "I d-- I don't--" 458 00:26:23,950 --> 00:26:26,218 - Maybe I miscalculated the dosage. - Maybe? 459 00:26:26,251 --> 00:26:27,686 [ Whimpers ] 460 00:26:28,319 --> 00:26:29,255 Oh. 461 00:26:30,757 --> 00:26:34,226 I'm sorry. Sorry doesn't cut it! 462 00:26:34,259 --> 00:26:37,829 If I come back in here after you drugged him and he's not cooperative, 463 00:26:37,864 --> 00:26:39,999 I'm gonna kill you. 464 00:26:40,031 --> 00:26:42,433 I'm gonna find me a nurse that actually has a brain. 465 00:26:42,468 --> 00:26:43,970 [ Punches Wall ] [ Gasps ] 466 00:26:48,374 --> 00:26:49,909 [ Door Opens ] 467 00:26:51,309 --> 00:26:52,377 [ Door Closes ] 468 00:27:01,753 --> 00:27:03,422 I'm not gonna last long. 469 00:27:03,454 --> 00:27:05,857 You said you had friends. 470 00:27:05,892 --> 00:27:11,931 I supposed to have meeting with boss today at Zorba's, 4:00. Call restaurant. 471 00:27:11,963 --> 00:27:14,767 Who do I ask for? Hiroshi. 472 00:27:16,535 --> 00:27:18,671 [ Sobs ] I'm sorry. 473 00:27:18,704 --> 00:27:20,906 I'm just so scared. 474 00:27:23,174 --> 00:27:24,676 You can do this. 475 00:27:25,344 --> 00:27:26,813 You have to do this. 476 00:27:27,747 --> 00:27:29,248 Only way we live. 477 00:27:31,017 --> 00:27:32,218 [ Sobs ] 478 00:27:32,250 --> 00:27:35,954 Okay. Looks like your ma got what we needed. 479 00:27:35,988 --> 00:27:38,356 Takeda's boys are gonna be at Zorba's at 4:00. 480 00:27:39,759 --> 00:27:41,993 Mike, uh, it's probably best if you stay here. 481 00:27:42,028 --> 00:27:44,296 Keep an eye on Takeda. Jesse and I can deal with this. 482 00:27:44,329 --> 00:27:47,933 Yeah. Sounds good, Sam. And I'll give Fi a call, see how she's doing with Huxley. 483 00:27:47,967 --> 00:27:49,000 Yeah. 484 00:27:52,838 --> 00:27:56,174 [ Michael Narrating ] The work of a spy doesn't always involve undermining people. 485 00:27:56,208 --> 00:27:58,509 Oftentimes, the solution to a problem... 486 00:27:58,544 --> 00:28:02,147 is simply convincing someone to behave like a better human being. 487 00:28:02,181 --> 00:28:04,316 But it may take more than a stern lecture. 488 00:28:04,349 --> 00:28:08,554 Oh, darling, where did you go? I could have driven us both back. 489 00:28:08,586 --> 00:28:11,123 Party's just getting started! 490 00:28:15,761 --> 00:28:17,596 - Leave me alone! - You don't mean that. 491 00:28:17,628 --> 00:28:19,932 I do! I do mean it! 492 00:28:19,965 --> 00:28:23,469 But we're meant to be together. No, we're not. 493 00:28:23,501 --> 00:28:27,272 How can you say that? I'm the girl you've been looking for all of your life. 494 00:28:27,306 --> 00:28:31,442 It's time to leave that bloody dreadful marriage of yours. No, it isn't. 495 00:28:31,477 --> 00:28:33,278 What? No. 496 00:28:33,311 --> 00:28:35,080 I'm not leaving my wife. 497 00:28:35,114 --> 00:28:39,751 But she's a boring old hag who only wants to talk about hanging curtains, remember? 498 00:28:39,786 --> 00:28:42,688 No. My wife's an angel. 499 00:28:42,721 --> 00:28:46,826 [ Gasps ] An angel? An angel? 500 00:28:46,858 --> 00:28:51,462 How dare you! You led me on! We're finished! 501 00:28:51,497 --> 00:28:52,999 [ Bangs On Door ] 502 00:28:56,701 --> 00:28:58,069 [ Sighs ] 503 00:29:06,178 --> 00:29:08,747 [ Beeping ] 504 00:29:12,750 --> 00:29:14,119 Sweetheart? 505 00:29:14,153 --> 00:29:16,288 Just called to see how you are. 506 00:29:17,355 --> 00:29:21,794 [ Chuckles ] Yes. Yes, I miss you too. 507 00:29:27,598 --> 00:29:29,335 [ Ryoko ] I should be inside the restaurant. 508 00:29:29,367 --> 00:29:31,603 No. No. Trust me. 509 00:29:31,636 --> 00:29:34,306 Takeda's yakuza buddies are going to be a lot less chatty... 510 00:29:34,339 --> 00:29:37,042 if they think one of their fellow diners understands 'em. 511 00:29:37,076 --> 00:29:39,444 Sam's in there. He's got a powerful mike. 512 00:29:39,478 --> 00:29:41,113 He's picking up whatever those guys are talking about. 513 00:29:41,146 --> 00:29:43,182 You'll be able to translate from here. I promise you. 514 00:29:43,214 --> 00:29:45,483 It's gonna be fine. Sam, how's it going in there? 515 00:29:46,384 --> 00:29:47,953 Nothing to report, 516 00:29:47,987 --> 00:29:49,855 other than that the boss is on his third green tea. 517 00:29:49,888 --> 00:29:51,690 I can hear every slurp. 518 00:29:51,722 --> 00:29:53,592 Mike doesn't mess around, does it? 519 00:29:53,625 --> 00:29:57,563 If your firm wants to lend us any more of its fancy toys, no complaints here. 520 00:29:57,596 --> 00:29:59,097 [ Bell Dings ] 521 00:29:59,131 --> 00:30:01,799 I think our friend's lunch date just arrived. 522 00:30:01,834 --> 00:30:04,536 [ Michael Narrating ] The most advanced directional microphones... 523 00:30:04,569 --> 00:30:08,507 can capture human speech at distances of 200 meters. 524 00:30:08,539 --> 00:30:11,809 So long as you have a clear line of sight on your target, 525 00:30:11,844 --> 00:30:15,646 there's nothing better for eavesdropping on a private conversation. 526 00:30:15,681 --> 00:30:19,018 [ Speaking Japanese ] 527 00:30:19,050 --> 00:30:21,420 [ Japanese Continues ] 528 00:30:24,155 --> 00:30:26,491 [ Man ] So Miami beach real estate is in the toilet, eh? 529 00:30:26,525 --> 00:30:28,994 Well, that commission just bought me... 530 00:30:29,028 --> 00:30:30,930 my winter home in Aspen. 531 00:30:30,962 --> 00:30:32,999 Sam, we're having some serious sound issues out here. 532 00:30:33,031 --> 00:30:34,566 Yeah. I'm gonna move closer. 533 00:30:35,733 --> 00:30:39,070 [ Japanese Continues ] 534 00:30:49,147 --> 00:30:51,049 Well, our yakuza friends just left. 535 00:30:51,083 --> 00:30:53,184 Sam, we cannot lose them. 536 00:30:53,219 --> 00:30:54,653 Yeah. I'm going after 'em. 537 00:30:54,685 --> 00:30:56,555 [ Michael Narrating ] When tailing someone dangerous, 538 00:30:56,587 --> 00:30:59,125 it's a good idea to give yourself an innocent-sounding reason... 539 00:30:59,157 --> 00:31:00,992 to be following your target. 540 00:31:01,027 --> 00:31:04,563 Most of the time, you won't need it, but if it turns out your target is onto you-- 541 00:31:05,530 --> 00:31:07,066 Why are you following us? 542 00:31:07,933 --> 00:31:09,800 you'll really need it. 543 00:31:09,835 --> 00:31:12,971 Whoa, whoa. Hey, guys. I think one of you left this on the table in there. 544 00:31:13,005 --> 00:31:14,573 I mean, she's a beaut. 545 00:31:14,605 --> 00:31:17,076 I would hate to lose a watch like this, if she were mine. 546 00:31:17,108 --> 00:31:22,681 Yes. That is mine. Thank you. 547 00:31:22,713 --> 00:31:24,782 [ Both Chuckle ] 548 00:31:24,816 --> 00:31:26,384 Okay, they just stole my watch. 549 00:31:27,920 --> 00:31:29,887 Sam, what the hell happened? You're supposed to be following them. 550 00:31:29,922 --> 00:31:32,290 Sorry, man. I had to bail. Those guys knew I was after 'em. 551 00:31:33,625 --> 00:31:37,596 - What's wrong? - I heard them talking about the girls. 552 00:31:37,628 --> 00:31:41,166 - She translated the last bit of the conversation. - Yeah? And? 553 00:31:41,200 --> 00:31:45,604 If Takeda doesn't check in within two hours, they're killing the girls-- all of them. 554 00:31:57,415 --> 00:31:59,250 [ Madeline ] Why would they kill the girls? 555 00:31:59,285 --> 00:32:02,221 Operational security. One of their guys has disappeared. 556 00:32:02,253 --> 00:32:04,923 These yakuza, they won't take any chances. 557 00:32:04,957 --> 00:32:07,993 What now, Mike? Let me think. 558 00:32:18,971 --> 00:32:21,140 What would you do if you were in my shoes? 559 00:32:23,509 --> 00:32:24,609 No, Mom. 560 00:32:24,643 --> 00:32:26,278 I'm asking you a question. 561 00:32:29,480 --> 00:32:31,083 He'd fake an escape with Takeda... 562 00:32:32,351 --> 00:32:34,420 to get him to lead us back to the girls. 563 00:32:36,122 --> 00:32:37,722 Sounds good. 564 00:32:37,756 --> 00:32:40,858 But you'd have to sell the fact that you got away from Mike somehow. 565 00:32:40,892 --> 00:32:44,730 Fine. I'll-I'll tell Takeda that I injected him with drugs. 566 00:32:44,762 --> 00:32:47,232 And that he pushed you past your breaking point. 567 00:32:47,266 --> 00:32:52,203 What? That he'd, what, do this? Something like that? 568 00:32:52,238 --> 00:32:54,339 Are you out of your mind, Ma? You can't go in there! 569 00:32:54,373 --> 00:32:56,342 I can. You'll do as I tell you!! 570 00:32:56,375 --> 00:32:59,478 Damn it! Don't tell me what I can't do! 571 00:33:02,748 --> 00:33:05,683 You can play your father in there, but not out here. 572 00:33:13,459 --> 00:33:16,095 Michael, you know this is the only way. 573 00:33:20,165 --> 00:33:21,599 [ Door Opens ] 574 00:33:22,867 --> 00:33:24,903 I'll call Fi and Jesse, let 'em know what's going on. 575 00:33:24,935 --> 00:33:26,438 [ Door Closes ] 576 00:33:30,409 --> 00:33:32,077 We gotta get out of here now. 577 00:33:32,111 --> 00:33:35,080 [ Breathing Heavily ] What happened? 578 00:33:35,114 --> 00:33:36,647 Did you talk to my friends? 579 00:33:36,682 --> 00:33:39,884 No. They caught me trying to find the phone. [ Groaning ] 580 00:33:39,917 --> 00:33:45,957 But I was able to shoot that son of a bitch with morphine, and I locked him in the other room. 581 00:33:45,990 --> 00:33:47,659 But he's not gonna be out for long, 582 00:33:47,692 --> 00:33:50,229 and we only have a few minutes before his friends get back. 583 00:33:53,832 --> 00:33:58,403 [ Michael ] Where the hell are you, woman? You're dead! You hear me? 584 00:33:58,436 --> 00:33:59,738 Dead! 585 00:34:00,739 --> 00:34:02,607 [ Engine Starts ] 586 00:34:02,641 --> 00:34:03,709 [ Gunshots ] 587 00:34:06,112 --> 00:34:07,679 [ Line Ringing ] 588 00:34:07,712 --> 00:34:09,648 Jesse, they're coming your way. Make it look good. 589 00:34:16,088 --> 00:34:18,724 - Hope your ma knows what she's doing, Mikey. - So do I, Sam. 590 00:34:23,027 --> 00:34:25,463 Oh, my God! It's them! What do I do? 591 00:34:26,498 --> 00:34:28,233 - [ Screams ] - [ Tires Squealing ] 592 00:34:30,469 --> 00:34:31,702 Go faster! 593 00:34:40,579 --> 00:34:42,181 How do I get to your friends? 594 00:34:43,681 --> 00:34:45,184 I need to know! 595 00:34:51,257 --> 00:34:52,358 Where do I go? 596 00:34:52,391 --> 00:34:54,226 I can't let them follow us back. 597 00:34:55,393 --> 00:34:57,128 - [ Tires Squealing ] - [ Horn Honks ] 598 00:35:02,568 --> 00:35:04,603 - Let her shake us, Jesse. - You sure? 599 00:35:04,635 --> 00:35:07,472 She can tell us how to find her through the cell phone. Just let her go. 600 00:35:18,983 --> 00:35:22,387 Okay, we lost them. Where do I go? 601 00:35:34,565 --> 00:35:36,568 So your friends are in one of these warehouses? 602 00:35:38,103 --> 00:35:41,806 You go now. I walk from here. 603 00:35:41,840 --> 00:35:43,342 This is not good, Mike. 604 00:35:43,375 --> 00:35:46,110 Maddy's about to lose Takeda, and we still don't know where those girls are. 605 00:35:46,143 --> 00:35:47,545 We're running out of time here. 606 00:35:49,715 --> 00:35:51,148 [ Groans ] No. 607 00:35:51,182 --> 00:35:52,684 No, no. Look. They just drove by! 608 00:35:52,717 --> 00:35:54,920 The men who kidnapped us! They're here! Please. 609 00:35:54,952 --> 00:35:57,623 - I don't see them! - She said we just drove by? 610 00:35:57,655 --> 00:35:59,824 What the hell's she talking about? She's bluffing. 611 00:35:59,858 --> 00:36:02,927 She wants us to get closer so she can get Takeda to talk. 612 00:36:02,960 --> 00:36:04,963 Are you sure, Mike? I mean, she's not you. 613 00:36:04,996 --> 00:36:07,465 Do a pass-by, Sam. 614 00:36:08,833 --> 00:36:10,469 They're not here! 615 00:36:12,538 --> 00:36:14,505 There! They're looking for us! 616 00:36:14,539 --> 00:36:16,708 They're looking for us, and they're going to find us! 617 00:36:17,708 --> 00:36:19,210 We need your friends. Where are they? 618 00:36:19,244 --> 00:36:21,480 You promised that they would help us! 619 00:36:21,512 --> 00:36:23,481 Please, we just have to go to where they are. 620 00:36:23,514 --> 00:36:27,719 Too risky to go there. It's too risky to stay here, all right? 621 00:36:27,753 --> 00:36:31,322 They're circling this area, and they'll find us in minutes and kill us. 622 00:36:31,356 --> 00:36:33,692 We have to find your friends now. No! 623 00:36:33,724 --> 00:36:36,594 Please! Please. 624 00:36:43,534 --> 00:36:47,606 I can't move fast enough. You go. 625 00:36:47,639 --> 00:36:49,641 Go bring the men here. Tell them to bring guns. 626 00:36:49,675 --> 00:36:51,742 I can't go! I don't know where they are! 627 00:36:51,777 --> 00:36:54,679 Warehouse 113, next street over. Three men there. 628 00:36:54,713 --> 00:36:57,315 Password-- "nihonto." Hurry! 629 00:36:57,349 --> 00:36:59,550 [ Groaning ] 630 00:37:08,559 --> 00:37:11,396 [ Groaning ] I lead them away. Go! 631 00:37:13,864 --> 00:37:15,766 Go! I said go! 632 00:37:22,708 --> 00:37:24,976 They're in warehouse 113, Michael. It's a block over. 633 00:37:25,010 --> 00:37:28,179 There are three guards. The password is "nihonto." 634 00:37:28,213 --> 00:37:29,581 [ Groaning ] 635 00:37:29,614 --> 00:37:32,384 He moves, shoot him in his good leg. 636 00:37:32,418 --> 00:37:34,320 I think I can manage that. 637 00:37:35,853 --> 00:37:37,255 Good job, Maddy. 638 00:37:47,164 --> 00:37:48,434 Nihonto. 639 00:37:53,103 --> 00:37:56,807 Pack up your things, guys. Your operation is over. 640 00:37:56,842 --> 00:37:59,311 - Who are you? - Who am I doesn't matter. 641 00:37:59,344 --> 00:38:02,213 All you need to know is that your good friend Takeda was captured. 642 00:38:02,246 --> 00:38:04,782 - How you know that? - Because I'm the guy who captured him. 643 00:38:04,815 --> 00:38:06,885 What's Japanese for "Drop your weapons"? 644 00:38:06,918 --> 00:38:08,653 - Oh, maybe something like this. - [ Shotgun Cocks ] 645 00:38:08,686 --> 00:38:09,820 [ Fiona ] No, I think it's this. 646 00:38:10,655 --> 00:38:11,389 [ Grunts ] 647 00:38:18,262 --> 00:38:21,599 [ Chattering ] 648 00:38:22,634 --> 00:38:25,302 It's okay. You're safe now. 649 00:38:26,505 --> 00:38:29,375 [ Speaking Japanese ] 650 00:38:35,012 --> 00:38:36,581 - [ Madeline ] How are the girls? - [ Sighs ] 651 00:38:36,614 --> 00:38:38,215 About as well as one could hope. 652 00:38:38,248 --> 00:38:40,585 My firm's pulling some strings, trying to get 'em all home quickly. 653 00:38:40,619 --> 00:38:43,221 What about Takeda? Feds picked him and all his guys up. 654 00:38:43,253 --> 00:38:45,657 Japanese cops took care of the rest of them in Kyoto, so-- 655 00:38:45,690 --> 00:38:49,193 They'll be spending a lot more time in a confined space than those girls did. 656 00:38:49,226 --> 00:38:54,565 Now, my firm gives me a little, uh, discretionary fund for emergencies. 657 00:38:54,599 --> 00:38:56,134 I think this counts. 658 00:38:56,166 --> 00:38:59,471 - No, you keep it, Jesse. - Mike, take the money, man. 659 00:38:59,505 --> 00:39:03,775 Uh, excuse me. I've helped Michael before, and he's never paid me. 660 00:39:03,809 --> 00:39:05,744 All right. Well, thank you, both of you, for everything. 661 00:39:05,777 --> 00:39:08,614 - No, thank you. - I'll see you guys later. 662 00:39:11,916 --> 00:39:15,521 Here. Use that to fix up your dad's Charger. 663 00:39:17,188 --> 00:39:20,425 Maybe it's time to just leave the past in the past. 664 00:39:22,092 --> 00:39:25,963 Maybe it's time to stare the past down and deal with it, Michael. 665 00:39:25,996 --> 00:39:29,967 It happened, for better or for worse. 666 00:39:30,001 --> 00:39:31,836 It made us who we are. 667 00:39:31,869 --> 00:39:35,106 All you can do now is look towards the future. 668 00:39:43,815 --> 00:39:47,152 You should really stop trying, Max. [ Chuckles ] 669 00:39:47,184 --> 00:39:49,454 [ Sighs ] 670 00:39:50,822 --> 00:39:52,423 I got your report on Huxley. 671 00:39:52,458 --> 00:39:55,893 I liked the read. I do have a couple of notes on the story. Oh? 672 00:39:55,927 --> 00:40:00,431 I'm not so sure how I feel about a ex-I.R.A. operative's surprise entrance in the second act. 673 00:40:01,199 --> 00:40:02,701 Fiona got the job done. 674 00:40:02,733 --> 00:40:05,402 She scared him celibate. Yeah, she did. 675 00:40:05,436 --> 00:40:08,474 You know, there's a couple of cardinal rules to this whole government secret agent gig. 676 00:40:08,507 --> 00:40:10,307 First of all, it's secret. 677 00:40:10,340 --> 00:40:13,143 And secondly, you're the agent, not your girlfriend. 678 00:40:15,380 --> 00:40:18,182 Homework? It's a gift. 679 00:40:18,215 --> 00:40:20,751 Improvisational jazz. I kind of figured it was your style. 680 00:40:21,753 --> 00:40:23,855 Stay safe, big boy. We'll be in touch. 681 00:40:27,192 --> 00:40:31,597 - ** [ Jazz On Stereo ] - [ Door Opens ] 682 00:40:32,362 --> 00:40:34,032 [ Door Closes ] 683 00:40:35,567 --> 00:40:37,835 Jazz? A present from Max. 684 00:40:37,869 --> 00:40:40,038 I think he felt bad about giving me a talking-to. 685 00:40:40,070 --> 00:40:44,309 Let me guess. He was less than thrilled with how I handled the Huxley-sitting? 686 00:40:44,342 --> 00:40:48,045 Well, you did drive 130 miles an hour down the Tamiami Trail. 687 00:40:48,079 --> 00:40:50,882 My way of doing things doesn't work for the Boy Scouts. 688 00:40:52,851 --> 00:40:55,521 I want to talk to you, Fi. 689 00:40:55,554 --> 00:40:59,724 I haven't been able to sleep well lately, and I've had a lot of things on my mind, 690 00:40:59,757 --> 00:41:02,893 but I know we're going through some big changes, you and I, 691 00:41:02,927 --> 00:41:05,664 and I don't want to pile anything else on-- 692 00:41:05,697 --> 00:41:07,431 You don't need to explain, Michael. I'm a big girl. 693 00:41:07,465 --> 00:41:11,570 You have an exciting new life. I don't want to hold you back. 694 00:41:13,304 --> 00:41:14,806 You don't hold me back. 695 00:41:15,873 --> 00:41:18,043 That job I was doing for the C.I.A., 696 00:41:18,076 --> 00:41:20,311 it wouldn't have succeeded without you. 697 00:41:20,344 --> 00:41:21,847 I need you, Fi. 698 00:41:23,447 --> 00:41:25,083 I got you something. 699 00:41:27,152 --> 00:41:28,586 Lumber? 700 00:41:28,619 --> 00:41:32,090 It's a shelf. I mean, it's going to be a shelf. 701 00:41:32,123 --> 00:41:37,528 I was hoping you could put your snow globes on it. 702 00:41:38,764 --> 00:41:42,032 It is a new job, Fi, but it's not a new life. 703 00:41:42,067 --> 00:41:46,838 I like my life, and I want to live it with you, here. 704 00:41:47,873 --> 00:41:50,407 That's what I was trying to say. 705 00:41:50,440 --> 00:41:52,177 I want you to move in. 706 00:41:54,079 --> 00:41:55,547 What do you think? 707 00:42:03,121 --> 00:42:04,623 ** [ Ends ]